ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 80

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
31 martie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2016/458 al Consiliului din 30 martie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/72 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/459 al Comisiei din 18 martie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe ( 1 )

14

 

*

Regulamentul (UE) 2016/460 al Comisiei din 30 martie 2016 de modificare a anexelor IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți

17

 

*

Regulamentul (UE) 2016/461 al Comisiei din 30 martie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 297/95 al Consiliului în ceea ce privește ajustarea taxelor Agenției Europene pentru Medicamente în funcție de rata inflației, cu efect de la 1 aprilie 2016 ( 1 )

25

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/462 al Comisiei din 30 martie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 324/2008 de stabilire a procedurilor revizuite de desfășurare a inspecțiilor efectuate de către Comisie în domeniul securității maritime ( 1 )

28

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/463 al Comisiei din 30 martie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

34

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/464 a Comisiei din 29 martie 2016 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre, în ceea ce privește rubricile pentru Estonia și Polonia [notificată cu numărul C(2016) 1701]  ( 1 )

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/1


REGULAMENTUL (UE) 2016/458 AL CONSILIULUI

din 30 martie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) 2016/72 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (1) stabilește, pentru anul 2016, posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara acesteia.

(2)

În Regulamentul (UE) 2016/72, limitele capturilor totale admisibile (TAC) pentru uvă au fost stabilite la zero. Uva este o specie cu durată scurtă de viață, iar avizul științific a devenit disponibil abia pe 22 februarie, în timp ce pescuitul începe în luna aprilie. Limitele de captură pentru aceste specii ar trebui modificate acum în conformitate cu avizul științific al Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES). Conform ICES, monitorizarea în timp real este adecvată din punct de vedere științific pentru stabilirea abundenței de uvă în zona de gestionare 1, iar rezultatele ar putea fi utilizate pentru a reexamina avizul științific respectiv și pentru a stabili o TAC în cursul anului. Cu toate acestea, acest lucru necesită date suficiente (capturi și prelevarea de probe biologice). Limita de captură pentru uvă în zona de gestionare 1 ar trebui, prin urmare, să fie stabilită la un nivel care să permită colectarea de date suficiente privind abundența stocului.

(3)

Potrivit avizului științific al ICES, capturile de Raja microocellata în diviziunile ICES VIId și VIIe-k și de vulpe-de-mare în subzona ICES IV ar trebui reduse. Prin urmare, ar trebui dezvoltate măsuri de gestionare la nivel local de limitare a capturilor și de furnizare a unor informații științifice îmbunătățite. ICES a informat că în diviziunile VIIf și VIIg capturile de Raja microocellata ar trebui să fie limitate la cel mult 188 de tone. Prin urmare, este oportun să se modifice tabelele corespunzătoare privind posibilitățile de pescuit pentru a permite astfel de capturi și debarcări și pentru a adapta în consecință dispozițiile de raportare.

(4)

Conform avizului științific al ICES, capturile totale de stavrid și capturile accidentale asociate în apele Uniunii din diviziunile ICES IIa și IVa, subzona VI, diviziunile VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, apele Uniunii și internaționale din Vb și apele internaționale din subzonele XII și XIV ar trebui stabilite la 108 868 de tone. Prin urmare, este adecvată corectarea TAC inițiale în tabelul cu posibilități de pescuit pentru a permite un nivel crescut al capturilor care corespunde avizului științific al ICES.

(5)

Anexa IB la Regulamentul (UE) 2016/72 stabilește că tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru capturile accidentale în apele groenlandeze ar trebui corectat pentru a permite raportarea corectă a respectivelor capturi accidentale.

(6)

În contextul consultărilor cu Norvegia, este oportună alocarea a 25 000 de tone de putasu Norvegiei, în schimbul codului arctic, eglefinului, mihalțului-de-mare și al câtorva alte specii.

(7)

Cotele alocate pentru cod în subzona ICES I și în diviziunea IIb stabilite în anexa IB la Regulamentul (UE) 2016/72 ar trebui corectate în ceea ce privește distribuirea cotelor stabilită în Decizia 87/277/CEE a Consiliului (2).

(8)

Este necesară includerea, în anexa IF la Regulamentul (UE) 2016/72, a unui cod de raportare pentru capturile accidentale de pion portocaliu în subdiviziunea SEAFO B1.

(9)

La cea de a patra reuniune anuală a sa din 2016, Organizația regională de gestionare a pescuitului în Pacificul de Sud (SPRFMO) a stabilit o TAC pentru stavrid. Măsura respectivă ar trebui să fie transpusă în dreptul Uniunii.

(10)

Ar trebui rectificată o eroare în apendicele I la anexa IIa la Regulamentul (UE) 2016/72 cu privire la nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în kilowați-zile pentru Țările de Jos în Marea Nordului pentru uneltele reglementate BT1.

(11)

Este necesar să fie stabilite, în anexa VIII la Regulamentul (UE) 2016/72, numărul de autorizații de pescuit care urmează să fie acordate navelor venezuelene pentru pescuitul speciilor de lutianide în apele Guyanei Franceze și numărul maxim de nave care pot fi prezente la un moment dat.

(12)

Limitele de captură stabilite în Regulamentul (UE) 2016/72 se aplică de la 1 ianuarie 2016. Dispozițiile prezentului regulament privind limitele de captură ar trebui, prin urmare, să se aplice de la aceeași dată. O astfel de aplicare retroactivă nu aduce atingere principiului securității juridice și protecției așteptărilor legitime, întrucât posibilitățile de pescuit în cauză nu au fost încă epuizate.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2016/72 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În Regulamentul (UE) 2016/72, anexele IA, IB, IF, IJ și VIII se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

A.G. KOENDERS


(1)  Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).

(2)  Decizia 87/277/CEE a Consiliului din 18 mai 1987 privind repartizarea posibilităților de captură a codului în regiunea Spitzberg și a Insulei Urșilor și în diviziunea 3M, definită de convenția NAFO (JO L 135, 23.5.1987, p. 29).


ANEXĂ

1.   

Anexa IA la Regulamentul (UE) 2016/72 se modifică după cum urmează:

(a)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru uvă în apele Uniunii din IIa, IIIa și IV se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Uvă

Ammodytes spp.

Zona:

Apele Uniunii din IIa, IIIa și IV (1)

Danemarca

82 273  (2)

 

 

Regatul Unit

1 799  (2)

 

 

Germania

126 (2)

 

 

Suedia

3 021  (2)

 

 

Uniune

87 219

 

 

TAC

87 219

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Condiție specială: în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos în următoarele zone de gestionare a uvei, astfel cum sunt definite în anexa IID:

Zona: Apele Uniunii în care se află zone de gestionare a uvei

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Danemarca

12 263

4 717

59 428

5 659

0

206

0

Regatul Unit

268

103

1 299

124

0

5

0

Germania

19

7

91

9

0

0

0

Suedia

450

173

2 182

208

0

8

0

Uniune

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0

Total

13 000

5 000

63 000

6 000

0

219

0”

(b)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru putasu în apele Uniunii și în apele internaționale din I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Putasu

Micromesistius poutassou

Zona:

Apele Uniunii și apele internaționale din I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV

(WHB/1X14)

Danemarca

31 704  (5)

 

 

Germania

12 327  (5)

 

 

Spania

26 878  (4)  (5)

 

 

Franța

22 063  (5)

 

 

Irlanda

24 550  (5)

 

 

Țările de Jos

38 659  (5)

 

 

Portugalia

2 497  (4)  (5)

 

 

Suedia

7 842  (5)

 

 

Regatul Unit

41 137  (5)

 

 

Uniune

207 657  (3)  (5)

 

 

Norvegia

75 000

 

 

Insulele Feroe

9 000

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

(c)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru mihalț-de-mare în apele norvegiene din IV se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Mihalț-de-mare

Molva molva

Zona:

Apele norvegiene din IV

(LIN/04-N.)

Belgia

9

 

 

Danemarca

1 164

 

 

Germania

33

 

 

Franța

13

 

 

Țările de Jos

2

 

 

Regatul Unit

104

 

 

Uniune

1 325

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.”

(d)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru „alte specii” în apele norvegiene din IV se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Alte specii

Zona:

Apele norvegiene din IV

(OTH/04-N.)

Belgia

46

 

 

Danemarca

4 250

 

 

Germania

479

 

 

Franța

197

 

 

Țările de Jos

340

 

 

Suedia

Nu se aplică (6)

 

 

Regatul Unit

3 188

 

 

Uniune

8 500  (7)

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC de precauție

(e)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru diferite specii de vulpi-de-mare în apele Uniunii din IIa și IV se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Diferite specii de vulpi-de-mare

Rajiformes

Zona:

Apele Uniunii din IIa și IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia

221 (8)  (9)  (10)

 

 

Danemarca

9 (8)  (9)  (10)

 

 

Germania

11 (8)  (9)  (10)

 

 

Franța

35 (8)  (9)  (10)

 

 

Țările de Jos

188 (8)  (9)  (10)

 

 

Regatul Unit

849 (8)  (9)  (10)

 

 

Uniune

1 313  (8)  (10)

 

 

TAC

1 313  (10)

 

TAC de precauție

(f)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru diferite specii de vulpi-de-mare în apele Uniunii din VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Diferite specii de vulpi-de-mare

Rajiformes

Zona:

Apele Uniunii din VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia

725 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Estonia

4 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Franța

3 255  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Germania

10 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Irlanda

1 048  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Lituania

17 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Țările de Jos

3 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Portugalia

18 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Spania

876 (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Regatul Unit

2 076  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

Uniune

8 032  (11)  (12)  (13)  (14)

 

 

TAC

8 032  (13)  (14)

 

TAC de precauție

Se aplică articolul 12 alineatul (1) din prezentul regulament.

(g)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru diferite specii de vulpi-de-mare în apele Uniunii din VIId se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Diferite specii de vulpi-de-mare

Rajiformes

Zona:

Apele Uniunii din VIId

(SRX/07D.)

Belgia

87 (15)  (16)  (17)

 

 

Franța

729 (15)  (16)  (17)

 

 

Țările de Jos

5 (15)  (16)  (17)

 

 

Regatul Unit

145 (15)  (16)  (17)

 

 

Uniune

966 (15)  (16)  (17)

 

 

TAC

966 (17)

 

TAC de precauție

(h)

tabelul cu posibilități de pescuit pentru stavrid și capturi accidentale asociate în apele Uniunii din IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și internaționale din Vb; apele internaționale din XII și XIV se înlocuiește după cum urmează:

„Specia:

Stavrid și capturi accidentale asociate

Trachurus spp.

Zona:

Apele Uniunii din IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din Vb; apele internaționale din XII și XIV

(JAX/2A-14)

Danemarca

10 629  (18)  (20)

 

 

Germania

8 294  (18)  (19)  (20)

 

 

Spania

11 312  (20)  (22)

 

 

Franța

4 269  (18)  (19)  (20)  (22)

 

 

Irlanda

27 621  (18)  (20)

 

 

Țările de Jos

33 276  (18)  (19)  (20)

 

 

Portugalia

1 090  (20)  (22)

 

 

Suedia

675 (18)  (20)

 

 

Regatul Unit

10 002  (18)  (19)  (20)

 

 

Uniune

107 168

 

 

Insulele Feroe

1 700  (21)

 

 

TAC

108 868

 

TAC analitică

2.   

Anexa IB la Regulamentul (UE) 2016/72 se modifică după cum urmează:

(a)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru cod în apele norvegiene din I și II se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Cod

Gadus morhua

Zona:

Apele norvegiene din I și II

(COD/1N2AB.)

Germania

2 405

 

 

Grecia

298

 

 

Spania

2 682

 

 

Irlanda

298

 

 

Franța

2 207

 

 

Portugalia

2 682

 

 

Regatul Unit

9 328

 

 

Uniune

19 900

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.”

(b)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru cod în I și IIb se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Cod

Gadus morhua

Zona:

I și IIb

(COD/1/2B.)

Germania

6 593  (25)

 

 

Spania

13 192  (25)

 

 

Franța

3 122  (25)

 

 

Polonia

2 728  (25)

 

 

Portugalia

2 643  (25)

 

 

Regatul Unit

4 403  (25)

 

 

Alte state membre

495 (23)  (25)

 

 

Uniune

33 176  (24)

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

(c)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru eglefin în apele norvegiene din I și II se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Eglefin

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

Apele norvegiene din I și II

(HAD/1N2AB.)

Germania

267

 

 

Franța

160

 

 

Regatul Unit

820

 

 

Uniune

1 247

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.”

(d)

tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru alte specii (capturi accidentale) în apele groenlandeze se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Capturi accidentale (26)

Zona:

Apele groenlandeze

(B-C/GRL)

Uniune

1 126

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC de precauție

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

3.   

În anexa IF la Regulamentul (UE) 2016/72, tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru pion portocaliu în subdiviziunea SEAFO B1 se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Pion portocaliu

Hoplostethus atlanticus

Zona:

Subdiviziunea SEAFO B1 (27)

(ORY/F47NAM)

TAC

0 (28)

 

TAC de precauție

4.   

În anexa IJ la Regulamentul (UE) 2016/72, tabelul privind posibilitățile de pescuit pentru stavrid în zona Convenției SPRFMO se înlocuiește cu următorul tabel:

„Specia:

Stavrid

Trachurus murphyi

Zona:

Zona Convenției SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Germania

7 067,15

 

 

Țările de Jos

7 660,06

 

 

Lituania

4 917,5

 

 

Polonia

8 455,29

 

 

Uniune

28 100

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.”

5.   

La litera (b) din apendicele 1 la anexa IIA la Regulamentul (UE) 2016/72, nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în kilowați-zile pentru Țările de Jos pentru uneltele reglementate BT1 se înlocuiește cu „999 808”.

6.   

Anexa VIII la Regulamentul (UE) 2016/72 se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA VIII

LIMITE CANTITATIVE PRIVIND AUTORIZAȚIILE DE PESCUIT PENTRU NAVELE ȚĂRILOR-TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII

Statul de pavilion

Activitatea de pescuit

Număr de autorizații de pescuit

Număr maxim de nave prezente în orice moment

Norvegia

Hering, la nord de 62° 00′ N

Urmează să se stabilească

Urmează să se stabilească

Insulele Feroe

Macrou, VIa (la nord de 56° 30′ N), IIa, IVa (la nord de 59° N)

Stavrid, IV, VIa (la nord de 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Hering, la nord de 62° 00′ N

20

Urmează să se stabilească

Hering, IIIa

4

4

Pescuit industrial de merluciu norvegian, IV, VIa (la nord de 56° 30′ N) (inclusiv capturi-accidentale inevitabile de putasu)

14

14

Mihalț-de-mare și brosme

20

10

Putasu, II, IVa, V, VIa (la nord de 56° 30′ N), VIb, VII (la vest de 12° 00′ V)

20

20

Mihalț-de-mare albastru

16

16

Venezuela (29)

Specii de lutianide (apele Guyanei Franceze)

45

45


(1)  Cu excepția apelor situate în limita a șase mile marine de la liniile de bază ale Regatului Unit la Shetland, Fair Isle și Foula.

(2)  Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de limandă, merlan și macrou se pot deduce în limita a 2 % din cotă (OT1/*2A3A4), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru uvă.

(3)  Condiție specială: din cotele Uniunii în apele Uniunii și în apele internaționale din I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV (WHB/*NZJM1) și în VIIIc, IX și X; apele Uniunii din CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), se poate pescui următoarea cantitate în zona economică norvegiană sau în zona de pescuit din jurul insulei Jan Mayen:149 506

(4)  Se pot realiza transferuri din această cotă către VIIIc, IX și X; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.

(5)  Condiție specială: în limitele unei cantități totale de acces de 21 500 de tone pentru Uniune, statele membre pot pescui până la următorul procentaj din cotele lor în apele din jurul Insulelor Feroe (WHB/*05-F.): 9,2 %.”

(6)  Cotă de «alte specii» pe care Norvegia o alocă tradițional Suediei.

(7)  Inclusiv activități de pescuit care nu sunt precis specificate. În urma consultărilor, se pot introduce excepții, în funcție de situație.”

(8)  Capturile de vulpe-de-mare (Raja brachyura), în apele Uniunii din IV (RJH/04-C.), Leucoraja naevus (RJN/2AC4-C), vulpe-de-mare (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) și pisica de mare pătată (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se raportează separat.

(9)  Cotă de capturi accidentale. Aceste specii nu trebuie să reprezinte mai mult de 25 % greutate în viu din captura reținută la bord pentru fiecare campanie de pescuit. Această condiție se aplică numai navelor cu o lungime totală de peste 15 metri. Această dispoziție nu se aplică pentru capturile care fac obiectul obligației de debarcare, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

(10)  Nu se aplică cu privire la vulpe-de-mare (Raja brachyura) în apele Uniunii din IIa și Raja microocellata în apele Uniunii din IIa și IV. Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din aceste specii nu trebuie să fie vătămate. Exemplarele capturate se eliberează imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.”

(11)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/67AKXD), vatos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/67AKXD), Leucoraja circularis (Raja circularis) (RJI/67AKXD) și vulpe-de-mare (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se raportează separat.

(12)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă se pot pescui în apele Uniunii din VIId (SRX/*07D.), fără a aduce atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*07D.), vatos (Raja clavata) (RJC/*07D.), vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/*07D.), Leucoraja circularis (Raja circularis) (RJI/*07D.) și vulpe-de-mare (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se raportează separat. Această condiție specială nu se aplică cu privire la Raja microocellata și pisică-de-mare marmorată (Raja undulata).

(13)  Nu se aplică cu privire la Raja microocellata, cu excepția apelor Uniunii din VIIf și VIIg. Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din această specie nu trebuie să fie vătămate. Exemplarele capturate se eliberează imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii. În limitele cotelor menționate anterior, capturile de Raja microocellata în apele Uniunii din VIIf și VIIg (RJE/7FG.) se limitează la cantitățile prevăzute mai jos:

Specia:

Raja microocellata

Raja microocellata

Zona:

Apele Uniunii din VIIf și VIIg

(RJE/7FG.)

Belgia

17

 

 

Estonia

0

 

 

Franța

76

 

 

Germania

0

 

 

Irlanda

25

 

 

Lituania

0

 

 

Țările de Jos

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Spania

21

 

 

Regatul Unit

49

 

 

Uniune

188

 

 

TAC

188

 

TAC de precauție

Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din VIId și raportat cu următorul cod: (RJE/*07D.). Această condiție specială nu aduce atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.

(14)  Nu se aplică pentru pisica de mare marmorată (Raja undulata). Această specie nu trebuie vizată în zonele care fac obiectul acestei TAC. În cazurile în care nu fac obiectul obligației de debarcare, capturile accidentale de pisică-de-mare marmorată din zona VIIe se pot debarca doar întregi sau eviscerate și cu condiția să nu reprezinte mai mult de 40 de kilograme greutate în viu per campanie de pescuit. Capturile rămân sub cotele prezentate în tabelul de mai jos. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. Capturile accidentale de pisică-de-mare marmorată se raportează separat cu următorul cod: (RJU/67AKXD). În limitele cotelor menționate anterior, capturile de pisică-de-mare marmorată se limitează la cantitățile indicate mai jos:

Specia:

Pisică-de-mare marmorată

Raja undulata

Zona:

Apele Uniunii din VIIe

(RJU/67AKXD)

Belgia

9

 

 

Estonia

0

 

 

Franța

41

 

 

Germania

0

 

 

Irlanda

13

 

 

Lituania

0

 

 

Țările de Jos

0

 

 

Portugalia

0

 

 

Spania

11

 

 

Regatul Unit

26

 

 

Uniune

100

 

 

TAC

100

 

TAC de precauție

Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din VIId și raportat cu următorul cod: (RJU/*07D.). Această condiție specială nu aduce atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.”

(15)  Capturile de Leucoraja naevus (RJN/07D.), vatos (Raja clavata) (RJC/07D.), vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/07D.), pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/07D.) și Raja microocellata (RJE/07D.) se raportează separat.

(16)  Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k (SRX/*67AKD). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*67AKD), Raja clavata (RJC/*67AKD), Raja brachyura (RJH/*67AKD) și pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se raportează separat. Această condiție specială nu se aplică pentru Raja microocellata și pentru pisica de mare marmorată (Raja undulata).

(17)  Nu se aplică pentru pisica de mare marmorată (Raja undulata). Această specie nu trebuie vizată în zonele care fac obiectul acestei TAC. În cazurile în care nu fac obiectul obligației de debarcare, capturile accidentale de pisică-de-mare marmorată din zona care face obiectul acestei TAC se pot debarca doar întregi sau eviscerate și cu condiția să nu reprezinte mai mult de 40 de kilograme greutate în viu per campanie de pescuit. Capturile rămân sub cotele prezentate în tabelul de mai jos. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta. Capturile accidentale de pisică-de-mare marmorată se raportează separat cu următorul cod: (RJU/07D.). În limitele cotelor menționate anterior, capturile de pisică-de-mare marmorată se limitează la cantitățile indicate mai jos:

Specia:

Pisică-de-mare marmorată

Raja undulata

Zona:

Apele Uniunii din VIId

(RJU/07D.)

Belgia

1

 

 

Franța

9

 

 

Țările de Jos

0

 

 

Regatul Unit

2

 

 

Uniune

12

 

 

TAC

12

 

TAC de precauție

Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în apele Uniunii din VIIe și raportat cu următorul cod: (RJU/*67AKD). Această condiție specială nu aduce atingere interdicțiilor prevăzute la articolele 13 și 46 din prezentul regulament pentru zonele precizate în acesta.”

(18)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă pescuită în apele Uniunii din IIa sau IVa înainte de 30 iunie 2016 poate fi considerată pescuită în cadrul cotei pentru apele Uniunii din IVb, IVc și VIId (JAX/*4BC7D).

(19)  Condiție specială: până la 5 % din această cotă poate fi pescuită în VIId (JAX/*07D.). În temeiul acestei condiții speciale și în conformitate cu nota 3, capturile accidentale de caproide și merlan se raportează separat cu următorul cod: (OTH/*07D.).

(20)  Fără a aduce atingere obligației de debarcare, capturile de caproide, merlan și macrou se pot deduce în limita a 5 % din cotă (OTH/*2A-14), cu condiția ca aceste capturi și capturile accidentale de specii raportate în temeiul articolului 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 să reprezinte cel mult 9 % în total din această cotă pentru stavrid.

(21)  Se limitează la IVa, VIa (numai la nord de 56° 30′ N), VIIe, f și h.

(22)  Condiție specială: până la 50 % din această cotă poate fi pescuită în VIIIc (JAX/*08C2). În temeiul acestei condiții speciale și în conformitate cu nota 3, capturile accidentale de caproide și merlan se raportează separat cu următorul cod: (OTH/*08C2).”

(23)  Cu excepția Germaniei, a Spaniei, a Franței, a Poloniei, a Portugaliei și a Regatului Unit.

(24)  Alocarea părții din stocul de cod disponibil pentru Uniune în zonele Spitzbergen și Insula Urșilor și a capturilor accidentale asociate de eglefin nu aduce atingere în niciun fel drepturilor și obligațiilor care decurg din Tratatul de la Paris din 1920.

(25)  Capturile accidentale de eglefin pot reprezenta până la 14 % pentru fiecare lansare. Cantitățile de capturi accidentale de eglefin sunt în plus față de cota de cod.”

(26)  capturi accidentale de grenadier (Macrourus spp.) se raportează în conformitate cu următoarele tabele cu posibilități de pescuit: grenadier în apele Groenlandei din V și XIV (GRV/514GRN) și grenadier din apele Groenlandei din NAFO 1 (GRV/N1GRN.)”

(27)  În scopul aplicării prezentei anexe, zona deschisă pentru pescuit este cea delimitată:

la vest de meridianul de 0° E;

la nord de paralela de 20° S;

la sud de paralela de 28° S; și

la est de limitele îndepărtate ale ZEE a Namibiei.

(28)  Cu excepția unei alocări de capturi accidentale de 4 tone (ORY/*F47NA).”

(29)  Pentru a elibera autorizațiile de pescuit respective, trebuie să se aducă dovezi privind existența unui contract valabil între armatorul care solicită autorizația de pescuit și o întreprindere de prelucrare situată în departamentul Guyanei Franceze, precum și privind faptul că acest contract include obligația de a debarca cel puțin 75 % din toate capturile de lutianide de pe nava în cauză în departamentul respectiv, astfel încât acestea să poată fi prelucrate în instalațiile respectivei întreprinderi. Un astfel de contract trebuie să fie avizat de autoritățile franceze, care se asigură că el corespunde atât capacității efective a întreprinderii de prelucrare contractante, cât și obiectivelor de dezvoltare ale economiei Guyanei. La cererea de autorizație de pescuit se anexează o copie a contractului avizat în mod corespunzător. Atunci când refuză acordarea respectivului aviz, autoritățile franceze notifică refuzul și precizează motivele acestuia părții în cauză și Comisiei.”


31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/14


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/459 AL COMISIEI

din 18 martie 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (1), în special articolul 33 alineatele (2) și (3) și articolul 38 litera (d),

întrucât:

(1)

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei (2) stabilește lista țărilor terțe ale căror sisteme de producție și măsuri de control pentru producția ecologică a produselor agricole sunt recunoscute drept echivalente cu cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 834/2007.

(2)

În prezent, recunoașterea Canadei în temeiul articolului 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 se aplică, printre altele, produselor agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente și ca hrană pentru animale, conținând ingrediente ecologice cultivate în Canada. Canada a transmis Comisiei o cerere privind extinderea acestei recunoașteri la produsele prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente și ca hrană pentru animale, conținând ingrediente ecologice importate din țări terțe și certificate în conformitate cu legislația canadiană privind produsele ecologice. În urma examinării informațiilor furnizate împreună cu respectiva cerere, a clarificărilor ulterioare prezentate de Canada și a examinării la fața locului a producției și a măsurilor de control aplicate produselor prelucrate conținând ingrediente importate, s-a concluzionat că, în această țară, normele care reglementează producția și controlul produselor prelucrate conținând ingrediente ecologice importate sunt echivalente cu cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 834/2007 și de Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei (3). În consecință, recunoașterea echivalenței sistemelor de producție și a măsurilor de control din Canada ar trebui să se aplice și în cazul produselor prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente și ca hrană pentru animale, conținând ingrediente ecologice importate certificate în conformitate cu legislația canadiană.

(3)

Pe lângă aceasta, actuala recunoaștere a Canadei exclude vinul ecologic. Canada a transmis Comisiei o cerere de extindere a recunoașterii sale la vinul ecologic certificat în conformitate cu legislația canadiană privind produsele ecologice. În urma examinării informațiilor furnizate împreună cu respectiva cerere și a clarificărilor ulterioare prezentate de Canada, s-a concluzionat că, în această țară, normele care reglementează producția și controlul vinului ecologic sunt echivalente cu cele prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 834/2007 și (CE) nr. 889/2008. În consecință, recunoașterea echivalenței sistemelor de producție și a măsurilor de control din Canada trebuie să se aplice și în cazul vinului ecologic certificat în conformitate cu legislația canadiană.

(4)

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 conține o listă a organismelor de control și a autorităților de control competente să desfășoare controale și să elibereze certificate în țări terțe, în scopul echivalenței. Ca o consecință a extinderii recunoașterii Canadei la produsele prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente și ca hrană pentru animale, conținând ingrediente ecologice importate, și la vinul ecologic certificat în conformitate cu legislația canadiană și a modificărilor corespunzătoare aduse anexei III la regulamentul menționat anterior, organismele de control pertinente – recunoscute până în prezent pentru importul de produse prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente, conținând ingrediente ecologice importate și pentru importul de vin ecologic (categoria de produse D) provenind din Canada – ar trebui să fie eliminate din anexa IV la regulamentul respectiv.

(5)

Prin urmare, anexele III și IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 ar trebui modificate în consecință.

(6)

Pentru a permite organismelor de control enumerate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 – care sunt recunoscute în ceea ce privește Canada pentru produsele prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente, conținând ingrediente ecologice importate și pentru vinul ecologic – să se adapteze la modificările introduse prin prezentul regulament, modificarea anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 ar trebui să se aplice numai după o perioadă de timp rezonabilă.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru producția ecologică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa III se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

2.

Anexa IV se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 punctul 2 se aplică de la 7 iulie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 189, 20.7.2007, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (JO L 334, 12.12.2008, p. 25).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei din 5 septembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice în ceea ce privește producția ecologică, etichetarea și controlul (JO L 250, 18.9.2008, p. 1).


ANEXA I

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În rubrica referitoare la Canada, la punctul 1 „Categorii de produse”, rândul „Produse agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente”, se elimină nota de subsol 1.

2.

Punctul 2 „Originea” se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Originea: produse din categoria A, B și F care au fost cultivate în Canada și produse din categoria D și E prelucrate în Canada cu ingrediente obținute prin metode de producție ecologică care au fost cultivate în Canada sau care au fost importate în Canada în conformitate cu legislația canadiană.”

ANEXA II

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În rubrica referitoare la „CCOF Certification Services”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

2.

În rubrica referitoare la „Ecocert SA”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

3.

În rubrica referitoare la „IMOswiss AG”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

4.

În rubrica referitoare la „International Certification Services, Inc.”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

5.

În rubrica referitoare la „Letis S.A.”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

6.

În rubrica referitoare la „Oregon Tilth”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

7.

În rubrica referitoare la „Organic crop improvement association”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.

8.

În rubrica referitoare la „Quality Assurance International”, la punctul 3, se elimină rândul referitor la Canada.


31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/17


REGULAMENTUL (UE) 2016/460 AL COMISIEI

din 30 martie 2016

de modificare a anexelor IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți și de modificare a Directivei 79/117/CEE (1), în special articolul 7 alineatul (4) litera (a), articolul 7 alineatul (5) și articolul 14 alineatele (2) și (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 850/2004 implementează în legislația Uniunii angajamentele stabilite în Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (denumită în continuare „convenția”), aprobată în numele Comunității prin Decizia 2006/507/CE a Consiliului (2), și în Protocolul la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți, aprobat în numele Comunității prin Decizia 2004/259/CE a Consiliului (3).

(2)

La cea de a șasea reuniune a Conferinței părților la convenție, desfășurată în perioada 28 aprilie-10 mai 2013, s-a convenit adăugarea substanței hexabromociclododecan (denumită în continuare „HBCDD”) în anexa A (Eliminare) la convenție. Eliminarea HBCDD în temeiul convenției a făcut însă obiectul unei derogări specifice referitoare la utilizarea HBCDD în polistirenul expandat și polistirenul extrudat în clădiri și la producția de HBCDD în acest scop.

(3)

Având în vedere modificarea convenției, este necesară modificarea anexelor IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 prin adăugarea HBCDD în anexe și indicarea concentrațiilor-limită aferente, pentru a se asigura că deșeurile care conțin HBCDD sunt gestionate în conformitate cu dispozițiile convenției. HBCDD ar trebui inclus în anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004.

(4)

Propunerile de concentrații-limită prevăzute în anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 au fost stabilite prin aplicarea metodologiei utilizate pentru stabilirea valorilor-limită cu ocazia precedentelor modificări ale anexelor IV și V (4). Propunerile de concentrații-limită sunt considerate cele mai adecvate pentru a se asigura un nivel ridicat de protecție a sănătății umane și a mediului în perspectiva distrugerii sau a transformării ireversibile a HBCDD. Pentru a se ține cont de evoluțiile tehnice, în particular de revizuirea orientărilor tehnice (5) ale Convenției de la Basel privind controlul transportului peste frontiere al deșeurilor periculoase și al eliminării acestora, concentrația-limită prevăzută în anexa IV ar trebui revizuită de Comisie în termen de trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în vederea diminuării pragului.

(5)

Pentru a oferi întreprinderilor și autorităților competente suficient timp de adaptare la noile cerințe, prezentul regulament ar trebui să se aplice numai după trecerea a șase luni de la data publicării.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 39 din Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele IV și V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 30 septembrie 2016..

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 158, 30.4.2004, p. 7.

(2)  Decizia 2006/507/CE a Consiliului din 14 octombrie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (JO L 209, 31.7.2006, p. 1).

(3)  Decizia 2004/259/CE a Consiliului din 19 februarie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (JO L 81, 19.2.2004, p. 35).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1195/2006 al Consiliului din 18 iulie 2006 de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (JO L 217, 8.8.2006, p. 1), Regulamentul (CE) nr. 172/2007 al Consiliului din 16 februarie 2007 de modificare a anexei V la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți (JO L 55, 23.2.2007, p. 1), Regulamentul (UE) nr. 756/2010 al Comisiei din 24 august 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexele IV și V (JO L 223, 25.8.2010, p. 20) și Regulamentul (UE) nr. 1342/2014 al Comisiei din 17 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexele IV și V (JO L 363, 18.12.2014, p. 67).

(5)  Decizia BC-12/3.

(6)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).


ANEXĂ

În tabelul din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se adaugă următorul rând:

Lista substanțelor supuse dispozițiilor privind gestionarea deșeurilor stabilite la articolul 7

Substanța

Nr. CAS

Nr. CE

Concentrația-limită menționată la articolul 7 alineatul (4) litera (a)

„Hexabromociclododecan (*1)

25637-99-4,

3194-55-6,

134237-50-6,

134237-51-7,

134237-52-8

247-148-4

221-695-9

1 000 mg/kg, sub rezerva revizuirii de către Comisie până la 20.4.2019

În anexa V partea 2 din Regulamentul (CE) nr. 850/2004, tabelul se înlocuiește cu tabelul următor:

„Deșeuri conform clasificării din Decizia 2000/532/CE a Comisiei

Concentrații-limită maxime ale substanțelor prevăzute în anexa IV (1)

Funcționare

10

DEȘEURI PROVENITE DIN PROCESELE TERMICE

Cloroalcani C10-C13 (parafine clorurate cu catenă scurtă – PCCSuri) 10 000 mg/kg;

Aldrin: 5 000 mg/kg;

Clordan: 5 000 mg/kg;

Clordecon: 5 000 mg/kg;

DDT (1,1,1-triclor-2,2-bis(4-clorfenil)etan): 5 000 mg/kg;

Dieldrin: 5 000 mg/kg;

Endosulfan: 5 000 mg/kg;

Endrin: 5 000 mg/kg;

Heptaclor: 5 000 mg/kg;

Hexabromobifenil: 5 000 mg/kg;

Hexabromociclododecan (3): 1 000 mg/kg;

Hexaclorbenzen: 5 000 mg/kg;

Hexaclorbutadienă: 1 000 mg/kg;

Hexaclorciclohexani, inclusiv lindan: 5 000 mg/kg;

Mirex: 5 000 mg/kg;

Pentaclorbenzen: 5 000 mg/kg;

Acid perfluoroctan sulfonic și derivații săi (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, sare metalică (O-M+), halogenură, amidă și alți derivați, inclusiv polimeri): 50 mg/kg;

Bifenili policlorurați (PCB) (4): 50 mg/kg;

Dibenzo-p-dioxine policlorurate și dibenzofurani policlorurați: 5 mg/kg;

Naftaline policlorurate (*): 1 000 mg/kg;

Suma concentrațiilor de tetrabromodifenileter C12H6Br4O), pentabromodifenileter (C12H5Br5O), hexabromodifenileter C12H4Br6O) și heptabromodifenileter (C12H3Br7O): 10 000 mg/kg;

Toxafen: 5 000 mg/kg

Depozitare permanentă numai în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile următoare:

1.

Depozitarea se efectuează în una dintre locațiile următoare:

formațiuni de rocă dură sigure, profunde, subterane;

mine de sare;

un depozit de deșeuri periculoase, cu condiția ca deșeurile să fie solidificate sau parțial stabilizate, dacă acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic, după cum se impune în vederea clasificării deșeurilor în subcapitolul 19 03 din Decizia 2000/532/CE.

2.

Sunt respectate dispozițiile Directivei 1999/31/CE a Consiliului (5) și ale Deciziei 2003/33/CE a Consiliului (6).

3.

S-a demonstrat că operațiunea aleasă este preferabilă din punctul de vedere al mediului.

10 01

Deșeuri provenite de la centrale electrice și alte instalații de combustie (cu excepția capitolului 19)

10 01 14  * (2)

Cenușă de vatră, zgură și praf de cazan de la coincinerare, cu conținut de substanțe periculoase

10 01 16 *

Cenușă zburătoare de la coincinerare, cu conținut de substanțe periculoase

10 02

Deșeuri provenite din industria siderurgică

10 02 07 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor, cu conținut de substanțe periculoase

10 03

Deșeuri din pirometalurgia aluminiului

10 03 04 *

Zguri de la topirea primară

10 03 08 *

Zguri saline de la topirea secundară

10 03 09 *

Scorii negre de la topirea secundară

10 03 19 *

Praf din gazele de ardere, cu conținut de substanțe periculoase

10 03 21 *

Alte particule și praf (inclusiv praf de la morile cu bile), cu conținut de substanțe periculoase

10 03 29 *

Deșeuri de la epurarea zgurilor saline și a scoriilor negre, cu conținut de substanțe periculoase

10 04

Deșeuri din pirometalurgia plumbului

10 04 01 *

Zguri de la topirea primară și secundară

10 04 02 *

Scorii și cruste de la topirea primară și secundară

10 04 04 *

Praf din gazele de ardere

10 04 05 *

Alte particule și praf

10 04 06 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 05

Deșeuri din pirometalurgia zincului

10 05 03 *

Praf din gazele de ardere

10 05 05 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 06

Deșeuri din pirometalurgia cuprului

10 06 03 *

Praf din gazele de ardere

10 06 06 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

10 08

Deșeuri din pirometalurgia altor metale neferoase

10 08 08 *

Zgură salină de la topirea primară și secundară

10 08 15 *

Praf din gazele de ardere, cu conținut de substanțe periculoase

10 09

Deșeuri din turnarea pieselor din metale feroase

10 09 09 *

Praf din gazele de ardere, cu conținut de substanțe periculoase

16

DEȘEURI NESPECIFICATE ÎN ALTĂ PARTE ÎN LISTĂ

16 11

Deșeuri din materiale de căptușire și refractare

16 11 01 *

Materiale de căptușire și refractare pe bază de carbon din procesele metalurgice, cu conținut de substanțe periculoase

16 11 03 *

Alte materiale de căptușire și refractare din procesele metalurgice, cu conținut de substanțe periculoase

17

DEȘEURI DIN CONSTRUCȚII ȘI DEMOLĂRI (INCLUSIV PĂMÂNT EXCAVAT DIN SITURI CONTAMINATE)

17 01

Beton, cărămizi, țigle și materiale ceramice

17 01 06 *

Amestecuri sau fracții separate de beton, cărămizi, țigle și materiale ceramice, cu conținut de substanțe periculoase

17 05

Pământ (inclusiv pământ excavat din situri contaminate), pietriș și nămoluri de dragare

17 05 03 *

Pământ și pietre cu conținut de substanțe periculoase

17 09

Alte deșeuri de la construcții și demolări

17 09 02 *

Deșeuri din construcții și demolări care conțin PCBuri, cu excepția echipamentelor care conțin PCB-uri

17 09 03 *

Alte deșeuri din construcții și demolări (inclusiv deșeuri mixte), cu conținut de substanțe periculoase

19

DEȘEURI PROVENITE DE LA INSTALAȚII DE TRATARE A REZIDUURILOR, DE LA STAȚIILE EX SITU DE EPURARE A APELOR REZIDUALE ȘI DE LA PREPARAREA APEI PENTRU CONSUMUL UMAN ȘI A APEI PENTRU UZ INDUSTRIAL

19 01

Deșeuri de la incinerarea sau piroliza deșeurilor

19 01 07 *

Deșeuri solide de la epurarea gazelor

19 01 11 *

Cenușă de vatră și zgură cu conținut de substanțe periculoase

19 01 13 *

Cenuși zburătoare cu conținut de substanțe periculoase

19 01 15 *

Praf de cazan cu conținut de substanțe periculoase

19 04

Deșeuri vitrificate și deșeuri provenite din vitrificare

19 04 02 *

Cenușă zburătoare și alte deșeuri de la epurarea gazelor de ardere

19 04 03 *

Fază solidă nevitrificată

Concentrația-limită maximă pentru dibenzo-p-dioxine policlorurate și dibenzofurani policlorurați (PCDD și PCDF) se calculează în conformitate cu următorii factori de echivalență toxică (TEF):

PCDD

TEF

2,3,7,8-TeCDD

1

1,2,3,7,8-PeCDD

1

1,2,3,4,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDD

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDD

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDD

0,01

OCDD

0,0003

PCDF

TEF

2,3,7,8-TeCDF

0,1

1,2,3,7,8-PeCDF

0,03

2,3,4,7,8-PeCDF

0,3

1,2,3,4,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,7,8,9-HxCDF

0,1

2,3,4,6,7,8-HxCDF

0,1

1,2,3,4,6,7,8-HpCDF

0,01

1,2,3,4,7,8,9-HpCDF

0,01

OCDF

0,0003”


(*1)   «Hexabromociclododecan» înseamnă hexabromociclododecan, 1,2,5,6,9,10-hexabromociclododecan și principalii săi diastereoizomeri: alfa-hexabromociclododecan, beta-hexabromociclododecan și gama-hexabromociclododecan.”

(1)  Aceste limite se aplică exclusiv unui depozit de deșeuri periculoase și nu se aplică instalațiilor de depozitare subterană permanentă a deșeurilor periculoase și nici minelor de sare.

(2)  Toate deșeurile marcate cu un asterisc «*» sunt considerate deșeuri periculoase în conformitate cu Directiva 2008/98/CE și fac obiectul prevederilor respectivei directive.

(3)   «Hexabromociclododecan» înseamnă hexabromociclododecan, 1,2,5,6,9,10-hexabromociclododecan și principalii săi diastereoizomeri: alfa-hexabromociclododecan, beta-hexabromociclododecan și gama-hexabromociclododecan.

(4)  Se aplică metoda de calcul stabilită în standardele europene EN 12766-1 și EN 12766-2.

(5)  Directiva 1999/31/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind depozitele de deșeuri (JO L 182, 16.7.1999, p. 1).

(6)  Decizia 2003/33/CE a Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a unor criterii și proceduri de admitere a deșeurilor în depozitele de deșeuri, în conformitate cu articolul 16 și cu anexa II la Directiva 1999/31/CE (JO L 11, 16.1.2003, p. 27).


31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/25


REGULAMENTUL (UE) 2016/461 AL COMISIEI

din 30 martie 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 297/95 al Consiliului în ceea ce privește ajustarea taxelor Agenției Europene pentru Medicamente în funcție de rata inflației, cu efect de la 1 aprilie 2016

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 297/95 al Consiliului din 10 februarie 1995 privind taxele datorate Agenției Europene pentru Evaluarea Medicamentelor (1), în special articolul 12 al cincilea paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 67 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2), veniturile Agenției Europene pentru Medicamente constau într-o contribuție a Uniunii și în taxele achitate de întreprinderi agenției. Regulamentul (CE) nr. 297/95 stabilește categoriile și nivelurile acestor taxe.

(2)

Taxele respective ar trebui actualizate în raport cu rata inflației din 2015. Rata inflației din Uniune, astfel cum a fost publicată de Oficiul pentru Statistică al Uniunii Europene, a fost de 0,2 % în 2015.

(3)

Din motive de simplitate, nivelurile ajustate ale taxelor ar trebui să fie rotunjite la cel mai apropiat multiplu de 100 EUR.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 297/95 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Din motive de securitate juridică, prezentul regulament nu ar trebui să se aplice cererilor valabile care sunt în curs de examinare la 1 aprilie 2016.

(6)

În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 297/95, actualizarea trebuie să devină aplicabilă de la 1 aprilie 2016. Prin urmare, este indicat ca prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență și să se aplice de la data menționată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 297/95 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 278 200 EUR” se înlocuiește cu „ 278 800 EUR”;

la al doilea paragraf, „ 27 900 EUR” se înlocuiește cu „ 28 000 EUR”;

(ii)

litera (b) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 108 000 EUR” se înlocuiește cu „ 108 200 EUR”;

la al doilea paragraf, „ 179 800 EUR” se înlocuiește cu „ 180 200 EUR”;

(iii)

litera (c) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 83 500 EUR” se înlocuiește cu „ 83 700 EUR”;

la al doilea paragraf, „ 20 900 EUR-62 600 EUR” se înlocuiește cu „ 20 900 EUR-62 700 EUR”;

(b)

la alineatul (2), litera (b) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, „83 500 EUR” se înlocuiește cu „83 700 EUR”;

(ii)

la al doilea paragraf, „20 900 EUR-62 600 EUR” se înlocuiește cu „20 900 EUR-62 700 EUR”;

(c)

alineatul (6) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, „99 800 EUR” se înlocuiește cu „100 000 EUR”;

(ii)

la al doilea paragraf, „24 900 EUR-74 800 EUR” se înlocuiește cu „24 900 EUR-74 900 EUR”.

2.

La articolul 4, la primul paragraf, „69 300 EUR” se înlocuiește cu „69 400 EUR”.

3.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 139 300 EUR” se înlocuiește cu „ 139 600 EUR”;

la al patrulea paragraf, „ 69 300 EUR” se înlocuiește cu „ 69 400 EUR”;

(ii)

litera (b) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 69 300 EUR” se înlocuiește cu „ 69 400 EUR”;

la al doilea paragraf, „ 117 600 EUR” se înlocuiește cu „ 117 800 EUR”;

la al cincilea paragraf, „ 34 800 EUR” se înlocuiește cu „ 34 900 EUR”;

(iii)

litera (c) se modifică după cum urmează:

la primul paragraf, „ 34 800 EUR” se înlocuiește cu „ 34 900 EUR”;

la al doilea paragraf, „ 8 700 EUR-26 100 EUR” se înlocuiește cu „ 8 700 EUR-26 200 EUR”;

(b)

la alineatul (2), litera (b) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, „41 700 EUR” se înlocuiește cu „41 800 EUR”;

(ii)

la al doilea paragraf, „10 500 EUR-31 400 EUR” se înlocuiește cu „10 500 EUR-31 500 EUR”;

(c)

la alineatul (6) primul paragraf, „33 300 EUR” se înlocuiește cu „33 400 EUR”.

4.

La articolul 6, la primul paragraf, „41 700 EUR” se înlocuiește cu „41 800 EUR”.

5.

La articolul 7, la primul paragraf, „69 300 EUR” se înlocuiește cu „69 400 EUR”.

6.

Articolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

la al doilea paragraf, „83 500 EUR” se înlocuiește cu „83 700 EUR”;

(ii)

la al treilea paragraf, „41 700 EUR” se înlocuiește cu „41 800 EUR”;

(iii)

la al patrulea paragraf, „20 900 EUR-62 600 EUR” se înlocuiește cu „20 900 EUR-62 700 EUR”;

(iv)

la al cincilea paragraf, „10 500 EUR-31 400 EUR” se înlocuiește cu „10 500 EUR-31 500 EUR”;

(b)

alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(i)

la al doilea paragraf, „278 200 EUR” se înlocuiește cu „278 800 EUR”;

(ii)

la al treilea paragraf, „139 300 EUR” se înlocuiește cu „139 600 EUR”;

(iii)

la al cincilea paragraf, „3 000 EUR-239 800 EUR” se înlocuiește cu „3 000 EUR-240 300 EUR”;

(iv)

la al șaselea paragraf, „3 000 EUR-120 100 EUR” se înlocuiește cu „3 000 EUR-120 300 EUR”.

Articolul 2

Prezentul regulament nu se aplică cererilor valabile aflate în curs de examinare la 1 aprilie 2016.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 aprilie 2016.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 35, 15.2.1995, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1).


31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/462 AL COMISIEI

din 30 martie 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 324/2008 de stabilire a procedurilor revizuite de desfășurare a inspecțiilor efectuate de către Comisie în domeniul securității maritime

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare (1), în special articolul 9 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Pentru a monitoriza aplicarea de către statele membre a Regulamentului (CE) nr. 725/2004 și a Directivei 2005/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), Comisia ar trebui să efectueze inspecții. Organizarea de inspecții sub supravegherea Comisiei este necesară pentru a verifica eficacitatea sistemelor naționale de control al calității și a măsurilor, procedurilor și structurilor de securitate maritimă.

(2)

Atunci când efectuează sarcini de inspecție, Comisia este asistată de Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (3). În ceea ce privește efectuarea sarcinilor de inspecție în contextul Spațiului Economic European (SEE), Comisia solicită asistența inspectorilor naționali care figurează pe lista stabilită de țările din Asociația Europeană a Liberului Schimb (AELS) în conformitate cu Decizia nr. 116/2008 a Comitetului mixt al SEE (4).

(3)

Regulamentul (CE) nr. 324/2008 al Comisiei (5) stabilește proceduri de desfășurare a inspecțiilor efectuate de către Comisie în domeniul securității maritime într-un mod transparent, eficace, armonizat și consecvent.

(4)

Având în vedere experiența dobândită începând din 2008, este necesar să se asigure faptul că inspecțiile Comisiei efectuate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 324/2008 sunt desfășurate într-un mod coerent, în conformitate cu o procedură stabilită care include o metodologie standard. Măsurile necesare pentru a consolida cooperarea cu statele membre și exercitarea competențelor Comisiei ar trebui să fie eficiente și transparente.

(5)

Definițiile termenilor utilizați în contextul efectuării de inspecții de către Comisie ar trebui să fie completate. Modificările nu extind domeniul de aplicare al inspecțiilor dincolo de cadrul existent.

(6)

Comisia și statele membre ar trebui să coopereze în cursul pregătirii și efectuării inspecțiilor Comisiei.

(7)

Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a include în echipele sale de inspecție inspectori naționali calificați, desemnați de statele membre, care îndeplinesc criteriile de calificare și de formare necesare.

(8)

Pentru ca inspecțiile Comisiei să fie efectuate în mod transparent și eficient, dispozițiile ar trebui să fie clare și să conțină mai multe detalii, în special în cazul în care inspecția unei nave se încheie într-un port dintr-un alt stat membru decât cel al portului de îmbarcare. Chestiunea inspecției navelor care arborează pavilionul unui stat membru al UE aflate în afara Uniunii Europene ar trebui clarificată, pentru a face față constrângerilor logistice specifice acestor inspecții.

(9)

Informațiile sensibile, dar neclasificate, legate de inspecții ar trebui gestionate cu respectarea unor măsuri stricte de securitate pentru a garanta confidențialitatea și nedivulgarea lor.

(10)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 324/2008 ar trebui modificat în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 725/2004,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 324/2008

Regulamentul (CE) nr. 324/2008 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text:

„1.

«inspecție a Comisiei» înseamnă o examinare de către inspectorii Comisiei a sistemelor de control al calității, a măsurilor, a procedurilor și a structurilor naționale de securitate maritimă ale statelor membre, cu scopul de a determina conformitatea acestora cu Regulamentul (CE) nr. 725/2004 și punerea în aplicare a Directivei 2005/65/CE. Inspecția poate include inspecții ale porturilor, ale instalațiilor portuare, ale navelor, ale autorităților competente pentru securitatea maritimă sau ale companiilor, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 725/2004. Ea poate include, de asemenea, inspecții ale organismelor de securitate recunoscute, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 725/2004 și în anexa IV la Directiva 2005/65/CE în legătură cu organismele de securitate recunoscute;

2.

«inspector al Comisiei» înseamnă o persoană care îndeplinește criteriile stabilite la articolul 7, angajată de Comisie sau de Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă, sau un inspector național mandatat de Comisie să participe la inspecțiile Comisiei, care se află pe lista creată de statele membre sau de statele AELS.”;

(b)

punctul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„11.

«port» înseamnă zona cuprinsă între limitele definite de statele membre în temeiul articolului 2 alineatul (3) din Directiva 2005/65/CE și notificate Comisiei în temeiul articolului 12 al acestei directive;”;

(c)

se adaugă următoarele puncte 12, 13, 14, 15, 16 și 17:

„12.

«măsură corectivă provizorie» înseamnă o măsură sau o serie de măsuri temporare care vizează limitarea la maximum a impactului unei neconformități majore sau al unei neconformități descoperite cu ocazia efectuării unei inspecții, înainte ca neconformitatea să poată fi pe deplin corectată;

13.

«informații clasificate» înseamnă informații identificate sau identificabile, obținute în cursul activităților de inspecție, a căror divulgare poate duce la o încălcare a securității, clasificate în conformitate cu dispozițiile Deciziei (UE, Euratom) 2015/444 (*1) a Comisiei sau în conformitate cu legislația națională relevantă din statele membre;

14.

«informații sensibile, dar neclasificate» înseamnă materiale sau informații legate de inspecție, obținute în cursul activităților de inspecție, a căror divulgare poate duce la o încălcare a securității și care pot fi împărtășite doar pe baza principiului necesității de a cunoaște;

15.

«nu se confirmă» înseamnă o constatare făcută în timpul unei inspecții a Comisiei care indică neîndeplinirea Regulamentului (CE) nr. 725/2004 sau a Directivei 2005/65/CE, dar care nu este susținută de dovezi obiective;

16.

«comitet» înseamnă comitetul instituit prin articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 725/2004;

17.

«reprezentant al unui stat de pavilion» înseamnă un membru al autorităților competente din statul membru al cărui pavilion este arborat de navă sau, în cazul în care este desemnat de statul membru în cauză, un reprezentant al unui organism de securitate recunoscut.

(*1)  Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).” "

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Cooperarea statelor membre

(1)   Fără a aduce atingere responsabilităților Comisiei, statele membre cooperează cu Comisia la realizarea sarcinilor acesteia legate de inspecție. Cooperarea este efectivă în cursul fazelor de pregătire, de monitorizare și de raportare.

(2)   statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că notificarea unei inspecții:

(a)

face obiectul unor măsuri stricte de securitate pentru a garanta faptul că nu va fi divulgată, astfel încât să nu se compromită procesul de inspecție; și

(b)

este comunicată părților relevante pe baza principiului necesității de a cunoaște.”

3.

La articolul 4, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Fiecare stat membru se asigură că inspectorii Comisiei au acces, la cerere, la documentația pertinentă în materie de securitate necesară pentru îndeplinirea sarcinilor de inspecție, în special la:

(a)

programul național de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 725/2004 menționat la articolul 9 alineatul (3) din respectivul regulament;

(b)

cele mai recente actualizări ale datelor furnizate de punctul de contact și ale rapoartelor de monitorizare menționate la articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 725/2004;

(c)

rezultatul monitorizării de către statele membre a punerii în aplicare a planurilor de securitate portuară;

(d)

evaluările securității navelor, porturilor și instalațiilor portuare relevante, la planurile de securitate ale navelor, porturilor și instalațiilor portuare relevante și la planurile de securitate ale instalațiilor portuare, la înregistrările privind antrenamentele și exercițiile pentru nave, porturi și instalații portuare, în cursul efectuării inspecțiilor de către Comisie;

(e)

notificările de către statele membre ale deciziilor menționate la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 725/2004 adoptate în urma evaluării riscurilor de securitate obligatorii;

(f)

orice orientări, indicații sau proceduri emise de statul membru pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 725/2004 și a Directivei 2005/65/CE.”

4.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   De comun acord cu Comisia, în măsura posibilului, statele membre pun la dispoziție inspectori naționali care sunt în măsură să participe la inspecțiile Comisiei, inclusiv în etapele conexe de pregătire și de raportare.”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Cererile de participare a inspectorilor naționali la inspecțiile Comisiei se comunică în timp util, în mod normal cu cel puțin două luni înainte ca inspecția să aibă loc.”

5.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Asistența tehnică acordată de Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă la inspecțiile Comisiei

În cadrul asistenței tehnice acordate Comisiei în temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1406/2002, Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă pune la dispoziția Comisiei experți tehnici care să participe la inspecțiile acesteia, inclusiv în etapele conexe de pregătire și de raportare.”

6.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o bună cunoaștere practică a tehnologiei și tehnicilor de securitate;”;

(ii)

litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

cunoașterea practică a operațiunilor care urmează să fie controlate;”;

(iii)

se adaugă următoarele litere (e) și (f):

„(e)

cunoașterea cerințelor în materie de sănătate, de siguranță și de securitate pentru a lucra în mediul maritim;

(f)

cunoașterea principalelor cerințe legale aplicabile în domeniul securității maritime.”;

(b)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a fi considerați calificați pentru participarea la inspecțiile Comisiei, inspectorii Comisiei trebuie să fi încheiat cu succes o formare profesională corespunzătoare pentru efectuarea unor astfel de inspecții. Inspectorii Comisiei trebuie să beneficieze de formare în mod periodic, cel puțin o dată la cinci ani, pentru a-și actualiza cunoștințele.”;

(c)

se introduce următorul alineat (4):

„(4)   Dacă, în cursul unei inspecții precedente, comportamentul sau performanțele unui inspector nu au îndeplinit cerințele prezentului regulament, inspectorul respectiv nu trebuie să mai fie desemnat pentru a participa la sarcinile de inspecție ale Comisiei.”

7.

Articolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Comisia anunță punctul de contact din statul membru pe al cărui teritoriu urmează să se desfășoare inspecția cu cel puțin șase săptămâni înainte de desfășurarea acesteia.

Comisia poate transmite punctului de contact, pe lângă notificarea inspecției, un chestionar preliminar care trebuie completat de către autoritatea competentă, precum și o cerere de transmitere a tuturor documentelor relevante. Chestionarul completat și eventualele documente solicitate se transmit Comisiei cu cel puțin două săptămâni înainte de data programată pentru începerea inspecției.

Perioada de notificare menționată la primul paragraf poate fi redusă la nu mai puțin de două săptămâni în cazul în care Comisia acționează ca răspuns la un eveniment excepțional care poate avea un impact semnificativ asupra nivelului general de securitate maritimă în Uniunea Europeană și în cazul în care Comisia a consultat punctul de contact în cauză înainte de a transmite notificarea. În acest caz, al doilea paragraf nu se aplică.”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   În cazul în care statul de pavilion este un stat membru, Comisia informează cât mai curând posibil punctul de contact al statului membru respectiv că nava ar putea fi inspectată atunci când se află în instalația portuară. Dacă o inspecție vizează o navă care arborează pavilionul unui alt stat membru decât cel al autorității care face obiectul inspecției, Comisia informează punctul de contact al statului de pavilion, astfel încât să se poată lua măsurile practice necesare pentru efectuarea inspecției la bordul navei în cauză.”;

(c)

alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)   Atunci când Comisia asistă la o inspecție sau la o verificare națională a unei nave într-o locație situată în afara teritoriului Uniunii Europene, Comisia ia măsurile necesare, împreună cu punctul de contact, pentru a urmări inspecțiile sau verificările împreună cu reprezentantul statului de pavilion.”

8.

Articolul 10 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Pentru a monitoriza aplicarea de către statele membre a cerințelor de securitate maritimă stabilite în Regulamentul (CE) nr. 725/2004 și în Directiva 2005/65/CE, se folosește o metodologie standardizată.

(2)   Atunci când desfășoară activități de inspecție, inspectorii Comisiei trebuie să fie însoțiți în permanență de un reprezentant relevant al autorității competente. Reprezentantul în cauză nu trebuie să compromită eficiența sau eficacitatea activităților de inspecție.

Inspecțiile trebuie să fie efectuate într-un mod care să afecteze cât mai puțin posibil fluiditatea operațiunilor comerciale. Pentru a realiza acest lucru, ori de câte ori este cazul și cu acordul prealabil al statului de pavilion și al comandantului navei, inspecția unei nave care a început în port poate continua după ce nava a plecat din port.

În cazul în care o navă supusă unei inspecții efectuează servicii internaționale regulate între două sau mai multe state membre, inspecția poate viza, de asemenea, operațiunile de îmbarcare și de debarcare a pasagerilor și a vehiculelor care au loc la începutul și la sfârșitul călătoriei. În acest caz, Comisia notifică punctul de contact al statului membru din portul de sosire în conformitate cu articolul 8 alineatul (1).”;

(b)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Fără a aduce atingere articolului 11, în cazul în care este adecvat și posibil, inspectorii Comisiei procedează pe loc la prezentarea orală a unui rezumat informal al constatărilor lor.

Punctul de contact relevant este informat cu promptitudine cu privire la orice neconformitate majoră cu Regulamentul (CE) nr. 725/2004 sau cu Directiva 2005/65/CE identificată de inspecția Comisiei, înainte de întocmirea unui raport de inspecție în conformitate cu articolul 11 din prezentul regulament.

Cu toate acestea, în cazul în care un inspector al Comisiei care desfășoară o inspecție a unei nave constată o neconformitate majoră care necesită luarea de măsuri în temeiul articolului 16, șeful de echipă informează imediat în scris punctele de contact relevante.”;

(c)

se introduce următorul alineat (7):

„(7)   Inspectorii Comisiei efectuează inspecții în mod eficient și eficace, ținând seama în mod corespunzător de siguranță și de securitate.”

9.

La articolul 11, alineatele (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)   Atunci când evaluează punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 725/2004 și a Directivei 2005/65/CE în conformitate cu prezentul regulament, constatările se clasifică în una dintre următoarele categorii:

(a)

conformitate;

(b)

conformitate, dar sunt de dorit îmbunătățiri;

(c)

neconformitate;

(d)

neconformitate majoră;

(e)

nu se confirmă.

(5)   Raportul detaliază constatările inspecției clasificate în categoriile «neconformitate majoră», «neconformitate», «conformitate, dar sunt de dorit îmbunătățiri» și «nu se confirmă» în ceea ce privește punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 725/2004 sau a Directivei 2005/65/CE în conformitate cu prezentul regulament.

Raportul poate conține recomandări pentru acțiuni corective.”

10.

La articolul 12, se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   Atunci când propune adoptarea de măsuri corective imediate pentru a soluționa o neconformitate majoră constatată, statul membru notifică imediat măsurile respective Comisiei, înainte ca aceasta să publice raportul de inspecție. În acest caz, raportul trebuie să indice acțiunile corective luate de statul membru. În cazul în care se adoptă numai măsuri provizorii, statul membru informează imediat Comisia și transmite, de asemenea, termenul-limită pentru punerea în aplicare a măsurilor corective complete și finale.”

11.

Articolele 14 și 15 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 14

Confidențialitatea informațiilor

În conformitate cu normele existente, atunci când efectuează inspecții în domeniul securității maritime, Comisia ia măsurile adecvate pentru a proteja informațiile clasificate la care are acces sau pe care le primește de la statele membre. Statele membre iau măsuri echivalente în conformitate cu legislațiile lor naționale relevante.

Statele membre și Comisia pot face schimb de informații sensibile, dar neclasificate, cu condiția să protejeze informațiile respective în conformitate cu cerințele aplicabile pentru a garanta confidențialitatea acestora.

Articolul 15

Programul de inspecții al Comisiei

(1)   Comisia solicită avizul Comitetului în privința priorităților pentru aplicarea programului său de inspecții.

(2)   Comisia informează cu regularitate Comitetul cu privire la aplicarea programului său de inspecții și la rezultatele inspecțiilor. Comisia informează statele membre cu privire la bunele practici observate în timpul inspecțiilor.

În mod normal, rapoartele de inspecție trebuie să fie puse la dispoziția Comitetului:

(a)

de îndată ce a fost primit răspunsul statului membru în temeiul articolului 12 alineatul (1); și

(b)

atunci când dosarul este închis.”

12.

La articolul 16, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Dacă o inspecție descoperă o neconformitate majoră cu Regulamentul (CE) nr. 725/2004 sau cu Directiva 2005/65/CE, despre care se consideră că are un impact semnificativ asupra nivelului general de securitate maritimă în Uniune și care nu poate fi soluționată imediat cel puțin prin măsuri corective provizorii, Comisia informează celelalte state membre după ce a notificat neconformitatea majoră statului membru în cauză.”

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 129, 29.4.2004, p. 6.

(2)  Directiva 2005/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind consolidarea securității portuare (JO L 310, 25.11.2005, p. 28).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unei Agenții Europene pentru Siguranță Maritimă (JO L 208, 5.8.2002, p. 1).

(4)  Decizia nr. 116/2008 a Comitetului mixt al SEE din 7 noiembrie 2008 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul SEE (JO L 339, 18.12.2008, p. 106).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 324/2008 al Comisiei din 9 aprilie 2008 de stabilire a procedurilor revizuite de desfășurare a inspecțiilor efectuate de către Comisie în domeniul securității maritime (JO L 98, 10.4.2008, p. 5).


31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/34


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/463 AL COMISIEI

din 30 martie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 martie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

IL

153,0

MA

100,3

TR

112,4

ZZ

121,9

0707 00 05

MA

82,7

TR

134,4

ZZ

108,6

0709 93 10

EG

44,3

MA

43,9

TR

156,3

ZZ

81,5

0805 10 20

EG

44,2

IL

76,8

MA

57,5

TN

68,9

TR

72,3

ZA

47,6

ZZ

61,2

0808 10 80

BR

90,3

CL

97,2

US

135,9

ZA

99,1

ZZ

105,6

0808 30 90

AR

134,1

CL

119,9

CN

88,3

TR

159,2

ZA

111,5

ZZ

122,6


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

31.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 80/36


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/464 A COMISIEI

din 29 martie 2016

de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre, în ceea ce privește rubricile pentru Estonia și Polonia

[notificată cu numărul C(2016) 1701]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (3), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei (4) stabilește măsuri zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre. În părțile I, II, III și IV ale anexei la decizia de punere în aplicare respectivă sunt delimitate și enumerate anumite zone ale statelor membre respective, diferențiate în funcție de nivelul de risc, pe baza situației epidemiologice. Lista include anumite zone din Estonia, Italia, Letonia, Lituania și Polonia.

(2)

Începând din februarie 2015, nu au fost notificate focare de pestă porcină africană la porcii domestici în zonele din Polonia enumerate în partea III din anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. În plus, supravegherea măsurilor de biosecuritate a fost pusă în aplicare în mod satisfăcător în exploatațiile din zonele respective pe baza programului național pentru biosecuritate destinat să prevină răspândirea pestei porcine africane. Aceste elemente indică o îmbunătățire a situației epidemiologice. În consecință, ar trebui ca acele zone din statul membru respectiv să fie enumerate în prezent în partea II, și nu în partea III din anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE.

(3)

În februarie 2016, a fost constatat un caz de pestă porcină africană la porci mistreți în Estonia, în zonele enumerate în partea II din anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE, în imediata apropiere a zonelor enumerate în partea I a anexei respective. În consecință, ar trebui ca anumite zone enumerate în partea I să fie enumerate în partea II din anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE.

(4)

La evaluarea riscului reprezentat de situația sănătății animalelor în ceea ce privește pesta porcină africană din Estonia și Polonia ar trebui să se ia în considerare evoluția situației epidemiologice actuale din Uniune în ceea ce privește boala respectivă. Pentru a se aplica măsuri cât mai specifice de control al sănătății animalelor și pentru a se preveni răspândirea în continuare a pestei porcine africane, precum și pentru a se preveni orice perturbare inutilă a comerțului în Uniune și pentru a se evita impunerea de către țări terțe a unor bariere nejustificate în calea comerțului, lista Uniunii cu zonele care fac obiectul unor măsuri de control al sănătății animalelor prevăzută în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE ar trebui modificată astfel încât să se țină seama de modificările situației epidemiologice actuale în ceea ce privește boala respectivă în Estonia și în Polonia.

(5)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE ar trebui să fie modificată pentru a se modifica zonele din Estonia enumerate în părțile I și II ale anexei și zonele din Polonia enumerate în părțile II și III ale anexei.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 29 martie 2016.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)   JO L 18, 23.1.2003, p. 11.

(4)  Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2014/178/UE (JO L 295, 11.10.2014, p. 63).


ANEXĂ

„ANEXĂ

PARTEA I

1.   Estonia

Următoarele zone din Estonia:

orașul (linn) Keila;

orașul (linn) Kunda;

orașul (linn) Loksa;

orașul (linn) Maardu;

orașul (linn) Mustvee;

orașul (linn) Pärnu;

orașul (linn) Saue;

orașul (linn) Tallinn;

județul (maakond) Läänemaa;

partea comunei (vald) Jõelähtme aflată la nord de șoseaua 1 (E20);

partea comunei (vald) Kuusalu aflată la nord de șoseaua 1 (E20);

comuna (vald) Audru;

comuna (vald) Haljala;

comuna (vald) Harku;

comuna (vald) Keila;

comuna (vald) Kernu;

comuna (vald) Kiili;

comuna (vald) Koonga;

comuna (vald) Lavassaare;

comuna (vald) Nissi;

comuna (vald) Padise;

comuna (vald) Saku;

comuna (vald) Saue;

comuna (vald) Sauga;

comuna (vald) Sindi;

comuna (vald) Tõstamaa;

comuna (vald) Varbla;

comuna (vald) Vasalemma;

comuna (vald) Vihula;

comuna (vald) Viimsi.

2.   Letonia

Următoarele zone din Letonia:

în județul (novads) Ogres, localitățile (pagasti) Suntažu și Ogresgala;

județul (novads) Ādažu;

județul (novads) Amatas;

județul (novads) Carnikavas;

județul (novads) Garkalnes;

județul (novads) Ikšķiles;

județul (novads) Inčukalna;

județul (novads) Jaunjelgavas;

județul (novads) Ķeguma;

județul (novads) Līgatnes;

județul (novads) Mālpils;

județul (novads) Neretas;

județul (novads) Ropažu;

județul (novads) Salas;

județul (novads) Siguldas;

județul (novads) Vecumnieku;

județul (novads) Viesītes.

3.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Jurbarkas, comunele (seniūnijos) Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus și Juodaičių;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Pakruojis, comunele (seniūnijos) Klovainių, Rozalimo și Pakruojo;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Panevežys, partea comunei (seniūnijos) Krekenavos aflată la vest de râul Nevėžis;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Raseiniai, comunele (seniūnijos) Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų și Šiluvos;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Šakiai, comunele (seniūnijos) Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų și Šakių;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Pasvalys;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Vilkaviškis;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Radviliškis;

municipalitatea (savivaldybė) Kalvarija;

municipalitatea (savivaldybė) Kazlų Rūda;

municipalitatea (savivaldybė) Marijampolė.

4.   Polonia

Următoarele zone din Polonia:

În voievodatul Podlaskie:

municipalitățile Augustów, cu orașul Augustów, Nowinka, Płaska, Sztabin și Bargłów Kościelny din districtul Augustów;

municipalitățile Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady și Dobrzyniewo Duże din districtul Białystok;

municipalitățile Dubicze Cerkiewne, Kleszczele și Czeremcha din districtul Hajnowski;

municipalitățile Grodzisk, Dziadkowice și Milejczyce din districtul Siemiatycze;

municipalitățile Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie cu orașul Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo și Ciechanowiec din districtul Wysokie Mazowieckie;

districtul Sejny;

municipalitățile Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki și Raczki din districtul Suwalski;

municipalitatea Rutki din districtul Zambrów;

municipalitățile Suchowola și Korycin din districtul Sokółka;

districtul Bielsko;

orașul Białystok;

orașul Suwałki;

districtul Mońki.

PARTEA II

1.   Estonia

Următoarele zone din Estonia:

orașul (linn) Kallaste;

orașul (linn) Rakvere;

orașul (linn) Tartu;

orașul (linn) Vändra;

orașul (linn) Viljandi;

județul (maakond) Ida-Virumaa;

județul (maakond) Põlvamaa;

județul (maakond) Raplamaa;

partea comunei (vald) Jõelähtme aflată la sud de șoseaua 1 (E20);

partea comunei (vald) Kuusalu aflată la sud de șoseaua 1 (E20);

partea comunei (vald) Palamuse aflată la est de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Pärsti aflată la vest de șoseaua 24126;

partea comunei (vald) Suure-Jaani aflată la vest de șoseaua 49;

partea comunei (vald) Tabivere aflată la est de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Tamsalu aflată la nord-est de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Tartu aflată la est de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Viiratsi aflată la vest de linia creată de partea de vest a șoselei 92 până la intersecția cu drumul 155, apoi de drumul 155 până la intersecția cu drumul 24156, apoi de drumul 24156 până unde acesta trece peste râul Verilaske, apoi de râul Verilaske până când acesta ajunge la granița de sud a comunei;

comuna (vald) Abja;

comuna (vald) Aegviidu;

comuna (vald) Alatskivi;

comuna (vald) Anija;

comuna (vald) Are;

comuna (vald) Häädemeeste;

comuna (vald) Haaslava;

comuna (vald) Halinga;

comuna (vald) Halliste;

comuna (vald) Kadrina;

comuna (vald) Kambja;

comuna (vald) Karksi;

comuna (vald) Kasepää;

comuna (vald) Kõpu;

comuna (vald) Kose;

comuna (vald) Kõue;

comuna (vald) Laekvere;

comuna (vald) Luunja;

comuna (vald) Mäksa;

comuna (vald) Meeksi;

comuna (vald) Paikuse;

comuna (vald) Pala;

comuna (vald) Peipsiääre;

comuna (vald) Piirissaare;

comuna (vald) Raasiku;

comuna (vald) Rae;

comuna (vald) Rägavere;

comuna (vald) Rakvere;

comuna (vald) Saarde;

comuna (vald) Saare;

comuna (vald) Sõmeru;

comuna (vald) Surju;

comuna (vald) Tahkuranna;

comuna (vald) Tapa;

comuna (vald) Tootsi;

comuna (vald) Tori;

comuna (vald) Vändra;

comuna (vald) Vara;

comuna (vald) Vinni;

comuna (vald) Viru-Nigula;

comuna (vald) Võnnu.

2.   Letonia

Următoarele zone din Letonia:

județul (novads) Krimuldas;

în județul (novads) Limbažu, localitățile (pagasti) Skultes, Vidrižu, Limbažu și Umurgas;

în județul (novads) Ogres, localitățile (pagasti) Krapes, Ķeipenes, Lauberes, Madlienas, Mazozolu, Menģeles și Taurupes;

județul (novads) Priekuļu;

în județul (novads) Salacgrīvas, localitatea (pagasts) Liepupes;

județul (novads) Aizkraukles;

județul (novads) Aknīstes;

județul (novads) Alūksnes;

județul (novads) Apes;

județul (novads) Baltinavas;

județul (novads) Balvi;

județul (novads) Cēsu;

județul (novads) Cesvaines;

județul (novads) Ērgļu;

județul (novads) Gulbenes;

județul (novads) Ilūkstes;

județul (novads) Jaunpiebalgas;

județul (novads) Jēkabpils;

județul (novads) Kocēnu;

județul (novads) Kokneses;

județul (novads) Krustpils;

județul (novads) Lielvārdes;

județul (novads) Līvānu;

județul (novads) Lubānas;

județul (novads) Madonas;

județul (novads) Pārgaujas;

județul (novads) Pļaviņu;

județul (novads) Raunas;

județul (novads) Rugāju;

județul (novads) Saulkrastu;

județul (novads) Sējas;

județul (novads) Skrīveru;

județul (novads) Smiltenes;

județul (novads) Varakļānu;

județul (novads) Vecpiebalgas;

județul (novads) Viļakas;

orașul (republikas pilsēta) Jēkabpils;

orașul (republikas pilsēta) Valmiera.

3.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Anykščiai, comunele (seniūnijos) Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai și partea din Svėdasai situată la sud de drumul nr. 118;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Jonava, comunele (seniūnijos) Šilų și Bukonių și, în comuna (seniūnija) Žeimių, satele (kaimai) Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka și Naujokai;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kaišiadorys, comunele (seniūnijos) Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių, Žiežmarių apylinkės și partea comunei (seniūnija) Rumšiškių care se află la sud de drumul N. A1;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kaunas, comunele (seniūnijos) Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių și Zapyškio;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kėdainiai, comunele (seniūnijos) Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos și Kėdainių miesto;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Panevėžys, comunele (seniūnijos) Karsakiškio, Naujamiesčio, Miežiškių, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Smilgių, Upytės, Vadoklių, Velžio și partea comunei (seniūnija) Krekenavos aflată la est de râul Nevėžis;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Šalčininkai, comunele (seniūnijos) Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių și Dieveniškių;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Varėna, comunele (seniūnijos) Kaniavos, Marcinkonių și Merkinės;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Alytus;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Kaišiadorys;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Kaunas;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Panevėžys;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Vilnius;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Alytus;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Biržai;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Druskininkai;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Ignalina;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Lazdijai;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Molėtai;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Prienai;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Rokiškis;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Širvintos;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Švenčionys;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Ukmergė;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Utena;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Vilnius;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Zarasai;

municipalitatea (savivaldybė) Birštonas;

municipalitatea (savivaldybė) Elektrėnai;

municipalitatea (savivaldybė) Visaginas.

4.   Polonia

Următoarele zone din Polonia:

În voievodatul Podlaskie:

municipalitățile Czarna Białostocka, Gródek, Michałowo, Supraśl, Wasilków și Zabłudów din districtul Białystok;

municipalitățile Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka și Szudziałowo din districtul Sokółka;

municipalitatea Lipsk din districtul Augustów;

municipalitățile Czyże, Białowieża, Hajnówka cu orașul Hajnówka, Narew și Narewka din districtul Hajnowski.

PARTEA III

1.   Estonia

Următoarele zone din Estonia:

orașul (linn) Elva;

orașul (linn) Jõgeva;

orașul (linn) Põltsamaa;

orașul (linn) Võhma;

județul (maakond) Järvamaa;

județul (maakond) Valgamaa;

județul (maakond) Võrumaa;

partea comunei (vald) Palamuse aflată la vest de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Pärsti aflată la est de șoseaua 24126;

partea comunei (vald) Suure-Jaani aflată la est de șoseaua 49;

partea comunei (vald) Tabivere aflată la vest de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Tamsalu aflată la sud-vest de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Tartu aflată la vest de linia de cale ferată Tallinn-Tartu;

partea comunei (vald) Viiratsi aflată la est de linia creată de partea de vest a șoselei 92 până la intersecția cu drumul 155, apoi de drumul 155 până la intersecția cu drumul 24156, apoi de drumul 24156 până unde acesta trece peste râul Verilaske, apoi de râul Verilaske până când acesta ajunge la granița de sud a comunei;

comuna (vald) Jõgeva;

comuna (vald) Kolga-Jaani;

comuna (vald) Konguta;

comuna (vald) Kõo;

comuna (vald) Laeva;

comuna (vald) Nõo;

comuna (vald) Paistu;

comuna (vald) Pajusi;

comuna (vald) Põltsamaa;

comuna (vald) Puhja;

comuna (vald) Puurmani;

comuna (vald) Rakke;

comuna (vald) Rannu;

comuna (vald) Rõngu;

comuna (vald) Saarepeedi;

comuna (vald) Tähtvere;

comuna (vald) Tarvastu;

comuna (vald) Torma;

comuna (vald) Ülenurme;

comuna (vald) Väike-Maarja.

2.   Letonia

Următoarele zone din Letonia:

în județul (novads) Limbažu, localitățile (pagasti) Viļķenes, Pāles și Katvaru;

în județul (novads) Salacgrīvas, localitățile (pagasti) Ainažu și Salacgrīvas;

județul (novads) Aglonas;

județul (novads) Alojas;

județul (novads) Beverīnas;

județul (novads) Burtnieku;

județul (novads) Ciblas;

județul (novads) Dagdas;

județul (novads) Daugavpils;

județul (novads) Kārsavas;

județul (novads) Krāslavas;

județul (novads) Ludzas;

județul (novads) Mazsalacas;

județul (novads) Naukšēnu;

județul (novads) Preiļu;

județul (novads) Rēzeknes;

județul (novads) Riebiņu;

județul (novads) Rūjienas;

județul (novads) Strenču;

județul (novads) Valkas;

județul (novads) Vārkavas;

județul (novads) Viļānu;

județul (novads) Zilupes;

orașul (republikas pilsēta) Daugavpils;

orașul (republikas pilsēta) Rēzekne.

3.   Lituania

Următoarele zone din Lituania:

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Anykščiai, comuna (seniūnija) Viešintos și partea din comuna (seniūnija) Svėdasai situată la nord de drumul nr. 118;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Jonava, comunele (seniūnijos) Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių, Kulvos și, în comuna (seniūnija) Žeimiai, satele (kaimai) Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai și Žeimių miestelis;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kaišiadorys, comunele (seniūnijos) Palomenės și Pravieniškių și partea din comuna (seniūnija) Rumšiškių situată la nord de drumul N. A1;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kaunas, comunele (seniūnijos) Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos și Neveronių;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kėdainiai, comuna (seniūnija) Pelėdnagių;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Šalčininkai, comunele (seniūnijos) Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos și Kalesninkų;

în municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Varėna, comunele (seniūnijos) Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos și Vydenių;

municipalitatea (miesto savivaldybė) Jonava;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Kupiškis;

municipalitatea districtului (rajono savivaldybė) Trakai.

PARTEA IV

Italia

Următoarele zone din Italia:

toate zonele din Sardinia.”