ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 313

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
19 noiembrie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Informare privind data intrării în vigoare a Acordului de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte

1

 

*

Informare privire data intrării în vigoare a Acordului de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre și Ucraina

1

 

*

Informare privire data intrării în vigoare a Acordului privind promovarea, furnizarea și utilizarea sistemelor de navigație prin satelit Galileo și GPS și a aplicațiilor conexe între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite ale Americii, pe de altă parte

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/2020 al Comisiei din 26 mai 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la criteriile prin care să se stabilească dacă instrumentele financiare derivate care fac obiectul obligației de compensare ar trebui să facă obiectul obligației de tranzacționare ( 1 )

2

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/2021 al Comisiei din 2 iunie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la accesul la valorile de referință ( 1 )

6

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/2022 al Comisiei din 14 iulie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare privind informațiile pentru înregistrarea societăților din țări terțe și formatul informațiilor care trebuie furnizate clienților ( 1 )

11

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2023 al Comisiei din 18 noiembrie 2016 privind autorizarea benzoatului de sodiu, a sorbatului de potasiu, a acidului formic și a formiatului de sodiu ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale ( 1 )

14

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2024 al Comisiei din 18 noiembrie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

21

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2016/2025 a Consiliului din 8 noiembrie 2016 de numire a trei membri și a doi supleanți, propuși de Republica Polonă, în cadrul Comitetului Regiunilor

23

 

*

Decizia (UE) 2016/2026 a Consiliului din 15 noiembrie 2016 privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv plafonul pentru exercițiul 2018, cuantumul anual pentru exercițiul 2017, prima tranșă pentru exercițiul 2017 și previziuni cu caracter indicativ și neobligatoriu privind valorile anuale prevăzute ale contribuțiilor pentru exercițiile 2019 și 2020

25

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Decizia nr. 1/2016 a Comitetului de asociere reunit în configurația comerț UE-Republica Moldova din 19 octombrie 2016 de actualizare a anexei XVI la Acordul de asociere [2016/2027]

28

 

*

Decizia nr. 2/2016 a Comitetului de asociere reunit în configurația comerț UE-Republica Moldova din 19 octombrie 2016 de actualizare a anexei XXIX la Acordul de asociere [2016/2028]

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/1


Informare privind data intrării în vigoare a Acordului de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte

Acordul de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte (1), și Republica Coreea, pe de altă parte semnat la Bruxelles la 9 septembrie 2006, a intrat în vigoare la 1 iulie 2016, în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din acord.


(1)   JO L 288, 19.10.2006, p. 31.


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/1


Informare privire data intrării în vigoare a Acordului de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre și Ucraina

Acordul de cooperare privind sistemul global de navigație prin satelit (GNSS) de uz civil între Comunitatea Europeană și statele sale membre și Ucraina (1), semnat la Kiev la 1 decembrie 2005, a intrat în vigoare la 1 decembrie 2013, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din acord.


(1)   JO L 125, 26.4.2014, p. 3.


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/1


Informare privire data intrării în vigoare a Acordului privind promovarea, furnizarea și utilizarea sistemelor de navigație prin satelit Galileo și GPS și a aplicațiilor conexe între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite ale Americii, pe de altă parte

Acordul privind promovarea, furnizarea și utilizarea sistemelor de navigație prin satelit Galileo și GPS și a aplicațiilor conexe între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite ale Americii, pe de altă parte (1), semnat la Bruxelles la 26 iunie 2004, a intrat în vigoare la 12 decembrie 2011, în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din acord.


(1)   JO L 348, 31.12.2011, p. 3.


REGULAMENTE

19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/2


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/2020 AL COMISIEI

din 26 mai 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la criteriile prin care să se stabilească dacă instrumentele financiare derivate care fac obiectul obligației de compensare ar trebui să facă obiectul obligației de tranzacționare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 32 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Prezentul regulament contribuie la precizarea criteriilor de stabilire a existenței unui interes suficient pentru cumpărare și vânzare din partea unor părți terțe cu privire la o clasă de instrumente financiare derivate sau la un subset relevant al unei clase de instrumente financiare derivate. Atunci când Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) stabilește că o clasă de instrumente financiare derivate ar trebui să facă obiectul obligației de compensare în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și că instrumentele financiare derivate sunt admise la tranzacționare sau sunt tranzacționate într-un loc de tranzacționare, ESMA ar trebui să utilizeze criteriile prevăzute în prezentul regulament pentru a stabili dacă instrumentele financiare derivate sau un subset al acestora sunt considerate suficient de lichide pentru a fi tranzacționate exclusiv în locurile de tranzacționare.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 prevede că instrumentele financiare derivate sunt considerate a fi executate extrabursier atunci când nu sunt tranzacționate pe o piață reglementată sau nu fac obiectul normelor unei piețe reglementate, în timp ce definiția instrumentelor financiare derivate executate extrabursier (OTC) prevăzută de Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3) este mai restrânsă, cuprinzând instrumentele financiare derivate care nu sunt tranzacționate pe o piață reglementată, în cadrul unui sistem multilateral de tranzacționare (MTF) sau în cadrul unui sistem organizat de tranzacționare (OTF) sau care nu fac obiectul normelor acestora. Prin urmare, ESMA ar trebui să evalueze în ce măsură tranzacțiile cu o clasă de instrumente financiare derivate sau cu un subset relevant al acesteia sunt executate deja în locuri de tranzacționare și să o compare cu nivelul de tranzacționare a acestora în afara unui loc de tranzacționare. Prevalența tranzacționării în afara unui loc de tranzacționare nu ar trebui însă să ducă automat la stabilirea faptului că o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset relevant al acesteia nu este adecvat să facă obiectul obligației de tranzacționare. ESMA ar trebui să aibă în vedere, de asemenea, impactul anticipat al obligației de tranzacționare, ținând seama atât de posibilitatea de a promova lichiditatea și integritatea pieței prin sporirea transparenței și a disponibilității instrumentelor financiare, cât și de potențialele consecințe negative ale unei astfel de decizii.

(3)

Dată fiind similitudinea dintre definiția pieței lichide pentru alte instrumente decât cele de capitaluri proprii prevăzută la articolul 2 alineatul (1) punctul 17 litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și criteriile prin care se stabilește dacă o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset relevant al acesteia este suficient de lichid, prevăzute la articolul 32 alineatul (3) din regulamentul menționat anterior, evaluarea conformității cu definiția ar trebui luată în considerare la evaluarea conformității cu criteriile (și viceversa), pentru a promova coerența cu privire la tratarea instrumentelor. Cu toate acestea, o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset al acesteia care este considerat ca având o piață lichidă din motive de transparență nu ar trebui considerat în mod automat ca fiind suficient de lichid pentru a face obiectul obligației de tranzacționare. Pragurile cantitative și ponderările calitative pot diferi, având în vedere obiectivele diferite ale evaluărilor.

(4)

Dată fiind gama largă de instrumente care pot fi afectate de obligația de tranzacționare pentru instrumentele financiare derivate și caracteristicile specifice ale acestora, evoluția constantă a piețelor financiare și varietatea piețelor naționale implicate, nu este posibil să se stabilească pentru absolut fiecare tip de instrument financiar derivat o listă exhaustivă în care să se specifice elementele relevante referitoare la evaluarea interesului pentru cumpărare și vânzare din partea unor părți terțe sau ponderea care trebuie acordată unui anumit element.

(5)

Cu toate acestea, ar trebui să existe o anumită claritate în ceea ce privește modul de stabilire a lichidității suficiente a unei clase de instrumente financiare derivate sau a unui subset relevant al acesteia, în special prin precizarea criteriilor referitoare la frecvența medie a tranzacțiilor, mărimea medie a tranzacțiilor, numărul și tipul participanților activi pe piață și mărimea medie a spreadurilor, care, luate împreună, indică nivelul de interes pentru cumpărare și vânzare din partea unor părți terțe.

(6)

Perioada de observare necesară pentru a stabili dacă o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset relevant al acesteia este suficient de lichid pentru a fi tranzacționat exclusiv în locurile de tranzacționare ar trebui să varieze în funcție de clasa de instrumente financiare derivate sau de subsetul relevant al acesteia în cauză. Perioada de observare ar trebui să fie suficient de lungă încât datele colectate să nu fie viciate de niciun tip de evenimente care pot duce la tipare de tranzacționare neobișnuite. În orice caz, perioada de observare nu ar trebui să fie mai scurtă de trei luni.

(7)

Criteriile descrise în prezentul regulament ar trebui să fie astfel elaborate încât evaluarea unui instrument financiar derivat sau a unei clase de instrumente financiare derivate să poată fi comparată cu evaluarea altor instrumente financiare derivate sau clase de instrumente financiare derivate cu caracteristici similare. Identificarea claselor de instrumente financiare derivate cu caracteristici similare poate include o serie de elemente precum moneda în care sunt tranzacționate, data scadenței, data de începere a maturității contractelor, dacă respectă sau nu o convenție standard și dacă sunt sau nu contracte recente (on-the-run).

(8)

Pentru a stabili dacă o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset al acesteia este suficient de lichid pentru a fi tranzacționat numai în locurile de tranzacționare și numai suficient de lichid în tranzacții sub o anumită mărime, ESMA ar trebui să aibă în vedere datele istorice care indică modificări ale lichidității. Pragurile pentru aceste evaluări pot varia de la o clasă de instrumente financiare derivate la alta sau de la un subset al acesteia la altul atunci când caracteristicile și valoarea noțională a claselor sau a subseturilor variază. La evaluarea spreadurilor, ESMA ar trebui să aibă în vedere atât mărimea medie, cât și disponibilitatea spreadurilor, ținând seama, pe de o parte, de faptul că lipsa spreadurilor sau existența unor spreaduri foarte mari indică o lichiditate insuficientă și, pe de altă parte, de posibilitatea ca, în cazul în care se introduce obligația de tranzacționare, spreadurile să se mai reducă prin creșterea transparenței și prin disponibilitatea instrumentelor financiare.

(9)

În evaluarea pe care o efectuează, ESMA ar trebui să elimine din calculele sale tranzacțiile care pot fi identificate clar ca fiind tranzacții de reducere a riscurilor posttranzacționare care reduc riscurile ce nu sunt legate de piață în portofoliile de instrumente financiare derivate. Dacă s-ar include astfel de tranzacții în evaluarea privind obligația de tranzacționare, s-ar putea obține o imagine exagerată a nivelului interesului pentru cumpărare și vânzare din partea părților terțe.

(10)

În evaluarea sa, ESMA ar trebui să ia în considerare și necesitatea de a permite sau nu tranzacții cu pachete. Firmele de investiții efectuează adesea, în nume propriu sau în numele clienților, tranzacții cu instrumente financiare derivate și cu alte instrumente financiare ce includ o serie de tranzacții interconectate care depind unele de altele. Având în vedere că tranzacțiile cu pachete le permit firmelor de investiții și clienților acestora să își gestioneze riscurile și să îmbunătățească reziliența piețelor financiare, poate fi de dorit să se permită în continuare executarea în mod bilateral în afara unui loc de tranzacționare a unora dintre tranzacțiile cu pachete care includ unul sau mai multe instrumente financiare derivate care fac obiectul obligației de tranzacționare.

(11)

Ar trebui prevăzute și criterii care să îi permită ESMA să stabilească dacă o obligație de tranzacționare existentă pentru o clasă de instrumente financiare derivate sau un subset relevant al acesteia ar trebui modificată, suspendată sau retrasă în cazul în care clasa de instrumente financiare derivate sau subsetul relevant al acesteia nu mai este tranzacționat cel puțin într-un loc de tranzacționare.

(12)

Din motive de consecvență și de securitate juridică, este necesar ca dispozițiile prezentului regulament și dispozițiile prevăzute în Directiva 2014/65/UE și în Regulamentul (UE) nr. 600/2014 să se aplice de la aceeași dată.

(13)

Prezentul regulament are la bază proiectele de standarde tehnice de reglementare înaintate Comisiei de către ESMA.

(14)

ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (4),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Existența unui interes suficient pentru cumpărare și vânzare din partea unor părți terțe

Pentru a stabili dacă în privința unei clase de instrumente financiare derivate sau a unui subset relevant al acesteia există un interes suficient pentru cumpărare și vânzare din partea unor părți terțe astfel încât clasa sau subsetul în cauză să fie considerat suficient de lichid pentru obligația de tranzacționare, ESMA aplică criteriile prevăzute la articolul 32 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, astfel cum sunt precizate mai în detaliu la articolele 2-5 de mai jos.

Articolul 2

Frecvența medie a tranzacțiilor

(1)   Pentru a calcula frecvența medie a tranzacțiilor, ESMA ia în considerare următoarele elemente:

(a)

numărul de zile în care au avut loc tranzacții;

(b)

numărul de tranzacții.

(2)   Analiza ESMA a îndeplinirii criteriilor prevăzute la alineatul (1) ia în considerare distribuția tranzacțiilor executate în locurile de tranzacționare și executate extrabursier. ESMA evaluează aceste criterii pe o perioadă suficient de lungă pentru a stabili dacă lichiditatea fiecărei clase de instrumente financiare derivate sau a unui subset relevant al acesteia variază în funcție de factori sezonieri sau structurali. ESMA ia în considerare, de asemenea, dacă tranzacțiile sunt concentrate în anumite momente și peste anumite mărimi pe parcursul perioadei evaluate și stabilește în ce măsură astfel de concentrări constituie tipare previzibile.

Articolul 3

Mărimea medie a tranzacțiilor

(1)   În ceea ce privește mărimea medie a tranzacțiilor, ESMA ia în considerare următoarele elemente:

(a)

cifra de afaceri zilnică medie, calculată prin împărțirea valorii noționale a tuturor tranzacțiilor luate împreună la numărul de zile de tranzacționare;

(b)

valoarea medie a tranzacțiilor, calculată prin împărțirea valorii noționale a tuturor tranzacțiilor luate împreună la numărul de tranzacții.

(2)   Analiza ESMA a îndeplinirii criteriilor prevăzute la alineatul (1) ia în considerare factorii precizați la articolul 2 alineatul (2).

Articolul 4

Numărul și tipul participanților activi pe piață

(1)   În ceea ce privește numărul și tipul participanților activi pe piață, ESMA ia în considerare următoarele elemente:

(a)

numărul total de participanți pe piață care efectuează tranzacții cu clasa de instrumente financiare derivate în cauză sau cu un subset relevant al acesteia nu este mai mic de doi;

(b)

numărul locurilor de tranzacționare care au admis la tranzacționare sau tranzacționează clasa de instrumente financiare derivate sau un subset relevant al acesteia;

(c)

numărul formatorilor de piață și al altor participanți pe piață care au încheiat un contract cu caracter juridic obligatoriu sau care au o obligație de a furniza lichidități.

(2)   La efectuarea analizei sale, ESMA compară rata participanților pe piață cu rezultatele obținute cu privire la mărimea medie a tranzacțiilor și frecvența medie a tranzacțiilor.

Articolul 5

Mărimea medie a spreadurilor

(1)   În ceea ce privește mărimea medie a spreadurilor, ESMA ia în considerare următoarele elemente:

(a)

mărimea spreadurilor ponderate, inclusiv spreadurile ponderate la volum, în perioade diferite;

(b)

spreadurile din momente diferite ale ședințelor de tranzacționare.

(2)   În cazul în care nu sunt disponibile informații privind spreadurile, ESMA ia în considerare un indicator indirect prin care să se evalueze îndeplinirea acestui criteriu.

Articolul 6

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data prevăzută la articolul 55 al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 mai 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 173, 12.6.2014, p. 84.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(3)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/6


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/2021 AL COMISIEI

din 2 iunie 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind piețele instrumentelor financiare în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la accesul la valorile de referință

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 37 alineatul (4) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 600/2014 prevede accesul nediscriminatoriu, pentru compensare și tranzacționare între contrapărțile centrale și locurile de tranzacționare, inclusiv la licențe pentru valori de referință utilizate pentru a determina valoarea anumitor instrumente financiare în scopul tranzacționării și al compensării, precum și la informațiile referitoare la acestea. Având în vedere diversitatea valorilor de referință, informațiile de care au nevoie CPC și locurile de tranzacționare în scopul tranzacționării sau al compensării pot varia în funcție de o serie de factori, printre care se numără instrumentul tranzacționat sau compensat și tipul de valoare de referință la care se raportează instrumentul financiar respectiv. Prin urmare, CPC și locurile de tranzacționare ar trebui să aibă dreptul de a solicita accesul la orice informații, cu condiția ca acestea să fie necesare în scopul tranzacționării sau al compensării.

(2)

Diversitatea valorilor de referință și a utilizărilor identificate face să fie inadecvată o abordare universală și nepotrivit un grad ridicat de armonizare al conținutului acordurilor de licențiere. Prin urmare, limitarea, pe baza unor elemente predeterminate și exhaustive, a condițiilor în care se acordă accesul ar putea fi în detrimentul tuturor părților.

(3)

O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință ar trebui să poată stabili condiții diferite, astfel încât diversele categorii de CPC și locuri de tranzacționare să aibă acces la valoarea de referință în cauză numai când acest lucru este justificat în mod obiectiv, de exemplu din perspectiva cantității, a domeniului de aplicare sau a domeniului de utilizare solicitat, și când acest lucru este aplicat în mod proporțional. Diversele categorii de CPC și locuri de tranzacționare, precum și criteriile cu ajutorul cărora sunt definite aceste categorii ar trebui să fie făcute publice.

(4)

Modul în care se stabilește că o valoare de referință este sau nu nouă variază de la caz la caz. Prin urmare, în caz că noutatea unei valori de referință este invocată drept motiv pentru refuzarea accesului imediat, persoana care deține drepturile de proprietate asupra acelei valori de referință ar trebui să arate în ce mod respectiva valoare de referință este nouă. Orice evaluare a unei valori de referință declarate ca fiind nouă ar trebui să aibă în vedere o combinație de diverși factori, în proporții adecvate, și nu să se bazeze pe un singur factor pentru a evalua dacă valoarea de referință îndeplinește sau nu criteriile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(5)

Deși este posibil ca nivelurile a două valori de referință să fie strâns corelate, în special pe termen scurt, componențele și metodologiile lor ar putea fi fundamental diferite. Prin urmare, atunci când se evaluează dacă o valoare de referință este nouă, ar trebui avute în vedere corelațiile și asemănările pe termen lung dintre componențele și metodologiile valorilor de referință respective. Având în vedere eterogenitatea valorilor de referință, o persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință ar trebui să ia în considerare, pe lângă factorii prevăzuți în prezentul regulament, și alți factori, ținând cont și de standardele aflate în uz, care sunt specifici tipului de valoare de referință în cauză. În cazul valorilor de referință ale mărfurilor ar trebui evaluați alți factori, inclusiv dacă valorile de referință relevante au la bază mărfuri-suport diferite și locuri de livrare diferite.

(6)

Noi serii de valori de referință, de exemplu în materie de swapuri pe riscul de credit, sunt emise periodic. În astfel de cazuri, valoarea de referință nou emisă este o continuare a seriei anterioare și, ca atare, ar trebui să nu fie considerată o valoare de referință nouă.

(7)

Din rațiuni de consecvență și pentru a asigura buna funcționare a piețelor financiare, este necesar ca dispozițiile prezentului regulament și cele ale Regulamentului (UE) nr. 600/2014 să se aplice de la aceeași dată.

(8)

Prezentul regulament se bazează pe proiectele de standarde tehnice de reglementare transmise Comisiei de Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA).

(9)

ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Informații care trebuie puse la dispoziția CPC și a locurilor de tranzacționare

(1)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință pune la dispoziția contrapărților centrale (CPC) și a locurilor de tranzacționare, la cerere, informațiile necesare pentru exercitarea funcțiilor de compensare sau tranzacționare ale acestora, în funcție de tipul valorii de referință la care se dorește acces și de instrumentul financiar relevant care urmează să fie tranzacționat sau compensat.

(2)   În cererea sa, o CPC sau un loc de tranzacționare explică motivul pentru care respectivele informații sunt necesare în scopul tranzacționării sau al compensării.

(3)   În sensul alineatului (1), printre funcțiile de tranzacționare și de compensare relevante se numără cel puțin următoarele:

(a)

în cazul unui loc de tranzacționare:

(i)

evaluarea inițială a caracteristicilor valorii de referință;

(ii)

comercializarea produsului în cauză;

(iii)

sprijinirea procesului de formare a prețurilor pentru contractele care sunt admise la tranzacționare sau în curs de a fi admise la tranzacționare;

(iv)

activitățile de supraveghere permanentă a pieței;

(b)

în cazul unei CPC:

(i)

gestionarea adecvată a riscurilor aferente pozițiilor deschise relevante pe instrumente financiare derivate tranzacționate la bursă, inclusiv în ceea ce privește compensarea;

(ii)

respectarea obligațiilor relevante prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(4)   Printre informațiile relevante referitoare la prețuri și la fluxurile de date menționate la articolul 37 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 se numără cel puțin următoarele:

(a)

un flux de date referitor la nivelurile valorilor de referință;

(b)

notificarea promptă a oricărei inexactități intervenite în calculul valorilor de referință, precum și a valorilor actualizate și corectate;

(c)

nivelurile istorice ale valorilor de referință, dacă persoana care deține drepturile de proprietate asupra valorii de referință în cauză păstrează aceste informații.

(5)   În ceea ce privește compoziția, metodologia și stabilirea prețurilor, informațiile furnizate trebuie să permită CPC și locurilor de tranzacționare să înțeleagă cum este creată fiecare valoare de referință și metodologia utilizată efectiv pentru formarea valorilor de referință. Printre informațiile relevante referitoare la compoziție, metodologie și stabilirea prețurilor se numără cel puțin următoarele:

(a)

definițiile tuturor termenilor-cheie utilizați în legătură cu valoarea de referință;

(b)

argumentele care justifică adoptarea unei metodologii și a unor proceduri pentru revizuirea și aprobarea metodologiei;

(c)

criteriile și procedurile utilizate pentru a determina valoarea de referință, inclusiv o descriere a datelor de intrare, prioritatea acordată diferitor tipuri de date de intrare și utilizarea unor modele sau metode de extrapolare și a unor proceduri de reechilibrare a elementelor unei valori de referință;

(d)

metodele de control și regulile aplicabile de fiecare dată când se exercită competențe discreționare sau de apreciere, destinate să asigure utilizarea consecventă a acestora;

(e)

procedurile care reglementează determinarea valorii de referință în perioadele de criză sau în perioadele în care sursele de date privind tranzacțiile ar putea fi insuficiente, inexacte sau nefiabile și potențialele limitări ale valorii de referință în astfel de perioade;

(f)

intervalele orare în care este calculată valoarea de referință;

(g)

procedurile aplicabile metodologiei de reechilibrare a valorilor de referință și ponderile rezultate ale elementelor valorii de referință;

(h)

procedurile de gestionare a erorilor care afectează datele de intrare sau determinarea valorii de referință, inclusiv în cazurile în care poate fi necesară o recalculare a valorii de referință;

(i)

informații privind frecvența revizuirilor și a aprobărilor interne ale compoziției și ale metodologiei și, dacă este cazul, informații privind procedurile aplicabile revizuirilor externe ale compoziției și ale metodologiei și privind frecvența acestor revizuiri.

Articolul 2

Condiții generale privind informațiile care trebuie furnizate prin licențiere CPC și locurilor de tranzacționare

(1)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință pune la dispoziție toate informațiile relevante prevăzute la articolul 1 care au fost solicitate de CPC și de locurile de tranzacționare, prin licențiere și fără întârzieri nejustificate, fie punctual – inclusiv în ceea ce privește modificarea unor informații furnizate anterior, fie continuu sau periodic, în funcție de tipul de informații în cauză.

(2)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra valorii de referință furnizează toate informațiile relevante prevăzute la articolul 1 tuturor CPC și locurilor de tranzacționare care le-au solicitat, prin licențiere, în același orizont de timp și în aceleași condiții, cu excepția cazului în care condițiile de furnizare diferite pot fi justificate în mod obiectiv.

(3)   Obligațiile prevăzute la alineatele (1) și (2) nu se aplică dacă o persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință poate demonstra că anumite informații se află la dispoziția CPC și a locurilor de tranzacționare în mod public sau prin alte mijloace comerciale, cu condiția ca aceste informații să fie fiabile și furnizate în timp util.

Articolul 3

Diferențiere și nediscriminare

(1)   Atunci când o persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință stabilește, în conformitate cu articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, condiții diferite, inclusiv în ceea ce privește taxele de acces și condițiile pentru plata acestora, aceste condiții se aplică într-o manieră specifică fiecărei categorii de beneficiari ai unei licențe.

(2)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință stabilește aceleași drepturi și obligații pentru beneficiarii unei licențe categorie.

(3)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință face publice criteriile cu ajutorul cărora sunt definite diversele categorii de beneficiari ai unei licențe.

(4)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință comunică oricărei CPC sau oricărui loc de tranzacționare, la cerere și gratuit, condițiile aplicabile categoriei căreia îi aparține CPC sau locul de tranzacționare în cauză.

(5)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință pune la dispoziția tuturor beneficiarilor unei licențe dintr-o categorie dată, în aceleași condiții, orice adăugiri sau modificări ale condițiilor aferente acordurilor de licențiere încheiate cu un beneficiar al unei licențe din categoria respectivă.

Articolul 4

Alte condiții în care se acordă accesul

(1)   O persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință stabilește condițiile aferente acordurilor de licențiere și le pune la dispoziția CPC și a locurilor de tranzacționare la cerere și gratuit. Condițiile includ următoarele elemente:

(a)

domeniul de utilizare și conținutul informațiilor pentru fiecare utilizare prevăzută de acordurile de licențiere, cu identificarea clară a informațiilor confidențiale în fiecare caz;

(b)

condițiile aplicabile redistribuirii – dacă acest lucru este permis – informațiilor de către CPC și locurile de tranzacționare;

(c)

cerințele tehnice pentru furnizarea serviciului;

(d)

taxele de acces și condițiile de plată a acestora;

(e)

condițiile în care expiră acordul, ținând cont de durata de viață a instrumentelor financiare care se raportează la valoarea de referință respectivă;

(f)

situațiile neprevăzute și măsurile relevante privind continuarea serviciului, perioadele de tranziție și întreruperea serviciului într-o situație neprevăzută, care:

(i)

permit rezilierea ordonată;

(ii)

asigură că rezilierea nu este antrenată de încălcări minore ale contractului și că partea în cauză are la dispoziție un timp rezonabil pentru a remedia orice încălcare ce nu conduce la o reziliere imediată;

(g)

dreptul aplicabil și repartizarea obligațiilor.

(2)   Acordul de licențiere prevede obligația ca CPC, locurile de tranzacționare și persoanele care dețin drepturile de proprietate asupra unei valori de referință să instituie politici, proceduri și sisteme adecvate pentru a asigura următoarele:

(a)

furnizarea serviciului fără întârzieri nejustificate, în conformitate cu un calendar prestabilit;

(b)

menținerea la zi a tuturor informațiilor furnizate de părți pe întreaga durată a acordului de acces, inclusiv a informațiilor care ar putea avea un impact asupra reputației;

(c)

un canal de comunicare între părți care să fie prompt, fiabil și sigur pe durata de valabilitate a acordului de licențiere;

(d)

o consultare, în cazul în care există probabilitatea ca modificări intervenite în activitățile vreuneia dintre entități să aibă un impact semnificativ asupra acordului de licențiere sau asupra riscului la care este expusă cealaltă entitate, precum și o notificare transmisă cu o perioadă rezonabilă de timp înainte de punerea în aplicare a oricărei modificări a activităților vreuneia dintre entități;

(e)

furnizarea informațiilor și a instrucțiunilor aferente pentru transmiterea și utilizarea informațiilor prin mijloacele tehnice convenite;

(f)

furnizarea, către persoanele care dețin drepturile de proprietate asupra unei valori de referință, de informații actualizate în ceea ce privește redistribuția datelor către membrii compensatori ai CPC și către membrii sau participanții la locurile de tranzacționare;

(g)

faptul că soluționarea litigiilor și rezilierea acordului se realizează în mod ordonat, în funcție de circumstanțele identificate.

Articolul 5

Standardele pe baza cărora se poate dovedi că o valoare de referință este nouă

(1)   Atunci când stabilește dacă o valoare de referință nouă îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 37 alineatul (2) literele (a) și (b) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, o persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință ține cont de următoarele standarde:

(a)

dacă nu este posibil ca contractele bazate pe valoarea de referință mai recentă să fie compensate integral sau substanțial de către o CPC cu contracte bazate pe o valoare de referință relevantă existentă;

(b)

dacă regiunile și sectoarele industriale vizate de valorile de referință în cauză nu sunt identice sau similare;

(c)

dacă nu există o corelație pronunțată între nivelurile valorilor de referință în cauză;

(d)

dacă compoziția valorilor de referință în cauză, în ceea ce privește numărul de elemente, elementele efective, precum și valorile și ponderile acestora nu este identică sau similară;

(e)

dacă metodologiile tuturor valorilor de referință în cauză nu sunt identice sau similare.

(2)   În cazul valorilor de referință ale mărfurilor se ține cont, pe lângă standardele prevăzute la alineatul (1), și de următoarele standarde:

(a)

dacă valorile de referință nu au la bază aceleași mărfuri-suport;

(b)

dacă locurile de livrare ale mărfurilor-suport nu sunt identice.

(3)   Pe lângă standardele prevăzute la alineatele (1) și (2), o persoană care deține drepturile de proprietate asupra unei valori de referință ține cont și de alte standarde aflate în uz, specifice tipurilor de valori de referință evaluate, după caz.

(4)   O serie nou emisă de valori de referință nu reprezintă o valoare de referință nouă.

Articolul 6

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de data prevăzută la articolul 55 al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 iunie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 173, 12.6.2014, p. 84.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/11


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/2022 AL COMISIEI

din 14 iulie 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare privind informațiile pentru înregistrarea societăților din țări terțe și formatul informațiilor care trebuie furnizate clienților

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 46 alineatul (7),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 600/2014 stabilește un cadru armonizat pentru modul în care sunt tratate societățile din țări terțe care accesează piețele din Uniune cu scopul de a presta servicii și activități de investiții în beneficiul contrapărților eligibile și al clienților profesionali.

(2)

Este oportun să se precizeze informațiile pe care o societate dintr-o țară terță care solicită înregistrarea în vederea prestării de servicii de investiții sau a desfășurării de activități de investiții pe întreg teritoriul Uniunii ar trebui să le furnizeze Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) și formatul în care ar trebui furnizate informațiile adresate clienților, astfel cum se prevede la articolul 46 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, astfel încât să se stabilească cerințe uniforme cu privire la societățile din țări terțe și să se beneficieze de posibilitatea de a presta servicii pe întreg teritoriul Uniunii.

(3)

Pentru ca ESMA să poată să identifice și să înregistreze în mod corect societățile din țări terțe, ar trebui ca aceasta să aibă la dispoziție datele de contact și codurile de identificare de la nivel național și internațional ale acestora, precum și dovada faptului că sunt autorizate să presteze servicii de investiții în țara în care își au sediul.

(4)

Ar trebui să se acorde atenție limbii și formatului utilizate de societățile din țări terțe pentru a oferi informații clienților, astfel încât să se asigure că informațiile sunt ușor de înțeles și clare.

(5)

Data de aplicare a prezentului regulament ar trebui amânată pentru a fi aliniată cu data de la care se aplică Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(6)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de reglementare transmis Comisiei de către ESMA.

(7)

ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectul de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor înființat în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Informații necesare pentru înregistrare

O societate dintr-o țară terță care solicită înregistrarea în vederea prestării de servicii de investiții sau a desfășurării de activități de investiții pe întreg teritoriul Uniunii în conformitate cu articolul 46 alineatul (4) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 transmite ESMA următoarele informații:

(a)

denumirea completă a societății, inclusiv denumirea sa juridică și orice altă denumire comercială care urmează să fie utilizată de societate;

(b)

datele de contact ale societății, inclusiv adresa sediului central, numărul de telefon și adresa de e-mail;

(c)

datele de contact ale persoanei responsabile pentru cererea de înregistrare, inclusiv numărul de telefon și adresa de e-mail;

(d)

site-ul web, dacă este disponibil;

(e)

numărul național de identificare al societății, dacă este disponibil;

(f)

identificatorul entității juridice (LEI), dacă este disponibil;

(g)

codul de identificare a entității (BIC), dacă este disponibil;

(h)

denumirea și adresa autorității competente din țara terță care este responsabilă cu supravegherea societății. În cazul în care există mai multe autorități responsabile cu supravegherea, se furnizează detalii privind domeniile de competență respective;

(i)

linkul către registrul fiecărei autorități competente din țara terță, dacă este disponibil;

(j)

informații cu privire la serviciile de investiții, activitățile de investiții și serviciile auxiliare pe care societatea este autorizată să le presteze în țara în care își are sediul;

(k)

serviciile de investiții care urmează să fie prestate și activitățile de investiții care urmează să fie desfășurate în Uniunea Europeană, împreună cu eventualele servicii auxiliare.

Articolul 2

Cerințe privind transmiterea informațiilor

(1)   Societatea din țara terță informează ESMA, în termen de 30 zile, cu privire la orice modificare a informațiilor furnizate în temeiul articolului 1 literele (a)-(g), litera (j) și litera (k).

(2)   Informațiile furnizate ESMA în temeiul articolului 1 litera (j) se furnizează prin intermediul unei declarații scrise emise de o autoritate competentă din țara terță.

(3)   Informațiile furnizate ESMA în temeiul articolului 1 sunt exprimate în limba engleză, utilizând alfabetul latin. Orice document însoțitor furnizat ESMA în temeiul articolului 1 și al prezentului articol alineatul (2) este exprimat în limba engleză sau, în cazul în care a fost redactat într-o altă limbă, este însoțit și de o traducere autorizată în limba engleză.

Articolul 3

Informații privind tipul de clienți din Uniune

(1)   O societate dintr-o țară terță furnizează clienților informațiile menționate la articolul 46 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 pe un suport durabil.

(2)   Informațiile menționate la articolul 46 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 sunt:

(a)

exprimate în engleză sau în limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale statului membru în care urmează să fie prestate serviciile;

(b)

prezentate și aranjate în pagină astfel încât să fie ușor de citit, cu caractere de dimensiuni lizibile;

(c)

lipsite de culori care riscă să diminueze inteligibilitatea informațiilor.

Articolul 4

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la data menționată la articolul 55 al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iulie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 173, 12.6.2014, p. 84.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/14


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2023 AL COMISIEI

din 18 noiembrie 2016

privind autorizarea benzoatului de sodiu, a sorbatului de potasiu, a acidului formic și a formiatului de sodiu ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei pentru animale, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, coroborat cu articolul 10 alineatele (1)-(4), stabilește dispozițiile specifice pentru evaluarea produselor utilizate în Uniune ca aditivi pentru însilozare.

(2)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, benzoatul de sodiu a fost înscris în Registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent care aparține grupei funcționale „aditivi pentru însilozare”, pentru toate speciile de animale.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 coroborat cu articolul 7 din respectivul regulament, s-a depus o cerere de autorizare a benzoatului de sodiu și, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-au depus cereri de autorizare a sorbatului de potasiu, a acidului formic și a formiatului de sodiu. Cererile respective au fost însoțite de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

Cererile respective se referă la autorizarea benzoatului de sodiu, a sorbatului de potasiu, a acidului formic și a formiatului de sodiu ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale, care trebuie clasificați în categoria „aditivilor tehnologici”.

(5)

În avizul său din 13 iunie 2012 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile propuse de utilizare, benzoatul de sodiu nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului; totuși, s-a considerat că acesta este un sensibilizant potențial și că nu poate fi exclus un risc în caz de inhalare. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a îmbunătăți producția de furaje însilozate, prin reducerea pH-ului și printr-o mai bună conservare a substanței uscate în materiile ușor, relativ dificil și dificil de însilozat.

(6)

În avizul său din 18 iunie 2013 (3), autoritatea a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, sorbatul de potasiu nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului; totuși, s-a considerat că acesta este iritant pentru piele și ochi și potențial iritant pentru căile respiratorii. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a îmbunătăți stabilitatea aerobă a furajelor însilozate în materiile ușor și relativ dificil de însilozat.

(7)

În avizul său din 11 septembrie 2014 (4), autoritatea a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, acidul formic nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului; totuși, s-a considerat că acesta este coroziv pentru piele și ochi și pentru căile respiratorii. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a îmbunătăți procesul de însilozare și calitatea furajelor însilozate în ceea ce privește stabilitatea aerobă a furajelor însilozate în materiile ușor, relativ dificil și dificil de însilozat.

(8)

În avizul său din 11 martie 2015 (5), autoritatea a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, formiatul de sodiu nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății umane sau asupra mediului; totuși, s-a considerat că acesta este coroziv pentru piele și ochi și pentru căile respiratorii. De asemenea, autoritatea a concluzionat că aditivul are potențialul de a îmbunătăți conservarea substanțelor nutritive prin reducerea pierderii de substanță uscată în materiile ușor, relativ dificil și dificil de însilozat.

(9)

Pentru benzoatul de sodiu, sorbatul de potasiu, acidul formic și formiatul de sodiu, autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Aceasta a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivilor furajeri în hrana pentru animale, prezentat de laboratorul de referință înființat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003.

(10)

Din evaluarea benzoatului de sodiu, a sorbatului de potasiu, a acidului formic și a formiatului de sodiu rezultă că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea aditivilor respectivi ar trebui să fie autorizată, conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament.

(11)

Întrucât niciun motiv de siguranță nu impune aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare a benzoatului de sodiu, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din autorizare.

(12)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizare

Aditivii menționați în anexă, aparținând categoriei „aditivi tehnologici” și grupei funcționale „aditivi pentru însilozare”, sunt autorizați ca aditivi pentru hrana animalelor, în condițiile stabilite în anexa respectivă.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

Benzoatul de sodiu specificat în anexă și hrana pentru animale care îl conține, produse și etichetate înainte de 9 iunie 2017, în conformitate cu normele aplicabile înainte de 9 decembrie 2016, poate continua să fie introdus pe piață și utilizat până la epuizarea stocurilor existente.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)   EFSA Journal 2012;10(7):2779.

(3)   EFSA Journal 2013;11(7):3283.

(4)   EFSA Journal 2014;1(10):3827.

(5)   EFSA Journal 2015;13(5):4056.


ANEXĂ

Număr de identificare al aditivului

Numele deținătorului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză

Specii sau categorii de animale

Vârstă maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivilor tehnologici. Grupă funcțională: aditivi pentru însilozare

1k301

Benzoat de sodiu

Compoziția aditivului

Benzoat de sodiu ≥ 99,5 %

Stare solidă

Caracterizarea substanței active

Benzoat de sodiu ≥ 99,5 %

C7H5NaO2

Nr. CAS 532-32-1

Produs prin sinteză chimică

Metoda analitică  (1)

Pentru determinarea benzoatului de sodiu: metoda titrimetrică (01/2008:0123 din Farmacopeea europeană)

Toate speciile de animale

 

2 400

1.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale rezultate în urma utilizării acestora. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile trebuie utilizate purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipamente de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

2.

Amestecul diferitelor surse de benzoat de sodiu nu trebuie să depășească conținutul maxim admis.

9 decembrie 2026

1k202

Sorbat de potasiu

Compoziția aditivului

Sorbat de potasiu ≥ 99 %

Stare solidă

Caracterizarea substanței active

Sorbat de potasiu ≥ 99 %

C6H7KO2

Nr. CAS 24634-61-5

Produs prin sinteză chimică

Metoda analitică  (1)

Pentru determinarea sorbatului de potasiu în aditivul pentru hrana animalelor: titrare cu acid percloric (Farmacopeea europeană, monografia 6.0, metoda 01/2008:0618)

Pentru determinarea sorbatului de potasiu în preamestecuri și hrana pentru animale: cromatografie de lichide de înaltă performanță de excludere ionică, cu detector UV (HPLC-UV)

Toate speciile de animale

 

 

300

1.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale rezultate în urma utilizării acestora. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile trebuie utilizate purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipamente de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

2.

Aditivul trebuie utilizat în materii ușor și relativ dificil de însilozat (2).

9 decembrie 2026

1k236

Acid formic

Compoziția aditivului

Acid formic (≥ 84,5 %)

Stare lichidă

Caracterizarea substanței active

Acid formic ≥ 84,5 %

H2CO2

Nr. CAS 64-18-6

Metoda analitică  (1)

Pentru determinarea acidului formic: metoda cromatografiei ionice cu detector cu conductivitate electrică (IC-ECD)

Toate speciile de animale

 

10 000

1.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale rezultate în urma utilizării acestora. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile trebuie utilizate purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipamente de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

2.

Amestecul diferitelor surse de acid formic nu trebuie să depășească conținutul maxim admis în furajele complete.

9 decembrie 2026

1k237

Formiat de sodiu

Compoziția aditivului

Stare solidă

Formiat de sodiu ≥ 98 %

Stare lichidă

Formiat de sodiu ≥ 15 %

Acid formic ≤ 75 %

Apă ≤ 25 %

Caracterizarea substanței active

Formiat de sodiu ≥ 98 % (stare solidă)

NaHCO2

Nr. CAS 141-53-7

Formaldehidă ≤ 6,2 mg/kg

Acetaldehidă ≤ 5 mg/kg

Butilaldehidă ≤ 25 mg/kg

Formiat de sodiu ≥ 15 % (stare lichidă)

Acid formic ≤ 75 %

Produs prin sinteză chimică

Metoda analitică  (1)

Determinarea sodiului în aditivii furajeri: EN ISO 6869: spectr ometrie de absorbție atomică (AAS) sau EN 15510: spectrometrie de emisie atomică cu plasmă cuplată inductiv (ICP-AES)

Determinarea formiatului total în aditivii furajeri: EN 15909 HPLC în fază inversă cu detector UV (RP-HPLC-UV)

Determinarea formiatului total în preamestecuri și hrana pentru animale: cromatografie de lichide de înaltă performanță de excludere ionică, cu detector UV sau detector cu indice de refracție (HPLC-UV/RI) sau metoda cromatografiei ionice cu detector cu conductivitate electrică (IC-ECD)

Toate speciile de animale

 

10 000

(acid formic echivalent)

1.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale rezultate în urma utilizării acestora. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile trebuie utilizate purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipamente de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

2.

Amestecul diferitelor surse de acid formic nu trebuie să depășească conținutul maxim admis în furajele complete.

9 decembrie 2026


(1)  Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Furaj ușor de însilozat: > 3 % carbohidrați solubili în materie nouă. Furaj relativ dificil de însilozat: 1,5-3,0 % carbohidrați solubili în materie nouă. Regulamentul (CE) nr. 429/2008 al Comisiei (JO L 133, 22.5.2008, p. 1).


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/21


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2024 AL COMISIEI

din 18 noiembrie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

78,0

TR

102,4

ZZ

90,2

0707 00 05

TR

146,6

ZZ

146,6

0709 93 10

MA

99,2

TR

142,1

ZZ

120,7

0805 20 10

MA

74,6

ZZ

74,6

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

JM

98,8

MA

98,3

PE

116,9

TR

75,5

ZZ

97,4

0805 50 10

TR

79,8

ZZ

79,8

0806 10 10

BR

298,5

IN

166,9

LB

214,0

PE

312,2

TR

155,5

US

362,7

ZZ

251,6

0808 10 80

CL

213,0

NZ

153,2

ZA

167,7

ZZ

178,0

0808 30 90

CN

77,8

TR

126,8

ZZ

102,3


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/23


DECIZIA (UE) 2016/2025 A CONSILIULUI

din 8 noiembrie 2016

de numire a trei membri și a doi supleanți, propuși de Republica Polonă, în cadrul Comitetului Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului polonez,

întrucât:

(1)

La 26 ianuarie 2015, 5 februarie 2015 și 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și UE 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020.

(2)

Trei locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Jacek PROTAS, domnului Marek SOWA și domnului Jerzy ZAJĄKAŁA.

(3)

Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Krysztof PASZYK.

(4)

Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a numirii domnului Władysław ORTYL în calitatea de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sunt numiți în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2020:

(a)

în calitatea de membri:

domnul Gustaw Marek BRZEZIN, Marszałek Województwa Warmińsko-Mazurskiego;

domnul Władysław ORTYL, Marszałek Województwa Podkarpackiego;

domnul Dariusz Antoni STRUGAŁA, Burmistrz Miasta I Gminy Jaraczewo;

și

(b)

în calitatea de supleanți:

domnul Jacek KRUPA, Marszałek Województwa Malopolskiego;

domnul Wojciech SAŁUGA, Marszałek Województwa Śląskiego.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 8 noiembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

P. KAŽIMÍR


(1)  Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Decizia (UE) 2015/190 a Consiliului din 5 februarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Decizia (UE) 2015/994 a Consiliului din 23 iunie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 159, 25.6.2015, p. 70).


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/25


DECIZIA (UE) 2016/2026 A CONSILIULUI

din 15 noiembrie 2016

privind contribuțiile financiare care trebuie plătite de statele membre pentru finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv plafonul pentru exercițiul 2018, cuantumul anual pentru exercițiul 2017, prima tranșă pentru exercițiul 2017 și previziuni cu caracter indicativ și neobligatoriu privind valorile anuale prevăzute ale contribuțiilor pentru exercițiile 2019 și 2020

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Acordul de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat ultima dată (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-UE”),

având în vedere Acordul intern dintre reprezentanții guvernelor statelor membre ale Uniunii Europene, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor Uniunii Europene în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020, în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-UE, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „acordul intern”), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/323 al Consiliului din 2 martie 2015 privind Regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare (3) (denumit în continuare „Regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea FED”), în special articolul 21 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu procedura stabilită la articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea FED, până la 15 octombrie 2016 Comisia a prezentat o propunere precizând: (a) plafonul corespunzător valorii anuale a contribuțiilor pentru exercițiul 2018; (b) valoarea anuală a contribuțiilor pentru exercițiul 2017; (c) valoarea primei tranșe a contribuțiilor pentru exercițiul 2017; și (d) o previziune indicativă, neobligatorie pentru sumele anuale reprezentând contribuțiile pentru exercițiile 2019-2020.

(2)

În conformitate cu articolul 52 din Regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea FED, Banca Europeană de Investiții (BEI) a transmis Comisiei, la 28 iulie 2016, estimări actualizate ale angajamentelor și plăților din cadrul instrumentelor pe care le gestionează.

(3)

La articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea FED se prevede că solicitările de contribuții utilizează mai întâi sumele stabilite pentru Fondurile europene de dezvoltare (FED) anterioare. Prin urmare, ar trebui să se facă o solicitare de fonduri din cel de al 10-lea FED.

(4)

Prin Decizia (UE) 2015/2288 (4), Consiliul a adoptat la 30 noiembrie 2015, în baza unei propuneri a Comisiei, decizia de a stabili plafonul contribuțiilor statelor membre la FED pentru exercițiul 2017 la 3 850 000 000 EUR pentru Comisie și la 150 000 000 EUR pentru BEI.

(5)

Prin Decizia 2013/759/UE (5), Consiliul a adoptat la 12 decembrie 2013 crearea unei Facilități de tranziție prin intermediul unei decizii privind măsuri tranzitorii referitoare la gestionarea FED între 1 ianuarie 2014 și intrarea în vigoare a celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare (denumită în continuare „Facilitatea de tranziție”),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Plafonul corespunzător valorii anuale a contribuțiilor statelor membre la FED pentru exercițiul 2018 este fixat la 4 550 000 000 EUR pentru Comisie și la 250 000 000 EUR pentru BEI.

Articolul 2

Valoarea anuală a contribuțiilor statelor membre la FED pentru exercițiul 2017 este de 4 000 000 000 EUR. Această sumă se împarte astfel: 3 850 000 000 EUR pentru Comisie și 150 000 000 EUR pentru BEI.

Articolul 3

Contribuțiile individuale la FED pe care statele membre trebuie să le plătească Comisiei și BEI în cadrul primei tranșe pentru exercițiul 2017 sunt indicate în tabelul din anexa la prezenta decizie.

Plata acestor contribuții poate fi combinată cu ajustările efectuate în cadrul aplicării deducerii din fondurile angajate în temeiul Facilității de tranziție, pe baza unui plan de ajustare comunicat Comisiei de către fiecare stat membru la adoptarea celei de a treia tranșe pentru exercițiul 2015.

Articolul 4

Previziunile cu caracter indicativ și neobligatoriu pentru valorile anuale preconizate ale contribuțiilor pentru exercițiul 2019 sunt fixate la 4 500 000 000 EUR pentru Comisie și 300 000 000 EUR pentru BEI și pentru exercițiul 2020 la 4 500 000 000 EUR pentru Comisie și 300 000 000 EUR pentru BEI.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 15 noiembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

I KORČOK


(1)   JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)   JO L 210, 6.8.2013, p. 1.

(3)   JO L 58, 3.3.2015, p. 17.

(4)  Decizia (UE) 2015/2288 a Consiliului din 30 noiembrie 2015 privind contribuțiile financiare ale statelor membre la finanțarea Fondului european de dezvoltare, inclusiv plafonul pentru exercițiul 2017, cuantumul pentru exercițiul 2016, prima tranșă pentru exercițiul 2016 și previziuni cu caracter indicativ și neobligatoriu privind valorile anuale preconizate ale contribuțiilor pentru exercițiile 2018 și 2019 (JO L 323, 9.12.2015, p. 8).

(5)  Decizia Consiliului 2013/759/UE din 12 decembrie 2013 privind măsuri tranzitorii referitoare la gestionarea FED între 1 ianuarie 2014 și intrarea în vigoare a celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare (JO L 335, 14.12.2013, p. 48).


ANEXĂ

State Membre

Cheia de contri-buție la cel de al 10-lea FED (%)

Prima tranșă 2017 (EUR)

plătită către BEI

plătită către Comisie

Total

Al 10-lea FED

Al 10-lea FED

Austria

2,41

2 410 000,00

40 970 000,00

43 380 000,00

Belgia

3,53

3 530 000,00

60 010 000,00

63 540 000,00

Bulgaria

0,14

140 000,00

2 380 000,00

2 520 000,00

Cipru

0,09

90 000,00

1 530 000,00

1 620 000,00

Republica Cehă

0,51

510 000,00

8 670 000,00

9 180 000,00

Danemarca

2,00

2 000 000,00

34 000 000,00

36 000 000,00

Estonia

0,05

50 000,00

850 000,00

900 000,00

Finlanda

1,47

1 470 000,00

24 990 000,00

26 460 000,00

Franța

19,55

19 550 000,00

332 350 000,00

351 900 000,00

Germania

20,50

20 500 000,00

348 500 000,00

369 000 000,00

Grecia

1,47

1 470 000,00

24 990 000,00

26 460 000,00

Ungaria

0,55

550 000,00

9 350 000,00

9 900 000,00

Irlanda

0,91

910 000,00

15 470 000,00

16 380 000,00

Italia

12,86

12 860 000,00

218 620 000,00

231 480 000,00

Letonia

0,07

70 000,00

1 190 000,00

1 260 000,00

Lituania

0,12

120 000,00

2 040 000,00

2 160 000,00

Luxemburg

0,27

270 000,00

4 590 000,00

4 860 000,00

Malta

0,03

30 000,00

510 000,00

540 000,00

Țările De Jos

4,85

4 850 000,00

82 450 000,00

87 300 000,00

Polonia

1,30

1 300 000,00

22 100 000,00

23 400 000,00

Portugalia

1,15

1 150 000,00

19 550 000,00

20 700 000,00

România

0,37

370 000,00

6 290 000,00

6 660 000,00

Slovacia

0,21

210 000,00

3 570 000,00

3 780 000,00

Slovenia

0,18

180 000,00

3 060 000,00

3 240 000,00

Spania

7,85

7 850 000,00

133 450 000,00

141 300 000,00

Suedia

2,74

2 740 000,00

46 580 000,00

49 320 000,00

Regatul Unit

14,82

14 820 000,00

251 940 000,00

266 760 000,00

Total UE-27

100,00

100 000 000,00

1 700 000 000,00

1 800 000 000,00


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE

19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/28


DECIZIA NR. 1/2016 A COMITETULUI DE ASOCIERE REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ UE-REPUBLICA MOLDOVA

din 19 octombrie 2016

de actualizare a anexei XVI la Acordul de asociere [2016/2027]

COMITETUL DE ASOCIERE REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ,

având în vedere Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, în special articolul 173 și articolul 436,

întrucât:

(1)

Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”), a intrat în vigoare la 1 iulie 2016.

(2)

În conformitate cu articolul 173 din acord, Republica Moldova va asigura progresiv conformitatea cu acquis-ul relevant al Uniunii, în conformitate cu dispozițiile anexei XVI la acord.

(3)

După parafarea acordului la 29 noiembrie 2013, mai multe acte ale Uniunii enumerate în anexa XVI la acord au fost modificate, reformate sau abrogate și înlocuite cu noi acte ale Uniunii. În special, Uniunea a adoptat și a notificat Republicii Moldova următoarele acte:

(a)

Directiva 2014/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune (2);

(b)

Directiva 2014/29/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a recipientelor simple sub presiune (3);

(c)

Directiva 2014/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică (4);

(d)

Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (5);

(e)

Directiva 2014/28/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață și controlul explozivilor de uz civil (6);

(f)

Directiva 2014/33/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 de armonizare a legislațiilor statelor membre referitoare la ascensoare și la componentele de siguranță pentru ascensoare (7);

(g)

Directiva 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare (8);

(h)

Directiva 2014/31/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată (9);

(i)

Directiva 2014/68/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor sub presiune (10);

(j)

Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE (11);

(k)

Directiva 2013/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice și de abrogare a Directivei 94/25/CE (12);

(l)

Directiva 2013/29/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iunie 2013 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a articolelor pirotehnice (13);

(m)

Directiva 2010/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2010 privind echipamentele sub presiune transportabile și de abrogare a Directivelor 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE și 1999/36/CE ale Consiliului (14);

(n)

Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (15);

(o)

Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele agricole și forestiere (16);

(p)

Regulamentul (UE) nr. 649/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind exportul și importul de produse chimice care prezintă risc (17);

(q)

Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind controlul pericolelor de accidente majore care implică substanțe periculoase, de modificare și ulterior de abrogare a Directivei 96/82/CE a Consiliului (18);

(r)

Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) (19).

(4)

Anumite acte ale Uniunii enumerate în anexa XVI sunt menționate, de asemenea, în anexa IV (Protecția consumatorilor) și în anexa XI (Mediu) la acord. Din motive de claritate, termenele aplicabile pentru apropierea acestor acte enumerate în anexa XVI ar trebui aliniate la termenele specificate în anexa IV (Protecția consumatorilor) și în anexa XI (Mediu) la acord.

(5)

Este necesar să se actualizeze anexa XVI la acord pentru a reflecta evoluția actelor din legislația Uniunii enumerate în anexa respectivă, în conformitate cu articolul 436 alineatul (3) din acord. Din motive de claritate, secțiunile din anexa XVI la acord care au făcut obiectul unor modificări ar trebui să fie actualizate în întregime.

(6)

Republica Moldova continuă procesul de apropiere a legislației sale de legislația Uniunii, în conformitate cu calendarul și prioritățile prevăzute în anexa XVI la acord. Prin urmare, este necesar să se asigure că ultimele actualizări ale legislației Uniunii sunt integrate în mod rapid și eficient în cadrul procesului de apropiere legislativă în curs de desfășurare și să se ia în considerare progresele înregistrate deja de Republica Moldova.

(7)

Este necesar să se prevadă perioade de tranziție pentru a permite Republicii Moldova să reflecte conținutul noilor acte ale Uniunii în legislația sa națională și o perioadă de adaptare pentru producători și importatori. În consecință, termenele pentru apropierea legislației sale naționale de respectivele acte noi ale Uniunii ar trebui să fie prelungite.

(8)

În conformitate cu articolul 436 alineatul (3) din acord, Consiliul de asociere UE-Republica Moldova este împuternicit să actualizeze sau să modifice anexele la acord. Consiliul de asociere a împuternicit Comitetul de asociere reunit în configurația comerț, prin Decizia nr. 3/2014 din 16 decembrie 2014, să actualizeze sau să modifice anumite anexe care se referă la comerț,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Secțiunea „Cadrul legislativ orizontal pentru comercializarea produselor”, secțiunea „Legislația bazată pe principiile noii abordări care prevăd marcajul CE”, secțiunea „Directive bazate pe principiile noii abordări sau ale abordării globale, dar care nu prevăd marcajul CE”, subsecțiunea 2 „Autovehicule cu două sau trei roți” și subsecțiunea 3 „Tractoarele agricole sau forestiere pe roți” din secțiunea „Construcția de autovehicule”, subsecțiunea 1 „REACH și punerea în aplicare a REACH”, subsecțiunea 2 „Substanțe chimice periculoase” și subsecțiunea 3 „Clasificare, ambalare și etichetare” din secțiunea „Substanțe chimice” din anexa XVI la Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, se înlocuiesc cu textul care figurează în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comitetul de asociere reunit în configurația comerț

P. SOURMELIS

Președinte


(1)   JO L 260, 30.8.2014, p. 4.

(2)   JO L 96, 29.3.2014, p. 357.

(3)   JO L 96, 29.3.2014, p. 45.

(4)   JO L 96, 29.3.2014, p. 79.

(5)   JO L 96, 29.3.2014, p. 309.

(6)   JO L 96, 29.3.2014, p. 1.

(7)   JO L 96, 29.3.2014, p. 251.

(8)   JO L 96, 29.3.2014, p. 149.

(9)   JO L 96, 29.3.2014, p. 107.

(10)   JO L 189, 27.6.2014, p. 164.

(11)   JO L 153, 22.5.2014, p. 62.

(12)   JO L 354, 28.12.2013, p. 90.

(13)   JO L 178, 28.6.2013, p. 27.

(14)   JO L 165, 30.6.2010, p. 1.

(15)   JO L 60, 2.3.2013, p. 52.

(16)   JO L 60, 2.3.2013, p. 1.

(17)   JO L 201, 27.7.2012, p. 60.

(18)   JO L 197, 24.7.2012, p. 1.

(19)   JO L 197, 24.7.2012, p. 38.


ANEXĂ

ACTUALIZARE A ANEXEI XVI LA ACORD

Secțiunea „Cadrul legislativ orizontal pentru comercializarea produselor”, secțiunea „Legislația bazată pe principiile noii abordări care prevăd marcajul CE”, secțiunea „Directive bazate pe principiile noii abordări sau ale abordării globale, dar care nu prevăd marcajul CE”, subsecțiunea 2 „Autovehicule cu două sau trei roți” și subsecțiunea 3 „Tractoarele agricole sau forestiere pe roți” din secțiunea „Construcția de autovehicule”, subsecțiunea 1 „REACH și punerea în aplicare a REACH”, subsecțiunea 2 „Substanțe chimice periculoase” și subsecțiunea 3 „Clasificare, ambalare și etichetare” din secțiunea „Substanțe chimice” din anexa XVI la acord se înlocuiesc cu următorul text:

„Legislația Uniunii

Termenul-limită pentru apropiere

CADRUL LEGISLATIV ORIZONTAL PENTRU COMERCIALIZAREA PRODUSELOR

Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93

Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului

Apropiere realizată la data intrării în vigoare a Legii nr. 235 din 1 decembrie 2011

Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor

2016

Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect

2012

Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului

2015

Directiva 80/181/CEE a Consiliului din 20 decembrie 1979 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la unitățile de măsură și de abrogare a Directivei 71/354/CEE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/3/CE a Parlamentului European și a Consiliului

2015

LEGISLAȚIA BAZATĂ PE PRINCIPIILE NOII ABORDĂRI CARE PREVĂD MARCAJUL CE

Directiva 2014/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune

2017

Directiva 2014/29/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a recipientelor simple sub presiune

2017

Regulamentul (UE) nr. 305/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2011 de stabilire a unor condiții armonizate pentru comercializarea produselor pentru construcții și de abrogare a Directivei 89/106/CEE a Consiliului

Apropierea completă: 2015

Directiva 2014/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică

2017

Directiva 89/686/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentul individual de protecție

Revizuirea și apropierea completă: 2015

Directiva 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși

Revizuirea și apropierea completă: 2016

Directiva 2000/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 martie 2000 privind instalațiile pe cablu care transportă persoane

2015

Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive

2017

Directiva 2014/28/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață și controlul explozivilor de uz civil

Decizia Comisiei 2004/388/CE din 15 aprilie 2004 privind un document pentru transferul intracomunitar de explozibili

Directiva 2008/43/CE a Comisiei din 4 aprilie 2008 de instituire, în temeiul Directivei 93/15/CEE, a unui sistem de identificare și trasabilitate a explozivilor de uz civil

2017

Directiva 2014/33/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 de armonizare a legislațiilor statelor membre referitoare la ascensoare și la componentele de siguranță pentru ascensoare

2017

Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice și de modificare a Directivei 95/16/CE

2015

Directiva 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare

2017

Directiva 93/42/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind dispozitivele medicale

Directiva 90/385/CEE a Consiliului din 20 iunie 1990 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la dispozitivele medicale active implantabile

Directiva 98/79/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 octombrie 1998 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro

Revizuirea și apropierea completă: 2015

Directiva 92/42/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind cerințele de randament pentru cazanele noi de apă caldă cu combustie lichidă sau gazoasă

Apropierea completă: 2017

Directiva 2014/31/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a aparatelor de cântărit cu funcționare neautomată

2017

Directiva 2014/68/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor sub presiune

2017

Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE

2017

Directiva 2013/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice și de abrogare a Directivei 94/25/CE

2018

Directiva 2009/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 iunie 2009 privind siguranța jucăriilor

Revizuirea și apropierea completă: 2015

Directiva 2013/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iunie 2013 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a articolelor pirotehnice

2017

DIRECTIVE BAZATE PE PRINCIPIILE NOII ABORDĂRI SAU ALE ABORDĂRII GLOBALE, DAR CARE NU PREVĂD MARCAJUL CE

Directiva 94/62/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 decembrie 1994 privind ambalajele și deșeurile de ambalaje

2015

Directiva 2010/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2010 privind echipamentele sub presiune transportabile și de abrogare a Directivelor 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE și 1999/36/CE ale Consiliului

2017

CONSTRUCȚIA DE AUTOVEHICULE

2.   Autovehicule cu două sau trei roți

Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri

2017

3.   Tractoarele agricole sau forestiere pe roți

Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele agricole și forestiere

2016

Directiva 2008/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2008 cu privire la câmpul vizual și la ștergătoarele de parbriz ale tractoarelor agricole sau forestiere pe roți

2016

SUBSTANȚE CHIMICE

1.   REACH și punerea în aplicare a REACH

Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei

2019

Regulamentul (CE) nr. 440/2008 al Comisiei din 30 mai 2008 de stabilire a metodelor de testare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH)

2019

2.   Substanțe chimice periculoase

Regulamentul (UE) nr. 649/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind exportul și importul de produse chimice care prezintă risc

2017

Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind controlul pericolelor de accidente majore care implică substanțe periculoase, de modificare și ulterior de abrogare a Directivei 96/82/CE a Consiliului

2021

Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice

2014

Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE)

2016

Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006 privind bateriile și acumulatorii și deșeurile de baterii și acumulatori și de abrogare a Directivei 91/157/CEE

2013-2014

Directiva 96/59/CE a Consiliului din 16 septembrie 1996 privind eliminarea bifenililor policlorurați și a terfenililor policlorurați (PCB/TPC)

Apropiere realizată în 2009

Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți și de modificare a Directivei 79/117/CEE

2013-2014

3.   Clasificare, ambalare și etichetare

Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006

2021”


19.11.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 313/36


DECIZIA NR. 2/2016 A COMITETULUI DE ASOCIERE REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ UE-REPUBLICA MOLDOVA

din 19 octombrie 2016

de actualizare a anexei XXIX la Acordul de asociere [2016/2028]

COMITETUL DE ASOCIERE REUNIT ÎN CONFIGURAȚIA COMERȚ,

având în vedere Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, în special articolul 269, articolul 273 și articolul 436,

întrucât:

(1)

Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 1 iulie 2016.

(2)

În conformitate cu articolul 269 alineatul (5) din acord, pragurile de valoare pentru contractele de achiziții publice prevăzute în anexa XXIX-A sunt revizuite periodic, o dată la doi ani, începând cu anul intrării în vigoare a acordului, iar o astfel de revizuire se adoptă prin decizia Comitetului de asociere reunit în configurația comerț, astfel cum se prevede la articolul 438 alineatul (4) din acord.

(3)

În conformitate cu articolul 273 din acord, Republica Moldova se va asigura că legislația sa privind achizițiile publice este adaptată în mod progresiv la acquis-ul relevant al Uniunii, în conformitate cu calendarul prevăzut în anexa XXIX la acord.

(4)

Mai multe acte ale Uniunii enumerate în anexa XXIX la acord au fost modificate, reformate sau abrogate și înlocuite cu noi acte ale Uniunii după parafarea acordului la 29 noiembrie 2013. În special, Uniunea a adoptat și a notificat Republicii Moldova următoarele acte:

(a)

Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (2);

(b)

Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (3);

(c)

Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (4).

(5)

Noile directive menționate mai sus au modificat pragurile de valoare pentru contractele de achiziții publice prevăzute în anexa XXIX-A.

(6)

Prin urmare, este necesar să se actualizeze anexa XXIX la acord pentru a reflecta modificările aduse actelor din acquis-ul Uniunii enumerate în anexa respectivă, în conformitate cu articolul 269, articolul 273 și articolul 436 din acord.

(7)

Noul acquis al Uniunii în domeniul achizițiilor publice are o structură nouă. Este necesar ca această nouă structură să se reflecte în anexa XXIX. Din motive de claritate, anexa XXIX ar trebui să fie actualizată în întregime și să fie înlocuită cu textul care figurează în anexa la prezenta decizie. De asemenea, este necesar să se țină cont de progresele realizate de Republica Moldova în procesul de apropiere de acquis-ul Uniunii.

(8)

În conformitate cu articolul 436 alineatul (3) din acord, Consiliul de asociere UE-Republica Moldova este împuternicit să actualizeze sau să modifice anexele la acord. Consiliul de asociere a împuternicit Comitetul de asociere reunit în configurația comerț, prin Decizia nr. 3/2014 din 16 decembrie 2014, să actualizeze sau să modifice anumite anexe care se referă la comerț,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XXIX la Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte este înlocuită cu textul care figurează în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comitetul de asociere reunit în configurația comerț

P. SOURMELIS

Președintele


(1)   JO L 260, 30.8.2014, p. 4.

(2)   JO L 94, 28.3.2014, p. 1.

(3)   JO L 94, 28.3.2014, p. 65.

(4)   JO L 94, 28.3.2014, p. 243.


ANEXĂ

Anexa XXIX la acord se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA XXIX

ACHIZIȚII PUBLICE

„ANEXA XXIX-A

PRAGURI

1.

Pragurile de valoare menționate la articolul 269 alineatul (3) din prezentul acord sunt pentru ambele părți:

(a)

134 000 EUR pentru contractele de achiziții publice de produse și de servicii atribuite de autoritățile guvernamentale centrale și concursurile de proiecte organizate de aceste autorități;

(b)

207 000 EUR în cazul contractelor de achiziții publice de bunuri și de servicii care nu sunt vizate la litera (a);

(c)

5 186 000 EUR în cazul contractelor de achiziții publice de lucrări;

(d)

5 186 000 EUR în cazul contractelor de lucrări în sectorul utilităților;

(e)

5 186 000 EUR în cazul concesionărilor;

(f)

414 000 EUR în cazul contractelor de bunuri și servicii în sectorul utilităților;

(g)

750 000 EUR pentru contractele de achiziții publice de servicii pentru servicii sociale și alte servicii specifice;

(h)

1 000 000 EUR pentru contractele de achiziții de servicii pentru servicii sociale și alte servicii specifice în sectorul utilităților.

2.

Pragurile de valoare menționate la punctul 1 se adaptează pentru a reflecta pragurile aplicabile în temeiul Directivelor 2014/23/UE, 2014/24/UE și 2014/25/UE la data intrării în vigoare a prezentului acord.

„ANEXA XXIX-B

Calendar orientativ pentru reforma instituțională, apropierea legislației și accesul pe piață

Etapă

 

Calendar orientativ

Acces pe piață acordat UE de către Republica Moldova

Acces pe piață acordat Republicii Moldova de către UE

 

1

Punerea în aplicare a articolului 270 alineatul (2) și a articolului 271 din prezentul acord

Acordul privind strategia de reformă prevăzută la articolul 272 din prezentul acord

9 luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Produse pentru autoritățile publice centrale

Produse pentru autoritățile publice centrale

 

2

Apropierea și punerea în aplicare a elementelor de bază ale Directivei 2014/24/UE și ale Directivei 89/665/CEE

5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Produse pentru autoritățile centrale, regionale și locale și organisme de drept public

Produse pentru autoritățile centrale, regionale și locale și organisme de drept public

Anexele XXIX-C și XXIX-N

Apropierea și punerea în aplicare a elementelor de bază ale Directivei 2014/25/UE și ale Directivei 92/13/CEE

5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Produse pentru toate entitățile contractante din sectorul utilităților

Produse pentru toate entitățile contractante

Anexele XXIX-G și XXIX-Q

Apropierea și punerea în aplicare a altor elemente ale Directivei 2014/24/UE

5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Contracte de servicii și lucrări pentru toate autoritățile contractante

Contracte de servicii și lucrări pentru toate autoritățile contractante

Anexele XXIX-D, XXIX-E și XXIX-O

3

Apropierea și punerea în aplicare a Directivei 2014/23/UE

6 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Concesiuni pentru toate autoritățile contractante

Concesiuni pentru toate autoritățile contractante

Anexele XXIX-K și XXIX-L

4

Apropierea și punerea în aplicare a altor elemente ale Directivei 2014/25/UE

8 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord

Contracte de servicii și de lucrări pentru toate entitățile contractante din sectorul utilităților

Contracte de servicii și de lucrări pentru toate entitățile contractante din sectorul utilităților

Anexele XXIX-H, XXIX-I și XXIX-R

„ANEXA XXIX-C

Elemente de bază din Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE

(Etapa 2)

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare și definiții

Secțiunea 1

Obiect și definiții

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatele (1), (2), (5) și (6)

Articolul 2

Definiții: alineatul (1) punctele 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 20, 22, 23 și 24

Articolul 3

Achiziții mixte

Secțiunea 2

Praguri

Articolul 4

Cuantumurile pragului

Articolul 5

Metode de calculare a valorii estimate a achizițiilor

Secțiunea 3

Excluderi

Articolul 7

Contracte din sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale

Articolul 8

Excluderi specifice în domeniul comunicațiilor electronice

Articolul 9

Contracte de achiziții publice atribuite și concursuri de proiecte organizate conform unor norme internaționale

Articolul 10

Excluderi specifice pentru contractele de servicii

Articolul 11

Contracte de servicii atribuite pe baza unui drept exclusiv

Articolul 12

Contracte de achiziții publice încheiate între entități din sectorul public

Secțiunea 4

Situații specifice

Subsecțiunea 1

Contracte subvenționate și servicii de cercetare și dezvoltare

Articolul 13

Contracte subvenționate de autoritățile contractante

Articolul 14

Servicii de cercetare și dezvoltare

Subsecțiunea 2

Achiziții care includ aspecte de apărare și securitate

Articolul 15

Apărare și securitate

Articolul 16

Achiziții mixte care implică aspecte de apărare sau securitate

Articolul 17

Contracte de achiziții publice și concursuri de proiecte care implică aspecte de apărare sau securitate care se atribuie sau se organizează conform unor norme internaționale

 

 

CAPITOLUL II

Norme generale

Articolul 18

Principii aplicabile achizițiilor

Articolul 19

Operatori economici

Articolul 21

Confidențialitate

Articolul 22

Norme aplicabile comunicărilor: alineatele (2)-(6)

Articolul 23

Nomenclatoare

Articolul 24

Conflictele de interese

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor de achiziții publice

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 26

Alegerea procedurilor: alineatul (1), alineatul (2), alineatul (4) litera (a), alineatul (5) și alineatul (6)

Articolul 27

Procedura deschisă

Articolul 28

Procedura restrânsă

Articolul 29

Procedura competitivă cu negociere

Articolul 32

Utilizarea procedurii de negociere fără publicare prealabilă

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 1

Pregătirea

Articolul 40

Consultări preliminare ale pieței

Articolul 41

Implicarea prealabilă a candidaților sau a ofertanților

Articolul 42

Specificații tehnice

Articolul 43

Etichete

Articolul 44

Rapoarte de încercare, certificare și alte mijloace de probă: alineatele (1) și (2)

Articolul 45

Variante

Articolul 46

Împărțirea contractelor pe loturi

Articolul 47

Stabilirea termenelor

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 48

Anunțuri de intenție

Articolul 49

Anunțuri de participare

Articolul 50

Anunțuri de atribuire a contractelor: alineatele (1) și (4)

Articolul 51

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatul (1) primul paragraf, alineatul (5) primul paragraf

Articolul 53

Disponibilitatea în format electronic a documentelor achiziției

Articolul 54

Invitații către candidați

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Articolul 56

Principii generale

Subsecțiunea 1

Criterii de selecție calitativă

Articolul 57

Motive de excludere

Articolul 58

Criterii de selecție

Articolul 59

Documentul european de achiziție unic: alineatul (1) mutatis mutandis și alineatul (4)

Articolul 60

Mijloace de probă

Articolul 62

Standarde de asigurare a calității și standarde de management de mediu: alineatele (1) și (2)

Articolul 63

Utilizarea capacităților altor entități

Subsecțiunea 2

Reducerea numărului de candidați, de oferte și de soluții

Articolul 65

Reducerea numărului de candidați calificați care urmează să fie invitați să participe

Articolul 66

Reducerea numărului de oferte și soluții

Subsecțiunea 3

Atribuirea contractului

Articolul 67

Criterii de atribuire a contractelor

Articolul 68

Calcularea costurilor pe ciclu de viață: alineatele (1) și (2)

Articolul 69

Oferte anormal de scăzute: alineatele (1)-(4)

 

 

CAPITOLUL IV

Executarea contractului

Articolul 70

Condiții de executare a contractului

Articolul 71

Subcontractarea

Articolul 72

Modificarea contractului în cursul perioadei sale de valabilitate

Articolul 73

Încetarea contractelor

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

CAPITOLUL I

Servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 74

Atribuirea contractelor care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 75

Publicarea anunțurilor

Articolul 76

Principii de atribuire a contractelor

 

 

ANEXE

Anexa II

Lista activităților menționate la articolul 2 alineatul (1) punctul 6 litera (a)

Anexa III

Lista produselor menționate la articolul 4 litera (b), în ceea ce privește contractele atribuite de către autoritățile contractante în domeniul apărării

Anexa IV

Cerințe privind instrumente și dispozitive de recepție electronică a ofertelor, a cererilor de participare, precum și a planurilor și proiectelor în cazul concursurilor de proiecte

Anexa V

Informații care trebuie incluse în anunțuri

 

Partea A

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind publicarea unui anunț de intenție pe un profil de cumpărător

 

Partea B

Informații care trebuie incluse în anunțurile de intenție (menționate la articolul 48)

 

Partea C

Informații care trebuie incluse în anunțurile de participare (menționate la articolul 49)

 

Partea D

Informații care trebuie incluse în anunțurile de atribuire a contractelor (menționate la articolul 50)

 

Partea G

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind modificarea contractului în cursul perioadei sale de valabilitate [menționate la articolul 72 alineatul (1)]

 

Partea H

Informații care trebuie incluse în anunțurile de participare privind contractele care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice [menționate la articolul 75 alineatul (1)]

 

Partea I

Informații care trebuie incluse în anunțurile de intenție care au ca obiect serviciile sociale și alte servicii specifice [menționate la articolul 75 alineatul (1)]

 

Partea J

Informații care trebuie incluse în anunțurile de atribuire a contractului privind contractele care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice [menționate la articolul 75 alineatul (2)]

Anexa VII

Definirea anumitor cerințe tehnice

Anexa IX

Conținutul invitațiilor de depunere a ofertelor, de participare la dialog sau de confirmare a interesului prevăzute la articolul 54

Anexa X

Lista convențiilor internaționale în domeniul social și al mediului menționate la articolul 18 alineatul (2)

Anexa XII

Mijloace de dovedire a îndeplinirii criteriilor de selecție

Anexa XIV

Servicii menționate la articolul 74

„ANEXA XXIX-D

Alte elemente obligatorii ale Directivei 2014/24/UE

(Etapa 2)

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare și definiții

Secțiunea 1

Obiect și definiții

Articolul 2

Definiții: alineatul (1) punctul 21

Articolul 22

Norme aplicabile comunicărilor: alineatul (1)

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor de achiziții publice

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 26

Alegerea procedurilor: alineatul (3) și alineatul (4) litera (b)

Articolul 30

Dialogul competitiv

Articolul 31

Parteneriatul pentru inovare

 

 

CAPITOLUL II

Tehnici și instrumente pentru achizițiile electronice și agregate

Articolul 33

Acorduri-cadru

Articolul 34

Sisteme dinamice de achiziții

Articolul 35

Licitații electronice

Articolul 36

Cataloage electronice

Articolul 38

Achiziții comune ocazionale

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 50

Anunțuri de atribuire a contractelor: alineatele (2) și (3)

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

CAPITOLUL II

Norme aplicabile concursurilor de proiecte

Articolul 78

Domeniu de aplicare

Articolul 79

Anunțuri

Articolul 80

Norme privind organizarea concursurilor de proiecte și selecția participanților

Articolul 81

Componența juriului

Articolul 82

Deciziile juriului

 

 

ANEXE

Anexa V

Informații care trebuie incluse în anunțuri

 

Partea E

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind concursurile de proiecte [menționate la articolul 79 alineatul (1)]

 

Partea F

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind rezultatele unui concurs [menționate la articolul 79 alineatul (2)]

Anexa VI

Informații care trebuie incluse în documentele achiziției în cazul licitațiilor electronice [articolul 35 alineatul (4)]

„ANEXA XXIX-E

Alte elemente neobligatorii ale Directivei 2014/24/UE

(Etapa 2)

Apropierea legislativă în ceea ce privește elementele Directivei 2014/24/UE stabilite în prezenta anexă nu este obligatorie, dar este recomandată. Republica Moldova poate realiza apropierea legislativă în ceea ce privește aceste elemente în termenele stabilite în anexa XXIX-B.

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare și definiții

Secțiunea 1

Obiect și definiții

Articolul 2

Definiții: alineatul (1) punctele 14 și 16

Articolul 20

Contracte rezervate

 

 

CAPITOLUL II

Tehnici și instrumente pentru achizițiile electronice și agregate

Articolul 37

Activități de achiziție centralizate și organisme centrale de achiziție

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Articolul 64

Liste oficiale ale operatorilor economici desemnați și certificarea de către organismele de drept public sau privat

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

CAPITOLUL I

Servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 77

Contracte rezervate pentru anumite servicii

„ANEXA XXIX-F

Dispoziții ale Directivei 2014/24/UE care nu fac parte din domeniul de aplicare al procesului de apropiere legislativă

Elementele enumerate în prezenta anexă nu fac obiectul procesului de apropiere legislativă.

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare și definiții

Secțiunea 1

Obiect și definiții

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatele (3) și (4)

Articolul 2

Definiții: alineatul (2)

Secțiunea 2

Praguri

Articolul 6

Revizuirea pragurilor și a listei autorităților guvernamentale centrale

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor de achiziții publice

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 25

Condiții referitoare la AAP și la alte acorduri internaționale

 

 

CAPITOLUL II

Tehnici și instrumente pentru achizițiile electronice și agregate

Articolul 39

Achiziții care implică autorități contractante din state membre diferite

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 1

Pregătirea

Articolul 44

Rapoarte de încercare, certificare și alte mijloace de probă: alineatul (3)

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 51

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatul (1) al doilea paragraf, alineatele (2), (3) și (4), alineatul (5) al doilea paragraf, alineatul (6)

Articolul 52

Publicarea la nivel național

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Articolul 61

Arhiva de certificate online (e-Certis)

Articolul 62

Standarde de asigurare a calității și standarde de management de mediu: alineatul (3)

Articolul 68

Calcularea costurilor pe ciclu de viață: alineatul (3)

Articolul 69

Ofertă anormal de scăzută: alineatul (5)

 

 

TITLUL IV

Guvernanță

Articolul 83

Asigurarea respectării normelor

Articolul 84

Rapoarte individuale privind procedurile de atribuire a contractelor

Articolul 85

Raportări naționale și informații statistice

Articolul 86

Cooperarea administrativă

 

 

TITLUL V

Competențe delegate, competențe de executare și dispoziții finale

Articolul 87

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 88

Procedura de urgență

Articolul 89

Procedura comitetului

Articolul 90

Transpunere și dispoziții tranzitorii

Articolul 91

Abrogări

Articolul 92

Reexaminarea

Articolul 93

Intrare în vigoare

Articolul 94

Destinatari

 

 

ANEXE

Anexa I

Autorități guvernamentale centrale

Anexa VIII

Detalii privind publicarea

Anexa XI

Registre

Anexa XIII

Lista actelor juridice ale Uniunii menționate la articolul 68 alineatul (3)

Anexa XV

Tabel de corespondență

„ANEXA XXIX-G

Elemente de bază din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ

(Etapa 2)

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Obiect și definiții

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatele (1), (2), (5) și (6)

Articolul 2

Definiții: punctele 1-9, 13-16 și 18-20

Articolul 3

Autorități contractante: alineatele (1) și (4)

Articolul 4

Entități contractante: alineatele (1)-(3)

Articolul 5

Achiziții mixte care cuprind aceeași activitate

Articolul 6

Achiziții care cuprind mai multe activități

 

 

CAPITOLUL II

Activități

Articolul 7

Dispoziții comune

Articolul 8

Gaze și energie termică

Articolul 9

Energie electrică

Articolul 10

Apă

Articolul 11

Servicii de transport

Articolul 12

Porturi și aeroporturi

Articolul 13

Servicii poștale

Articolul 14

Extracția de petrol și gaze și prospectarea sau extracția de cărbune sau alți combustibili solizi

 

 

CAPITOLUL III

Domeniu de aplicare material

Secțiunea 1

Praguri

Articolul 15

Cuantumurile pragului

Articolul 16

Metode de calculare a valorii estimate a achizițiilor: alineatele (1)-(4) și (7)-(14)

Secțiunea 2

Excluderea unor contracte și a unor concursuri de proiecte: dispoziții speciale pentru achizițiile care includ aspecte legate de apărare și de securitate

Subsecțiunea 1

Excluderi aplicabile tuturor entităților contractante și excluderi speciale pentru sectorul apei și sectorul energetic

Articolul 18

Contracte atribuite în scopul revânzării sau închirierii către terți: alineatul (1)

Articolul 20

Contracte atribuite și concursuri de proiecte organizate conform unor norme internaționale

Articolul 21

Excluderi specifice pentru contractele de servicii

Articolul 22

Contracte de servicii atribuite pe baza unui drept exclusiv

Articolul 23

Contracte atribuite de anumite autorități contractante pentru achiziționarea de apă și pentru furnizarea de energie sau de combustibili pentru producerea energiei

Subsecțiunea 2

Achiziții care includ aspecte de apărare și securitate

Articolul 24

Apărare și securitate

Articolul 25

Achiziții mixte care se referă la activități identice și implică aspecte de apărare sau de securitate

Articolul 26

Achiziții care se referă la mai multe activități și implică aspecte de apărare sau de securitate

Articolul 27

Contracte și concursuri de proiecte care implică aspecte de apărare sau de securitate care se atribuie sau se organizează conform unor norme internaționale

Subsecțiunea 3

Relații speciale (cooperare, întreprinderi afiliate și asociații în participațiune)

Articolul 28

Contracte încheiate între autorități contractante

Articolul 29

Contracte atribuite unei întreprinderi afiliate

Articolul 30

Contracte atribuite unei asociații în participațiune sau unei entități contractante care face parte dintr-o asociație în participațiune

Subsecțiunea 4

Situații specifice

Articolul 32

Servicii de cercetare și dezvoltare

 

 

CAPITOLUL IV

Principii generale

Articolul 36

Principii aplicabile achizițiilor

Articolul 37

Operatori economici

Articolul 39

Confidențialitate

Articolul 40

Norme aplicabile comunicărilor

Articolul 41

Nomenclatoare

Articolul 42

Conflictele de interese

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 44

Alegerea procedurilor: alineatele (1), (2) și (4)

Articolul 45

Procedura deschisă

Articolul 46

Procedura restrânsă

Articolul 47

Procedura de negociere cu invitație prealabilă la procedura concurențială de ofertare

Articolul 50

Utilizarea procedurii de negociere fără invitație prealabilă la o procedură concurențială de ofertare: literele (a)-(i)

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 1

Pregătirea

Articolul 58

Consultări preliminare ale pieței

Articolul 59

Implicarea prealabilă a candidaților sau a ofertanților

Articolul 60

Specificații tehnice

Articolul 61

Etichete

Articolul 62

Rapoarte de încercare, certificare și alte mijloace de probă

Articolul 63

Comunicarea specificațiilor tehnice

Articolul 64

Variante

Articolul 65

Împărțirea contractelor pe loturi

Articolul 66

Stabilirea termenelor

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 67

Anunțuri orientative periodice

Articolul 68

Anunțuri privind existența unui sistem de calificare

Articolul 69

Anunțuri de participare

Articolul 70

Anunțuri de atribuire a contractelor: alineatele (1), (3) și (4)

Articolul 71

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatul (1) și alineatul (5) primul paragraf

Articolul 73

Disponibilitatea în format electronic a documentelor achiziției

Articolul 74

Invitații către candidați

Articolul 75

Informarea solicitanților de calificare, a candidaților și a ofertanților

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Articolul 76

Principii generale

Subsecțiunea 1

Calificarea și selecția calitativă

Articolul 78

Criterii de selecție calitativă

Articolul 79

Utilizarea capacităților altor entități: alineatul (2)

Articolul 80

Utilizarea motivelor de excludere și a criteriilor de selecție prevăzute în Directiva 2014/24/UE

Articolul 81

Standarde de asigurare a calității și standarde de management de mediu: alineatele (1) și (2)

Subsecțiunea 2

Atribuirea contractului

Articolul 82

Criterii de atribuire a contractelor

Articolul 83

Calcularea costurilor pe ciclu de viață: alineatele (1) și (2)

Articolul 84

Oferte anormal de scăzute: alineatele (1)-(4)

 

 

CAPITOLUL IV

Executarea contractului

Articolul 87

Condiții de executare a contractului

Articolul 88

Subcontractarea

Articolul 89

Modificarea contractului în cursul perioadei sale de valabilitate

Articolul 90

Încetarea contractelor

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

Capitolul I

Servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 91

Atribuirea contractelor care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 92

Publicarea anunțurilor

Articolul 93

Principii de atribuire a contractelor

 

 

ANEXE

Anexa I

Lista activităților menționate la articolul 2 punctul 2 litera (a)

Anexa V

Cerințele privind instrumentele și dispozitivele pentru recepția electronică a ofertelor, a cererilor de participare, a cererilor de calificare, precum și a planurilor și proiectelor în cadrul concursurilor

Anexa VI partea A

Informații care trebuie incluse în anunțurile orientative periodice (menționate la articolul 67

Anexa VI partea B

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind publicarea unui anunț orientativ periodic pe un profil de cumpărător, care nu se utilizează ca mijloc de invitare la procedura concurențială de ofertare [menționate la articolul 67 alineatul (1)]

Anexa VIII

Definirea anumitor cerințe tehnice

Anexa IX

Detalii privind publicarea

Anexa X

Informații care trebuie incluse în anunțul referitor la existența unui sistem de calificare [menționate la articolul 44 alineatul (4) litera (b) și la articolul 68]

Anexa XI

Informații care trebuie incluse în anunțurile de participare (menționate la articolul 69)

Anexa XII

Informații care trebuie incluse în anunțul de atribuire a contractului (menționate la articolul 70

Anexa XIII

Conținutul invitației de a prezenta o ofertă, de a participa la dialog, de a negocia sau de a confirma interesul, prevăzute la articolul 74

Anexa XIV

Lista convențiilor internaționale în domeniul social și al mediului menționate la articolul 36 alineatul (2)

Anexa XVI

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind modificarea contractului în cursul perioadei sale de valabilitate [menționate la articolul 89 alineatul (1)]

Anexa XVII

Servicii menționate la articolul 91

Anexa XVIII

Informații care trebuie incluse în anunțurile referitoare la contractele care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice (menționate la articolul 92)

„ANEXA XXIX-H

Alte elemente obligatorii ale Directivei 2014/25/UE

(Etapa 4)

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Obiect și definiții

Articolul 2

Definiții: punctul 17

 

 

CAPITOLUL III

Domeniu de aplicare material

Secțiunea 1

Praguri

Articolul 16

Metode de calculare a valorii estimate a achizițiilor: alineatele (5) și (6)

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 44

Alegerea procedurilor: alineatul (3)

Articolul 48

Dialogul competitiv

Articolul 49

Parteneriatul pentru inovare

Articolul 50

Utilizarea procedurii de negociere fără invitație prealabilă la o procedură concurențială de ofertare: litera (j)

 

 

CAPITOLUL II

Tehnici și instrumente pentru achizițiile electronice și agregate

Articolul 51

Acorduri-cadru

Articolul 52

Sisteme dinamice de achiziții

Articolul 53

Licitații electronice

Articolul 54

Cataloage electronice

Articolul 56

Achiziții comune ocazionale

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 70

Anunțuri de atribuire a contractelor: alineatul (2)

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Subsecțiunea 1

Calificarea și selecția calitativă

Articolul 77

Sisteme de calificare

Articolul 79

Utilizarea capacităților altor entități: alineatul (1)

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

CAPITOLUL II

Norme aplicabile concursurilor de proiecte

Articolul 95

Domeniu de aplicare

Articolul 96

Anunțuri

Articolul 97

Norme privind organizarea concursurilor de proiecte, selectarea participanților și a juriului

Articolul 98

Decizia juriului

 

 

ANEXE

Anexa VII

Informații care trebuie incluse în documentele achiziției în cazul licitațiilor electronice [articolul 53 alineatul (4)]

Anexa XIX

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind concursurile de proiecte [menționate la articolul 96 alineatul (1)]

Anexa XX

Informații care trebuie incluse în anunțurile privind rezultatele concursurilor de proiecte [menționate la articolul 96 alineatul (1)]

„ANEXA XXIX-I

Alte elemente neobligatorii ale Directivei 2014/25/UE

(Etapa 4)

Apropierea legislativă în ceea ce privește elementele Directivei 2014/25/UE stabilite în prezenta anexă nu este obligatorie, dar este recomandată. Republica Moldova poate realiza apropierea legislativă în ceea ce privește aceste elemente în termenele stabilite în anexa XXIX-B.

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Obiect și definiții

Articolul 2

Definiții: punctele 10-12

 

 

CAPITOLUL IV

Principii generale

Articolul 38

Contracte rezervate

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 55

Activități de achiziție centralizate și organisme centrale de achiziție

 

 

TITLUL III

Regimuri speciale de achiziții

 

 

CAPITOLUL I

Servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 94

Contracte rezervate pentru anumite servicii

„ANEXA XXIX-J

Dispoziții ale Directivei 2014/25/UE care nu fac parte din domeniul de aplicare al procesului de apropiere legislativă

Elementele enumerate în prezenta anexă nu fac obiectul procesului de apropiere legislativă.

TITLUL I

Domeniu de aplicare, definiții și principii generale

 

 

CAPITOLUL I

Obiect și definiții

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatele (3) și (4)

Articolul 3

Autorități contractante: alineatele (2) și (3)

Articolul 4

Entități contractante: alineatul (4)

 

 

CAPITOLUL III

Domeniu de aplicare material

Secțiunea 1

Praguri

Articolul 17

Revizuirea pragurilor

Secțiunea 2

Excluderea unor contracte și a unor concursuri de proiecte: dispoziții speciale pentru achizițiile care includ aspecte legate de apărare și de securitate

Subsecțiunea 1

Excluderi aplicabile tuturor entităților contractante și excluderi speciale pentru sectorul apei și sectorul energetic

Articolul 18

Contracte atribuite în scopul revânzării sau închirierii către terți: alineatul (2)

Articolul 19

Contracte și concursuri de proiecte atribuite sau organizate în alte scopuri decât pentru desfășurarea unei activități prevăzute sau pentru desfășurarea unei astfel de activități într-o țară terță: alineatul (2)

Subsecțiunea 3

Relații speciale (cooperare, întreprinderi afiliate și asociații în participațiune)

Articolul 31

Transmiterea informațiilor

Subsecțiunea 4

Situații specifice

Articolul 33

Contracte supuse unui regim special

Subsecțiunea 5

Activități expuse direct concurenței și dispozițiile procedurale aferente

Articolul 34

Activități expuse direct concurenței

Articolul 35

Procedura de stabilire a aplicabilității articolului 34

 

 

TITLUL II

Norme aplicabile contractelor

 

 

CAPITOLUL I

Proceduri

Articolul 43

Condiții referitoare la AAP și la alte acorduri internaționale

 

 

CAPITOLUL II

Tehnici și instrumente pentru achizițiile electronice și agregate

Articolul 57

Achiziții care implică entități contractante din state membre diferite

 

 

CAPITOLUL III

Desfășurarea procedurii

Secțiunea 2

Publicare și transparență

Articolul 71

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatele (2), (3), (4), alineatul (5) al doilea paragraf, alineatul (6)

Articolul 72

Publicarea la nivel național

Secțiunea 3

Selecția participanților și atribuirea contractului

Articolul 81

Standarde de asigurare a calității și standarde de management de mediu: alineatul (3)

Articolul 83

Calcularea costurilor pe ciclu de viață: alineatul (3)

Secțiunea 4

Oferte care cuprind produse originare din țări terțe și relații cu aceste țări

Articolul 85

Oferte care cuprind produse originare din țări terțe

Articolul 86

Relații cu țări terțe în ceea ce privește contractele de lucrări, produse și servicii

 

 

TITLUL IV

Guvernanță

Articolul 99

Asigurarea respectării normelor

Articolul 100

Rapoarte individuale privind procedurile de atribuire a contractelor

Articolul 101

Raportări naționale și informații statistice

Articolul 102

Cooperarea administrativă

 

 

TITLUL V

Competențe delegate, competențe de executare și dispoziții finale

Articolul 103

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 104

Procedura de urgență

Articolul 105

Procedura comitetului

Articolul 106

Transpunere și dispoziții tranzitorii

Articolul 107

Abrogare

Articolul 108

Reexaminarea

Articolul 109

Intrare în vigoare

Articolul 110

Destinatari

 

 

ANEXE

Anexa II

Lista actelor juridice ale Uniunii menționate la articolul 4 alineatul (3)

Anexa III

Lista actelor juridice ale Uniunii menționate la articolul 34 alineatul (3)

Anexa IV

Termene pentru adoptarea actelor de punere în aplicare menționate la articolul 35

Anexa XV

Lista actelor juridice ale Uniunii menționate la articolul 83 alineatul (3)

„ANEXA XXIX-K

Elemente de bază din Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune

(Etapa 3)

TITLUL I

Obiect, domeniu de aplicare, principii și definiții

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare, principii generale și definiții

Secțiunea I

Obiect, domeniu de aplicare, principii generale, definiții și prag

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatele (1), (2) și (4)

Articolul 2

Principiul libertății administrative a autorităților publice

Articolul 3

Principiul egalității de tratament, nediscriminării și transparenței

Articolul 4

Libertatea de a defini serviciile de interes economic general

Articolul 5

Definiții

Articolul 6

Autorități contractante: alineatele (1) și (4)

Articolul 7

Entități contractante

Articolul 8

Pragul și metode de calculare a valorii estimate a concesiunilor

Secțiunea II

Excluderi

Articolul 10

Excluderi aplicabile concesiunilor atribuite de autoritățile contractante și de entitățile contractante

Articolul 11

Excluderi specifice în domeniul comunicațiilor electronice

Articolul 12

Excluderi specifice în domeniul apei

Articolul 13

Concesiuni atribuite unei întreprinderi afiliate

Articolul 14

Contracte atribuite unei asocieri în participație sau unei entități contractante care face parte dintr-o asociere în participație

Articolul 17

Concesiuni încheiate între entități din sectorul public

Secțiunea III

Dispoziții generale

Articolul 18

Durata concesiunii

Articolul 19

Servicii sociale și alte servicii specifice

Articolul 20

Contracte mixte

Articolul 21

Contracte de achiziții mixte care implică aspecte legate de apărare sau securitate

Articolul 22

Contracte care acoperă atât activitățile menționate în anexa II, cât și alte activități

Articolul 23

Concesiuni care acoperă atât activitățile menționate în anexa II, cât și activitățile care implică aspecte legate de apărare sau securitate

Articolul 25

Servicii de cercetare și dezvoltare

 

 

CAPITOLUL II

Principii

Articolul 26

Operatori economici

Articolul 27

Nomenclatoare

Articolul 28

Confidențialitate

Articolul 29

Norme aplicabile comunicărilor

 

 

TITLUL II

Norme privind atribuirea concesiunilor: principii generale și garanții procedurale

 

 

CAPITOLUL I

Principii generale

Articolul 30

Principii generale: alineatele (1), (2) și (3)

Articolul 31

Anunțuri de concesionare

Articolul 32

Anunțuri de atribuire a concesiunii

Articolul 33

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatul (1) primul paragraf

Articolul 34

Disponibilitatea în format electronic a documentelor concesiunii

Articolul 35

Combaterea corupției și prevenirea conflictelor de interese

 

 

CAPITOLUL II

Garanții procedurale

Articolul 36

Cerințe tehnice și funcționale

Articolul 37

Garanții procedurale

Articolul 38

Selecția și evaluarea calitativă a candidaților

Articolul 39

Termene de primire a candidaturilor și a ofertelor pentru concesiune

Articolul 40

Transmiterea informațiilor către candidați și ofertanți

Articolul 41

Criterii de atribuire

 

 

TITLUL III

Norme privind executarea concesiunilor

Articolul 42

Subcontractarea

Articolul 43

Modificarea contractului în cursul perioadei sale de valabilitate

Articolul 44

Încetarea concesiunilor

Articolul 45

Monitorizare și raportare

 

 

ANEXE

Anexa I

Lista activităților menționate la articolul 5 punctul 7

Anexa II

Activitățile exercitate de entități contractante, astfel cum sunt menționate la articolul 7

Anexa III

Lista actelor juridice ale Uniunii menționate la articolul 7 alineatul (2) litera (b)

Anexa IV

Servicii menționate la articolul 19

Anexa V

Informații care trebuie incluse în anunțurile de concesionare menționate la articolul 31

Anexa VI

Informații care trebuie incluse în anunțurile de intenție privind concesiunile care au ca obiect serviciile sociale și alte servicii specifice, așa cum sunt menționate la articolul 31 alineatul (3)

Anexa VII

Informații care trebuie incluse în anunțurile de atribuire a concesiunii menționate la articolul 32

Anexa VIII

Informații care trebuie incluse în anunțurile de atribuire a concesiunii privind concesiunile care au ca obiect servicii sociale și alte servicii specifice astfel cum sunt menționate la articolul 32

Anexa IX

Detalii privind publicarea

Anexa X

Lista convențiilor internaționale în domeniul social și al mediului menționate la articolul 30 alineatul (3)

Anexa XI

Informații care trebuie incluse în anunțurile de modificare a unei concesiuni în cursul perioadei sale de valabilitate, conform articolului 43

„ANEXA XXIX-L

Alte elemente neobligatorii din Directiva 2014/23/UE

(Etapa 3)

Apropierea legislativă în ceea ce privește elementele Directivei 2014/23/UE stabilite în prezenta anexă nu este obligatorie, dar este recomandată. Republica Moldova poate realiza apropierea legislativă în ceea ce privește aceste elemente în termenele stabilite în anexa XXIX-B.

TITLUL I

Obiect, domeniu de aplicare, principii și definiții

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare, principii generale și definiții

 

 

Secțiunea IV

Situații specifice

Articolul 24

Concesiuni rezervate

„ANEXA XXIX-M

Dispoziții ale Directivei 2014/23/UE care nu fac parte din domeniul de aplicare al procesului de apropiere legislativă

Elementele enumerate în prezenta anexă nu fac obiectul procesului de apropiere legislativă.

TITLUL I

Obiect, domeniu de aplicare, principii și definiții

 

 

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare, principii generale și definiții

Secțiunea I

Obiect, domeniu de aplicare, principii generale, definiții și prag

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare: alineatul (3)

Articolul 6

Autorități contractante: alineatele (2) și (3)

Articolul 9

Revizuirea pragului

Secțiunea II

Excluderi

Articolul 15

Notificarea de informații de către entitățile contractante

Articolul 16

Excluderea activităților care sunt expuse direct concurenței

 

 

TITLUL II

Norme privind atribuirea concesiunilor: principii generale și garanții procedurale

 

 

CAPITOLUL I

Principii generale

Articolul 30

Principii generale: alineatul (4)

Articolul 33

Forma și modalitățile de publicare a anunțurilor: alineatul (1) al doilea paragraf, alineatele (2), (3) și (4)

 

 

TITLUL IV

Modificări aduse Directivelor 89/665/CEE și 92/13/CEE

Articolul 46

Modificări aduse Directivei 89/665/CEE

Articolul 47

Modificări aduse Directivei 92/13/CEE

 

 

TITLUL V

Competențe delegate, competențe de executare și dispoziții finale

Articolul 48

Exercitarea delegării de competențe

Articolul 49

Procedura de urgență

Articolul 50

Procedura comitetului

Articolul 51

Transpunere

Articolul 52

Dispoziții tranzitorii

Articolul 53

Monitorizare și raportare

Articolul 54

Intrare în vigoare

Articolul 55

Destinatari

„ANEXA XXIX-N

Elemente de bază ale Directivei 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări astfel cum a fost modificată prin Directiva 2007/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 de modificare a Directivelor 89/665/CEE și 92/13/CEE ale Consiliului în ceea ce privește ameliorarea eficacității căilor de atac în materie de atribuire a contractelor de achiziții publice și prin Directiva 2014/23/UE

(Etapa 2)

Articolul 1

Domeniul de aplicare și disponibilitatea căilor de atac

Articolul 2

Cerințe referitoare la căile de atac

Articolul 2a

Termenul suspensiv

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (b)

Articolul 2c

Termene de exercitare a căii de atac

Articolul 2d

Absența efectelor: alineatul (1) litera (b), alineatele (2) și (3)

Articolul 2e

Încălcări ale prezentei directive și sancțiuni alternative

Articolul 2f

Termene

„ANEXA XXIX-O

Alte elemente din Directiva 89/665/CEE

(Etapa 2)

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (c)

Articolul 2d

Absența efectelor: alineatul (1) litera (c), alineatul (5)

„ANEXA XXIX-P

Dispoziții ale Directivei 89/665/CEE care nu fac parte din domeniul de aplicare al procesului de apropiere legislativă

Elementele enumerate în prezenta anexă nu fac obiectul procesului de apropiere legislativă.

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (a)

Articolul 2d

Absența efectelor: alineatul (1) litera (a), alineatul (4)

Articolul 3

Mecanismul de remediere

Articolul 3a

Conținutul unui anunț de transparență ex-ante voluntară

Articolul 3b

Procedura comitetului

Articolul 4

Punerea în aplicare

Articolul 4a

Reexaminarea

„ANEXA XXIX-Q

Elemente de bază ale Directivei 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară activități în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor astfel cum a fost modificată prin Directiva 2007/66/CE și Directiva 2014/23/UE

(Etapa 2)

Articolul 1

Domeniul de aplicare și disponibilitatea căilor de atac

Articolul 2

Cerințe referitoare la căile de atac

Articolul 2a

Termenul suspensiv

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (b)

Articolul 2c

Termene de exercitare a căii de atac

Articolul 2d

Absența efectelor: alineatul (1) litera (b), alineatele (2) și (3)

Articolul 2e

Încălcări ale prezentei directive și sancțiuni alternative

Articolul 2f

Termene

„ANEXA XXIX-R

Alte elemente din Directiva 92/13/CEE

(Etapa 4)

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (c), alineatul (5)

„ANEXA XXIX-S

Dispoziții ale Directivei 92/13/CEE care nu fac parte din domeniul de aplicare al procesului de apropiere legislativă

Elementele enumerate în prezenta anexă nu fac obiectul procesului de apropiere legislativă.

Articolul 2b

Derogări de la termenul suspensiv: alineatul (1) litera (a)

Articolul 2d

Absența efectelor: alineatul (1) litera (a), alineatul (4)

Articolul 3a

Conținutul unui anunț de transparență ex ante voluntară

Articolul 3b

Procedura comitetului

Articolul 8

Mecanismul de remediere

Articolul 12

Punerea în aplicare

Articolul 12a

Reexaminarea

„ANEXA XXIX-T

Republica Moldova: listă orientativă a domeniilor de cooperare

1.

Instruirea, în Uniune și în Republica Moldova, a unor funcționari din Republica Moldova care lucrează în cadrul organismelor guvernamentale implicate în procedurile de achiziții publice.

2.

Instruirea furnizorilor interesați să participe la achizițiile publice.

3.

Schimbul de informații și de experiență cu privire la cele mai bune practici și normele de reglementare din domeniul achizițiilor publice.

4.

Ameliorarea funcționalității site-ului internet dedicat achizițiilor publice și instituirea unui sistem de monitorizare a achizițiilor publice.

5.

Consultări și asistență metodologică din partea Uniunii în aplicarea tehnologiilor electronice moderne în domeniul achizițiilor publice.

6.

Consolidarea organismelor responsabile de garantarea unei politici coerente în toate domeniile legate de achizițiile publice și examinarea (reexaminarea) independentă și imparțială a deciziilor autorităților contractante (a se vedea articolul 270 din prezentul acord).