|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 59 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/1 |
Notificare referitoare la intrarea în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Populară Chineză, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din lista de angajamente a Republicii Croația în cadrul procesului său de aderare la Uniunea Europeană
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Populară Chineză în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din lista de angajamente a Republicii Croația în cadrul procesului său de aderare la Uniunea Europeană (1), semnat la Bruxelles la 19 aprilie 2016, va intra în vigoare la 1 ianuarie 2017.
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/2 |
Notificare referitoare la intrarea în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Orientală a Uruguayului, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din lista de angajamente a Republicii Croația în cadrul procesului său de aderare la Uniunea Europeană
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Orientală a Uruguayului în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor din lista de angajamente a Republicii Croația în cadrul procesului său de aderare la Uniunea Europeană (1), semnat la Bruxelles la 16 iunie 2016, va intra în vigoare la 1 ianuarie 2017.
REGULAMENTE
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2385 AL COMISIEI
din 23 decembrie 2016
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 decembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general
Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
IL |
206,3 |
|
MA |
104,0 |
|
|
TN |
262,8 |
|
|
TR |
134,1 |
|
|
ZZ |
176,8 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
79,2 |
|
TR |
160,2 |
|
|
ZZ |
119,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
213,7 |
|
TR |
159,2 |
|
|
ZZ |
186,5 |
|
|
0805 10 20 |
TR |
69,9 |
|
ZA |
70,9 |
|
|
ZZ |
70,4 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
67,6 |
|
ZZ |
67,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
148,5 |
|
JM |
129,1 |
|
|
TR |
74,2 |
|
|
ZZ |
117,3 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
75,4 |
|
ZZ |
75,4 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
87,8 |
|
ZZ |
87,8 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/5 |
DECIZIA (UE) 2016/2386 A CURȚII DE JUSTIȚIE
din 20 septembrie 2016
privind normele de securitate aplicabile informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în fața Tribunalului în temeiul articolului 105 din Regulamentul de procedură al acestuia
CURTEA,
având în vedere regulamentul său de procedură, în special articolul 190a alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Potrivit articolului 105 alineatele (1) și (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului, o parte principală din litigiu poate prezenta, spontan sau ca urmare a unei măsuri de cercetare judecătorească adoptate de Tribunal, informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă care țin de siguranța Uniunii Europene ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori de desfășurarea relațiilor lor internaționale. Alineatele (3)-(10) ale acestei dispoziții prevăd regimul procedural aplicabil unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă. |
|
(2) |
Ținând seama de natura sensibilă și confidențială a informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă în cauză, punerea în aplicare a regimului instituit prin articolul 105 din Regulamentul de procedură al Tribunalului necesită instaurarea unui dispozitiv de securitate corespunzător, care urmărește să garanteze un nivel înalt de protecție a respectivelor informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă. |
|
(3) |
În acest scop, dispozitivul de securitate trebuie să se aplice tuturor informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din regulamentul menționat, care sunt informații clasificate ale Uniunii Europene sau în privința cărora s-a semnalat, de către partea principală care le prezintă, că comunicarea lor către cealaltă parte principală ar aduce atingere siguranței Uniunii ori a statelor sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale, inclusiv atunci când informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă menționate nu sunt informații clasificate ale Uniunii Europene. |
|
(4) |
În vederea asigurării unui nivel înalt de protecție a respectivelor informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă, principiile de bază și standardele de securitate minime pentru protecția informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă amintite se inspiră din cele aplicate pentru protecția informațiilor clasificate SECRET UE/EU SECRET potrivit normelor instituțiilor Uniunii în materie de protecție a informațiilor clasificate ale Uniunii Europene (ICUE), în special cele adoptate de Consiliul Uniunii Europene, de Parlamentul European și de Comisia Europeană. |
|
(5) |
Informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului fac obiectul unui marcaj specific Curții de Justiție a Uniunii Europene, denumit „FIDUCIA”, care determină regimul de securitate care le este aplicabil pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și, în caz de recurs, în fața Curții de Justiție. Aplicarea marcajului FIDUCIA și eliminarea acestui marcaj nu au incidență asupra clasificării informațiilor comunicate Tribunalului. |
|
(6) |
Accesul la informațiile FIDUCIA este asigurat cu respectarea principiului necesității de a le cunoaște, |
DECIDE:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„autoritate de securitate” înseamnă autoritatea responsabilă de securitatea Curții de Justiție a Uniunii Europene, care este desemnată de aceasta din urmă și care poate delega, în tot sau în parte, îndeplinirea sarcinilor prevăzute de prezenta decizie; |
|
(b) |
„biroul FIDUCIA” înseamnă biroul Curții de Justiție a Uniunii Europene care asigură gestionarea informațiilor FIDUCIA; |
|
(c) |
„deținător” înseamnă o persoană autorizată corespunzător cu privire la care s-a stabilit necesitatea de a cunoaște, care se află în posesia unei informații FIDUCIA și, în consecință, răspunde de protecția acesteia; |
|
(d) |
„document” înseamnă orice informație, oricare ar fi forma sau caracteristicile fizice ale acesteia; |
|
(e) |
„informație” înseamnă orice informație scrisă sau orală, oricare ar fi suportul sau autorul acesteia; |
|
(f) |
„informații clasificate ale Uniunii Europene” (ICUE) înseamnă orice informații sau materiale desemnate ca atare printr-o clasificare de securitate a Uniunii Europene în temeiul normelor aplicabile în materie în cadrul instituțiilor Uniunii, care sunt clasificate la unul dintre următoarele niveluri:
|
|
(g) |
„informație FIDUCIA” înseamnă orice informație care poartă marcajul FIDUCIA; |
|
(h) |
„tratamentul” unei informații FIDUCIA înseamnă ansamblul acțiunilor al căror obiect îl pot face informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Curții de Justiție. Sunt astfel vizate înregistrarea, consultarea, crearea, copierea, păstrarea, restituirea și distrugerea acestora. |
Articolul 2
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește principiile de bază și standardele minime de securitate pentru protecția informațiilor FIDUCIA în cadrul procedurii în fața Curții de Justiție.
(2) Aceste principii de bază și standarde minime de securitate se aplică oricărei informații FIDUCIA, precum și oricărei utilizări a acesteia, scrisă sau orală, și copiilor acesteia care, dacă este cazul, sunt efectuate în conformitate cu normele de securitate stabilite în prezenta decizie.
Articolul 3
Modalități de depunere și de restituire
În scopul punerii în aplicare a dispozitivului prevăzut de prezenta decizie:
|
— |
partea principală informează grefa Tribunalului cu privire la data depunerii informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului; |
|
— |
partea principală, însoțită de un reprezentat al grefei Tribunalului, este ținută să depună informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din regulamentul menționat la biroul FIDUCIA în timpul programului de lucru cu publicul al grefei; |
|
— |
partea principală care a prezentat informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentat al grefei Tribunalului, atunci când aceasta nu autorizează comunicarea lor în temeiul articolului 105 alineatul (4) din regulamentul menționat, imediat după retragerea acestora conform articolului 105 alineatul (7) din același regulament sau după expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, cu excepția cazului în care în termenul respectiv s-a declarat recurs; |
|
— |
în cazul în care, în termenul vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, s-a declarat recurs împotriva deciziei Tribunalului, informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate în cadrul acestei cauze în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului sunt puse la dispoziția Curții de Justiție. În acest scop, imediat după ce grefierul Tribunalului este informat despre existența recursului respectiv, el adresează o scrisoare grefierului Curții de Justiție, informându-l cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză sunt puse la dispoziția Curții de Justiție. Grefierul Tribunalului informează simultan autoritatea de securitate cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză trebuie să fie puse la dispoziția Curții de Justiție, fără deplasarea fizică a informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă menționate. Această informație este înregistrată de biroul FIDUCIA. Partea principală care a prezentat respectivele informații sau respectivele înscrisuri ori mijloace materiale de probă este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentant al grefei Curții de Justiție, imediat după notificarea deciziei prin care se finalizează recursul, cu excepția cazului trimiterii spre rejudecare a cauzei la Tribunal; |
|
— |
în cazul trimiterii spre rejudecare a cauzei la Tribunal, Curtea de Justiție pune informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză la dispoziția Tribunalului imediat după notificarea deciziei prin care se finalizează recursul. În acest scop, grefierul Curții de Justiție adresează o scrisoare grefierului Tribunalului, informându-l cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză sunt puse la dispoziția Tribunalului. Grefierul Curții de Justiție informează simultan autoritatea de securitate cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză trebuie să fie puse la dispoziția Tribunalului, fără deplasarea fizică a informațiilor sau a înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă menționate. Această informație este înregistrată de biroul FIDUCIA. Partea principală care a prezentat respectivele informații sau respectivele înscrisuri ori mijloace materiale de probă este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentant al grefei Tribunalului, imediat după expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, cu excepția cazului în care s-a declarat recurs în acest termen. |
Articolul 4
Marcajul FIDUCIA
(1) Marcajul FIDUCIA este atribuit de biroul FIDUCIA tuturor informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului.
(2) Marcajul FIDUCIA este atribuit de asemenea de biroul FIDUCIA oricărei informații care reia, în tot sau în parte, conținutul informațiilor sau al înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din regulamentul menționat, precum și fiecărei copii a unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă.
(3) Marcajul FIDUCIA este atribuit de asemenea de biroul FIDUCIA documentelor și registrelor întocmite de biroul FIDUCIA în temeiul prezentei decizii, a căror divulgare neautorizată ar putea aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale.
(4) Marcajul FIDUCIA este aplicat în mod vizibil pe toate paginile și suporturile informațiilor FIDUCIA.
(5) Aplicarea marcajului FIDUCIA și eliminarea acestui marcaj, în condițiile prevăzute în anexa III, nu au incidență asupra clasificării informațiilor comunicate Tribunalului.
Articolul 5
Protecția informațiilor FIDUCIA
(1) Protecția informațiilor FIDUCIA este echivalentă cu cea asigurată pentru ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(2) Deținătorul oricărei informații FIDUCIA este responsabil de protecția acesteia în conformitate cu prezenta decizie.
Articolul 6
Gestionarea riscurilor de securitate
(1) Riscurile la adresa informațiilor FIDUCIA sunt gestionate în cadrul unei proceduri de analiză a riscurilor care urmărește determinarea riscurilor de securitate cunoscute, definirea măsurilor de securitate destinate să reducă aceste riscuri la un nivel acceptabil în conformitate cu principiile de bază și cu standardele minime stabilite în prezenta decizie și aplicarea măsurilor respective. Eficacitatea acestor măsuri este evaluată permanent de autoritatea de securitate.
(2) Măsurile de securitate pentru protecția informațiilor FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Curții de Justiție sunt proporționale în special cu forma și cu volumul informațiilor sau al materialelor în cauză, cu amplasarea și cu structura incintelor biroului FIDUCIA, precum și cu evaluarea locală a amenințării reprezentate de activități rău-intenționate și/sau criminale, inclusiv spionaj, sabotaj și terorism.
(3) Planul de urgență intern al Curții de Justiție a Uniunii Europene ia în considerare necesitatea protejării informațiilor FIDUCIA în situații de urgență, pentru a împiedica accesul și divulgarea neautorizate, precum și pierderea integrității sau a disponibilității.
(4) Măsurile de prevenire și de recuperare destinate minimizării impactului erorilor sau al incidentelor majore survenite în timpul tratamentului și al păstrării informațiilor FIDUCIA sunt incluse în planul de urgență intern al Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Articolul 7
Măsuri de securitate privind persoanele
(1) Accesul la informațiile FIDUCIA nu poate fi acordat decât persoanelor care:
|
— |
au nevoie să le cunoască, |
|
— |
sub rezerva alineatului (2) al prezentului articol, au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA și |
|
— |
au fost informate cu privire la responsabilitățile care le revin. |
(2) Judecătorii și avocații generali ai Curții de Justiție sunt considerați, în virtutea funcției lor, a fi autorizați să aibă acces la informațiile FIDUCIA.
(3) Procedura care are ca scop să se stabilească dacă un funcționar sau un alt agent al Curții de Justiție a Uniunii Europene poate fi autorizat să aibă acces la informații FIDUCIA, ținându-se seama de loialitatea și de onestitatea sa și de încrederea pe care o inspiră, este prevăzută în anexa I.
(4) Înainte de acordarea accesului la informații FIDUCIA și, ulterior, la intervale regulate, toate persoanele în cauză sunt informate cu privire la responsabilitățile care le revin în materie de protecție a informațiilor FIDUCIA în conformitate cu prezenta decizie și recunosc aceste responsabilități în scris.
Articolul 8
Securitatea fizică
(1) Prin „securitate fizică” se înțelege aplicarea unor măsuri de protecție fizică și tehnică în vederea împiedicării accesului neautorizat la informațiile FIDUCIA.
(2) Măsurile de securitate fizică urmăresc să împiedice orice intruziune disimulată sau forțată în incintele biroului FIDUCIA, să descurajeze, să împiedice și să detecteze actele neautorizate, precum și să permită stabilirea unei distincții între persoanele autorizate și cele neautorizate să aibă acces la informațiile FIDUCIA conform principiului necesității de a le cunoaște. Aceste măsuri sunt stabilite pe baza unui proces de gestionare a riscurilor.
(3) Măsurile de securitate fizică sunt instituite pentru incintele biroului FIDUCIA în care sunt tratate și păstrate informațiile FIDUCIA. Aceste măsuri urmăresc să asigure o protecție echivalentă cu cea de care beneficiază ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Nicio informație FIDUCIA nu poate fi păstrată și nici consultată în afara incintelor biroului FIDUCIA create în acest scop în cadrul unei zone care a fost la rândul ei securizată.
(4) Pentru protejarea informațiilor FIDUCIA sunt utilizate numai echipamente sau dispozitive conforme cu normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa II.
Articolul 9
Gestionarea informațiilor FIDUCIA
(1) Prin „gestionarea informațiilor FIDUCIA” se înțelege aplicarea unor măsuri administrative care urmăresc să protejeze informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Curții de Justiție, precum și să le controleze pentru a contribui la prevenirea și la detectarea compromiterii sau a pierderii deliberate sau accidentale a unor astfel de informații.
(2) Măsurile de gestionare a informațiilor FIDUCIA privesc în special înregistrarea, consultarea, crearea, copierea, păstrarea, restituirea și distrugerea informațiilor FIDUCIA.
(3) La primirea acestora și înainte de orice tratament, informațiile FIDUCIA sunt înregistrate de biroul FIDUCIA.
(4) Incintele biroului FIDUCIA sunt inspectate periodic de autoritatea de securitate.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa III.
Articolul 10
Protecția informațiilor FIDUCIA tratate pe cale electronică
(1) Sistemele informatice și de comunicații (calculatoare și periferice) utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA se situează în incintele biroului FIDUCIA. Ele sunt izolate de orice rețea informatizată.
(2) Se instituie măsuri de securitate în scopul protejării echipamentelor informatice utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA împotriva compromiterii acestor informații prin emisii electromagnetice accidentale (măsuri de securitate echivalente cu cele practicate pentru ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE).
(3) Sistemele informatice și de comunicații fac obiectul unei omologări din partea autorității de securitate, care se asigură că acestea îndeplinesc normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(4) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa IV.
Articolul 11
Securitatea în cazul unei intervenții externe
(1) Prin „securitatea în cazul unei intervenții externe” se înțelege aplicarea măsurilor care urmăresc să garanteze protecția informațiilor FIDUCIA de către contractanți care trebuie să intervină în cadrul mentenanței sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sau cu ocazia unei intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur.
(2) Autoritatea de securitate poate încredința îndeplinirea unor sarcini care implică sau care necesită, în temeiul contractului lor, accesul la informațiile FIDUCIA unor contractanți înregistrați într-un stat membru.
(3) Autoritatea de securitate veghează ca standardele minime de securitate prevăzute în prezenta decizie și menționate în contract să fie respectate cu ocazia atribuirii contractelor.
(4) Membrii personalului unui contractant nu pot avea acces la informații FIDUCIA decât după ce au fost autorizați în acest scop de autoritatea de securitate în temeiul unei autorizări de securitate a personalului eliberate de Autoritatea Națională de Securitate sau de orice altă autoritate de securitate competentă în conformitate cu actele cu putere de lege sau normele administrative naționale.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa V.
Articolul 12
Nedifuzare electronică, necomunicare și lipsa schimbului de informații FIDUCIA
(1) Informațiile FIDUCIA nu sunt în niciun caz difuzate în formă electronică.
(2) Curtea de Justiție nu transmite informații FIDUCIA nici instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, nici statelor membre, nici celorlalte părți din litigiu, nici vreunui terț.
Articolul 13
Încălcări ale securității și compromiterea informațiilor FIDUCIA
(1) O încălcare a securității are loc în urma unei acțiuni sau a unei omisiuni a unei persoane și care contravine normelor de securitate stabilite în prezenta decizie.
(2) Compromiterea informațiilor FIDUCIA are loc atunci când, în urma unei încălcări a securității, acestea au fost divulgate, integral sau parțial, unor persoane neautorizate sau care nu sunt considerate autorizate.
(3) Orice încălcare sau suspiciune de încălcare a securității este raportată imediat autorității de securitate.
(4) În cazul în care se cunoaște sau există motive întemeiate să se presupună că unele informații FIDUCIA au fost compromise sau pierdute, autoritatea de securitate, în strânsă legătură cu președintele și cu grefierul Curții de Justiție, ia toate măsurile corespunzătoare în conformitate cu dispozițiile aplicabile pentru:
|
(a) |
a informa despre aceasta partea principală care a prezentat informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză; |
|
(b) |
a solicita autorității competente declanșarea unei anchete administrative; |
|
(c) |
a evalua eventualul prejudiciu cauzat siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale; |
|
(d) |
a evita repetarea faptelor și |
|
(e) |
a informa autoritățile competente cu privire la măsurile luate. |
(5) Orice persoană responsabilă de încălcarea normelor de securitate prevăzute în prezenta decizie este pasibilă de o sancțiune disciplinară, în conformitate cu dispozițiile aplicabile. Orice persoană responsabilă de compromiterea sau de pierderea unor informații FIDUCIA este pasibilă de sancțiuni disciplinare și/sau poate face obiectul unei acțiuni în justiție, în conformitate cu dispozițiile aplicabile.
Articolul 14
Organizarea securității în cadrul Curții de Justiție
(1) Biroul FIDUCIA pune în aplicare protecția informațiilor FIDUCIA în temeiul prezentei decizii.
(2) Autoritatea de securitate este responsabilă de aplicarea corespunzătoare a prezentei decizii. În acest scop, autoritatea de securitate:
|
(a) |
aplică politica de securitate a Curții de Justiție a Uniunii Europene și o reexaminează periodic; |
|
(b) |
controlează punerea în aplicare a prezentei decizii de către biroul FIDUCIA; |
|
(c) |
dacă este cazul, dispune efectuarea unei anchete, în condițiile prevăzute la articolul 13, cu privire la orice compromitere sau pierdere reală sau prezumată de informații FIDUCIA; |
|
(d) |
efectuează inspecții periodice ale măsurilor de securitate destinate să asigure protecția informațiilor FIDUCIA în incintele biroului FIDUCIA. |
Articolul 15
Modalități practice de executare
Modalitățile practice de executare a prezentei decizii se adoptă de autoritatea de securitate în acord cu grefierul Curții de Justiție.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 20 septembrie 2016.
Grefier
A. CALOT ESCOBAR
Președinte
K. LENAERTS
ANEXA I
MĂSURI DE SECURITATE PRIVIND PERSOANELE
|
1. |
Prezenta anexă prevede modalitățile de aplicare a articolului 7 din decizie. |
|
2. |
Grefierul Curții de Justiție identifică, în ceea ce îl privește și în măsura strictului necesar, posturile care necesită accesul la informații FIDUCIA și care impun, în consecință, ca funcționarii și alți agenți care ocupă posturile în cauză să fie autorizați să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
3. |
În vederea acordării unei autorizații de acces la informații FIDUCIA, biroul FIDUCIA transmite chestionarul de securitate completat de funcționarul sau de un alt agent în cauză la Autoritatea Națională de Securitate a statului membru a cărui cetățenie este deținută de persoana interesată sau la oricare altă autoritate națională competentă identificată în normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE (denumită în continuare „ANS competentă”) și solicită efectuarea unei anchete privind securitatea pentru nivelul de clasificare SECRET UE/EU SECRET. |
|
4. |
La finalul anchetei privind securitatea, care se conformează actelor cu putere de lege și normelor administrative în vigoare în statul membru în cauză, ANS competentă notifică biroului FIDUCIA concluziile anchetei respective. |
|
5. |
Atunci când, la finalul anchetei privind securitatea, ANS competentă a obținut asigurarea că nu există informații defavorabile de natură să pună la îndoială loialitatea, onestitatea și încrederea inspirată de persoana interesată, autoritatea împuternicită să facă numiri (AIPN) competentă poate acorda respectivei persoane interesate autorizația de acces la informații FIDUCIA. |
|
6. |
Atunci când, la finalul anchetei privind securitatea, nu este obținută asigurarea vizată la punctul 5, AIPN informează despre aceasta persoana interesată. Într-un astfel de caz, biroul FIDUCIA, în conformitate cu instrucțiunile AIPN, poate solicita ANS competente orice lămuriri suplimentare pe care aceasta este în măsură să le ofere potrivit actelor sale cu putere de lege și normelor administrative naționale. În cazul confirmării rezultatelor anchetei privind securitatea, autorizația de acces la informații FIDUCIA nu este acordată. |
|
7. |
Autorizația de acces la informații FIDUCIA este valabilă pentru o durată de cinci ani. Ea este retrasă atunci când persoana în cauză părăsește postul care necesită accesul la informații FIDUCIA sau atunci când AIPN apreciază că există motive care justifică retragerea autorizației. |
|
8. |
Autorizația de acces la informații FIDUCIA poate fi reînnoită conform procedurii vizate la punctele 3-5. |
|
9. |
Biroul FIDUCIA ține un registru al autorizațiilor de acces la informații FIDUCIA. |
|
10. |
În cazul în care sunt aduse la cunoștința biroului FIDUCIA informații privind riscul de securitate pe care îl reprezintă o persoană titulară a unei autorizații de acces la informații FIDUCIA, biroul FIDUCIA informează ANS competentă despre aceasta, iar AIPN poate suspenda accesul la informații FIDUCIA sau retrage autorizația de acces la aceste informații. |
|
11. |
În caz de urgență, AIPN poate, după consultarea ANS competente și sub rezerva rezultatelor verificărilor preliminare efectuate pentru a se asigura cu privire la lipsa unor informații defavorabile, să acorde cu titlu temporar funcționarilor și altor agenți interesați autorizația de acces la informații FIDUCIA. Această autorizație temporară este valabilă până la finalul procedurii vizate la punctele 3-5, fără a putea însă depăși o perioadă de șase luni de la data introducerii cererii de anchetă privind securitatea la ANS competentă. |
|
12. |
Înainte de a li se acorda accesul la informații FIDUCIA, persoanele autorizate în acest scop urmează o formare care are ca obiect să le permită să își asume responsabilitățile cu privire la tratamentul informațiilor FIDUCIA. Autorizația de acces la informații FIDUCIA nu devine efectivă decât după această formare și după o recunoaștere în scris a responsabilității. |
ANEXA II
SECURITATEA FIZICĂ
I. INTRODUCERE
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 8 din decizie. Ea prevede normele minime de protecție fizică a incintelor biroului FIDUCIA în care sunt tratate și păstrate informațiile FIDUCIA. |
|
2. |
Măsurile de securitate fizică urmăresc să prevină accesul neautorizat la informațiile FIDUCIA prin:
|
|
3. |
Măsurile de securitate fizică sunt alese în funcție de o evaluare a amenințărilor la adresa informațiilor FIDUCIA. Aceste măsuri țin seama de amplasarea și de structura incintelor biroului FIDUCIA. Autoritatea de securitate stabilește gradul de securitate care trebuie atins pentru fiecare dintre următoarele măsuri fizice:
|
II. INCINTE DE PĂSTRARE ȘI DE CONSULTARE A INFORMAȚIILOR FIDUCIA
Crearea incintelor de păstrare și de consultare protejate fizic
|
4. |
Se creează incinte securizate în vederea păstrării și a consultării informațiilor FIDUCIA. Informațiile FIDUCIA nu pot fi păstrate și consultate decât în incintele biroului FIDUCIA care respectă în toate privințele normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. |
|
5. |
În cadrul acestor incinte, păstrarea informațiilor FIDUCIA este asigurată în mobilier de securitate care respectă de asemenea în toate privințele normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. |
|
6. |
Niciun sistem de comunicații (telefon sau alt dispozitiv electronic) nu poate fi introdus în incintele biroului FIDUCIA. |
|
7. |
Sala de ședințe a biroului FIDUCIA este protejată împotriva ascultărilor. Aceasta face obiectul, la intervale regulate, al unor inspecții de securitate electronică. |
Accesul în incintele de păstrare și de consultare
|
8. |
Accesul în incintele biroului FIDUCIA este controlat printr-un sas de identificare video supravegheat. |
|
9. |
Persoanele care au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA și persoanele considerate a fi autorizate pot avea acces în incintele biroului FIDUCIA pentru a consulta informații FIDUCIA în condițiile prevăzute la articolul 7 alineatele (1) și (2) din prezenta decizie. |
|
10. |
Autoritatea de securitate poate elibera în mod excepțional o autorizație de acces unor persoane neautorizate a căror intervenție în incintele biroului FIDUCIA este indispensabilă, sub rezerva ca accesul în aceste incinte să nu implice un acces la informațiile FIDUCIA, care vor rămâne protejate de priviri în mobilierul de securitate. Accesul persoanelor respective nu se poate face decât dacă acestea sunt însoțite și supravegheate permanent de către o persoană din biroul FIDUCIA care a fost autorizată să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
11. |
Orice acces în incintele biroului FIDUCIA este consemnat într-un registru de acces. Acest registru este ținut pe o stație de lucru situată în incintele respective. Sistemul informatic și de comunicații utilizat în acest scop este conform cu cerințele de securitate stabilite la articolul 10 din decizie, precum și în anexa IV. |
|
12. |
Măsurile de protecție care guvernează utilizarea în scris a informațiilor FIDUCIA se aplică și în cazul utilizării orale a acelorași informații. |
III. CONTROLUL CHEILOR ȘI AL COMBINAȚIILOR DE CIFRURI UTILIZATE PENTRU PROTECȚIA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
13. |
Autoritatea de securitate stabilește procedurile de gestionare a cheilor și a combinațiilor de cifruri pentru incintele biroului FIDUCIA și pentru mobilierul de securitate. Aceste proceduri asigură protecția împotriva accesului neautorizat. |
|
14. |
Combinațiile de cifruri trebuie să fie memorate de cel mai mic număr posibil de persoane care au nevoie să le cunoască. Combinațiile de cifruri pentru mobilierul de securitate în care sunt păstrate informațiile FIDUCIA trebuie să fie schimbate:
|
|
15. |
Echipamentul tehnic destinat protecției fizice a informațiilor FIDUCIA respectă normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Autoritatea de securitate este responsabilă de respectarea acestor norme. |
|
16. |
Echipamentul tehnic este inspectat periodic și întreținut la intervale regulate. Întreținerea ține seama de rezultatele inspecțiilor pentru a garanta o funcționare optimă continuă a echipamentului. |
|
17. |
La fiecare inspecție trebuie reevaluată eficacitatea diferitor măsuri de securitate și a sistemului de securitate în ansamblul său. |
ANEXA III
GESTIONAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
I. INTRODUCERE
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 9 din decizie. Ea prevede măsurile administrative care urmăresc să protejeze informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Curții de Justiție, precum și să le controleze pentru a contribui la prevenirea și la detectarea compromiterii sau a pierderii deliberate sau accidentale a unor astfel de informații. |
II. REGISTRUL INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
2. |
Se instituie un registru al informațiilor FIDUCIA. Acest registru este ținut de biroul FIDUCIA pe o stație de lucru situată în incintele biroului FIDUCIA. Sistemul informatic și de comunicații utilizat în scopul ținerii acestui registru este conform cu cerințele de securitate stabilite la articolul 10 din decizie, precum și în anexa IV. |
III. ÎNREGISTRAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
3. |
În sensul prezentei decizii, înregistrarea din motive de securitate (denumită în continuare „înregistrarea”) înseamnă aplicarea unor proceduri care înregistrează ciclul de viață al unei informații FIDUCIA, inclusiv distrugerea acesteia. |
|
4. |
Înregistrarea informațiilor FIDUCIA este asigurată de biroul FIDUCIA. |
|
5. |
Biroul FIDUCIA atribuie automat marcajul FIDUCIA informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului. Biroul FIDUCIA înregistrează informația FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
6. |
Biroul FIDUCIA întocmește un raport anexat la registrul informațiilor FIDUCIA, cu precizarea condițiilor privind primirea informației. Aceasta din urmă este apoi tratată potrivit modalităților stabilite la punctul anterior. |
|
7. |
Înregistrarea, în conformitate cu punctele 5 și 6, a informației FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA se efectuează fără a se aduce atingere înregistrării procedurale realizate de persoanele care au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA în cadrul grefei. |
IV. GESTIONAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
Marcajul
|
8. |
Atunci când o ICUE sau orice altă informație cu privire la care se semnalează că prin comunicarea sa s-ar aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale este prezentată în cadrul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului, marcajul FIDUCIA îi este atribuit de biroul FIDUCIA. |
|
9. |
Marcajul FIDUCIA este indicat în mod clar și corect pe fiecare parte a documentului, indiferent de forma în care se prezintă informația: în format hârtie, audio, electronic sau în orice altă formă. |
Crearea unei informații FIDUCIA
|
10. |
Numai o persoană care a fost autorizată să aibă acces la informații FIDUCIA sau o persoană considerată a fi autorizată poate crea o informație FIDUCIA astfel cum se precizează la articolul 4 alineatele (2) și (3) din prezenta decizie. |
|
11. |
Orice informație FIDUCIA creată este înregistrată de biroul FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
12. |
Orice informație FIDUCIA creată este supusă tuturor normelor referitoare la tratamentul informațiilor FIDUCIA, astfel cum sunt prevăzute în prezenta decizie și în anexele la aceasta. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA
|
13. |
Informațiile FIDUCIA își pierd marcajul în două cazuri:
|
|
14. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA se realizează de biroul FIDUCIA, care înregistrează această eliminare în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
15. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA nu implică declasificarea ICUE. |
V. COPII ALE INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
16. |
Informațiile FIDUCIA nu fac obiectul unor copii, cu excepția cazului în care acestea sunt indispensabile. În acest din urmă caz, copiile se realizează de biroul FIDUCIA, care le numerotează și le înregistrează. |
|
17. |
Copiile sunt supuse tuturor normelor de securitate prevăzute în prezenta decizie și în anexele la aceasta. |
VI. DISTRUGEREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
18. |
Atunci când informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură al Tribunalului sunt restituite părții principale care le-a prezentat, toate informațiile care reiau, în tot sau în parte, conținutul unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă, precum și eventualele copii realizate sunt distruse. |
|
19. |
Distrugerea informațiilor FIDUCIA, vizată la punctul 18, se efectuează de biroul FIDUCIA prin utilizarea unor metode care respectă normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE, pentru a împiedica reconstituirea lor totală sau parțială. |
|
20. |
Distrugerea informațiilor FIDUCIA, vizată la punctul 18, se efectuează în prezența unui martor care a fost autorizat să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
21. |
Biroul FIDUCIA întocmește un proces-verbal de distrugere. |
|
22. |
Procesul-verbal de distrugere este anexat la registrul informațiilor FIDUCIA. O copie a acestuia este transmisă părții principale care a prezentat documentul în cauză. |
ANEXA IV
PROTECȚIA INFORMAȚIILOR FIDUCIA TRATATE PE CALE ELECTRONICĂ
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 10. |
|
2. |
Informațiile FIDUCIA nu pot fi tratate decât pe aparate electronice (stații de lucru, imprimante, fotocopiatoare) care nu sunt conectate la rețeaua informatică și care sunt plasate în incintele biroului FIDUCIA. |
|
3. |
Toate aparatele electronice utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA sunt conforme normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Securitatea respectivelor aparate este asigurată pe întreaga durată a ciclului de viață al acestora. |
|
4. |
Toate conexiunile posibile la internet și la alte dispozitive (LAN, WLAN, Bluetooth etc.) sunt dezactivate în permanență. |
|
5. |
Stațiile de lucru sunt echipate cu o protecție antivirus adaptată. Actualizările programului antivirus sunt realizate prin CD-ROM sau stick USB utilizate exclusiv în acest scop. |
|
6. |
Memoriile imprimantelor și ale fotocopiatoarelor sunt șterse înaintea oricărei operațiuni de mentenanță. |
|
7. |
Numai produsele criptografice aprobate în conformitate cu normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE sunt utilizate pentru tratamentul cererilor de anchetă vizate în anexa I. |
ANEXA V
SECURITATEA ÎN CAZ DE INTERVENȚIE EXTERNĂ
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 11. |
|
2. |
Accesul la informațiile FIDUCIA al contractanților nu se poate face decât în cadrul mentenanței sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sau cu ocazia unei intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur. |
|
3. |
Autoritatea de securitate elaborează orientări în materie de intervenție externă, care acoperă în special autorizarea de securitate a personalului contractanților, precum și conținutul contractelor vizate în această anexă. |
|
4. |
Documentele aferente procedurilor de cerere de ofertă și contractul de mentenanță a sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sunt marcate FIDUCIA în cazul în care conțin informații a căror divulgare neautorizată ar putea aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale. Anexa de securitate a acestui contract conține dispoziții care impun contractantului să respecte standardele minime enunțate în prezenta decizie. Nerespectarea acestor standarde minime poate constitui un motiv suficient pentru rezilierea contractului. |
|
5. |
Contractul care implică intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur include numărul de agenți de securitate care trebuie să dispună de o autorizare de securitate a personalului. Contractul nu cuprinde nicio precizare în ceea ce privește procedurile de punere în aplicare. Acest contract nu este marcat FIDUCIA. |
|
6. |
Contractantul nu poate subcontracta activități definite în cererea de ofertă și în contract care implică sau necesită un acces la informații FIDUCIA. |
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/18 |
DECIZIA (UE) 2016/2387 A TRIBUNALULUI
din 14 septembrie 2016
privind normele de securitate aplicabile informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau alineatul (2) din Regulamentul de procedură
TRIBUNALUL,
având în vedere Regulamentul de procedură, în special articolul 105 alineatul (11),
întrucât:
|
(1) |
Potrivit articolului 105 alineatele (1) și (2) din Regulamentul de procedură, o parte principală din litigiu poate prezenta, spontan sau ca urmare a unei măsuri de cercetare judecătorească adoptate de Tribunal, informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă care țin de siguranța Uniunii Europene ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori de desfășurarea relațiilor lor internaționale. Alineatele (3)-(10) ale acestei dispoziții prevăd regimul procedural aplicabil unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă. |
|
(2) |
Ținând seama de natura sensibilă și confidențială a informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă în cauză, punerea în aplicare a regimului instituit prin articolul 105 din Regulamentul de procedură necesită instaurarea unui dispozitiv de securitate corespunzător, care urmărește să garanteze un nivel înalt de protecție a respectivelor informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă. |
|
(3) |
În acest scop, dispozitivul de securitate trebuie să se aplice tuturor informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură, care sunt informații clasificate ale Uniunii Europene sau în privința cărora s-a semnalat, de către partea principală care le prezintă, că comunicarea lor către cealaltă parte principală ar aduce atingere siguranței Uniunii ori a statelor sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale, inclusiv atunci când informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă menționate nu sunt informații clasificate ale Uniunii Europene. |
|
(4) |
În vederea asigurării unui nivel înalt de protecție a respectivelor informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă, principiile de bază și standardele de securitate minime pentru protecția informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă amintite se inspiră din cele aplicate pentru protecția informațiilor clasificate SECRET UE/EU SECRET potrivit normelor instituțiilor Uniunii în materie de protecție a informațiilor clasificate ale Uniunii Europene (ICUE), în special cele adoptate de Consiliul Uniunii Europene, de Parlamentul European și de Comisia Europeană. |
|
(5) |
Informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură fac obiectul unui marcaj specific Curții de Justiție a Uniunii Europene, denumit „FIDUCIA”, care determină regimul de securitate care le este aplicabil pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și, în caz de recurs, în fața Curții de Justiție. Aplicarea marcajului FIDUCIA și eliminarea acestui marcaj nu au incidență asupra clasificării informațiilor comunicate Tribunalului. |
|
(6) |
Accesul la informațiile FIDUCIA este asigurat cu respectarea principiului necesității de a le cunoaște, |
DECIDE:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„autoritate de securitate” înseamnă autoritatea responsabilă de securitatea Curții de Justiție a Uniunii Europene, care este desemnată de aceasta din urmă și care poate delega, în tot sau în parte, îndeplinirea sarcinilor prevăzute de prezenta decizie; |
|
(b) |
„biroul FIDUCIA” înseamnă biroul Curții de Justiție a Uniunii Europene care asigură gestionarea informațiilor FIDUCIA; |
|
(c) |
„deținător” înseamnă o persoană autorizată corespunzător cu privire la care s-a stabilit necesitatea de a cunoaște, care se află în posesia unei informații FIDUCIA și, în consecință, răspunde de protecția acesteia; |
|
(d) |
„document” înseamnă orice informație, oricare ar fi forma sau caracteristicile fizice ale acesteia; |
|
(e) |
„informație” înseamnă orice informație scrisă sau orală, oricare ar fi suportul sau autorul acesteia; |
|
(f) |
„informații clasificate ale Uniunii Europene” (ICUE) înseamnă orice informații sau materiale desemnate ca atare printr-o clasificare de securitate a Uniunii Europene în temeiul normelor aplicabile în materie în cadrul instituțiilor Uniunii, care sunt clasificate la unul dintre următoarele niveluri:
|
|
(g) |
„informație FIDUCIA” înseamnă orice informație care poartă marcajul FIDUCIA; |
|
(h) |
„tratamentul” unei informații FIDUCIA înseamnă ansamblul acțiunilor al căror obiect îl pot face informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și cel târziu până la expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene. Sunt astfel vizate înregistrarea, consultarea, crearea, copierea, păstrarea, restituirea și distrugerea acestora. |
Articolul 2
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește principiile de bază și standardele minime de securitate pentru protecția informațiilor FIDUCIA în cadrul procedurii în fața Tribunalului și cel târziu până la expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene.
(2) Aceste principii de bază și standarde minime de securitate se aplică oricărei informații FIDUCIA, precum și oricărei utilizări a acesteia, scrisă sau orală, și copiilor acesteia care, dacă este cazul, sunt efectuate în conformitate cu normele de securitate stabilite în prezenta decizie.
Articolul 3
Modalități de depunere și de restituire
În scopul punerii în aplicare a dispozitivului prevăzut de prezenta decizie:
|
— |
partea principală informează grefa Tribunalului cu privire la data depunerii informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură; |
|
— |
partea principală, însoțită de un reprezentat al grefei, este ținută să depună informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură la biroul FIDUCIA în timpul programului de lucru cu publicul al grefei; |
|
— |
partea principală care a prezentat informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentat al grefei, atunci când aceasta nu autorizează comunicarea lor în temeiul articolului 105 alineatul (4) din regulamentul menționat, imediat după retragerea acestora conform articolului 105 alineatul (7) din același regulament sau după expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, cu excepția cazului în care în termenul respectiv s-a declarat recurs; |
|
— |
în cazul în care, în termenul vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, s-a declarat recurs împotriva deciziei Tribunalului, informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate în cadrul acestei cauze în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură sunt puse la dispoziția Curții de Justiție. În acest scop, imediat după ce grefierul Tribunalului este informat despre existența recursului respectiv, el adresează o scrisoare grefierului Curții de Justiție, informându-l cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză sunt puse la dispoziția Curții de Justiție. Grefierul Tribunalului informează simultan autoritatea de securitate cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză trebuie să fie puse la dispoziția Curții de Justiție, fără deplasarea fizică a informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă menționate. Această informație este înregistrată de biroul FIDUCIA. Partea principală care a prezentat respectivele informații sau respectivele înscrisuri ori mijloace materiale de probă este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentant al grefei Curții de Justiție, imediat după notificarea deciziei prin care se finalizează recursul, cu excepția cazului trimiterii spre rejudecare a cauzei la Tribunal; |
|
— |
în cazul trimiterii spre rejudecare a cauzei la Tribunal, Curtea de Justiție pune informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză la dispoziția Tribunalului imediat după notificarea deciziei prin care se finalizează recursul. În acest scop, grefierul Curții de Justiție adresează o scrisoare grefierului Tribunalului, informându-l cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză sunt puse la dispoziția Tribunalului. Grefierul Curții de Justiție informează simultan autoritatea de securitate cu privire la faptul că informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză trebuie să fie puse la dispoziția Tribunalului, fără deplasarea fizică a informațiilor sau a înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă menționate. Această informație este înregistrată de biroul FIDUCIA. Partea principală care a prezentat respectivele informații sau respectivele înscrisuri ori mijloace materiale de probă este ținută să le recupereze de la biroul FIDUCIA, în prezența unui reprezentant al grefei Tribunalului, imediat după expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, cu excepția cazului în care s-a declarat recurs în acest termen. |
Articolul 4
Marcajul FIDUCIA
(1) Marcajul FIDUCIA este atribuit de biroul FIDUCIA tuturor informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură.
(2) Marcajul FIDUCIA este atribuit de asemenea de biroul FIDUCIA oricărei informații care reia, în tot sau în parte, conținutul informațiilor sau al înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură, precum și fiecărei copii a unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă.
(3) Marcajul FIDUCIA este atribuit de asemenea de biroul FIDUCIA documentelor și registrelor întocmite de biroul FIDUCIA în temeiul prezentei decizii, a căror divulgare neautorizată ar putea aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale.
(4) Marcajul FIDUCIA este aplicat în mod vizibil pe toate paginile și suporturile informațiilor FIDUCIA.
(5) Aplicarea marcajului FIDUCIA și eliminarea acestui marcaj, în condițiile prevăzute în anexa III, nu au incidență asupra clasificării informațiilor comunicate Tribunalului.
Articolul 5
Protecția informațiilor FIDUCIA
(1) Protecția informațiilor FIDUCIA este echivalentă cu cea asigurată pentru ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(2) Deținătorul oricărei informații FIDUCIA este responsabil de protecția acesteia în conformitate cu prezenta decizie.
Articolul 6
Gestionarea riscurilor de securitate
(1) Riscurile la adresa informațiilor FIDUCIA sunt gestionate în cadrul unei proceduri de analiză a riscurilor care urmărește determinarea riscurilor de securitate cunoscute, definirea măsurilor de securitate destinate să reducă aceste riscuri la un nivel acceptabil în conformitate cu principiile de bază și cu standardele minime stabilite în prezenta decizie și aplicarea măsurilor respective. Eficacitatea acestor măsuri este evaluată permanent de autoritatea de securitate.
(2) Măsurile de securitate pentru protecția informațiilor FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și cel târziu până la expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene sunt proporționale în special cu forma și cu volumul informațiilor sau al materialelor în cauză, cu amplasarea și cu structura incintelor biroului FIDUCIA, precum și cu evaluarea locală a amenințării reprezentate de activități rău-intenționate și/sau criminale, inclusiv spionaj, sabotaj și terorism.
(3) Planul de urgență intern al Curții de Justiție a Uniunii Europene ia în considerare necesitatea protejării informațiilor FIDUCIA în situații de urgență, pentru a împiedica accesul și divulgarea neautorizate, precum și pierderea integrității sau a disponibilității.
(4) Măsurile de prevenire și de recuperare destinate minimizării impactului erorilor sau al incidentelor majore survenite în timpul tratamentului și al păstrării informațiilor FIDUCIA sunt incluse în planul de urgență intern al Curții de Justiție a Uniunii Europene.
Articolul 7
Măsuri de securitate privind persoanele
(1) Accesul la informațiile FIDUCIA nu poate fi acordat decât persoanelor care:
|
— |
au nevoie să le cunoască; |
|
— |
sub rezerva alineatului (2) al prezentului articol, au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA; și |
|
— |
au fost informate cu privire la responsabilitățile care le revin. |
(2) Judecătorii Tribunalului sunt considerați, în virtutea funcției lor, a fi autorizați să aibă acces la informațiile FIDUCIA.
(3) Procedura care are ca scop să se stabilească dacă un funcționar sau un alt agent al Curții de Justiție a Uniunii Europene poate fi autorizat să aibă acces la informații FIDUCIA, ținându-se seama de loialitatea și de onestitatea sa și de încrederea pe care o inspiră, este prevăzută în anexa I.
(4) Înainte de acordarea accesului la informații FIDUCIA și, ulterior, la intervale regulate, toate persoanele în cauză sunt informate cu privire la responsabilitățile care le revin în materie de protecție a informațiilor FIDUCIA în conformitate cu prezenta decizie și recunosc aceste responsabilități în scris.
Articolul 8
Securitatea fizică
(1) Prin „securitate fizică” se înțelege aplicarea unor măsuri de protecție fizică și tehnică în vederea împiedicării accesului neautorizat la informațiile FIDUCIA.
(2) Măsurile de securitate fizică urmăresc să împiedice orice intruziune disimulată sau forțată în incintele biroului FIDUCIA, să descurajeze, să împiedice și să detecteze actele neautorizate, precum și să permită stabilirea unei distincții între persoanele autorizate și cele neautorizate să aibă acces la informațiile FIDUCIA conform principiului necesității de a le cunoaște. Aceste măsuri sunt stabilite pe baza unui proces de gestionare a riscurilor.
(3) Măsurile de securitate fizică sunt instituite pentru incintele biroului FIDUCIA în care sunt tratate și păstrate informațiile FIDUCIA. Aceste măsuri urmăresc să asigure o protecție echivalentă cu cea de care beneficiază ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Nicio informație FIDUCIA nu poate fi păstrată și nici consultată în afara incintelor biroului FIDUCIA create în acest scop în cadrul unei zone care a fost la rândul ei securizată.
(4) Pentru protejarea informațiilor FIDUCIA sunt utilizate numai echipamente sau dispozitive conforme cu normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa II.
Articolul 9
Gestionarea informațiilor FIDUCIA
(1) Prin „gestionarea informațiilor FIDUCIA” se înțelege aplicarea unor măsuri administrative care urmăresc să protejeze informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și cel târziu până la expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, precum și să le controleze pentru a contribui la prevenirea și la detectarea compromiterii sau a pierderii deliberate sau accidentale a unor astfel de informații.
(2) Măsurile de gestionare a informațiilor FIDUCIA privesc în special înregistrarea, consultarea, crearea, copierea, păstrarea, restituirea și distrugerea informațiilor FIDUCIA.
(3) La primirea acestora și înainte de orice tratament, informațiile FIDUCIA sunt înregistrate de biroul FIDUCIA.
(4) Incintele biroului FIDUCIA sunt inspectate periodic de autoritatea de securitate.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa III.
Articolul 10
Protecția informațiilor FIDUCIA tratate pe cale electronică
(1) Sistemele informatice și de comunicații (calculatoare și periferice) utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA se situează în incintele biroului FIDUCIA. Ele sunt izolate de orice rețea informatizată.
(2) Se instituie măsuri de securitate în scopul protejării echipamentelor informatice utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA împotriva compromiterii acestor informații prin emisii electromagnetice accidentale (măsuri de securitate echivalente cu cele practicate pentru ICUE SECRET UE/EU SECRET conform normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE).
(3) Sistemele informatice și de comunicații fac obiectul unei omologări din partea autorității de securitate, care se asigură că acestea îndeplinesc normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE.
(4) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa IV.
Articolul 11
Securitatea în cazul unei intervenții externe
(1) Prin „securitatea în cazul unei intervenții externe” se înțelege aplicarea măsurilor care urmăresc să garanteze protecția informațiilor FIDUCIA de către contractanți care trebuie să intervină în cadrul mentenanței sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sau cu ocazia unei intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur.
(2) Autoritatea de securitate poate încredința îndeplinirea unor sarcini care implică sau care necesită, în temeiul contractului lor, accesul la informațiile FIDUCIA unor contractanți înregistrați într-un stat membru.
(3) Autoritatea de securitate veghează ca standardele minime de securitate prevăzute în prezenta decizie și menționate în contract să fie respectate cu ocazia atribuirii contractelor.
(4) Membrii personalului unui contractant nu pot avea acces la informații FIDUCIA decât după ce au fost autorizați în acest scop de autoritatea de securitate în temeiul unei autorizări de securitate a personalului eliberate de Autoritatea Națională de Securitate sau de orice altă autoritate de securitate competentă în conformitate cu actele cu putere de lege sau normele administrative naționale.
(5) Modalitățile de aplicare a prezentului articol figurează în anexa V.
Articolul 12
Nedifuzare electronică, necomunicare și lipsa schimbului de informații FIDUCIA
(1) Informațiile FIDUCIA nu sunt în niciun caz difuzate în formă electronică.
(2) Tribunalul nu transmite informații FIDUCIA nici instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, nici statelor membre, nici celorlalte părți din litigiu, nici vreunui terț.
Articolul 13
Încălcări ale securității și compromiterea informațiilor FIDUCIA
(1) O încălcare a securității are loc în urma unei acțiuni sau a unei omisiuni a unei persoane și care contravine normelor de securitate stabilite în prezenta decizie.
(2) Compromiterea informațiilor FIDUCIA are loc atunci când, în urma unei încălcări a securității, acestea au fost divulgate, integral sau parțial, unor persoane neautorizate sau care nu sunt considerate autorizate.
(3) Orice încălcare sau suspiciune de încălcare a securității este raportată imediat autorității de securitate.
(4) În cazul în care se cunoaște sau există motive întemeiate să se presupună că unele informații FIDUCIA au fost compromise sau pierdute, autoritatea de securitate, în strânsă legătură cu președintele și cu grefierul Tribunalului, ia toate măsurile corespunzătoare în conformitate cu dispozițiile aplicabile pentru:
|
(a) |
a informa despre aceasta partea principală care a prezentat informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă în cauză; |
|
(b) |
a solicita autorității competente declanșarea unei anchete administrative; |
|
(c) |
a evalua eventualul prejudiciu cauzat siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale; |
|
(d) |
a evita repetarea faptelor; și |
|
(e) |
a informa autoritățile competente cu privire la măsurile luate. |
(5) Orice persoană responsabilă de încălcarea normelor de securitate prevăzute în prezenta decizie este pasibilă de o sancțiune disciplinară, în conformitate cu dispozițiile aplicabile. Orice persoană responsabilă de compromiterea sau de pierderea unor informații FIDUCIA este pasibilă de sancțiuni disciplinare și/sau poate face obiectul unei acțiuni în justiție, în conformitate cu dispozițiile aplicabile.
Articolul 14
Organizarea securității în cadrul Tribunalului
(1) Biroul FIDUCIA pune în aplicare protecția informațiilor FIDUCIA în temeiul prezentei decizii.
(2) Autoritatea de securitate este responsabilă de aplicarea corespunzătoare a prezentei decizii. În acest scop, autoritatea de securitate:
|
(a) |
aplică politica de securitate a Curții de Justiție a Uniunii Europene și o reexaminează periodic; |
|
(b) |
controlează punerea în aplicare a prezentei decizii de către biroul FIDUCIA; |
|
(c) |
dacă este cazul, dispune efectuarea unei anchete, în condițiile prevăzute la articolul 13, cu privire la orice compromitere sau pierdere reală sau prezumată de informații FIDUCIA; |
|
(d) |
efectuează inspecții periodice ale măsurilor de securitate destinate să asigure protecția informațiilor FIDUCIA în incintele biroului FIDUCIA. |
Articolul 15
Modalități practice de executare
Modalitățile practice de executare a prezentei decizii se adoptă de autoritatea de securitate în acord cu grefierul Tribunalului.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Luxemburg, 14 septembrie 2016.
Grefier
E. COULON
Președinte
M. JAEGER
ANEXA I
MĂSURI DE SECURITATE PRIVIND PERSOANELE
|
1. |
Prezenta anexă prevede modalitățile de aplicare a articolului 7 din decizie. |
|
2. |
Grefierul Tribunalului identifică, în ceea ce îl privește și în măsura strictului necesar, posturile care necesită accesul la informații FIDUCIA și care impun, în consecință, ca funcționarii și alți agenți care ocupă posturile în cauză în cadrul Tribunalului să fie autorizați să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
3. |
În vederea acordării unei autorizații de acces la informații FIDUCIA, biroul FIDUCIA transmite chestionarul de securitate completat de funcționarul sau de un alt agent în cauză la Autoritatea Națională de Securitate a statului membru a cărui cetățenie este deținută de persoana interesată sau la oricare altă autoritate națională competentă identificată în normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE (denumită în continuare „ANS competentă”) și solicită efectuarea unei anchete privind securitatea pentru nivelul de clasificare SECRET UE/EU SECRET. |
|
4. |
La finalul anchetei privind securitatea, care se conformează actelor cu putere de lege și normelor administrative în vigoare în statul membru în cauză, ANS competentă notifică biroului FIDUCIA concluziile anchetei respective. |
|
5. |
Atunci când, la finalul anchetei privind securitatea, ANS competentă a obținut asigurarea că nu există informații defavorabile de natură să pună la îndoială loialitatea, onestitatea și încrederea inspirată de persoana interesată, autoritatea împuternicită să facă numiri (AIPN) competentă poate acorda respectivei persoane interesate autorizația de acces la informații FIDUCIA. |
|
6. |
Atunci când, la finalul anchetei privind securitatea, nu este obținută asigurarea vizată la punctul 5, AIPN informează despre aceasta persoana interesată. Într-un astfel de caz, biroul FIDUCIA, în conformitate cu instrucțiunile AIPN, poate solicita ANS competente orice lămuriri suplimentare pe care aceasta este în măsură să le ofere potrivit actelor sale cu putere de lege și normelor administrative naționale. În cazul confirmării rezultatelor anchetei privind securitatea, autorizația de acces la informații FIDUCIA nu este acordată. |
|
7. |
Autorizația de acces la informații FIDUCIA este valabilă pentru o durată de cinci ani. Ea este retrasă atunci când persoana în cauză părăsește postul care necesită accesul la informații FIDUCIA sau atunci când AIPN apreciază că există motive care justifică retragerea autorizației. |
|
8. |
Autorizația de acces la informații FIDUCIA poate fi reînnoită conform procedurii vizate la punctele 3-5. |
|
9. |
Biroul FIDUCIA ține un registru al autorizațiilor de acces la informații FIDUCIA. |
|
10. |
În cazul în care sunt aduse la cunoștința biroului FIDUCIA informații privind riscul de securitate pe care îl reprezintă o persoană titulară a unei autorizații de acces la informații FIDUCIA, biroul FIDUCIA informează ANS competentă despre aceasta, iar AIPN poate suspenda accesul la informații FIDUCIA sau retrage autorizația de acces la aceste informații. |
|
11. |
În caz de urgență, AIPN poate, după consultarea ANS competente și sub rezerva rezultatelor verificărilor preliminare efectuate pentru a se asigura cu privire la lipsa unor informații defavorabile, să acorde cu titlu temporar funcționarilor și altor agenți interesați autorizația de acces la informații FIDUCIA. Această autorizație temporară este valabilă până la finalul procedurii vizate la punctele 3-5, fără a putea însă depăși o perioadă de șase luni de la data introducerii cererii de anchetă privind securitatea la ANS competentă. |
|
12. |
Înainte de a li se acorda accesul la informații FIDUCIA, persoanele autorizate în acest scop urmează o formare care are ca obiect să le permită să își asume responsabilitățile cu privire la tratamentul informațiilor FIDUCIA. Autorizația de acces la informații FIDUCIA nu devine efectivă decât după această formare și după o recunoaștere în scris a responsabilității. |
ANEXA II
SECURITATEA FIZICĂ
I. INTRODUCERE
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 8 din decizie. Ea prevede normele minime de protecție fizică a incintelor biroului FIDUCIA în care sunt tratate și păstrate informațiile FIDUCIA. |
|
2. |
Măsurile de securitate fizică urmăresc să prevină accesul neautorizat la informațiile FIDUCIA prin:
|
|
3. |
Măsurile de securitate fizică sunt alese în funcție de o evaluare a amenințărilor la adresa informațiilor FIDUCIA. Aceste măsuri țin seama de amplasarea și de structura incintelor biroului FIDUCIA. Autoritatea de securitate stabilește gradul de securitate care trebuie atins pentru fiecare dintre următoarele măsuri fizice:
|
II. INCINTE DE PĂSTRARE ȘI DE CONSULTARE A INFORMAȚIILOR FIDUCIA
Crearea incintelor de păstrare și de consultare protejate fizic
|
4. |
Se creează incinte securizate în vederea păstrării și a consultării informațiilor FIDUCIA. Informațiile FIDUCIA nu pot fi păstrate și consultate decât în incintele biroului FIDUCIA care respectă în toate privințele normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. |
|
5. |
În cadrul acestor incinte, păstrarea informațiilor FIDUCIA este asigurată în mobilier de securitate care respectă de asemenea în toate privințele normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. |
|
6. |
Niciun sistem de comunicații (telefon sau alt dispozitiv electronic) nu poate fi introdus în incintele biroului FIDUCIA. |
|
7. |
Sala de ședințe a biroului FIDUCIA este protejată împotriva ascultărilor. Aceasta face obiectul, la intervale regulate, al unor inspecții de securitate electronică. |
Accesul în incintele de păstrare și de consultare
|
8. |
Accesul în incintele biroului FIDUCIA este controlat printr-un sas de identificare video supravegheat. |
|
9. |
Persoanele care au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA și persoanele considerate a fi autorizate pot avea acces în incintele biroului FIDUCIA pentru a consulta informații FIDUCIA în condițiile prevăzute la articolul 7 alineatele (1) și (2) din prezenta decizie. |
|
10. |
Autoritatea de securitate poate elibera în mod excepțional o autorizație de acces unor persoane neautorizate a căror intervenție în incintele biroului FIDUCIA este indispensabilă, sub rezerva ca accesul în aceste incinte să nu implice un acces la informațiile FIDUCIA, care vor rămâne protejate de priviri în mobilierul de securitate. Accesul persoanelor respective nu se poate face decât dacă acestea sunt însoțite și supravegheate permanent de către o persoană din biroul FIDUCIA care a fost autorizată să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
11. |
Orice acces în incintele biroului FIDUCIA este consemnat într-un registru de acces. Acest registru este ținut pe o stație de lucru situată în incintele respective. Sistemul informatic și de comunicații utilizat în acest scop este conform cu cerințele de securitate stabilite la articolul 10 din decizie, precum și în anexa IV. |
|
12. |
Măsurile de protecție care guvernează utilizarea în scris a informațiilor FIDUCIA se aplică și în cazul utilizării orale a acelorași informații. |
III. CONTROLUL CHEILOR ȘI AL COMBINAȚIILOR DE CIFRURI UTILIZATE PENTRU PROTECȚIA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
13. |
Autoritatea de securitate stabilește procedurile de gestionare a cheilor și a combinațiilor de cifruri pentru incintele biroului FIDUCIA și pentru mobilierul de securitate. Aceste proceduri asigură protecția împotriva accesului neautorizat. |
|
14. |
Combinațiile de cifruri trebuie să fie memorate de cel mai mic număr posibil de persoane care au nevoie să le cunoască. Combinațiile de cifruri pentru mobilierul de securitate în care sunt păstrate informațiile FIDUCIA trebuie să fie schimbate:
|
|
15. |
Echipamentul tehnic destinat protecției fizice a informațiilor FIDUCIA respectă normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Autoritatea de securitate este responsabilă de respectarea acestor norme. |
|
16. |
Echipamentul tehnic este inspectat periodic și întreținut la intervale regulate. Întreținerea ține seama de rezultatele inspecțiilor pentru a garanta o funcționare optimă continuă a echipamentului. |
|
17. |
La fiecare inspecție trebuie reevaluată eficacitatea diferitor măsuri de securitate și a sistemului de securitate în ansamblul său. |
ANEXA III
GESTIONAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
I. INTRODUCERE
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 9 din decizie. Ea prevede măsurile administrative care urmăresc să protejeze informațiile FIDUCIA pe tot parcursul procedurii în fața Tribunalului și cel târziu până la expirarea termenului vizat la articolul 56 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, precum și să le controleze pentru a contribui la prevenirea și la detectarea compromiterii sau a pierderii deliberate sau accidentale a unor astfel de informații. |
II. REGISTRUL INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
2. |
Se instituie un registru al informațiilor FIDUCIA. Acest registru este ținut de biroul FIDUCIA pe o stație de lucru situată în incintele biroului FIDUCIA. Sistemul informatic și de comunicații utilizat în scopul ținerii acestui registru este conform cu cerințele de securitate stabilite la articolul 10 din decizie, precum și în anexa IV. |
III. ÎNREGISTRAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
3. |
În sensul prezentei decizii, înregistrarea din motive de securitate (denumită în continuare „înregistrarea”) înseamnă aplicarea unor proceduri care înregistrează ciclul de viață al unei informații FIDUCIA, inclusiv distrugerea acesteia. |
|
4. |
Înregistrarea informațiilor FIDUCIA este asigurată de biroul FIDUCIA. |
|
5. |
Biroul FIDUCIA atribuie automat marcajul FIDUCIA informațiilor sau înscrisurilor ori mijloacelor materiale de probă prezentate în temeiul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură. Biroul FIDUCIA înregistrează informația FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
6. |
Biroul FIDUCIA întocmește un raport anexat la registrul informațiilor FIDUCIA, cu precizarea condițiilor privind primirea informației. Aceasta din urmă este apoi tratată potrivit modalităților stabilite la punctul anterior. |
|
7. |
Înregistrarea, în conformitate cu punctele 5 și 6, a informației FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA se efectuează fără a se aduce atingere înregistrării procedurale realizate de persoanele care au fost autorizate să aibă acces la informații FIDUCIA în cadrul grefei. |
IV. GESTIONAREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
Marcajul
|
8. |
Atunci când o ICUE sau orice altă informație cu privire la care se semnalează că prin comunicarea sa s-ar aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale este prezentată în cadrul articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură, marcajul FIDUCIA îi este atribuit de biroul FIDUCIA. |
|
9. |
Marcajul FIDUCIA este indicat în mod clar și corect pe fiecare parte a documentului, indiferent de forma în care se prezintă informația: în format hârtie, audio, electronic sau în orice altă formă. |
Crearea unei informații FIDUCIA
|
10. |
Numai o persoană care a fost autorizată să aibă acces la informații FIDUCIA sau o persoană considerată a fi autorizată poate crea o informație FIDUCIA astfel cum se precizează la articolul 4 alineatele (2) și (3) din prezenta decizie. |
|
11. |
Orice informație FIDUCIA creată este înregistrată de biroul FIDUCIA în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
12. |
Orice informație FIDUCIA creată este supusă tuturor normelor referitoare la tratamentul informațiilor FIDUCIA, astfel cum sunt prevăzute în prezenta decizie și în anexele la aceasta. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA
|
13. |
Informațiile FIDUCIA își pierd marcajul în două cazuri:
|
|
14. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA se realizează de biroul FIDUCIA, care înregistrează această eliminare în registrul informațiilor FIDUCIA. |
|
15. |
Eliminarea marcajului FIDUCIA nu implică declasificarea ICUE. |
V. COPII ALE INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
16. |
Informațiile FIDUCIA nu fac obiectul unor copii, cu excepția cazului în care acestea sunt indispensabile. În acest din urmă caz, copiile se realizează de biroul FIDUCIA, care le numerotează și le înregistrează. |
|
17. |
Copiile sunt supuse tuturor normelor de securitate prevăzute în prezenta decizie și în anexele la aceasta. |
VI. DISTRUGEREA INFORMAȚIILOR FIDUCIA
|
18. |
Atunci când informațiile sau înscrisurile ori mijloacele materiale de probă prezentate conform articolului 105 alineatul (1) sau (2) din Regulamentul de procedură sunt restituite părții principale care le-a prezentat, toate informațiile care reiau, în tot sau în parte, conținutul unor astfel de informații sau înscrisuri ori mijloace materiale de probă, precum și eventualele copii realizate sunt distruse. |
|
19. |
Distrugerea informațiilor FIDUCIA, vizată la punctul 18, se efectuează de biroul FIDUCIA prin utilizarea unor metode care respectă normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE, pentru a împiedica reconstituirea lor totală sau parțială. |
|
20. |
Distrugerea informațiilor FIDUCIA, vizată la punctul 18, se efectuează în prezența unui martor care a fost autorizat să aibă acces la informații FIDUCIA. |
|
21. |
Biroul FIDUCIA întocmește un proces-verbal de distrugere. |
|
22. |
Procesul-verbal de distrugere este anexat la registrul informațiilor FIDUCIA. O copie a acestuia este transmisă părții principale care a prezentat documentul în cauză. |
ANEXA IV
PROTECȚIA INFORMAȚIILOR FIDUCIA TRATATE PE CALE ELECTRONICĂ
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 10. |
|
2. |
Informațiile FIDUCIA nu pot fi tratate decât pe aparate electronice (stații de lucru, imprimante, fotocopiatoare) care nu sunt conectate la rețeaua informatică și care sunt plasate în incintele biroului FIDUCIA. |
|
3. |
Toate aparatele electronice utilizate pentru tratamentul informațiilor FIDUCIA sunt conforme normelor aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE. Securitatea respectivelor aparate este asigurată pe întreaga durată a ciclului de viață al acestora. |
|
4. |
Toate conexiunile posibile la internet și la alte dispozitive (LAN, WLAN, Bluetooth etc.) sunt dezactivate în permanență. |
|
5. |
Stațiile de lucru sunt echipate cu o protecție antivirus adaptată. Actualizările programului antivirus sunt realizate prin CD-ROM sau stick USB utilizate exclusiv în acest scop. |
|
6. |
Memoriile imprimantelor și ale fotocopiatoarelor sunt șterse înaintea oricărei operațiuni de mentenanță. |
|
7. |
Numai produsele criptografice aprobate în conformitate cu normele aplicabile în cadrul instituțiilor Uniunii în materie de protecție a ICUE sunt utilizate pentru tratamentul cererilor de anchetă vizate în anexa I. |
ANEXA V
SECURITATEA ÎN CAZ DE INTERVENȚIE EXTERNĂ
|
1. |
Prezenta anexă stabilește modalitățile de aplicare a articolului 11. |
|
2. |
Accesul la informațiile FIDUCIA al contractanților nu se poate face decât în cadrul mentenanței sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sau cu ocazia unei intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur. |
|
3. |
Autoritatea de securitate elaborează orientări în materie de intervenție externă, care acoperă în special autorizarea de securitate a personalului contractanților, precum și conținutul contractelor vizate în această anexă. |
|
4. |
Documentele aferente procedurilor de cerere de ofertă și contractul de mentenanță a sistemelor informatice și de comunicații izolate de rețeaua informatică sunt marcate FIDUCIA în cazul în care conțin informații a căror divulgare neautorizată ar putea aduce atingere siguranței Uniunii ori a celei a unuia sau a mai multe dintre statele sale membre ori desfășurării relațiilor lor internaționale. Anexa de securitate a acestui contract conține dispoziții care impun contractantului să respecte standardele minime enunțate în prezenta decizie. Nerespectarea acestor standarde minime poate constitui un motiv suficient pentru rezilierea contractului. |
|
5. |
Contractul care implică intervenții care necesită deplasarea de urgență a informațiilor FIDUCIA pentru a le pune într-un loc sigur include numărul de agenți de securitate care trebuie să dispună de o autorizare de securitate a personalului. Contractul nu cuprinde nicio precizare în ceea ce privește procedurile de punere în aplicare. Acest contract nu este marcat FIDUCIA. |
|
6. |
Contractantul nu poate subcontracta activități definite în cererea de ofertă și în contract care implică sau necesită un acces la informații FIDUCIA. |
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE
|
24.12.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 355/31 |
DECIZIA NR. 1/2016 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-IORDANIA
din 19 decembrie 2016
convenind asupra Priorităților parteneriatului UE-Iordania [2016/2388]
CONSILIUL DE ASOCIERE UE-IORDANIA,
având în vedere Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Regatul Hașemit al Iordaniei, pe de altă parte,
întrucât:
|
(1) |
Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Regatul Hașemit al Iordaniei, pe de altă parte („acordul”), a fost semnat la 24 noiembrie 1997 și a intrat în vigoare la 1 mai 2002. |
|
(2) |
Articolul 91 din acord conferă Consiliului de asociere competența de a lua decizii în scopul îndeplinirii obiectivelor acordului, precum și de a formula recomandări adecvate. |
|
(3) |
Articolul 101 din acord prevede că părțile iau toate măsurile generale sau specifice necesare pentru îndeplinirea obligațiilor care le revin în conformitate cu acordul și se asigură că obiectivele stabilite prin acord sunt îndeplinite. |
|
(4) |
Revizuirea politicii europene de vecinătate a propus o nouă etapă de cooperare cu țările partenere, care să determine un sentiment mai puternic de implicare și responsabilitate din partea ambelor părți. |
|
(5) |
UE și Iordania au convenit să își consolideze parteneriatul prin stabilirea de comun acord a unui ansamblu de priorități pentru perioada 2016-2018, cu scopul de a sprijini și întări reziliența și stabilitatea Iordaniei, încercând în același timp să găsească soluții în ceea ce privește impactul conflictului prelungit din Siria. |
|
(6) |
Părțile la acord au convenit asupra textului Priorităților parteneriatului UE-Iordania, inclusiv al pactului aferent, care va sprijini punerea în aplicare a acordului, punând accentul pe cooperarea cu privire la o serie de interese comune identificate împreună, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Consiliul de asociere recomandă ca părțile să pună în aplicare Prioritățile parteneriatului UE-Iordania, inclusiv pactul aferent, care sunt prevăzute în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Consiliul de asociere decide ca Planul de acțiune UE-Iordania, care a intrat în vigoare în octombrie 2012, să fie înlocuit cu Prioritățile parteneriatului UE-Iordania, inclusiv pactul.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2016.
Pentru Consiliul de asociere UE-Iordania
Președintele
F. MOGHERINI
ANEXĂ
PRIORITĂȚILE PARTENERIATULUI ȘI PACTUL UE-IORDANIA
Prioritățile parteneriatului UE-Iordania 2016-2018
I. Context
În vederea consolidării mai puternice a relației solide și plurivalente dintre UE și Iordania, au fost identificate prioritățile care vor orienta parteneriatul în perioada 2016-2018, iar până la sfârșitul anului 2018 va avea loc o evaluare care va analiza oportunitatea prelungirii acestuia cu încă doi ani, având în vedere evoluțiile politice, economice și în materie de securitate. Prioritățile parteneriatului UE-Iordania reprezintă expresia obiectivelor comune ale politicii europene de vecinătate privind un spațiu comun de pace, prosperitate și stabilitate. Ele întruchipează principalele caracteristici ale acestei politici: diferențiere și asumarea în comun a responsabilității, dar și flexibilitate pentru a permite adaptarea la circumstanțele în schimbare, astfel cum au convenit UE și Iordania. Prioritățile parteneriatului constituie un document viu și implică îndeplinirea unor angajamente reciproce, specificate în Pactul UEIordania anexat.
Parteneriatul și domeniile de cooperare prioritare vor fi susținute în continuare prin: reuniuni politice periodice la nivel înalt; dialoguri în domeniul economic, comercial, al justiției și al drepturilor omului; Parteneriatul UE-Iordania pentru mobilitate; Acordul UE-Iordania în materie de știință și tehnologie și alte acorduri; angajamentul UE-Iordania de consolidare a dialogului și a cooperării în materie de securitate, inclusiv prin combaterea extremismului violent și a terorismului; precum și prin cooperarea bilaterală permanentă în sprijinul populației iordaniene.
Odată cu prioritățile parteneriatului se confirmă o relație bine stabilită, precum și posibilitățile de aprofundare a angajamentului reciproc.
Contextul actual este deosebit de favorabil pentru consolidarea relației dintre UE și Iordania. UE și Iordania împărtășesc interese comune și se confruntă cu provocări comune. Încă din 2011, criza din Siria a avut un puternic impact asupra Iordaniei, asupra regiunii, precum și asupra Uniunii Europene. UE și Iordania au confirmat că au obiective și interese comune atât în ceea ce privește urmărirea unui proces de pace, cât și în ceea ce privește revenirea la stabilitate și pace în Siria, promovând, în același timp, dezvoltarea durabilă
UE recunoaște rolul esențial jucat de Iordania la nivel național, regional și internațional și o felicită pentru eforturile sale extraordinare de găzduire a unui număr mare de refugiați, printre care se numără sirieni, precum și palestinieni, irakieni, libieni și yemeniți care caută refugiu în Iordania. UE va continua să sprijine Iordania în efortul de a menține asistența vitală acordată refugiaților care solicită protecție în această țară și să consolideze reziliența Iordaniei. În plus, Iordania a continuat să depună eforturi exemplare și a jucat un rol proeminent în promovarea păcii și a securității în Orientul Mijlociu (inclusiv în procesul de pace din Orientul Mijlociu) și în alte zone, luptând împotriva radicalizării și a terorismului, inclusiv în calitate de membru nepermanent al Consiliului de Securitate al ONU (2014-2015), precum și prin intermediul Uniunii pentru Mediterana, pe care o prezidează în comun cu UE din 2012.
Prioritățile parteneriatului se bazează pe realizările comune și pe domeniile de interes reciproc. De asemenea, acestea valorifică impulsul creat de conferința de la Londra din 4 februarie 2016, intitulată „Sprijin pentru Siria și pentru regiune”, precum și de angajamentele Pactului internațional, formulate de Iordania și de celelalte gazde ale conferinței, care vizează susținerea progreselor Iordaniei în materie de dezvoltare pe fondul acordării, în continuare, de asistență umanitară și de sprijin adecvat din partea comunității-gazdă. UE și Iordania își propun să transforme provocările generate de criza din Siria în oportunități concrete în beneficiul populației Iordaniei, al refugiaților sirieni și al Uniunii Europene.
Măsurile specifice adoptate în sprijinul refugiaților sirieni nu vor fi însă în detrimentul altor persoane care locuiesc și care solicită protecție în Iordania.
II. Priorități
Prioritățile parteneriatului reflectă interesele comune și se concentrează pe domeniile în care cooperarea dintre UE și Iordania aduce beneficii reciproce. Din acest punct de vedere, UE și Iordania se angajează să își consolideze cooperarea în problemele transversale, de la stabilizare și securitate până la statul de drept și drepturile omului, egalitatea de gen și capacitarea femeilor, dialogul cu societatea civilă, migrația și mobilitatea, combaterea extremismului violent și a radicalizării și utilizarea durabilă a resurselor naturale.
De exemplu, parteneriatul se axează pe tineri și pe capacitatea de inserție profesională, pentru a contribui la coeziunea societății, a genera oportunități economice durabile, inclusiv pe baza unei educații și a unei formări profesionale de înaltă calitate, și pentru a promova o cultură a antreprenoriatului și a inovării. Ar trebui luate în considerare și inițiativele din sectorul cultural, inclusiv cele care vizează dezvoltarea unei industrii culturale și creative, datorită contribuției semnificative la promovarea dialogului intercultural și a dezvoltării socio-economice.
În domeniul migrației și al mobilității, constituie o prioritate transversală înregistrarea de progrese în punerea în aplicare efectivă a diferitelor componente ale Parteneriatului pentru mobilitate. Un cadru bine gestionat și durabil, care ar contribui și la asigurarea faptului că persoanele se pot deplasa cu regularitate și cu mai multă ușurință între Iordania și UE, ar putea favoriza dezvoltarea capitalului uman și creșterea economică.
|
(i) |
UE și Iordania sunt parteneri puternici în politica externă și de securitate . Cooperarea strategică și operațională va fi urmărită atât bilateral, cât și în forurile multilaterale, inclusiv la nivel regional prin intermediul copreședinției Uniunii pentru Mediterana. Este în interesul reciproc al Uniunii Europene și al Iordaniei să promoveze stabilitatea și pacea în regiune și la nivel global, printr-o cooperare permanentă în sprijinul tranziției politice și al consolidării păcii în Siria, printre altele. Atât UE, cât și Iordania aspiră să fie modele de societăți tolerante, ceea ce reprezintă un motiv în plus pentru intensificarea cooperării în domeniul politicii externe. |
|
(ii) |
Cea de a doua prioritate se axează pe susținerea stabilității macroeconomice a Iordaniei și pe consolidarea dezvoltării sociale și economice a Iordaniei , în conformitate cu documentul „Iordania 2025 – O viziune și o strategie naționale”, împreună cu sporirea rezilienței Iordaniei pentru a face față impactului crizei din Siria și al instabilității regionale. O economie iordaniană puternică și stabilă, susținută de o relaxare suplimentară a regimului comercial dintre Iordania și UE, și un climat investițional îmbunătățit (prin reforme ale mediului de afaceri) vor reprezenta stimulente puternice pentru crearea de locuri de muncă pentru iordanieni, precum și pentru refugiații sirieni, după caz. Modernizarea și diversificarea economiei vor spori și mai mult prin sprijinirea creșterii bazate pe inovare și a schimbului de cunoștințe. În același context, se va intensifica cooperarea în materie de îmbunătățire a capacității de inserție profesională, dezvoltare a competențelor și reformare a educației în consecință, în vederea promovării rolului tinerilor în economie și în societate. Consolidarea Acordului de asociere existent prin negocierea unei zone de liber schimb aprofundate și cuprinzătoare (ZLSAC), cu soluționarea tuturor dificultăților legate de accesul pe piață care împiedică Iordania să beneficieze pe deplin de oportunitățile oferite de Acordul de asociere, va spori de asemenea integrarea Iordaniei pe piața UE și va crea noi oportunități pentru comerț, investiții și dezvoltare. |
|
(iii) |
În strânsă legătură cu aceste două priorități, cea de a treia prioritate a parteneriatului se axează pe sprijinirea eforturilor Iordaniei de a consolida guvernanța, statul de drept, reforma democratică și drepturile omului . Drepturile omului și libertățile fundamentale, astfel cum sunt consacrate în legile naționale, regionale și internaționale, constituie valori comune. Respectarea principiilor democratice și a drepturilor fundamentale ale omului constituie un element esențial al relațiilor dintre UE și Iordania. |
1. Consolidarea cooperării în domeniul stabilității regionale și al securității, inclusiv al combaterii terorismului
UE recunoaște toate eforturile relevante depuse de Iordania. UE și Iordania ar trebui să își continue cooperarea strânsă în ceea ce privește combaterea destabilizării regiunii, inclusiv a amenințării crescute la adresa securității ca urmare a răspândirii mai largi a Dae'sh și a altor grupări teroriste. UE și Iordania au obiective similare în privința crizei din Siria. Activitatea în cadrul Grupului internațional de sprijin pentru Siria și în alte foruri ar trebui să continue, la fel ca și cooperarea în cadrul Foii de parcurs consolidate UE-Iordania privind securitatea/combaterea terorismului, cu un accent deosebit pe proiectele comune și pe schimbul de informații.
UE și Iordania ar trebui să intensifice crearea de punți de legătură și în alte contexte conflictuale, printre care procesul de pace din Orientul Mijlociu și situația din Cornul Africii (procesul Aqaba). Dincolo de dimensiunea conflictelor imediate, în contextul mecanismului de protecție civilă al Uniunii, UE și Iordania își vor consolida cooperarea în materie de gestionare a dezastrelor și de protecție civilă.
UE și Iordania sunt partenere în promovarea și stimularea dialogului interreligios și intercultural, la nivel global și regional, în cadrul căruia Iordania a jucat până acum un rol principal.
Lupta împotriva terorismului, a extremismului violent și a radicalizării trebuie să rămână prioritară. Din această perspectivă, în completarea dialogului politic și tematic obișnuit, UE și Iordania își vor intensifica cooperarea concretă și schimbul de informații pentru a răspunde acestor provocări în limitele statului de drept. UE și Iordania vor lucra împreună, inclusiv prin programe educaționale stabilite de comun acord și prin implicarea unei game mai largi a organizațiilor societății civile iordaniene.
2. Promovarea stabilității economice, a creșterii durabile și bazate pe cunoaștere, a educației de calitate și a creării de locuri de muncă
|
(a) |
Criza din Siria și prezența prelungită a refugiaților determinată de aceasta au afectat puternic structura socio-economică a Iordaniei, puținele sale resurse naturale și furnizarea serviciilor de bază, exacerbând o situație economică deja fragilă. Prin urmare, vor fi intensificate dialogul economic și cooperarea pe probleme macroeconomice, în vederea promovării unor politici macroeconomice și structurale solide, care să stimuleze potențialul de creștere și să mărească reziliența economiei iordaniene conform obiectivelor enunțate în „Iordania 2025”. Eforturile de menținere a stabilității macroeconomice ar trebui să continue și în contextul noului program al Fondului Monetar Internațional (FMI), pe care UE îl poate completa printr-un nou program de asistență macrofinanciară. În afară de administrarea fiscală și bugetară solidă, cooperarea va continua și în domeniul reformelor din sectorul public al Iordaniei, în vederea îmbunătățirii gestionării finanțelor publice, dar și a eficienței generale și a capacităților de furnizare a serviciilor. |
|
(b) |
Una dintre provocările socio-economice majore ale Iordaniei constă în promovarea ocupării forței de muncă și a capacității de inserție profesională, în special a tinerilor iordanieni și a persoanelor celor mai vulnerabile, după caz, prin crearea de locuri de muncă, sprijinirea antreprenoriatului și a inovării, dezvoltarea competențelor și a calificărilor, precum și prin promovarea formării, a educației și a cercetării cu obiective specifice. Prioritățile parteneriatului urmăresc să realizeze acest lucru prin aplicarea a diverse instrumente de politică: comerț, dezvoltarea afacerilor, educație și formare, mobilitate sporită. Toate aceste instrumente servesc și scopului de a consolida participarea și capacitarea economică a femeilor.
|
|
(c) |
UE și Iordania vor continua să promoveze cercetarea inovatoare și soluțiile bazate pe cunoaștere, precum și cooperarea în materie de energie regenerabilă, eficiență energetică și gestionare durabilă a resurselor naturale, inclusiv gospodărirea apelor și gestionarea deșeurilor, ca și în ceea ce privește rezultatele Acordului de la Paris privind schimbările climatice. |
|
Cooperarea UE-Iordania ca răspuns la criza refugiaților sirieni În completarea cooperării bilaterale dintre UE și Iordania, UE va continua să sprijine Iordania în furnizarea de asistență vitală refugiaților sirieni care solicită protecție în această țară, inclusiv prin următoarele măsuri:
Pactul UE-Iordania anexat, care include angajamentele reciproce, oferă detalii suplimentare. |
3. Consolidarea guvernanței democratice, a statului de drept și a drepturilor omului
În conformitate cu procesul continuu de reformă al Iordaniei, desfășurat în pofida tuturor turbulențelor regionale, UE și Iordania vor continua să conlucreze pentru a consolida și mai mult sistemul democratic și de justiție din Iordania, statul de drept, egalitatea de gen, drepturile omului și libertățile fundamentale, precum și mediul de lucru legal pentru societatea civilă, care să ducă la dezvoltarea unei societăți civile dinamice.
Cooperarea specifică va sprijini: reforma justiției și accesul la justiție, precum și cooperarea judiciară internațională; procesul electoral (inclusiv urmărirea recomandărilor misiunilor UE de observare a alegerilor); consolidarea suplimentară a sistemului de partide politice și a rolului legislativ și de supraveghere al Parlamentului; procesul de descentralizare; presa pluralistă.
UE și Iordania vor continua să întrețină periodic un dialog privind democrația și buna guvernanță, justiția, statul de drept și drepturile omului, într-un format convenit de comun acord. Dialogul va valorifica realizările și angajamentele naționale, regionale și internaționale ale Iordaniei. Organizațiile societății civile pot fi invitate să contribuie.
În ceea ce privește drepturile omului în mod concret, dialogul periodic va aborda, printre altele: libertatea de exprimare; libertatea de asociere, inclusiv mediul de activitate a societății civile; drepturile femeilor și capacitarea femeilor în viața politică și publică. O administrație publică responsabilă, transparentă, eficientă și favorabilă incluziunii este esențială pentru realizarea acestor obiective, precum și pentru promovarea și consolidarea în continuare a democrației și a bunei guvernanțe a Iordaniei, împreună cu lupta sa împotriva corupției.
Dialogul va lua în considerare în mod corespunzător angajamentele existente asumate de către Iordania la nivel multilateral. Drepturile economice, sociale și culturale, de exemplu cele privind educația și munca, vor fi de asemenea abordate în cadrul acestui dialog. Dialogul se va referi în special la domeniile care se regăsesc în prioritățile parteneriatului.
III. Mecanisme de dialog și cooperare reciprocă
Cadrul general al relațiilor dintre UE și Iordania este stabilit prin Acordul de asociere care a intrat în vigoare în 2002 și prin statutul avansat atins în 2010. Va fi important să se realizeze o revizuire a Acordului de asociere, în vigoare de aproape 15 ani, sau o raționalizare a punerii sale în aplicare printr-o regândire aprofundată a dialogurilor și a subcomitetelor. Gruparea subcomitetelor în câteva dialoguri tematice conform priorităților parteneriatului și completarea dialogurilor politice vor permite dezvoltarea cooperării în direcțiile principale de acțiune convenite.
Prioritățile parteneriatului vor fi revizuite în 2018. Rezultatul va fi supus aprobării Consiliului de asociere. Dacă împrejurările impun acest lucru, Iordania sau UE pot solicita o revizuire în orice moment pe parcursul acestei perioade.
De asemenea, pentru a sprijini respectarea Pactului UE-Iordania, va avea loc o revizuire periodică a pactului în cadrul cooperării bilaterale dintre UE și Iordania, precum și în cadrul altor dialoguri și reuniuni relevante. Dacă este cazul și în conformitate cu principiul PEV privind o responsabilitate sporită, UE va participa la mecanismele de coordonare cu guvernul Iordaniei și cu alți parteneri, inclusiv cu societatea civilă și cu autoritățile locale.
În conformitate cu obiectivele ambițioase prevăzute în prioritățile parteneriatului și în pactul anexat, UE se angajează să susțină sprijinul financiar și să se implice, în cadrul comunității internaționale, pentru sprijinirea Iordaniei.
ANEXĂ LA PRIORITĂȚILE PARTENERIATULUI UE-IORDANIA
Pactul UE-Iordania
Scopul prezentului document este să completeze prioritățile parteneriatului UE-Iordania, subliniind angajamentele reciproce, precum și mecanismele de evaluare.
Pactul UE-Iordania, anunțat la conferința de la Londra din 4 februarie 2016 – „Sprijin pentru Siria și pentru regiune” – reprezintă un răspuns pozitiv la propunerea Iordaniei privind încheierea unui „pact” cu comunitatea internațională, întrucât promovează o abordare holistică drept răspuns la criza refugiaților sirieni. Pactul UE-Iordania este un document viu, care necesită o actualizare periodică și reflectă cei trei piloni și spiritul „Pactului internațional” pentru Iordania, la care subscriu guvernul Iordaniei și celelalte gazde ale Conferinței de la Londra. Pactul UE-Iordania se bazează pe Planul de răspuns al Iordaniei (PRI) 2016-2018 și pe „Iordania 2025 – Viziune și strategie națională”, printre altele. Acesta se axează pe întărirea rezilienței economice a Iordaniei, în paralel cu sporirea oportunităților economice pentru refugiații sirieni, printr-o îmbunătățire a protecției și a accesului la locuri de muncă și la o educație de calitate.
Pactul UE-Iordania, care are ca scop punerea în aplicare a Priorităților parteneriatului UEIordania, depășește limitele Pactului internațional, prin explicitarea angajamentelor reciproce și a mecanismelor de evaluare aferente diferitelor domenii care se regăsesc în prioritățile parteneriatului. Astfel, Pactul UE-Iordania valorifică pe deplin: dialogurile și cooperarea în materie de politici în cadrul Acordului de asociere UE-Iordania; Cadrul unic de sprijin 2014-2017 pentru sprijinul acordat de UE Iordaniei; Strategia Iordania 2025 și programele sale executive de dezvoltare cu durata de trei ani.
|
Protecție și posibilități de dezvoltare pentru refugiații sirieni Iordania găzduiește aproximativ 1,3 milioane de sirieni, dintre care 630 000 sunt refugiați înregistrați de către UNHCR; peste 70 % sunt femei și copii, iar rapoartele arată că doi din trei refugiați trăiesc sub pragul sărăciei absolute în Iordania. Iordania își respectă angajamentul permanent de a asigura acces la teritoriul său persoanelor vulnerabile care părăsesc zonele de conflict, iar UE salută eforturile continue depuse de Iordania de la începutul crizei pentru a oferi acces, protecție și asistență refugiaților sirieni. Iordania va continua, de asemenea, să ofere un mediu de protecție adecvat și condiții pentru o viață demnă, inclusiv un statut legal pentru refugiații sirieni, care trăiesc în tabere sau în afara acestora. Un mediu de protecție adecvat pentru refugiați este important pentru a răspunde nevoilor urgente și, ca atare, protecția va rămâne în centrul operațiunii umanitare a Uniunii Europene în Iordania. În susținerea eforturilor Iordaniei, UE va continua să ofere un nivel susținut de asistență umanitară și să se concentreze pe asistența vitală de bază, răspunzând nevoilor de bază ale celor mai vulnerabili refugiați care trăiesc în tabere și în mediul urban, precum și ale noilor sosiți, cu un accent special pe nevoile copiilor și ale femeilor. Ambele părți vor identifica măsurile de sprijin cele mai eficiente din punctul de vedere al costurilor pentru populațiile de refugiați cele mai vulnerabile. Recunoscând pe deplin prioritatea ca Iordania să genereze stabilitate și securitate de-a lungul frontierelor sale și în țară, Pactul UE-Iordania reflectă ambiția de a consolida cooperarea în domeniul combaterii terorismului și al prevenirii radicalizării și a extremismului violent, susținând, în același timp, un mediu care să asigure accesul și protecția solicitanților de azil aflați în nevoie. Deoarece prezența refugiaților sirieni s-a transformat într-o situație prelungită, iar Iordania a acceptat în mod pozitiv faptul că cea mai mare parte a refugiaților vor rămâne în Iordania până când situația din Siria va permite întoarcerea lor, comunitatea internațională, inclusiv UE, a salutat călduros angajamentul Iordaniei de a oferi refugiaților sirieni acces la posibilități de obținere a mijloacelor de subzistență și a acceptat să sprijine Iordania în consecință. Cu sprijinul comunității internaționale, în special prin angajamentul UE de a-și revizui sistemul de reguli de origine, ceea ce va duce la crearea de oportunități de angajare pentru refugiații sirieni alături de populația-gazdă, guvernul și-a anunțat intenția de a permite refugiaților sirieni să lucreze într-o serie de sectoare în care există puțină concurență cu lucrătorii iordanieni. Acest progres este foarte binevenit și reprezintă totodată o responsabilitate substanțială pentru comunitatea donatorilor – aceea de a transforma criza refugiaților sirieni într-o oportunitate de dezvoltare. Sprijinul acordat refugiaților sirieni nu va fi în detrimentul altor persoane care locuiesc și care solicită protecție în Iordania; UE va continua să coopereze strâns în această privință cu autoritățile iordaniene, cu ONU și cu alți parteneri naționali și internaționali de punere în aplicare. UE își va continua eforturile în direcția menținerii sprijinului său, precum și a sprijinului oferit de comunitatea internațională în ansamblu comunităților-gazdă afectate și populațiilor de refugiați din Iordania. În general, UE și Iordania vor avea ca prioritate consolidarea oportunităților de dezvoltare și a perspectivelor pentru iordanieni, inclusiv pentru comunitățile-gazdă vulnerabile, precum și pentru refugiați până când condițiile vor deveni favorabile întoarcerii acestora în țara de origine. Între timp, UE și Iordania vor conlucra pentru a permite refugiaților care au fugit de conflictul din Siria să trăiască cu demnitate alături de populația locală din Iordania, asigurând cadrul juridic și administrativ necesar și accesul aferent la mijloacele de trai, la educație și la asistență medicală accesibilă. În acest sens, este esențial angajamentul Iordaniei de a permite refugiaților să obțină permise de muncă, să deschidă mici afaceri și să desfășoare activități comerciale, după caz și în conformitate cu legislația națională. |
1. Facilitarea comerțului dintre UE și Iordania în vederea stimulării investițiilor, a exporturilor și a oportunităților de angajare, inclusiv pentru refugiații sirieni
Pactul internațional face apel la măsuri de deschidere a pieței UE, în special prin intermediul unor reguli de origine simplificate, care să conducă la crearea de investiții și generarea de locuri de muncă pentru iordanieni și pentru refugiații sirieni. Răspunzând pozitiv, UE s-a angajat să își simplifice regulile de origine pe o perioadă de zece ani pentru anumite mărfuri produse în instalațiile de producție situate în zone de dezvoltare specială (ZDS) și în zone industriale prestabilite, atât timp cât acestea se corelează cu oportunități de angajare în aceleași condiții pentru iordanieni și pentru refugiații sirieni (15 % dintre locurile de muncă în primii doi ani, 25 % ulterior), cu scopul general de a atinge obiectivul de 200 000 de locuri de muncă pentru refugiații sirieni la nivel de țară, conform declarației din Pactul internațional. După îndeplinirea acestui ultim obiectiv, UE va analiza oportunitatea extinderii suplimentare a derogărilor de la regulile de origine și a simplificării condițiilor necesare pentru ca producătorii din Iordania să beneficieze de acest nou regim privind regulile de origine. UE și Iordania convin să implice organizații internaționale cu expertiză corespunzătoare în domeniu, de exemplu Organizația Internațională a Muncii (OIM) și/sau Banca Mondială, în sprijinirea și asigurarea generării de locuri de muncă și a procesului viitor de monitorizare.
UE felicită Iordania pentru măsurile concrete luate pentru a oferi refugiaților sirieni acces la permise de muncă temporare, conform formulării inițiale din „ Răspunsul economic la criza refugiaților sirieni: Experimentarea unei abordări holistice ”. O piață formală a muncii mai dezvoltată are efecte benefice și de multiplicare asupra finanțelor publice naționale. În abordarea holistică a Iordaniei se prezintă ideea de a permite forței de muncă siriene să participe la piața muncii în 18 „zone economice speciale (ZES)”, în taberele de refugiați, în anumite sectoare (de exemplu, agricultură și construcții, conform unor cote prestabilite), și în lucrările publice municipale finanțate prin subvenții ale comunității donatorilor (infrastructură sau alte servicii comunitare cu utilizare intensivă a forței de muncă), cu condiția ca sirienii să nu înlocuiască munca iordanienilor.
Crearea de oportunități de muncă în ZES reprezintă un punct central al propunerii iordaniene. Se preconizează că aceste zone vor atrage investiții din Europa și din alte regiuni, printre care – cel mai important – din diaspora siriană aflată în căutarea unui „ refugiu ”, și să stimuleze exporturile către UE.
Pentru a accelera acest proces, la solicitarea Iordaniei și conform celor specificate mai sus, UE se angajează să relaxeze regulile de origine pentru produsele fabricate de refugiați în ZES iordaniene, precum și în alte zone industriale de pe teritoriul acestei țări. De asemenea, UE este pregătită să sprijine nevoile specifice de formare orientată spre piața muncii și de dezvoltare a competențelor, pentru a spori productivitatea în ZES și în afara acestora.
Merită însă amintit și faptul că, în conformitate cu Acordul de asociere Iordania-UE în vigoare, Iordania beneficiază deja de un acces la piața UE scutit de taxe vamale și fără contingente tarifare pentru produsele industriale, precum și de un acces foarte larg pentru produsele agricole. Însă producătorii din Iordania nu au profitat încă pe deplin de acest lucru, deoarece nu sunt încă în măsură să satisfacă regulile de origine și standardele tehnice aplicate în temeiul acordului.
UE a oferit posibilitatea, salutată de Iordania, a unei zone de liber schimb aprofundată și cuprinzătoare (ZLSAC), deși încă nu s-au lansat negocierile în acest sens. UE a oferit și posibilitatea de negociere asupra unui acord privind evaluarea conformității și acceptarea produselor industriale (AECA) pentru a permite produselor iordaniene din anumite sectoare să intre pe piața UE fără controale tehnice suplimentare. Iordania a înregistrat progrese semnificative în ceea ce privește pregătirile privind AECA și alinierea cu legislația UE în sectoarele selectate, chiar dacă ar putea fi încă necesară asistență tehnică. Ar trebui să aibă loc o evaluare la nivel de experți între autoritățile iordaniene și serviciile UE. Ulterior, ar putea fi lansate negocierile pentru AECA. Vor fi necesare eforturi susținute pentru consolidarea cadrului bilateral comercial și de investiții, pentru a încuraja investițiile și a sprijini exportatorii iordanieni să valorifice pe deplin accesul preferențial la piața Uniunii Europene.
2. Promovarea stabilității macroeconomice și a creșterii inteligente și durabile
Iordania subliniază necesitatea de a primi mai multe granturi pentru a-și reduce nivelul datoriilor. Iordania subliniază, de asemenea, necesitatea unei finanțări preferențiale suplimentare, inclusiv prin Pactul internațional, pentru a reduce un deficit de finanțare considerabil. În timp ce nevoile din țară, inclusiv cele generate de impactul crizei refugiaților, vor necesita în continuare finanțarea prin granturi, Iordania se confruntă și cu o nevoie foarte mare de investiții în infrastructură. În cadrul Facilității de investiții pentru vecinătate (FIV), UE pune la dispoziție resurse financiare semnificative în condiții preferențiale pentru proiectele de investiții pe scară largă, inclusiv în vederea dezvoltării unui sistem de transport regional. În mod similar, BEI păstrează o abordare flexibilă față de prioritățile sale de finanțare în Iordania în sprijinul obiectivelor guvernamentale, al creării de locuri de muncă și al promovării sectorului privat/IMM-urilor. BERD operează în mod asemănător.
Dat fiind nivelul ridicat al datoriei publice a Iordaniei, noile împrumuturi ar trebui să acorde prioritate investițiilor cu rată ridicată de rentabilitate, de exemplu infrastructurilor care facilitează exporturile, incubatoarelor de afaceri etc., care ar avea urmări pozitive asupra nivelului de ocupare a forței de muncă din Iordania, precum și asupra creșterii productivității și a veniturilor administrației publice ca efect secundar.
În plus, în conformitate cu angajamentele din cadrul Conferinței de la Londra și în urma solicitării guvernului Iordaniei (Iordania a cerut 350 milioane EUR), Comisia Europeană a propus, la 29 iunie 2016, o a doua operațiune de asistență macrofinanciară (AMF) pentru Iordania, în valoare de 200 de milioane EUR. Având în vedere provocările fiscale și circumstanțele extraordinare cu care se confruntă Iordania ca urmare a găzduirii a aproximativ 1,3 milioane de sirieni, precum și faptul că UE este un partener esențial al Iordaniei, UE va lua în considerare în 2017 o nouă propunere de prelungire a AMF acordată Iordaniei, în urma încheierii cu succes a celei de a doua AMF și cu condiția să fie îndeplinite condițiile prealabile obișnuite pentru acest tip de asistență, printre care se numără efectuarea de către Comisia Europeană a unei evaluări actualizate a nevoilor de finanțare externă ale Iordaniei. Această asistență, critică pentru Iordania, ar ajuta țara să își mențină stabilitatea macroeconomică și, totodată, progresele în materie de dezvoltare, continuând programul de reformă al țării.
UE va încuraja modernizarea și diversificarea economiei iordaniene, inclusiv prin sprijinirea creșterii bazate pe inovare, prin promovarea consolidării capacității de cunoaștere și a transferului de cunoștințe și prin implicarea și sprijinirea talentelor, în special în rândul tinerilor și al femeilor, în vederea înființării unor întreprinderi inovatoare.
3. Îmbunătățirea unui mediu favorabil dezvoltării sectorului privat, inovării și creării de locuri de muncă
În conformitate cu Pactul internațional, Pactul UE-Iordania se concentrează pe susținerea unui cadru macroeconomic solid și pe crearea unui mediu favorabil investițiilor, exporturilor, creșterii PIB-ului, inovării și creării de locuri de muncă. Iordania dorește să îmbunătățească climatul de afaceri și să realizeze reforme structurale pentru creșterea productivității și îmbunătățirea condițiilor de pe piața forței de muncă.
UE este pregătită să sprijine aceste eforturi, de exemplu prin sprijin bugetar pentru dezvoltarea sectorului privat, care va permite îmbunătățirea atât de necesară a serviciilor prestate întreprinderilor, precum și îmbunătățiri ale climatului investițional. În mod similar, prin intermediul unor acțiuni de sprijin bugetar pentru competențe și dezvoltare, UE dorește să înlăture obstacolele din calea creării de oportunități de angajare și să ofere categoriilor vulnerabile un ansamblu relevant și actualizat de competențe profesionale. UE este dispusă să ofere sprijin suplimentar Iordaniei în vederea creșterii inovării și a spiritului antreprenorial, precum și să îmbunătățească competitivitatea sectorului privat și calitatea potențialului său de export, de exemplu prin maximizarea posibilității de îndeplinire a standardelor UE privind produsele. De asemenea, având în vedere concentrarea sa asupra sectorului privat, Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD) va fi un partener esențial pentru realizarea dezvoltării sectorului privat în Iordania.
În același timp, există oportunități endogene de creștere a PIB-ului, care pot transforma creșterea populației într-o oportunitate. Companiile autohtone trebuie să satisfacă o cerere internă mai mare și dispun de forță de muncă la un cost accesibil și adesea suficient de calificată, ceea ce le oferă modalități rapide de creștere a productivității. Sprijinul financiar al donatorilor, disponibil sub formă de granturi sau finanțare preferențială, trebuie să fie programat și coordonat cu cea mai mare eficiență dacă Iordania dorește să își restructureze creșterea și să devină un exemplu pentru regiune și pentru alte zone.
4. Educație de calitate pentru incluziune socială și dezvoltare
Guvernul face un efort imens pentru a permite unui număr cât mai mare de refugiați sirieni să participe la învățământul public. Pactul UE-Iordania reflectă ambiția Iordaniei, confirmată în Pactul internațional, de a se asigura că fiecare copil din Iordania este înscris la școală, inclusiv cei din rândul refugiaților sirieni („fără generații pierdute”). Acest lucru are un impact major asupra finanțelor publice, iar UE își va continua angajamentul de a contribui la reducerea sarcinii și la susținerea atât a cantității, în ceea ce privește infrastructura școlară, cât și a calității educației.
UE oferă un sprijin substanțial sectorului educației începând din 2012 și planifică un sprijin suplimentar în cadrul bugetului. Deoarece prin acceptarea în sistemul public, în mod temporar, a unui număr de aproximativ 143 000 de elevi, ca urmare a prezenței refugiaților sirieni, s-au supraaglomerat școlile publice și este afectată calitatea educației, planul Ministerului Educației de a spori numărul refugiaților încadrați în sistemul de învățământ în anul școlar 2016-2017 la 193 000 de elevi ar presupune încă 100 de școli temporare, în care să se lucreze în schimburi duble, până când vor deveni disponibile resursele financiare necesare pentru cheltuielile operaționale și se vor construi noi școli, într-un interval de doi-trei ani, conform Pactului cu Iordania.
Deoarece extinderea școlilor și construcția de școli trebuie să fie abordate în regim de urgență, Iordania a garantat cel mai rapid timp de reacție posibil. Acest lucru ar permite, de asemenea, accesul la școlile publice pentru 15 000 de copii sirieni aflați în prezent pe lista de rezervă, în timp ce alți copii vor avea acces la învățământul profesional și tehnic ori de câte ori există o capacitate de rezervă.
În cazul nefericit al prelungirii războiului sau a instabilității în Siria, acest lucru va permite Iordaniei să includă elevii refugiați în sistemul general de învățământ public, oferindu-le astfel o speranță pentru viitor și posibilitatea de a fi educați în conformitate cu standardele iordaniene, contracarând astfel în mod activ riscul de extremism violent. De asemenea, ar trebui depuse eforturi de îndrumare a tinerilor neîncadrați în sistemul școlar către programe de învățare non-formală. Pe termen mediu, acest lucru ar crea și avantajul măririi ofertei lucrătorilor de pe piața forței de muncă, aceștia contribuind la dezvoltarea economică a țăriigazdă.
Vor fi avute în vedere și acțiuni suplimentare de asigurare a accesului studenților sirieni la învățământul superior în timpul șederii lor în Iordania.
5. Utilizarea și gestionarea durabilă a resurselor naturale
Prezența prelungită a unui număr mare de refugiați sirieni nu a provocat un deficit de energie în Iordania, ci doar a amplificat problema cronică a insuficienței energetice a țării. Recenta lucrare „Rebuilding Host Communities” („Reconstrucția comunităților-gazdă”), prezentată de Ministerul Planificării și Cooperării Internaționale al Iordaniei ca rezultat secundar al PRI 2016-2018, identifică o necesitate de 120 milioane EUR pentru nevoile generale în acest domeniu în următorii 3 ani. Ar putea fi promovate sinergiile cu sprijinul substanțial al UE alocat începând cu anul 2011, dat fiind că activitățile din domeniul eficienței energetice și al energiei din surse regenerabile necesită o forță de muncă amplă și diversificată și un efort sporit de cercetare și inovare.
Mai mult, PRI 2016-2018 identifică sectorul apei și al salubrității ca fiind unul dintre sectoarele cu cea mai mare nevoie de sprijin, inclusiv pentru comunitățile locale. UE acordă deja un sprijin substanțial în acest domeniu, care poate fi extins și poate orienta activitățile viitoare în acest domeniu. În plus, UE va finanța un program amplu în domeniul gestionării deșeurilor solide, care ar duce la creșterea calității vieții iordanienilor, în același timp făcând posibilă angajarea persoanelor vulnerabile și necalificate, ceea ce ar aduce beneficii economiei locale.
În plus, UE poate să mobilizeze rapid asistență tehnică la solicitarea guvernului într-o serie de sectoare. De asemenea, se va asigura complementaritatea cu programele UE, cum ar fi Programul pentru cercetare și inovare al UE „Orizont 2020”.
6. Stabilitatea și securitatea, inclusiv combaterea terorismului, prevenirea radicalizării și a extremismului violent
Securitatea internă reprezintă o prioritate majoră pentru Iordania. În ceea ce privește combaterea terorismului, Iordania dispune de un sistem eficace și solid, care s-a dovedit eficient în reducerea sau eliminarea amenințării teroriste. Cu toate acestea, regiunea atrage din ce în ce mai mult jihadiștii internaționali ca urmare a conflictului prelungit din Siria și a situației din Irak și alte teritorii.
Lupta împotriva terorismului, a extremismului violent, a radicalizării și a intoleranței inter/intrareligioase constituie obiective comune. UE și Iordania beneficiază de pe urma cooperării strânse și a schimbului de experiență pentru a face față acestor fenomene, cu accent pe prevenție și reacție și cu respectarea statului de drept. UE și Iordania vor continua să se angajeze într-o abordare amplă și cuprinzătoare cu privire la problemele de securitate, atât bilateral, cât și în forurile regionale și internaționale, cu privire la crizele specifice, cum ar fi cea din Siria, precum și cu privire la probleme globale (combaterea radicalizării).
UE și Iordania au convenit în cadrul atelierului UE-Iordania privind combaterea terorismului/consolidarea securității din 15 martie 2016 să progreseze în trei domenii: combaterea extremismului violent; combaterea finanțării terorismului; securitatea aviației și a frontierelor. În plus, sub egida Secretariatului regional din Orientul Mijlociu al Inițiativei Centrelor de excelență în diminuarea riscurilor chimice, biologice, radiologice și nucleare (CBRN) ale UE, găzduit de Amman, este finanțată înființarea unui centru regional de formare în Iordania.
UE va investi în analiza vulnerabilităților subiacente și a factorilor de radicalizare și a alocat 10 milioane EUR pentru a sprijini eforturile guvernului Iordaniei de combatere a extremismului violent. Iordania este încurajată să participe la cererile relevante de propuneri privind „combaterea radicalizării” din cadrul Programului UE pentru cercetare și inovare „Orizont 2020”.
Sunt disponibile sprijin financiar suplimentar și expertiză tematică. Printre acțiunile corespunzătoare se pot număra îmbunătățirea dialogului intercomunitar, crearea de oportunități economice, de locuințe și sprijinirea actorilor care sunt în măsură să contracareze discursurile extremiste. Acesta ar fi un pas important în eficientizarea luptei împotriva amenințării comune a terorismului.
UE și Iordania își vor susține parteneriatul în ceea ce privește promovarea înțelegerii și a stabilității la nivel global și regional. Dincolo de acțiunile realizate în vederea combaterii radicalizării, vor fi continuate inițiativele regionale în materie de diplomație științifică, cum ar fi „SESAME” (Centrul internațional de radiație de sincrotron pentru științe experimentale și aplicații ale acestora în Orientul Mijlociu), găzduit de Iordania. O altă inițiativă de acest gen este „PRIMA” (Parteneriatul pentru cercetare și inovare în zona Mării Mediterane). Aceasta este menită să mobilizeze cercetarea comună privind două dintre cele mai urgente probleme ale zonei euro-mediteraneene: eficiența și durabilitatea producției de alimente și a alimentării cu apă.
În domeniul gestionării riscului de dezastre, UE și Iordania vor explora posibilitatea de a încheia un acord bilateral privind protecția civilă. În cadrul mecanismului de protecție civilă al Uniunii, UE și Iordania se angajează, de asemenea, să consolideze cooperarea în domeniul gestionării riscului de dezastre, în special prin schimbul de lecții, sesiuni comune de formare și posibila dezvoltare a unui centru regional de formare, consolidarea capacităților în domeniul prevenirii dezastrelor și al pregătirii, inclusiv prin identificarea și evaluarea riscurilor.
7. Mobilitatea și migrația
La 9 octombrie 2014, UE a semnat un parteneriat pentru mobilitate (PM) cu Iordania. Parteneriatul pentru mobilitate reprezintă o serie de angajamente politice convenite și asumate de UE, de 16 state membre participante și de Iordania, și este rezultatul dialogului UEIordania, inițiat în decembrie 2013. Acesta oferă un cadru coerent pentru acțiuni în domeniul migrației, al mobilității și al securității și conține o serie de acțiuni cuprinse într-o anexă, identificate de către toate părțile implicate în vederea punerii în aplicare a PM. Cea mai mare provocare de acum înainte este aceea de a asigura o punere în aplicare completă și eficace a PM.
Facilitarea obținerii de vize pentru UE (concomitent cu un acord de readmisie) reprezintă un obiectiv important pentru relațiile UE-Iordania și pentru consolidarea mobilității și a contactului uman pe teritoriile celor două părți. De asemenea, readmisia migranților aflați în situație neregulamentară este importantă pentru gestionarea ordonată a fluxurilor migratorii. Negocierile pentru acordurile dintre UE și Iordania privind facilitarea eliberării vizelor și readmisia vor începe simultan în toamna anului 2016.
Conform Pactului UE-Iordania, se urmărește obținerea unor efecte de dezvoltare ca urmare a migrației și a mobilității, inclusiv prin potențialul diasporei de dezvoltare economică, prin sisteme de „circulație a creierelor” și prin intensificarea schimburilor regionale și internaționale de studenți și actori economici.
8. Justiție și reformă politică, alegeri democratice și drepturile omului
UE și Iordania vor continua să coopereze în sensul consolidării sistemului judiciar din Iordania și al creșterii accesibilității acestuia. Iordania se angajează să îmbunătățească funcționarea sistemului judiciar și să asigure independența justiției, așa cum a demonstrat prin reforme legislative recente, cum ar fi Legea independenței judiciare și Legea privind justiția pentru minori. Iordania a făcut progrese în ceea ce privește sistemul de notificare și interconectivitate electronică și a oferit programe de formare substanțiale pentru judecători.
Prin sprijin bugetar și asistență tehnică, UE oferă sprijin Ministerului Justiției, Institutului de Formare Judiciară și Consiliului Judiciar. Iordania și UE își exprimă angajamentul ferm de a continua să depună eforturi pentru reducerea utilizării arestului preventiv, intensificarea asistenței juridice în special pentru grupurile vulnerabile, precum și reducerea recidivelor prin utilizarea sancțiunilor alternative și a programelor de îngrijire ulterioară.
Prin adoptarea unei legislații cu privire la un nou cadru electoral, la descentralizare, la municipalități și la partidele politice, Iordania și-a confirmat angajamentul de a continua reforma politică, în cadrul eforturilor de a merge mai departe pe calea către un guvern parlamentar cu participare politică sporită.
UE se angajează să sprijine în continuare eforturile Iordaniei de a consolida guvernarea democratică. UE va continua să ofere sprijin pentru funcționarea eficace a instituțiilor democratice principale, în special a Parlamentului și a Comisiei Electorale Internaționale.
Promovarea și respectarea drepturilor omului constituie o piatră de temelie a cooperării dintre UE și Iordania și se reflectă într-un dialog periodic în cadrele bilaterale și multilaterale, precum și în acțiuni specifice, inclusiv în sprijinul societății civile, al pluralismului presei, al egalității de gen și al drepturilor femeilor.
Planul național al Iordaniei privind drepturile omului 2016-2025 se numără printre criteriile de referință ale angajamentului dintre UE și Iordania, la fel ca angajamentele internaționale ale Iordaniei (realizate prin intermediul unor convenții internaționale și platforme ale ONU, cum ar fi Evaluarea universală inter pares – Universal Peer Review).
Calea de urmat
Acțiunile prioritare ale Pactului UE-Iordania vor fi continuate în cadrul dialogurilor politice și tematice. Angajamentele și mecanismele de evaluare prevăzute în Pactul UE-Iordania și în Pactul internațional vor fi compatibile și se vor sprijini reciproc.
Finanțarea va proveni dintr-o varietate de instrumente bugetare ale UE și va fi destinată acțiunilor întreprinse în Iordania împreună cu autoritățile statale și locale, cu agențiile statelor membre ale UE, cu organizațiile neguvernamentale, cu ONU și cu alte organizații internaționale. Finanțarea va cuprinde, printre altele, sprijin bugetar și asistență macrofinanciară continuă, precum și finanțare preferențială dacă sunt îndeplinite criteriile. Fondul fiduciar regional al Uniunii Europene ca răspuns la criza siriană (Fondul Madad) este disponibil pentru a oferi Iordaniei sprijin sub formă de granturi pentru refugiații sirieni și comunitățile-gazdă afectate. Autoritățile iordaniene sunt consultate regulat cu privire la procesul și acțiunile propuse și sunt încurajate să prezinte propuneri de finanțare. Ele sunt invitate și să participe la ședințele Consiliului de administrație al Fondului Madad.
Addendum nr. 1: Angajamentele Iordaniei și ale Uniunii Europene
|
Angajamentele Iordaniei |
Angajamentele UE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Consolidarea stabilității macroeconomice (cu includerea obiectivelor Pactului internațional) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanism de evaluare: dialoguri economice, monitorizarea Pactului internațional |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dezvoltarea sectorului privat, climatul de afaceri, comerț și investiții, crearea de locuri de muncă (cu includerea obiectivelor Pactului internațional) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanism de evaluare: subcomitete și/sau reuniuni tematice relevante, Consiliul de asociere, monitorizarea Pactului internațional |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
Refugiații sirieni
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Educație și formare de calitate pentru incluziune socială și dezvoltare (cu includerea obiectivelor Pactului internațional) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanisme de evaluare: reuniuni tematice, monitorizarea Pactului internațional |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
Refugiații sirieni Creșterea gradului de finanțare prin sprijin bugetar pentru a acoperi cheltuielile suplimentare pentru profesori, manuale, taxe școlare și costuri operaționale, precum și sprijin pentru acordarea de facilități școlare elevilor sirieni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Utilizarea și gestionarea durabilă a resurselor naturale |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanisme de evaluare: reuniuni ale subcomitetelor, consultări tematice |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Consolidarea cooperării în domeniul stabilității și al securității, inclusiv al combaterii terorismului (CT) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanisme de evaluare: dialog pe tema CT, reuniuni ale subcomitetelor și/sau reuniuni tematice, Consiliul de asociere |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Politici bine gestionate pentru refugiați, migrație și mobilitate Mecanisme de evaluare: Parteneriatul pentru mobilitate și/sau subcomitetele relevante, Consiliul de asociere UE și Iordania au semnat un parteneriat pentru mobilitate în octombrie 2014. Acestea au convenit să pună în aplicare angajamentele politice reciproce specificate în acesta, precum și toate acțiunile din anexa aferentă, în conformitate cu următoarele priorități identificate:
UE și Iordania se angajează să ofere un impuls mai puternic în vederea punerii în aplicare a parteneriatului pentru mobilitate, axându-se în primul rând pe acțiunile din anexă, fiind conștiente că anexa este un document viu, care poate fi actualizat pe parcurs, atât timp cât continuă să fie conform cu angajamentele politice ale parteneriatului pentru mobilitate. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Justiție și reformă politică, alegeri democratice și drepturile omului |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mecanisme de evaluare: Mecanismul ONU privind drepturile omului, dialoguri privind drepturile omului, dialoguri politice, Consiliul de asociere |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bilateral
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Addendum nr. 2: Criterii de referință
Sunt propuse următoarele criterii de referință cantitative pentru a monitoriza progresele înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a Pactului UE-Iordania. Monitorizarea va avea loc periodic și cel puțin o dată pe an, în cadrul mecanismelor de evaluare prevăzute și al reuniunilor legate de cooperarea bilaterală dintre UE și Iordania.
|
Angajamentele Iordaniei |
Angajamentele UE |
||||||||||||
|
Bilateral În total, fonduri noi de minim 747 de milioane EUR sunt angajate în 2016 și 2017, inclusiv:
Refugiații sirieni UE aplică cerințele privind regulile de origine simplificate în cazul exporturilor Iordaniei către UE, în următoarele condiții:
|