|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2072 AL CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2015
de stabilire, pentru 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește, aplicabile în Marea Baltică, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1221/2014 și a Regulamentului (UE) 2015/104
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 43 alineatul (3) din tratat prevede că Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă măsurile privind stabilirea și repartizarea posibilităților de pescuit. |
|
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1) prevede adoptarea de măsuri de conservare, ținând seama de avizele științifice, tehnice și economice disponibile, inclusiv, atunci când este cazul, de rapoartele elaborate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) și de alte organisme consultative, precum și de avizele primite din partea consiliilor consultative. |
|
(3) |
Consiliului îi revine obligația de a adopta măsuri privind stabilirea și repartizarea posibilităților de pescuit, inclusiv anumite condiții legate funcțional de acestea, după caz. Posibilitățile de pescuit ar trebui alocate statelor membre într-un mod care să asigure fiecărui stat membru o relativă stabilitate a activităților de pescuit pentru fiecare stoc de pește sau activitate de pescuit și ținând seama în mod adecvat de obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului (PCP) stabilite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
|
(4) |
Prin urmare, capturile totale admisibile (TAC) ar trebui să fie stabilite, în concordanță cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, pe baza avizelor științifice disponibile, ținându-se seama de aspectele biologice și socioeconomice și asigurându-se totodată un tratament echitabil pentru toate sectoarele de pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate cu ocazia consultării părților interesate. |
|
(5) |
Posibilitățile de pescuit pentru stocurile care fac obiectul unor planuri multianuale ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în planurile respective. Prin urmare, limitele de captură pentru stocurile de cod din Marea Baltică ar trebui stabilite în conformitate cu normele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului (2). |
|
(6) |
Din cauza modificărilor intervenite în biologia stocului de cod estic, Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) nu a putut stabili puncte de referință biologice pentru stocurile de cod din subdiviziunile ICES 25-32 și, în schimb, a recomandat ca TAC pentru acest stoc de cod să se stabilească conform abordării bazate pe date limitate. Absența unor puncte de referință biologice a făcut imposibilă respectarea regulilor de stabilire și de alocare a posibilităților de pescuit pentru stocurile de cod din respectivele subdiviziuni stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1098/2007. Întrucât, în absența stabilirii și alocării posibilităților de pescuit, sustenabilitatea stocului de cod ar putea fi grav amenințată, este oportun ca TAC să fie stabilite conform abordării bazate pe date limitate, la un nivel corespunzător abordării dezvoltate și recomandate de ICES, pentru a contribui la realizarea obiectivelor PCP, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
|
(7) |
Ca urmare a unei noi abordări a ICES referitoare la utilizarea avizelor științifice în scopul stabilirii posibilităților de pescuit pentru stocurile de cod din subdiviziunile 22-24, este oportun să se aplice o abordare progresivă în ceea ce privește reducerea posibilităților de pescuit. |
|
(8) |
Având în vedere cele mai recente avize științifice, pentru a proteja zonele în care codul vestic își depune icrele, este oportun să se stabilească posibilități de pescuit în afara perioadelor de reproducere (15 februarie-31 martie 2016, și nu în luna aprilie cum se aplicase anterior). Astfel, stabilirea posibilităților de pescuit va contribui la evoluția pozitivă a stocului și, prin urmare, la realizarea obiectivelor PCP, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
|
(9) |
Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 stabilește obiectivul PCP de a atinge rata de exploatare a producției maxime durabile până în 2015, acolo unde este posibil, și în mod progresiv și gradual până cel târziu în 2020 pentru toate stocurile. Întrucât atingerea respectivei rate de exploatare până în 2016 ar avea consecințe grave asupra sustenabilității sociale și economice a flotelor care pescuiesc din stocurile de șprot și hering, se poate accepta atingerea respectivei rate de exploatare până cel târziu în 2017. Pentru anul 2016, posibilitățile de pescuit pentru stocurile respective ar trebui să fie stabilite în așa fel încât să se asigure că rata de exploatare a producției maxime durabile este atinsă în mod progresiv până la acea dată. |
|
(10) |
Utilizarea posibilităților de pescuit prevăzute în prezentul regulament este reglementată de Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (3), în special de articolele 33 și 34, în ceea ce privește înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit și transmiterea către Comisie a datelor privind epuizarea posibilităților de pescuit. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să specifice codurile legate de debarcarea capturilor care fac obiectul prezentului regulament, pe care statele membre trebuie să le utilizeze atunci când transmit date Comisiei. |
|
(11) |
Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului (4) a introdus condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a TAC, inclusiv, la articolele 3 și 4, dispoziții privind flexibilitatea pentru TAC de precauție și analitice. În temeiul articolului 2 din regulamentul respectiv, la stabilirea TAC, Consiliul decide cu privire la stocurile pentru care nu se aplică articolul 3 sau 4, în special în funcție de starea biologică a stocurilor. Mai recent, articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 a introdus un mecanism de flexibilitate de la an la an pentru toate stocurile care fac obiectul obligației de debarcare. Pentru a se evita o flexibilitate excesivă care ar submina principiul exploatării raționale și responsabile a resurselor biologice marine vii, ar împiedica realizarea obiectivelor PCP și ar deteriora starea biologică a stocurilor, ar trebui să se prevadă ca articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 să se aplice TAC analitice numai atunci când flexibilitatea de la an la an prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 nu este utilizată. |
|
(12) |
În anul 2015, având în vedere embargoul impus de Federația Rusă asupra importului de anumite produse agricole și pescărești din Uniune, s-a introdus o marjă de flexibilitate de 25 % în ceea ce privește reportarea posibilităților de pescuit neutilizate pentru stocurile care erau cel mai grav sau direct afectate de embargoul rus. Ținând cont de împrejurările excepționale reprezentate de prelungirea și extinderea acestui embargo privind Uniunea, precum și de indisponibilitatea anumitor piețe tradiționale, și având în vedere avizele științifice, este oportun să se permită ca posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri, care nu au fost utilizate în 2015, să fie reportate în 2016 până la un nivel de 25 %, iar în ceea ce privește macroul din Atlanticul de nord-est până la un nivel de 17,5 % din cotele inițiale pentru 2015. Prin urmare, este oportun să se introducă o astfel de flexibilitate atât în Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 al Consiliului (5), cât și în Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului (6). Nicio altă opțiune de flexibilitate privind reportarea posibilităților de pescuit neutilizate nu ar trebui să se aplice pentru stocurile în cauză. |
|
(13) |
Pentru a se evita întreruperea activităților de pescuit și pentru a li se asigura pescarilor din Uniune mijloace suficiente de subzistență, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2016. Din motive de urgență, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa. Din motivele prevăzute la considerentul 12, dispozițiile referitoare la oportunitatea de a transfera posibilitățile de pescuit neutilizate în 2015 ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2015, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește posibilitățile de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește din Marea Baltică pentru 2016.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Prezentul regulament se aplică navelor de pescuit ale Uniunii care își desfășoară activitatea în Marea Baltică.
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
1. |
„ICES” înseamnă Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime; |
|
2. |
„Marea Baltică” înseamnă zonele ICES IIIb, IIIc și IIId; |
|
3. |
„subdiviziune” înseamnă o subdiviziune ICES din Marea Baltică, astfel cum este definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2187/2005 al Consiliului (7); |
|
4. |
„navă de pescuit” înseamnă orice navă echipată pentru exploatarea comercială a resurselor biologice marine; |
|
5. |
„navă de pescuit a Uniunii” înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru și care este înmatriculată în Uniune; |
|
6. |
„stoc” înseamnă o resursă biologică marină existentă într-o anumită zonă de gestionare; |
|
7. |
„captură totală admisibilă” (TAC) înseamnă cantitatea din fiecare stoc care poate fi:
|
|
8. |
„cotă” înseamnă o proporție din TAC alocată Uniunii, unui stat membru sau unei țări terțe. |
CAPITOLUL II
POSIBILITĂȚI DE PESCUIT
Articolul 4
TAC și repartizări
TAC, cotele și, dacă este cazul, condițiile legate funcțional de acestea sunt stabilite în anexă.
Articolul 5
Dispoziții speciale privind repartizările posibilităților de pescuit
Repartizarea posibilităților de pescuit între statele membre conform prezentului regulament nu aduce atingere:
|
(a) |
schimburilor efectuate în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
|
(b) |
deducerilor și realocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; |
|
(c) |
debarcărilor suplimentare autorizate în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 sau al articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
|
(d) |
cantităților reținute în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 sau transferate în temeiul articolului 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; |
|
(e) |
deducerilor efectuate în temeiul articolelor 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. |
Articolul 6
Condiții pentru debarcarea capturilor și a capturilor accidentale care nu fac obiectul obligației de debarcare
(1) Capturile de specii care fac obiectul unor limite de captură, efectuate în cadrul activităților de pescuit menționate la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, fac obiectul obligației de debarcare prevăzute la articolul 15 din regulamentul respectiv.
(2) Capturile și capturile accidentale de cambulă de Baltica sunt reținute la bord sau debarcate numai dacă au fost efectuate de nave ale Uniunii care arborează pavilionul unui stat membru care dispune de o cotă și cu condiția ca această cotă să nu fie epuizată.
(3) Stocurile de specii nevizate, aflate în limitele biologice de siguranță menționate la articolul 15 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, sunt identificate în anexă în scopul derogării de la obligația de a scădea capturile din cotele relevante, prevăzută la articolul respectiv.
CAPITOLUL III
FLEXIBILITATE ÎN STABILIREA POSIBILITĂȚILOR DE PESCUIT PENTRU ANUMITE STOCURI
Articolul 7
Modificarea Regulamentului (UE) 2015/104
În Regulamentul (UE) 2015/104 se introduce următorul articol:
„Articolul 18a
Flexibilitate în stabilirea posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri
(1) Prezentul articol se aplică în cazul următoarelor stocuri:
|
(a) |
macrou în zonele IIIa și IV; apele Uniunii din zonele IIa, IIIb, IIIc și IIId; |
|
(b) |
macrou în zonele VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și internaționale din zonele Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV; |
|
(c) |
macrou în apele norvegiene din zonele IIa și IVa; |
|
(d) |
hering în apele UE, norvegiene și internaționale din zonele I și II. |
|
(e) |
hering în Marea Nordului la nord de 53° N; |
|
(f) |
hering în zonele IVc și VIId; |
|
(g) |
hering în zonele VIIa, VIIg, VIIh, VIIj și VIIk; |
|
(h) |
stavrid negru în apele Uniunii din zonele IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV. |
(2) Orice cantități de până la 25 % din cota inițială a unui stat membru pentru stocurile identificate la alineatul (1) literele (d)-(h) care nu au fost utilizate în 2015 sunt adăugate în scopul calculării cotei statului membru respectiv pentru stocul în cauză pentru 2016. Procentul respectiv este de 17,5 % pentru stocurile identificate la alineatul (1) literele (a)-(c). Orice cantități transferate altor state membre în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, precum și orice cantități deduse în temeiul articolelor 37, 105 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 sunt luate în considerare în scopul stabilirii cantităților utilizate și a cantităților neutilizate prevăzute la prezentul alineat.
(3) În cazul în care un stat membru a utilizat opțiunea prevăzută la alineatul (2) din prezentul articol în ceea ce privește un anumit stoc, nicio altă opțiune de flexibilitate privind reportarea posibilităților de pescuit neutilizate nu se aplică pentru stocul respectiv.”
Articolul 8
Modificarea Regulamentului(UE) nr. 1221/2014
În Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 se introduce următorul articol:
„Articolul 5a
Flexibilitate în stabilirea posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri
(1) Prezentul articol se aplică în cazul următoarelor stocuri:
|
(a) |
hering în subdiviziunile ICES 30-31; |
|
(b) |
hering în apele Uniunii din subdiviziunile ICES 25-27, 28.2, 29 și 32; |
|
(c) |
hering în subdiviziunea ICES 28.1; |
|
(d) |
șprot în apele Uniunii din subdiviziunile ICES 22-32. |
(2) Orice cantități de până la 25 % din cota inițială a unui stat membru pentru stocurile identificate la alineatul (1) care nu au fost utilizate în 2015 sunt adăugate în scopul calculării cotei statului membru respectiv pentru stocul în cauză pentru 2016. Orice cantități transferate altor state membre în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, precum și orice cantități deduse în temeiul articolelor 37, 105 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 sunt luate în considerare în scopul stabilirii cantităților utilizate și a cantităților neutilizate prevăzute la prezentul alineat.
(3) În cazul în care un stat membru a utilizat opțiunea prevăzută la alineatul (2) din prezentul articol în ceea ce privește un anumit stoc, nicio altă opțiune de flexibilitate privind reportarea posibilităților de pescuit neutilizate nu se aplică pentru stocul respectiv.”
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 9
Transmiterea datelor
Atunci când, în conformitate cu articolele 33 și 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre transmit Comisiei date privind cantitățile capturate sau debarcate din stocuri, acestea utilizează codurile stocurilor prevăzute în anexa la prezentul regulament.
Articolul 10
Flexibilitate
(1) Cu excepția cazului în care anexa la prezentul regulament conține dispoziții contrare, articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC de precauție, iar articolul 3 alineatele (2) și (3) și articolul 4 din regulamentul respectiv se aplică stocurilor care fac obiectul unor TAC analitice.
(2) Cu toate acestea, articolul 3 alineatele (2) și (3) și articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică în cazul în care un stat membru utilizează flexibilitatea de la an la an prevăzută la articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Articolul 11
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Cu toate acestea, articolele 7 și 8 se aplică de la 1 ianuarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 noiembrie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. ASSELBORN
(1) Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(2) Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 779/97 (JO L 248, 22.9.2007, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
(4) Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3).
(5) Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 al Consiliului din 10 noiembrie 2014 de stabilire, pentru 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 43/2014 și (UE) nr. 1180/2013 (JO L 330, 15.11.2014, p. 16).
(6) Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 (JO L 22, 28.1.2015, p. 1).
(7) Regulamentul (CE) nr. 2187/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 pentru conservarea, prin măsuri tehnice, a resurselor halieutice din Marea Baltică și strâmtorile Belts și Sound (JO L 349, 31.12.2005, p. 1).
ANEXĂ
TAC aplicabile navelor de pescuit ale Uniunii în zonele pentru care au fost fixate TAC, pe specie și pe zonă
În următoarele tabele sunt stabilite TAC și cotele (în tone de greutate în viu, dacă nu se specifică altfel) pentru fiecare stoc, precum și condițiile legate funcțional de acestea.
Trimiterile la zonele de pescuit sunt trimiteri la zonele ICES, dacă nu se specifică altfel.
Stocurile de pește sunt indicate în ordinea alfabetică a denumirilor speciilor în limba latină.
În scopul aplicării prezentului regulament, următorul tabel de corespondență indică denumirile în limba latină și denumirile comune.
|
Denumirea științifică |
Codul alfa-3 |
Denumirea comună |
|
Clupea harengus |
HER |
Hering |
|
Gadus morhua |
COD |
Cod |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
Cambulă de Baltica |
|
Salmo salar |
SAL |
Somon de Atlantic |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
Șprot |
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zonă: |
Subdiviziunile 30-31 HER/3D30.; HER/3D31. |
|
|
Finlanda |
99 098 |
|
|
|
|
Suedia |
21 774 |
|
|
|
|
Uniune |
120 872 |
|
|
|
|
TAC |
120 872 |
|
TAC analitică |
|
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zonă: |
Subdiviziunile 22-24 HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |
|
|
Danemarca |
3 683 |
|
|
|
|
Germania |
14 496 |
|
|
|
|
Finlanda |
2 |
|
Se aplică articolul 6 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|
|
Polonia |
3 419 |
|
|
|
|
Suedia |
4 674 |
|
|
|
|
Uniune |
26 274 |
|
|
|
|
TAC |
26 274 |
|
TAC analitică Articolul 3 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32 HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32. |
|
|
Danemarca |
3 905 |
|
|
|
|
Germania |
1 035 |
|
|
|
|
Estonia |
19 942 |
|
Se aplică articolul 6 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|
|
Finlanda |
38 927 |
|
|
|
|
Letonia |
4 921 |
|
|
|
|
Lituania |
5 182 |
|
|
|
|
Polonia |
44 224 |
|
|
|
|
Suedia |
59 369 |
|
|
|
|
Uniune |
177 505 |
|
|
|
|
TAC |
Nu se aplică |
|
TAC analitică |
|
|
Specie: |
Hering Clupea harengus |
Zonă: |
Subdiviziunea 28.1 HER/03D.RG |
|
|
Estonia |
16 124 |
|
|
|
|
Letonia |
18 791 |
|
Se aplică articolul 6 alineatul (3) din prezentul regulament. |
|
|
Uniune |
34 915 |
|
|
|
|
TAC |
34 915 |
|
TAC analitică |
|
|
Specie |
Cod Gadus morhua |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunile 25-32 COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |
|
|
Danemarca |
9 451 |
|
|
|
|
Germania |
3 760 |
|
|
|
|
Estonia |
921 |
|
|
|
|
Finlanda |
723 |
|
|
|
|
Letonia |
3 514 |
|
|
|
|
Lituania |
2 315 |
|
|
|
|
Polonia |
10 884 |
|
|
|
|
Suedia |
9 575 |
|
|
|
|
Uniune |
41 143 |
|
|
|
|
TAC |
Nu se aplică |
|
TAC de precauție Articolul 3 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|
|
Specie: |
Cod Gadus morhua |
Zonă: |
Subdiviziunile 22-24 COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |
|
|
Danemarca |
5 552 (1) |
|
|
|
|
Germania |
2 715 (1) |
|
|
|
|
Estonia |
123 (1) |
|
|
|
|
Finlanda |
109 (1) |
|
|
|
|
Letonia |
459 (1) |
|
|
|
|
Lituania |
298 (1) |
|
|
|
|
Polonia |
1 486 (1) |
|
|
|
|
Suedia |
1 978 (1) |
|
|
|
|
Uniune |
12 720 (1) |
|
|
|
|
TAC |
12 720 (1) |
|
TAC analitică Articolul 3 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|
|
Specie: |
Cambulă de Baltica Pleuronectes platessa |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |
|
|
Danemarca |
2 890 |
|
|
|
|
Germania |
321 |
|
|
|
|
Polonia |
605 |
|
|
|
|
Suedia |
218 |
|
|
|
|
Uniune |
4 034 |
|
|
|
|
TAC |
4 034 |
|
TAC analitică |
|
|
Specie: |
Somon de Atlantic Salmo salar |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunile 22-31 SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
|
Danemarca |
19 879 (2) |
|
|
|
|
Germania |
2 212 (2) |
|
|
|
|
Estonia |
2 020 (2) |
|
|
|
|
Finlanda |
24 787 (2) |
|
|
|
|
Letonia |
12 644 (2) |
|
|
|
|
Lituania |
1 486 (2) |
|
|
|
|
Polonia |
6 030 (2) |
|
|
|
|
Suedia |
26 870 (2) |
|
|
|
|
Uniune |
95 928 (2) |
|
|
|
|
TAC |
Nu se aplică |
|
TAC analitică Articolul 3 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
|
|
Specie: |
Somon de Atlantic Salmo salar |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunea 32 SAL/3D32. |
|
|
Estonia |
1 344 (3) |
|
|
|
|
Finlanda |
11 762 (3) |
|
|
|
|
Uniune |
13 106 (3) |
|
|
|
|
TAC |
Nu se aplică |
|
TAC de precauție |
|
|
Specie: |
Șprot Sprattus sprattus |
Zonă: |
Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |
|
|
Danemarca |
19 958 |
|
|
|
|
Germania |
12 644 |
|
|
|
|
Estonia |
23 175 |
|
|
|
|
Finlanda |
10 447 |
|
|
|
|
Letonia |
27 990 |
|
|
|
|
Lituania |
10 125 |
|
|
|
|
Polonia |
59 399 |
|
|
|
|
Suedia |
38 582 |
|
|
|
|
Uniune |
202 320 |
|
|
|
|
TAC |
Nu se aplică |
|
TAC analitică |
|
(1) Această cotă poate fi pescuită de la 1 ianuarie la 14 februarie și de la 1 aprilie la 31 decembrie 2016.
(2) Exprimat în număr de pești.
(3) Exprimat în număr de pești.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/11 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2073 AL COMISIEI
din 16 noiembrie 2015
de interzicere a pescuitului de cod în zona IV; în apele Uniunii din zona IIa; în partea din zona IIIa care nu este cuprinsă în Skagerrak și Kattegat de către navele care arborează pavilionul Suediei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2015. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2015. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2015 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 noiembrie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 (JO L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
55/TQ104 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stoc |
COD/2A3AX4 |
|
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
|
Zonă |
IV; apele Uniunii din zona IIa; partea din zona IIIa care nu este cuprinsă în Skagerrak și Kattegat |
|
Data încetării activităților |
5.10.2015 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/13 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2074 AL COMISIEI
din 16 noiembrie 2015
de interzicere a pescuitului de crevete nordic în apele norvegiene la sud de 62° N de către navele care arborează pavilionul Suediei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2015. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2015. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2015 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 noiembrie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
João AGUIAR MACHADO
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 (JO L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
56/TQ104 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stoc |
PRA/04-N. |
|
Specie |
Crevete nordic (Pandalus borealis) |
|
Zonă |
Apele norvegiene la sud de 62° N |
|
Data încetării activităților |
5.10.2015 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/15 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/2075 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de abamectin, desmedifam, diclorprop-P, haloxifop-P, orizalin și fenmedifam din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a), articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 49 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Limitele maxime de reziduuri (LMR) pentru diclorprop-P, haloxifop-P și orizalin au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru abamectin, desmedifam și fenmedifam, LMR-urile au fost stabilite în anexa II și în partea B din anexa III la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Pentru abamectin, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (2). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduurilor și a recomandat micșorarea LMR-urilor pentru mușchi și rinichi de bovine. Pentru alte produse, autoritatea a recomandat creșterea sau menținerea LMR-urilor existente. Aceasta a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru citrice, migdale, alune, nuci comune, mere, pere, gutui, moșmoni, moșmoni japonezi, piersici, prune, struguri de masă, struguri de vin, căpșuni, mure, zmeură, coacăze (roșii, negre și albe), agrișe, papaia, cartofi, ridichi, usturoi, ceapă, ceapă eșalotă, ceapă de primăvară, tomate, ardei, vinete, castraveți, castraveți cornișon, dovlecei, pepeni galbeni, dovleci, pepeni verzi, varză chinezească, fetică, salată, scarolă, rucolă, frunze și lăstari de Brassica, andive, asmățui, arpagic, frunze de țelină, pătrunjel, salvie, rozmarin, cimbru, busuioc, frunze de dafin, tarhon, fasole (proaspătă, păstăi), mazăre (proaspătă, păstăi) și praz, anumite informații nu au fost disponibile și că era necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru cireșe, avocado, mazăre (proaspătă, fără păstaie) și anghinare, nu au fost disponibile informații și, în ceea ce privește LMR-urile pentru creson și țelină informațiile disponibile erau insuficiente pentru a stabili o LMR provizorie, fiind necesară o analiză mai aprofundată din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite la limita specifică de determinare. Ținând cont de informațiile suplimentare privind bunele practici agricole furnizate de Franța după publicarea avizului motivat și deoarece nu există niciun risc pentru consumatori, LMR pentru caise ar trebui să fie stabilită la nivelul actual în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(3) |
Pentru desmedifam, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, coroborat cu articolul 12 alineatul (1) (3). Aceasta a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru sfeclă, frunze de sfeclă, sfeclă de zahăr, porcine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), bovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), ovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi) și caprine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), anumite informații nu erau disponibile și era necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
|
(4) |
Pentru diclorprop-P, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, coroborat cu articolul 12 alineatul (1) (4). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduului. Aceasta a recomandat reducerea LMR-urilor pentru mere, pere, cireșe, prune, boabe de orz, de ovăz, de secară și de grâu. Pentru portocale, autoritatea a recomandat creșterea LMR-ului existent. Aceasta a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru porcine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), bovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), ovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), caprine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi) și lapte de bovine, de ovine și de caprine, anumite informații nu erau disponibile și era necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
|
(5) |
Pentru haloxifop-P, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (5). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduului. Aceasta a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru morcovi, ceapă, fasole (uscată), mazăre (uscată), semințe de floarea-soarelui, sfeclă de zahăr, porcine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), bovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), ovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), caprine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), păsări de curte (mușchi, grăsime și ficat), lapte de bovine, de ovine și de caprine și ouă de păsări, anumite informații nu erau disponibile și era necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru ceapă de primăvară și semințe de rapiță, informațiile disponibile erau insuficiente pentru a stabili o LMR provizorie, fiind necesară o analiză mai aprofundată din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. LMR-urile pentru ceapa de primăvară ar trebui stabilite la limita specifică de determinare. Ținând cont de informațiile suplimentare privind bunele practici agricole furnizate de Australia după publicarea avizului motivat și deoarece nu există niciun risc pentru consumatori, LMR pentru semințele de rapiță ar trebui să fie stabilită la nivelul actual în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Această LMR va fi revizuită; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
|
(6) |
Pentru orizalin, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (6). Autoritatea a recomandat reducerea LMR pentru strugurii de masă. Pentru alte produse a recomandat menținerea LMR-urilor existente. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru kiwi și sparanghel, anumite informații nu sunt disponibile și este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR pentru banane, informațiile disponibile erau insuficiente pentru a stabili o LMR provizorie, fiind necesară o analiză mai aprofundată din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. LMR pentru acest produs ar trebui stabilită la limita specifică de determinare. |
|
(7) |
Pentru fenmedifam, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, coroborat cu articolul 12 alineatul (1) (7). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduului. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru căpșuni, sfeclă, spanac, frunze de sfeclă, asmățui, arpagic, frunze de țelină, pătrunjel, salvie, rozmarin, cimbru, busuioc, frunze de dafin și tarhon, anumite informații nu sunt disponibile și este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există riscuri pentru consumatori, LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul actual sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR pentru sfecla de zahăr, anumite informații nu au fost disponibile și că este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Ținând cont de informațiile suplimentare privind trialurile referitoare la reziduuri furnizate de Finlanda după publicarea avizului motivat, LMR pentru sfecla de zahăr ar trebui să fie stabilită în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul de „0,05 (*) mg/kg”. Această LMR va fi revizuită; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru porcine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), bovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), ovine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), caprine (mușchi, grăsime, ficat și rinichi), lapte de bovine, de ovine și de caprine, păsări de curte (mușchi, grăsime și ficat) și ouă de păsări, informațiile disponibile erau insuficiente pentru a stabili o LMR provizorie, fiind necesară o analiză mai aprofundată din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. LMR-urile pentru aceste produse ar trebui stabilite la limita specifică de determinare. |
|
(8) |
În ceea ce privește produsele pentru care nu este autorizată utilizarea produsului de protecție a plantelor în cauză și pentru care nu există toleranțe la import sau CXL-uri, LMR-urile ar trebui stabilite la limita specifică de determinare sau ar trebui să se aplice LMR implicită, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(9) |
Comisia a consultat laboratoarele de referință ale Uniunii Europene pentru reziduurile de pesticide în ceea ce privește necesitatea de a adapta anumite limite de determinare. În ceea ce privește mai multe substanțe, laboratoarele menționate au concluzionat că, pentru anumite produse, progresele tehnice necesită stabilirea unor limite specifice de determinare. |
|
(10) |
Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(11) |
Partenerii comerciali ai Uniunii au fost consultați cu privire la noile LMR-uri prin intermediul Organizației Mondiale a Comerțului, iar observațiile lor au fost luate în considerare. |
|
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
|
(13) |
Pentru a permite comercializarea, prelucrarea și consumul produselor în condiții normale, prezentul regulament ar trebui să prevadă o măsură tranzitorie pentru produsele care au fost produse înainte de modificarea LMR-urilor și pentru care informațiile arată că se menține un nivel ridicat al protecției consumatorilor. |
|
(14) |
Înainte ca LMR-urile modificate să devină aplicabile, ar trebui acordat un termen rezonabil pentru a permite statelor membre, țărilor terțe și operatorilor din sectorul alimentar să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor rezulta din modificarea LMR-urilor. |
|
(15) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel cum era formulat înainte de modificarea introdusă prin prezentul regulament, se aplică în continuare produselor care au fost produse până la 8 decembrie 2015.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 9 iunie 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for abamectin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de abamectin, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(9):3823.
(3) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for desmedipham according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de desmedifam, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(7):3803.
(4) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dichlorprop-P according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de diclorprop-P, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(2):3552.
(5) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for haloxyfop-P according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de haloxifop-P, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(10):3861.
(6) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for oryzalin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de orizalin, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(8):3819.
(7) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for phenmedipham according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Revizuirea limitelor maxime existente pentru reziduurile de fenmedifam, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2014;12(8):3807.
ANEXĂ
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Anexa III se modifică după cum urmează:
|
(*1) Indică limita inferioară de detectare analitică
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.
(*2) Indică limita inferioară de detectare analitică
(2) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/51 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2076 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru carnea de porc proaspătă și congelată originară din Ucraina
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 literele (a), (c) și (d),
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (2), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). Acordul prevede eliminarea taxelor vamale la importul de mărfuri originare din Ucraina în conformitate cu anexa I-A la capitolul I. Apendicele la anexa I-A prevede contingentele tarifare de import pentru carnea de porc. |
|
(2) |
Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3), contingentele tarifare de import pentru carnea de porc pentru 2014 și 2015 au fost deschise și gestionate în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 414/2014 al Comisiei (4). |
|
(3) |
Acordul se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. Prin urmare, este necesar să se deschidă perioade anuale de aplicare a contingentelor tarifare de import începând de la 1 ianuarie 2016. Pentru a acorda importanța cuvenită cerințelor de aprovizionare de pe piețele existente sau emergente de producție, prelucrare și consum de carne de porc din Uniune, din punctul de vedere al competitivității, siguranței și continuității aprovizionării și al necesității de a menține echilibrul acestor piețe, este oportun ca aceste contingente să fie gestionate de către Comisie în conformitate cu articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(4) |
Articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (5) prevede că regulamentele Comisiei care au ca obiect un anumit contingent tarifar de import pot prevedea aplicarea unui sistem de gestionare a contingentelor care constă în atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară. Un astfel de sistem ar permite operatorilor care au obținut drepturi de import să decidă în cursul perioadei contingentare și pe baza fluxurilor lor comerciale reale momentul la care doresc să solicite licențe de import. |
|
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (6) stabilește norme comune și detaliate pentru aplicarea sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole. Regulamentul respectiv ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în conformitate cu prezentul regulament, sub rezerva unor derogări, după caz. |
|
(6) |
În plus, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 care privesc cererile de drepturi de import, statutul solicitanților și eliberarea de licențe de import ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament, fără a aduce atingere condițiilor suplimentare prevăzute de prezentul regulament. |
|
(7) |
Pentru a asigura o gestionare corespunzătoare a contingentelor tarifare, ar trebui constituită o garanție în momentul depunerii unei cereri de drepturi de import și în momentul emiterii unei licențe de import. |
|
(8) |
Operatorii ar trebui să fie obligați să solicite licențe de import pentru toate drepturile de import atribuite, cu respectarea obligației menționate la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei (7). |
|
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei (8) a înlocuit unele coduri NC din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (9) cu noi coduri NC care sunt în prezent diferite de cele menționate în apendicele la anexa I-A la capitolul I din acord. Prin urmare, noile coduri NC ar trebui să se reflecte în anexa I la prezentul regulament. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare
(1) Prezentul regulament deschide și gestionează, începând cu 2016, contingentele tarifare anuale de import pentru produsele indicate în anexa I, pentru perioada de la 1 ianuarie până la 31 decembrie.
(2) Cantitatea de produse care beneficiază de contingentele menționate la alineatul (1), rata aplicabilă a taxei vamale și numerele de ordine sunt cele stabilite în anexa I.
(3) Contingentele tarifare de import menționate la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu metoda menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și prin atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară.
(4) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.
Articolul 2
Perioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import
Cantitatea de produse stabilită pentru perioadele de aplicare a contingentelor tarifare anuale de import și fiecare număr de ordine prevăzut în anexa I se repartizează în patru subperioade, după cum urmează:
|
(a) |
25 % de la 1 ianuarie la 31 martie; |
|
(b) |
25 % de la 1 aprilie la 30 iunie; |
|
(c) |
25 % de la 1 iulie la 30 septembrie; |
|
(d) |
25 % de la 1 octombrie la 31 decembrie. |
Articolul 3
Cereri de drepturi de import și alocarea drepturilor de import
(1) Cererile de drepturi de import se depun în cursul primelor șapte zile ale lunii anterioare fiecărei subperioade menționate la articolul 2.
(2) În momentul depunerii unei cereri de drepturi de import, se depune o garanție de 20 EUR per 100 de kilograme.
(3) Atunci când depun prima cerere pentru un anumit an contingentar, solicitanții de drepturi de import prezintă dovada că o cantitate de produse din carne de porc încadrate la codurile NC 0203 a fost importată de aceștia sau în numele lor în conformitate cu dispozițiile vamale aplicabile (denumită în continuare „cantitatea de referință”). Această dovadă se referă la perioada de 12 luni care se termină cu o lună înainte de prima lor cerere. O societate rezultată din fuzionarea unor societăți care dispun, fiecare, de o cantitate de referință importată își poate întemeia propria cerere pe combinarea respectivelor cantități de referință.
(4) Cantitatea totală de produse care face obiectul unei cereri de drepturi de import depuse într-una dintre subperioadele menționate la articolul 2 nu poate depăși 25 % din cantitatea de referință a solicitantului. Autoritățile competente trebuie să respingă cererile care nu sunt conforme cu această reglementare.
(5) Cel târziu în a 14-a zi a lunii în care sunt depuse cererile, statele membre comunică Comisiei cantitățile totale, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul tuturor cererilor, exprimate în greutatea în kilograme a produsului și defalcate în funcție de numărul de ordine.
(6) Drepturile de import se acordă începând cu a 23-a zi a lunii în care sunt depuse cererile și până cel târziu în ultima zi a lunii respective.
(7) În cazul în care aplicarea coeficientului de alocare menționat la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 conduce la alocarea a mai puține drepturi de import decât cele solicitate, o parte proporțională din garanția constituită în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se restituie fără întârziere.
(8) Drepturile de import sunt valabile începând cu prima zi a subperioadei pentru care s-a depus cererea până la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import. Drepturile de import nu sunt transferabile.
Articolul 4
Cereri de licențe de import și alocarea licențelor de import
(1) Punerea în liberă circulație a cantităților acordate în cadrul contingentelor tarifare de import menționate la articolul 1 alineatul (1) este condiționată de prezentarea unei licențe de import.
(2) Cererile de licențe de import acoperă întreaga cantitate de drepturi de import alocată. Se respectă obligația menționată la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014.
(3) Cererile de licențe de import se depun doar în statul membru în care au fost solicitate și obținute drepturile de import în cadrul contingentelor menționate la articolul 1 alineatul (1).
(4) În momentul depunerii unei cereri de licență de import, operatorul depune o garanție de 50 EUR per 100 de kilograme. Eliberarea unei licențe de import conduce la reducerea corespunzătoare a drepturilor de import obținute, iar garanția depusă pentru drepturile de import se restituie în mod proporțional fără întârziere.
(5) Licențele de import se eliberează la cererea și pe numele operatorului care a obținut drepturile de import.
(6) Cererile de licențe de import menționează un singur număr de ordine. Ele pot viza mai multe produse având coduri NC diferite. În acest caz, toate codurile NC și descrierile lor sunt înscrise la rubricile 15 și 16 din cererea de licență, respectiv din licență.
(7) Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:
|
(a) |
la rubrica 8, numele „Ucraina” drept țară de origine și rubrica „da” marcată cu o cruce; |
|
(b) |
la rubrica 20, una dintre mențiunile din anexa II. |
(8) Fiecare licență de import menționează cantitatea pentru fiecare cod NC.
(9) O licență de import este valabilă 30 de zile de la data eliberării ei efective, în sensul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008. Perioada de valabilitate a licenței de import expiră, cu toate acestea, cel târziu la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import.
Articolul 5
Notificarea Comisiei
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre comunică Comisiei, cel târziu în cea de a 10-a zi a lunii care urmează ultimei zile din fiecare subperioadă, cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor pe care le-au eliberat în timpul subperioadei respective.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor de import neutilizate sau parțial utilizate și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cantitățile pentru care au fost eliberate licențele:
|
(a) |
împreună cu notificările menționate la articolul 3 alineatul (5) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă; |
|
(b) |
până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, pentru cantitățile care nu au fost notificate în momentul primei notificări prevăzute la litera (a). |
(3) Până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, statele membre comunică Comisiei cantitățile de produse care au fost puse efectiv în liberă circulație în cursul perioadei contingentare respective.
(4) În cazul notificărilor menționate la alineatele (1), (2) și (3), cantitatea este exprimată în greutatea în kilograme a produsului și este defalcată în funcție de numărul de ordine.
Articolul 6
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicabile mărfurilor originare din Ucraina (JO L 118, 22.4.2014, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 414/2014 al Comisiei din 23 aprilie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru carnea de porc proaspătă și congelată originară din Ucraina (JO L 121, 24.4.2014, p. 44).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
(6) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(7) Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea și închiderea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 255, 28.8.2014, p. 18).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei din 4 octombrie 2013 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 290, 31.10.2013, p. 1).
(9) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXA I
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor este considerat ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC.
|
Număr de ordine |
Coduri NC |
Descrierea mărfurilor |
Cantitate în tone (greutate netă) |
Taxă aplicabilă (EUR/tonă) |
|
09.4271 |
0203 11 10 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 0203 19 55 0203 19 59 0203 21 10 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 0203 29 55 0203 29 59 |
Carne de porcine domestice, proaspătă, refrigerată sau congelată |
20 000 |
0 |
|
09.4272 |
0203 11 10 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 15 0203 19 59 0203 21 10 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 15 0203 29 59 |
Carne de porcine domestice, proaspătă, refrigerată sau congelată, cu excepția jamboanelor, spinărilor și bucăților dezosate |
20 000 |
0 |
ANEXA II
Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (7) litera (b)
|
— |
în bulgară: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2076 |
|
— |
în spaniolă: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2076 |
|
— |
în cehă: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2076 |
|
— |
în daneză: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2076 |
|
— |
în germană: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2076 |
|
— |
în estonă: Rakendusmäärus (EL) 2015/2076 |
|
— |
în greacă: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2076 |
|
— |
în engleză: Implementing Regulation (EU) 2015/2076 |
|
— |
în franceză: Règlement d'exécution (UE) 2015/2076 |
|
— |
în croată: Provedbena uredba (EU) 2015/2076 |
|
— |
în italiană: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2076 |
|
— |
în letonă: Īstenošanas regula (ES) 2015/2076 |
|
— |
în lituaniană: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2076 |
|
— |
în maghiară: (EU) 2015/2076 végrehajtási rendelet |
|
— |
în malteză: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2076 |
|
— |
în neerlandeză: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2076 |
|
— |
în polonă: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2076 |
|
— |
în portugheză: Regulamento de Execução (UE) 2015/2076 |
|
— |
în română: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2076 |
|
— |
în slovacă: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2076 |
|
— |
în slovenă: Izvedbena uredba (EU) 2015/2076 |
|
— |
în finlandeză: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2076 |
|
— |
în suedeză: Genomförandeförordning (EU) 2015/2076 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/57 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2077 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru ouăle, produsele din ouă și albuminele originare din Ucraina
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 literele (a), (c) și (d),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 9 literele (a)-(d) și articolul 16 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (3), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). Acordul prevede eliminarea taxelor vamale la importul de mărfuri originare din Ucraina în conformitate cu anexa I-A la capitolul I din acord. Apendicele la anexa I-A prevede contingente tarifare de import pentru ouă, produse din ouă și albumine. |
|
(2) |
Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (4), contingentele tarifare de import pentru ouă, produse din ouă și albumine pentru 2014 și 2015 au fost deschise și gestionate în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2014 al Comisiei (5). |
|
(3) |
Acordul se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. Prin urmare, este necesar să se deschidă perioade de aplicare a contingentelor tarifare anuale de import începând de la 1 ianuarie 2016. Pentru a acorda importanța cuvenită cerințelor de aprovizionare de pe piețele existente emergente de producție, prelucrare și consum de carne de pasăre din Uniune, din punctul de vedere al competitivității, siguranței și continuității aprovizionării și al necesității de a menține echilibrul acestor piețe, este oportun ca aceste contingente să fie gestionate de către Comisie în conformitate cu articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și cu articolul 14 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 510/2014. |
|
(4) |
Respectivele contingente tarifare de import ar trebui gestionate prin intermediul licențelor de import. În acest scop, ar trebui să se aplice Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (6), fără a aduce atingere condițiilor suplimentare prevăzute de prezentul regulament. |
|
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (7) stabilește norme comune și detaliate pentru aplicarea sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole. Regulamentul respectiv ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în conformitate cu prezentul regulament, sub rezerva unor derogări, după caz. |
|
(6) |
Pentru a asigura o gestionare corespunzătoare a contingentelor tarifare, garanția legată de licențele de import ar trebui constituită în momentul depunerii unei cereri de licență. |
|
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei (8) a înlocuit unele coduri NC din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (9) cu noi coduri NC care sunt în prezent diferite de cele menționate în apendicele la anexa I-A la capitolul I din acord. Prin urmare, noile coduri NC ar trebui să se reflecte în anexa I la prezentul regulament. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare
(1) Prezentul regulament deschide și gestionează, începând cu anul 2016, contingentele tarifare anuale de import pentru produsele din sectorul ouălor și al albuminei indicate în anexa I, pentru perioada de la 1 ianuarie până la 31 decembrie.
(2) Cantitatea de produse care beneficiază de contingentele menționate la alineatul (1), rata aplicabilă a taxei vamale și numerele de ordine sunt cele stabilite în anexa I.
(3) Contingentele tarifare de import menționate la alineatul (1) se gestionează prin utilizarea licențelor de import.
(4) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.
(5) În sensul prezentului regulament, greutatea produselor din ouă se transformă în echivalent ouă în coajă în conformitate cu ratele standard de rentabilitate stabilite în anexa 69 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (10).
(6) În sensul prezentului regulament, greutatea albuminelor din lapte se convertesc în echivalent ouă în coajă în conformitate cu ratele standard de rentabilitate de 7,00 pentru albuminele din lapte uscate (cod NC 3502 20 91 ) și de 53,00 pentru alte albumine din lapte (cod NC 3502 20 99 ), folosind principiile de conversie stabilite în anexa 69 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 2
Perioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import
Cantitatea de produse stabilită pentru contingentul tarifar anual de import pentru fiecare număr de ordine prevăzut în anexa I se împarte în patru subperioade, după cum urmează:
|
(a) |
25 % de la 1 ianuarie la 31 martie; |
|
(b) |
25 % de la 1 aprilie la 30 iunie; |
|
(c) |
25 % de la 1 iulie la 30 septembrie; |
|
(d) |
25 % de la 1 octombrie până la 31 decembrie. |
Articolul 3
Cereri de licențe de import și licențe de import
(1) Punerea în liberă circulație a cantităților acordate în cadrul contingentelor tarifare de import menționate la articolul 1 alineatul (1) este condiționată de prezentarea unei licențe de import.
(2) În momentul depunerii unei cereri de licență de import, operatorul depune o garanție de 20 EUR per 100 de kilograme.
(3) Cererile de licențe de import menționează un singur număr de ordine. Ele pot viza mai multe produse având coduri NC diferite. În acest caz, toate codurile NC și descrierile acestora sunt înscrise la rubricile 15 și 16 din cererea de licență de import, respectiv din licență. În cazul contingentului tarifar 09.4275 prevăzut în anexa I, cantitatea totală se convertește în echivalent ouă în coajă.
(4) Cererile de licențe de import și licențele conțin următoarele mențiuni:
|
(a) |
la rubrica 8, numele „Ucraina” drept țară de origine și rubrica „da” marcată cu o cruce; |
|
(b) |
la rubrica 20, una dintre mențiunile din anexa II. |
(5) Fiecare licență menționează cantitatea pentru fiecare cod NC.
(6) Cererile de licențe de import se depun în cursul primelor șapte zile ale lunii anterioare fiecărei subperioade menționate la articolul 2.
(7) Cererile de licențe de import se depun pentru o cantitate minimă de o tonă și pentru maximum 10 % din cantitatea disponibilă pentru contingentul respectiv în subperioada contingentară respectivă.
(8) Statele membre comunică Comisiei, cel târziu în a 14-a zi a lunii în care sunt depuse cererile, cantitățile totale, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, cuprinse în toate cererile, exprimate în greutatea în kilograme a echivalentului ouălor în coajă în cazul contingentului tarifar 09.4275 prevăzut în anexa I și în greutatea în kilograme a produsului în cazul contingentului tarifar 09.4276, cu defalcare în funcție de numărul de ordine.
(9) Licențele de import se eliberează începând cu a 23-a zi a lunii în care sunt depuse cererile și până cel târziu în ultima zi a lunii respective.
(10) Comisia stabilește, după caz, cantitățile pentru care nu s-au prezentat cereri și care se adaugă automat cantității stabilite pentru următoarea subperioadă contingentară.
Articolul 4
Valabilitatea licențelor de import
Prin derogare de la articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008, valabilitatea licențelor de import este de 150 de zile începând cu prima zi a subperioadei pentru care au fost eliberate. Totuși, termenul de valabilitate a licențelor de import expiră cel târziu la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import.
Articolul 5
Notificarea Comisiei
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre comunică Comisiei, cel târziu în cea de a 10-a zi a lunii care urmează după luna de aplicare, cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor pe care le-au eliberat.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor de import neutilizate sau parțial utilizate și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cantitățile pentru care au fost eliberate licențele:
|
(a) |
împreună cu notificările menționate la articolul 3 alineatul (8) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă a perioadei contingentare; |
|
(b) |
până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, pentru cantitățile care nu au fost notificate în momentul primei notificări prevăzute la litera (a). |
(3) Până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, statele membre comunică Comisiei cantitățile de produse care au fost puse efectiv în liberă circulație în cursul perioadei respective de aplicare a contingentului tarifar de import.
(4) În cazul notificărilor menționate la alineatele (1)-(3), cantitatea se exprimă în greutatea în kilograme a echivalentului ouălor în coajă în cazul contingentului tarifar 09.4275 prevăzut în anexa I și în greutatea în kilograme a produsului în cazul contingentului tarifar 09.4276, cu defalcare în funcție de numărul de ordine.
Articolul 6
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(4) Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicabile mărfurilor originare din Ucraina (JO L 118, 22.4.2014, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2014 al Comisiei din 23 aprilie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru ouăle, produsele din ouă și albuminele originare din Ucraina (JO L 121, 24.4.2014, p. 32).
(6) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
(7) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei din 4 octombrie 2013 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 290, 31.10.2013, p. 1).
(9) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
(10) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
ANEXA I
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor este considerat ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC.
|
Număr de ordine |
Coduri NC |
Descriere |
Perioadă de import |
Cantitate în tone |
Taxă aplicabilă (EUR/tonă) |
|
09.4275 |
0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 3502 11 90 3502 19 90 3502 20 91 3502 20 99 |
Ouă de păsări de curte, în coajă, proaspete, conservate sau fierte; ouă de păsări, fără coajă, și gălbenușuri, proaspete, uscate, fierte în apă sau în abur, turnate în formă, congelate sau altfel conservate, chiar cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, potrivite pentru consumul uman; albumine din ouă și albumine din lapte, potrivite pentru consumul uman |
Anul 2016 |
1 500 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
0 |
|
Anul 2017 |
1 800 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
||||
|
Anul 2018 |
2 100 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
||||
|
Anul 2019 |
2 400 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
||||
|
Anul 2020 |
2 700 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
||||
|
Din 2021 |
3 000 (exprimată în echivalent ouă în coajă) |
||||
|
09.4276 |
0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 |
Ouă de păsări de curte, în coajă, proaspete, conservate sau fierte |
|
3 000 (exprimată în greutate netă) |
0 |
ANEXA II
Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (4) litera (b)
|
— |
în bulgară: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2077 |
|
— |
în spaniolă: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2077 |
|
— |
în cehă: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2077 |
|
— |
în daneză: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077 |
|
— |
în germană: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2077 |
|
— |
în estonă: Rakendusmäärus (EL) 2015/2077 |
|
— |
în greacă: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2077 |
|
— |
în engleză: Implementing Regulation (EU) 2015/2077 |
|
— |
în franceză: Règlement d'exécution (UE) 2015/2077 |
|
— |
în croată: Provedbena uredba (EU) 2015/2077 |
|
— |
în italiană: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2077 |
|
— |
în letonă: Īstenošanas regula (ES) 2015/2077 |
|
— |
în lituaniană: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2077 |
|
— |
în maghiară: (EU) 2015/2077 végrehajtási rendelet |
|
— |
în malteză: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2077 |
|
— |
în neerlandeză: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2077 |
|
— |
în polonă: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2077 |
|
— |
în portugheză: Regulamento de Execução (UE) 2015/2077 |
|
— |
în română: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2077 |
|
— |
în slovacă: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2077 |
|
— |
în slovenă: Izvedbena uredba (EU) 2015/2077 |
|
— |
în finlandeză: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2077 |
|
— |
în suedeză: Genomförandeförordning (EU) 2015/2077 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/63 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2078 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru carnea de pasăre originară din Ucraina
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 literele (a), (c) și (d),
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (2), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). Acordul prevede eliminarea taxelor vamale la importul de mărfuri originare din Ucraina în conformitate cu anexa I-A la capitolul I. Apendicele la anexa I-A prevede contingentele tarifare de import pentru carnea de pasăre. |
|
(2) |
Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3), contingentele tarifare de import pentru carnea de pasăre pentru 2014 și 2015 au fost deschise și gestionate în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 413/2014 al Comisiei (4). |
|
(3) |
Acordul se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. Prin urmare, este necesar să se deschidă perioade anuale de aplicare a contingentelor tarifare de import începând de la 1 ianuarie 2016. Pentru a acorda importanța cuvenită cerințelor de aprovizionare de pe piețele existente și emergente de producție, prelucrare și consum de carne de pasăre din Uniune, din punctul de vedere al competitivității, siguranței și continuității aprovizionării și al necesității de a menține echilibrul acestor piețe, este adecvat ca aceste contingente să fie gestionate de către Comisie în conformitate cu articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(4) |
Articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (5) prevede că regulamentele Comisiei care au ca obiect un anumit contingent tarifar de import pot prevedea aplicarea unui sistem de gestionare a contingentelor care constă în atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară. Un astfel de sistem ar permite operatorilor care au obținut drepturi de import să decidă în cursul perioadei contingentare și pe baza fluxurilor lor comerciale reale momentul în care doresc să solicite licențe de import. |
|
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (6) stabilește norme comune și detaliate pentru aplicarea sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole. Regulamentul respectiv ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în conformitate cu prezentul regulament, sub rezerva unor derogări, după caz. |
|
(6) |
În plus, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 care privesc cererile de drepturi de import, statutul solicitanților și eliberarea de licențe de import ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament, fără a aduce atingere condițiilor suplimentare prevăzute de prezentul regulament. |
|
(7) |
Pentru a asigura o gestionare corespunzătoare a contingentelor tarifare, ar trebui constituită o garanție în momentul depunerii unei cereri de drepturi de import și în momentul emiterii unei licențe de import. |
|
(8) |
Operatorii ar trebui să fie obligați să solicite licențe de import pentru toate drepturile de import atribuite, cu respectarea obligației menționate la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei (7). |
|
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei (8) a înlocuit unele coduri NC din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (9) cu noi coduri NC care sunt în prezent diferite de cele menționate în apendicele la anexa I-A la capitolul I din acord. Prin urmare, noile coduri NC ar trebui să se reflecte în anexa I la prezentul regulament. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare
(1) Prezentul regulament deschide și gestionează, începând cu 2016, contingentele tarifare anuale de import pentru produsele indicate în anexa I, pentru perioada de la 1 ianuarie până la 31 decembrie.
(2) Cantitatea de produse care beneficiază de contingentele menționate la alineatul (1), rata aplicabilă a taxei vamale și numerele de ordine sunt cele stabilite în anexa I.
(3) Contingentele tarifare de import menționate la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu metoda menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și prin atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară.
(4) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.
Articolul 2
Perioadele de aplicare a contingentelor tarifare de import
Cantitatea de produse stabilită pentru perioadele de aplicare a contingentelor tarifare anuale de import și fiecare număr de ordine prevăzut în anexa I se repartizează în patru subperioade, după cum urmează:
|
(a) |
25 % de la 1 ianuarie la 31 martie; |
|
(b) |
25 % de la 1 aprilie la 30 iunie; |
|
(c) |
25 % de la 1 iulie la 30 septembrie; |
|
(d) |
25 % de la 1 octombrie la 31 decembrie. |
Articolul 3
Cereri de drepturi de import și alocarea drepturilor de import
(1) Cererile de drepturi de import se depun în cursul primelor șapte zile ale lunii anterioare fiecărei subperioade menționate la articolul 2.
(2) În momentul depunerii unei cereri de drepturi de import, se depune o garanție de 35 EUR per 100 de kilograme.
(3) Atunci când depun prima cerere pentru un anumit an contingentar, solicitanții de drepturi de import prezintă dovada că o cantitate de produse din carne de pasăre încadrate la codurile NC 0207 , 0210 99 39 , 1602 31 , 1602 32 sau 1602 39 21 a fost importată de aceștia sau în numele lor în conformitate cu dispozițiile vamale aplicabile (denumită în continuare „cantitatea de referință”). Această dovadă se referă la perioada de 12 luni care se termină cu o lună înainte de prima lor cerere. O societate rezultată din fuzionarea unor societăți care dispun, fiecare, de o cantitate de referință importată își poate întemeia propria cerere pe combinarea respectivelor cantități de referință.
(4) Cantitatea totală de produse care face obiectul unei cereri de drepturi de import depuse într-una dintre subperioadele menționate la articolul 2 nu poate depăși 25 % din cantitatea de referință a solicitantului. Autoritățile competente trebuie să respingă cererile care nu sunt conforme cu această reglementare.
(5) Cel târziu în a 14-a zi a lunii în care sunt depuse cererile, statele membre comunică Comisiei cantitățile totale ale tuturor cererilor, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, exprimate în greutatea în kilograme a produsului și defalcate în funcție de numărul de ordine.
(6) Drepturile de import se acordă începând cu a 23-a zi a lunii în care sunt depuse cererile și până cel târziu în ultima zi a lunii respective.
(7) În cazul în care aplicarea coeficientului de alocare menționat la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 conduce la alocarea a mai puține drepturi de import decât cele solicitate, o parte proporțională din garanția constituită în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se restituie fără întârziere.
(8) Drepturile de import sunt valabile începând cu prima zi a subperioadei pentru care s-a depus cererea până la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import. Drepturile de import nu sunt transferabile.
Articolul 4
Cereri de licențe de import și alocarea licențelor de import
(1) Punerea în liberă circulație a cantităților acordate în cadrul contingentelor tarifare de import menționate la articolul 1 alineatul (1) este condiționată de prezentarea unei licențe de import.
(2) Cererile de licențe de import acoperă întreaga cantitate de drepturi de import alocată. Se respectă obligația menționată la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014.
(3) Cererile de licențe de import se depun doar în statul membru în care au fost solicitate și obținute drepturile de import în cadrul contingentelor menționate la articolul 1 alineatul (1).
(4) În momentul depunerii unei cereri de licență de import, operatorul depune o garanție de 75 EUR per 100 de kilograme. Eliberarea unei licențe de import conduce la reducerea corespunzătoare a drepturilor de import obținute, iar garanția depusă pentru drepturile de import se restituie în mod proporțional fără întârziere.
(5) Licențele de import se eliberează la cererea și pe numele operatorului care a obținut drepturile de import.
(6) Cererile de licențe de import menționează un singur număr de ordine. Ele pot viza mai multe produse având coduri NC diferite. În acest caz, toate codurile NC și descrierile lor sunt înscrise la rubricile 15 și 16 din cererea de licență, respectiv din licență.
(7) Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:
|
(a) |
la rubrica 8, numele „Ucraina” drept țară de origine și rubrica „da” marcată cu o cruce; |
|
(b) |
la rubrica 20, una dintre mențiunile din anexa II. |
(8) Fiecare licență de import menționează cantitatea pentru fiecare cod NC.
(9) O licență de import este valabilă 30 de zile de la data eliberării ei efective, în sensul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008. Perioada de valabilitate a licenței de import expiră, cu toate acestea, cel târziu la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import.
Articolul 5
Notificarea Comisiei
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre comunică Comisiei, cel târziu în cea de a 10-a zi a lunii care urmează ultimei zile din fiecare subperioadă, cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor pe care le-au eliberat în timpul subperioadei respective.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor de import neutilizate sau parțial utilizate și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cantitățile pentru care au fost eliberate licențele:
|
(a) |
împreună cu notificările menționate la articolul 3 alineatul (5) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă; |
|
(b) |
până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, pentru cantitățile care nu au fost notificate în momentul primei notificări prevăzute la litera (a). |
(3) Până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, statele membre comunică Comisiei cantitățile de produse care au fost puse efectiv în liberă circulație în cursul perioadei contingentare respective.
(4) În cazul notificărilor menționate la alineatele (1), (2) și (3), cantitatea este exprimată în greutatea în kilograme a produsului și este defalcată în funcție de numărul de ordine.
Articolul 6
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicabile mărfurilor originare din Ucraina (JO L 118, 22.4.2014, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 413/2014 al Comisiei din 23 aprilie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare de import ale Uniunii pentru carnea de pasăre originară din Ucraina (JO L 121, 24.4.2014, p. 37).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
(6) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(7) Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea și închiderea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 255, 28.8.2014, p. 18).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei din 4 octombrie 2013 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 290, 31.10.2013, p. 1).
(9) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXA I
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor este considerat ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC. Acolo unde sunt indicate coduri NC „ex”, aplicabilitatea regimului preferențial se stabilește pe baza codului NC și a descrierii corespunzătoare.
|
Număr de ordine |
Coduri NC |
Descriere |
Perioadă de import |
Cantitate în tone (greutate netă) |
Taxă aplicabilă (EUR/tonă) |
|
09.4273 |
0207 11 30 0207 11 90 0207 12 0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 99 0207 14 10 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 50 0207 14 60 0207 14 99 0207 24 0207 25 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 26 99 0207 27 10 0207 27 20 0207 27 30 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 0207 27 80 0207 27 99 0207 41 30 0207 41 80 0207 42 0207 44 10 0207 44 21 0207 44 31 0207 44 41 0207 44 51 0207 44 61 0207 44 71 0207 44 81 0207 44 99 0207 45 10 0207 45 21 0207 45 31 0207 45 41 0207 45 51 0207 45 61 0207 45 81 0207 45 99 0207 51 10 0207 51 90 0207 52 90 0207 54 10 0207 54 21 0207 54 31 0207 54 41 0207 54 51 0207 54 61 0207 54 71 0207 54 81 0207 54 99 0207 55 10 0207 55 21 0207 55 31 0207 55 41 0207 55 51 0207 55 61 0207 55 81 0207 55 99 0207 60 05 0207 60 10 ex 0207 60 21 (1) 0207 60 31 0207 60 41 0207 60 51 0207 60 61 0207 60 81 0207 60 99 0210 99 39 1602 31 1602 32 1602 39 21 |
Carne și organe de pasăre comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate; alte preparate sau conserve din carne de curcan și de cocoși și de găini din specia Gallus domesticus |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Din 2021 |
16 000 16 800 17 600 18 400 19 200 20 000 |
0 |
|
09.4274 |
0207 12 |
Carne și organe comestibile de păsări, netranșate în bucăți, congelate |
|
20 000 |
0 |
(1) Jumătăți sau sferturi de bibilici, proaspete sau refrigerate.
ANEXA II
Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (7) litera (b)
|
— |
în bulgară: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2078 |
|
— |
în spaniolă: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2078 |
|
— |
în cehă: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2078 |
|
— |
în daneză: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2078 |
|
— |
în germană: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2078 |
|
— |
în estonă: Rakendusmäärus (EL) 2015/2078 |
|
— |
în greacă: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2078 |
|
— |
în engleză: Implementing Regulation (EU) 2015/2078 |
|
— |
în franceză: Règlement d'exécution (UE) 2015/2078 |
|
— |
în croată: Provedbena uredba (EU) 2015/2078 |
|
— |
în italiană: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078 |
|
— |
în letonă: Īstenošanas regula (ES) 2015/2078 |
|
— |
în lituaniană: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2078 |
|
— |
în maghiară: (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelet |
|
— |
în malteză: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078 |
|
— |
în neerlandeză: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2078 |
|
— |
în polonă: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078 |
|
— |
în portugheză: Regulamento de Execução (UE) 2015/2078 |
|
— |
în română: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2078 |
|
— |
în slovacă: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2078 |
|
— |
în slovenă: Izvedbena uredba (EU) 2015/2078 |
|
— |
în finlandeză: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078 |
|
— |
în suedeză: Genomförandeförordning (EU) 2015/2078 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/71 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2079 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import al Uniunii pentru carnea de vită și mânzat proaspătă și congelată originară din Ucraina
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 literele (a), (c) și (d),
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (2), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). Acordul prevede eliminarea taxelor vamale la importul de mărfuri originare din Ucraina în conformitate cu anexa I-A la capitolul I. Apendicele la anexa respectivă prevede un contingent tarifar de import al Uniunii pentru carnea de vită și mânzat. |
|
(2) |
Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3), contingentul tarifar de import pentru carnea de vită și mânzat pentru 2014 și 2015 a fost deschis și gestionat în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 411/2014 al Comisiei (4). |
|
(3) |
Acordul se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. Prin urmare, este necesar să se deschidă perioade anuale de aplicare a contingentelor tarifare de import începând de la 1 ianuarie 2016. Pentru a acorda importanța cuvenită cerințelor de aprovizionare de pe piețele existente și emergente de producție, prelucrare și consum de carne de vită și mânzat din Uniune, din punctul de vedere al competitivității, siguranței și continuității aprovizionării și al necesității de a menține echilibrul acestor piețe, este oportun ca aceste contingente să fie gestionate de către Comisie în conformitate cu articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(4) |
Articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (5) prevede că regulamentele Comisiei care au ca obiect un anumit contingent tarifar de import pot prevedea aplicarea unui sistem de gestionare a contingentelor care constă în atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară. Un astfel de sistem ar permite operatorilor care au obținut drepturi de import să decidă în cursul perioadei contingentare și pe baza fluxurilor lor comerciale reale momentul în care doresc să solicite licențe de import. |
|
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei (6) și Regulamentul (CE) nr. 382/2008 al Comisiei (7) stabilesc norme comune și detaliate pentru aplicarea sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole, respectiv pentru aplicarea licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat. Regulamentele respective ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în conformitate cu prezentul regulament, sub rezerva unor derogări, după caz. |
|
(6) |
În plus, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 care privesc cererile de drepturi de import, statutul solicitanților și eliberarea de licențe de import ar trebui să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament, fără a aduce atingere condițiilor suplimentare prevăzute de prezentul regulament. |
|
(7) |
Pentru a asigura o gestionare corespunzătoare a contingentelor tarifare, ar trebui constituită o garanție în momentul depunerii unei cereri de drepturi de import. |
|
(8) |
Operatorii ar trebui să fie obligați să solicite licențe de import pentru toate drepturile de import atribuite, cu respectarea obligației menționate la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei (8). |
|
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei (9) a înlocuit unele coduri NC din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (10) cu noi coduri NC care sunt în prezent diferite de cele menționate în apendicele la anexa I-A la capitolul I din acord. Prin urmare, noile coduri NC ar trebui să se reflecte în anexa I la prezentul regulament. |
|
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Deschiderea și gestionarea unui contingent tarifar
(1) Prezentul regulament deschide și gestionează, începând cu 2016, un contingent tarifar anual de import pentru produsele indicate în anexa I, pentru perioada de la 1 ianuarie până la 31 decembrie.
(2) Cantitatea de produse care beneficiază de contingentul menționat la alineatul (1), rata aplicabilă a taxei vamale și numerele de ordine sunt cele stabilite în anexa I.
(3) Contingentul tarifar de import menționat la alineatul (1) este gestionat în conformitate cu metoda menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și prin atribuirea de drepturi de import într-o primă etapă și eliberarea de licențe de import într-o etapă ulterioară.
(4) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1301/2006, (CE) nr. 376/2008 și (CE) nr. 382/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.
Articolul 2
Perioadele de aplicare a contingentului tarifar de import
Cantitatea de produse stabilită pentru perioadele de aplicare a contingentului tarifar anual de import pentru numărul de ordine prevăzut în anexa I se repartizează în patru subperioade, după cum urmează:
|
(a) |
25 % de la 1 ianuarie la 31 martie; |
|
(b) |
25 % de la 1 aprilie la 30 iunie; |
|
(c) |
25 % de la 1 iulie la 30 septembrie; |
|
(d) |
25 % de la 1 octombrie la 31 decembrie. |
Articolul 3
Cereri de drepturi de import și alocarea drepturilor de import
(1) Cererile de drepturi de import se depun în cursul primelor șapte zile ale lunii anterioare fiecărei subperioade menționate la articolul 2.
(2) În momentul depunerii unei cereri de drepturi de import, se depune o garanție de 6 EUR per 100 de kilograme greutate netă.
(3) Atunci când depun prima cerere pentru un anumit an contingentar, solicitanții de drepturi de import prezintă dovada că o cantitate de carne de vită încadrată la codurile NC 0201 sau 0202 a fost importată de aceștia sau în numele lor în conformitate cu dispozițiile vamale aplicabile (denumită în continuare „cantitatea de referință”). Această dovadă se referă la perioada de 12 luni care se termină cu o lună înainte de prima lor cerere. O societate rezultată din fuzionarea unor societăți care dispun, fiecare, de cantități de referință importate își poate întemeia propria cerere pe respectivele cantități de referință.
(4) Cantitatea totală de produse care face obiectul unei cereri de drepturi de import depuse într-una din subperioadele menționate la articolul 2 nu poate depăși 25 % din cantitatea de referință a solicitantului. Autoritățile competente trebuie să respingă cererile care nu sunt conforme cu această reglementare.
(5) Cel târziu în a 14-a zi a lunii în care sunt depuse cererile, statele membre comunică Comisiei cantitățile totale ale tuturor cererilor, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, exprimate în greutatea în kilograme a produsului.
(6) Drepturile de import se acordă începând cu a 23-a zi a lunii în care sunt depuse cererile și până cel târziu în ultima zi a lunii respective.
(7) În cazul în care aplicarea coeficientului de alocare menționat la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 conduce la alocarea a mai puține drepturi de import decât cele solicitate, o parte proporțională din garanția constituită în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se restituie fără întârziere.
(8) Drepturile de import sunt valabile începând cu prima zi a subperioadei pentru care s-a depus cererea până la sfârșitul perioadei contingentare anuale. Drepturile de import nu sunt transferabile.
Articolul 4
Cereri de licențe de import și alocarea licențelor de import
(1) Punerea în liberă circulație a cantităților acordate în cadrul contingentului tarifar de import menționat la articolul 1 alineatul (1) este condiționată de prezentarea unei licențe de import.
(2) Cererile de licențe de import acoperă întreaga cantitate de drepturi de import alocată. Se respectă obligația menționată la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei.
(3) Cererile de licențe de import se depun doar în statul membru în care au fost solicitate și obținute drepturile de import în cadrul contingentului tarifar de import menționat la articolul 1 alineatul (1).
(4) Eliberarea unei licențe de import conduce la reducerea corespunzătoare a drepturilor de import obținute, iar garanția depusă în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) se restituie în mod proporțional fără întârziere.
(5) Licențele de import se eliberează la cererea și pe numele operatorului care a obținut drepturile de import.
(6) Cererile de licențe de import menționează un singur număr de ordine. Ele pot viza mai multe produse având coduri NC diferite. În acest caz, toate codurile NC și descrierile lor sunt înscrise la rubricile 15 și 16 din cererea de licență, respectiv din licență.
(7) Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:
|
(a) |
la rubrica 8, numele „Ucraina” drept țară de origine și rubrica „da” marcată cu o cruce; |
|
(b) |
la rubrica 20, una dintre mențiunile din anexa II. |
(8) Fiecare licență de import menționează cantitatea pentru fiecare cod NC.
(9) Prin derogare de la articolul 5 alineatul (3) alineatul (b) din Regulamentul (CE) nr. 382/2008, licențele de import sunt valabile 30 de zile de la data eliberării lor efective, în sensul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008. Perioada de valabilitate a licențelor de import expiră, cu toate acestea, cel târziu la data de 31 decembrie a fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import.
Articolul 5
Notificarea Comisiei
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre comunică Comisiei, cel târziu în cea de a 10-a zi a lunii care urmează ultimei zile din fiecare subperioadă, cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor pe care le-au eliberat în timpul subperioadei respective.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cantitățile, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, care fac obiectul licențelor de import neutilizate sau parțial utilizate și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cantitățile pentru care au fost eliberate licențele:
|
(a) |
împreună cu notificările menționate la articolul 3 alineatul (5) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă; |
|
(b) |
până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, pentru cantitățile care nu au fost notificate în momentul primei notificări prevăzute la litera (a). |
(3) Până cel târziu la 30 aprilie după încheierea fiecărei perioade de aplicare a contingentului tarifar de import, statele membre comunică Comisiei cantitățile de produse care au fost puse efectiv în liberă circulație în cursul perioadei contingentare respective.
(4) În cazul notificărilor menționate la alineatele (1), (2) și (3), cantitatea este exprimată în greutatea în kilograme a produsului.
Articolul 6
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicabile mărfurilor originare din Ucraina (JO L 118, 22.4.2014, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 411/2014 al Comisiei din 23 aprilie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare de import ale Uniunii pentru carnea de vită și mânzat proaspătă și congelată originară din Ucraina (JO L 121, 24.4.2014, p. 27).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
(6) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(7) Regulamentul (CE) nr. 382/2008 al Comisiei din 21 aprilie 2008 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat (JO L 115, 29.4.2008, p. 10).
(8) Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea și închiderea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 255, 28.8.2014, p. 18).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1001/2013 al Comisiei din 4 octombrie 2013 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 290, 31.10.2013, p. 1).
(10) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXA I
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor este considerat ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC.
|
Număr de ordine |
Coduri NC |
Descriere |
Cantitate în tone (greutate netă) |
Taxa aplicabilă (EUR/t) |
|
09.4270 |
0201 10 00 0201 20 20 0201 20 30 0201 20 50 0201 20 90 0201 30 00 0202 10 00 0202 20 10 0202 20 30 0202 20 50 0202 20 90 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 |
Carne de vită, proaspătă, refrigerată sau congelată |
12 000 |
0 |
ANEXA II
Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (7) litera (b)
|
— |
în bulgară: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2079 |
|
— |
în spaniolă: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2079 |
|
— |
în cehă: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2079 |
|
— |
în daneză: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2079 |
|
— |
în germană: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2079 |
|
— |
în estonă: Rakendusmäärus (EL) 2015/2079 |
|
— |
în greacă: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2079 |
|
— |
în engleză: Implementing Regulation (EU) 2015/2079 |
|
— |
în franceză: Règlement d'exécution (UE) 2015/2079 |
|
— |
în croată: Provedbena uredba (EU) 2015/2079 |
|
— |
în italiană: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2079 |
|
— |
în letonă: Īstenošanas regula (ES) 2015/2079 |
|
— |
în lituaniană: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2079 |
|
— |
în maghiară: (EU) 2015/2079 végrehajtási rendelet |
|
— |
în malteză: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2079 |
|
— |
în neerlandeză: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2079 |
|
— |
în polonă: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2079 |
|
— |
în portugheză: Regulamento de Execução (UE) 2015/2079 |
|
— |
în română: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2079 |
|
— |
în slovacă: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2079 |
|
— |
în slovenă: Izvedbena uredba (EU) 2015/2079 |
|
— |
în finlandeză: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2079 |
|
— |
în suedeză: Genomförandeförordning (EU) 2015/2079 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/77 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2080 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 în ceea ce privește gestionarea contingentelor tarifare de import pentru produsele lactate originare din Ucraina și eliminarea unui contingent tarifar de import pentru produsele lactate originare din Republica Moldova
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187,
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (2), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte. Titlul IV din acordul respectiv și anexa I-A la capitolul I prevăd eliminarea taxelor vamale la importul de mărfuri originare din Ucraina, precum și contingente tarifare, dintre care trei se referă la produsele lactate. Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3), contingentele tarifare de import pentru produsele lactate originare din Ucraina au fost incluse prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 415/2014 (4) și (UE) nr. 1165/2014 (5) ale Comisiei în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei (6) până la 31 decembrie 2015. Acordul de asociere se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. |
|
(2) |
Prin urmare, este adecvat să se completeze partea L din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 cu contingentele tarifare de import pentru produsele lactate originare din Ucraina pentru perioadele contingentare începând cu 1 ianuarie 2016. |
|
(3) |
Prin Decizia 2014/492/UE a Consiliului (7), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte. Articolul 147 din acordul respectiv prevede eliminarea taxelor vamale la importurile în Uniunea Europeană. Regulamentul (CE) nr. 55/2008 al Consiliului (8) care a introdus preferințe comerciale autonome pentru Republica Moldova și a prevăzut o cotă de import pentru produsele lactate menționate la articolul 5 litera (j) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se aplică până la 31 decembrie 2015. Prin urmare, este adecvat să se elimine dispozițiile referitoare la contingentul de import pentru produsele lactate originare din Moldova din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001. |
|
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 ar trebui modificat în consecință. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 5, litera (j) se elimină. |
|
2. |
La articolul 19 alineatul (1), litera (i) se elimină. |
|
3. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică pentru perioada contingentară începând cu 1 ianuarie 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicabile mărfurilor originare din Ucraina (JO L 118, 22.4.2014, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 415/2014 al Comisiei din 23 aprilie 2014 de modificare și de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 în ceea ce privește gestionarea contingentelor tarifare pentru produsele lactate originare din Ucraina (JO L 121, 24.4.2014, p. 49).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1165/2014 al Comisiei din 31 octombrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 în ceea ce privește gestionarea contingentelor tarifare pentru produsele lactate originare din Ucraina (JO L 314, 31.10.2014, p. 7).
(6) Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei din 14 decembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare (JO L 341, 22.12.2001, p. 29).
(7) Decizia 2014/492/UE a Consiliului din 16 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (JO L 260, 30.8.2014, p. 1).
ANEXĂ
„I. L
CONTINGENTELE TARIFARE MENȚIONATE ÎN APENDICELE LA ANEXA I-A LA CAPITOLUL I DIN ACORDUL DE ASOCIERE CU UCRAINA
|
Numărul contingentului |
Codul NC |
Descriere (1) |
Țara de origine |
Perioadă de import |
Contingent (cantitatea) (în tone, greutatea produsului) |
Contingent (cantitatea) Semestrial (în tone, greutatea produsului) |
Taxa la import (EUR/100 kg greutate netă) |
|
09. 4600 |
0401 0402 91 0402 99 0403 10 11 0403 10 13 0403 10 19 0403 10 31 0403 10 33 0403 10 39 0403 90 51 0403 90 53 0403 90 59 0403 90 61 0403 90 63 0403 90 69 |
Lapte și smântână, sub alte forme decât praf, granule sau alte forme solide; iaurt, nearomatizat sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao; sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, nearomatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao și sub alte forme decât praf, granule sau alte forme solide |
UCRAINA |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și următorii |
8 000 8 400 8 800 9 200 9 600 10 000 |
4 000 4 200 4 400 4 600 4 800 5 000 |
0 |
|
09. 4601 |
0402 10 0402 21 0402 29 0403 90 11 0403 90 13 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 33 0403 90 39 0404 90 21 0404 90 23 0404 90 29 0404 90 81 0404 90 83 0404 90 89 |
Lapte și smântână din lapte, sub formă de praf, granule sau alte forme solide; sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite sub formă de praf, granule sau alte forme solide, nearomatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao; produse din compuși naturali ai laptelui nedenumite și necuprinse în altă parte |
UCRAINA |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și următorii |
1 500 2 200 2 900 3 600 4 300 5 000 |
750 1 100 1 450 1 800 2 150 2 500 |
0 |
|
09. 4602 |
0405 10 0405 20 90 0405 90 |
Unt și alte grăsimi care provin din lapte; pastă din lapte pentru tartine cu un conținut de grăsimi de peste 75 %, dar mai mic de 80 % din greutate |
UCRAINA |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și următorii |
1 500 1 800 2 100 2 400 2 700 3 000 |
750 900 1 050 1 200 1 350 1 500 |
0 |
(1) Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor este considerat ca având numai o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC.”
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/81 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2081 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare de import pentru anumite cereale originare din Ucraina
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 literele (a) și (c),
întrucât:
|
(1) |
Prin Decizia 2014/668/UE a Consiliului (2), Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte. Titlul IV din acord prevede, în special, reducerea sau eliminarea taxelor vamale aplicate mărfurilor originare din Ucraina în conformitate cu anexa I-A la acordul respectiv. Anexa I-A la acord prevede, în special, deschiderea unor contingente tarifare la importul de anumite cereale în Uniune. Titlul IV și anexa I-A la acord se aplică în mod provizoriu începând cu 1 ianuarie 2016. |
|
(2) |
În consecință, ar trebui deschise contingente tarifare la importul de cereale începând cu anul 2016. În plus, ar trebui ca unele dintre aceste contingente tarifare să fie gestionate de Comisie în conformitate cu metoda menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(3) |
Pentru a permite importul ordonat și nespeculativ de cereale originare din Ucraina în cadrul contingentelor tarifare, ar trebui să se prevadă ca aceste importuri să fie condiționate de eliberarea unei licențe de import. Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 1301/2006 (3), (CE) nr. 1342/2003 (4) și (CE) nr. 376/2008 (5) ale Comisiei ar trebui să se aplice fără a aduce atingere derogărilor prevăzute de prezentul regulament. |
|
(4) |
Pentru a asigura o bună gestionare a acestor contingente, este necesar să se prevadă termene pentru depunerea cererilor de licență de import, precum și elementele care trebuie incluse în cereri și în licențe. |
|
(5) |
În scopul eficienței administrative, ar trebui ca statele membre să utilizeze, pentru notificările adresate Comisiei, sistemele de informare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (6). |
|
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1006/2011 al Comisiei (7) a înlocuit codurile NC pentru cerealele menționate în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (8) cu noi coduri, care sunt diferite de codurile menționate în Acordul de asociere. Prin urmare, este necesar ca anexa la prezentul regulament să facă trimitere la noile coduri NC. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Deschiderea și modul de gestionare a contingentelor
(1) Contingentele tarifare de import pentru anumite produse originare din Ucraina, care sunt enumerate în anexa la prezentul regulament, se deschid anual, începând cu anul 2016, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie.
(2) Nivelul taxei de import în cadrul contingentelor tarifare menționate la alineatul (1) este de 0 EUR pe tonă.
(3) Contingentele tarifare menționate la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu metoda menționată la articolul 184 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
(4) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 376/2008, (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 1342/2003, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede dispoziții contrare.
Articolul 2
Solicitarea și eliberarea licențelor de import
(1) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, solicitantul nu poate depune mai mult de o cerere de licență de import pe număr de ordine și pe săptămână. În cazul în care același solicitant depune mai mult de o cerere, nu se admite niciuna dintre cererile respective, iar garanțiile depuse la înaintarea cererilor sunt preluate de statul membru în cauză.
Cererile de licențe de import se depun la autoritățile competente ale statelor membre în fiecare săptămână până vineri la ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
Fiecare cerere de licență de import se referă la un singur număr de ordine. Ea poate viza mai multe produse. Descrierea produselor și codul lor NC sunt menționate în rubricile 15 și, respectiv, 16 din cererea de licență și din licență.
(2) Fiecare cerere de licență de import și fiecare licență de import indică, pentru fiecare cod NC, o cantitate în kilograme, fără zecimale. Suma cantităților indicate nu poate depăși cantitatea totală a contingentului în cauză.
(3) Licențele de import se eliberează în a patra zi lucrătoare următoare datei-limită prevăzute la articolul 4 alineatul (1) pentru notificarea cererilor de licențe de import.
(4) Cererea de licență de import și licența de import conțin numele „Ucraina” în rubrica 8 și rubrica „da” marcată cu o cruce. Licențele sunt valabile numai pentru produsele originare din Ucraina.
Articolul 3
Valabilitatea licențelor de import
Perioada de valabilitate a licenței de import corespunde perioadei cuprinse între ziua eliberării efective, în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008, și sfârșitul celei de a doua luni care urmează după luna în care se încadrează respectiva zi.
Articolul 4
Notificări
(1) Cel târziu în ziua de luni care urmează săptămânii în care sunt depuse cererile de licențe de import, statele membre notifică Comisiei, cel târziu până la ora 18.00, ora Bruxelles-ului, fiecare cerere după numărul de ordine, menționând originea produsului și cantitatea solicitată pentru fiecare cod NC, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”. Această notificare se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009.
(2) În ziua eliberării licențelor de import, statele membre comunică Comisiei, pe cale electronică, informațiile privind licențele eliberate, prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, precum și cantitățile totale, pentru fiecare cod NC, pentru care au fost eliberate licențele de import.
Articolul 5
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (JO L 278, 20.9.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).
(4) Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și al orezului (JO L 189, 29.7.2003, p. 12).
(5) Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (JO L 114, 26.4.2008, p. 3).
(6) Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei din 31 august 2009 de stabilire a normelor detaliate pentru comunicarea Comisiei de către statele membre a informațiilor și documentelor cu privire la implementarea organizării comune a piețelor, la sistemul de plăți directe, la promovarea produselor agricole și la regimul aplicabil regiunilor ultraperiferice și insulelor mici din Marea Egee (JO L 228, 1.9.2009, p. 3).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1006/2011 al Comisiei din 27 septembrie 2011 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 282, 28.10.2011, p. 1).
(8) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară șistatistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, formularea descrierii produselor se consideră ca având doar o valoare orientativă, aplicabilitatea regimului preferențial fiind determinată, în cadrul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC. În cazul în care codul NC este precedat de un „ex”, aplicarea regimului preferențial este determinată pe baza codului NC și a descrierii produsului.
|
Număr de ordine |
Cod NC |
Descrierea produselor |
Perioadă |
Cantitate în tone |
|
09.4306 |
1001 99 (00) |
Alte tipuri de alac, grâu comun și meslin, decât cele destinate însămânțării |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și anii următori |
950 000 960 000 970 000 980 000 990 000 1 000 000 |
|
1101 00 (15-90) |
Făină de grâu comun și alac, făină de meslin |
|||
|
1102 90 (90) |
Făină de cereale, alta decât de grâu, de meslin, de secară, de porumb, de orz, de ovăz, de orez |
|||
|
1103 11 (90) |
Crupe și griș de grâu comun și de alac |
|||
|
1103 20 (60) |
Pelete de grâu |
|||
|
09.4307 |
1003 90 (00) |
Orz, altul decât cel destinat însămânțării |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și anii următori |
250 000 270 000 290 000 310 000 330 000 350 000 |
|
1102 90 (10) |
Făină de orz |
|||
|
ex 1103 20 (25) |
Pelete de orz |
|||
|
09.4308 |
1005 90 (00) |
Porumb, altul decât cel destinat însămânțării |
Anul 2016 Anul 2017 Anul 2018 Anul 2019 Anul 2020 Anul 2021 și anii următori |
400 000 450 000 500 000 550 000 600 000 650 000 |
|
1102 20 (10-90) |
Făină de porumb |
|||
|
1103 13 (10-90) |
Crupe și griș de porumb |
|||
|
1103 20 (40) |
Pelete de porumb |
|||
|
1104 23 (40-98) |
Boabe prelucrate de porumb |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/85 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2082 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind neaprobarea Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 23 alineatul (5) coroborat cu articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Comisia a primit, la 3 iunie 2014, din partea Institutului tehnic pentru agricultură ecologică (Institut Technique de l`Agriculture Biologique – ITAB) o cerere de aprobare a Arctium lappa L. ca substanță de bază. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile solicitate conform articolului 23 alineatul (3) al doilea paragraf. |
|
(2) |
Comisia a solicitat asistență științifică din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La data de 27 noiembrie 2014, autoritatea a prezentat Comisiei un raport tehnic privind substanța în cauză (2). La data de 26 mai 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de analiză (3) și proiectul prezentului regulament privind neaprobarea Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază. |
|
(3) |
Documentația furnizată de solicitant arată că nu toate părțile aeriene de Arctium lappa L. îndeplinesc criteriile pentru clasificarea ca produse alimentare, astfel cum sunt definite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
|
(4) |
În raportul tehnic al autorității, au fost identificate probleme specifice reprezentate de expunerea la arctigenin, acid clorogenic și acid cafeic și, prin urmare, evaluarea riscurilor pentru operatori, lucrători, trecători, consumatori și organisme nevizate nu a putut fi finalizată. |
|
(5) |
Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile privind raportul tehnic al autorității, precum și privind proiectul de raport de analiză. Solicitantul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție. |
|
(6) |
Cu toate acestea, în pofida argumentelor prezentate de solicitant, problemele pe care le-ar putea determina planta nu pot fi eliminate. |
|
(7) |
În consecință, conform raportului de analiză întocmit de Comisie, nu s-a stabilit că cerințele prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite. Prin urmare, este adecvată neaprobarea Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază. |
|
(8) |
Prezentul regulament nu împiedică prezentarea unei noi cereri de aprobare a Arctium lappa L. (părțile aeriene) ca substanță de bază în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Neaprobarea ca substanță de bază
Substanța Arctium lappa L. (părțile aeriene) nu este aprobată ca substanță de bază.
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Rezultatul consultării cu statele membre și cu EFSA privind cererea de autorizare ca substanță de bază a Arctium lappa și concluziile formulate de EFSA privind aspectele specifice semnalate. EFSA supporting publication 2014:EN-699, 31 p.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=RO
(4) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/87 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2083 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
privind neaprobarea Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 23 alineatul (5) coroborat cu articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Comisia a primit, la 26 aprilie 2013, din partea Institutului tehnic pentru agricultură ecologică (Institut Technique de l`Agriculture Biologique – ITAB) o cerere de aprobare a Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile solicitate conform articolului 23 alineatul (3) al doilea paragraf. |
|
(2) |
Comisia a solicitat asistență științifică din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La data de 30 septembrie 2014, autoritatea a prezentat Comisiei un raport tehnic privind substanța în cauză (2). La data de 20 martie 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de analiză (3) și proiectul prezentului regulament privind neaprobarea Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază. |
|
(3) |
Documentația furnizată de solicitant arată că Tanacetum vulgare L. nu îndeplinește criteriile unui produs alimentar, astfel cum este definit la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
|
(4) |
În raportul tehnic al autorității au fost identificate probleme specifice reprezentate de expunerea la camfor, thuione și cineol 1,8; drept urmare, evaluarea riscurilor pentru operatori, lucrători, trecători, consumatori și organisme nevizate nu a putut fi finalizată. |
|
(5) |
Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile privind raportul tehnic al autorității și privind proiectul de raport de analiză. Solicitantul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție. |
|
(6) |
Cu toate acestea, în pofida argumentelor prezentate de solicitant, preocupările legate de substanță nu pot fi eliminate. |
|
(7) |
În consecință, conform raportului de analiză al Comisiei, nu s-a stabilit că cerințele prevăzute la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite. Prin urmare, neaprobarea Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază este adecvată. |
|
(8) |
Prezentul regulament nu împiedică prezentarea unei noi cereri de aprobare a Tanacetum vulgare L. ca substanță de bază în conformitate cu articolul 23 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Neaprobarea ca substanță de bază
Tanacetum vulgare L. nu este aprobată ca substanță de bază.
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Rezultatul consultării cu statele membre și EFSA privind cererea de autorizare ca substanță de bază a Tanacetum vulgare destinată protecției plantelor ca repelent pentru livezi, vii, legume și plante ornamentale. Materiale conexe ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) 2014:EN-666, 35 p.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=RO
(4) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/89 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2084 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de aprobare a substanței active flupiradifuron, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, la 8 mai 2012, Țările de Jos au primit, din partea societății Bayer CropScience AG, o cerere de aprobare a substanței active flupiradifuron. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul respectiv, la 21 iunie 2012, Țările de Jos, în calitate de stat membru raportor, a notificat solicitantul, celelalte state membre, Comisia și Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) cu privire la admisibilitatea cererii. |
|
(3) |
La 1 februarie 2014, statul membru raportor a transmis un proiect de raport de evaluare Comisiei, cu o copie către autoritate, în care s-a evaluat dacă este de așteptat ca substanța activă în cauză să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(4) |
Autoritatea a respectat cerințele de la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autoritatea a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare statelor membre, Comisiei și autorității. Evaluarea informațiilor suplimentare de către statul membru raportor a fost transmisă autorității în luna ianuarie 2015, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat. |
|
(5) |
La 4 februarie 2015, autoritatea a comunicat solicitantului, statelor membre și Comisiei concluzia sa cu privire la posibilitatea ca substanța activă flupiradifuron să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 (2). De asemenea, autoritatea a făcut publică concluzia sa. |
|
(6) |
La 13 iulie 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de reexaminare pentru flupiradifuron și un proiect de regulament care prevede aprobarea substanței flupiradifuron. |
|
(7) |
Solicitantului i s-a oferit posibilitatea de a trimite observații cu privire la raportul de reexaminare. |
|
(8) |
În cazul uneia sau al mai multor utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor conținând substanța activă, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare, s-a stabilit că criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite. Prin urmare, se consideră a fi îndeplinite criteriile de aprobare respective. În consecință, este indicat să se autorizeze substanța flupiradifuron. |
|
(9) |
Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este adecvat să fie solicitate informații de confirmare suplimentare. |
|
(10) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) ar trebui modificată în consecință. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Aprobarea substanței active
Substanța activă flupiradifuron, astfel cum se specifică în anexa I, este aprobată în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Articolul 2
Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) EFSA Journal 2014; 12(12):3913. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANEXA I
|
Denumirea comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||
|
Flupiradifuron Nr. CAS: 951659-40-8 Nr. CIPAC: 987 |
4-[(6-chloro-3-pyridylmethyl)(2,2-difluoroethyl) amino]furan-2(5H)-one |
≥ 960 g/kg |
9 decembrie 2015 |
9 decembrie 2025 |
În vederea aplicării principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se va ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind flupiradifuronul, în special apendicele I și II. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile solicitate în conformitate cu dispozițiile de la punctele 1 și 2 până la 9 iunie 2016, informațiile solicitate în conformitate cu dispozițiile de la punctul 3 în termen de doi ani de la adoptarea unui document de orientare privind evaluarea impactului proceselor de tratare a apei asupra naturii reziduurilor prezente în apele de suprafață și freatice. |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, se adaugă următoarea rubrică:
|
|
Denumirea comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (*1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||||||||
|
„91 |
Flupiradifuron Nr. CAS: 951659-40-8 Nr. CIPAC: 987 |
4-[(6-chloro-3-pyridylmethyl)(2,2-difluoroethyl) amino]furan-2(5H)-one |
≥ 960 g/kg |
9 decembrie 2015 |
9 decembrie 2025 |
În vederea aplicării principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se va ține seama de concluziile raportului de examinare privind flupiradifuronul, în special apendicele I și II. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile solicitate în conformitate cu dispozițiile de la punctele 1 și 2 până la 9 iunie 2016, informațiile solicitate în conformitate cu dispozițiile de la punctul 3 în termen de doi ani de la adoptarea unui document de orientare privind evaluarea impactului proceselor de tratare a apei asupra naturii reziduurilor prezente în apele de suprafață și freatice.” |
(*1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/93 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2085 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de aprobare a substanței active mandestrobin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, la 18 decembrie 2012, Austria a primit, din partea societății Sumitomo Chemical Agro EUROPE S.A.S., o cerere de aprobare a substanței active mandestrobin. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din regulamentul menționat, Austria, în calitate de stat membru raportor, a notificat solicitantul, celelalte state membre, Comisia și Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) cu privire la admisibilitatea cererii la 31 ianuarie 2013. |
|
(3) |
La 31 ianuarie 2014, statul membru raportor a transmis un proiect de raport de evaluare Comisiei, cu o copie către autoritate, în care s-a evaluat dacă este de așteptat ca substanța activă în cauză să îndeplinească criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. |
|
(4) |
Autoritatea s-a conformat dispozițiilor articolului 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. În conformitate cu articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autoritatea a cerut solicitantului să furnizeze informații suplimentare statelor membre, Comisiei și autorității. Evaluarea informațiilor suplimentare de către statul membru raportor a fost transmisă autorității în luna martie 2015, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat. |
|
(5) |
La 27 aprilie 2015, autoritatea a comunicat solicitantului, statelor membre și Comisiei concluzia sa cu privire la posibilitatea îndeplinirii de către substanța activă mandestrobin a criteriilor de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 (2). De asemenea, autoritatea a făcut publică concluzia sa. |
|
(6) |
La 13 iulie 2015, Comisia a prezentat Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale raportul de reexaminare pentru mandestrobin și un proiect de regulament care prevede aprobarea substanței mandestrobin. |
|
(7) |
Solicitantului i s-a oferit posibilitatea de a trimite observații cu privire la raportul de examinare. |
|
(8) |
Cu privire la una sau mai multe utilizări reprezentative ale cel puțin unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare, s-a stabilit că sunt îndeplinite criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Prin urmare, criteriile de aprobare respective se consideră a fi îndeplinite. În consecință, este indicat să se aprobe substanța mandestrobin. |
|
(9) |
Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este adecvat să fie solicitate informații de confirmare suplimentare. |
|
(10) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) ar trebui modificată în consecință. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Aprobarea substanței active
Substanța activă mandestrobin, astfel cum se specifică în anexa I, se aprobă sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.
Articolul 2
Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Data intrării în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) EFSA Journal 2014;12(12):3913. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).
ANEXA I
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||
|
Mandestrobin Nr. CAS: 173662-97-0 Nr. CIPAC: Nu este disponibilă |
(RS)-2-metoxi-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamidă |
≥ 940 g/kg (calculat pe baza greutății uscate) Xileni (orto, meta, para), etil benzen max. 5 g/kg (TK) |
9 decembrie 2015 |
9 decembrie 2025 |
În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de examinare privind substanța mandestrobin, în special de apendicele I și II la acesta. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul prezintă aceste informații Comisiei, statelor membre și autorității până la data de 9 iunie 2016. |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de examinare.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, se adaugă următoarea rubrică:
|
|
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (*1) |
Data aprobării |
Expirarea aprobării |
Dispoziții specifice |
||||||||
|
„93 |
Mandestrobin Nr. CAS: 173662-97-0 Nr. CIPAC: Nu este disponibilă |
(RS)-2-metoxi-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamidă |
≥ 940 g/kg (calculat pe baza greutății uscate) Xileni (orto, meta, para), etil benzen max. 5 g/kg (TK) |
9 decembrie 2015 |
9 decembrie 2025 |
În vederea punerii în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de examinare privind substanța mandestrobin, în special de apendicele I și II la acesta. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor. Solicitantul transmite informații de confirmare privind:
Solicitantul prezintă aceste informații Comisiei, statelor membre și autorității până la data de 9 iunie 2016.” |
(*1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de examinare.
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/97 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2086 AL COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
AL |
47,7 |
|
MA |
83,8 |
|
|
MK |
43,3 |
|
|
ZZ |
58,3 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
67,1 |
|
TR |
144,3 |
|
|
ZZ |
105,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
54,2 |
|
TR |
164,8 |
|
|
ZZ |
109,5 |
|
|
0805 20 10 |
CL |
185,6 |
|
MA |
81,5 |
|
|
TR |
83,5 |
|
|
ZZ |
116,9 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
TR |
64,0 |
|
ZZ |
64,0 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
98,0 |
|
ZZ |
98,0 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
296,8 |
|
EG |
234,1 |
|
|
PE |
274,4 |
|
|
TR |
178,1 |
|
|
US |
368,5 |
|
|
ZZ |
270,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
151,8 |
|
CA |
158,0 |
|
|
CL |
84,1 |
|
|
MK |
29,8 |
|
|
NZ |
161,0 |
|
|
US |
150,6 |
|
|
ZA |
205,7 |
|
|
ZZ |
134,4 |
|
|
0808 30 90 |
BA |
92,6 |
|
CN |
63,2 |
|
|
TR |
121,2 |
|
|
ZZ |
92,3 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DIRECTIVE
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/99 |
DIRECTIVA (UE) 2015/2087 A COMISIEI
din 18 noiembrie 2015
de modificare a anexei II la Directiva 2000/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind instalațiile portuare de preluare a deșeurilor provenite din exploatarea navelor și a reziduurilor de încărcătură
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2000/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 noiembrie 2000 privind instalațiile portuare de preluare a deșeurilor provenite din exploatarea navelor și a reziduurilor de încărcătură (1), în special articolul 15,
întrucât:
|
(1) |
La 15 iulie 2011, Organizația Maritimă Internațională (OMI) a adoptat Rezoluția MEPC.201(62) de modificare a anexei V la Convenția MARPOL privind prevenirea poluării cu gunoaie provenite de la nave, prin introducerea unei noi clasificări mai detaliate a gunoaielor (2). Modificarea anexei V la Convenția MARPOL a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2013. |
|
(2) |
Această nouă clasificare a gunoaielor se reflectă în Circulara MEPC.1/Circ.644/Rev.1 a OMI, unde este prevăzut un format standard pentru formularul de notificare prealabilă a livrării deșeurilor în instalații portuare de preluare (3), precum și în Circulara MEPC.1/Circ.645/Rev.1 a OMI, care conține un format standard pentru confirmarea livrării deșeurilor după utilizarea de către o navă a instalațiilor portuare de preluare (4). |
|
(3) |
Din motive de coerență cu măsurile OMI și pentru a evita incertitudinea în rândul utilizatorilor și al autorităților portuare, tabelul inclus în anexa II la Directiva 2000/59/CE, care conține diferitele tipuri și cantități de deșeuri și reziduuri de încărcătură care urmează să fie livrate sau reținute la bord, ar trebui să fie adaptat la noua clasificare a gunoaielor din anexa V modificată la Convenția MARPOL. |
|
(4) |
În plus, în vederea îmbunătățirii regimului instituit în temeiul Directivei 2000/59/CE, care vizează reducerea deversărilor în mare a deșeurilor provenite din exploatarea navelor și a reziduurilor de încărcătură, în tabelul din anexa II ar trebui incluse informații cu privire la tipurile și cantitățile de deșeuri provenite din exploatarea navelor livrate efectiv în instalațiile portuare de preluare din ultimul port de livrare. |
|
(5) |
Datele exacte cu privire la tipurile și cantitățile de deșeuri provenite din exploatarea navelor și de reziduuri de încărcătură livrate de o navă în ultimul port sunt esențiale pentru un calcul exact al capacității de depozitare specializate suficiente a navei respective. Calculul capacității de depozitare suficiente reprezintă o condiție prealabilă pentru a permite navei să plece către portul de escală următor fără a-și fi livrat deșeurile provenite din exploatarea navelor, precum și pentru o selectare adecvată a navelor în vederea inspecției. O mai bună focalizare a inspecțiilor va contribui la funcționarea eficace a traficului maritim, prin reducerea duratei escalelor. |
|
(6) |
Aceste informații pot fi disponibile prin intermediul confirmărilor de livrare a deșeurilor emise pe baza circularei MEPC.1/Circ.645/Rev.1 a OMI, care recomandă un format standard pentru confirmarea livrării deșeurilor, sau prin intermediul altor tipuri de confirmări emise comandantului navei în momentul livrării deșeurilor. Cantitățile și tipurile de deșeuri indicate în confirmarea de livrare a deșeurilor sau declarate de comandantul navei în momentul livrării în cazul în care nu se poate obține o confirmare de livrare a deșeurilor sunt în general mai exacte decât cele disponibile în formularul de notificare a deșeurilor, întrucât acestea reflectă situația reală după livrare și, ca atare, oferă o mai mare fiabilitate în ceea ce privește procesul de luare a deciziilor. Comandantul navei înregistrează aceste informații legate de livrare în jurnalul de înregistrare a gunoaielor (Garbage Record Book), în conformitate cu Convenția MARPOL. |
|
(7) |
Un efort sistematic de colectare de date exacte privind livrarea deșeurilor ar permite, de asemenea, o mai bună analiză statistică a structurii fluxului de deșeuri în porturi și ar facilita instituirea sistemului de informare și monitorizare prevăzut la articolul 12 alineatul (3) din Directiva 2000/59/CE. Monitorizarea și schimbul de astfel de informații, inclusiv notificarea electronică a deșeurilor elaborată în temeiul Directivei 2010/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5), beneficiază în prezent de sprijinul sistemului de schimb de informații maritime al Uniunii (SafeSeaNet), instituit prin Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), care ar trebui să fie legat de un modul de raportare din baza de date a autorității de control a statului portului (7) instituită în temeiul Directivei 2009/16/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8). |
|
(8) |
Anexa II la Directiva 2000/59/CE ar trebui modificată pentru a include informații privind livrarea deșeurilor în portul anterior, precum și pentru a include noua clasificare a gunoaielor, introdusă prin modificarea anexei V la convenția MARPOL. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa II la Directiva 2000/59/CE se înlocuiește cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive, cel târziu până la 9 decembrie 2016. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
În momentul adoptării acestor acte de către statele membre, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 332, 28.12.2000, p. 81.
(2) Rezoluția MEPC.201(62), adoptată la 15 iulie 2011, amendamentele la anexa Protocolului din 1978 referitor la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave, 1973.
(3) MEPC.1/Circ.644/Rev.1, 1 iulie 2013.
(4) MEPC.1/Circ.645/Rev.1, 1 iulie 2013.
(5) Directiva 2010/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind formalitățile de raportare aplicabile navelor la sosirea în și/sau la plecarea din porturile statelor membre (JO L 283, 29.10.2010, p. 1).
(6) Directiva 2002/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unui sistem comunitar de monitorizare și informare privind traficul navelor maritime și de abrogare a Directivei 93/75/CEE a Consiliului (JO L 208, 5.8.2002, p. 10).
(7) Bază de date dezvoltată și administrată de Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă.
(8) Directiva 2009/16/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind controlul statului portului (JO L 131, 28.5.2009, p. 57).
ANEXĂ
„ANEXA II
INFORMAȚII DE COMUNICAT ÎNAINTE DE INTRAREA ÎN PORTUL …
(Port de destinație, în conformitate cu articolul 6 din Directiva 2000/59/CE)
|
1. |
Numele navei, indicativul de apel și, după caz, numărul de identificare OMI al navei: |
|
2. |
Statul de pavilion: |
|
3. |
Ora probabilă a sosirii (ETA): |
|
4. |
Ora probabilă a plecării (ETD): |
|
5. |
Portul de escală anterior: |
|
6. |
Portul de escală următor: |
|
7. |
Ultimul port și ultima dată la care au fost livrate deșeurile provenite din exploatarea navei, inclusiv cantitățile (în m3) și tipurile de deșeuri livrate: |
|
8. |
A se bifa căsuța corespunzătoare:
în instalații portuare de preluare? |
|
9. |
Tipul și cantitatea de deșeuri și reziduuri care urmează a fi livrate și/sau reținute la bord, precum și procentul capacității maxime de depozitare: |
Dacă livrați toate deșeurile, vă rugăm să completați a doua și ultima coloană, după caz. Dacă nu livrați deșeuri sau livrați doar o parte a acestora, vă rugăm să completați toate coloanele.
|
Tip |
Deșeuri care urmează să fie livrate (m3) |
Capacitate maximă specializată de depozitare (m3) |
Cantitate de deșeuri reținută la bord (m3) |
Portul de livrare a restului deșeurilor |
Cantitatea estimată de deșeuri care urmează a fi generată între momentul notificării și cel al intrării în următorul port de escală (m3) |
Deșeuri care au fost livrate în ultimul port de livrare identificat la punctul 7 de mai sus (m3) |
|
Uleiuri uzate |
||||||
|
Ape de santină uleioase |
|
|
|
|
|
|
|
Reziduuri uleioase (nămol) |
|
|
|
|
|
|
|
Altele (precizați) |
|
|
|
|
|
|
|
Ape uzate (1) |
|
|
|
|
|
|
|
Gunoaie |
||||||
|
Materiale plastice |
|
|
|
|
|
|
|
Deșeuri alimentare |
|
|
|
|
|
|
|
Deșeuri menajere (de exemplu produse din hârtie, textile, sticlă, metal, sticle, veselă etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
Ulei de gătit |
|
|
|
|
|
|
|
Cenușă din incineratoare |
|
|
|
|
|
|
|
Deșeuri provenite din exploatare |
|
|
|
|
|
|
|
Carcasă(e) de animale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Observații
|
1. |
Aceste informații pot fi folosite în vederea efectuării unor controale de către statul de port, precum și în vederea efectuării altor activități de inspecție. |
|
2. |
Statele membre vor determina organismele abilitate pentru a primi copii ale prezentei notificări. |
|
3. |
Completarea prezentului formular este obligatorie, cu excepția cazului în care nava beneficiază de o derogare în temeiul articolului 9 din Directiva 2000/59/CE. |
Subsemnatul confirm că:
|
— |
informațiile de mai sus sunt exacte și corecte; și că |
|
— |
nava dispune la bordul său de o capacitate suficientă de depozitare a tuturor deșeurilor generate între momentul notificării și cel al intrării în următorul port în care acestea vor fi livrate. |
Data …
Ora …
Semnătura”
(1) Apele uzate pot fi deversate în mare în conformitate cu Regulamentul 11 din anexa IV la Convenția MARPOL. Casetele aferente nu trebuie completate dacă se intenționează să se efectueze o deversare în mare autorizată.
(2) Se pot face estimări.
(3) Reziduurile de încărcătură sunt specificate și clasificate în conformitate cu anexele relevante la Convenția MARPOL, în special anexele I, II și V.
DECIZII
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/103 |
DECIZIA (UE) 2015/2088 A CONSILIULUI
din 10 noiembrie 2015
de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul comitetelor corespunzătoare ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite în ceea ce privește propunerile de amendamente la Regulamentele ONU nr. 12, 16, 26, 39, 44, 46, 58, 61, 74, 83, 85, 94, 95, 97, 98, 99, 100, 101, 106, 107, 110, 116 și 127, propunerea pentru un nou regulament ONU privind coliziunea frontală, propunerile de amendamente la Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3) și propunerea pentru o nouă Rezoluție reciprocă nr. 2 (M.R.2) privind definițiile grupului propulsor al vehiculelor
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu Decizia 97/836/CE a Consiliului (1), Uniunea a aderat la Acordul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite („CEE-ONU”) privind adoptarea specificațiilor tehnice uniforme pentru vehicule cu roți, echipamente și componente care pot fi montate și/sau folosite la vehicule cu roți și condițiile pentru recunoașterea reciprocă a omologărilor acordate pe baza acestor specificații (denumit în continuare „Acordul revizuit din 1958”). |
|
(2) |
În conformitate cu Decizia 2000/125/CE a Consiliului (2), Uniunea a aderat la Acordul privind stabilirea de norme tehnice mondiale aplicabile vehiculelor cu roți, echipamentelor și componentelor care pot fi montate și/sau utilizate la vehiculele cu roți (denumit în continuare „Acordul paralel”). |
|
(3) |
Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) a înlocuit sistemele de omologare ale statelor membre cu o procedură de omologare a Uniunii și a stabilit un cadru armonizat cuprinzând dispozițiile administrative și cerințele tehnice generale pentru toate vehiculele, sistemele, componentele și unitățile tehnice separate noi. Directiva menționată a încorporat regulamentele ONU în sistemul de omologare UE de tip, fie ca cerințe pentru omologarea de tip, fie ca alternative la legislația Uniunii. De la adoptarea directivei respective, regulamentele ONU au fost incluse din ce în ce mai des în legislația Uniunii în cadrul omologării UE de tip. |
|
(4) |
Având în vedere experiența dobândită și progresul tehnic, este necesară adaptarea cerințelor privind anumite elemente sau caracteristici care fac obiectul Regulamentelor ONU nr. 12, 16, 26, 39, 44, 46, 58, 61, 74, 83, 85, 94, 95, 97, 98, 99, 100, 101, 106, 107, 110, 116 și 127 și al Rezoluției consolidate privind construcția vehiculelor (R.E.3), pentru a se ține cont de progresele tehnice. |
|
(5) |
Pentru a îmbunătăți dispozițiile relevante referitoare la siguranța autovehiculelor, ar trebui adoptat un nou regulament ONU privind coliziunea frontală. Pentru a armoniza definițiile grupului propulsor al vehiculelor, ar trebui, de asemenea, adoptată o nouă Rezoluție reciprocă nr. 2 (M.R. 2) privind definițiile grupului propulsor al vehiculelor. |
|
(6) |
Prin urmare, este necesară stabilirea poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului administrativ al Acordului revizuit din 1958 și al Comitetului executiv al Acordului paralel în ceea ce privește adoptarea actelor ONU menționate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului administrativ al Acordului revizuit din 1958 și al Comitetului executiv al Acordului paralel în perioada 9-13 noiembrie 2015 este aceea de a vota în favoarea propunerilor enumerate în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 10 noiembrie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
P. GRAMEGNA
(1) Decizia 97/836/CE a Consiliului din 27 noiembrie 1997 în vederea aderării Comunității Europene la Acordul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite privind adoptarea specificațiilor tehnice uniforme pentru vehicule cu roți, echipamente și componente care pot fi montate și/sau folosite la vehicule cu roți și condițiile pentru recunoașterea reciprocă a omologărilor acordate pe baza acestor specificații (denumit în continuare „Acordul revizuit din 1958”) (JO L 346, 17.12.1997, p. 78).
(2) Decizia 2000/125/CE a Consiliului din 31 ianuarie 2000 referitoare la încheierea Acordului privind stabilirea de norme tehnice mondiale aplicabile vehiculelor cu roți, echipamentelor și componentelor care pot fi montate și/sau utilizate la vehiculele cu roți („Acordul paralel”) (JO L 35, 10.2.2000, p. 12).
(3) Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (JO L 263, 9.10.2007, p. 1).
ANEXĂ
|
Propunerea de completare 4 la seria de amendamente 04 la Regulamentul nr. 12 (Sistemul de direcție) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/92 |
|
Propunerea de completare 6 la seria de amendamente 06 la Regulamentul nr. 16 (Centuri de siguranță) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/93 |
|
Propunerea de completare 3 la seria de amendamente 03 la Regulamentul nr. 26 (Proeminențe exterioare) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/82 |
|
Propunerea pentru seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 39 (Vitezometrul și contorul de kilometraj) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/83 |
|
Propunerea de completare 10 la seria de amendamente 04 la Regulamentul nr. 44 (Sisteme de fixare pentru copii) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/94 |
|
Propunerea de completare 2 la seria de amendamente 04 la Regulamentul nr. 46 (Dispozitive de vizibilitate indirectă) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/84 |
|
Propunerea pentru seria de amendamente 03 la Regulamentul nr. 58 (Protecția antiîmpănare spate) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/85 |
|
Propunerea de completare 3 la Regulamentul nr. 61 (Proeminențe exterioare ale vehiculelor comerciale) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/86 |
|
Propunerea de rectificare 1 la completarea 8 la seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 74 [Instalarea dispozitivelor de iluminat și de semnalizare luminoasă (mopeduri)] |
CEE/TRANS/WP.29/2015/79 |
|
Propunerea de completare 11 la seria de amendamente 05 la Regulamentul nr. 83 (Emisii ale vehiculelor de tip M1 și N1) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/100 |
|
Propunerea de completare 6 la seria de amendamente 06 la Regulamentul nr. 83 (Emisii ale vehiculelor de tip M1 și N1); |
CEE/TRANS/WP.29/2015/101 |
|
Propunerea de completare 7 la versiunea originală a Regulamentului nr. 85 (Măsurarea puterii nete) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/102 |
|
Propunerea de completare 6 la seria de amendamente 02 la Regulamentul nr. 94 (Coliziune frontală) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/95 |
|
Propunerea pentru seria de amendamente 03 la Regulamentul nr. 94 (Coliziune frontală) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/96 |
|
Propunerea de completare 5 la seria de amendamente 03 la Regulamentul nr. 95 (Coliziune laterală) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/97 |
|
Propunerea de completare 8 la seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 97 (Sisteme de alarmă pentru vehicule) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/87 |
|
Propunerea de completare 7 la seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 98 (Faruri cu surse luminoase cu descărcare în gaz) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/80 |
|
Propunerea de completare 11 la Regulamentul nr. 99 (Surse luminoase cu descărcare în gaz) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/81 |
|
Propunerea de completare 3 la seria de amendamente 02 la Regulamentul nr. 100 (Vehicule cu propulsie electrică) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/98 |
|
Propunerea de completare 6 la seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 101 (Emisii de CO2/consum de combustibil) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/103 |
|
Propunerea de completare 13 la Regulamentul nr. 106 (Pneuri pentru vehicule agricole) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/109 |
|
Propunerea de completare 4 la seria de amendamente 06 la Regulamentul nr. 107 (Construcția generală a autobuzelor și autocarelor) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/88 |
|
Propunerea de completare 4 la seria de amendamente 05 la Regulamentul nr. 107 (Construcția generală a autobuzelor și autocarelor) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/104 |
|
Propunerea de completare 4 la seria de amendamente 01 la Regulamentul nr. 110 (Componente specifice pentru GNC/GNL) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/89 |
|
Propunerea de completare 5 la Regulamentul nr. 116 (Sisteme de alarmă pentru vehicule) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/91 |
|
Propunerea pentru seria de amendamente 02 la Regulamentul nr. 127 (Siguranța pietonilor) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/99 |
|
Propunere pentru un nou regulament privind coliziunea frontală cu accent pe sistemele de fixare |
CEE/TRANS/WP.29/2015/105 |
|
Propunerea pentru seria de amendamente 01 la noul regulament privind coliziunea frontală cu accent pe sistemele de fixare |
CEE/TRANS/WP.29/2015/106 |
|
Propunere de amendamente la Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3) |
CEE/TRANS/WP.29/2015/111 |
|
Propunere pentru o nouă Rezoluție reciprocă nr. 2 (M.R. 2) privind definițiile grupului propulsor |
CEE/TRANS/WP.29/2015/110 |
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/107 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2089 A CONSILIULUI
din 10 noiembrie 2015
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/54/UE de autorizare a Republicii Slovenia să introducă o măsură specială de derogare de la articolul 287 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (1), în special articolul 395 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu punctul 15 al articolului 287 din Directiva 2006/112/CE, Slovenia este autorizată să scutească de la plata taxei pe valoarea adăugată (TVA) persoanele impozabile a căror cifră de afaceri anuală nu depășește 25 000 EUR. |
|
(2) |
Prin Decizia de punere în aplicare 2013/54/UE a Consiliului (2), Slovenia a fost autorizată să acorde, până la 31 decembrie 2015 și prin derogare de la punctul 15 al articolului 287 din Directiva 2006/112/CE, o scutire de la plata TVA persoanelor impozabile a căror cifră de afaceri anuală nu depășește 50 000 EUR. |
|
(3) |
Prin scrisorile înregistrate de Comisie la 27 mai 2015 și 17 iunie 2015, Slovenia a solicitat autorizarea de a prelungi aplicarea măsurii de derogare de la punctul 15 al articolului 287 din Directiva 2006/112/CE, pentru a putea continua scutirea de la plata TVA a persoanelor impozabile a căror cifră de afaceri anuală nu depășește 50 000 EUR. Prin această măsură, respectivele persoane impozabile ar continua să fie scutite parțial sau total de obligațiile în materie de TVA menționate în titlul XI capitolele 2-6 din Directiva 2006/112/CE. |
|
(4) |
Prin scrisorile datate 24 iunie 2015, Comisia a informat celelalte state membre cu privire la cererea înaintată de Slovenia. Printr-o scrisoare datată 25 iunie 2015, Comisia a înștiințat Slovenia că dispune de toate informațiile necesare pentru a examina cererea. |
|
(5) |
Potrivit informațiilor furnizate de Slovenia, la sfârșitul anului 2013, 51,45 % dintre plătitorii de TVA aveau o cifră de afaceri impozabilă mai mică de 50 000 EUR și contribuiau cu doar 1 % la totalul veniturilor din TVA. |
|
(6) |
Dat fiind că acest prag mai ridicat a avut ca efect reducerea obligațiilor în materie de TVA ale întreprinderilor mici, și întrucât aceste întreprinderi pot opta în continuare pentru regimul normal de TVA în conformitate cu articolul 290 din Directiva 2006/112/CE, Slovenia ar trebui să fie autorizată să prelungească măsura pentru o nouă perioadă limitată. |
|
(7) |
Derogarea nu are impact asupra resurselor proprii ale Uniunii provenind din TVA, deoarece Slovenia efectuează un calcul de compensare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului (3). |
|
(8) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2013/54/UE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 2 al doilea paragraf din Decizia de punere în aplicare 2013/54/UE, data de „31 decembrie 2015” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2018”.
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data notificării acesteia.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Slovenia.
Adoptată la Bruxelles, 10 noiembrie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
P. GRAMEGNA
(1) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare 2013/54/UE a Consiliului din 22 ianuarie 2013 de autorizare a Republicii Slovenia să introducă o măsură specială de derogare de la articolul 287 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 22, 25.1.2013, p. 15).
(3) Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (JO L 155, 7.6.1989, p. 9).
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/109 |
DECIZIA (UE) 2015/2090 A CONSILIULUI
din 17 noiembrie 2015
de numire a unui membru german în cadrul Comitetului Regiunilor
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului german,
întrucât:
|
(1) |
La 26 ianuarie, 5 februarie și 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și (UE) 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020. |
|
(2) |
Un loc de membru în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului doamnei Jacqueline KRAEGE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numește în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2020:
|
— |
Frau Heike RAAB, Staatssekretärin, Bevollmächtigte des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und für Europa, für Medien und Digitales. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. ASSELBORN
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/110 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2091 A COMISIEI
din 17 noiembrie 2015
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/431/UE privind o contribuție financiară din partea Uniunii la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2011
[notificată cu numărul C(2015) 7856]
(Numai textele în limbile bulgară, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, spaniolă și suedeză sunt autentice)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 129 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 861/2006 al Consiliului din 22 mai 2006 de stabilire a măsurilor financiare comunitare pentru punerea în aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului și în domeniul dreptului mării (2), în special articolul 21,
întrucât:
|
(1) |
Statele membre au transmis Comisiei, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006, programele lor de control în domeniul pescuitului pentru 2011, împreună cu cererile pentru acordarea unei contribuții financiare a Uniunii la cheltuielile legate de desfășurarea proiectelor incluse în aceste programe. |
|
(2) |
Prin Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE (3), Comisia a stabilit suma maximă pentru fiecare proiect și rata contribuției financiare din partea Uniunii în limitele prevăzute la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006, precum și condițiile în care poate fi acordată această contribuție. |
|
(3) |
Articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE prevede că toate plățile pentru care se solicită rambursarea trebuie efectuate de statul membru în cauză până la 30 iunie 2015 și că plățile efectuate după acest termen nu sunt eligibile pentru rambursare. |
|
(4) |
În prima jumătate a anului 2015, mai multe state membre au informat Comisia că au întâmpinat dificultăți în ceea ce privește respectarea termenului respectiv în contextul crizei financiare. |
|
(5) |
Pentru a se asigura că statele membre sunt în măsură să urmărească executarea acestor proiecte și că nu le vor abandona odată cu întreruperea de către Comisie a rambursării începând cu a doua jumătate a anului 2015, termenul prevăzut la articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE ar trebui prelungit până la 31 martie 2016. |
|
(6) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE ar trebui modificată în consecință. |
|
(7) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE, prima teză se înlocuiește cu următorul text:
„Toate plățile pentru care se solicită rambursarea sunt efectuate de statul membru în cauză până la 31 martie 2016.”
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 2015.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 17 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Karmenu VELLA
Membru al Comisiei
(1) JO L 149, 20.5.2014, p. 1.
(2) JO L 160, 14.6.2006, p. 1.
(3) Decizia de punere în aplicare 2011/431/UE a Comisiei din 11 iulie 2011 privind o contribuție financiară din partea Uniunii la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2011 (JO L 188, 19.7.2011, p. 50).
Rectificări
|
19.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 302/112 |
Rectificare la Decizia 2006/443/CE a Consiliului din 13 martie 2006 de modificare a Deciziilor 2001/507/CE și 2001/509/CE în vederea acordării unui caracter obligatoriu Regulamentelor 109 și 108 ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) privind anvelopele reșapate
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 181 din 4 iulie 2006 )
(Ediția specială în limba română, cap. 11, vol. 46, p. 181)
La pagina 182, articolul 2 punctul 2:
în loc de:
|
„2. |
Textul Regulamentului nr. 108 al CEE-ONU, anexat la Decizia 2001/509/CE, se înlocuiește cu textul care figurează în anexa I la prezenta decizie.”, |
se va citi:
|
„2. |
Textul Regulamentului nr. 108 al CEE-ONU, atașat la Decizia 2001/509/CE, se înlocuiește cu textul care figurează în anexa II la prezenta decizie.” |