ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 34

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
9 februarie 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/214 al Comisiei din 30 noiembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării pulberii de aluminiu pe lista precursorilor de explozivi din anexa II ( 1 )

1

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/215 al Comisiei din 30 noiembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării nitratului de magneziu hexahidrat pe lista precursorilor de explozivi din anexa II ( 1 )

3

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/216 al Comisiei din 30 noiembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării pulberii de magneziu pe lista precursorilor de explozivi din anexa II ( 1 )

5

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/217 al Comisiei din 5 decembrie 2016 de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218 al Comisiei din 6 februarie 2017 privind registrul flotei de pescuit a Uniunii

9

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/219 al Comisiei din 8 februarie 2017 privind autorizarea unui preparat de Bacillus subtilis (DSM 27273) ca aditiv furajer pentru hrana purceilor înțărcați și a speciilor porcine minore înțărcate (titularul autorizației Chr. Hansen A/S) ( 1 )

18

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/220 al Comisiei din 8 februarie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India în urma unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului

21

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/221 al Comisiei din 8 februarie 2017 de modificare pentru a 259-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu organizațiile ISIL (Da'esh) și Al-Qaida

30

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/222 al Comisiei din 8 februarie 2017 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

32

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/223 a Comisiei din 7 februarie 2017 de autorizare a unui laborator din Brazilia să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici [notificată cu numărul C(2017) 572]  ( 1 )

34

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/224 a Comisiei din 8 februarie 2017 de stabilire a specificațiilor tehnice și operaționale care permit serviciului comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo să răspundă funcțiunii vizate la articolul 2 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/214 AL COMISIEI

din 30 noiembrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării pulberii de aluminiu pe lista precursorilor de explozivi din anexa II

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind comercializarea și utilizarea precursorilor de explozivi (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 cuprinde lista precursorilor de explozivi care fac obiectul unor norme armonizate în ceea ce privește disponibilitatea acestora pentru publicul larg și asigurarea unei raportări adecvate a tranzacțiilor suspecte, a disparițiilor și a furturilor pe parcursul întregului lanț de aprovizionare.

(2)

Substanțele incluse în anexa II sunt disponibile publicului larg, dar fac obiectul unei obligației de raportare, care se aplică atât utilizatorilor profesioniști din întregul lanț de aprovizionare, cât și persoanelor din rândul publicului larg.

(3)

Statele membre au demonstrat că pulberea de aluminiu a fost achiziționată și utilizată pentru producerea de explozivi artizanali în Europa.

(4)

Comercializarea și utilizarea pulberii de aluminiu nu sunt armonizate în prezent la nivelul Uniunii. Cu toate acestea, cel puțin un stat membru limitează disponibilitatea acesteia pentru publicul larg, iar Organizația Mondială a Vămilor monitorizează livrările mondiale în vederea identificării cazurilor de comerț ilicit pentru fabricarea de precursori de explozivi improvizați.

(5)

Evoluția utilizării improprii a pulberii de aluminiu nu justifică în prezent restricționarea accesului publicului larg la aceasta, având în vedere nivelul amenințării sau volumul comerțului asociat cu această substanță.

(6)

Este necesar un control mai strict pentru a permite autorităților naționale să prevină și să detecteze eventualele utilizări ilicite ale acestor substanțe ca precursori de explozivi, iar acesta poate fi efectuat prin intermediul mecanismului de raportare instituit de Regulamentul (UE) nr. 98/2013.

(7)

Având în vedere riscul pe care îl implică disponibilitatea pulberii de aluminiu și faptul că obligația de raportare nu va avea un impact semnificativ asupra operatorilor economici sau a consumatorilor, adăugarea acestei substanțe în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 este justificată și proporțională,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Tabelul din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul de la coloana a doua se înlocuiește cu următorul text:

„Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1)”;

(b)

se adaugă următoarea substanță:

Pulberi de aluminiu

(CAS RN 7429-90-5) (2)  (3)

ex 7603 10 00

ex 7603 20 00

 

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 39, 9.2.2013, p. 1.

(2)  Cu o granulație mai mică de 200 μm.

(3)  Ca substanță sau în amestecuri cu conținut de aluminiu și/sau de magneziu de 70 % sau mai mult în greutate.”


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/3


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/215 AL COMISIEI

din 30 noiembrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării nitratului de magneziu hexahidrat pe lista precursorilor de explozivi din anexa II

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind comercializarea și utilizarea precursorilor de explozivi (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 cuprinde lista precursorilor de explozivi care fac obiectul unor norme armonizate în ceea ce privește disponibilitatea acestora pentru publicul larg și asigurarea unei raportări adecvate a tranzacțiilor suspecte, a disparițiilor și a furturilor pe parcursul întregului lanț de aprovizionare.

(2)

Substanțele incluse în anexa II sunt disponibile publicului larg, dar fac obiectul unei obligații de raportare, care se aplică atât utilizatorilor profesioniști din întregul lanț de aprovizionare, cât și persoanelor din rândul publicului larg.

(3)

În anexa II figurează deja o serie de nitrați, având în vedere că aceștia pot fi utilizați impropriu, ca precursori de explozivi. Nitratul de magneziu, care este furnizat sub formă de hexahidrat, este o substanță cu proprietăți similare, care însă nu este inclusă.

(4)

Nitratul de magneziu hexahidrat este în prezent o alternativă la nitrații incluși în anexa II, care nu este supusă controlului. În plus, în ultimii ani a fost raportată utilizarea sa improprie, ca precursor de explozivi, în afara Uniunii.

(5)

Evoluția utilizării improprii a nitratului de magneziu hexahidrat nu justifică în prezent restricționarea accesului publicului larg la acesta, având în vedere nivelul amenințării sau volumul comerțului asociat cu această substanță.

(6)

Este necesar un control mai strict pentru a permite autorităților naționale să prevină și să detecteze eventualele utilizări ilicite ale acestei substanțe ca precursor de explozivi, iar acesta poate fi efectuat prin intermediul mecanismului de raportare instituit de Regulamentul (UE) nr. 98/2013.

(7)

Având în vedere riscul pe care îl implică disponibilitatea nitratului de magneziu hexahidrat și faptul că impunerea unei obligații de raportare legată de această substanță nu va avea un impact semnificativ asupra operatorilor economici sau a consumatorilor, adăugarea acestuia în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 este justificată și proporțională,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În tabelul din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 se adaugă următoarea substanță:

„Nitrat de magneziu hexahidrat (CAS RN 13446-18-9)

2834 29 80

3824 90 96 ”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 39, 9.2.2013, p. 1.


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/5


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/216 AL COMISIEI

din 30 noiembrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în vederea adăugării pulberii de magneziu pe lista precursorilor de explozivi din anexa II

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind comercializarea și utilizarea precursorilor de explozivi (1), în special articolul 12,

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 cuprinde lista precursorilor de explozivi care fac obiectul unor norme armonizate în ceea ce privește disponibilitatea acestora pentru publicul larg și asigurarea unei raportări adecvate a tranzacțiilor suspecte, a disparițiilor și a furturilor pe parcursul întregului lanț de aprovizionare.

(2)

Substanțele incluse în anexa II sunt disponibile publicului larg, dar fac obiectul unei obligației de raportare, care se aplică atât utilizatorilor profesioniști din întregul lanț de aprovizionare, cât și persoanelor din rândul publicului larg.

(3)

Statele membre au demonstrat că pulberea de aluminiu a fost achiziționată și utilizată pentru producerea de explozivi artizanali în Europa. Pulberea de magneziu este o substanță ale cărei proprietăți sunt foarte asemănătoare cu cele ale aluminiului.

(4)

Comercializarea și utilizarea pulberilor de aluminiu și de magneziu nu sunt armonizate în prezent la nivelul Uniunii. Cu toate acestea, cel puțin un stat membru limitează deja disponibilitatea acestora pentru publicul larg, iar Organizația Mondială a Vămilor monitorizează livrările mondiale de pulbere de aluminiu în vederea identificării cazurilor de comerț ilicit pentru fabricarea de precursori de explozivi improvizați.

(5)

Evoluția utilizării improprii a pulberilor de aluminiu și de magneziu nu justifică în prezent restricționarea accesului publicului larg la acestea, având în vedere nivelul amenințării sau volumul comerțului asociat cu aceste substanțe.

(6)

Este necesar un control mai strict pentru a permite autorităților naționale să prevină și să detecteze eventualele utilizări ilicite ale acestor substanțe ca precursori de explozivi, iar acesta poate fi efectuat prin intermediul mecanismului de raportare instituit de Regulamentul (UE) nr. 98/2013.

(7)

Pulberea de aluminiu face obiectul unui act delegat separat, prin care substanța este adăugată în anexa II. În consecință, pulberea de magneziu ar rămâne o alternativă realistă nesupusă controlului.

(8)

Având în vedere riscul pe care îl implică disponibilitatea pulberii de magneziu și faptul că obligația de raportare nu va avea un impact semnificativ asupra operatorilor economici sau a consumatorilor, adăugarea acestei substanțe în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 este justificată și proporțională,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În tabelul din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 98/2013 se adaugă următoarea substanță:

Pulberi de magneziu

(CAS RN 7439-95-4) (2) (3)

ex 8104 30 00 ”

 

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 39, 9.2.2013, p. 1.


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/7


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/217 AL COMISIEI

din 5 decembrie 2016

de modificare a anexei II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (1), în special articolul 5 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 stabilește criteriile de acordare a preferințelor tarifare în temeiul regimului general al Sistemului generalizat de preferințe („SGP”).

(2)

La articolul 4 alineatul (1) literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 se prevede că o țară care a fost clasificată de Banca Mondială ca țară cu venituri medii superioare sau cu venituri mari timp de trei ani consecutiv sau, respectiv, o țară care beneficiază de un regim de acces preferențial pe piață, care oferă preferințe tarifare identice sau mai favorabile decât SGP pentru cea mai mare parte a schimburilor comerciale, nu poate să beneficieze de SGP.

(3)

Lista țărilor care beneficiază de regimul general al SGP menționat la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 este stabilită în anexa II la regulamentul respectiv. Articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012 prevede că anexa II trebuie revizuită până la data de 1 ianuarie a fiecărui an. Revizuirea ar trebui să țină cont de modificările condițiilor economice, de dezvoltare sau comerciale ale țărilor beneficiare în raport cu criteriile stabilite la articolul 4.

(4)

În conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 978/2012, țările și operatorii economici care beneficiază de SGP trebuie să dispună de suficient timp pentru o adaptare corectă în urma revizuirii statutului țării în cadrul SGP. Prin urmare, regimul SGP trebuie menținut timp de un an de la data intrării în vigoare a unei modificări a statutului unei țări în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a) și timp de doi ani de la data punerii în aplicare a unui regim de acces preferențial pe piață în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (b).

(5)

Tonga a fost clasificată de Banca Mondială ca țară cu venituri medii superioare în 2013, 2014 și 2015. În consecință, începând de la 1 ianuarie 2017, prin Regulamentul delegat (UE) 2015/1979 (2), Tonga a fost eliminată din lista țărilor care beneficiază de SGP din anexa II Regulamentul (UE) nr. 978/2012. În 2016 însă, Tonga a fost clasificată de Banca Mondială ca țară cu venituri medii inferioare. Prin urmare, Tonga ar trebui să fie reintrodusă în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 începând de la 1 ianuarie 2017.

(6)

Zona de liber schimb aprofundată și cuprinzătoare (DCFTA), a cărei instituire a fost semnată de Uniune și Ucraina la 27 iunie 2014 în cadrul acordului lor de asociere mai amplu, s-a aplicat cu titlu provizoriu de la 1 ianuarie 2016. Întrucât DCFTA prevede preferințe tarifare mai favorabile decât SGP pentru cea mai mare parte a schimburilor comerciale, Ucraina ar trebui să fie eliminată din lista țărilor care beneficiază de SGP din anexa II începând de la 1 ianuarie 2018,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului (UE) nr. 978/2012

Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 se modifică după cum urmează:

1.

Următorul cod alfabetic și țara corespunzătoare se introduc în coloanele A și, respectiv, B:

„TO

Tonga”

2.

Următorul cod alfabetic și țara corespunzătoare se elimină din coloanele A și, respectiv, B:

„UA

Ucraina”

Articolul 2

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 punctul 1 se aplică de la 1 ianuarie 2017.

Articolul 1 punctul 2 se aplică de la 1 ianuarie 2018.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 decembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 303, 31.10.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1979 al Comisiei din 28 august 2015 de modificare a anexelor II, III și IV la Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului de aplicare a unui sistem generalizat de preferințe tarifare (JO L 289, 5.11.2015, p. 3).


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/218 AL COMISIEI

din 6 februarie 2017

privind registrul flotei de pescuit a Uniunii

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 24 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Registrul flotei de pescuit a Uniunii este un instrument necesar pentru punerea în aplicare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului. Acest registru ar trebui să conțină toate navele de pescuit ale Uniunii.

(2)

În prezent, normele care reglementează registrele flotelor de pescuit naționale și registrul flotei de pescuit a Uniunii sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei (2).

(3)

Statele membre trebuie să înregistreze informațiile referitoare la proprietate, la caracteristicile navei și ale uneltelor și la activitățile navelor de pescuit ale Uniunii aflate sub pavilionul lor și să transmită aceste informații Comisiei în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Comisia ar trebui să păstreze un registru al flotei de pescuit a Uniunii care să conțină informațiile primite de la statele membre.

(4)

Statele membre sunt responsabile pentru acuratețea informațiilor conținute în registrul flotei de pescuit naționale. În acest scop, statele membre trebuie să urmărească constant calitatea acestor informații și să se asigure că ele sunt actualizate în mod regulat și că pot fi verificate de către Comisie în orice moment, prin întrebări specifice.

(5)

Prelucrarea de către autoritățile competente ale statelor membre a datelor cu caracter personal incluse în registrele flotelor de pescuit naționale face obiectul normelor de drept ale Uniunii privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, în special al Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3), precum și al legislației naționale pertinente de punere în aplicare. În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 930/86 al Consiliului (4) și cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei (5), ar trebui să se specifice caracteristicile și marcajul exterior înscrise în registrul ținut de fiecare stat membru.

(6)

Pentru monitorizarea activităților navelor la nivelul statelor membre și pentru a asigura o legătură precisă între datele din registrul flotei de pescuit a Uniunii și cele din alte sisteme de informații referitoare la activitățile de pescuit, fiecărei nave de pescuit a Uniunii ar trebui să i se atribuie un număr de identificare unic care să nu poată fi în niciun caz reatribuit sau modificat.

(7)

Cu scopul de a se asigura aplicarea eficace a prezentului regulament, este necesar să se introducă noi instrumente și proceduri pentru a simplifica și mai mult gestionarea datelor între statele membre și Comisia Europeană și pentru a garanta un acces mai frecvent la date actualizate.

(8)

Pentru gestionarea capacității flotelor de pescuit și a activității acestora, registrul flotei de pescuit a Uniunii ar trebui să fie pus la dispoziția statelor membre în totalitatea sa, în timp ce publicul ar trebui să aibă acces la o versiune limitată a acestuia. Această versiune limitată ar trebui să excludă datele cu caracter personal, pentru a proteja acest tip de date, dar ar trebui să includă identificatorii navelor de pescuit, pentru a îmbunătăți accesul la informațiile destinate publicului și a spori transparența acestora.

(9)

Prelucrarea datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament de către instituțiile și organele Uniunii și accesul statelor membre la informațiile conținute în registrul flotei de pescuit a Uniunii fac obiectul legislației Uniunii referitoare la protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, în special al Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în particular în ceea ce privește cerințele de confidențialitate și securitate a prelucrării, transferul datelor cu caracter personal din sistemele naționale ale statelor membre către Comisie, legalitatea prelucrării, precum și drepturile persoanelor vizate la informare, la acces și la rectificarea propriilor date cu caracter personal.

(10)

Noul instrument pentru schimburile de date elaborat de Comisie ar trebui să fie utilizat pentru toate schimburile de date electronice.

(11)

Întrucât articolul 24 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 prevede că statele membre transmit Comisiei informațiile privind proprietatea și caracteristicile navei și ale uneltelor pentru navele de pescuit ale Uniunii care arborează pavilionul lor, datele respective ar trebui să fie și ele incluse în prezentul regulament.

(12)

Regulamentul (CE) nr. 26/2004 ar trebui să fie abrogat.

(13)

Statelor membre ar trebui să li se acorde suficient timp pentru a-și adapta registrele naționale la noile cerințe în materie de date, prevăzute în prezentul regulament.

(14)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament:

(a)

stabilește obligațiile Comisiei în ceea ce privește instituirea și menținerea registrului flotei de pescuit a Uniunii;

(b)

stabilește obligațiile statelor membre în ceea ce privește colectarea și validarea datelor din registrele flotelor de pescuit naționale și transmiterea acestor date către Comisie;

(c)

determină informațiile minime privind caracteristicile și activitatea navelor, care trebuie să figureze în registrele flotelor de pescuit naționale.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

„navă de pescuit” înseamnă orice navă, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(b)

„navă de pescuit a Uniunii” înseamnă: o navă de pescuit, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 5 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(c)

„flotă de pescuit a Uniunii” înseamnă toate navele de pescuit ale Uniunii care arborează pavilionul unui stat membru și sunt înmatriculate în Uniune;

(d)

„navă de acvacultură” înseamnă o navă echipată exclusiv pentru recoltarea, transportul, manipularea și/sau debarcarea produselor de acvacultură;

(e)

„eveniment” înseamnă orice intrare sau ieșire din flotă a unei nave sau orice modificare a uneia dintre caracteristicile acesteia, conform enumerării din anexa I;

(f)

„transmisie” înseamnă un transfer digital al unuia sau mai multor evenimente între statele membre și Comisie;

(g)

„strat de transport” înseamnă rețeaua electronică destinată schimburilor de date privind pescuitul, pe care Comisia o pune la dispoziția tuturor statelor membre și a organismului desemnat de aceasta pentru schimbul de date în mod standardizat;

(h)

„data recensământului” înseamnă data la care un stat membru a comunicat Comisiei primul eveniment, astfel cum se prevede în anexa II;

(i)

„instantaneu” înseamnă lista evenimentelor referitoare la nave, înregistrate în registrul flotei de pescuit a unui stat membru într-o perioadă de timp determinată;

(j)

„deținător legal” înseamnă orice persoană fizică sau juridică care figurează pe documentele de înmatriculare ale navei ca deținând titlul legal de proprietate al navei;

(k)

„operator” înseamnă o persoană fizică sau juridică, astfel cum este definită la articolul 4 punctul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (7);

(l)

„număr din registrul comun al flotei (CFR)” înseamnă numărul unic de identificare al navei în flota de pescuit a Uniunii, indiferent de eventualele numere din flota de pescuit națională;

(m)

„date cu caracter personal” înseamnă orice informații referitoare la o persoană fizică identificată sau identificabilă, conform definiției de la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001;

(n)

„registru al flotei de pescuit naționale” înseamnă registrul ținut de fiecare stat membru, în care figurează toate navele de pescuit care arborează pavilionul său;

(o)

„registru al flotei de pescuit a Uniunii” înseamnă registrul ținut de Comisie, care conține informații cu privire la toate navele de pescuit ale Uniunii.

Articolul 3

Domeniu de aplicare

Prezentul regulament se aplică tuturor navelor de pescuit ale Uniunii, cu excepția navelor de acvacultură și a capcanelor pentru ton roșu.

Articolul 4

Utilizarea registrului flotei de pescuit a Uniunii

Datele din registrul flotei de pescuit a Uniunii se utilizează pentru aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului.

Articolul 5

Colectarea datelor în registrul flotei de pescuit naționale

Fiecare stat membru colectează, validează și înregistrează fără întârziere în registrul flotei de pescuit naționale datele menționate în anexa I.

Articolul 6

Transmiterea datelor

(1)   Statele membre transmit Comisiei orice eveniment referitor la navele de pescuit introduse în registrul flotei de pescuit naționale, cel târziu până la sfârșitul zilei lucrătoare în care evenimentul a fost integral înregistrat.

(2)   Dacă evenimentul în cauză este o corecție a unor date anterioare, se transmit Comisiei toate evenimentele referitoare la nava respectivă, începând de la data recensământului sau a primei înregistrări în registrul flotei de pescuit naționale.

(3)   Datele privind evenimentele se transmit Comisiei în conformitate cu articolul 9.

(4)   Comisia verifică corectitudinea datelor primite și, dacă acestea respectă cerințele articolului 9, ea înregistrează evenimentele în registrul flotei de pescuit a Uniunii. În caz contrar, datele transmise sunt respinse. În caz de respingere a datelor, Comisia notifică statului membru observațiile sale, iar acesta din urmă operează modificările necesare în registrul flotei de pescuit naționale, în termen de cel mult trei zile lucrătoare de la data notificării de către Comisie.

Articolul 7

Instantanee

(1)   Comisia poate solicita oricărui stat membru un instantaneu, în orice moment.

(2)   Crearea unui instantaneu se efectuează automat.

(3)   Datele se transmit Comisiei în conformitate cu articolul 9.

(4)   Comisia verifică corectitudinea instantaneului primit și, dacă acesta respectă cerințele articolului 9, ea înlocuiește datele privind nava existente în registrul flotei de pescuit a Uniunii. În caz contrar, instantaneul este respins. În caz de respingere a instantaneului, Comisia notifică statului membru observațiile sale, iar acesta din urmă operează modificările necesare în registrul flotei de pescuit naționale, în termen de cel mult cinci zile lucrătoare de la data notificării de către Comisie.

Articolul 8

Numărul din registrul comun al flotei

(1)   Statele membre atribuie un număr în registrul comun al flotei (CFR) pentru orice navă de pescuit înregistrată pentru prima dată în flota Uniunii.

(2)   Numărul CFR nu poate fi modificat pe parcursul perioadei în care nava de pescuit aparține flotei de pescuit a Uniunii, nici dacă nava este transferată către un alt stat membru.

(3)   Numărul CFR nu se reatribuie unei alte nave. Dacă o navă de pescuit este exportată în afara Uniunii și reimportată într-un stat membru, navei de pescuit i se reatribuie același număr CFR.

(4)   Numărul CFR se include în toate transmisiile de date referitoare la nava de pescuit, efectuate între statele membre și Comisie.

Articolul 9

Standarde pentru schimbul de date dintre Comisie și statele membre

(1)   Transmisia de date între Comisie și statele membre se face pe baza standardelor Centrului Organizației Națiunilor Unite pentru facilitarea comerțului și tranzacțiile electronice (ONU/CEFACT), disponibile pe pagina registrului datelor de referință de pe site-ul web al Comisiei Europene dedicat pescuitului.

(2)   Toate transmisiile se efectuează automat și fără întârziere, utilizând stratul de transport.

(3)   Pentru a asigura schimbul de mesaje, statele membre utilizează documentul de punere în aplicare a normei FLUX (FLUX Vessel Implementation Document), disponibil pe site-ul web al Comisiei Europene dedicat pescuitului.

(4)   Modificările standardelor și ale documentului de punere în aplicare sunt stabilite de Comisie, împreună cu statele membre.

Articolul 10

Accesul la datele privind navele

(1)   Statele membre au acces la informațiile conținute în registrul flotei de pescuit a Uniunii. Acest acces poate fi acordat prin intermediul interfeței de utilizator a unei aplicații puse la dispoziție de Comisie sau a unui serviciu web.

(2)   Publicul are acces la o versiune limitată a registrului flotei de pescuit a Uniunii, care nu conține date cu caracter personal.

Articolul 11

Date cu caracter personal

Prelucrarea, gestionarea și utilizarea datelor colectate în temeiul prezentului regulament, care conțin date cu caracter personal, trebuie să respecte dispozițiile Directivei 95/46/CE și ale Regulamentului (CE) nr. 45/2001.

Articolul 12

Abrogare

Regulamentul (CE) nr. 26/2004 se abrogă.

Articolul 13

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 februarie 2018.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 354, 28.12.2013, p. 22.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (JO L 5, 9.1.2004, p. 25).

(3)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 2930/86 al Consiliului din 22 septembrie 1986 de definire a caracteristicilor vaselor de pescuit (JO L 274, 25.9.1986, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Consiliului din 8 aprilie 2011 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicilor comune în domeniul pescuitului (JO L 112, 30.4.2011, p. 1).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).


ANEXA I

Definiția datelor și descrierea unei înmatriculări

Denumirea datelor

Definiție și comentarii

Obligatoriu (C)/Obligatoriu dacă (CIF)/Facultativ (O) (7)

Țară de înmatriculare

Statul membru în care nava este înmatriculată ca navă de pescuit în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1380/2013

Este vorba întotdeauna despre statele membre raportoare – cod (6)

C

CFR

(Common Fleet Register) Număr unic de identificare al unei nave de pescuit în Uniune

Cod ISO-3 al statului membru, urmat de o serie de identificare (nouă caractere). Dacă o serie are mai puțin de nouă caractere, trebuie introduse zerouri suplimentare în partea stângă

C

UVI

(Unique Vessel Identifier) Identificator unic al navei (număr OMI), în temeiul Regulamentului (UE) nr. 404/2011

CIF

Eveniment

Cod (6), identificând tipul de eveniment raportat

C

Data evenimentului (1)

Data la care a avut loc evenimentul

C

Număr de înmatriculare

Numărul de înmatriculare atribuit de statul membru

O

Marcaj exterior

În temeiul Regulamentului (UE) nr. 404/2011

CIF

Numele navei

Numele navei de pescuit înmatriculate în registrul național

C

Loc de înmatriculare

Cod (6), identificând locul (în general, un port) în care este înmatriculată nava

CIF

IRCS

(International Radio Call Sign) Indicativ de apel radio internațional

CIF

Indicator IRCS

Navă care dispune de un radio internațional la bord – cod (6)

C

Indicator de licență

Navă care dispune de o autorizație de pescuit în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 404/2011 – cod (6)

CIF

Indicator VMS

(Vessel Monitoring System) Sistem de monitorizare prin satelit a navelor de pescuit – cod (6).

Navă care dispune de un sistem de monitorizare prin satelit în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu articolele 18-28 din Regulamentul (UE) nr. 404/2011

CIF

Indicator ERS

(Electronic Reporting System) Navă care dispune de un sistem de raportare electronică (jurnal de bord), în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu articolele 29 și următoarele din Regulamentul (UE) nr. 404/2011 – cod (6)

CIF

Indicator AIS

(Automatic Identification System) Navă care dispune de un sistem de identificare automată, în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 – cod (6)

CIF

MMSI

(Maritime Mobile Service Identity) Identitate în cadrul serviciului maritim mobil

O

Tip de navă

În conformitate cu Clasificarea statistică internațională standard a navelor de pescuit (International Standard Statistical Classification of Fishery Vessels, ISSCFV) – cod (6)

CIF

Unealtă de pescuit principală (2)

În conformitate cu Clasificarea statistică internațională standard a uneltelor de pescuit (International Standard Statistical Classification of Fishing Gear, ISSCFCG) – cod (6)

C

Unelte de pescuit secundare (3)

În conformitate cu Clasificarea statistică internațională standard a uneltelor de pescuit (International Standard Statistical Classification of Fishing Gear, ISSCFCG) – cod (6)

C

LOA

(Length Over All) Lungimea totală în metri, definită în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2930/86

CIF

LBP

(Length Between Perpendiculars) Lungimea dintre perpendiculare în metri, definită în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2930/86

CIF

Tonaj GT

În GT, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2930/86

CIF

Alt tonaj

În tone, conform Convenției de la Oslo sau în conformitate cu o definiție care urmează să fie stabilită de statul membru

CIF

GTs

În GT; creștere a tonajului permisă din motive de siguranță (date istorice).

CIF

Puterea motorului principal

În kW, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2930/86

C

Puterea motorului auxiliar

În kW. Include toată puterea instalată care nu este inclusă la rubrica „Puterea motorului principal”

C

Material cocă

Materialul din care este construită coca – cod (6)

C

Data intrării în serviciu

În conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2930/86

C

Segment

Cod (6)

C

Țară de import/export

Cod (6)

CIF

Tip de export

Cod (6)

CIF

Ajutor public

Cod (6)

CIF

Dată de construcție

Data la care a început construcția.

CIF

Pentru contacte/proprietarul legal (4)

Nume

Persoană fizică: nume, prenume

Persoană juridică: denumire

CIF

 

Indicator persoană juridică

„Y” (Da) pentru persoane juridice, „N” (Nu) pentru persoane fizice – cod (6)

O

 

Stradă (5)

Numele străzii și numărul

CIF

 

CP (5)

Căsuța poștală

O

 

Localitate (5)

Numele localității

O

 

Cod poștal (5)

Codul poștal

O

 

Țară (5)

Țara – cod (6)

O

 

Număr de telefon

Numărul de telefon cu indicativul internațional

O

 

Număr de fax

Numărul de fax cu indicativul internațional

O

 

Adresă de e-mail

Adresa de e-mail

O

 

Naționalitate

Naționalitatea persoanei de contact – cod (6)

O

 

Identificator OMI al societății comerciale

Numărul unic de identificare OMI al societății comerciale și al proprietarului legal înregistrat

O

Pentru contacte/operator (4)

Nume

Persoană fizică: nume, prenume

Persoană juridică: denumire

CIF

 

Indicator persoană juridică

„Y” (Da) pentru persoane juridice, „N” (Nu) pentru persoane fizice – cod (6)

O

 

Stradă (5)

Numele străzii și numărul

CIF

 

CP (5)

Căsuța poștală

O

 

Localitate (5)

Numele localității

O

 

Cod poștal (5)

Codul poștal

O

 

Țară (5)

Țara – cod (6)

O

 

Număr de telefon

Numărul de telefon cu indicativul internațional

O

 

Număr de fax

Numărul de fax cu indicativul internațional

O

 

Adresă de e-mail

Adresa de e-mail

O

 

Naționalitate

Naționalitatea persoanei de contact – cod (6)

O

 

Identificator OMI al societății comerciale

Numărul unic de identificare OMI al societății comerciale și al proprietarului legal înregistrat

O


(1)  În cazul unui recensământ al flotei, aceasta este data recensământului din statul membru (anexa II). Pentru toate celelalte tipuri de eveniment, trebuie să se notifice data documentului oficial prin care s-a înregistrat evenimentul.

(2)  Unealta de pescuit considerată a fi unealta cel mai frecvent utilizată la bordul navei, pentru o perioadă de pescuit de cel puțin un an sau pentru o campanie de pescuit.

(3)  Pot fi declarate până la cinci unelte.

(4)  Pot fi înregistrate până la cinci contacte.

(5)  Adresa indicată menționând strada, căsuța poștală, localitatea, codul poștal și țara trebuie să fie suficient de clară pentru a permite luarea legăturii cu persoana de contact a flotei.

(6)  Codurile (sau referințele adecvate) sunt enumerate în registrul datelor de referință (MDR) de pe site-ul web al Comisiei dedicat pescuitului: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm

(7)  Normele detaliate sunt disponibile în documentul de punere în aplicare de pe pagina registrului datelor de referință (MDR) a site-ului web al Comisiei dedicat pescuitului: https://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes_en


ANEXA II

Data recensământului stabilită per țară

BEL, DNK, FRA, GBR, PRT

1.1.1989

NLD

1.9.1989

DEU, ESP

1.1.1990

IRL

1.10.1990

ITA

1.1.1991

GRC

1.7.1991

SWE, FIN

1.1.1995

CYP, EST, LTU, LVA, MLT, POL, SVN

1.5.2004

BGR, ROM

1.1.2007

HRV

1.7.2013

State membre care au aderat după 1 iulie 2013

Data aderării

FRA – Mayotte

Orice dată începând cu 1.1.2014 (1)


(1)  În temeiul Regulamentului (UE) nr. 1385/2013 al Consiliului din 17 decembrie 2013 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 850/98 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (CE) nr. 1069/2009, (UE) nr. 1379/2013, (UE) nr. 1380/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului, ca urmare a schimbării statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană (JO L 354, 28.12.2013, p. 86).


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/219 AL COMISIEI

din 8 februarie 2017

privind autorizarea unui preparat de Bacillus subtilis (DSM 27273) ca aditiv furajer pentru hrana purceilor înțărcați și a speciilor porcine minore înțărcate (titularul autorizației Chr. Hansen A/S)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor și stabilește motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații.

(2)

A fost depusă o cerere de autorizare pentru preparatul de Bacillus subtilis (DSM 27273), în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

Cererea respectivă privește autorizarea preparatului de Bacillus subtilis (DSM 27273) ca aditiv furajer pentru hrana purceilor înțărcați și a speciilor porcine minore înțărcate, în vederea clasificării în categoria „aditivi zootehnici”.

(4)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat, în avizul ei din 20 octombrie 2015 (2), că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de Bacillus subtilis (DSM 27273) nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății umane sau asupra mediului. S-a concluzionat, de asemenea, că preparatul are potențialul de a îmbunătăți performanța purceilor de lapte înțărcați. Această concluzie poate fi extrapolată la speciile porcine minore dacă aditivul este utilizat cu aceeași dozare. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Ea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea preparatului de Bacillus subtilis (DSM 27273) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea preparatului respectiv ar trebui autorizată, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei de aditivi „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „stabilizatori ai florei intestinale”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor, în condițiile menționate în anexa respectivă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)   EFSA Journal 2015; 13(11):4269.


ANEXĂ

Număr de identificare al aditivului

Numele deținătorului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

CFU/unități de substanță activă pe kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria: aditivi zootehnici. Grupă funcțională: stabilizatori ai florei intestinale

4b1826

Chr.Hansen A/S

Bacillus subtilis

DSM 27273

Compoziția aditivului

Preparat de Bacillus subtilis

DSM 27273 cu un conținut minim de 1,6 × 109 CFU/g de aditiv.

Stare solidă

Caracterizarea substanței active

Spori viabili de Bacillus subtilis

DSM 27273

Metoda analitică  (1)

Identificarea și numărarea Bacillus subtilis DSM 27273 în aditivul furajer, preamestecuri și furaje:

Identificare: Electroforeză în gel în câmp pulsatil (PFGE – Pulsed Field Gel Electrophoresis).

Numărare: Metoda dispersiei pe placă cu triptonă soia agar – EN 15784

Purcei înțărcați

4 × 108

1.

A se menționa temperatura de depozitare, termenul de valabilitate și stabilitatea la granulare în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

2.

Pentru utilizare în hrana purceilor înțărcați de până la 35 kg greutate corporală.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale care rezultă din utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție respiratorie, de protecție pentru ochi și de protecție pentru piele.

1 martie 2027

Specii minore de porcine înțărcate

4 × 108


(1)  Detalii ale metodelor de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a Laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/21


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/220 AL COMISIEI

din 8 februarie 2017

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India în urma unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (3),

întrucât:

1.   PROCEDURA

1.1.   Anchetele precedente și măsurile în vigoare

(1)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 861/2013 (2), Consiliul a instituit o taxă compensatorie definitivă la importurile de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India.

(2)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013 (3), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India (denumită în continuare „ancheta inițială”).

(3)

În septembrie 2015, măsurile antidumping au fost modificate prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1483 al Comisiei (4), în urma unei noi anchete privind absorbția măsurilor în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (5).

(4)

Taxa antidumping aplicabilă în prezent importurilor de la Venus Wire Industries Pvt. Ltd este de 9,4 % (marja de dumping care se aplică în prezent de 12,4 % minus 3 % taxa compensatorie) și cea aplicabilă importurilor de la Garg Inox Ltd este de 8,4 % (marja de dumping care se aplică în prezent de 11,8 % minus 3,4 % taxa compensatorie). Taxa antidumping aplicabilă în prezent importurilor provenite de la producători-exportatori din India care nu au cooperat la ancheta inițială este de 12,5 % (marja de dumping de 16,2 % minus 3,7 % taxa compensatorie).

1.2.   Cererea de reexaminare intermediară parțială

(5)

Comisia a primit două cereri de reexaminare intermediară parțială a măsurilor antidumping existente, limitate la examinarea dumpingului.

(6)

Cererea de reexaminare a fost depusă de Venus group („Venus”), un grup producător-exportator din India („țara în cauză”). Grupul Venus include societățile Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Precision Metals, Hindustan Inox. Ltd, Sieves Manufacturer India, Pvt. Ltd, precum și importatorul afiliat Venus Edelstahl GmbH.

(7)

O altă cerere de reexaminare a fost depusă de Garg Inox Ltd („Garg”), un producător-exportator din India. Venus și Garg sunt denumite în continuare împreună „solicitanții”.

(8)

În cererile lor, solicitanții au afirmat că împrejurările pe baza cărora au fost instituite măsurile antidumping s-au schimbat și că aceste schimbări sunt de durată. Solicitanții au furnizat elemente de probă prima facie conform cărora menținerea măsurilor la nivelul actual nu mai este necesară pentru a contrabalansa dumpingul prejudiciabil.

1.3.   Deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale

(9)

După ce a constatat, după informarea statelor membre, că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale limitate la examinarea dumpingului în ceea ce îi privește pe solicitanți, Comisia a anunțat, printr-un aviz publicat la 11 decembrie 2015 în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (6), deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene, având domeniul de aplicare limitat la examinarea dumpingului în ceea ce îi privește pe solicitanți.

1.4.   Ancheta

(10)

Pentru a obține informațiile necesare în vederea anchetei, Comisia a trimis producătorilor-exportatori care au făcut obiectul anchetei un chestionar și a primit un răspuns din partea acestora în termenul stabilit în acest scop.

(11)

Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate necesare pentru stabilirea existenței dumpingului. În conformitate cu articolul 16 din regulamentul de bază, au fost efectuate vizite de verificare la sediile următoarelor societăți:

Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharasthra, India;

Precision Metals, Mumbai, Maharasthra, India;

Hindustan Inox. Ltd, Mumbai, Maharasthra, India;

Venus Edelstahl GmbH, Hagen, Germania;

precum și la

Garg Inox Ltd, Bahadurgarh, Haryana, India.

(12)

La cererea societății Venus, a avut loc o audiere în prezența consilierului-auditor pentru proceduri comerciale la 26 iulie 2016.

1.5.   Perioada anchetei de reexaminare

(13)

Ancheta cu privire la nivelul de dumping a cuprins perioada dintre 1 octombrie 2014 și 30 septembrie 2015 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”).

2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

2.1.   Produsul în cauză

(14)

Produsul care face obiectul anchetei este sârma din oțel inoxidabil cu un conținut în masă de:

minimum 2,5 % nichel, alta decât sârma cu un conținut de nichel de minimum 28 %, dar de maximum 31 % din masă și cu un conținut de crom de minimum 20 %, dar de maximum 22 % din masă;

maximum 2,5 % nichel, alta decât sârma cu un conținut de crom de minimum 13 %, dar de maximum 25 % din masă și cu un conținut de aluminiu de minimum 3,5 %, dar de maximum 6 % din masă,

originară din India, încadrată în prezent la codurile NC 7223 00 19 și 7223 00 99 („produsul în cauză”).

2.2.   Produsul similar

(15)

Ancheta de reexaminare a confirmat că tipurile de sârmă din oțel inoxidabil, astfel cum sunt definite la considerentul 14 de mai sus, fabricate de solicitanți și vândute pe piața internă au aceleași caracteristici fizice, tehnice și chimice esențiale, precum și aceleași utilizări de bază ca și produsul în cauză exportat în Uniune.

(16)

Comisia a decis că respectivele produse sunt, prin urmare, produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

3.   CARACTERUL DURABIL AL CIRCUMSTANȚELOR MODIFICATE

(17)

În conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a examinat, de asemenea, dacă circumstanțele schimbate în opinia solicitanților pot fi considerate ca având un caracter durabil.

Venus

(18)

Se amintește faptul că în ancheta inițială s-a aplicat articolul 18 din regulamentul de bază în ceea ce privește Venus pentru determinarea costului de producție și calcularea marjei de dumping. Acest lucru s-a datorat faptului că informațiile cu privire la clasele de oțel au fost considerate nefiabile, deoarece urmărirea exactă în funcție de clasele de oțel în toate etapele procesului de producție nu a fost posibilă.

(19)

În cererea sa de reexaminare, Venus a susținut existența unor modificări ale sistemului de gestionare a stocurilor și ale sistemului contabil. Elementele de probă obținute și verificate în timpul anchetei au arătat că Venus a instituit printr-un nou program informatic controale asupra sistemului de gestionare a stocurilor pentru a ajuta întreprinderea să identifice fiecare clasă de oțel pe parcursul întregului proces de producție. Aceste controale au eliminat riscul de discrepanțe la nivelul fiecărei clase de oțel. Prin urmare, distribuția de materie primă raportată în funcție de clasa oțelului poate fi considerată corespunzătoare pentru determinarea costurilor și prețurilor de vânzare ale diferitelor tipuri de produse, având un impact asupra costurilor de producție pentru produsul în cauză și asupra calculului marjei de dumping. Este puțin probabil ca circumstanțele descrise aici să se schimbe, în viitorul previzibil, într-o manieră care ar afecta aceste constatări.

(20)

Pe această bază, Comisia a concluzionat că, în ceea ce privește Venus, circumstanțele modificate sunt durabile.

Garg

(21)

În cadrul anchetei inițiale, Garg a canalizat un volum semnificativ de exporturi prin intermediul unui importator afiliat din Uniune. Societatea a susținut că, având în vedere că filiala sa din Uniune a fost închisă, relația dintre cele două entități nu mai există și că acest lucru ar atrage după sine o schimbare semnificativă în ceea ce privește calcularea marjei de dumping, întrucât prețurile de export nu ar trebui să fie construite în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază.

(22)

Ancheta a confirmat închiderea filialei pe teritoriul Uniunii. Pe această bază, Comisia a concluzionat că, în ceea ce privește Garg, circumstanțele modificate sunt semnificative și de durată.

4.   DUMPINGUL

(a)   Introducere

(23)

Astfel cum figurează în continuare, au apărut o serie de probleme în legătură cu Garg, care au determinat Comisia să ia în considerare aplicarea articolului 18 din regulamentul de bază.

(24)

Verificarea la fața locului efectuată la sediul Garg a arătat că societatea a plătit comisioane pentru tranzacțiile de export către foștii săi importatori afiliați din Uniune în cursul perioadei anchetei de reexaminare intermediare, dar nu a reușit să le raporteze în răspunsul său la chestionar.

(25)

Prin scrisoarea din 30 mai 2016, Comisia a informat Garg că, din motivele expuse la considerentul 24, intenționează să se bazeze pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază în ceea ce privește aceste comisioane.

(26)

Societatea a trimis observații cu privire la intenția Comisiei de a utiliza informațiile disponibile la 15 iunie 2016 și a convenit că valoarea comisioanelor pentru anumite tranzacții nu fusese raportată și că, pe această bază, datele disponibile ar putea fi utilizate pentru a determina cuantumul comisioanelor.

(27)

Comisia a examinat observațiile societății și a concluzionat că societatea nu contestă motivele expuse la considerentul 24. Astfel, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, Comisia a utilizat cele mai bune date disponibile în ceea ce privește comisioanele, la calcularea marjei de dumping.

(b)   Valoarea normală

(28)

Comisia a verificat mai întâi dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă pentru solicitanți a fost reprezentativ, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările pe piața internă sunt considerate reprezentative dacă, pentru fiecare solicitant, volumul total al vânzărilor de produs similar către clienți independenți de pe piața internă reprezintă cel puțin 5 % din volumul total al exporturilor sale de produs în cauză către Uniune efectuate pe perioada anchetei de reexaminare. În acest sens, vânzările totale ale produsului similar pe piața internă au fost reprezentative pentru solicitanți.

(29)

Comisia a identificat apoi tipurile de produs vândute pe piața internă care au fost identice sau comparabile cu tipurile de produs vândute la export către Uniune pentru fiecare solicitant.

(30)

Ulterior, Comisia a verificat dacă vânzările interne ale fiecăruia dintre cei doi solicitanți pe piața internă pentru fiecare tip de produs care este identic sau comparabil cu tipul de produs vândut la export către Uniune au fost reprezentative, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările interne ale unui tip de produs sunt reprezentative dacă volumul total al vânzărilor interne pentru respectivul tip de produs către clienți independenți efectuate pe perioada anchetei de reexaminare reprezintă cel puțin 5 % din volumul total al vânzărilor la export către Uniune ale tipului de produs identic sau comparabil.

(31)

Comisia a stabilit că majoritatea tipurilor de produse au fost reprezentative pentru Garg. În ceea ce privește Venus, numai anumite tipuri de produs au fost reprezentative. Pentru tipurile de produs care nu au fost reprezentative, Comisia a procedat astfel cum se prevede la considerentele 36 și 37.

(32)

Comisia a determinat apoi, pentru fiecare tip de produs, proporția vânzărilor profitabile către clienți independenți de pe piața internă în cursul perioadei anchetei de reexaminare, pentru a decide dacă trebuie utilizate vânzările interne efective pentru calcularea valorii normale, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din regulamentul de bază.

(33)

Valoarea normală se bazează pe prețul efectiv practicat pe piața internă pentru fiecare tip de produs, indiferent dacă vânzările respective sunt sau nu rentabile, dacă:

(a)

volumul de vânzări ale tipului de produs, vândut la un preț de vânzare net mai mare sau egal cu costul de producție calculat, reprezintă mai mult de 80 % din volumul total de vânzări ale tipului de produs respectiv; și

(b)

prețul de vânzare mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mare sau egal cu costul de producție unitar.

(34)

În acest caz, valoarea normală este media ponderată a prețurilor tuturor vânzărilor interne ale tipului de produs respectiv în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

(35)

Valoarea normală este prețul real de pe piața internă per tip de produs, înregistrat numai în cazul vânzărilor interne profitabile ale tipurilor de produs în cursul perioadei anchetei de reexaminare, dacă:

(a)

volumul vânzărilor rentabile ale tipului de produs reprezintă cel mult 80 % din volumul total al vânzărilor de acest tip; sau

(b)

prețul mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mic decât costul de producție unitar.

(36)

Ca rezultat al testelor de mai sus, pentru fiecare dintre cei doi solicitanți, valoarea normală a fost calculată ca medie ponderată a vânzărilor profitabile, cu excepția cazului în care, în cadrul operațiunilor comerciale normale nu au existat vânzări ale unui tip de produs al produsului similar sau ele au fost insuficiente sau în cazul în care un tip de produs nu a fost vândut în cantități reprezentative pe piața internă, caz în care Comisia a calculat valoarea normală în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și alineatul (6) din regulamentul de bază.

(37)

Valoarea normală a fost construită prin adăugarea la costul mediu de producție al produsului similar al solicitantului în cauză în timpul perioadei anchetei de reexaminare a următoarelor:

(a)

cheltuielile de vânzare generale și administrative medii ponderate suportate de fiecare solicitant cu privire la vânzările interne ale produsului similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul perioadei anchetei de reexaminare; și

(b)

profitul mediu ponderat realizat de fiecare solicitant din vânzările interne ale produsului similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul perioadei anchetei de reexaminare.

Costul de producție a fost ajustat acolo unde a fost necesar.

(c)   Prețul de export

(38)

Venus a exportat în Uniune fie direct către clienți independenți, fie prin intermediul unei societăți afiliate care acționează ca importator.

(39)

Atunci când produsul în cauză a fost exportat direct către un client independent din Uniune, prețul de export a fost stabilit în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază pe baza prețurilor de export plătite efectiv sau care urmează să fie plătite.

(40)

Atunci când vânzările la export în Uniune s-au efectuat prin societăți afiliate care acționează ca importator, prețul de export a fost stabilit, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază, pe baza prețurilor la care produsele importate au fost revândute pentru prima dată unui cumpărător independent, ajustate corespunzător pentru a ține seama de toate costurile suportate între import și revânzare, precum și de o marjă rezonabilă pentru costurile VAG și pentru profit. S-au utilizat costurile VAG ale importatorului afiliat și, din cauza lipsei de fiabilitate a marjei de profit a importatorului afiliat și în absența unor noi informații din partea importatorului independent cu privire la profitul realizat în cadrul prezentei anchete, s-a utilizat rata de profit aplicată în ancheta inițială, respectiv 5 %.

(41)

În ceea ce privește Garg, vânzările la export în Uniune s-au efectuat direct către clienți independenți și, prin urmare, Comisia a stabilit prețul de export pe baza prețurilor plătite efectiv sau de plătit pentru produsul în cauză în momentul vânzării în Uniune, în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază.

(d)   Comparație

(42)

Comisia a comparat valoarea normală și prețul de export al solicitanților pe o bază franco fabrică.

(43)

Atunci când acest lucru a fost justificat prin necesitatea de a asigura o comparație echitabilă, Comisia a ajustat valoarea normală și/sau prețul de export pentru a ține seama de diferențele care afectează prețurile și comparabilitatea prețurilor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază.

(44)

Au fost efectuate ajustări pentru costurile de transport, manipulare, încărcare și costurile auxiliare, taxele de import, costurile de credit și comisioanele. În ceea ce privește Garg, Comisia a utilizat cele mai bune date disponibile în ceea ce privește cuantumul comisioanelor la exporturile către Uniune.

(e)   Marjă de dumping

(45)

Pentru producătorii-exportatori, Comisia a comparat valoarea normală medie ponderată a fiecărui tip de produs similar cu prețul de export mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză, în conformitate cu articolul 2 alineatul (11) și alineatul (12) din regulamentul de bază.

(46)

Din acest motiv, marja de dumping medie ponderată, exprimată ca procent din prețul CIF la frontiera Uniunii, înainte de plata taxelor vamale, este de 9,9 % în cazul societății Venus și de 19,2 % în cazul societății Garg.

(47)

Având în vedere faptul că marja de dumping revizuită pentru Garg este mai mare decât marja de dumping pentru toate celelalte societăți care nu au cooperat în cadrul anchetei inițiale, Comisia a decis să revizuiască, de asemenea, marja de dumping pentru toate celelalte societăți care nu au cooperat în cadrul anchetei inițiale la nivelul marjei de dumping pentru Garg, care în prezent este cea mai ridicată în raport cu marjele tuturor societăților care au cooperat.

5.   MĂSURILE ANTIDUMPING

(48)

Venus, Garg și industria din Uniune au fost informate cu privire la principalele fapte și rațiuni pe baza cărora s-a intenționat modificarea nivelului taxei aplicabil societăților Venus și Garg și au avut posibilitatea să formuleze observații.

(49)

După comunicarea informațiilor, unul dintre producătorii-exportatori a pus sub semnul întrebării abaterea de la metoda de calcul aplicată în cadrul anchetei inițiale. Producătorul-exportator a afirmat că: (i) Comisia a reclasificat anumite tipuri de produs în cauză în comparație cu ancheta inițială; că (ii) Comisia a utilizat o altă metodă de alocare a costurilor decât în cursul anchetei inițiale, cu încălcarea articolului 11 alineatul (9) din regulamentul de bază; și că (iii) excluderea anumitor clase de oțel din calculul marjei de dumping a fost nejustificată.

(50)

Comisia a decis să adapteze clasificarea anumitor tipuri de produs în cauză și de produs similar în grupuri de tipuri de produse în scopuri de verificare și comparare în cadrul unor operațiuni comerciale obișnuite pe baza caracteristicilor fizice ale acestor produse. Caracteristicile fizice nu justifică clasificarea realizată chiar de către producătorul-exportator. Aceasta reprezintă o problemă de clasificare precisă a caracteristicilor produsului în cauză care permite o clasificare exactă în tipurile de produs. Această ajustare nu se referă la „metodologia” menționată la articolul 11 alineatul (9) din regulamentul de bază, ci la stabilirea corectă a valorii normale pe baza datelor colectate și verificate în cursul prezentei anchete. Prin urmare, aceasta nu constituie o modificare a metodologiei. Prin urmare, această afirmație a fost respinsă.

(51)

În cadrul anchetei inițiale, Comisia a utilizat datele disponibile privind stabilirea definitivă a costului de producție și calcularea marjei de dumping pentru acest producător-exportator. Producătorul-exportator a afirmat că circumstanțele în ceea ce privește elementele constitutive ale unui calcul al dumpingului, și anume costul producției, s-au schimbat și că această modificare era de durată. Se reamintește faptul că, în cadrul anchetei inițiale, Comisia a utilizat datele disponibile pentru determinarea costului materiilor prime. Trăsătura definitorie a schimbării în cadrul prezentei anchete este faptul că Comisia a decis să utilizeze datele privind costurile materiilor prime ale producătorului-exportator. Prin urmare, aceasta nu constituie o modificare a metodologiei. Cu toate acestea, chiar dacă actuala metodă de calcul ar fi considerată drept modificare a metodologiei, scopul actualei anchete de reexaminare este de a stabili noi rezultate ca urmare a modificării circumstanțelor în ceea ce privește elemente constitutive din calculul marjei de dumping, și anume costul de producție. Faptul că propria cerere a producătorului-exportator în ceea ce privește circumstanțele modificate a fost acceptată ar fi justificat o modificare a metodologiei. Producătorul-exportator a afirmat că Comisia ar fi trebuit să urmeze o metodă de alocare pentru costurile prelucrării care a fost utilizată în cadrul anchetei inițiale. Cu toate acestea, această metodă de alocare a fost aplicată în împrejurări specifice utilizând datele disponibile pentru determinarea costului de producție. Având în vedere faptul că, în cadrul actualei anchete, Comisia utilizează datele furnizate de producătorul-exportator, Comisia a putut aplica o metodă de alocare adecvată, ceea ce nu a fost posibil în ancheta inițială din cauza utilizării datelor disponibile. În plus, metodologia propusă de către producătorul-exportator a fost stabilită numai în scopul acestei anchete antidumping, ea nu reflecta politicile contabile utilizate în trecut, nu se putea aplica întregii producții a societății și nu reflecta în mod corect factorii de cost pentru producția produsului în cauză și a produsului similar. În conformitate cu articolul 2 alineatul (5) din regulamentul de bază, Comisia a decis să utilizeze o alocare bazată pe valoarea adăugată a costului materiilor prime în cursul procesului de fabricație, care este o variație a alocării pe baza cifrei de afaceri, neutralizând impactul ridicat pe care costul materiilor prime l-ar putea avea asupra cifrei de afaceri realizate de fiecare tip de produs.

(52)

Același producător-exportator a susținut că, în mod eronat, Comisia nu ar fi ținut seama în calculul costului de producție de anumite cantități achiziționate de oțel. Tipul de materie primă utilizată este un criteriu pentru clasificarea produsului în cauză în cadrul unor operațiuni comerciale obișnuite și în scopuri de comparație. Pentru a calcula costul materiilor prime pentru fiecare tip de produs vândut de societate, Comisia a păstrat registrele de costuri care corespundeau specificațiilor impuse de clasificarea produsului în cauză și care au putut fi corelate direct cu vânzările declarate de societate în conformitate cu această clasificare. Gruparea materiilor prime la un nivel diferit, astfel cum a fost propusă de către societate, nu a fost considerată o alternativă rezonabilă și consecventă. Prin urmare, argumentul trebuie respins.

(53)

Celălalt producător-exportator a susținut că noua anchetă privind absorbția măsurilor este ancheta care a dus la taxa actuală și, în conformitate cu articolul 11 alineatul (9) din regulamentul de bază, Comisia ar trebui să utilizeze aceeași metodă ca în noua anchetă privind absorbția măsurilor. Acest lucru se referea în special la: (i) calcularea unui singur cost de producție pentru fiecare tip de produs în cauză și de produs similar, indiferent dacă acesta a fost vândut pe piața internă sau pe piețele de export; și (ii) ajustarea în clasificarea diferitelor tipuri de produse în grupuri cu caracteristici similare în cadrul unor operațiuni comerciale normale și în scopuri de comparație pentru a reprezenta un tip de produs specific și excluderea anumitor grupuri de tipuri de produse specifice unei societăți.

(54)

Ancheta care a dus la instituirea taxei antidumping la nivelul său actual este ancheta inițială. Noua anchetă anti-absorbție nu a revizuit nivelul taxei pentru acest producător-exportator. Prin urmare, afirmația conform căreia Comisia ar fi trebuit să utilizeze aceeași metodologie ca în noua anchetă anti-absorbție trebuie să fie respinsă.

(55)

În ancheta inițială, costul de producție al acestui producător-exportator s-a bazat pe costurile de producție ale altor producători-exportatori care au cooperat, fără a diferenția produsele vândute pe piața internă în raport cu cele vândute pe piețele de export. Afirmația potrivit căreia Comisia s-a îndepărtat de metodologia utilizată în ancheta inițială, prin calcularea unui singur cost de producție pentru fiecare tip de produs, indiferent dacă acesta a fost vândut pe piața internă sau piața de export, este, așadar, neîntemeiată și, prin urmare, cererea a trebuit să fie respinsă.

(56)

În ceea ce privește ajustarea grupurilor de tipuri de produse utilizate în cadrul unor operațiuni comerciale normale și în scopuri de comparație, Comisia a decis să definească mai precis domeniul de aplicare al unui tip de produs pe baza caracteristicilor sale fizice. Producătorul-exportator a explicat, în timpul vizitei de verificare, că acest tip de produs a fost vândut pe o anumită nișă de piață și a avut un cost de producție comparabil cu alte produse din același grup de tipuri de produse, dar prețuri semnificativ mai ridicate. Comisia a concluzionat că prețurile și comparabilitatea prețurilor au fost afectate și că o ajustare în funcție de caracteristicile fizice, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (a) din regulamentul de bază era justificată. Aceasta reprezintă o problemă de clasificare precisă a caracteristicilor produsului în cauză care permite o clasificare exactă în tipurile de produs și o comparație precisă. Această ajustare nu constituie, așadar, o modificare a metodologiei și, prin urmare, această cerere trebuie să fie respinsă.

(57)

În urma comunicării informațiilor, producătorul-exportator a solicitat o ajustare în sens ascendent a prețurilor de export în ceea ce privește creditele legate de sistemul de rambursare a taxelor și sistemul „piața-țintă” și o ajustare pentru costurile de credit la calcularea valorii normale. Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (b) din regulamentul de bază, o ajustare, în cazul în care acest lucru se justifică, poate fi făcută numai în ceea ce privește taxele la import, și nu în ceea ce privește prețul de export. În ceea ce privește cererea de ajustare în funcție de costurile de credit în ceea ce privește valoarea normală construită, se remarcă faptul că o astfel de ajustare este acordată numai în temeiul articolului 2 alineatul (10) litera (g) din regulamentul de bază, în cazul în care valoarea normală se stabilește pe baza prețurilor practicate și nu atunci când, în lipsa unor astfel de prețuri, valoarea normală este construită. Prin urmare, argumentul trebuie respins.

(58)

Comisia a acceptat afirmațiile acestui producător-exportator cu privire la excluderea anumitor grupuri de tip de produs specifice fiecărei societăți și unele erori de redactare în ceea ce privește dubla raportare a unei ajustări, o ajustare a stocului și cheia de repartizare a costurilor de prelucrare. Acceptarea acestor afirmații a condus la o scădere a marjei de dumping a acestui producător-exportator.

(59)

În urma comunicării informațiilor, Eurofer a afirmat că a dispus de detalii prea limitate în versiunea neconfidențială a dosarului pentru a putea furniza orice observații pertinente cu privire la anchetă, dar cu toate acestea ea a susținut concluziile Comisiei.

(60)

În conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din regulamentul de bază, orice informație de natură confidențială sau care este furnizată cu titlu confidențial de către părțile unei anchete este tratată ca atare. Întrucât producătorii-exportatori au oferit rezumate neconfidențiale ale informațiilor confidențiale care permit o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial, Comisia a respins această afirmație.

(61)

Marja de dumping revizuită și nivelul taxei au fost comunicate părților în cauză. În urma comunicării concluziilor definitive suplimentare, cei doi producători-exportatori și-au reiterat observațiile anterioare.

(62)

În urma anchetei de reexaminare, nivelurile revizuite ale taxei antidumping care ar fi aplicate importurilor produsului în cauză fabricat de Venus se ridică la 6,9 % (adică marja de dumping de 9,9 % minus 3 % taxa compensatorie).

(63)

Nivelul revizuit al taxei antidumping care ar fi aplicat importurilor produsului în cauză fabricat de Garg se ridică la 10,3 % (adică marja de dumping de 13,7 % minus 3,4 % taxa compensatorie).

(64)

Întrucât marja de dumping revizuită pentru Garg în urma comunicării concluziilor definitive nu este mai mare decât marja de dumping pentru toate celelalte societăți care nu au cooperat în cadrul anchetei inițiale, marja de dumping și nivelul taxei pentru toate celelalte societăți care nu au cooperat în cadrul anchetei inițiale nu ar trebui să fie revizuite, astfel cum s-a menționat în considerentul 47 de mai sus.

(65)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Tabelul prevăzut la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1483, se înlocuiește cu următorul tabel:

Societate

Taxă (%)

Cod adițional TARIC

Garg Inox, Bahadurgarh, Haryana și Pune, Maharashtra

10,3

B931

KEI Industries Ltd, New Delhi

7,7

B925

Macro Bars and Wires, Mumbai, Maharashtra

0,0

B932

Nevatia Steel & Alloys, Mumbai, Maharashtra

0,7

B933

Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat

12,5

B775

Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

6,9

B776

Precision Metals, Mumbai, Maharashtra

6,9

B777

Hindustan Inox Ltd, Mumbai, Maharashtra

6,9

B778

Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

6,9

B779

Viraj Profiles Limited, Palghar, Maharashtra și Mumbai, Maharashtra

6,8

B780

Societățile enumerate în anexă

8,4

A se vedea anexa

Toate celelalte societăți, cu excepția societăților incluse în eșantionul anchetei inițiale, precum și societățile cooperante neincluse în eșantion

16,2

B999

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 861/2013 al Consiliului din 2 septembrie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii aplicate importurilor de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India (JO L 240, 7.9.2013, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013 al Consiliului din 5 noiembrie 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii aplicate importurilor de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India (JO L 298, 8.11.2013, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1483 al Comisiei din 1 septembrie 2015 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1106/2013 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii aplicate importurilor de anumite tipuri de sârmă din oțel inoxidabil originare din India, în urma unei noi anchete privind absorbția, în temeiul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 228, 2.9.2015, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO L 343, 22.12.2009, p. 51). Acest regulament a fost abrogat de regulamentul de bază.

(6)   JO C 411, 11.12.2015, p. 4.


ANEXĂ

Producători-exportatori cooperanți din India care nu au fost incluși în eșantion

Denumirea societății

Oraș

Codul adițional TARIC

Amar Precision Wire Products Pvt. Ltd

Satara, Maharashtra

B121

Bekaert Mukand Wire Industries

Lonand, Tal. Khandala, Satara District, Maharastra

C189

Bhansali Bright Bars Pvt. Ltd

Mumbai, Maharashtra

C190

Bhansali Stainless Wire

Mumbai, Maharashtra

C191

Chandan Steel

Mumbai, Maharashtra

C192

Drawmet Wires

Bhiwadi, Rajastan

C193

Jyoti Steel Industries Ltd

Mumbai, Maharashtra

C194

Mukand Ltd

Thane

C195

Panchmahal Steel Ltd

Dist. Panchmahals, Gujarat

C196

Superon Schweisstechnik India Ltd

Gurgaon, Haryana

B997


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/30


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/221 AL COMISIEI

din 8 februarie 2017

de modificare pentru a 259-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu organizațiile ISIL (Da'esh) și Al-Qaida

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu organizațiile ISIL (Da'esh) și Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 conține lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior.

(2)

La 3 februarie 2017, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să elimine numele unei persoane fizice din lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 februarie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Șeful interimar al Serviciului Instrumente de Politică Externă


(1)   JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane fizice”:

„Gulbuddin Hekmatyar [alias (a) Gulabudin Hekmatyar, (b) Golboddin Hikmetyar, (c) Gulbuddin Khekmatiyar, (d) Gulbuddin Hekmatiar, (e) Gulbuddin Hekhmartyar, (f) Gulbudin Hekmetyar]. Data nașterii: 1.8.1949. Locul nașterii: provincia Kunduz, Afganistan. Cetățenia: afgană. Alte informații: (a) face parte din tribul Kharoti; (b) se crede că se afla în zona de frontieră dintre Afganistan și Pakistan în ianuarie 2011. (c) numele tatălui: Ghulam Qader. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 20.2.2003.”


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/32


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/222 AL COMISIEI

din 8 februarie 2017

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 februarie 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

125,5

TN

311,6

TR

141,3

ZZ

192,8

0707 00 05

MA

79,2

TR

182,1

ZZ

130,7

0709 91 00

EG

181,2

ZZ

181,2

0709 93 10

MA

93,3

TR

215,3

ZZ

154,3

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

40,2

IL

80,7

MA

45,8

TN

53,0

TR

77,7

ZZ

59,5

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

101,6

IL

134,2

MA

89,2

TR

88,2

ZZ

103,3

0805 22 00

IL

109,8

MA

98,9

ZZ

104,4

0805 50 10

EG

68,7

TR

83,6

ZZ

76,2

0808 10 80

CN

139,4

US

205,0

ZZ

172,2

0808 30 90

CL

181,7

CN

80,7

ZA

107,9

ZZ

123,4


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/34


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/223 A COMISIEI

din 7 februarie 2017

de autorizare a unui laborator din Brazilia să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici

[notificată cu numărul C(2017) 572]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2000/258/CE a Consiliului din 20 martie 2000 privind desemnarea unui institut specific responsabil cu stabilirea criteriilor necesare pentru standardizarea testelor serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice (1), în special articolul 3 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2000/258/CE desemnează Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) din Nancy, Franța, ca fiind instituția specifică responsabilă cu stabilirea criteriilor necesare standardizării testelor serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice. AFSSA este în prezent integrată în cadrul Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES) din Franța.

(2)

Decizia 2000/258/CE prevede, inter alia, că ANSES este însărcinată cu evaluarea laboratoarelor din țările terțe care au depus o cerere de autorizare pentru efectuarea de teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice.

(3)

Autoritatea competentă din Brazilia a înaintat o cerere de aprobare a laboratorului „LANAGRO/PE” din Recife, iar ANSES a elaborat și a transmis Comisiei, la data de 19 octombrie 2016, un raport de evaluare favorabil pentru acest laborator.

(4)

Prin urmare, laboratorul „LANAGRO/PE” din Recife ar trebui autorizat să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2000/258/CE, următorul laborator este autorizat să efectueze teste serologice de control al eficacității vaccinurilor antirabice la câini, pisici și dihori domestici:

LANAGRO/PE (Laboratório Nacional Agropecuário em Pernambuco)

Rua Manoel de Medeiros, s/no

Dois Irmãos – CEP: 52171-030

Recife/PE

BRAZILIA

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică de la 1 martie 2017.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 7 februarie 2017.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 79, 30.3.2000, p. 40.


9.2.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 34/36


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/224 A COMISIEI

din 8 februarie 2017

de stabilire a specificațiilor tehnice și operaționale care permit serviciului comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo să răspundă funcțiunii vizate la articolul 2 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind punerea în aplicare și exploatarea sistemelor europene de radionavigație prin satelit și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 876/2002 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 12 alineatul (3) litera (d),

întrucât:

(1)

Articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 prevede că serviciul comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo trebuie să permită elaborarea de aplicații în scopuri profesionale sau comerciale datorită unor performanțe sporite și a unor informații cu valoare adăugată superioară celor furnizate de serviciul deschis.

(2)

Serviciul comercial constituie unul dintre elementele esențiale ale sistemului constituit în cadrul programului Galileo în măsura în care, pe de o parte, celelalte sisteme mondiale de radionavigație prin satelit (GNSS) nu includ un asemenea serviciu și, pe de altă parte, acesta ar trebui să genereze beneficii în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013. Acest serviciu ar trebui să fie contra cost. Politica tarifară a serviciului comercial nu face parte din prezenta decizie și ar trebui să fie definită ulterior.

(3)

Furnizarea serviciului comercial ar trebui să facă obiectul unor contracte care urmează să fie încheiate cu unul sau mai mulți prestatori de servicii.

(4)

Este important să se procedeze în prezent la stabilirea specificațiilor tehnice și operaționale ale serviciului comercial întrucât este necesară o perioadă de mai mulți ani între această stabilire și exploatarea efectivă a serviciului. Elaborarea specificațiilor a făcut obiectul unor studii, experimente și consultări diverse cu sectoarele interesate în cursul ultimilor ani. Ea este, de asemenea, rezultatul unui compromis între necesitatea de a aduce o valoare adăugată concretă în folosul utilizatorilor, pe de o parte, și voința de a minimiza modificările care trebuie aduse sistemului, factorii de risc și de a respecta calendarul stabilit de Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, pe de altă parte.

(5)

Din acestea rezultă că, pentru a permite în mod efectiv elaborarea de aplicații în scopuri profesionale sau comerciale, este esențial, cât și tehnic realizabil, ca serviciul comercial să integreze două îmbunătățiri majore față de serviciul deschis, și anume o mai mare precizie în termeni de geolocalizare și o capacitate sporită de autentificare. În plus, pentru a satisface în mod optim necesitățile variate ale diferitelor comunități de utilizatori ai serviciului comercial, este primordial ca aceste două îmbunătățiri să fie oferite în mod independent una de alta.

(6)

Geolocalizarea de înaltă precizie ar trebui să lărgească domeniul de aplicații al tehnologiei de radionavigație prin satelit. În acest scop, este important să se intensifice calitatea informațiilor furnizate de sistemul constituit în cadrul programului Galileo, astfel încât eroarea de poziționare să fie redusă la mai puțin de un decimetru, în condiții de utilizare nominale. Trebuie notat faptul că semnalele emise de celelalte sisteme mondiale de radionavigație prin satelit, precum sistemul global de poziționare (GPS) al Statelor Unite ale Americii, ar putea contribui, de asemenea, la îndeplinirea acestui obiectiv.

(7)

Capacitatea de autentificare ar trebui să mărească gradul de securitate și să evite, îndeosebi, riscurile de falsificare și de fraudă. În acest scop, este necesar să se introducă elemente complementare în semnalele sateliților pentru a oferi utilizatorilor garanția că informațiile pe care le primesc provin cu adevărat de la sistemul constituit în cadrul programului Galileo, și nu de la o sursă nerecunoscută. Astfel, capacitatea de autentificare a serviciului comercial pe de o parte ar integra capacitatea de autentificare a informațiilor legate de geolocalizarea care va fi inclusă în semnalele serviciului deschis, oferit în mod gratuit, iar pe de altă parte, ar include în plus, în vederea unei protecții mai bune, o identificare specifică a semnalelor prin intermediul citirii unor coduri criptate, incluse de asemenea în semnale și la care accesul s-ar efectua contra plată.

(8)

Înainte de a iniția dezvoltarea operațională a serviciului comercial, ar trebui să se realizeze o analiză de risc exhaustivă. Această analiză ar trebui să intervină înainte de încheierea cu succes a analizei critice a proiectului centrului de servicii al GNSS („GNSS Service Centre Delta Critical Design Review”) prevăzută pentru 1 iunie 2017.

(9)

Serviciul comercial al trebui să includă o valoare adăugată față de serviciul deschis pentru a permite elaborarea de aplicații în scopuri comerciale sau profesionale, a fi astfel accesibil unui număr cât mai mare de utilizatori și a beneficia de un criptaj comercial. În acest scop, utilizarea informației clasificate UE (ICUE) din partea „prestatorului de servicii comerciale” sau din partea utilizatorului final nu este prevăzută nici pentru serviciul deschis, nici pentru serviciul comercial. În cazul în care se cere totuși o astfel de utilizare, aceasta ar trebui să fie decisă în conformitate cu normele de securitate de la articolul 17 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, pe baza, îndeosebi, a unei analize de risc de securitate, ținând cont pe deplin de avizele experților din statele membre. Această decizie ar trebui să includă, de asemenea, o analiză cost-beneficiu.

(10)

Specificațiile care fac obiectul prezentei decizii sunt conforme cu normele stabilite la nivel internațional în materie de radionavigație, în special cu normele elaborate de Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor, precum și cu dispozițiile acordului încheiat la 26 iunie 2004 între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite ale Americii, pe de altă parte, privind promovarea, furnizarea și utilizarea sistemelor de navigație prin satelit Galileo și a GPS, precum și a aplicațiilor conexe.

(11)

Prin urmare, este necesară stabilirea specificațiilor tehnice și operaționale care permit serviciului comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo să răspundă funcțiunii vizate la articolul 2 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, dispozițiile Deciziei 2014/496/PESC a Consiliului (2) fiind, de altfel, pe deplin aplicabile.

(12)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 36 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Specificațiile tehnice și operaționale care permit serviciului comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo să răspundă funcțiunii vizate la articolul 2 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 sunt determinate în anexă.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 8 februarie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 1.

(2)  Decizia 2014/496/PESC a Consiliului din 22 iulie 2014 privind aspecte ale desfășurării, funcționării și utilizării Sistemului Global de Navigație prin Satelit European care afectează securitatea Uniunii Europene și de abrogare a Acțiunii comune 2004/552/PESC (JO L 219, 25.7.2014, p. 53).


ANEXĂ

Specificații tehnice și operaționale care permit serviciului comercial oferit de sistemul constituit în cadrul programului Galileo să răspundă funcțiunii vizate la articolul 2 alineatul (4) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

Serviciul comercial (denumit în continuare „SC”) integrează două îmbunătățiri majore față de serviciul deschis (denumit în continuare „SD”), și anume un grad mai înalt de precizie în materie de geolocalizare (denumită în continuare „SC înaltă precizie”) și o capacitate de autentificare sporită (denumită în continuare „SC autentificare”), care pot fi furnizate utilizatorilor în mod independent una de cealaltă. Specificațiile tehnice și operaționale corespunzătoare figurează în tabelul de mai jos:

 

SC înaltă precizie

SC autentificare

Specificații comune pentru SD și SC: autentificarea informației de geolocalizare

Specificații proprii pentru SC: autentificarea prin intermediul unor coduri criptate

Specificații generale

Furnizarea de date de înaltă precizie pentru a obține o eroare de poziționare inferioară unui decimetru în condiții de utilizare nominale

Furnizarea de date de autentificare a informațiilor de geolocalizare ale SD conținute în semnale

Autentificarea semnalelor prin intermediul accesului la unele coduri criptate conținute în semnale

Componentele semnalelor utilizate

E6, componenta E6-B pentru furnizarea de date de înaltă precizie

E1, componenta E1-B pentru datele de autentificare ale informațiilor de geolocalizare

E6, componenta E6-B pentru datele de acces la unele coduri criptate și componenta E6-C (pilot)

Specificațiile segmentului utilizator

Poziționare de înaltă precizie obținută prin intermediul unor algoritmi de poziționare preciși integrați în receptor și utilizând datele transmise în semnale

Verificarea autenticității datelor prin intermediul unui protocol de criptografie asimetrică transmis în semnale și a unei chei criptografice publice

Verificarea autenticității semnalelor prin decriptarea codurilor semnalelor criptate cu ajutorul unei chei criptografice private

Acoperire geografică

Mondială

Mondială

Mondială

Arhitectura sistemului

Date de înaltă precizie furnizate de unul sau mai mulți prestatori de servicii, transmise utilizatorilor prin intermediul centrului de servicii GNSS (GSC), segmentul sol și sateliții conectați la segmentul sol

Date de autentificare inserate în capacitatea disponibilă din câmpul EDBS al componentei semnalului E1-B și difuzate de sateliții conectați la segmentul sol

Criptarea codurilor semnalelor E6 de către sateliții Galileo, transmiterea cheilor private generate de segmentul sol unuia sau mai multor prestatori de servicii prin intermediul centrului de servicii GNSS (GSC), precum și

transmiterea de informații OTAR în componenta semnalului E6-B

Furnizarea serviciului

Date de înaltă precizie furnizate de unul sau mai mulți prestatori de servicii

Date de autentificare furnizate de sistemul constituit în cadrul programului Galileo

Semnale criptate furnizate de responsabilul cu exploatarea sistemului

Accesul la serviciu

Acces cu plată în funcție de politica tarifară în vigoare

Controlat de unul sau mai mulți prestatori de servicii

Acces cu plată la codurile de criptare în funcție de politica tarifară în vigoare

Acces la codurile de criptare controlat de unul sau mai mulți prestatori de servicii, beneficiind de asistență din partea responsabilului cu exploatarea sistemului

Desfășurarea serviciului

Fază de testare și de validare de încheiat în 2018

Fază de exploatare comercială inițială între 2018 și 2020

Fază de exploatare comercială deplină începând din 2020

Fază de testare și de validare de încheiat în 2018

Fază de furnizare inițială a semnalelor între 2018 și 2020

Fază de prestare de servicii deplină începând din 2020

Fază de testare și de validare de încheiat cel târziu în 2020

Fază de exploatare comercială de inițiat ulterior

Utilizarea informațiilor clasificate UE

Nu este permisă utilizarea ICUE de către „furnizorul de servicii comerciale” sau de către utilizatorul final. Dacă totuși este necesară o astfel de utilizare, ea este decisă în conformitate cu normele de securitate vizate la articolul 17 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013

Nu este permisă utilizarea ICUE de către „furnizorul de servicii comerciale” sau de către utilizatorul final. Dacă totuși este necesară o astfel de utilizare, ea este decisă în conformitate cu normele de securitate vizate la articolul 17 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013

Nu este permisă utilizarea ICUE de către „furnizorul de servicii comerciale” sau de către utilizatorul final. Dacă totuși este necesară o astfel de utilizare, ea este decisă în conformitate cu normele de securitate vizate la articolul 17 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1285/2013

Alte specificații

Date de înaltă precizie furnizate pentru sateliții Galileo și, eventual, pentru sateliții unor alte constelații

Transmiterea de date de autentificare nu trebuie să producă nicio degradare a serviciului deschis

Datele de autentificare trebuie să fie furnizate pentru sateliții Galileo și, eventual, pentru sateliții unor alte constelații

Utilizatorii SD sunt expuși riscurilor legate de utilizarea datelor de autentificare

N/A

Acronime

E1-B

Canal de date ale semnalului în frecvența E1 a sistemului Galileo, pe 1 575,45 MHz

E6

Frecvența E6 a sistemului Galileo, pe 1 278,75 MHz

E6-B

Componentă a semnalului E6, corespunzătoare canalului de date

E6-C

Componentă a semnalului E6, corespunzătoare canalului pilot

EDBS

External Data Broadcast Service (Serviciul de difuzare a datelor externe)

GNSS

Global Navigation Satellite System (Sistemul global de navigație prin satelit)

N/A

Nu se aplică

OTAR

Over-The-Air Rekeying (Recodificarea pe cale aeriană)