ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 269

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
4 octombrie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1758 al Comisiei din 28 septembrie 2016 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1759 al Comisiei din 28 septembrie 2016 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1760 al Comisiei din 28 septembrie 2016 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

6

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1761 al Comisiei din 28 septembrie 2016 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1762 al Comisiei din 3 octombrie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

11

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE, Euratom) 2016/1763 a Consiliului din 29 septembrie 2016 de numire a trei membri în cadrul Curții de Conturi

13

 

*

Decizia (UE) 2016/1764 a Consiliului din 29 septembrie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul comitetului mixt UE-OACI cu privire la Decizia de adoptare a unei anexe referitoare la managementul traficului aerian la Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată

14

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1765 a Comisiei din 3 octombrie 2016 privind identificarea specificațiilor tehnice TIC destinate utilizării drept referințe în procedurile de achiziții publice ( 1 )

20

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1758 AL COMISIEI

din 28 septembrie 2016

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 a stabilit regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Respectivele reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe ea sau care îi adaugă orice subdiviziune suplimentară și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării unor măsuri tarifare sau de altă natură referitoare la comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul respectivelor reguli generale, ar trebui ca mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă să fie clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor prezentate în coloana (3) a tabelului respectiv.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi invocate în continuare, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 septembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Stephen QUEST

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un articol (așa-numit „joc de memorie cu cărți”), care conține 20 de cărți de joc pătrate, din carton, cu dimensiuni de aproximativ 60 × 60 mm. Toate cărțile de joc au același model/aceeași imagine pe verso și diferite imagini pe față. Fiecare carte de joc conține o imagine care poate fi împerecheată cu o altă carte de joc (perechi de cărți de joc care conțin aceeași imagine pe față).

Acest joc cu cărți este adecvat pentru doi până la patru jucători.

A se vedea imaginea (*).

9504 40 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 9504 și 9504 40 00 .

Codul NC 9504 40 00 acoperă toate tipurile de jocuri cu cărți. Forma cărților și modul în care sunt utilizate (ținute în mână și/sau așezate pe masă) nu prezintă relevanță [a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 9504 , punctul (11)]. Clasificarea la codul NC 9504 90 80 ca alte jocuri este, prin urmare, exclusă.

În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 9504 40 00 , drept cărți de joc.

Image

(*)  Imaginea are un caracter pur informativ.


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1759 AL COMISIEI

din 28 septembrie 2016

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi invocate în continuare, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 septembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Stephen QUEST

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un articol care constă dintr-o tijă filetată cu filet metric, fabricată din oțel placat cu zinc și un cap din material plastic. Tija filetată este fabricată prin roluire și are o lungime de 23 mm și un diametru de 6 mm. Capul rotund are un diametru de 14,5 mm și nu dispune de fantă sau cavitate pentru scule.

Articolul este prezentat pentru a fi utilizat ca „suport/picior” pentru piesele de mobilier (cu toate acestea, el poate fi utilizat, de asemenea, împreună cu alte elemente care urmează să fie amplasate pe podea) și servește la ajustarea înălțimii piesei de mobilier după dorință, prin înșurubarea părții filetate în piesa de mobilier.

A se vedea imaginea (*).

7318 15 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și a textului codurilor NC 7318 , 7318 15 și 7318 15 90 .

Articolul este un produs compus din două materiale. Componenta care conferă articolului caracterul său esențial este tija filetată fabricată din oțel placat cu zinc care servește la ajustarea înălțimii produselor prin înșurubare.

Clasificarea la poziția 8302 ca decorațiuni, articole de feronerie și articole similare, din metale comune, pentru mobilă este exclusă, întrucât utilizarea prevăzută a articolului nu este inerentă caracteristicilor sale obiective, deoarece acesta poate fi utilizat, de asemenea, cu alte produse decât piesele de mobilier. Articolul are caracteristicile obiective ale unui șurub de la poziția 7318 . În consecință, articolul trebuie clasificat la codul NC 7318 15 90 ca alte șuruburi.

Image

(*)  Imaginea are un caracter pur informativ.


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/6


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1760 AL COMISIEI

din 28 septembrie 2016

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi invocate în continuare, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 septembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Stephen QUEST

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un aparat format dintr-o carcasă care conține un validator de bancnote și casete de numerar (așa-numitele „unități pentru bancnote flotante”) cu dimensiuni totale de aproximativ 10 × 24 × 44 cm.

Validatorul de bancnote utilizează tehnologia de scanare optică pentru verificarea autenticității bancnotelor în conformitate cu specificațiile predefinite.

Bancnotele care sunt aprobate de către validator sunt transferate într-o casetă. În cazul în care această casetă și-a atins capacitatea (în general, 30 de bancnote), bancnotele sunt sortate și distribuite în mod automat spre alte casete cu o capacitate, în general, de 300 de bancnote.

Aparatul este utilizat, de exemplu, în aparatele pentru jocuri de noroc, în distribuitoarele automate, în parcometre etc., pentru a plăti pentru serviciile furnizate sau pentru produsul obținut.

Aparatul este de asemenea capabil să distribuie bancnote.

Aparatul este întotdeauna conectat la un așa-numit controlor gazdă („host-controller”) (care nu este inclus în prezentare) care reglementează specificațiile predefinite ale bancnotelor și fluxul de bancnote către diferitele casete de numerar.

A se vedea imaginea (*)

8472 90 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8472 , 8472 90 și 8472 90 70 .

Clasificarea la poziția 9031 ca instrument de măsură sau de control este exclusă, deoarece aparatul este mai mult decât un instrument de control care se încadrează la poziția menționată. În plus față de controlul autenticității bancnotelor, el îndeplinește și alte funcții, cum ar fi sortarea și distribuirea de bancnote între diferitele casete pentru stocare și distribuirea de bancnote. Toate funcțiile îndeplinite de aparat se încadrează la poziția 8472 .

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8472 90 70 drept mașină și aparat de birou.

Image

(*)  Imaginea are un caracter pur informativ.


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1761 AL COMISIEI

din 28 septembrie 2016

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi invocate în continuare, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 septembrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Stephen QUEST

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un aparat pe bază de baterii (așa-numit „aparat de inspecție video”), compus din:

unitate de control care încorporează un joystick, un dispozitiv de înregistrare, o fantă pentru card de memorie și un afișaj LCD cu diagonala ecranului de aproximativ 9 cm (3,5 inchi);

un cablu electric flexibil cu o lungime de 3 m și un diametru de aproximativ 7 mm;

cameră;

leduri.

Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat în principal pentru inspecții tehnice ale cavităților. El poate capta și înregistra imagini video. Imaginile pot fi vizualizate în timp real.

A se vedea imaginea (*).

8525 80 91

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 4 la secțiunea XVI și pe baza textului codurilor NC 8525 , 8525 80 și 8525 80 91 .

Clasificarea ca instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control de la poziția 9031 este exclusă, deoarece scopul acestui aparat nu este acela de a verifica sau de a măsura cavitățile, ci de a captura imagini și a le converti într-un semnal electric înregistrat ca imagine video (a se vedea, de asemenea, notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 8525 ).

Aparatul este format dintr-o serie de componente individuale care sunt interconectate și destinate să contribuie împreună la o funcție definită în mod clar, care intră sub incidența uneia dintre pozițiile din capitolul 84 sau 85. Având în vedere caracteristicile sale obiective, funcția aparatului este captarea și înregistrarea de imagini video. Prin urmare, se exclude clasificarea ca monitor la poziția 8528 .

În consecință, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8525 80 91 drept cameră video cu înregistrare, capabilă să înregistreze numai sunetele și imaginile captate de o cameră de televiziune.

Image

(*)  Imaginea are un caracter pur informativ.


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1762 AL COMISIEI

din 3 octombrie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 octombrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

144,2

ZZ

144,2

0707 00 05

TR

128,9

ZZ

128,9

0709 93 10

TR

138,8

ZZ

138,8

0805 50 10

AR

86,0

CL

103,9

TR

101,3

UY

49,2

ZA

113,1

ZZ

90,7

0806 10 10

EG

264,7

TR

135,2

US

194,0

ZZ

198,0

0808 10 80

AR

110,6

BR

97,9

CL

149,2

NZ

135,6

ZA

133,4

ZZ

125,3

0808 30 90

TR

132,1

ZA

155,4

ZZ

143,8


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/13


DECIZIA (UE, Euratom) 2016/1763 A CONSILIULUI

din 29 septembrie 2016

de numire a trei membri în cadrul Curții de Conturi

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 286 alineatul (2),

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,

având în vedere propunerile prezentate de Republica Cipru, Malta și Republica Portugheză,

având în vedere avizele Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Mandatul domnului Louis GALEA a expirat la 6 mai 2016.

(2)

Mandatul domnului Lazaros S. LAZAROU urmează să expire la 1 noiembrie 2016.

(3)

Prin scrisoarea din data de 20 mai 2016, domnul Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA și-a anunțat demisia.

(4)

Ar trebui, prin urmare, să fie numiți noi membri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Domnul Leo BRINCAT este numit în calitatea de membru în cadrul Curții de Conturi, pentru perioada cuprinsă între 1 octombrie 2016 și 30 septembrie 2022.

(2)   Domnul Lazaros S. LAZAROU este numit în calitatea de membru în cadrul Curții de Conturi, pentru perioada cuprinsă între 2 noiembrie 2016 și 1 noiembrie 2022.

(3)   Domnul Joăo Alexandre TAVARES GONÇALVES DE FIGUEIREDO este numit în calitatea de membru în cadrul Curții de Conturi, pentru perioada cuprinsă între 1 octombrie 2016 și 28 februarie 2018.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 29 septembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

P. ŽIGA


(1)  Avizele din 13 septembrie 2016 (nepublicate încă în Jurnalul Oficial).


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/14


DECIZIA (UE) 2016/1764 A CONSILIULUI

din 29 septembrie 2016

privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul comitetului mixt UE-OACI cu privire la Decizia de adoptare a unei anexe referitoare la managementul traficului aerian la Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Memorandumul de cooperare între Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) de instituire a unui cadru de cooperare consolidată (1) (denumit în continuare „memorandumul de cooperare”) a intrat în vigoare la 29 martie 2012.

(2)

În conformitate cu punctul 7.3 litera (c) din memorandumul de cooperare, comitetul mixt înființat în temeiul punctului 7.1 din memorandumul de cooperare poate adopta anexe la memorandumul de cooperare.

(3)

Ar trebui să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul comitetului mixt cu privire la adoptarea unei anexe referitoare la managementul traficului aerian care să se adauge la memorandumul de cooperare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul comitetului mixt UE-OACI, astfel cum se prevede la punctul 7.3 litera (c) din Memorandumul de cooperare între Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată (denumit în continuare „memorandumul de cooperare”), referitor la adoptarea unei anexe privind managementul traficului aerian la memorandumul de cooperare, se întemeiază pe proiectul de decizie a comitetului mixt UE-OACI, atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 29 septembrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

P. ŽIGA


(1)  JO L 232, 9.9.2011, p. 2.


PROIECT DE DECIZIE A COMITETULUI MIXT UE-OACI

din …

privind adoptarea unei anexe referitoare la managementul traficului aerian la Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată

COMITETUL MIXT UE-OACI,

având în vedere Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată (denumit în continuare „memorandumul de cooperare”), care a intrat în vigoare la 29 martie 2012, în special punctul 7.3 litera (c),

întrucât Memorandumul de cooperare ar trebui să includă o anexă referitoare la managementul traficului aerian,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la prezenta decizie se adoptă și constituie parte integrantă a memorandumului de cooperare.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la …,

Pentru comitetul mixt UE-OACI

Președinții


ANEXĂ

PRIVIND MANAGEMENTUL TRAFICULUI AERIAN

1.   Obiective

1.1.   Părțile convin să coopereze în domeniul managementului traficului aerian și al serviciilor de navigație aeriană (denumite în continuare „ATM/ANS”) în cadrul Memorandumului de cooperare dintre Uniunea Europeană (UE) și Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI), parafat la Montreal la 28 aprilie 2011 și la Bruxelles la 4 mai 2011.

1.2.   În conformitate cu angajamentul lor de a asigura armonizarea la nivel mondial a cerințelor incluse în standardele și practicile recomandate (denumite în continuare „SARP”) pentru ATM/ANS, precum și interoperabilitatea la nivel mondial a noilor sisteme și tehnologii din domeniul ATM/ANS, părțile convin să coopereze îndeaproape, în spiritul transparenței și al dialogului, în scopul de a-și coordona activitățile ATM/ANS.

2.   Domeniu de aplicare

2.1.   În scopul îndeplinirii obiectivelor precizate la articolul 1 din prezenta anexă, părțile convin să coopereze în următoarele domenii:

desfășurarea unui dialog periodic pe teme de interes comun în materie de ATM/ANS;

asigurarea transparenței prin schimbul periodic de informații relevante legate de ATM/ANS;

participarea la activitățile ATM/ANS;

monitorizarea și analizarea respectării de către state a standardelor OACI și a aplicării practicilor recomandate în domeniul ATM/ANS;

cooperarea în materie de standardizare și de reglementare;

cooperarea în domeniul dezvoltării și al implementării Planului mondial de navigație aeriană (Global Air Navigation Plan – GANP) al OACI, precum și ale metodologiei de modernizare a sistemului aeronautic în blocuri (Aviation System Block Upgrade – ASBU);

dezvoltarea și furnizarea de proiecte și programe de asistență tehnică;

promovarea cooperării regionale, în special în cadrul regiunii europene (EUR) a OACI, luând în considerare în mod deosebit rezultatele obținute în dezvoltarea și punerea în aplicare a cerului unic european (Single European Sky – SES), dar și activitatea desfășurată de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (AESA) în materie de ATM/ANS; și

schimbul de experți tehnici în domeniile relevante ale ATM/ANS.

3.   Punere în aplicare

3.1.   Părțile pot institui modalități de lucru care să prevadă mecanisme și proceduri decise în comun, necesare pentru implementarea eficace a activităților de cooperare prevăzute la punctul 2.1 din prezenta anexă. Respectivele modalități de lucru se adoptă de către comitetul mixt înființat în temeiul punctului 7 din memorandumul de cooperare.

3.2.   Activitățile de cooperare în temeiul prezentei anexe sunt realizate, în numele părților, de către Biroul de navigație aeriană (Air Navigation Bureau – ANB) al OACI și de către Comisia Europeană. Comisia Europeană poate implica, după caz, state membre UE și organizații europene, inclusiv AESA, întreprinderea comună SESAR, coordonatorul implementării proiectului SESAR și EUROCONTROL.

4.   Dialog

4.1.   Părțile convoacă periodic reuniuni și/sau teleconferințe pentru a discuta aspecte de interes reciproc în domeniul ATM/ANS și, atunci când este necesar și adecvat, pentru a coordona activitățile.

5.   Transparența și schimbul de informații

5.1.   Părțile încurajează, sub rezerva normelor lor aplicabile, transparența în domeniul ATM/ANS în relația cu terții.

5.2.   Părțile cooperează și colaborează în mod transparent în cadrul activităților ATM/ANS făcând schimb, fără a aduce atingere normelor lor aplicabile, de date, de informații și de documentație relevante și adecvate, precum și facilitând participarea reciprocă la reuniuni.

5.3.   În acest scop, fiecare dintre părți instituie proceduri de schimb de informații care să garanteze confidențialitatea informațiilor primite de la cealaltă parte în conformitate cu punctul 6 din memorandumul de cooperare.

6.   Participarea la activitățile ATM/ANS

6.1.   În scopul punerii în aplicare a prezentei anexe, fiecare parte invită, după caz, cealaltă parte să participe, conform regulamentului de procedură stabilit, la activități și reuniuni legate de ATM/ANS în calitate de observator pentru a se asigura o cooperare și o coordonare cât mai strânse.

7.   Schimbul reciproc de informații și analize în materie de ATM/ANS

7.1.   Fără a aduce atingere normelor aplicabile și în conformitate cu modalitățile de lucru corespunzătoare care urmează să fie stabilite, părțile fac schimb de informații și date relevante în domeniul ATM/ANS, precum și de analize realizate pe baza respectivelor informații și date.

7.2.   Părțile cooperează îndeaproape în cadrul acțiunilor menite să asigure respectarea mai eficientă a SARP în UE și în alte state. Această cooperare include schimbul de informații, facilitarea dialogului între părțile interesate și coordonarea tuturor activităților de asistență tehnică.

7.3.   Pe baza activităților sale în domeniul evaluării performanțelor și al stabilirii obiectivelor, precum și în domeniul monitorizării modului de implementare a Planului general european de ATM, UE oferă asistență OACI în procesul de elaborare a unei abordări bazate pe performanțe la nivel mondial și a unei abordări de monitorizare globală a implementării GANP al OACI și a metodologiei ASBU aferente. În procesul de elaborare a abordărilor sale la nivel mondial, OACI utilizează în mod corespunzător și optim materialele UE existente sau aflate în curs de elaborare, care rezultă din dezvoltarea și punerea în aplicare a SES.

8.   Cooperarea în materie de reglementare și de standardizare

8.1.   Fiecare parte se asigură că cealaltă parte este informată permanent cu privire la toate actele cu putere de lege și actele administrative, standardele, cerințele și practicile recomandate care pot afecta aplicarea prezentei anexe, precum și cu privire la orice modificare ulterioară a acestora.

8.2.   Părțile își notifică reciproc și la timp orice modificare a actelor cu putere de lege și administrative, a standardelor, a cerințelor și a practicilor recomandate, în măsura în care respectivele modificări au un impact asupra prezentei anexe. O astfel de notificare poate include, dacă este necesar, și schimbul de instrumente corespunzătoare de planificare cum ar fi programe anuale/multianuale relevante. În lumina unor astfel de modificări, comitetul mixt poate adopta modificări ale prezentei anexe, dacă este necesar, în conformitate cu punctul 7 din memorandumul de cooperare.

8.3.   În scopul armonizării la nivel mondial a reglementărilor și standardelor în materie de ATM/ANS, părțile se consultă cu privire la aspectele tehnice ale reglementării în domeniul ATM/ANS pe parcursul proceselor respective de elaborare a normelor sau a SARP și sunt invitate să participe în organismele tehnice asociate, dacă și atunci când este cazul.

8.4.   În acest scop, UE și OACI își raționalizează și mai mult cooperarea în scopul de a asigura revizuirea în timp util a normelor UE ca urmare a modificărilor aduse de OACI anexelor la Convenția privind aviația civilă internațională (Convenția de la Chicago) și de a oferi OACI observații în timp util atunci când se au în vedere modificări ale anexelor relevante pentru ATM/ANS.

8.5.   OACI furnizează UE informații în timp util cu privire la deciziile și recomandările OACI care afectează SARP legate de ATM/ANS prin furnizarea accesului deplin la scrisorile OACI către state și la buletinele electronice.

8.6.   Atunci când este cazul, UE face eforturi pentru a se asigura că legislația UE este în conformitate cu SARP legate de ATM/ANS ale OACI.

8.7.   Dat fiind că Planul general european pentru ATM este strâns legat de GANP al OACI și de metodologia ASBU cuprinsă în acesta, UE oferă asistență OACI, în cooperare cu statele membre, în procesul de elaborare a SARP și a materialelor ajutătoare pentru cerințele ATM/ANS noi, pe baza nevoilor și a experienței sale în ceea ce privește implementarea SESAR. În mod similar, OACI ajută UE în procesul de actualizare a standardelor sale de interoperabilitate globală pentru cerințe ATM/ANS noi, pe baza GANP, a metodologiei ASBU și a foilor de parcurs conexe.

8.8.   În pofida obligațiilor statelor membre ale UE în calitate de state contractante la Convenția de la Chicago, dacă și atunci când este cazul, UE se angajează în dialog cu OACI în scopul furnizării de informații tehnice în cazurile în care din aplicarea legislației UE rezultă întrebări legate de respectarea standardelor OACI și de aplicarea practicilor recomandate ale OACI.

8.9.   Desfășurarea de activități de cooperare în materie de reglementare și de standardizare trebuie să nu contravină procedurilor OACI existente de elaborare a normelor și să nu stabilească noi obligații juridice sau de raportare ale OACI față de UE sau de statele membre ale acesteia.

9.   Proiecte și programe de asistență tehnică

9.1.   Părțile coordonează asistența acordată statelor într-un efort menit să asigure utilizarea eficace a resurselor și prevenirea duplicării eforturilor și, totodată, schimbă informații, inclusiv date, referitoare la programele și proiectele de asistență tehnică legate de ATM/ANS.

10.   Cooperare regională

10.1.   Părțile acordă prioritate activităților menite să accelereze instituirea cerului unic european, inclusiv activităților relevante ale AESA în ceea ce privește ATM/ANS, în cazurile în care abordarea regională oferă posibilități de creștere a rentabilității și de îmbunătățire a proceselor de supraveghere și/sau de armonizare.

10.2.   În legătură cu punctul 10.1, se acordă o atenție deosebită abordării regionale bazate pe performanțe, reglementărilor tehnice europene în domeniul ATM/ANS, blocurilor funcționale de spațiu aerian, managementului funcțiilor de rețea (inclusiv Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație, EACCC) și implementării și monitorizării noilor concepte ATM/ANS bazate pe SESAR și pe Planul general european pentru ATM.

10.3.   Pentru a îndeplini așteptările legate de cooperarea regională, se derulează o relație strânsă de lucru între UE și Biroul regional al OACI din Paris, inclusiv prin participarea reciprocă la reuniunile relevante (de exemplu la cele ale Comitetului pentru cerul unic).

10.4.   UE organizează coordonarea dintre organizațiile europene, statele membre ale UE și Biroul regional al OACI, având în vedere domeniul de aplicare al prezentei anexe, în special pentru a contribui la planurile regionale ale OACI.

11.   Asistență la nivel de experți

11.1.   Fără a aduce atingere programelor de asistență la nivel de experți desfășurate în afara domeniului de aplicare al prezentei anexe, UE face eforturi să pună la dispoziția OACI, la cerere, experți care dispun de expertiză tehnică în domenii relevante ale ATM/ANS pentru a îndeplini sarcini sau pentru a participa la activități care intră în domeniul de aplicare al prezentei anexe. Condițiile aplicabile asistenței la nivel de experți se precizează într-o modalitate de lucru stabilită între părți.

12.   Revizuire

12.1.   Părțile revizuiesc periodic punerea în aplicare a prezentei anexe, luând în considerare, dacă este necesar, toate noutățile pertinente în materie de politici sau de reglementare.

12.2.   Toate revizuirile prezentei anexe se efectuează de către comitetul mixt înființat în temeiul punctului 7 din memorandumul de cooperare („comitetul mixt”).

13.   Intrarea în vigoare, modificarea și denunțarea

13.1.   Prezenta anexă intră în vigoare la data adoptării de către comitetul mixt și rămâne în vigoare până la momentul denunțării.

13.2.   Modalitățile de lucru, în măsura necesară, convenite în temeiul prezentei anexe intră în vigoare la data adoptării de către comitetul mixt.

13.3.   Toate modificările aduse modalităților de lucru adoptate în temeiul prezentei anexe sau denunțarea acestora sunt convenite în cadrul comitetului mixt.

13.4.   Prezenta anexă poate fi denunțată în orice moment de oricare dintre părți. Denunțarea devine efectivă în termen de șase luni de la primirea notificării scrise de denunțare de la cealaltă parte, cu excepția cazului în care părțile retrag, de comun acord, notificarea denunțării înainte de expirarea acestei perioade.

13.5.   Fără a se aduce atingere altor dispoziții ale prezentului punct, dacă se denunță memorandumul de cooperare, prezenta anexă și toate modalitățile de lucru adoptate în temeiul acestuia se denunță simultan.


4.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 269/20


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1765 A COMISIEI

din 3 octombrie 2016

privind identificarea specificațiilor tehnice TIC destinate utilizării drept referințe în procedurile de achiziții publice

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (1),

după consultarea Forumului european multipartit privind standardizarea în domeniul TIC, precum și a experților din sector,

întrucât:

(1)

Standardizarea joacă un rol important în susținerea Strategiei Europa 2020, astfel cum este prevăzut în Comunicarea Comisiei intitulată „Europa 2020: O strategie europeană pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii”. Mai multe inițiative emblematice ale strategiei Europa 2020 au subliniat importanța standardizării voluntare de pe piețele de produse sau servicii pentru a asigura compatibilitatea și interoperabilitatea între produse și servicii, a promova dezvoltarea tehnologică și a sprijini inovarea.

(2)

Standardele sunt esențiale pentru competitivitatea europeană și indispensabile pentru inovare și progres. Relevanța acestora este subliniată de Comisie în contextul recentelor inițiative pentru finalizarea pieței unice (2) și a pieței unice digitale (3), în care rolul standardizării și al interoperabilității în crearea unei economii digitale europene este consolidat prin adoptarea Comunicării privind prioritățile în materie de standardizare în domeniul TIC pentru piața unică digitală (4), care stabilește o abordare strategică și politică cuprinzătoare a standardizării pentru tehnologiile TIC prioritare, cu un rol esențial în procesul de finalizare a pieței unice digitale.

(3)

În societatea digitală, produsele standardizării devin indispensabile pentru asigurarea interoperabilității rețelelor și a sistemelor. Comunicarea Comisiei intitulată „O viziune strategică pentru standardele europene: avansând în direcția îmbunătățirii și accelerării creșterii durabile a economiei europene până în 2020” (5) recunoaște specificitatea standardizării în domeniul tehnologiilor informației și comunicațiilor (TIC), în care soluțiile, aplicațiile și serviciile sunt deseori elaborate de forumuri și consorții mondiale TIC care s-au impus ca organizații-lider în elaborarea de standarde TIC.

(4)

Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 vizează modernizarea și îmbunătățirea cadrului european de standardizare. Acesta stabilește un sistem prin care Comisia poate decide să identifice cele mai relevante și mai larg acceptate specificații tehnice TIC elaborate de organizații care nu sunt organizații de standardizare europene, internaționale sau naționale. Posibilitatea de a utiliza întreaga gamă de specificații tehnice TIC în momentul achiziționării de hardware, de software și de servicii de tehnologia informației va facilita interoperabilitatea dintre dispozitive, servicii și aplicații, va contribui la evitarea blocajelor în administrațiile publice, care se produc atunci când autoritatea contractantă nu poate să schimbe un furnizor după expirarea contractului de achiziție publică, deoarece utilizează soluții proprietare TIC, și va încuraja concurența în domeniul furnizării de soluții TIC interoperabile.

(5)

Pentru ca specificațiile tehnice TIC să poată fi utilizate drept referințe în procedurile de achiziții publice, ele trebuie să respecte cerințele prevăzute în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1025/2012. Conformitatea cu cerințele respective garantează autorităților publice că specificațiile tehnice TIC sunt stabilite în conformitate cu principiile de deschidere, echitate, obiectivitate și nediscriminare recunoscute de Organizația Mondială a Comerțului (OMC) în domeniul standardizării.

(6)

Decizia de a identifica specificațiile TIC urmează să fie adoptată după consultarea Forumului european multipartit privind standardizarea în domeniul TIC instituit prin Decizia 2011/C 349/04 a Comisiei (6), completată cu alte forme de consultare a experților din sector.

(7)

Forumul european multipartit privind standardizarea în domeniul TIC a efectuat o evaluare și a emis un aviz favorabil în ceea ce privește identificarea specificațiilor tehnice următoare, care pot fi folosite drept referințe în cadrul achizițiilor publice: „World Customs Organization Data Model version 3.5” (denumită în continuare „WCO DATA Model v 3.5”) și cele elaborate de OASIS, și anume „Content Management Interoperability Services version 1.0 & version 1.1”, (denumită în continuare „CMIS v1.0 & v1.1”), „Electronic business XML Messaging Services Version 3.0: Part 1, Core features” și „Application Statement 4 Profile of ebMS 3.0 Version 1.0” (denumită în continuare „ebMS3.0-AS4”), „Business Document Metadata Service Location Version 1.0” (denumită în continuare „BDX location”) și „Electronic business Core Party Identification Type Technical Specification Version 1.0” (denumită în continuare „ebCorePartyIdType”). Evaluarea a fost înaintată ulterior spre consultare experților sectoriali care au confirmat avizul favorabil în ceea ce privește identificarea sa.

(8)

Specificația tehnică „WCO Data Model version 3.5” a fost elaborată de Organizația Mondială a Vămilor (OMV) și constă într-un ansamblu de cerințe privind datele care se completează reciproc și sunt conforme cu cerințele juridice ale agențiilor de reglementare transfrontaliere, precum organismele vamale, care controlează tranzacțiile de export, de import și de tranzit. Aceasta este coerentă cu Repertoriul elementelor de date comerciale al Națiunilor Unite (United Nations Trade Data Elements Directory – UNTDED) și este utilizată pe scară largă de către administrațiile membre ale OMV la punerea în aplicare a sistemelor de reglementare transfrontaliere, inclusiv a sistemelor de declarații electronice și a ghișeelor unice.

(9)

Specificația tehnică „CMIS v1.0” elaborată de OASIS (Advancing open standards for the information society – Promovarea standardelor deschise pentru societatea informațională) permite interoperabilitatea diferitor sisteme de gestionare a conținutului prin internet. Aceasta oferă o modalitate standardizată de a înregistra, a obține și a găsi documente și, prin urmare, permite schimbul de informații între diferite depozite de conținut. Mai precis, „CMIS v1.0” definește un strat de abstractizare pentru controlul diferitor sisteme și registre de gestionare a documentelor care folosesc protocoale web. Specificația descrie conceptele și funcționalitățile suportate și oferite de majoritatea depozitelor de conținut, precum căutarea, cererea, adăugarea și schimbarea conținutului și a metadatelor. Specificația tehnică „CMIS v1.1” este pe deplin compatibilă cu „CMIS v1.0” și include noi funcționalități.

(10)

„Electronic business XML Messaging Service” (denumită în continuare„ebMS 3.0”), elaborată de OASIS, facilitează schimbul de mesaje electronice comerciale într-un mediu de servicii web XML care utilizează specificațiile tehnice comune ale internetului. Obiectivul „ebMS 3.0” este de a promova adoptarea extinsă de către toți actorii (de dimensiuni mari sau de anvergură redusă, administrații publice sau societăți private) care colaborează la nivelul proceselor comerciale utilizând schimbul de mesaje, pentru a gestiona diferențele în ceea ce privește capacitatea fluxului de mesaje, conectivitatea intermitentă, absența adreselor IP statice sau restricțiile legate de firewall. Specificația tehnică „Application Statement 4 Profile of ebMS 3.0 Version 1.0” (pe scurt, „AS4”) este un protocol modern bazat pe servicii web care oferă orientări pentru o metodologie standardizată de schimburi securizate, indiferent de tipul de documente.

(11)

Specificația tehnică „Business Document Metadata Service Location” (denumită în continuare „BDX Location”), elaborată de OASIS, este o actualizare a conceptului PEPPOL de localizare a serviciilor de metadate (Service Metadata Location – SML). Un serviciu de metadate destinat interacțiunilor comerciale oferă informații cu privire la tipul de tranzacții de date și la tehnologiile generice corespunzătoare disponibile pentru participanții la procese comerciale specifice. Specificația tehnică „BDX Location” se referă la localizarea unui serviciu de metadate în principal ca identificator al punctului final definit de URL.

(12)

Specificația tehnică „ebCorePartyIdType”, elaborată de OASIS, definește un mecanism formal care permite stabilirea de referințe pentru schemele de identificare a tipului de parte, utilizând un spațiu de nume formal de tip nume uniform de resursă (Uniform Resource Name – URN) pentru identificatorii de organizații, care se bazează pe trei standarde internaționale: ISO/IEC 6523, ISO 9735 și ISO 20022,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Specificațiile tehnice enumerate în anexă sunt eligibile pentru utilizarea ca referințe în cadrul achizițiilor publice.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 3 octombrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 316, 14.11.2012, p. 12.

(2)  Comunicarea Comisiei „Ameliorarea pieței unice: mai multe oportunități pentru cetățeni și pentru întreprinderi”. COM(2015) 550 final din 28 octombrie 2015.

(3)  Comunicare privind o strategie pentru piața unică digitală pentru Europa COM(2015) 192 final din 6 mai 2015.

(4)  COM(2016) 176 final din 19 aprilie 2016.

(5)  COM(2011) 311 final din 1 iunie 2011.

(6)  Decizia 2011/C 349/04 a Comisiei din 28 noiembrie 2011 de înființare a Forumului european multipartit privind standardizarea în domeniul TIC (JO C 349, 30.11.2011, p. 4).


ANEXĂ

Organizația Mondială a Vămilor (OMV)  (1)

Nr.

Titlul specificației tehnice TIC

1

„World Customs Organization Data Model version 3.5” (model de date al Organizației Mondiale a Vămilor, versiunea 3.5 – „WCO Data Model version 3.5”)


OASIS (Promovarea standardelor deschise pentru societatea informațională)  (2)

Nr.

Titlul specificației tehnice TIC

1

„Content Management Interoperability Services version 1.0” (Servicii de interoperabilitate pentru gestionarea conținutului, versiunea 1.0 – „CMIS 1.0”)

2

„Content Management Interoperability Services version 1.1” (Servicii de interoperabilitate pentru gestionarea conținutului, versiunea 1.1 – „CMIS 1.1”)

3

„Business Document Metadata Service Location Version 1.0” (Localizarea serviciilor de metadate pentru documente comerciale, versiunea 1.0 – „BDX location”)

4

„Electronic business XML Messaging Services Version 3.0: Part 1, Core Features” (Servicii de mesagerie electronică comercială XML, versiunea 3.0: Partea 1, Caracteristici esențiale) și „Application Statement 4 Profile of ebMS 3.0 Version 1.0” (Profil AS4 al ebMS 3.0, versiunea 1.0 – „ebMS3.0-AS4”)

5

„Electronic business Core Party Identification Type Technical Specification Version 1.0” (Specificația tehnică pentru tipul de identificare a părții centrale pentru comerțul electronic, versiunea 1.0 – „ebCorePartyIdType”)


(1)  http://www.wcoomd.org/

(2)  http://www.oasis-open.org/