|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 59 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/1 |
Informare privind intrarea în vigoare a Acordului dintre Uniunea Europeană și Principatul Liechtenstein privind participarea acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil
Acordul dintre Uniunea Europeană și Principatul Liechtenstein privind participarea acestuia la Biroul European de Sprijin pentru Azil a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2016, procedura prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din acord fiind încheiată la 22 decembrie 2015.
REGULAMENTE
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/2 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/141 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2015
de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 639/2014 în ceea ce privește anumite dispoziții referitoare la plata pentru tinerii fermieri și la sprijinul cuplat facultativ și de derogare de la articolul 53 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (1), în special articolul 50 alineatul (11), articolul 52 alineatul (9) și articolul 67 alineatele (1) și (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 50 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre trebuie să acorde o plată anuală tinerilor fermieri care au dreptul la o plată în cadrul schemei de plată de bază sau al schemei de plată unică pe suprafață. |
|
(2) |
Articolul 49 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 al Comisiei (2) stabilește condițiile în care o persoană juridică are dreptul la plata pentru tinerii fermieri. În special, alineatul (1) litera (b) din dispoziția respectivă prevede că un tânăr fermier trebuie să exercite efectiv și durabil controlul asupra persoanei juridice din punctul de vedere al deciziilor legate de gestionare, al beneficiilor și al riscurilor financiare, fie exclusiv, fie în comun cu alți fermieri. |
|
(3) |
Este oportun să se permită statelor membre să decidă dacă un astfel de control efectiv și durabil poate fi deținut de către tinerii fermieri în comun, împreună cu alți fermieri sau, mai degrabă, doar de către tinerii fermieri. Într-adevăr, statele membre sunt mai în măsură să decidă dacă, având în vedere eficacitatea și sfera de aplicare a schemei și luând în același timp în considerare circumstanțele naționale și având în vedere potențialul de reducere a sarcinii administrative aferente controalelor, persoanele juridice controlate în comun de către tinerii fermieri și de către alți fermieri care nu îndeplinesc condițiile aplicabile tinerilor fermieri ar trebui să beneficieze de plata pentru tinerii fermieri. De asemenea, această posibilitate permite statelor membre o mai bună armonizare a dispozițiilor privind accesul la sprijinul acordat tinerilor fermieri în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013 și (UE) nr. 1305/2013 (3) ale Parlamentului European și ale Consiliului. Deoarece motivele pentru a permite statelor membre să ia astfel de decizii sunt de natură structurală, este necesar să se prevadă că aceste decizii trebuie luate o singură dată. Astfel de decizii ar trebui să fie luate cel târziu înainte de deschiderea perioadei de depunere a cererilor din 2017. |
|
(4) |
Având în vedere aceste considerente, statele membre ar trebui să decidă, ținând cont de principiile generale ale dreptului Uniunii, dacă să solicite sau nu controlul exclusiv de către tinerii fermieri pentru persoanele juridice sau grupurile de persoane fizice care au primit deja în trecut plata pentru tinerii fermieri, în cazul în care controlul a fost exercitat în comun, împreună cu fermieri care nu sunt tineri fermieri. |
|
(5) |
De asemenea, este oportun să se precizeze că un astfel de control efectiv și durabil trebuie să se mențină în fiecare an pentru care persoana juridică depune cererea de plată în cadrul schemei pentru tinerii fermieri. |
|
(6) |
În temeiul titlului IV capitolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre pot acorda sprijin cuplat fermierilor în condițiile prevăzute în capitolul respectiv. Capitolul în cauză este completat de capitolul 5 din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014. |
|
(7) |
Articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 stabilește norme referitoare la cuantumul sprijinului cuplat per unitate. Pentru o mai bună direcționare și deci pentru o utilizare mai eficace a sprijinului cuplat, este oportun să se permită luarea în considerare a economiilor de scară și, în consecință, fixarea cuantumurilor modulate per unitate în cadrul unei singure măsuri. |
|
(8) |
Având în vedere introducerea cuantumurilor modulate per unitate în cadrul unei singure măsuri, este necesar să se modifice cerințele privind informațiile care trebuie notificate de către statele membre în conformitate cu anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014. |
|
(9) |
În conformitate cu articolul 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, sprijinul cuplat poate fi acordat numai în măsura în care este necesar pentru crearea unui stimulent în vederea menținerii nivelurilor actuale de producție în sectoarele sau regiunile în cauză. Având în vedere această cerință, punctul 3 litera (i) din anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 prevede că statele membre trebuie să notifice cuantumurile pentru finanțarea fiecărei măsuri de sprijin cuplat facultativ. În scopul unei utilizări eficiente a resurselor financiare disponibile pentru sprijinul cuplat, este necesar să se permită, totuși, o anumită flexibilitate în utilizarea per măsură a cuantumurilor respective, sub formă de transferuri de fonduri între măsuri. |
|
(10) |
Cu toate acestea, o astfel de flexibilitate ar trebui să nu aducă atingere conformității sprijinului cu cerințele Regulamentului (UE) nr. 1307/2013, inclusiv cu cerințele pentru a fi considerat încadrat în „cutia albastră” din Acordul privind agricultura încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay. În special, transferurile de fonduri între măsuri nu ar trebui să creeze un stimulent pentru a produce dincolo de nivelurile actuale ale producției. În plus, astfel de transferuri nu ar trebui să ducă la anularea măsurilor de sprijin notificate Comisiei în conformitate cu articolul 54 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 și al articolului 67 din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014. |
|
(11) |
Pentru a se asigura aplicarea corectă a normelor privind sprijinul cuplat facultativ, statele membre ar trebui să notifice Comisiei deciziile lor de a transfera fonduri între măsurile de sprijin cuplat facultativ. O astfel de notificare ar trebui să includă, de asemenea, o justificare potrivit căreia transferul nu creează un stimulent pentru creșterea producției în sensul articolului 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, iar transferul nu duce la anularea deciziilor notificate Comisiei în conformitate cu articolul 54 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 și al articolului 67 alineatele (1) și (2) din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014. |
|
(12) |
Articolul 54 din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 are ca scop evitarea cumulării sprijinului prin diferite măsuri de sprijin cuplat cu un obiectiv identic. Din motive de claritate, este necesar să se specifice că nu există o astfel de cumulare a sprijinului în situația în care același fermier beneficiază de măsuri de sprijin cuplat diferite în același sector sau în aceeași regiune, dacă respectivele măsuri vizează tipuri de agricultură diferite sau sectoare agricole specifice din sectorul sau regiunea în cauză. |
|
(13) |
În temeiul articolului 52 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014, regiunile menționate la articolul 52 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 trebuie să fie definite de statele membre în conformitate cu criterii obiective și nediscriminatorii. Este necesar să se includă respectivele obligații de comunicare a informațiilor în anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014. |
|
(14) |
Pe baza experienței dobândite în urma notificărilor efectuate în luna august 2014 și pentru a se simplifica notificările statelor membre, este necesar să se elimine obligația de comunicare a informațiilor de la punctul 3 litera (d) din anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 în ceea ce privește criteriile fixate în scopul stabilirii sectoarelor și producțiilor vizate. |
|
(15) |
Prin urmare, Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 ar trebui modificat în consecință. |
|
(16) |
În conformitate cu articolul 53 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, până la 1 august 2016, statele membre pot să revizuiască deciziile privind sprijinul cuplat facultativ. Odată cu introducerea posibilității de a se stabili cuantumuri modulate per unitate într-o singură măsură, este necesar să se acorde derogare de la această dispoziție, astfel încât să se permită, atunci când sunt îndeplinite anumite condiții, o revizuire corespunzătoare a deciziilor referitoare la măsurile care au fost notificate înainte de 1 august 2014, cu aplicabilitate din 2016. |
|
(17) |
Întrucât se referă la cererile de ajutor care vizează anul calendaristic 2016 și anii următori, este oportun ca prezentul regulament să se aplice de la 1 ianuarie 2016, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului delegat (UE) nr. 639/2014
Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 49 se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
La articolul 53 alineatul (2) se adaugă al treilea paragraf, după cum urmează: „Fără a se aduce atingere articolului 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, pentru cuantumul sprijinului per unitate menționat la al doilea paragraf al prezentului alineat, statele membre pot decide să aplice cuantumuri modulate per unitate în ceea ce privește anumite categorii de fermieri sau la nivel de fermă, pentru a lua în considerare economiile de scară care rezultă din dimensiunea structurilor de producție din tipul de agricultură specific vizat sau din sectorul agricol specific vizat, sau, în cazul în care măsura vizează o regiune sau un sector întreg, din regiunea sau sectorul în cauză. Articolul 67 alineatul (1) din prezentul regulament se aplică mutatis mutandis notificării unor astfel de decizii.” |
|
3. |
Se inserează următorul articol 53a: „Articolul 53a Transferul de fonduri între măsuri (1) Fără a se aduce atingere cerințelor prevăzute în titlul IV capitolul I din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre pot decide să utilizeze sumele notificate în conformitate cu punctul 3 litera (i) din anexa I la prezentul regulament în scopul finanțării uneia sau mai multor măsuri de sprijin în temeiul titlului IV capitolul I din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 pentru același an de cerere. Un transfer de fonduri între măsurile de sprijin nu trebuie să ducă la anularea unei măsuri de sprijin notificate Comisiei în conformitate cu articolul 54 din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 și cu articolul 67 alineatele (1) și (2) din prezentul regulament. (2) În cazul în care suprafața sau numărul de animale eligibile pentru sprijin în cadrul unei măsuri de sprijin cuplat facultativ, în anul de cerere vizat, este egal(ă) cu sau mai mare decât limita cantitativă notificată în conformitate cu punctul 3 litera (j) din anexa I la prezentul regulament, măsura de sprijin nu beneficiază de un transfer de fonduri de la nicio altă (alte) măsură (măsuri) de sprijin. (3) În cazul în care suprafața sau numărul de animale eligibile pentru sprijin în cadrul unei măsuri de sprijin cuplat facultativ, în anul de cerere vizat, este mai mic(ă) în comparație cu limita cantitativă notificată în conformitate cu punctul 3 litera (j) din anexa I la prezentul regulament, un transfer de fonduri nu trebuie să ducă la reducerea cuantumului per unitate sub raportul dintre cuantumul fixat pentru finanțarea măsurii, notificat în conformitate cu punctul 3 litera (i) din anexa respectivă, și limita cantitativă. (4) În cazul în care statele membre acordă sprijin cuplat pentru culturi proteice în timp ce utilizează posibilitatea prevăzută la articolul 53 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, un transfer de fonduri nu trebuie să ducă la un sprijin disponibil pentru culturile proteice mai mic de 2 % din plafonul național anual prevăzut în anexa II la regulamentul respectiv. (5) O decizie de a transfera fonduri între măsurile de sprijin va fi luată înainte de data primei plăți sau de plata avansurilor către fermieri pentru sprijinul cuplat facultativ. Totuși, în ceea ce privește transferurile dinspre și înspre măsurile pentru care nu s-au efectuat încă plăți, o astfel de decizie poate fi luată după data respectivă, dar nu mai târziu de:
(6) Autoritatea competentă a statului membru care intenționează să ia o decizie de a transfera fonduri între măsurile de sprijin informează fermierii cu privire la un posibil transfer înainte de data de deschidere a perioadei de depunere a cererilor.” |
|
4. |
La articolul 54, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Dacă sprijinul în cadrul unei anumite măsuri de sprijin cuplat poate fi, de asemenea, acordat în cadrul unei alte măsură de sprijin cuplat sau în cadrul unei măsuri puse în aplicare în temeiul altor măsuri și politici ale Uniunii, statele membre trebuie să se asigure că fermierul în cauză poate beneficia de sprijin care vizează obiectivul menționat la articolul 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 în cadrul unei singure astfel de măsuri pentru fiecare sector, regiune, tip specific de agricultură sau sector agricol specific care este vizat(ă) în conformitate cu articolul 52 alineatul (3) din regulamentul respectiv.” |
|
5. |
La articolul 66, se adaugă următorul alineat (4): „(4) Statele membre notifică Comisiei orice decizie luată în temeiul articolului 49 alineatul (1a), în termen de cel mult 15 zile de la data luării deciziei respective.” |
|
6. |
La articolul 67, se adaugă următorul alineat (3): „(3) Statele membre notifică Comisiei orice decizie luată în conformitate cu articolul 53a alineatul (1), până în prima zi a lunii următoare celei în care a fost efectuată prima plată sau plata avansurilor către fermieri pentru sprijinul cuplat facultativ. Totuși, dacă o astfel de plată a fost efectuată în perioada 16-31 octombrie, notificarea respectivă se face până la 1 decembrie. Notificarea include următoarele:
|
|
7. |
Anexa I se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Derogare de la articolul 53 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013
(1) Prin derogare de la articolul 53 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, statele membre pot decide să modifice, cu efect din 2016, condițiile de acordare a sprijinului, în cazul în care aceste condiții sunt afectate de aplicarea articolului 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014, astfel cum a fost modificat prin prezentul regulament, indiferent dacă măsura căreia i se aplică cuantumurile modulate per unitate rezultă dintr-o singură măsură sau din fuzionarea mai multor măsuri. Fără a se aduce atingere articolului 53a din Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014, populațiile vizate și, în special, suma stabilită pentru finanțarea populațiilor respective nu sunt supuse modificărilor. O astfel de decizie trebuie luată înainte de data de deschidere a perioadei de depunere a cererilor în anul 2016.
În termen de cel mult o lună de la data publicării prezentului regulament, statele membre notifică Comisiei aceste decizii de modificare a condițiilor de acordare a sprijinului.
(2) Statele membre informează fermierii cu privire la orice decizie în temeiul alineatului (1), înainte de data de deschidere a perioadei de depunere a cererilor.
Articolul 3
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică începând cu 1 ianuarie 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 608.
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de modificare a anexei X la regulamentul menționat (JO L 181, 20.6.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).
ANEXĂ
În anexa I la Regulamentul delegat (UE) nr. 639/2014, punctul 3 se modifică după cum urmează:
|
1. |
litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
2. |
litera (d) se elimină; |
|
3. |
se introduce litera (ga), după cum urmează:
|
|
4. |
litera (h) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/8 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/142 AL COMISIEI
din 2 decembrie 2015
de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexei III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (1), în special articolul 58 alineatul (7),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (2), în special articolul 7 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, produsul estimat al reducerii plăților menționat la articolul 11 din regulamentul respectiv urmează să fie pus la dispoziție ca sprijin din partea Uniunii pentru măsurile din cadrul programelor de dezvoltare rurală. Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 și anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 au fost modificate prin Regulamentul delegat (UE) nr. 1378/2014 al Comisiei (3), în urma notificărilor statelor membre cu privire la produsul estimat al reducerilor efectuate în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013. |
|
(2) |
În Regatul Unit, legislația de punere în aplicare a normelor Uniunii privind plățile directe în Țara Galilor a fost casată de un ordin pronunțat de o instanță națională. În consecință, Regatul Unit a luat noi decizii privind punerea în aplicare a plăților directe în Țara Galilor, care au fost notificate Comisiei. Deși este responsabilitatea Regatului Unit să se asigure că aceste noi decizii respectă cadrul juridic aplicabil și principiile generale ale dreptului Uniunii, este necesar să se țină seama de aceste noi decizii. Mai exact, deoarece aceste noi decizii afectează produsul estimat al reducerii plăților menționat la articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 pentru Regatul Unit, este necesară adaptarea în consecință a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 și a anexei III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013. |
|
(3) |
Prin urmare, Regulamentele (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 ar trebui modificate în consecință. |
|
(4) |
Deoarece modificările aduse prin prezentul regulament afectează aplicarea Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 pentru anul 2015, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2015, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1305/2013
Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.
Articolul 2
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1307/2013
Anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 decembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 487.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 608.
(3) Regulamentul delegat (UE) nr. 1378/2014 al Comisiei din 17 octombrie 2014 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexelor II și III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 367, 23.12.2014, p. 16).
ANEXA I
Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Textul pentru Regatul Unit se înlocuiește cu următorul text:
|
|
2. |
Textul pentru totalul UE-28 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
3. |
Textul pentru total se înlocuiește cu următorul text:
|
ANEXA II
În anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, textul pentru Regatul Unit se înlocuiește cu următorul text:
|
„Regatul Unit |
3 170,7 |
3 177,3 |
3 183,6 |
3 192,2 |
3 201,4 |
3 591,7 ”. |
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/12 |
REGULAMENTUL (UE) 2016/143 AL COMISIEI
din 18 ianuarie 2016
de modificare a anexei IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește substanța COS-OGA, cerevisanul, hidroxidul de calciu, lecitinele, Salix spp. cortexul, oțetul, fructoza, virusul mozaic pepino tulpina CH2 izolat 1906, Verticillium albo-atrum izolat WCS850 și Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 5 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Nu s-au stabilit CMR-uri specifice pentru COS-OGA, cerevisan, hidroxid de calciu, lecitine, Salix spp. cortex, oțet, fructoză, virusul mozaic pepino tulpina CH2 izolat 1906, Verticillium albo-atrum izolat WCS850 și Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747. Deoarece aceste substanțe nu au fost incluse în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005, se aplică valoarea implicită de 0,01 mg/kg prevăzută la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv. |
|
(2) |
În ceea ce privește substanța COS-OGA, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat (2) că este oportună includerea acesteia în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(3) |
În ceea ce privește cerevisanul, autoritatea a concluzionat (3) că este oportună includerea acesteia în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(4) |
În ceea ce privește virusul mozaic pepino tulpina CH2 izolat 1906, autoritatea a concluzionat (4) că este oportună includerea acesteia în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(5) |
Hidroxidul de calciu este aprobat ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (5). Având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/762 al Comisiei (6), Comisia consideră oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(6) |
Substanța de bază „lecitine” este aprobată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1116 al Comisiei (7), Comisia consideră oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(7) |
Salix spp. cortex este aprobat ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1107 al Comisiei (8), Comisia consideră oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(8) |
Oțetul este aprobat ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1108 al Comisiei (9), Comisia consideră oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(9) |
Fructoza este aprobată ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1392 al Comisiei (10), Comisia consideră oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(10) |
Substanța Verticillium albo-atrum izolat WCS850 a fost inclusă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului prin Directiva 2008/113/CE a Comisiei (11) și se consideră că a fost aprobată prin Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Expunerea naturală la Verticillium albo-atrum izolat WCS850 este mult mai mare decât valoarea expunerii asociată utilizării acestei substanțe ca produs de protecție a plantelor. Autoritatea a concluzionat (12) că Verticillium albo-atrum izolat WCS850 nu este cunoscută a fi patogenă pentru oameni și nu produce toxine sau metaboliți secundari semnificativi în cursul procesului de fabricație. Prin urmare, este oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(11) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1316/2014 al Comisiei (13) a aprobat substanța activă Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747. În ceea ce privește evaluarea riscului alimentar pentru consumatori, autoritatea a concluzionat (14) că nu erau disponibile unele informații și că era necesară o analiză mai aprofundată de către responsabilii cu gestionarea riscurilor. În raportul de examinare pentru substanța respectivă (15) s-a afirmat că nu este patogenă pentru om și că nu se așteaptă ca acesta să producă toxine care să fie relevante pentru sănătatea umană. Prin urmare, este oportună includerea acestei substanțe în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
|
(13) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 396/2005 se introduc în ordine alfabetică următoarele mențiuni: „COS-OGA”, „cerevisan”, „hidroxid de calciu”, „lecitine”, „Salix spp. cortex”, „oțet”, „fructoză”, „virusul mozaic pepino tulpina CH2 izolat 1906”, „Verticillium albo-atrum izolat WCS850” și „Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747”.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 ianuarie 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2014. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance COS-OGA [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active COS-OGA]. EFSA Journal 2014;12(10):3868, 39 pp.
(3) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2014. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cerevisane (cell walls of Saccharomyces cerevisiae strain LAS117) [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a cerevisanului (pereții celulari ai Saccharomyces cerevisiae tulpina LAS117)]. EFSA Journal 2014;12(6):3583, 39 pp.
(4) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906 [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active virusul mozaic pepino tulpina CH2 izolat 1906]. EFSA Journal 2015;13(1):3977, 25 pp.
(5) Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2015/762 al Comisiei din 12 mai 2015 de aprobare a substanței de bază hidroxid de calciu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 120, 13.5.2015, p. 6).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2015/1116 al Comisiei din 9 iulie 2015 de aprobare a substanței de bază lecitine, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 182, 10.7.2015, p. 26).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1107 al Comisiei din 8 iulie 2015 de aprobare a Salix spp. cortex ca substanță de bază, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 181, 9.7.2015, p. 72).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1108 al Comisiei din 8 iulie 2015 de aprobare a oțetului ca substanță de bază, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 181, 9.7.2015, p. 75).
(10) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1392 al Comisiei din 13 august 2015 de aprobare a substanței de bază fructoză, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 215, 14.8.2015, p. 34).
(11) Directiva 2008/113/CE a Comisiei din 8 decembrie 2008 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii mai multor microorganisme ca substanțe active (JO L 330, 9.12.2008, p. 6).
(12) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Verticillium albo-atrum (strain WCS850) [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active Verticillium albo-atrum (tulpina WCS850)]. EFSA Journal 2013; 11(1):3059. [22 pp.]
(13) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1316/2014 al Comisiei din 11 decembrie 2014 de aprobare a substanței active Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și de acordare a permisiunii statelor membre să extindă autorizațiile provizorii pentru substanța activă respectivă (JO L 355, 12.12.2014, p. 1).
(14) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2014. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747 [Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum tulpina D747]. EFSA Journal 2014;12(4):3624, 29 pp.
(15) Raportul de examinare pentru substanța activă Bacillus amyloliquefaciens spp. plantarum tulpina D747 [finalizat în cadrul reuniunii din 10 octombrie 2014 a Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale] SANCO/11391/2014 – rev. 1, 10 octombrie 2014.
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/15 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/144 AL COMISIEI
din 3 februarie 2016
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 februarie 2016.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
EG |
162,9 |
|
IL |
236,2 |
|
|
MA |
86,2 |
|
|
TN |
85,0 |
|
|
TR |
94,8 |
|
|
ZZ |
133,0 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
|
TR |
166,7 |
|
|
ZZ |
126,2 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
46,6 |
|
TR |
143,2 |
|
|
ZZ |
94,9 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
|
MA |
60,2 |
|
|
TN |
45,6 |
|
|
TR |
53,9 |
|
|
ZZ |
52,2 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
131,8 |
|
MA |
76,3 |
|
|
TR |
102,3 |
|
|
ZZ |
103,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
|
IL |
143,3 |
|
|
MA |
122,8 |
|
|
TR |
71,9 |
|
|
ZZ |
102,7 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
99,4 |
|
ZZ |
99,4 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
86,9 |
|
US |
161,8 |
|
|
ZZ |
124,4 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
224,0 |
|
CN |
69,1 |
|
|
TR |
200,0 |
|
|
ZA |
96,0 |
|
|
ZZ |
147,3 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
Rectificări
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/17 |
Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2016/101 al Comisiei din 26 octombrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru evaluarea prudentă prevăzute la articolul 105 alineatul (14)
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 21 din 28 ianuarie 2016 )
La pagina 58, la articolul 9, alineatul (4) literele (b) și (c):
în loc de:
|
„(b) |
fiecare dintre datele de intrare pentru evaluare menționate la litera (a) punctul (i) se tratează separat. Dacă o dată de intrare pentru evaluare constă într-o matrice de parametri, AVA se calculează pentru expunerile supuse evaluării legate de fiecare parametru din matrice. Dacă o dată de intrare pentru evaluare nu se referă la instrumente tranzacționabile, instituțiile pun în corespondență data de intrare pentru evaluare și expunerea aferentă supusă evaluării cu un set de instrumente tranzacționabile pe piață. Pentru calculul AVA, instituțiile pot reduce numărul de parametri ai datei de intrare pentru evaluare, utilizând orice metodologie adecvată, cu condiția ca parametrii reduși să îndeplinească toate cerințele următoare:
|
|
(c) |
în sensul prezentului alineat, «măsura varianței 1» înseamnă varianța profitului și pierderii pentru expunerea supusă evaluării legată de data neredusă de intrare pentru evaluare, iar «măsura varianței 2» înseamnă varianța profitului și pierderii pentru expunerea supusă evaluării legată de data neredusă de intrare pentru evaluare minus expunerea supusă evaluării legată de data redusă de intrare pentru evaluare. Dacă pentru calculul AVA se utilizează un număr redus de parametri, verificarea îndeplinirii criteriilor prevăzute la litera (b) este supusă cel puțin o dată pe an revizuirii metodologiei de compensare și a validării interne efectuate de funcția de control independent.”, |
se citește:
|
„(b) |
fiecare dintre datele de intrare pentru evaluare menționate la litera (a) punctul (i) se tratează separat. Dacă o dată de intrare pentru evaluare constă într-o matrice de parametri, AVA se calculează pentru expunerile supuse evaluării legate de fiecare parametru din matrice. Dacă o dată de intrare pentru evaluare nu se referă la instrumente tranzacționabile, instituțiile pun în corespondență data de intrare pentru evaluare și expunerea aferentă supusă evaluării cu un set de instrumente tranzacționabile pe piață. Pentru calculul AVA, instituțiile pot reduce numărul de parametri ai datei de intrare pentru evaluare, utilizând orice metodologie adecvată, cu condiția ca parametrii reduși să îndeplinească toate cerințele următoare:
în sensul prezentului alineat, «măsura varianței 1» înseamnă varianța profitului și pierderii pentru expunerea supusă evaluării legată de data neredusă de intrare pentru evaluare, iar «măsura varianței 2» înseamnă varianța profitului și pierderii pentru expunerea supusă evaluării legată de data neredusă de intrare pentru evaluare minus expunerea supusă evaluării legată de data redusă de intrare pentru evaluare. |
|
(c) |
Dacă pentru calculul AVA se utilizează un număr redus de parametri, verificarea îndeplinirii criteriilor prevăzute la litera (b) este supusă cel puțin o dată pe an revizuirii metodologiei de compensare și a validării interne efectuate de funcția de control independent.” |
|
4.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 28/18 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1501 al Comisiei din 8 septembrie 2015 privind cadrul de interoperabilitate prevăzut la articolul 12 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 235 din 9 septembrie 2015 )
La pagina 3, articolul 4, a doua teză:
în loc de:
„Rezultatele clasificării trebuie să fie notificate Comisiei utilizând formularul de notificare prevăzut în Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1505 a Comisiei (*1).
se citește:
„Rezultatele clasificării trebuie să fie notificate Comisiei utilizând formularul de notificare prevăzut în Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1984 a Comisiei (*2).
(*1) Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1505 a Comisiei din 8 septembrie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a formatelor pentru listele sigure în temeiul articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă (a se vedea pagina 26 din prezentul Jurnal Oficial).”,
(*2) Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1984 a Comisiei din 3 noiembrie 2015 de stabilire a circumstanțelor, a formatelor și a procedurilor de notificare, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă (JO L 289, 5.11.2015, p. 18).”