|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 59 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1127 AL CONSILIULUI
din 12 iulie 2016
privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2425
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (1), în special articolul 2 alineatul (3),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 21 decembrie 2015, Consiliul a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2425 (2) privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001, stabilind o listă actualizată a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 (denumită în continuare „lista”). |
|
(2) |
Consiliul a comunicat, în măsura posibilă, tuturor persoanelor, grupurilor și entităților expuneri de motive care explică de ce au fost incluse pe listă. |
|
(3) |
Prin intermediul unui aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, Consiliul a informat persoanele, grupurile și entitățile incluse pe listă asupra faptului că a decis menținerea lor pe listă. De asemenea, Consiliul a informat persoanele, grupurile și entitățile în cauză cu privire la posibilitatea de a solicita o expunere de motive a Consiliului pentru includerea lor pe listă, în cazul în care nu le fusese deja comunicată o astfel de expunere de motive. |
|
(4) |
Consiliul a reexaminat lista, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001. La efectuarea reexaminării respective, Consiliul a ținut seama de observațiile transmise de cei vizați, precum și de informațiile actualizate primite din partea autorităților naționale competente privind statutul la nivel național al persoanelor și entităților incluse pe listă. |
|
(5) |
Consiliul a verificat dacă autoritățile competente, astfel cum sunt menționate la articolul 1 alineatul (4) din Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului (3), au adoptat o decizie cu privire la toate persoanele, grupurile și entitățile în sensul că au fost implicate în acte teroriste în sensul articolului 1 alineatele (2) și (3) din Poziția comună 2001/931/PESC. Consiliul a stabilit că persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC ar trebui să li se aplice în continuare măsurile restrictive specifice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2580/2001. |
|
(6) |
Lista ar trebui să fie actualizată în mod corespunzător, iar Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2425 ar trebui să fie abrogat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Lista prevăzută la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2425 se abrogă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2016.
Pentru Consiliu
Președintele
P. KAŽIMÍR
(1) JO L 344, 28.12.2001, p. 70.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2425 al Consiliului din 21 decembrie 2015 privind punerea în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1325 (JO L 334, 21.12.2015, p. 1).
(3) Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 93).
ANEXĂ
LISTA PERSOANELOR, GRUPURILOR ȘI ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
I. PERSOANE
|
1. |
ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), născut la 11 august 1960 în Iran. Pașaport: D9004878. |
|
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, născut la Al Ihsa (Arabia Saudită), cetățean saudit. |
|
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, născut la 16 octombrie 1966 la Tarut (Arabia Saudită), cetățean saudit. |
|
4. |
ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), născut la 6 sau 15 martie 1955 în Iran. Cetățean iranian și cetățean al Statelor Unite ale Americii. Pașaport: C2002515 (iranian); Pașaport: 477845448 (american). Carte de identitate națională nr.: 07442833, data expirării 15 martie 2016 (permis de conducere SUA). |
|
5. |
BOUYERI, Mohammed (alias Abu ZUBAIR, alias SOBIAR, alias Abu ZOUBAIR), născut la 8 martie 1978 la Amsterdam (Țările de Jos) – membru al „Hofstadgroep”. |
|
6. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, Ahmed, alias SA-ID, alias SALWWAN, Samir), născut în 1963 în Liban, cetățean libanez. |
|
7. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI Salem, alias BIN KHALID Fahd Bin Adballah, alias HENIN Ashraf Refaat Nabith, alias WADOOD Khalid Adbul), născut la 14 aprilie 1965 sau la 1 martie 1964 în Pakistan, pașaport nr. 488555. |
|
8. |
SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), născut aproximativ în 1957 în Iran. Adrese: 1. Kermanshah, Iran; 2. Baza militară Mehran, provincia Ilam, Iran. |
|
9. |
SHAKURI Ali Gholam, născut aproximativ în 1965 la Teheran, Iran. |
|
10. |
SOLEIMANI Qasem (alias Ghasem Soleymani, alias Qasmi Sulayman, alias Qasem Soleymani, alias Qasem Solaimani, alias Qasem Salimani, alias Qasem Solemani, alias Qasem Sulaimani, alias Qasem Sulemani), născut la 11 martie 1957 în Iran. Cetățean iranian. Pașaport: 008827 (pașaport diplomatic iranian), eliberat în 1999. Titlu: general-maior. |
II. GRUPURI ȘI ENTITĂȚI
|
1. |
„Organizația Abu Nidal” – „OAN” (alias „Consiliul Revoluționar Fatah”, alias „Brigăzile Revoluționare Arabe”, alias „Septembrie Negru”, alias „Organizația Revoluționară a Musulmanilor Socialiști”). |
|
2. |
„Brigada Martirilor Al-Aqsa”. |
|
3. |
„Al-Aqsa e.V”. |
|
4. |
„Babbar Khalsa”. |
|
5. |
„Partidul Comunist din Filipine”, inclusiv „Noua Armată Populară” – „NAP”, Filipine. |
|
6. |
„Gama'a al-Islamiyya” (alias „Al-Gama'a al-Islamiyya”) („Grupul Islamic” – „GI”). |
|
7. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Marele Front de Est Islamic al Războinicilor”). |
|
8. |
„Hamas”, inclusiv „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”. |
|
9. |
„Hizballah Military Wing” („aripa militară a Hezbollahului”) [alias „Hezbollah Military Wing”, alias „Hizbullah Military Wing”, alias „Hizbollah Military Wing”, alias „Hezballah Military Wing”, alias „Hisbollah Military Wing”, alias „Hizbu'llah Military Wing”, alias „Hizb Allah Military Wing”, alias „Jihad Council” („Consiliul Jihadului”) (și toate unitățile subordonate acesteia, inclusiv Organizația pentru Securitate Externă)]. |
|
10. |
„Hizbul Mujahideen” – „HM”. |
|
11. |
„Hofstadgroep”. |
|
12. |
„Forța Khalistan Zindabad” – „KZF”. |
|
13. |
„Partidul Muncitoresc din Kurdistan” – „PKK” (alias „KADEK”, alias „KONGRA-GEL”). |
|
14. |
„Tigrii Eliberării din Tamil Eelam” – „LTTE”. |
|
15. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Armata de Eliberare Națională”). |
|
16. |
„Jihadul Islamic Palestinian” – „JIP”. |
|
17. |
„Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei” – „FPEP”. |
|
18. |
„Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General” (alias „FPEP – Comandamentul General”). |
|
19. |
„Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia” – „FARC” („Forțele Armate Revoluționare din Columbia”). |
|
20. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP-C” (alias „Devrimci Sol”) („Stânga Revoluționară”), (alias „Dev Sol”) („Armata/Frontul/Partidul de Eliberare Revoluționară Populară”). |
|
21. |
„Sendero Luminoso” – „CL” („Calea Luminoasă”). |
|
22. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (alias „Șoimii Eliberării din Kurdistan”, alias „Vulturii Eliberării din Kurdistan”). |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/5 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1128 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de sebastă în apele Uniunii și apele internaționale din zona V, precum și în apele internaționale din zonele XII și XIV, de către navele care arborează pavilionul Letoniei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
12/TQ72 |
|
Statul membru |
Letonia |
|
Stocul |
RED/51214D |
|
Specia |
Sebastă (Sebastes spp.) |
|
Zona |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV |
|
Data încetării activităților |
9.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/7 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1129 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de limbă-de-mare comună în zonele VIIh, VIIj și VIIk de către navele care arborează pavilionul Belgiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic în special păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
11/TQ72 |
|
Statul membru |
Belgia |
|
Stocul |
SOL/7HJK. |
|
Specia |
Limbă-de-mare comună (Solea solea) |
|
Zona |
VIIh, VIIj și VIIk |
|
Data încetării activităților |
9.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/9 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1130 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de cambulă de Baltica în zonele VIIh, VIIj și VIIk de către navele care arborează pavilionul Belgiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic în special păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
10/TQ72 |
|
Statul membru |
Belgia |
|
Stocul |
PLE/7HJK. |
|
Specia |
Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa) |
|
Zona |
VIIh, VIIj și VIIk |
|
Data încetării activităților |
9.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/11 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1131 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de merlan în zona VIIa de către navele care arborează pavilionul Belgiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de navele care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic în special păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
09/TQ72 |
|
Statul membru |
Belgia |
|
Stocul |
WHG/07A. |
|
Specia |
Merlan (Merlangius merlangus) |
|
Zona |
VIIa |
|
Data încetării activităților |
9.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/13 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1132 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de cod în zona VIIa de către navele care arborează pavilionul Belgiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de navele care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic în special păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
08/TQ72 |
|
Statul membru |
Belgia |
|
Stocul |
COD/07A. |
|
Specia |
Cod (Gadus morhua) |
|
Zona |
VIIa |
|
Data încetării activităților |
9.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/15 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1133 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de cod saithe în zona VI; în apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, XII și XIV de către navele care arborează pavilionul Spaniei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzice începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
07/TQ72 |
|
Statul membru |
Spania |
|
Stocul |
POK/56-14 |
|
Specia |
Cod saithe (Pollachius virens) |
|
Zona |
VI; apele Uniunii și apele internaționale din zonele Vb, XII și XIV |
|
Data încetării activităților |
2.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/17 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/1134 AL COMISIEI
din 8 iulie 2016
de interzicere a pescuitului de brosme în apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII de către navele care arborează pavilionul Spaniei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2016. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzice începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
06/TQ72 |
|
Statul membru |
Spania |
|
Stocul |
USK/567EI. |
|
Specia |
Brosme (Brosme brosme) |
|
Zona |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele V, VI și VII |
|
Data încetării activităților |
2.6.2016 |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/19 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1135 AL COMISIEI
din 12 iulie 2016
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
MA |
174,2 |
|
ZZ |
174,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
135,5 |
|
ZZ |
135,5 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
181,7 |
|
BO |
217,8 |
|
|
CL |
151,2 |
|
|
TR |
134,0 |
|
|
UY |
167,2 |
|
|
ZA |
148,9 |
|
|
ZZ |
166,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
161,4 |
|
BR |
101,8 |
|
|
CL |
129,1 |
|
|
CN |
102,6 |
|
|
NZ |
147,6 |
|
|
ZA |
104,1 |
|
|
ZZ |
124,4 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
121,5 |
|
CL |
118,9 |
|
|
CN |
91,9 |
|
|
NZ |
154,1 |
|
|
ZA |
121,8 |
|
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
197,0 |
|
ZZ |
197,0 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
289,0 |
|
ZZ |
289,0 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/21 |
DECIZIA (PESC) 2016/1136 A CONSILIULUI
din 12 iulie 2016
de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și de abrogare a Deciziei 2015/2430/PESC
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 27 decembrie 2001, Consiliul a adoptat Poziția comună 2001/931/PESC (1). |
|
(2) |
La 21 decembrie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/2430 (2) de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC (denumită în continuare „lista”). |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 1 alineatul (6) din Poziția comună 2001/931/PESC, este necesar să se revizuiască periodic numele persoanelor și denumirile grupurilor și entităților care figurează pe listă pentru a asigura existența motivelor menținerii acestora pe listă. |
|
(4) |
Prezenta decizie exprimă rezultatul revizuirii efectuate de Consiliu în ceea ce privește persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC. |
|
(5) |
Consiliul a verificat că autorități competente astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (4) din Poziția comună 2001/931/PESC au adoptat decizii referitoare la toate persoanele, grupurile și entitățile care figurează pe listă în sensul că au fost implicate în acte teroriste în sensul articolului 1 alineatele (2) și (3) din Poziția comună 2001/931/PESC. Consiliul a ajuns la concluzia că persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC ar trebui să li se aplice în continuare măsurile restrictive specifice prevăzute în aceasta. |
|
(6) |
Lista ar trebui să fie actualizată în mod corespunzător, iar Decizia (PESC) 2015/2430 ar trebui să fie abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică articolele 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC este prevăzută în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Decizia (PESC) 2015/2430 se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 12 iulie 2016.
Pentru Consiliu
Președintele
P. KAŽIMÍR
(1) Poziția comună 2001/931/PESC a Consiliului din 27 decembrie 2001 privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 93).
(2) Decizia (PESC) 2015/2430 a Consiliului din 21 decembrie 2015 de actualizare a listei persoanelor, grupurilor și entităților care fac obiectul articolelor 2, 3 și 4 din Poziția comună 2001/931/PESC privind aplicarea de măsuri specifice pentru combaterea terorismului și de abrogare a Deciziei (PESC) 2015/1334 (JO L 334, 22.12.2015, p. 18).
ANEXĂ
LISTA PERSOANELOR, GRUPURILOR ȘI ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
I. PERSOANE
|
1. |
ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), născut la 11 august 1960 în Iran. Pașaport: D9004878. |
|
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, născut la Al Ihsa (Arabia Saudită), cetățean saudit. |
|
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, născut la 16 octombrie 1966 la Tarut (Arabia Saudită), cetățean saudit. |
|
4. |
ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), născut la 6 sau 15 martie 1955 în Iran. Cetățean iranian și cetățean al Statelor Unite ale Americii. Pașaport: C2002515 (iranian); Pașaport: 477845448 (american). Carte de identitate națională nr.: 07442833, data expirării 15 martie 2016 (permis de conducere SUA). |
|
5. |
BOUYERI, Mohammed (alias Abu ZUBAIR, alias SOBIAR, alias Abu ZOUBAIR), născut la 8 martie 1978 la Amsterdam (Țările de Jos) – membru al „Hofstadgroep”. |
|
6. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (alias GARBAYA, Ahmed, alias SA-ID, alias SALWWAN, Samir), născut în 1963 în Liban, cetățean libanez. |
|
7. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (alias ALI Salem, alias BIN KHALID Fahd Bin Adballah, alias HENIN Ashraf Refaat Nabith, alias WADOOD Khalid Adbul), născut la 14 aprilie 1965 sau la 1 martie 1964 în Pakistan, pașaport nr. 488555. |
|
8. |
SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), născut aproximativ în 1957 în Iran. Adrese: 1. Kermanshah, Iran; 2. Baza militară Mehran, provincia Ilam, Iran. |
|
9. |
SHAKURI Ali Gholam, născut aproximativ în 1965 la Teheran, Iran. |
|
10. |
SOLEIMANI Qasem (alias Ghasem Soleymani, alias Qasmi Sulayman, alias Qasem Soleymani, alias Qasem Solaimani, alias Qasem Salimani, alias Qasem Solemani, alias Qasem Sulaimani, alias Qasem Sulemani), născut la 11 martie 1957 în Iran. Cetățean iranian. Pașaport: 008827 (pașaport diplomatic iranian), eliberat în 1999. Titlu: general-maior. |
II. GRUPURI ȘI ENTITĂȚI
|
1. |
„Organizația Abu Nidal” — „OAN” (alias „Consiliul Revoluționar Fatah”, alias „Brigăzile Revoluționare Arabe”, alias „Septembrie Negru”, alias „Organizația Revoluționară a Musulmanilor Socialiști”). |
|
2. |
„Brigada Martirilor Al-Aqsa”. |
|
3. |
„Al-Aqsa e.V.” |
|
4. |
„Babbar Khalsa”. |
|
5. |
„Partidul Comunist din Filipine”, inclusiv „Noua Armată Populară” – „NAP”, Filipine. |
|
6. |
„Gama'a al-Islamiyya” (alias „Al-Gama'a al-Islamiyya”) („Grupul Islamic” – „GI”). |
|
7. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” – „IBDA-C” („Marele Front de Est Islamic al Războinicilor”). |
|
8. |
„Hamas”, inclusiv „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”. |
|
9. |
„Hizballah Military Wing” („aripa militară a Hezbollahului”) [alias „Hezbollah Military Wing”, alias „Hizbullah Military Wing”, alias „Hizbollah Military Wing”, alias „Hezballah Military Wing”, alias „Hisbollah Military Wing”, alias „Hizbu'llah Military Wing”, alias „Hizb Allah Military Wing”, alias „Jihad Council” („Consiliul Jihadului”) (și toate unitățile subordonate acesteia, inclusiv Organizația pentru Securitate Externă)]. |
|
10. |
„Hizbul Mujahideen” – „HM”. |
|
11. |
„Hofstadgroep”. |
|
12. |
„Forța Khalistan Zindabad” – „KZF”. |
|
13. |
„Partidul Muncitoresc din Kurdistan” – „PKK” (alias „KADEK”, „KONGRA-GEL”). |
|
14. |
„Tigrii Eliberării din Tamil Eelam” – „LTTE”. |
|
15. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Armata de Eliberare Națională”). |
|
16. |
„Jihadul Islamic Palestinian” – „JIP”. |
|
17. |
„Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei” – „FPEP”. |
|
18. |
„Frontul Popular pentru Eliberarea Palestinei – Comandamentul General” (alias „FPEP – Comandamentul General”). |
|
19. |
„Fuerzas armadas revolucionarias de Colombia” – „FARC” („Forțele Armate Revoluționare din Columbia”). |
|
20. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP-C” (alias „Devrimci Sol”) („Stânga Revoluționară”), (alias „Dev Sol”) („Armata/Frontul/Partidul de Eliberare Revoluționară Populară”). |
|
21. |
„Sendero Luminoso” – „CL” („Calea Luminoasă”). |
|
22. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (alias „Șoimii Eliberării din Kurdistan”, alias „Vulturii Eliberării din Kurdistan”). |
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/25 |
DECIZIA (PESC) 2016/1137 A CONSILIULUI
din 12 iulie 2016
privind lansarea unei misiuni PSAC de instruire militară a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUTM RCA)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere Decizia (PESC) 2016/610 a Consiliului din 19 aprilie 2016 privind o misiune PSAC de instruire militară a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUTM RCA) (1), în special articolul 4,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 19 aprilie 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/610. |
|
(2) |
În urma recomandării comandantului misiunii UE, EUTM RCA ar trebui lansată la 16 iulie 2016. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în materie de apărare. Prin urmare, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia, aceasta nu i se aplică și nu participă la finanțarea acestei misiuni, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă planul misiunii și regulile de angajare privind misiunea PSAC de instruire militară a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUTM RCA).
Articolul 2
EUTM RCA se lansează la 16 iulie 2016.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 iulie 2016.
Pentru Consiliu
Președintele
P. KAŽIMÍR
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/26 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1138 A COMISIEI
din 11 iulie 2016
de modificare a formatelor bazate pe standardul ONU/CEFACT pentru schimbul de informații privind pescuitul
[notificat cu numărul C(2016) 4226]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolele 111 și 116,
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei din 8 aprilie 2011 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (2), în special articolul 146j,
întrucât:
|
(1) |
În cadrul celui de al 27-lea forum al său din 25-29 aprilie 2016, Centrul Organizației Națiunilor Unite pentru facilitarea comerțului și tranzacțiile electronice (ONU/CEFACT) a adoptat un standard pentru schimbul de informații privind pescuitul (FLUX). Pentru a se conforma acestui standard internațional, trebuie modificat actualul sistem electronic de raportare (ERS) al Uniunii Europene. |
|
(2) |
Articolul 146c din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 prevede că toate mesajele referitoare la schimbul de informații privind pescuitul se bazează pe acest standard ONU/CEFACT. |
|
(3) |
Formatele XML modificate și documentele de punere în aplicare care trebuie utilizate pentru toate schimburile electronice de date sunt disponibile pe pagina registrului datelor de referință (Master Data Register) de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului (3). |
|
(4) |
În cadrul reuniunilor grupului de experți privind controlul activităților de pescuit – grupul de lucru „ERS și gestionarea datelor” (ERS and Data Management working group), statele membre și-au dat avizul cu privire la timpul necesar pentru punerea în aplicare a acestui format modificat. Avizul statelor membre a fost luat în considerare. Măsurile prevăzute în prezenta decizie au fost stabilite de comun acord cu statele membre, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Schimbul de date ale sistemului de monitorizare a navelor
(1) Începând cu 1 noiembrie 2016, formatul care trebuie utilizat pentru raportarea datelor sistemului de monitorizare a navelor, astfel cum se prevede la articolul 146f din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, precum și documentele de punere în aplicare respective se modifică astfel cum se indică în FLUX-P1000/P1000-07: specificațiile din domeniul „Poziția navei” publicate pe pagina registrului datelor de referință de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului.
(2) Începând cu 1 iulie 2017, sistemele statelor membre de pavilion trebuie să fie în măsură să răspundă la cererile de date ale sistemului de monitorizare a navelor, astfel cum se prevede la articolul 146f alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, utilizând formatul modificat în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.
Articolul 2
Schimbul de date referitoare la activitățile de pescuit
(1) Începând cu 1 noiembrie 2017, formatul care trebuie utilizat pentru schimbul de date referitoare la activitățile de pescuit, astfel cum se prevede la articolul 146g din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, precum și documentele de punere în aplicare respective se modifică astfel cum se indică în FLUX-P1000/P1000-03: specificațiile din domeniul „Activitate de pescuit” publicate pe pagina registrului datelor de referință de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului.
(2) Sistemele statelor membre de pavilion trebuie să fie în măsură să transmită mesaje referitoare la activitatea de pescuit, precum și să răspundă la cererile de date privind activitatea de pescuit, astfel cum se prevede la articolul 146g alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, în format ONU/CEFACT P1000-3 pentru campaniile de pescuit care încep după 1 noiembrie 2017.
Articolul 3
Schimbul de date referitoare la vânzări
(1) Începând cu 1 noiembrie 2017, formatul care trebuie utilizat pentru schimbul de date referitoare la vânzări, astfel cum se prevede la articolul 146h din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, precum și documentele de punere în aplicare respective se modifică astfel cum se indică în FLUX-P1000/P1000-05: specificațiile din domeniul „Vânzări” publicate pe pagina registrului datelor de referință de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului.
(2) Sistemele statelor membre trebuie să fie în măsură să transmită și să răspundă la cererile de date privind notele de vânzare și declarațiile de primire, astfel cum se prevede la articolul 146h alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, în format ONU/CEFACT P1000-5 pentru operațiunile care au loc după 1 noiembrie 2017.
Articolul 4
Transmiterea datelor agregate referitoare la capturi
Începând cu 15 februarie 2017, formatul care trebuie utilizat pentru transmiterea datelor agregate referitoare la capturi, astfel cum se prevede la articolul 146i din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, precum și documentele de punere în aplicare respective se modifică astfel cum se indică în FLUX-P1000/P1000-12: specificațiile din domeniul „Raport privind datele de captură agregate” publicate pe pagina registrului datelor de referință de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului.
Articolul 5
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 11 iulie 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Karmenu VELLA
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 112, 30.4.2011, p. 1.
(3) http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/codes/index_en.htm
Rectificări
|
13.7.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 188/28 |
Rectificare la Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 173 din 12 iunie 2014 )
La pagina 385, articolul 4 alineatul (1) punctul 43:
în loc de:
|
„43. |
«depozit structurat» înseamnă un depozit astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2014/49/UE a Parlamentului European și a Consiliului …”, |
se citește:
|
„43. |
«depozit structurat» înseamnă un depozit astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/49/UE a Parlamentului European și a Consiliului …”. |