ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 59 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
Rectificări |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1638 AL COMISIEI
din 6 septembrie 2016
de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (e),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 a stabilit o nomenclatură a mărfurilor (denumită în continuare „Nomenclatura combinată” sau „NC”), care figurează în anexa I la regulamentul menționat. |
(2) |
Textul notei complementare 2 la capitolul 15 din partea a doua a Nomenclaturii combinate definește caracteristicile uleiurilor care provin exclusiv din prelucrarea măslinelor și care trebuie să fie clasificate la pozițiile 1509 și 1510. Textul acestei note complementare se bazează pe Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei (2), care definește caracteristicile fizico-chimice și organoleptice ale uleiului de măsline și ale uleiului din resturi de măsline și stabilește metodele de evaluare a caracteristicilor respective. Metodele menționate și valorile-limită pentru caracteristicile uleiurilor sunt actualizate periodic în temeiul unui aviz al experților chimiști și în concordanță cu rezultatele lucrărilor Consiliului Oleicol Internațional (IOC). |
(3) |
Ca urmare a unei serii de modificări aduse Regulamentului (CEE) nr. 2568/91, textul actual al notei complementare 2 la capitolul 15 din partea a doua a Nomenclaturii combinate nu mai este în conformitate cu actuala versiune aplicabilă a Regulamentului (CEE) nr. 2568/91 și trebuie să fie modificat în consecință. |
(4) |
Cu scopul de a se evita modificarea în mod repetat a parametrilor relevanți din nota complementară 2 la capitolul 15 pentru a o menține la zi cu Regulamentul (CEE) nr. 2568/91, este oportună adoptarea unui nou text al notei complementare, care să facă trimitere directă la părțile relevante din regulamentul respectiv. |
(5) |
Având în vedere că, începând de la 1 ianuarie 2017, se vor introduce anumite coduri NC noi în capitolul 15, noul text al notei complementare 2 la capitolul respectiv, care reflectă aceste noi coduri NC, ar trebui să intre în vigoare la 1 ianuarie 2017. |
(6) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 ar trebui să fie modificată în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În capitolul 15 din partea a doua a Nomenclaturii combinate stabilite în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, nota complementară 2 se înlocuiește cu următorul text:
„2. |
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 ianuarie 2017.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Stephen QUEST
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei din 11 iulie 1991 privind caracteristicile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din resturi de măsline, precum și metodele de analiză a acestora (JO L 248, 5.9.1991, p. 1).
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/3 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1639 AL COMISIEI
din 7 septembrie 2016
de interzicere a pescuitului de eglefin în zonele VIIb-k, VIII, IX și X și în apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Belgiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic, în particular, păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
Nr. |
16/TQ72 |
Stat membru |
Belgia |
Stoc |
HAD/7X7A34 |
Specie |
Eglefin (Melanogramnus aeglefinus) |
Zonă |
VIIb-k, VIII, IX și X; apele Uniunii din subzona CECAF 34.1.1 |
Data încetării activităților |
2.7.2016 |
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/5 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1640 AL COMISIEI
din 7 septembrie 2016
de interzicere a pescuitului de macrou în zonele VIIIc, IX și X și în apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic, în particular, păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
Nr. |
17/TQ72 |
Stat membru |
Portugalia |
Stoc |
MAC/8C3411 |
Specie |
Macrou (Scomber scombrus) |
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 |
Data încetării activităților |
1.7.2016 |
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1641 AL COMISIEI
din 12 septembrie 2016
de modificare pentru a 252-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da'esh) și cu organizația Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da'esh) și cu organizația Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 conține lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La 6 septembrie 2016, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis să modifice o mențiune de pe lista sa a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui actualizată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Șef interimar al Serviciului Instrumente de Politică Externă
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANEXĂ
În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, mențiunea: „Tarkhan Ismailovich Gaziev [alias (a) Ramzan Oduev; (b) Tarkhan Isaevich Gaziev; (c) Husan Isaevich Gaziev; (d) Umar Sulimov; (e) Wainakh, (f) Sever; (g) Abu Bilalal; (h) Abu Yasir; (i) Abu Asim; (j) Husan]; Data nașterii: 11.11.1965. Locul nașterii: satul Bugaroy, districtul Itum-Kalinskiy, Republica Cecenia, Federația Rusă. Adresă: (a) Republica Arabă Siriană (localizat în august 2015); (b) Irak (posibilă locație alternativă în august 2015). Cetățenie: (nu este înregistrat ca cetățean al Federației Ruse). Alte informații: Fotografia sa este disponibilă pentru a fi inclusă în notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 2.10.2015.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text:
„Tarkhan Ismailovich Gaziev (scrierea originală: Тархан Исмаилович Газиев) [alias (a) Ramzan Oduev (scrierea originală: Рамзан Одуев); (b) Tarkhan Isaevich Gaziev (scrierea originală: Тархан Исаевич Газиев); (c) Husan Isaevich Gaziev (scrierea originală: Хусан Исаевич Газиев); (d) Umar Sulimov (scrierea originală: Умар Сулимов); (e) Wainakh (scrierea originală: Вайнах); (f) Sever (scrierea originală: Север); (g) Abu Bilal (scrierea originală: Абу-Билал); (h) Abu Yasir (scrierea originală: Абу Ясир); (i) Abu Asim (scrierea originală: Абу Ясим); (j) Husan (scrierea originală: Хусан); (k) Ab-Bilal; (l) AbuNaser]. Data nașterii: 11.11.1965. Locul nașterii: Itum-Kale, districtul ItumKalinskiy, Republica Cecenia, Federația Rusă. Adresă: (a) Republica Arabă Siriană (localizat în august 2015); (b) Irak (posibilă locație alternativă în august 2015). Cetățenie: Federația Rusă. Alte informații: Fotografia sa este disponibilă pentru a fi inclusă în notificarea specială emisă de INTERPOL-Consiliul de Securitate al ONU. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 2.10.2015.”
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1642 AL COMISIEI
din 12 septembrie 2016
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1210/2003 al Consiliului privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 al Consiliului din 7 iulie 2003 privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2465/96 (1), în special articolul 11 litera (b),
întrucât:
(1) |
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 cuprinde lista organismelor publice, corporațiilor și agențiilor și a persoanelor fizice și juridice, organismelor și entităților fostului guvern irakian care, în temeiul regulamentului menționat, fac obiectul înghețării fondurilor și resurselor economice care se aflau în afara Irakului la data de 22 mai 2003. |
(2) |
La 6 septembrie 2016, Comitetul de sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să elimine o entitate de pe lista persoanelor sau entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice. |
(3) |
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 ar trebui, prin urmare, modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Șef interimar al Serviciului Instrumente de Politică Externă
(1) JO L 169, 8.7.2003, p. 6. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 131/2011 al Consiliului (JO L 41, 15.2.2011, p. 1).
ANEXĂ
În anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1210/2003, următoarea mențiune se elimină:
„109. |
SOUTH REFINERIES COMPANY. Adresă: Basrah, Iraq.” |
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1643 AL COMISIEI
din 12 septembrie 2016
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 septembrie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
171,2 |
ZZ |
171,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
121,6 |
ZZ |
121,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
134,3 |
ZZ |
134,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
156,1 |
CL |
135,8 |
|
EG |
94,4 |
|
TR |
130,1 |
|
UY |
142,6 |
|
ZA |
148,0 |
|
ZZ |
134,5 |
|
0806 10 10 |
TR |
127,4 |
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,6 |
BR |
102,8 |
|
CL |
140,2 |
|
NZ |
134,9 |
|
US |
179,7 |
|
ZA |
97,3 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0808 30 90 |
AR |
93,2 |
CL |
101,2 |
|
TR |
137,7 |
|
ZA |
121,7 |
|
ZZ |
113,5 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
128,7 |
ZZ |
128,7 |
|
0809 40 05 |
TR |
216,0 |
ZZ |
216,0 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
Rectificări
13.9.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 244/13 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar și rutier de călători și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 și nr. 1107/70 ale Consiliului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 315 din 3 decembrie 2007 )
La pagina 10, articolul 8 alineatul (3) litera (c):
în loc de:
„(c) |
după 26 iulie 2000 și înainte de 3 decembrie 2019, pe baza unei proceduri competitive echitabile de atribuire;”, |
se va citi:
„(c) |
după 26 iulie 2000 și înainte de 3 decembrie 2009, pe baza unei proceduri competitive echitabile de atribuire;”. |