ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 59

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
7 martie 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/383 al Comisiei din 1 martie 2017 de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (DOP)]

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/384 al Comisiei din 2 martie 2017 de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 în ceea ce privește modelele de certificate sanitar-veterinare BOV-X, OVI-X, OVI-Y și RUM și listele țărilor terțe, a teritoriilor sau a părților acestora din care este autorizată introducerea în Uniune de anumite ungulate și de carne proaspătă ( 1 )

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/385 al Comisiei din 2 martie 2017 de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jamón de Huelva (DOP)]

33

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/386 al Comisiei din 6 martie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 de stabilire a cerințelor pentru performanța și interoperabilitatea funcției de supraveghere în cadrul Cerului unic european ( 1 )

34

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/387 al Comisiei din 6 martie 2017 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

37

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2017/388 a Comisiei din 6 martie 2017 de confirmare a participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol)

39

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul delegat (UE) nr. 665/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aspiratoarelor ( JO L 192, 13.7.2013 )

40

 

*

Rectificare la Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind siguranța feroviară ( JO L 138, 26.5.2016 )

41

 

*

Rectificare la Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1505 a Comisiei din 8 septembrie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a formatelor pentru listele sigure în temeiul articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă ( JO L 235, 9.9.2015 )

41

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/383 AL COMISIEI

din 1 martie 2017

de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Italiei de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Prosciutto Veneto Berico-Euganeo”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2).

(2)

Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (3), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Prosciutto Veneto Berico-Euganeo” (DOP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 martie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1107/96 al Comisiei din 12 iunie 1996 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului (JO L 148, 21.6.1996, p. 1).

(3)  JO C 418, 12.11.2016, p. 5.


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/384 AL COMISIEI

din 2 martie 2017

de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 în ceea ce privește modelele de certificate sanitar-veterinare BOV-X, OVI-X, OVI-Y și RUM și listele țărilor terțe, a teritoriilor sau a părților acestora din care este autorizată introducerea în Uniune de anumite ungulate și de carne proaspătă

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (1), în special articolul 8 alineatele (1) și (4) și articolul 9 alineatul (4) litera (c),

având în vedere Directiva 2004/68/CE a Consiliului din 26 aprilie 2004 de stabilire a normelor de sănătate animală privind importul și tranzitul, în Comunitate, al anumitor ungulate vii, de modificare a Directivelor 90/426/CEE și 92/65/CEE și de abrogare a Directivei 72/462/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (1), articolul 7 litera (e) și articolul 13 alineatul (1) litera (e),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 206/2010 (3) al Comisiei stabilește, printre altele, cerințele de certificare sanitar-veterinară pentru introducerea în Uniune a anumitor transporturi de animale vii, inclusiv transporturi de ungulate. Partea 1 a anexei I la regulamentul respectiv stabilește o listă de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora din care astfel de transporturi pot fi introduse în Uniune, precum și condițiile specifice pentru introducerea unor astfel de transporturi din anumite țări terțe.

(2)

Partea 2 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 stabilește modele de certificate sanitar-veterinare pentru bovinele domestice (inclusiv speciile Bubalus și Bison și hibrizii lor) destinate reproducerii și/sau producției după import (BOV-X), pentru ovinele domestice (Ovis aries) și caprinele domestice (Capra hircus) destinate reproducerii și/sau producției după import (OVI-X), pentru ovinele domestice (Ovis aries) și caprinele domestice (Capra hircus) destinate sacrificării imediate după import (OVI-Y) și pentru animale din ordinul Artiodactyla [cu excepția bovinelor (inclusiv speciile Bubalus și Bison și hibrizii lor), Ovis aries, Capra hircus, Suidae și Tayassuidae] și din familiile Rhinocerotidae și Elephantidae (RUM). Aceste certificate includ garanții pentru boala limbii albastre, care este o boală virală care afectează rumegătoarele, nu este contagioasă și este transmisă prin anumite specii de musculițe din familia culicoidelor.

(3)

O parte din teritoriul Canadei (CA-1) este enumerată în partea 1 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ca fiind autorizată pentru introducerea în Uniune a transporturilor de anumite ungulate, în conformitate cu modelele de certificate sanitar-veterinare BOV-X, OVI-X, OVI-Y și RUM.

(4)

Canada a solicitat să fie recunoscută ca fiind indemnă sezonier de boala limbii albastre. În acest scop, țara respectivă a furnizat informații conform cărora condițiile meteorologice din Canada, în perioada 1 noiembrie-15 mai, nu permit circulația speciilor de culicoide, care ar putea transmite virusul bolii albastre.

(5)

Informațiile furnizate de Canada sunt în conformitate cu standardele Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animală (OIE) pentru demonstrarea calității de a fi indemnă sezonier de boala limbii albastre și, de asemenea, cu cerințele Uniunii (4) care se aplică deplasărilor de animale receptive în interiorul Uniunii. Prin urmare, Canadei ar trebui să i se acorde recunoașterea statutului de indemnă sezonier de boala limbii albastre în perioada cuprinsă între 1 noiembrie și 15 mai.

(6)

Regionalizarea actuală a Canadei din partea 1 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 reflectă faptul că doar o parte din Canada a fost afectată de boala limbii albastre. Cu toate acestea, având în vedere că statutul de zonă indemnă sezonier se aplică întregului teritoriu al Canadei, distincția între zone ar trebui eliminată.

(7)

Prin urmare, lista prevăzută în partea 1 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ar trebui să fie modificată pentru a stabili condiții specifice pentru introducerea în Uniune a anumitor ungulate care sunt receptive la boala limbii albastre, dintr-o țară sau dintr-un teritoriu cu statutul de zonă indemnă sezonier de boala limbii albastre și, în plus, pentru a recunoaște, în cazul Canadei, un astfel de statut pentru o perioadă indemnă de boala limbii albastre între 1 noiembrie și 15 mai. Modelele de certificate sanitar-veterinare BOV-X, OVI-X, OVI-Y și RUM prevăzute în partea 2 din anexa respectivă ar trebui modificate pentru a introduce atestatele de sănătate animală relevante pentru animalele care provin dintr-o țară sau teritoriu indemne sezonier de boala limbii albastre.

(8)

Din motive de claritate, rubrica referitoare la Bangladesh din partea 1 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ar trebui să fie eliminată, întrucât a încetat să se mai aplice la 17 august 2015.

(9)

În partea 2 a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 206/2010, garanția suplimentară A face referire la anumite puncte din modelele de certificate sanitar-veterinare BOV-X, OVI-X și RUM. Având în vedere că aceste trimiteri nu se referă la punctele corecte din certificate, acest aspect ar trebui modificat, din motive de claritate.

(10)

În plus, în modelul de certificat veterinar OVI-Y, atestarea de sănătate animală cuprinsă în partea II.2.6 privind scrapia este caducă și ar trebui modificată astfel încât să respecte cerințele referitoare la importurile de ovine și caprine prevăzute în capitolul E din anexa IX la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(11)

Regulamentul (UE) nr. 206/2010 stabilește, printre altele, condițiile de sănătate animală pentru introducerea în Uniune a transporturilor de carne proaspătă provenită de la anumite ungulate. Partea 1 a anexei II la regulamentul respectiv stabilește o listă de țări terțe, teritorii și părți ale acestora din care astfel de transporturi pot fi introduse în Uniune, precum și modelele de certificate sanitar-veterinare corespunzătoare transporturilor în cauză și condițiile specifice solicitate pentru introducerea din anumite țări terțe.

(12)

Bosnia și Herțegovina a solicitat să fie autorizată pentru tranzitul de carne proaspătă provenită de la bovine domestice prin Bulgaria, în vederea exportării acestui tip de carne proaspătă de bovine în Turcia. Bosnia și Herțegovina este deja inclusă în partea 1 a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 pentru introducerea în Uniune a transporturilor de carne proaspătă. Pentru rubrica referitoare la Bosnia și Herțegovina din lista respectivă, modelul specific de certificat sanitar-veterinar pentru introducerea de transporturi de carne proaspătă provenită de la bovine domestice (BOV) nu este stabilit, prin urmare, un astfel de tranzit prin Uniune sau import în Uniune nu este autorizat în prezent.

(13)

Bosnia și Herțegovina este recunoscută de OIE ca fiind indemnă de febră aftoasă fără vaccinare (6) și, prin urmare, respectă cerințele de sănătate animală specifice pentru modelul de certificat veterinar BOV. Prin urmare, introducerea în Uniune de carne proaspătă de bovine domestice provenită din Bosnia și Herțegovina ar trebui să fie autorizată, dar limitată doar la tranzitul unei astfel de cărni proaspete prin Bulgaria către Turcia.

(14)

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei este inclusă în partea 1 a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ca țară autorizată pentru introducerea în Uniune de transporturi de carne proaspătă de ovine, caprine și solipede domestice. fosta Republică iugoslavă a Macedoniei a solicitat să fie autorizată pentru introducerea în Uniune de carne proaspătă de bovine domestice. Având în vedere că țara respectivă oferă deja suficiente garanții în materie de sănătate animală, o astfel de introducere ar trebui să fie autorizată.

(15)

Prin urmare, anexele I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 ar trebui modificate în consecință.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 martie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 321.

(3)  Regulamentul (UE) nr. 206/2010 al Comisiei din 12 martie 2010 de stabilire a unor liste de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora autorizate să introducă în Uniunea Europeană anumite animale și carne proaspătă, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară (JO L 73, 20.3.2010, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1266/2007 al Comisiei din 26 octombrie 2007 referitor la normele de punere în aplicare a Directivei 2000/75/CE a Consiliului în ceea ce privește combaterea, monitorizarea, supravegherea febrei catarale ovine, precum și restricțiile privind deplasările unor animale din specii receptive la aceasta (JO L 283, 27.10.2007, p. 37).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (JO L 147, 31.5.2001, p. 1).

(6)  http://www.oie.int/en/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/


ANEXĂ

Anexele I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

Partea 1 se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica referitoare la Bangladesh se elimină;

(ii)

nota de subsol (*******) se elimină;

(iii)

rubrica referitoare la Canada se înlocuiește cu următorul text:

„CA – Canada

CA-0

Întreaga țară

POR-X, BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (**)

 

IVb

IX

V

XIII (******)”

(iv)

nota de subsol (******) se înlocuiește cu următorul text:

„(******)

Canada: perioada indemnă sezonier de boala limbii albastre este între 1 noiembrie și 15 mai, în conformitate cu Codul sanitar pentru animale terestre al OIE.”;

(v)

la „Condiții specifice”, se adaugă următoarea condiție specifică „XIII”:

„«XIII»

:

teritoriu recunoscut oficial ca indemn sezonier de boala limbii albastre în scopul exportului către Uniune de animale vii certificate în conformitate cu modelul de certificat sanitar-veterinar BOV-X, OVI-X, OVI-Y sau RUM.”

(b)

Partea 2 se modifică după cum urmează:

(i)

la „GS (Garanții suplimentare)”, garanția suplimentară „A” se înlocuiește cu următorul text:

„«A»

:

garanții referitoare la testele de depistare a bolii limbii albastre și a bolii hemoragice epizootice efectuate asupra unor animale certificate în conformitate cu modelul de certificat sanitar-veterinar BOV-X [punctul II.2.1. litera (d)], OVI-X [punctul II.2.1 litera (d)] și RUM [punctul II.2.1. litera (c)].”;

(ii)

modelul de certificat sanitar-veterinar BOV-X se înlocuiește cu următorul:

Model BOV-X

Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii

(iii)

modelul de certificat sanitar-veterinar OVI-X se înlocuiește cu următorul:

Model OVI-X

Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii

(iv)

modelul de certificat sanitar-veterinar OVI-Y se înlocuiește cu următorul:

Model OVI-Y

Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii

(v)

modelul de certificat sanitar-veterinar RUM se înlocuiește cu următorul:

Model RUM

Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii Image Textul imaginii

2.

Partea 1 din anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

rubrica referitoare la Bosnia și Herțegovina se înlocuiește cu următorul text:

„BA – Bosnia și Herțegovina (8)

BA-0

Întreaga țară

BOV”

 

 

 

 

(b)

se adaugă următoarea notă de subsol:

„(8)

Numai pentru tranzitul transporturilor de carne proaspătă de bovine domestice prin Bulgaria către Turcia.”;

(c)

rubrica referitoare la fosta Republică iugoslavă a Macedoniei se înlocuiește cu următorul text:

„MK – fosta Republică iugoslavă a Macedoniei (4)

MK-0

Întreaga țară

BOV, OVI, EQU”

 

 

 

 


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/33


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/385 AL COMISIEI

din 2 martie 2017

de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jamón de Huelva (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Spaniei de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Jamón de Huelva”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 195/98 al Comisiei (2).

(2)

Întrucât modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (3), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Jamón de Huelva” (DOP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 martie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 195/98 al Comisiei din 26 ianuarie 1998 de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 al Comisiei privind înscrierea anumitor denumiri în „Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate”, prevăzut în Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (JO L 20, 27.1.1998, p. 20).

(3)  JO C 415, 11.11.2016, p. 8.


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/34


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/386 AL COMISIEI

din 6 martie 2017

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 de stabilire a cerințelor pentru performanța și interoperabilitatea funcției de supraveghere în cadrul Cerului unic european

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind interoperabilitatea rețelei europene de gestionare a traficului aerian (regulamentul privind interoperabilitatea) (1), în special articolul 3 alineatul (5),

după consultarea Comitetului pentru cerul unic,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 al Comisiei (2) stabilește cerințele aplicabile sistemelor care contribuie la furnizarea de date de supraveghere, componentelor acestora și procedurilor aferente, pentru a asigura armonizarea performanței, interoperabilitatea și eficiența sistemelor respective în cadrul rețelei europene de management al traficului aerian și în scopul coordonării civil-militare.

(2)

Pentru a fi în măsură să doteze aeronavele cu capacități noi sau actualizate, operatorii trebuie să dispună de specificațiile necesare privind echipamentele până la termenele menționate la articolul 5 alineatele (4) și (5) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011. Cu toate acestea, specificațiile de certificare relevante elaborate de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) sunt într-o anumită măsură incompatibile cu cerințele din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 și ar trebui să fie realiniate și puse în concordanță cu aceste cerințe. În consecință, nu toți operatorii au fost în măsură să echipeze aeronavele noi cu noile funcționalități ADS-B „Out” și Mode S Enhanced până la 8 iunie 2016.

(3)

În plus, unele părți interesate au raportat că, la ora actuală, componentele sistemelor de supraveghere de la bordul aeronavelor nu sunt întotdeauna conforme cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011. Acest fapt este valabil în special pentru transponderele Mode S Elementary instalate anterior care se pare că nu respectă cel mai recent standard (ED-73E), conform specificațiilor de certificare relevante ale agenției. Transponderele Mode S Elementary neconforme va trebui să fie puse în conformitate prin modernizarea acestora. Având în vedere obligația de a echipa aeronavele și cu funcționalitățile ADS-B și Mode S Enhanced, din motive de eficiență din punctul de vedere al costurilor, se impune o singură modernizare a constituentelor aflate la bord cu cele trei funcționalități.

(4)

Din aceste motive, pentru a acorda operatorilor timp suplimentar suficient, termenele până la care aceștia trebuie să respecte cerințele de interoperabilitate relevante din Regulamentul (UE) nr. 1207/2011 ar trebui modificate. Având în vedere întârzierile suplimentare legate de certificarea și disponibilitatea echipamentelor necesare, care afectează recondiționarea lipsită de probleme a flotei existente, nu mai este indicat să se facă o distincție în această privință între aeronave pe baza datei certificatului lor individual de navigabilitate.

(5)

Pentru a se conforma obligațiilor care le revin pentru protejarea spectrului de radiofrecvențe, prevăzute la articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011, statele membre trebuie să se asigure că furnizorii de servicii de navigație aeriană dispun de instrumentele de măsurare și de mijloacele de conformitate necesare pentru a evita producerea de interferențe prejudiciabile de către sistemele de supraveghere de la sol. Având în vedere că aceste mijloace de conformitate și instrumente nu sunt imediat disponibile și că termenele până la care operatorii trebuie să se conformeze cerințelor de interoperabilitate relevante sunt în prezent modificate, termenele până la care statele membre trebuie să se conformeze cu cerințele relevante de protejare a spectrului de radiofrecvențe din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 ar trebui să fie, de asemenea, modificate, pentru ca statele membre să dispună de un timp suplimentar suficient pentru a se conforma obligațiilor care le revin.

(6)

În vederea asigurării coerenței, operatorii de aeronave de stat ar trebui să beneficieze de aceleași amânări ale termenelor de implementare ca și ceilalți operatori de aeronave. Prin urmare, termenele până la care statele membre trebuie să se asigure că aeronavele de stat sunt conforme cu cerințele relevante din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 ar trebui, de asemenea, să fie modificate. Termenele privind derogările pentru anumite categorii de aeronave prevăzute în regulamentul de punere în aplicare menționat ar trebui, de asemenea, să fie ajustate cu scopul de a menține efectul practic al acestor norme, iar referințele din anexa II la regulamentul respectiv ar trebui să fie actualizate.

(7)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se elimină;

(b)

alineatele (5), (6) și (7) se înlocuiesc cu următorul text:

„(5)   Operatorii se asigură că, până la 7 iunie 2020 cel târziu:

(a)

aeronavele care efectuează zborurile menționate la articolul 2 alineatul (2) sunt dotate cu transpondere radar secundar de supraveghere, având capacitățile indicate în partea A a anexei II;

(b)

aeronavele cu o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg sau având o capacitate maximă a vitezei reale de croazieră de peste 250 de noduri, care efectuează zborurile menționate la articolul 2 alineatul (2) sunt prevăzute cu transpondere radar secundar de supraveghere având, în plus față de capacitățile indicate în partea A a anexei II, capacitățile indicate în partea B a anexei respective;

(c)

aeronavele cu aripi fixe și cu o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg sau având o capacitate maximă a vitezei reale de croazieră de peste 250 de noduri, care efectuează zborurile menționate la articolul 2 alineatul (2), sunt prevăzute cu transpondere radar secundar de supraveghere având, în plus față de capacitățile indicate în partea A a anexei II, capacitățile indicate în partea C a anexei respective.

(6)   Operatorii se asigură că aeronavele echipate în conformitate cu alineatul (5) care au o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg sau o capacitate maximă a vitezei reale de croazieră de peste 250 de noduri operează cu diversitate de antene astfel cum este prevăzut la punctul 3.1.2.10.4 din anexa 10 la Convenția de la Chicago, volumul IV, ediția a patra, inclusiv toate amendamentele până la nr. 85.

(7)   Statele membre pot impune cerințe de dotare în conformitate cu alineatul (5) litera (b) pentru toate aeronavele care efectuează zborurile menționate la articolul 2 alineatul (2) în zonele în care serviciile de supraveghere care utilizează datele de supraveghere identificate în partea B a anexei II sunt prestate de furnizorii de servicii de navigație aeriană.”

2.

La articolul 6 alineatele (1) și (3), „5 februarie 2015” se înlocuiește cu „2 ianuarie 2020”.

3.

La articolul 8, alineatele (1), (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Statele membre se asigură că, până la 7 iunie 2020 cel târziu, aeronavele de stat care operează în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) sunt dotate cu transpondere radar secundar de supraveghere având capacitatea indicată în partea A a anexei II.

(2)   Statele membre se asigură că, până la 7 iunie 2020 cel târziu, aeronavele de stat de tip transport cu o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg sau cu o capacitate maximă a vitezei reale de croazieră de peste 250 de noduri, care operează în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), sunt dotate cu transpondere radar secundar de supraveghere care dețin în plus față de capacitatea indicată în partea A a anexei II, capacitatea indicată în părțile B și C ale anexei respective.

(3)   Statele membre comunică Comisiei, până la data de 1 ianuarie 2019 cel târziu, lista aeronavelor de stat care nu pot fi echipate cu transpondere radar secundar de supraveghere conforme cu cerințele indicate în partea A a anexei II, împreună cu justificarea pentru neechipare.

Statele membre comunică Comisiei, până la data de 1 ianuarie 2019 cel târziu, lista aeronavelor de stat de tip transport cu o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg sau cu o capacitate maximă a vitezei reale de croazieră de peste 250 de noduri, care nu pot fi dotate cu transpondere radar secundar de supraveghere conforme cu cerințele indicate în partea B și în partea C a anexei II, împreună cu justificarea pentru neechipare.

Justificarea pentru neechipare este una dintre următoarele:

(a)

motive tehnice stringente;

(b)

aeronave de stat care operează în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), care vor fi scoase din serviciul operațional până la 1 ianuarie 2024 cel târziu;

(c)

constrângeri în legătură cu achizițiile publice.”

4.

Articolul 14 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), „8 iunie 2016” se înlocuiește cu „7 iunie 2020”;

(b)

la alineatul (3), „1 iulie 2017” se înlocuiește cu „1 ianuarie 2019”.

5.

Anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

titlul părții A se înlocuiește cu textul următor:

„Partea A: Capacitățile transponderului radar secundar de supraveghere menționate la articolul 4 alineatul (3), la articolul 5 alineatul (5) litera (a), la articolul 7 alineatul (2) și la articolul 8 alineatele (1) și (3)”;

(b)

titlul părții B se înlocuiește cu următorul titlu:

„Partea B: Capacitățile transponderului radar secundar de supraveghere menționate la articolul 4 alineatul (3), la articolul 5 alineatul (5) litera (b), la articolul 5 alineatul (7), la articolul 7 alineatul (2) și la articolul 8 alineatele (2) și (3)”;

(c)

titlul părții C se înlocuiește cu următorul titlu:

„Partea C: Capacitățile transponderului radar secundar de supraveghere menționate la articolul 4 alineatul (3), la articolul 5 alineatul (5) litera (c), la articolul 7 alineatul (2), la articolul 8 alineatele (2) și (3) și la articolul 14 alineatul (1)”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 96, 31.3.2004, p. 26.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1207/2011 al Comisiei din 22 noiembrie 2011 de stabilire a cerințelor pentru performanța și interoperabilitatea funcției de supraveghere în cadrul Cerului unic european (JO L 305, 23.11.2011, p. 35).


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/37


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/387 AL COMISIEI

din 6 martie 2017

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 martie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

EG

235,2

IL

243,7

MA

84,2

TR

102,0

ZZ

166,3

0707 00 05

MA

79,2

TR

182,3

ZZ

130,8

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

49,4

TR

146,7

ZZ

98,1

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

48,4

IL

98,1

MA

42,1

TN

49,9

TR

73,0

ZZ

62,3

0805 50 10

EG

74,7

TR

71,3

ZZ

73,0

0808 10 80

CN

135,3

US

128,5

ZZ

131,9

0808 30 90

CL

135,2

CN

89,8

ZA

105,7

ZZ

110,2


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/39


DECIZIA (UE) 2017/388 A COMISIEI

din 6 martie 2017

de confirmare a participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, în special articolul 4,

întrucât:

(1)

Prin scrisoarea adresată Președintelui Consiliului la data de 16 decembrie 2016, Regatul Unit și-a notificat dorința de a participa la Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

(2)

Regatul Unit participă deja la Europol, astfel cum a fost instituit prin Decizia 2009/371/JAI a Consiliului (2). Nu există condiții specifice referitoare la participarea Regatului Unit la Regulamentul (UE) 2016/794 și nici nu sunt necesare măsuri tranzitorii.

(3)

Participarea Regatului Unit la Regulamentul (UE) 2016/794 ar trebui, prin urmare, să fie confirmată.

(4)

Pentru a permite Regatului Unit să participe în continuare la Europol începând cu 1 mai 2017, dată la care Regulamentul (UE) 2016/794 începe să se aplice, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se confirmă participarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la Regulamentul (UE) 2016/794.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 6 martie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 53).

(2)  Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121, 15.5.2009, p. 37).


Rectificări

7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/40


Rectificare la Regulamentul delegat (UE) nr. 665/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a aspiratoarelor

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 192 din 13 iulie 2013 )

La pagina 7, anexa II punctul 1.1:

în loc de:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 4.1 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.1 din prezenta anexă.”

La pagina 8, anexa II punctul 1.2:

în loc de:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 4.2 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.2 din prezenta anexă.”

La pagina 9, anexa II punctul 1.3:

în loc de:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 4.3 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.3 din prezenta anexă.”

La pagina 10, anexa II punctul 2.1:

în loc de:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 4.1 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.1 din prezenta anexă.”

La pagina 10, anexa II punctul 2.2:

în loc de:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 4.2 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.2 din prezenta anexă.”

La pagina 11, anexa II punctul 2.3:

în loc de:

„Designul etichetelor este conform cu punctul 4.3 din prezenta anexă.”,

se citește:

„Designul etichetelor este în conformitate cu punctul 3.3 din prezenta anexă.”

La pagina 14, anexa II punctul 3.2:

în loc de:

„Descrierea designului etichetei este în conformitate cu punctul 4.1 din prezenta anexă, cu excepția numărului 9, în cazul căruia se aplică următoarele:”,

se citește:

„Descrierea designului etichetei este în conformitate cu punctul 3.1 din prezenta anexă, cu excepția numărului 9, în cazul căruia se aplică următoarele:”.

La pagina 15, anexa II punctul 3.3:

în loc de:

„Descrierea designului etichetei este în conformitate cu punctul 4.1 din prezenta anexă, cu excepția numărului 10, în cazul căruia se aplică următoarele:”,

se citește:

„Descrierea designului etichetei este în conformitate cu punctul 3.1 din prezenta anexă, cu excepția numărului 10, în cazul căruia se aplică următoarele:”.


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/41


Rectificare la Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind siguranța feroviară

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 138 din 26 mai 2016 )

La pagina 134, articolul 33 alineatul (1):

în loc de:

„(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma articolelor 2, 3, 4, articolelor 8-11, articolului 12 alineatul (5), articolului 15 alineatul (3), articolelor 16-19, articolului 21 alineatul (2), articolului 23 alineatele (3) și (7), articolului 24 alineatul (2), articolului 26 alineatul (3) și anexelor II și III până la 16 iunie 2019. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele respectivelor dispoziții.”,

se citește:

„(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma articolelor 2, 3, 4, articolelor 8-11, articolului 12 alineatul (5), articolului 15 alineatul (3), articolelor 16-19, articolului 21 alineatul (2), articolului 22 alineatele (3) și (7), articolului 23 alineatul (3), articolului 24 alineatul (2), articolului 26 alineatul (3) și anexelor II și III până la 16 iunie 2019. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele respectivelor dispoziții.”


7.3.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 59/41


Rectificare la Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1505 a Comisiei din 8 septembrie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a formatelor pentru listele sigure în temeiul articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 235 din 9 septembrie 2015 )

La pagina 28, anexa I capitolul II rubrica „Scheme name (denumirea programului) (secțiunea 5.3.6)” al doilea paragraf:

în loc de:

„«EN_name_value»= «Listă sigură cu informații referitoare la prestatorii de servicii de încredere calificați care sunt supravegheați de statul membru emitent și informații referitoare la serviciile de încredere calificate pe care aceștia le prestează, în conformitate cu dispozițiile relevante stabilite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE.»”,

se va citi:

„«EN_name_value»= «Trusted list including information related to the qualified trust service providers which are supervised by the issuing Member State, together with information related to the qualified trust services provided by them, in accordance with the relevant provisions laid down in Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC.»”

La pagina 28, anexa I capitolul II rubrica „Scheme information URI (URI-ul informațiilor despre program) (secțiunea 5.3.7)” litera (a) al doilea și al treilea paragraf:

în loc de:

„«Prezenta listă este lista sigură cu informații referitoare la prestatorii de servicii de încredere calificați care sunt supravegheați de [numele statului membru în cauză] și informații referitoare la serviciile de încredere calificate pe care aceștia le prestează, în conformitate cu dispozițiile relevante stabilite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE.

Utilizarea transfrontalieră a semnăturilor electronice a fost facilitată prin Decizia 2009/767/CE a Comisiei din 16 octombrie 2009 în care s-a stabilit obligația statelor membre de a crea, a menține și a publica liste sigure cu informații referitoare la prestatorii de servicii de certificare care eliberează certificate calificate publicului în conformitate cu Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 1999 și care sunt supravegheați și acreditați de către statele membre. Prezenta listă sigură este continuarea listei sigure instituite prin Decizia 2009/767/CE.»”,

se va citi:

„«The present list is the trusted list including information related to the qualified trust service providers which are supervised by (name of the relevant Member State), together with information related to the qualified trust services provided by them, in accordance with the relevant provisions laid down in Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC.

The cross-border use of electronic signatures has been facilitated through Commission Decision 2009/767/EC of 16 October 2009 which has set the obligation for Member States to establish, maintain and publish trusted lists with information related to certification service providers issuing qualified certificates to the public in accordance with Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures and which are supervised/accredited by the Member States. The present trusted list is the continuation of the trusted list established with Decision 2009/767/EC.»”