ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 153

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
10 iunie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2016/907 al Consiliului din 9 iunie 2016 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 174/2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș și a Regulamentului (CE) nr. 560/2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș

1

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/908 al Comisiei din 26 februarie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului prin stabilirea de standarde tehnice de reglementare în ceea ce privește criteriile, procedura și cerințele pentru stabilirea unei practici de piață acceptate, precum și cerințele pentru menținerea sa, încetarea sa sau modificarea condițiilor privind acceptarea sa ( 1 )

3

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/909 al Comisiei din 1 martie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la standardele tehnice de reglementare pentru conținutul notificărilor care trebuie transmise autorităților competente și compilarea, publicarea și actualizarea listei notificărilor ( 1 )

13

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/910 al Comisiei din 9 iunie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe

23

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/911 al Comisiei din 9 iunie 2016 de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la forma și conținutul descrierii aferente acordurilor de sprijin financiar intragrup în conformitate cu Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții ( 1 )

25

 

*

Regulamentul (UE) 2016/912 al Comisiei din 9 iunie 2016 de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la siguranța în tunelurile feroviare a sistemului feroviar din Uniunea Europeană ( 1 )

28

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/913 al Comisiei din 9 iunie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

29

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/914 al Comisiei din 9 iunie 2016 privind prețul maxim de achiziție pentru laptele praf degresat pentru prima invitație separată de participare la licitație în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826

31

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2016/915 a Consiliului din 30 mai 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în ceea ce privește un instrument internațional care urmează să fie elaborat în cadrul organelor OACI și care vizează punerea în aplicare, începând cu 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională

32

 

*

Decizia (UE) 2016/916 a Consiliului din 6 iunie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 02 03 01)

35

 

*

Decizia (PESC) 2016/917 a Consiliului din 9 iunie 2016 de abrogare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire

38

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 944/2013 al Comisiei din 2 octombrie 2013 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor ( JO L 261, 3.10.2013 )

39

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/1


REGULAMENTUL (UE) 2016/907 AL CONSILIULUI

din 9 iunie 2016

de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 174/2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș și a Regulamentului (CE) nr. 560/2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia (PESC) 2016/917 din 9 iunie 2016 de abrogare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 28 aprilie 2016, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite 2283 (2016) de încheiere, cu efect imediat, a tuturor sancțiunilor ONU împotriva Côte d'Ivoire.

(2)

La 29 octombrie 2010, Consiliul a abrogat Poziția comună 2004/852/PESC (2).

(3)

La 9 iunie 2016, Consiliul a abrogat Decizia 2010/656/PESC (3).

(4)

Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 174/2005 (4) și (CE) nr. 560/2005 (5) ale Consiliului ar trebui abrogate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 174/2005 și Regulamentul (CE) nr. 560/2005 se abrogă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 9 iunie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

G.A. VAN DER STEUR


(1)  A se vedea pagina 38 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  Poziția comună 2004/852/PESC a Consiliului din 13 decembrie 2004 privind adoptarea unor măsuri restrictive împotriva Coastei de Fildeș (JO L 368, 15.12.2004, p. 50).

(3)  Decizia 2010/656/PESC a Consiliului din 29 octombrie 2010 de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire (JO L 285, 30.10.2010, p. 28).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului din 31 ianuarie 2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș (JO L 29, 2.2.2005, p. 5).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului din 12 aprilie 2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș (JO L 95, 14.4.2005, p. 1).


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/3


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/908 AL COMISIEI

din 26 februarie 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului prin stabilirea de standarde tehnice de reglementare în ceea ce privește criteriile, procedura și cerințele pentru stabilirea unei practici de piață acceptate, precum și cerințele pentru menținerea sa, încetarea sa sau modificarea condițiilor privind acceptarea sa

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piață (regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei (1), în special articolul 13 alineatul (7) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Precizarea unor criterii, proceduri și cerințe comune ar trebui să contribuie la dezvoltarea unor mecanisme uniforme în domeniul practicilor de piață acceptate (PPA), să amelioreze claritatea regimului juridic în temeiul căruia sunt permise aceste practici și să promoveze un comportament echitabil și eficient în rândul participanților la piață. Ar trebui, de asemenea, să fie consolidate astfel funcționarea ordonată a pieței și integritatea acesteia.

(2)

Pentru a se asigura că PPA nu subminează inovarea și evoluția dinamică și continuă a piețelor financiare, autoritățile competente nu ar trebui să considere în mod automat inacceptabile tendințele noi sau emergente de pe piață care ar putea conduce la apariția unor practici de piață inovatoare. Autoritățile competente ar trebui, dimpotrivă, să evalueze dacă respectivele practici de piață îndeplinesc criteriile prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul (UE) nr. 596/2014.

(3)

PPA ar trebui utilizate într-o manieră care să asigure integritatea pieței și protecția investitorilor, fără a da naștere la riscuri pentru alți participanți la piață și alte piețe afiliate. Prin urmare, ar trebui acordată atenția cuvenită transparenței și condițiilor care reglementează practicile de piață propuse pentru a fi desemnate drept PPA. La evaluarea nivelului de transparență, atât față de publicul larg, cât și față de autoritățile competente, al practicilor de piață propuse drept PPA, autoritățile competente ar trebui să țină cont de diversele stadii ale utilizării potențialelor PPA. Prin urmare, este de asemenea oportun să se prevadă cerințe specifice în materie de transparență pentru aceste stadii, și anume înainte de utilizarea unei PPA de către participanții la piață, în cursul utilizării și în momentul în care participanții la piață încetează să utilizeze o PPA.

(4)

Practicile de piață în privința cărora autoritățile competente pot stabili că reprezintă PPA pot fi diferite din punctul de vedere al tipului și al naturii. Atunci când stabilește o practică de piață drept PPA, o autoritate competentă ar trebui să evalueze frecvența cu care toate persoanele care o vor utiliza au obligația de a publica informații, pentru a se asigura că aceasta este adaptată și adecvată la practica de piață în cauză. Frecvența publicării informațiilor ar trebui să asigure un echilibru între nevoia informării publicului și a furnizării de informații autorității competente în vederea monitorizării permanente, pe de o parte, și sarcina administrativă aferentă publicării periodice a informațiilor de către cei care utilizează PPA, pe de altă parte. În plus, la evaluarea unei practici de piață care poate fi utilizată în afara unui loc de tranzacționare, autoritățile competente ar trebui să analizeze dacă este îndeplinită cerința unui nivel substanțial de transparență față de piață.

(5)

Autoritățile competente care au acceptat o practică de piață ar trebui să se asigure că aceasta este monitorizată în mod adecvat, cu grija și atenția cuvenite. Prin urmare, persoanele care utilizează practica de piață ar trebui să aibă obligația de a ține în suficientă măsură evidența tuturor tranzacțiilor efectuate și a ordinelor emise, astfel încât să permită autorităților competente să își îndeplinească funcțiile de supraveghere și să aplice măsurile de asigurare a respectării normelor prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 596/2014. Este, de asemenea, extrem de important să se poată face diferența între activitatea de utilizare a unei practici de piață și celelalte activități de tranzacționare pe care le desfășoară persoanele în cauză în nume propriu sau în numele clienților. Acest lucru se poate realiza prin existența unor conturi separate.

(6)

Statutul entității care utilizează o practică de piață acceptată este un element căruia trebuie să i se acorde o atenție deosebită, în special atunci când entitatea în cauză acționează în numele sau în contul altei persoane care este beneficiarul direct al practicii de piață. Autoritățile competente ar trebui să evalueze dacă statutul de persoană care face obiectul unei supravegheri este relevant pentru acceptarea practicii de piață care face obiectul analizei.

(7)

La evaluarea impactului asupra lichidității și a eficienței pieței pe care îl au practicile de piață propuse pentru a fi desemnate drept PPA, autoritățile competente ar trebui să țină cont de obiectivul practicilor de piață, de exemplu dacă, într-o anumită împrejurare, obiectivul unei practici de piață este promovarea tranzacționării regulate a instrumentelor financiare nelichide, evitarea cazurilor de forțare a mâinii (abusive squeeze), furnizarea de cotații atunci când există riscul ca o tranzacție să nu aibă contrapartide sau facilitarea operațiunilor ordonate în cazurile în care un participant are o poziție dominantă. Astfel de obiective ar putea viza și minimizarea fluctuațiilor prețurilor cauzate de marje excesive și de o ofertă sau o cerere limitată pentru un instrument financiar, fără a compromite o tendință de pe piață, asigurarea transparenței prețurilor sau facilitarea evaluării echitabile a prețurilor pe piețe unde majoritatea tranzacțiilor sunt efectuate în afara unui loc de tranzacționare.

(8)

Prezentul regulament se bazează pe proiectele de standarde tehnice de reglementare transmise Comisiei de Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA).

(9)

Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare, instituit în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

(10)

Pentru a asigura buna funcționare a piețelor financiare, este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență și ca dispozițiile sale să se aplice de la aceeași dată ca cele ale Regulamentului (UE) nr. 596/2014,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentului regulament, „persoane care fac obiectul unei supravegheri” înseamnă oricare dintre următoarele entități:

(a)

firmele de investiții autorizate în temeiul Directivei 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3);

(b)

instituțiile de credit autorizate în temeiul Directivei 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4);

(c)

contrapărțile financiare, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 8 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (5);

(d)

orice persoană supusă autorizării, unor cerințe organizaționale și supravegherii de către o „autoritate financiară competentă” sau o „autoritate națională de reglementare”, astfel cum sunt definite acestea în Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (6);

(e)

orice persoană supusă autorizării, unor cerințe organizaționale și supravegherii de către autorități competente, autorități de reglementare sau agenții responsabile cu piețele de mărfuri la vedere sau cu piețele instrumentelor derivate pe mărfuri;

(f)

operatorii care au obligații de conformare în temeiul Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră (7).

CAPITOLUL II

PRACTICI DE PIAȚĂ ACCEPTATE

SECȚIUNEA 1

Stabilirea unei practici de piață acceptate

Articolul 2

Cerințe generale

(1)   Înainte de a stabili o practică de piață drept practică de piață acceptată (PPA), autoritățile competente:

(a)

evaluează practica de piață prin raportare la fiecare dintre criteriile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și detaliate în secțiunea 2 din prezentul capitol;

(b)

desfășoară consultări privind oportunitatea stabilirii unei practici de piață drept PPA, după caz, cu organismele relevante, printre care trebuie să ne numere cel puțin reprezentanți ai emitenților, firmelor de investiții, instituțiilor de credit, investitorilor, participanților la piața certificatelor de emisii, operatorilor de pe piață care gestionează un sistem multilateral de tranzacționare (MTF) sau un sistem organizat de tranzacționare (OTF), operatorilor unei piețe reglementate și ai altor autorități.

(2)   Autoritățile competente care intenționează să stabilească o practică de piață drept PPA notifică intenția respectivă ESMA și celorlalte autorități competente, în conformitate cu procedura prevăzută în secțiunea 3 și utilizând modelul prevăzut în anexă.

(3)   Atunci când stabilesc o practică de piață drept PPA în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și cu prezentul regulament, autoritățile competente publică pe site-ul lor web decizia prin care se stabilește practica de piață drept PPA, însoțită de o descriere a PPA în cauză, în conformitate cu modelul prevăzut în anexă, incluzând informațiile următoare:

(a)

o descriere a tipurilor de persoane care pot utiliza PPA;

(b)

o descriere a tipurilor de persoane sau a grupurilor de persoane care pot beneficia de pe urma utilizării PPA, fie prin utilizarea directă a acesteia, fie prin numirea unei alte persoane care să utilizeze PPA („beneficiarul”);

(c)

o descriere a tipului de instrument financiar cu care are legătură PPA;

(d)

precizarea dacă PPA poate fi utilizată într-o perioadă delimitată și o descriere a situațiilor sau a condițiilor care conduc la întreruperea temporară, la suspendarea sau la încetarea practicii.

Persoanele menționate la litera (a) din primul paragraf sunt responsabile pentru orice decizie de tranzacționare, inclusiv pentru transmiterea unui ordin, anularea sau modificarea unui ordin și încheierea unei tranzacții, precum și pentru executarea tranzacționării aferente PPA.

SECȚIUNEA 2

Precizarea criteriilor de care trebuie ținut cont la stabilirea practicilor de piață acceptate

Articolul 3

Transparența

(1)   Atunci când determină dacă se poate stabili o practică de piață drept PPA și dacă aceasta îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente examinează dacă practica de piață asigură publicarea următoarelor informații:

(a)

înainte ca practica de piață să fie utilizată ca PPA:

(i)

identitatea beneficiarilor și a persoanelor care o vor utiliza, cu indicarea persoanei responsabile de îndeplinirea cerințelor de transparență prevăzute la literele (b) și (c) din prezentul paragraf;

(ii)

identificarea instrumentelor financiare în legătură cu care se va aplica PPA;

(iii)

perioada în care va fi utilizată PPA și situațiile sau condițiile care conduc la întreruperea temporară, la suspendarea sau la încetarea utilizării;

(iv)

identificarea locurilor de tranzacționare în care va fi aplicată PPA și, dacă este cazul, indicarea posibilității ca tranzacțiile să fie executate în afara unui loc de tranzacționare;

(v)

menționarea sumelor maxime în numerar și a numărului de instrumente financiare alocate utilizării PPA, dacă este cazul;

(b)

odată ce practica de piață este utilizată ca PPA:

(i)

detalii periodice privind activitatea de tranzacționare aferentă utilizării PPA, cum ar fi numărul de tranzacții executate, volumurile tranzacționate, dimensiunea medie a tranzacțiilor, marjele medii cotate și prețurile tranzacțiilor executate;

(ii)

orice modificare a unor informații publicate anterior referitoare la PPA, inclusiv modificări referitoare la resursele disponibile sub formă de numerar și instrumente financiare, modificarea identității persoanelor care utilizează PPA și orice modificare a alocării numerarului sau a instrumentelor financiare în conturile beneficiarului și ale persoanelor care utilizează PPA;

(c)

atunci când practica de piață încetează să mai fie utilizată ca PPA la inițiativa persoanei care a utilizat-o, a beneficiarului sau a ambelor aceste persoane:

(i)

faptul că utilizarea PPA a încetat;

(ii)

o descriere a modului în care a fost utilizată PPA;

(iii)

motivele sau cauzele pentru încetarea utilizării PPA.

În sensul literei (b) punctul (i), dacă într-o sesiune de tranzacționare sunt efectuate mai multe tranzacții, pot fi acceptabile cifrele zilnice agregate referitoare la categoriile adecvate de informații.

(2)   Atunci când determină dacă se poate stabili o practică de piață drept PPA și dacă aceasta îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente examinează dacă în cadrul practicii de piață respective le sunt comunicate următoarele informații:

(a)

înainte ca o practică de piață să fie utilizată ca PPA, înțelegerile sau contractele dintre beneficiarii identificați și persoanele care vor utiliza practica de piață după ce aceasta va fi stabilită drept PPA, dacă astfel de înțelegeri sau contracte sunt necesare pentru utilizarea practicii;

(b)

odată ce practica de piață este utilizată ca PPA, transmiterea de raportări periodice către autoritatea competentă, în care se furnizează detalii privind tranzacțiile executate și privind operațiunile aferente oricăror înțelegeri sau contracte dintre beneficiar și persoanele care utilizează PPA.

Articolul 4

Elemente de siguranță în ceea ce privește funcționarea legilor pieței și interacțiunea dintre cerere și ofertă

(1)   Atunci când determină dacă o practică de piață în privința care s-a propus să fie stabilită drept PPA îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente examinează dacă practica de piață limitează oportunitățile altor participanți la piață de a reacționa la tranzacții. Autoritățile competente țin cont și de cel puțin următoarele criterii referitoare la tipurile de persoane care vor utiliza o practică de piață după ce aceasta este stabilită drept PPA:

(a)

dacă este vorba de persoane care fac obiectul unei supravegheri;

(b)

dacă sunt membri ai unui loc de tranzacționare pe care va fi utilizată PPA;

(c)

dacă păstrează evidența ordinelor și a tranzacțiilor referitoare la practicile de piață utilizate, într-un mod care să permită ca acestea să fie deosebite cu ușurință de alte activități de tranzacționare, inclusiv prin existența unor conturi separate pentru utilizarea PPA, în special pentru a demonstra că ordinele în cauză sunt introduse separat și individual, fără a fi agregate ordinele provenite de la mai mulți clienți;

(d)

dacă au instituit proceduri interne specifice care să permită:

(i)

identificarea imediată a activităților referitoare la practica de piață;

(ii)

punerea imediată la dispoziția autorității competente, la cerere, a evidențelor referitoare la ordine și tranzacții;

(e)

dacă dispun de resursele de asigurare a conformității și de audit necesare pentru a putea, în orice moment, monitoriza și asigura conformitatea cu condițiile stabilite pentru PPA;

(f)

dacă păstrează evidențele menționate la litera (c) pentru o perioadă de cel puțin cinci ani.

(2)   Autoritățile competente evaluează măsura în care practica de piață include o listă ex ante de condiții de tranzacționare pentru utilizarea sa ca PPA, inclusiv plafoane privind prețurile, volumele și pozițiile.

(3)   Autoritățile competente evaluează măsura în care practica de piață și înțelegerea sau contractul aferent utilizării sale:

(a)

permit persoanei care utilizează PPA să acționeze independent de beneficiar, fără a fi supusă instrucțiunilor, informațiilor sau influenței acestuia în ceea ce privește modalitatea în care este efectuată tranzacția;

(b)

permite evitarea conflictelor de interese dintre beneficiar și clienții persoanei care utilizează PPA.

Articolul 5

Impactul asupra lichidității și eficienței pieței

Atunci când determină dacă o practică de piață în privința căreia s-a propus să fie stabilită drept PPA îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente evaluează impactul pe care îl care practica de piață cel puțin asupra următoarelor elemente:

(a)

volumul tranzacționat;

(b)

numărul de ordine din carnetul de ordine (profunzimea ordinelor);

(c)

viteza executării tranzacțiilor;

(d)

media ponderată în funcție de volum a unei sesiuni unice, prețul de închidere zilnic;

(e)

marja dintre prețurile de cumpărare și cele de vânzare, fluctuația prețurilor și volatilitatea;

(f)

periodicitatea cotațiilor și a tranzacțiilor.

Articolul 6

Impactul asupra funcționării adecvate a pieței

(1)   Atunci când determină dacă o practică de piață care s-a propus să fie stabilită drept PPA îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente analizează următoarele elemente:

(a)

posibilitatea ca practica de piață să afecteze procesele de formare a prețurilor dintr-un loc de tranzacționare;

(b)

măsura în care practica de piață ar putea facilita evaluarea prețurilor și a ordinelor introduse în carnetul de ordine, precum și dacă tranzacțiile care urmează să fie efectuate sau ordinele care urmează să fie introduse pentru utilizarea practicii ca PPA nu contravin normelor de tranzacționare ale locului de tranzacționare corespunzător;

(c)

modalitățile prin care informațiile menționate la articolul 3 sunt făcute publice, inclusiv atunci când acestea sunt publicate pe site-ul web al platformei de tranzacționare relevante și, dacă este cazul, atunci când sunt publicate simultan pe site-urile web ale beneficiarilor;

(d)

măsura în care practica de piață prevede o listă ex ante de situații sau condiții în care utilizarea sa ca PPA este suspendată sau limitată temporar, printre altele anumite perioade sau faze de tranzacționare, cum ar fi fazele de licitare, preluările, ofertele publice inițiale, majorările de capital și ofertele secundare.

În sensul primului paragraf, litera (b), este luată în considerație și o practică de piață în care tranzacțiile și ordinele sunt monitorizate în timp real de operatorul pieței sau de firma de investiții ori operatorii de piață care operează un MTF sau un OTF.

(2)   Autoritățile competente evaluează măsura în care o practică de piață permite:

(a)

transmiterea și executarea ordinelor referitoare la utilizarea sa în cursul fazelor de deschidere sau de închidere ale licitațiilor dintr-o sesiune de tranzacționare;

(b)

introducerea sau efectuarea ordinelor sau a tranzacțiilor referitoare la utilizarea sa în cursul perioadelor în care se efectuează operațiuni de stabilizare și răscumpărare.

Articolul 7

Riscuri la adresa integrității piețelor afiliate

Atunci când determină dacă o practică de piață care s-a propus să fie stabilită drept PPA îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente analizează:

(a)

dacă tranzacțiile care se referă la utilizarea practicii de piață după ce aceasta a fost stabilită drept PPA vor fi raportate în mod regulat autorităților competente;

(b)

dacă resursele (numerar sau instrumente financiare) care urmează să fie alocate utilizării PPA sunt proporționale cu obiectivele acesteia și au un nivel adecvat pentru acestea;

(c)

natura și nivelul remunerației pentru serviciile prestate în cadrul utilizării PPA și dacă această remunerație este reprezentată de o sumă fixă; dacă este propusă o remunerație variabilă, aceasta nu trebuie să conducă la comportamente care pot afecta integritatea pieței sau funcționarea ordonată a pieței și trebuie să fie comunicată autorității competente, pentru a fi evaluată;

(d)

dacă tipul de persoane care vor utiliza PPA asigură – dacă este cazul, ținând cont de piața în cauză – o separare adecvată a activelor dedicate utilizării PPA de activele clienților lor, în caz că acestea există, sau de propriile active;

(e)

dacă îndatoririle beneficiarilor și cele ale persoanelor care utilizează PPA sau, după caz, îndatoririle comune ale acestora sunt clar definite;

(f)

dacă tipul de persoane care vor utiliza PPA dispun de o structură organizațională și mecanisme interne adecvate pentru a se asigura că deciziile de tranzacționare referitoare la PPA rămân confidențiale față de alte unități din cadrul entității respective și independente de ordinele de tranzacționare primite de la clienți, de gestionarea portofoliului și de ordinele plasate în nume propriu;

(g)

dacă există o procedură de raportare adecvată între beneficiar și persoana care va utiliza PPA, procedură care să permită schimbul de informații necesare pentru îndeplinirea obligațiilor legale sau contractuale ale părților, după caz.

Articolul 8

Anchetele privind practica de piață

Atunci când determină dacă o practică de piață care s-a propus să fie stabilită drept PPA îndeplinește criteriul prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (f) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, autoritățile competente țin cont în mod deosebit de rezultatele eventualelor anchete privind piețele pe care le monitorizează care ar putea pune sub semnul întrebării acordarea statutului de PPA practicii de piață în cauză.

Articolul 9

Caracteristicile structurale ale pieței

Atunci când ține cont, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (g) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, de participarea investitorilor cu amănuntul la piața în cauză, autoritățile competente evaluează cel puțin următoarele elemente:

(a)

impactul pe care practica de piață l-ar putea avea asupra intereselor investitorilor cu amănuntul, în cazurile în care practica de piață implică instrumente financiare tranzacționate pe piețe la care participă investitori cu amănuntul;

(b)

dacă practica de piață face să crească probabilitatea ca investitorii cu amănuntul să găsească contrapartide pentru instrumentele financiare cu lichiditate scăzută, fără a face să crească riscurile suportate de aceștia.

SECȚIUNEA 3

Proceduri

Articolul 10

Notificarea cu privire la intenția de a stabili o practică de piață acceptată

(1)   Autoritățile competente notifică, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, intenția de a stabili o PPA, prin poștă sau e-mail, simultan către ESMA și celelalte autorități competente, utilizând o listă de persoane de contact prestabilită, care trebuie întocmită și ținută la zi regulat de autoritățile competente și ESMA.

(2)   Notificarea menționată la alineatul (1) include următoarele elemente:

(a)

o declarație privind intenția de a stabili o PPA, care include data preconizată a stabilirii;

(b)

datele de identificare ale autorității competente care realizează notificarea și detaliile de contact ale persoanei (persoanelor) de contact din cadrul respectivei autorități competente (numele, numărul de telefon și adresa de e-mail de serviciu și poziția ocupată);

(c)

o descriere detaliată a practicii de piață, care să includă:

(i)

identificarea tipurilor de instrumente financiare și locuri de tranzacționare în care va fi utilizată PPA;

(ii)

tipurile de persoane care pot utiliza PPA;

(iii)

tipul de beneficiari;

(iv)

precizarea dacă practica de piață poate fi utilizată într-o perioadă determinată și o descriere a situațiilor sau a condițiilor care conduc la întreruperea temporară, la suspendarea sau la încetarea practicii;

(d)

motivul pentru care practica ar putea reprezenta o manipulare a pieței în sensul articolului 12 din Regulamentul (UE) nr. 596/2014;

(e)

detaliile evaluării efectuate în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014.

(3)   Notificarea prevăzută la alineatul (1) include tabelul pentru evaluarea unei practici de piață propuse cu ajutorul modelului din anexă.

Articolul 11

Avizul ESMA

(1)   După primirea notificării prevăzute la articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și înainte de emiterea avizului prevăzut la alineatul respectiv, ESMA va demara, din proprie inițiativă sau la cererea oricărei autorități competente, un proces prin care autorității competente care a efectuat notificarea îi sunt comunicate comentarii, îngrijorări, dezacorduri sau cereri de clarificare preliminare referitoare la practica de piață notificată, dacă acestea există. Autoritatea competentă care a efectuat notificarea poate furniza ESMA clarificări suplimentare privind practica de piață notificată.

(2)   Dacă în cursul procesului descris la alineatul (1) este introdusă vreo modificare fundamentală sau semnificativă, care afectează baza sau substanța practicii de piață notificate sau evaluarea efectuată de autoritatea competentă care a efectuat notificarea, procesul de emitere a avizului ESMA privind practica de piață notificată încetează. Dacă este cazul, autoritatea competentă inițiază un nou proces de stabilire a practicii modificate drept PPA, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014.

SECȚIUNEA 4

Menținerea, modificarea sau încetarea practicilor de piață acceptate

Articolul 12

Revizuirea unei PPA stabilite

(1)   Autoritățile competente care au stabilit practici de piață acceptate evaluează regulat, cel puțin o dată la doi ani, dacă sunt îndeplinite în continuare condițiile pentru stabilirea unei PPA prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 și în secțiunea 2 din prezentul capitol.

(2)   Fără a se aduce atingere analizării regulate efectuate în conformitate cu articolul 13 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, procesul de evaluare menționat la alineatul (1) este declanșat inclusiv în următoarele situații:

(a)

dacă a fost impusă o sancțiune în care este implicată o practică stabilită drept PPA;

(b)

dacă, din cauza unei modificări semnificative a mediului de piață, în sensul articolului 13 alineatul (8) din regulamentul menționat, una sau mai multe dintre condițiile pentru acceptarea unei practici stabilite nu mai sunt îndeplinite;

(c)

dacă o autoritate competentă are motive să suspecteze că beneficiarii unei PPA sau persoanele care o utilizează desfășoară sau au desfășurat acțiuni contrare Regulamentului (UE) nr. 596/2014.

(3)   Dacă, în urma unei evaluări, reiese că o PPA stabilită nu mai îndeplinește condițiile, prevăzute în secțiunea 2, ale evaluării inițiale efectuate de autoritățile competente, autoritățile competente fie propun modificarea condițiilor de acceptare, fie fac să înceteze PPA, ținând cont de criteriile prevăzute la articolul 13.

(4)   Autoritățile competente informează ESMA în privința rezultatului procesului de evaluare, inclusiv dacă PPA este menținută fără nicio modificare.

(5)   Dacă o autoritate competentă propune modificarea condițiilor de acceptare ale unei PPA stabilite, această autoritate respectă cerințele prevăzute la articolul 2.

(6)   Dacă o autoritate competentă decide să facă să înceteze o PPA stabilită, această autoritate își va publica decizia și o va comunica simultan tuturor celorlalte autorități competente și ESMA, indicând data încetării, în vederea actualizării listei de PPA publicată de ESMA în conformitate cu articolul 13 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014.

Articolul 13

Criterii pentru modificarea sau încetarea unei PPA stabilite

Atunci când hotărăsc dacă să facă să înceteze o PPA stabilită sau să propună modificarea condițiilor de acceptare ale acesteia, autoritățile competente țin cont de:

(a)

măsura în care beneficiarii sau persoanele care utilizează PPA îndeplinesc condițiile stabilite pentru PPA respectivă;

(b)

măsura în care comportamentul beneficiarilor sau al persoanelor care utilizează o PPA a condus la o situație în care vreunul dintre criteriile prevăzute la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 nu mai este îndeplinit;

(c)

măsura în care PPA în cauză nu a fost utilizată de către participanții la piață pentru o anumită perioadă;

(d)

dacă o modificare semnificativă a mediului de piață, în sensul articolului 13 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, conduce la imposibilitatea de a îndeplini una dintre condițiile de stabilire a unei PPA sau la faptul că o astfel de condiție nu mai este necesar să fie îndeplinită, ținând cont în principal de următoarele elemente:

(i)

dacă obiectivul PPA a devenit imposibil;

(ii)

dacă utilizarea în continuare a PPA stabilite ar putea avea un efect negativ asupra integrității sau asupra eficienței piețelor aflate sub supravegherea autorității competente;

(e)

dacă există o situație care corespunde vreunei dispoziții generale privind încetarea incluse chiar în PPA stabilită.

CAPITOLUL III

DISPOZIȚIE FINALĂ

Articolul 14

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 3 iulie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 februarie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 173, 12.6.2014, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(3)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind integritatea și transparența pieței angro de energie (JO L 326, 8.12.2011, p. 1).

(7)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).


ANEXĂ

Model pentru notificarea intenției de stabilire a unei practici de piață acceptate

Practică de piață acceptată (PPA) privind [introduceți denumirea PPA]

Data propusă pentru stabilirea PPA [introduceți data de la care se intenționează stabilirea PPA de către autoritatea competentă care efectuează notificarea]

Descrierea PPA

[introduceți text, inclusiv identificarea tipurilor de instrumente financiare și a locurilor de tranzacționare în care va fi utilizată PPA, tipurile de persoane care pot utiliza PPA, tipurile de beneficiari, precizarea dacă practica de piață poate fi utilizată într-o perioadă determinată și o descriere a situațiilor sau a condițiilor care conduc la întreruperea temporară, la suspendarea sau la încetarea practicii]

Motivul pentru care practica ar putea reprezenta o manipulare a pieței

[introduceți text]

EVALUARE

Lista criteriilor luate în considerare

Concluzia autorității competente și motivația aferentă

(a)

Nivelul de transparență față de piață asigurat.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(b)

Gradul elementelor de siguranță în ceea ce privește funcționarea legilor pieței și interacțiunea adecvată dintre cerere și ofertă.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(c)

Impactul asupra lichidității și eficienței pieței.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(d)

Mecanismul de tranzacționare de pe piața relevantă și posibilitatea ca participanții la piață să reacționeze în mod adecvat și în timp util la noua situație de pe piață creată de practica în cauză.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(e)

Riscurile la adresa integrității piețelor direct sau indirect afiliate, reglementate sau nu, ale instrumentelor financiare relevante din Uniune.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(f)

Concluziile oricărei anchete privind practica de piață în cauză, realizată de orice autoritate competentă sau de o altă autoritate, în special în cazul în care practica în cauză încalcă normele sau reglementările destinate prevenirii abuzului de piață sau codurile de conduită, indiferent dacă este vorba – direct sau indirect – de piața în cauză sau de piețe afiliate din cadrul Uniunii.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]

(g)

Caracteristicile structurale ale pieței în cauză, printre altele caracterul său reglementat sau nu, tipurile de instrumente financiare tranzacționate și tipurile de participanți la această piață, inclusiv importanța participării investitorilor cu amănuntul la aceasta.

[introduceți text pentru a descrie motivația aferentă acestui criteriu]


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/13


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/909 AL COMISIEI

din 1 martie 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la standardele tehnice de reglementare pentru conținutul notificărilor care trebuie transmise autorităților competente și compilarea, publicarea și actualizarea listei notificărilor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piață (Regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei (1), în special articolul 4 alineatul (4) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat al Comisiei care urmează să fie adoptat în conformitate cu articolul 27 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (2) prevede prezentări permanente de date de referință de identificare pentru instrumentele financiare admise la tranzacționare. În schimb, articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 prevede ca locurile de tranzacționare să notifice o singură dată autorităților lor competente detaliile instrumentelor financiare care fac obiectul unei cereri de admitere la tranzacționare, care sunt admise la tranzacționare sau care sunt tranzacționate și încă o dată, ulterior, atunci când un instrument financiar încetează să mai fie tranzacționat sau admis la tranzacționare. Sub rezerva acestei diferențe în materie de obligații de raportare în temeiul Regulamentului (UE) nr. 596/2014 și al regulamentului delegat menționat anterior, obligațiile de raportare prevăzute de prezentul regulament ar trebui aliniate cu obligațiile de raportare prevăzute de regulamentul delegat sus-menționat, astfel încât să se reducă sarcina administrativă pentru entitățile cărora le revin astfel de obligații.

(2)

Pentru a permite utilizarea eficace și eficientă a listei notificărilor instrumentelor financiare, locurile de tranzacționare ar trebui să efectueze notificări complete și exacte ale instrumentelor financiare. Din aceleași motive, este necesar ca autoritățile competente să monitorizeze și să evalueze exhaustivitatea și acuratețea notificărilor instrumentelor financiare primite de la locurile de tranzacționare și să le informeze cu promptitudine cu privire la orice lacună sau inexactitate identificată. În mod similar, Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) ar trebui să monitorizeze și să evalueze exhaustivitatea și acuratețea notificărilor primite din partea autorităților competente și să le informeze cu promptitudine cu privire la orice lacună sau inexactitate identificată.

(3)

Lista notificărilor instrumentelor financiare ar trebui publicată de ESMA într-un format electronic care să poată fi citit automat și să poată fi descărcat, pentru a facilita utilizarea eficientă și schimbul de date.

(4)

Prezentul regulament are la bază proiectele de standarde tehnice de reglementare transmise Comisiei de către ESMA. ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(5)

Pentru a asigura buna funcționare a piețelor financiare, este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență și ca dispozițiile prezentului regulament să se aplice de la aceeași dată ca și cele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 596/2014,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Notificările instrumentelor financiare efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 includ toate detaliile menționate în tabelul 2 din anexa la prezentul regulament care se referă la instrumentele financiare în cauză.

Articolul 2

(1)   Autoritățile competente monitorizează și evaluează, prin intermediul proceselor automatizate, dacă notificările primite în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014 respectă cerințele prevăzute la articolul 1 din prezentul regulament și la articolul 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) (UE) 2016/378 al Comisiei (4).

(2)   Operatorii locurilor de tranzacționare sunt informați utilizând procese automatizate, fără întârziere, cu privire la orice lacună a notificărilor primite și la orice situație de netransmitere a notificărilor înainte de termenul specificat la articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/378.

(3)   Autoritățile competente transmit ESMA, prin intermediul proceselor automatizate, notificări complete și exacte ale instrumentelor financiare, în temeiul articolului 1.

În ziua următoare datei primirii notificărilor instrumentelor financiare în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014, ESMA consolidează, prin intermediul proceselor automatizate, notificările primite din partea fiecărei autorități competente.

(4)   ESMA monitorizează și evaluează, prin intermediul proceselor automatizate, dacă notificările primite din partea autorităților competente sunt complete și exacte și respectă standardele și formatele aplicabile specificate în tabelul 3 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/378.

(5)   ESMA informează fără întârziere autoritățile competente în cauză, utilizând procese automatizate, cu privire la orice lacună a notificărilor transmise și la orice situație de netransmitere a notificărilor înainte de termenul specificat la articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/378.

(6)   ESMA publică pe site-ul său internet, prin intermediul proceselor automatizate, lista completă a notificărilor într-un format electronic care să poată fi descărcat și citit automat.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 3 iulie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 173, 12.6.2014, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/378 al Comisiei din 11 martie 2016 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare cu privire la momentul, formatul și modelul de transmitere a notificărilor către autoritățile competente în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 72, 17.3.2016, p. 1).


ANEXĂ

Notificări ale instrumentelor financiare efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014

Tabelul 1

Clasificarea instrumentelor financiare derivate pe mărfuri și certificate de emisii în tabelul 2 (câmpurile 35-37)

Produs de bază

Subprodus

Alt subprodus

„AGRI” – Agricol

„GROS” – Cereale și semințe oleaginoase

„FWHT” – Grâu furajer

„SOYB” – Soia

„CORN” – Porumb

„RPSD” – Rapiță

„RICE” – Orez

„OTHR” – Altele

„SOFT” – Perisabile

„CCOA” – Cacao

„ROBU” – Cafea Robusta

„WHSG” – Zahăr alb

„BRWN” – Zahăr brut

„OTHR” – Altele

„POTA” – Cartofi

 

„OOLI”– Ulei de măsline

„LAMP” – Lampant

„DIRY”– Lactate

 

„FRST” – Produse forestiere

 

„SEAF” – Fructe de mare

 

„LSTK” – Șeptel

 

„GRIN” – Cereale

„MWHT” – Grâu pentru morărit

„NRGY” – Energie

„ELEC” – Electricitate

„BSLD” – Sarcină de bază

„FITR” – Drepturi financiare de transport

„PKLD” – La orele de vârf

„OFFP” – În afara orelor de vârf

„OTHR” – Altele

„NGAS” – Gaze naturale

„GASP” – GASPOOL

„LNGG” – LNG

„NBPG” – National Balancing Point (NBP)

„NCGG” – NetConnect Germany (NCG)

„TTFG” – Title Transfer Facility (TTF)

„OILP” – Petrol

„BAKK” – Bakken

„BDSL” – Biomotorină

„BRNT” – Brent

„BRNX” – Brent NX

„CNDA” – Canadian

„COND” – Condensat

„DSEL” – Diesel

„DUBA” – Dubai

„ESPO” – ESPO

„ETHA” – Etanol

„FUEL” – Combustibil

„FOIL” – Păcură

„GOIL” – Motorină

„GSLN” – Benzină

„HEAT” – Combustibil pentru încălzire

„JTFL” – Combustibil pentru avioane cu reacție

„KERO” – Kerosen

„LLSO” – Light Louisiana Sweet (LLS)

„MARS” – Mars

„NAPH” – Nafta

„NGLO” – NGL

„TAPI” – Tapis

„URAL” – Urals

„WTIO” – WTI

„COAL” – Cărbune

„INRG” – Inter Energy

„RNNG” – Energie din surse regenerabile

„LGHT” – Fracții ușoare

„DIST” – Distilate

 

„ENVR” – Ecologic

„EMIS” – Emisii

„CERE” – CER

„ERUE” – ERU

„EUAE” – EUA

„EUAA” – EUAA

„OTHR” – Altele

„WTHR” – Meteo

„CRBR” – Legat de carbon

 

„FRGT” – Marfă

„WETF” – În stare lichidă

„TNKR” – Autocisterne

„DRYF” – În stare solidă

„DBCR” – Transportatori de mărfuri solide în vrac

„CSHP” – Nave-container

 

„FRTL” – Îngrășământ

„AMMO” – Amoniac

„DAPH” – DAP (Diamoniu fosfat)

„PTSH” – Potasă

„SLPH” – Sulf

„UREA” – Uree

„UAAN” – UAN (uree și nitrat de amoniu)

 

„INDP” – Produse industriale

„CSTR” – Construcții

„MFTG” – Prelucrare

 

„METL” – Metale

„NPRM” – Neprețioase

„ALUM” – Aluminiu

„ALUA” – Aliaj de aluminiu

„CBLT” – Cobalt

„COPR” – Cupru

„IRON” – Minereu de fier

„LEAD” – Plumb

„MOLY” – Molibden

„NASC” – NASAAC

„NICK” – Nichel

„STEL” – Oțel

„TINN” – Staniu

„ZINC” – Zinc

„OTHR” – Altele

„PRME” – Prețioase

„GOLD” – Aur

„SLVR” – Argint

„PTNM” – Platină

„PLDM” – Paladiu

„OTHR” – Altele

„MCEX” – Exotic multi-produse (Multi Commodity Exotic)

 

 

„PAPR” – Hârtie

„CBRD” – Carton ondulat pentru ambalaje

„NSPT” – Ziare

„PULP” – Pastă de celuloză

„RCVP” – Hârtie reciclată

 

„POLY” – Polipropilenă

„PLST” – Plastic

 

„INFL” – Inflație

 

 

„OEST” – Statistici economice oficiale

 

 

„OTHC” – Altele C10, astfel cum sunt definite în tabelul 10.1 secțiunea „Alte instrumente financiare derivate C10” din anexa III la Regulamentul delegat al Comisiei care completează Regulamentul (UE) nr. 600/2014 în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la cerințele în materie de transparență pentru locurile de tranzacționare și firmele de investiții în legătură cu obligațiunile, produsele financiare structurate, certificatele de emisii și instrumentele financiare derivate.

„DLVR” – Livrabile

„NDLV” – Nelivrabile

 

„OTHR” – Altele

 

 


Tabelul 2

Conținutul notificărilor care trebuie transmise autorităților competente în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 596/2014

Nr.

Câmp

Conținut de raportat

Câmpuri generale

1

Cod de identificare a instrumentului

Codul utilizat pentru a identifica instrumentul financiar.

2

Denumire completă a instrumentului

Denumirea completă a instrumentului financiar

3

Clasificare instrumente

Taxonomia utilizată pentru clasificarea instrumentului financiar.

Se furnizează un cod CFI complet și exact.

4

Indicator de instrumente financiare derivate pe mărfuri

Se indică dacă instrumentul financiar se încadrează în definiția instrumentelor financiare derivate pe mărfuri prevăzută la articolul 2 alineatul (1) punctul (30) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Câmpuri privind emitentul

5

Identificator al emitentului sau al operatorului locului de tranzacționare

LEI al emitentului sau al operatorului locului de tranzacționare.

Câmpuri privind locul

6

Loc de tranzacționare

Codul MIC de segment pentru locul de tranzacționare sau operatorul independent, acolo unde este disponibil, în caz contrar codul MIC de funcționare.

7

Denumire scurtă a instrumentului financiar

Denumirea scurtă a instrumentului financiar în conformitate cu ISO 18774.

8

Cerere de admitere la tranzacționare de către emitent

Se precizează dacă emitentul instrumentului financiar a solicitat sau a aprobat tranzacționarea sau admiterea la tranzacționare a instrumentelor sale financiare într-un loc de tranzacționare.

9

Data aprobării admiterii la tranzacționare

Data și ora la care emitentul a aprobat admiterea la tranzacționare sau tranzacționarea instrumentelor sale financiare într-un loc de tranzacționare.

10

Data cererii de admitere la tranzacționare

Data și ora cererii de admitere la tranzacționare în locul de tranzacționare.

11

Data admiterii la tranzacționare sau data primei tranzacționări

Data și ora admiterii la tranzacționare în locul de tranzacționare sau data și ora la care instrumentul a fost tranzacționat pentru prima dată ori la care locul de tranzacționare a primit pentru prima dată un ordin sau o cotație.

12

Data încetării

Data și ora la care instrumentul financiar încetează să fie tranzacționat sau admis la tranzacționare în locul de tranzacționare.

În cazul în care aceste date și ore nu sunt disponibile, câmpul nu se completează.

Câmpuri noționale

13

Moneda noțională 1

Moneda în care este exprimată valoarea noțională.

În cazul unui contract derivat pe rata dobânzii sau pe valută, moneda este moneda noțională a segmentului 1 sau moneda 1 a perechii.

În cazul opțiunilor de schimb (swaption) în care swapul-suport este într-o singură valută, aceasta va fi reprezentată de moneda noțională a swapului-suport. În cazul opțiunilor de schimb (swaption) în care elementul-suport este exprimat în mai multe valute, moneda este moneda noțională a segmentului 1 al swapului.

Câmpuri privind obligațiunile sau alte forme de titluri de creanță securitizate

14

Valoare nominală totală emisă

Valoarea nominală totală emisă, exprimată în valoare monetară.

15

Data scadenței

Data scadenței instrumentului financiar raportat.

Câmpul se aplică instrumentelor de datorie cu o scadență precizată.

16

Moneda valorii nominale

Moneda valorii nominale pentru instrumentele de datorie.

17

Valoare nominală pe unitate/valoare tranzacționată minimă

Valoarea nominală a fiecărui instrument. Dacă aceasta nu este disponibilă, se completează valoarea tranzacționată minimă.

18

Rată fixă

Procentajul randamentului cu rată fixă al unui instrument de datorie atunci când este păstrat până la scadență, exprimat ca procent.

19

Identificator al indicelui/indicelui de referință al unei obligațiuni cu rată variabilă

În cazul în care există un identificator.

20

Denumire a indicelui/indicelui de referință al unei obligațiuni cu rată variabilă

În cazul în care nu există niciun identificator, denumirea indicelui.

21

Termen al indicelui/indicelui de referință al unei obligațiuni cu rată variabilă

Termenul indicelui/indicelui de referință al unei obligațiuni cu rată variabilă. Termenul se exprimă în zile, săptămâni, luni sau ani.

22

Marjă în puncte de bază pentru indicele/indicele de referință al unei obligațiuni cu rată variabilă

Numărul de puncte de bază superior sau inferior indicelui utilizat pentru a calcula un preț.

23

Vechime a obligațiunii

Se identifică tipul de obligațiune: cu rang prioritar, de tip mezanin, subordonată sau inferioară.

Câmpuri privind instrumentele financiare derivate și instrumentele financiare derivate securitizate

24

Dată de expirare

Data expirării instrumentului financiar. Câmpul se aplică numai instrumentelor financiare derivate cu o dată de expirare precizată.

25

Multiplicator de preț

Numărul de unități ale instrumentului-suport reprezentat de un singur contract cu instrumente financiare derivate.

Pentru instrumentele future sau option pe un indice, suma pentru fiecare punct al indicelui.

Pentru spread bet-uri, variația prețului instrumentului-suport pe care se bazează spread bet-ul.

26

Codul instrumentului-suport

Codul ISIN al instrumentului-suport.

Pentru certificatele de depozit americane (ADR), certificatele de depozit globale (GDR) și instrumente similare, codul ISIN al instrumentului financiar pe care se bazează instrumentele în cauză.

Pentru obligațiunile convertibile, codul ISIN al instrumentului în care poate fi convertită obligațiunea.

Pentru instrumentele financiare derivate sau alte instrumente care au un instrument-suport, codul ISIN al instrumentului-suport, în cazul în care acesta din urmă este admis la tranzacționare sau tranzacționat într-un loc de tranzacționare. În cazul în care instrumentul-suport este un dividend în acțiuni, atunci codul instrumentului aferent acțiunii care stă la baza dividendelor.

În cazul swapurilor pe riscul de credit, ar trebui furnizat codul ISIN al obligației de referință.

În cazul în care elementul-suport este un indice și are un cod ISIN, codul ISIN al indicelui respectiv.

În cazul în care instrumentul-suport este un coș, se includ codurile ISIN ale fiecărui constituent al coșului care este admis la tranzacționare sau care este tranzacționat într-un loc de tranzacționare. Prin urmare, câmpurile 26 și 27 sunt raportate de câte ori este necesar pentru a se enumera toate instrumentele din coș.

27

Emitent-suport

În cazul în care instrumentul face trimitere mai degrabă la un emitent decât la un singur instrument, codul LEI al emitentului.

28

Denumire a indicelui-suport

În cazul în care instrumentul-suport este un indice, denumirea indicelui.

29

Termen al indicelui-suport

În cazul în care instrumentul-suport este un indice, termenul indicelui.

30

Tip de opțiune

Se indică dacă respectivul contract pe instrumente financiare derivate este de tip call (dreptul de a cumpăra un anumit activ-suport) sau put (dreptul de a vinde un anumit activ-suport) ori dacă nu se poate stabili dacă este de tip call sau put la momentul executării. În cazul opțiunilor de schimb (swaption), acesta este:

„put”, în cazul opțiunii de schimb (swaption) privind beneficiarul în care cumpărătorul are dreptul de a încheia un contract swap ca beneficiar cu rată fixă;

„call”, în cazul opțiunii de schimb (swaption) privind plătitorul în care cumpărătorul are dreptul de a încheia un contract swap ca plătitor cu rată fixă.

În cazul opțiunilor cap și floor, acesta este:

„put”, în cazul unui floor.

„call”, în cazul unui cap.

Câmpul se aplică numai instrumentelor financiare derivate care sunt opțiuni sau warranturi.

31

Preț de exercitare

Prețul prestabilit la care titularul va trebui să cumpere sau să vândă instrumentul-suport sau o indicație că prețul nu poate fi stabilit la momentul executării.

Câmpul se aplică numai în cazul opțiunilor sau al warranturilor în privința cărora prețul de exercitare poate fi stabilit la momentul executării.

În cazul în care prețul nu este disponibil în momentul respectiv, dar urmează să fie stabilit, valoarea este „PNDG”.

În cazul în care nu se aplică prețul de exercitare, câmpul nu se completează.

32

Monedă a prețului de exercitare

Moneda în care este exprimat prețul de exercitare.

33

Stil de exercitare a opțiunii

Se indică dacă o opțiune poate fi exercitată numai la o dată fixă (stil european și asiatic), la o serie de date prestabilite (stil Bermuda) sau în orice moment pe durata contractului (stil american).

Acest câmp se aplică numai opțiunilor, warranturilor și certificatelor de drepturi (entitlement cerificates).

34

Tip de livrare

Se indică dacă instrumentul financiar este decontat fizic sau în numerar.

În cazul în care tipul de livrare nu poate fi stabilit la momentul executării, valoarea este „OPTL”.

Acest câmp se aplică numai pentru instrumentele financiare derivate.

Instrumente financiare derivate pe mărfuri și certificate de emisii

35

Produs de bază

Produsul de bază pentru clasa de active-suport, astfel cum se specifică în tabelul cu clasificarea instrumentelor financiare derivate pe mărfuri și certificate de emisii.

36

Subprodus

Subprodusul pentru clasa de active-suport, astfel cum se specifică în tabelul cu clasificarea instrumentelor financiare derivate pe mărfuri și certificate de emisii.

Câmpul trebuie completat cu un produs de bază.

37

Alt subprodus

Alt subprodus pentru clasa de active-suport, astfel cum se specifică în tabelul cu clasificarea instrumentelor financiare derivate pe mărfuri și certificate de emisii.

Câmpul trebuie completat cu un subprodus.

38

Tip de tranzacție

Tipul tranzacției, astfel cum este specificat de locul de tranzacționare.

39

Tip de preț final

Tipul de preț final, astfel cum este specificat de locul de tranzacționare.

Instrumente financiare derivate pe rata dobânzii

Câmpurile din această secțiune ar trebui completate numai pentru instrumentele care au ca element-suport un instrument nefinanciar de tipul rate ale dobânzii.

40

Rata de referință

Numele ratei de referință.

41

Durată contract tip rată a dobânzii

În cazul în care clasa de active este de tip Rate ale dobânzii, acest câmp specifică durata contractului. Termenul se exprimă în zile, săptămâni, luni sau ani.

42

Moneda noțională 2

În cazul unor swapuri multivalutare sau valutare încrucișate, se specifică moneda în care este exprimat segmentul 2 al contractului.

În cazul opțiunilor de schimb (swaption) în care swapul-suport este multivalutar, se specifică moneda în care este exprimat segmentul 2 al swapului.

43

Rată fixă a segmentului 1

Se precizează rata fixă utilizată a segmentului 1, dacă se folosește o astfel de rată.

44

Rată fixă a segmentului 2

Se precizează rata fixă utilizată a segmentului 2, dacă se folosește o astfel de rată.

45

Rată variabilă a segmentului 2

Se precizează rata dobânzii utilizate, dacă se folosește o astfel de rată.

46

Durata segmentului 2 a contractului tip rată a dobânzii

Se precizează perioada de referință a ratei dobânzii, care este fixată la intervale prestabilite în raport cu o rată de referință de pe piață. Termenul se exprimă în zile, săptămâni, luni sau ani.

Instrumente financiare derivate pe cursul de schimb

Câmpurile din această secțiune ar trebui completate numai pentru instrumentele care au ca element-suport un instrument nefinanciar de tipul curs de schimb.

47

Moneda noțională 2

Câmpul ar trebui completat cu moneda-suport 2 a perechii valutare (moneda unu va fi completată în câmpul 13, „Moneda noțională 1”).

48

Tipul FX

Tipul monedei-suport.


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/910 AL COMISIEI

din 9 iunie 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (1), în special articolul 33 alineatul (3) și articolul 38 litera (d),

întrucât:

(1)

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei (2) stabilește lista organismelor și a autorităților de control competente să desfășoare controale și să elibereze certificate în țări terțe în scopul echivalenței.

(2)

Perioada de recunoaștere a mai multor organisme de control în conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 se încheie la 30 iunie 2016. Pe baza rezultatelor evaluării continue efectuate de Comisie, recunoașterea organismelor de control „AsureQuality Limited”, „Balkan Biocert Skopje”, „Bio.inspecta AG”, „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști”, „Organic Control System” și „TÜV Nord Integra” ar trebui prelungită până la 30 iunie 2018.

(3)

Prin urmare, anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 ar trebui modificată în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru producția ecologică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008, în intrările referitoare la „AsureQuality Limited”, „Balkan Biocert Skopje”, „Bio.inspecta AG”, „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști”, „Organic Control System” și „TÜV Nord Integra”, data de „30 iunie 2016”, indicată la punctul 5, se înlocuiește cu data de „30 iunie 2018”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 189, 20.7.2007, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (JO L 334, 12.12.2008, p. 25).


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/25


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/911 AL COMISIEI

din 9 iunie 2016

de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la forma și conținutul descrierii aferente acordurilor de sprijin financiar intragrup în conformitate cu Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (1), în special articolul 26 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Capitolul III titlul II din Directiva 2014/59/UE stabilește norme privind încheierea unor acorduri de sprijin financiar intragrup între o instituție-mamă din Uniune sau o entitate menționată la articolul 1 alineatul (1) literele (b), (c) sau (d) din Directiva 2014/59/UE și filialele sale din alte state membre sau din țări terțe, care sunt instituții sau instituții financiare ce fac obiectul supravegherii consolidate a întreprinderii-mamă, cu condiția ca entitatea care primește sprijinul financiar să respecte condițiile de intervenție timpurie. Aceste acorduri permit realizarea unor transferuri de fonduri în situația în care o entitate din grup se confruntă cu dificultăți majore. Pentru a lua decizii în materie de investiții în cunoștință de cauză, creditorii și investitorii au nevoie de transparență în ceea ce privește riscurile și obligațiile potențiale care decurg din aceste acorduri, precum și în ceea ce privește șansele de redresare a grupului în urma unui acord de sprijin. Prin urmare, acordul ar trebui să fie formulat într-o formă ușor accesibilă publicului, comparabilă cu forma în care sunt prezentate situațiile financiare.

(2)

Condițiile generale ale acordului de sprijin financiar intragrup care trebuie să fie publicate ar trebui să cuprindă informații relevante, cum ar fi cuantumul maxim al sprijinului, principiile pentru calcularea contraprestației aferente furnizării sprijinului, o descriere generală a profilului de scadență și durata maximă a împrumuturilor acordate sub formă de sprijin financiar. Cu toate acestea, publicarea informațiilor ar trebui să respecte necesitatea de a se asigura confidențialitatea unor informații mai specifice.

(3)

Prezentul regulament se întemeiază pe proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare prezentate Comisiei Europene de către Autoritatea Bancară Europeană.

(4)

Autoritatea Bancară Europeană a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul bancar, instituit în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Forma informațiilor publicate

Fiecare instituție care este parte la un acord de sprijin financiar intragrup încheiat în temeiul articolului 19 din Directiva 2014/59/UE face publice informațiile solicitate în conformitate cu articolul 2 din prezentul regulament pe site-ul său web, într-o formă care asigură accesul publicului la acestea.

În măsura în care instituția publică situațiile financiare ale grupului, informațiile publicate sunt prezentate sub aceeași formă ca aceea care a fost stabilită pentru informațiile necantitative incluse în situațiile financiare.

Articolul 2

Condițiile care trebuie publicate

(1)   Instituțiile fac publice cel puțin următoarele informații:

(a)

denumirile entităților din grup care sunt parte la acordul de sprijin financiar intragrup;

(b)

forma pe care o poate lua sprijinul;

(c)

în cazul unui împrumut, scopurile pentru care poate fi utilizat capitalul avansat cu titlu de împrumut;

(d)

în cazul unei garanții, operațiunile și părțile terțe care sunt potențial acoperite;

(e)

pentru fiecare dintre părțile la acordul de sprijin financiar intragrup, gradul de reciprocitate a obligațiilor de a furniza sprijin financiar intragrup și a dreptului de a beneficia de sprijin financiar intragrup; în cazul în care acordul nu este încheiat în condiții de reciprocitate deplină, informațiile furnizate fac distincția între diferitele părți în funcție de condițiile diferite ale acordului;

(f)

limitele sprijinului financiar intragrup pentru fiecare formă de sprijin vizată de acordul de sprijin financiar;

(g)

principiile pentru calcularea contraprestației aferente furnizării sprijinului financiar intragrup și raportarea acestora la condițiile de piață în momentul acordării sprijinului respectiv;

(h)

o descriere generală a rangului de prioritate, a profilului de scadență și a duratei maxime a împrumuturilor acordate sub formă de sprijin;

(i)

o descriere generală a oricăror alte obligații de rambursare;

(j)

o descriere generală a circumstanțelor sau a indicatorilor referitori la entitatea ce beneficiază de sprijin și la entitatea ce furnizează sprijinul, care declanșează acordarea sprijinului;

(k)

o descriere generală a cerințelor în materie de garanții reale și de marje.

Sunt publicate informațiile referitoare la entitatea din grup vizată, inclusiv informațiile privind condițiile prevăzute în acord referitoare la alte entități din grup, în cazul în care publicarea acestor informații poate avea un impact asupra entității din grup vizate.

Se semnalează ca fiind „neaplicabile” informațiile care nu sunt pertinente.

2.   Publicarea informațiilor este însoțită de o declarație în care se precizează că furnizarea sprijinului financiar face obiectul condițiilor prevăzute la articolul 23 din Directiva 2014/59/UE și al dreptului autorității competente de a interzice sau de a restricționa furnizarea de sprijin în temeiul articolului 25 din Directiva 2014/59/UE.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 173, 12.6.2014, p. 190.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/28


REGULAMENTUL (UE) 2016/912 AL COMISIEI

din 9 iunie 2016

de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la „siguranța în tunelurile feroviare” a sistemului feroviar din Uniunea Europeană

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate (1), în special articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 al Comisiei (2) conține o eroare, și anume articolul 7 a fost inclus neintenționat și nu ar trebui să apară în regulament.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 ar trebui, prin urmare, să fie rectificat.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit la articolul 21 din Directiva 96/48/CE a Consiliului (3),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 se elimină.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 191, 18.7.2008, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la „siguranța în tunelurile feroviare” a sistemului feroviar din Uniunea Europeană (JO L 356, 12.12.2014, p. 394).

(3)  Directiva 96/48/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 privind interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean de mare viteză (JO L 235, 17.9.1996, p. 6).


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/29


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/913 AL COMISIEI

din 9 iunie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

IL

259,4

MA

133,2

TR

69,0

ZZ

153,9

0709 93 10

TR

113,2

ZZ

113,2

0805 50 10

AR

171,0

IL

134,0

MA

106,8

TR

157,0

ZA

188,7

ZZ

151,5

0808 10 80

AR

127,6

BR

106,7

CL

130,1

CN

110,9

NZ

152,6

US

173,7

UY

107,2

ZA

119,2

ZZ

128,5

0809 10 00

TR

277,4

ZZ

277,4

0809 29 00

TR

508,7

US

888,6

ZZ

698,7


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/31


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/914 AL COMISIEI

din 9 iunie 2016

privind prețul maxim de achiziție pentru laptele praf degresat pentru prima invitație separată de participare la licitație în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (1), în special articolul 3 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826 al Comisiei (2) a deschis achizițiile de lapte praf degresat printr-o procedură de licitație pentru perioada care expiră la 30 septembrie, în conformitate cu condițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei (3).

(2)

În conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, pe baza ofertelor primite ca răspuns la invitațiile separate de participare la licitație, Comisia trebuie să stabilească un preț maxim de achiziție.

(3)

Având în vedere ofertele primite pentru prima invitație separată de participare la licitație, este necesar să se stabilească un preț maxim de achiziție.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru prima invitație separată de participare la licitație pentru achiziționarea de lapte praf degresat în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826, pentru care termenul de depunere a ofertelor a expirat la 7 iunie 2016, prețul maxim de achiziție este 169,80 EUR/100 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 9 iunie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 346, 20.12.2013, p. 12.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/862 al Comisiei din 25 mai 2016 de suspendare a achiziției pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016 și de deschidere a procedurii de licitație pentru achiziționare (JO L 137, 26.5.2016, p. 19).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului cu privire la achiziționarea și vânzarea produselor agricole în cadrul schemei de intervenție publică (JO L 349, 29.12.2009, p. 1).


DECIZII

10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/32


DECIZIA (UE) 2016/915 A CONSILIULUI

din 30 mai 2016

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în ceea ce privește un instrument internațional care urmează să fie elaborat în cadrul organelor OACI și care vizează punerea în aplicare, începând cu 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Emisiile de gaze cu efect de seră provenite din aviația internațională reprezintă mai mult de 2 % din emisiile globale și cresc în mod exponențial, iar previziunile pentru 2050 indică faptul că, în cadrul unui scenariu de statu quo, aceste emisii din activitățile aviației internaționale ar putea crește la peste 200 % în comparație cu nivelurile actuale. Emisiile globale de gaze cu efect de seră ar trebui reduse până în 2050 cu cel puțin 50 % față de nivelurile din 1990. Toate sectoarele economice ar trebui să contribuie la realizarea acestui obiectiv de reducere a emisiilor, inclusiv aviația internațională.

(2)

Cea de a 21-a Conferință a părților la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice s-a încheiat cu succes în decembrie 2015 odată cu adoptarea Acordului de la Paris, al cărui obiectiv este de a limita creșterea temperaturii globale la o valoare cu mult sub 2 °C față de nivelurile preindustriale și de a continua eforturile pentru a limita această creștere la 1,5 °C.

(3)

Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) a fost înființată prin Convenția de la Chicago din 1944 privind aviația civilă internațională. Statele membre ale Uniunii sunt părți contractante la această convenție și membre ale OACI, iar Uniunea are statut de observator la anumite reuniuni ale OACI, inclusiv la Adunarea OACI, care se reunește o dată la trei ani. Uniunea și statele membre ale acesteia sunt părți la Protocolul de la Kyoto din 1997, care le impune să urmărească limitarea emisiilor de gaze cu efect de seră provenind din sectorul aviației internaționale prin intermediul OACI. Decizia 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1) a invitat Uniunea să identifice și să întreprindă acțiuni specifice de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră generate de aviația internațională, dacă nicio astfel de acțiune nu a fost convenită în cadrul OACI până în anul 2002.

(4)

Cea de a 33-a sesiune a Adunării OACI (2001) a aprobat dezvoltarea unei scheme deschise de comercializare a certificatelor de emisii pentru aviația internațională (2). Comitetul OACI privind protecția mediului în aviație a recomandat în 2004 abandonarea proiectului unei scheme de comercializare a emisiilor specifice aviației, bazate pe un nou instrument juridic sub auspiciile OACI. Cea de a 35-a sesiune a Adunării OACI (2004) a aprobat dezvoltarea în continuare a unei scheme de comercializare deschisă a certificatelor de emisii și posibilitatea ca statele membre ale OACI să încorporeze emisiile generate de aviația internațională în propriile scheme de comercializare a certificatelor de emisii (3), însă cea de a 36-a sesiune a Adunării OACI (2007) a solicitat scutirea operatorilor de aeronave stabiliți în alte state membre ale OACI, cu excepția cazului în care respectivele state au convenit să pună în aplicare o schemă de comercializare a certificatelor de emisii în ceea ce privește operatorii de aeronave ai altor state membre OACI (4). Uniunea, statele sale membre și alte state europene și-au rezervat în mod constant dreptul de a aplica măsuri bazate pe piață într-o manieră nediscriminatorie tuturor operatorilor de aeronave care oferă servicii către, dinspre sau pe teritoriul lor, reamintind faptul că în Convenția de la Chicago se recunoaște dreptul părților de a aplica, pe o bază nediscriminatorie, propriile legi și reglementări în domeniul aviației (5) aeronavelor tuturor statelor care oferă servicii către, dinspre sau pe teritoriul lor.

(5)

Având în vedere că reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de aviația internațională reprezintă o contribuție esențială la angajamentele de reducere a emisiilor globale, Parlamentul European și Consiliul au adoptat Directiva 2008/101/CE (6), care a modificat Directiva 2003/87/CE (7). Al cincilea considerent din Directiva 2008/101/CE prevede că Uniunea va lua măsuri pentru a garanta că un astfel de acord global destinat să limiteze creșterea temperaturii globale cuprinde măsuri de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră provenite din aviație și, în acest caz, Comisia ar trebui să analizeze care sunt modificările necesare ale Directivei 2003/87/CE, în măsura în care aceasta se aplică operatorilor de aeronave.

(6)

Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu intitulată „Protocolul de la Paris – Un plan de acțiune pentru combaterea schimbărilor climatice globale după 2020” subliniază că OACI ar trebui să acționeze pentru reglementarea efectivă a emisiilor generate de aviația internațională înainte de sfârșitul anului 2016. Următoarea reuniune a Adunării OACI va avea loc în 2016 și ar trebui să convină asupra unui instrument internațional menit să ducă la punerea în aplicare, începând din 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională.

(7)

Cea de a 38-a sesiune a Adunării OACI (2013) a hotărât ca OACI și statele sale membre, alături de organizațiile relevante în domeniul mediului sau aviației din fiecare stat membru al OACI, să colaboreze pentru realizarea unui obiectiv indicativ colectiv global pe termen mediu de menținere, începând din 2020, a emisiilor nete globale de dioxid de carbon provenite din aviația internațională la nivelul atins la acel moment și a decis să elaboreze o măsură globală bazată pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională și să prezinte rezultatele activității sale în vederea luării unei decizii în cadrul celei de a 39-a sesiuni a Adunării OACI (2016). Emisiile generate de aviația internațională ar urma să fie, conform proiecțiilor, cu aproximativ 70 % mai mari în 2020 decât în 2005 (8), iar Uniunea și statele sale membre au susținut în mod constant că obiectivul de reducere globală a emisiilor de gaze cu efect de seră provenite din aviația internațională ar trebui să fie o reducere de 10 % până în 2020, comparativ cu nivelurile din 2005. Cu toate acestea, este oportun ca Uniunea să profite de ocazie pentru a promova elaborarea, într-un termen relativ scurt, a unei măsuri globale bazate pe piață pentru limitarea emisiilor de gaze cu efect de seră provenite din aviația internațională la un nivel care să nu îl depășească pe cel din 2020, având în vedere posibilitatea de a revizui acest obiectiv, de-a lungul timpului, în funcție de necesități.

(8)

Pentru a facilita progresele în cadrul sesiunii Adunării OACI din 2016 în direcția adoptării unui instrument internațional adecvat, Parlamentul European și Consiliul au decis, prin Regulamentul (UE) nr. 421/2014 (9), să considere temporar că cerințele Directivei 2003/87/CE sunt satisfăcute în ceea ce privește zborurile înspre și dinspre aerodromurile situate în țările din afara Spațiului Economic European (SEE). Procedând astfel, Uniunea subliniază că pot fi aplicate cerințe legale zborurilor înspre și dinspre aerodromurile situate în state din SEE, în același mod în care pot fi aplicate cerințe legale cu privire la emisiile generate de zborurile între respectivele aerodromuri.

(9)

Directiva 2003/87/CE, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (UE) nr. 421/2014, stabilește anumite obligații care îi revin Comisiei în urma celei de a 39-a sesiuni a Adunării OACI (2016). Comisia urmează să prezinte un raport Parlamentului European și Consiliului privind acțiunile de punere în aplicare, începând din 2020, a unui acord internațional privind o măsură globală bazată pe piață care va reduce emisiile de gaze cu efect de seră provenite din aviația internațională în mod nediscriminatoriu. În raportul său, Comisia urmează să analizeze evoluțiile privind posibilitatea de a include într-un mod adecvat emisiile din activitățile de aviație înspre și dinspre aerodromurile situate în țări din afara SEE începând de la 1 ianuarie 2017 și, dacă este cazul, include propuneri în acest sens.

(10)

Este adecvat să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la instrumentul internațional care urmează să fie elaborat în cadrul organelor OACI și menit să ducă la punerea în aplicare, începând cu 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională.

(11)

Deși nu este membră a OACI, Uniunea are statut de observator, ceea ce ar permite Comisiei să participe la anumite discuții în cadrul organelor relevante ale OACI, inclusiv în cadrul Adunării, pentru a sprijini poziția Uniunii.

(12)

Este necesar să se adopte o poziție a Uniunii cu mult înainte de următoarea sesiune a Adunării OACI,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în ceea ce privește un instrument internațional care urmează să fie elaborat în cadrul organelor OACI și care vizează punerea în aplicare, începând cu 2020, a unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională este conformă cu anexa.

Poziția este exprimată de către statele membre, acționând împreună, în interesul Uniunii, în cadrul organelor OACI și asistate de Comisie, în conformitate cu statutul de observator al Uniunii, în discuțiile privind o măsură unică globală bazată pe piață.

Articolul 2

Comisia informează pe deplin organele relevante ale Consiliului cu privire la discuțiile în curs privind o măsură unică globală bazată pe piață. Pentru a păstra coerența poziției Uniunii și aplicarea corectă a dispozițiilor din anexă, Comisia transmite organelor relevante ale Consiliului, pe durata întregului proces, documentele pregătitoare care stabilesc poziția detaliată ori de câte ori acest lucru este necesar, având în vedere evoluțiile din cadrul organelor OACI, în vederea analizei și aprobării, în special în timpul celui de al 208-lea Consiliu OACI și ulterior acestuia.

Ținând cont de progresul în cadrul OACI, organele relevante ale Consiliului elaborează poziții ulterioare, în special în ceea ce privește viitorul legislației relevante a Uniunii în respectivul cadru OACI.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 mai 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

M.J. VAN RIJN


(1)  Decizia 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (JO L 242, 10.9.2002, p. 1).

(2)  Rezoluția OACI A33-7.

(3)  Rezoluția OACI A35-5.

(4)  Apendicele L la Rezoluția A36-22.

(5)  Rezerve cu privire la Rezoluția OACI din 2007, la Rezoluția OACI din 2010, la decizia Consiliului OACI din 2012 de aprobare a „Declarației de la Delhi” și la Rezoluția OACI din 2013 (a se vedea http://ec.europa.eu/clima/policies/transport/aviation/documentation_en.htm).

(6)  Directiva 2008/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 de modificare a Directivei 2003/87/CE pentru a include activitățile de aviație în sistemul de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității (JO L 8, 13.1.2009, p. 3).

(7)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).

(8)  A se vedea rezervele față de Rezoluția OACI din 2013, la nota de subsol 1.

(9)  Regulamentul (UE) nr. 421/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare a Directivei 2003/87/CE de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității în vederea punerii în aplicare, din 2020, a unui acord internațional privind aplicarea unei măsuri unice globale bazate pe piață pentru emisiile generate de aviația internațională (JO L 129, 30.4.2014, p. 1).


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/35


DECIZIA (UE) 2016/916 A CONSILIULUI

din 6 iunie 2016

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 02 03 01)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, Protocolul 31 la Acordul privind SEE („Protocolul 31”).

(3)

Protocolul 31 conține dispoziții și măsuri privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE în ceea ce privește acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată continua ulterior datei de 31 decembrie 2015.

(6)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE în ceea ce privește proiectul de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 iunie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

H.G.J. KAMP


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.


PROIECT

DECIZIA NR. …/2016 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din …

de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolele 86 și 98,

întrucât:

(1)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) în ceea ce privește acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor.

(2)

Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui, prin urmare, modificat pentru ca această cooperare extinsă să se poată realiza începând cu 1 ianuarie 2016,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Larticolul 7 din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, după alineatul (11) se introduce următorul alineat:

„(12)   De la 1 ianuarie 2016, statele AELS participă la acțiunile Uniunii aferente următoarei linii bugetare înscrise în bugetul general al Uniunii Europene pentru anul financiar 2016:

Linia bugetară 02.03.01: „Funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor”;”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*).

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2016.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, ….

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii Comitetului mixt al SEE


(*)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/38


DECIZIA (PESC) 2016/917 A CONSILIULUI

din 9 iunie 2016

de abrogare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 15 octombrie 2010, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 1946 (2010) care reînnoiește măsurile impuse împotriva Côte d'Ivoire.

(2)

La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC (1) de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire.

(3)

La 28 aprilie 2016, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat RCSONU 2283 (2016) de încheiere, cu efect imediat, a tuturor sancțiunilor ONU împotriva Côte d'Ivoire.

(4)

Având în vedere RCSONU 2283 (2016), precum și evoluțiile recente din Côte d'Ivoire, Consiliul a decis să elimine, de asemenea, toate măsurile restrictive suplimentare ale Uniunii împotriva țării respective.

(5)

În consecință, Decizia 2010/656/PESC ar trebui abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/656/PESC se abrogă.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Luxemburg, 9 iunie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

G.A. VAN DER STEUR


(1)  Decizia 2010/656/PESC a Consiliului din 29 octombrie 2010 de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire (JO L 285, 30.10.2010, p. 28).


Rectificări

10.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 153/39


Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 944/2013 al Comisiei din 2 octombrie 2013 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 261 din 3 octombrie 2013 )

La pagina 8, în anexa I, la codul P210, care modifică anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, partea 1, tabelul 6.2:

în loc de:

„A se păstra departe de surse de căldură, suprafețe încinse, scântei, flăcări deschise sau alte surse de aprindere. Fumatul interzis.”,

se citește:

„A se păstra departe de surse de căldură, suprafețe fierbinți, scântei, flăcări și alte surse de aprindere. Fumatul interzis.”