ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 291

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
7 noiembrie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2015/1995 al Comisiei din 3 noiembrie 2015 de interzicere a pescuitului de cod în zona Kattegat de către navele care arborează pavilionul Suediei

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1996 al Comisiei din 6 noiembrie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

3

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1997 a Comisiei din 5 noiembrie 2015 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din TRACES [notificată cu numărul C(2015) 7534]  ( 1 )

6

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia (UE) 2015/1289 a Consiliului din 13 iulie 2015 de aplicare a unei amenzi în cazul Spaniei pentru manipularea datelor referitoare la deficit în Comunitatea Autonomă Valencia ( JO L 198, 28.7.2015 )

10

 

*

Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2011/847/PESC a Consiliului din 16 decembrie 2011 privind punerea în aplicare a Deciziei 2010/639/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarusului ( JO L 335, 17.12.2011 )

10

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 546/2006 și de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 233/2012 ( JO L 179, 29.6.2013 )

11

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/1


REGULAMENTUL (UE) 2015/1995 AL COMISIEI

din 3 noiembrie 2015

de interzicere a pescuitului de cod în zona Kattegat de către navele care arborează pavilionul Suediei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2015.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2015.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2015 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 noiembrie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

João AGUIAR MACHADO

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2015/104 al Consiliului din 19 ianuarie 2015 de stabilire, pentru anul 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 43/2014 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 779/2014 (JO L 22, 28.1.2015, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

54/TQ104

Stat membru

Suedia

Stoc

COD/03AS.

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

Kattegat

Data încetării activităților

5.10.2015


7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1996 AL COMISIEI

din 6 noiembrie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 noiembrie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

48,7

MA

65,2

MK

74,3

TR

74,5

ZZ

65,7

0707 00 05

AL

89,6

JO

229,9

MA

183,4

TR

141,4

ZZ

161,1

0709 93 10

MA

145,4

TR

162,4

ZZ

153,9

0805 20 10

CL

170,3

MA

95,6

PE

168,7

TR

83,5

ZA

150,6

ZZ

133,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CL

184,7

PE

147,1

TR

107,2

ZA

122,1

ZZ

140,3

0805 50 10

TR

122,2

UY

53,9

ZZ

88,1

0806 10 10

BR

323,0

EG

231,7

PE

328,5

TR

177,9

ZZ

265,3

0808 10 80

AR

145,7

CL

83,5

MK

29,8

NZ

141,7

US

146,9

ZA

195,3

ZZ

123,8

0808 30 90

BA

73,9

TR

136,5

XS

80,0

ZZ

96,8


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/6


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1997 A COMISIEI

din 5 noiembrie 2015

de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din TRACES

[notificată cu numărul C(2015) 7534]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatele (1) și (3),

având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea teza a doua și articolul 6 alineatul (5),

având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2009/821/CE a Comisiei (4) stabilește o listă cu punctele de control la frontieră aprobate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia respectivă.

(2)

Ca urmare a unui audit soldat cu rezultate satisfăcătoare efectuat de către serviciul de audit al Comisiei (Oficiul Alimentar și Veterinar – OAV), punctul de control la frontieră din aeroportul Charleroi – Bruxelles Sud – din Belgia poate fi aprobat pentru categoria alte animale, în mod specific pentru insecte, cu nota de subsol O(14). Prin urmare, lista rubricilor pentru respectivul stat membru prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(3)

Spania a comunicat că două centre de control de la punctul de control la frontieră din portul Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal ar trebui să devină un punct separat de control la frontieră la A Pobra-Ribeira și că un centru de control de la punctul de control la frontieră din portul À Coruña-Laxe ar trebui să fie eliminat din lista rubricilor pentru respectivul stat membru. Prin urmare, lista rubricilor pentru Spania prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(4)

După eliminarea din listă a categoriei U pentru un centru de control din aeroportul Roissy Charles-de-Gaulle, autoritățile franceze au modernizat respectivul centru de control și au comunicat că modernizarea este finalizată. Prin urmare, categoria U poate fi reintrodusă pentru respectivul centru de control în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

(5)

Ca urmare a unui audit soldat cu rezultate satisfăcătoare efectuat de OAV, punctul de control la frontieră din portul Cagliari din Italia poate fi aprobat pentru categoriile de produse destinate consumului uman (human consumption – HC) și pentru alte produse ambalate [NCU(2)]. Ca urmare a unei comunicări din partea Italiei, rubrica pentru punctul de control la frontieră din Portul Salerno ar trebui să fie modificată, iar rubricile pentru punctele de control la frontieră din aeroporturile Milano-Linate și Verona ar trebui să fie eliminate. Prin urmare, anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(6)

Lituania a comunicat că punctul de control la frontieră de pe calea ferată din Pagègiai a fost închis. Prin urmare, lista rubricilor pentru respectivul stat membru prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(7)

Ca urmare a unui audit soldat cu rezultate satisfăcătoare efectuat de OAV, un centru de control de la punctul de control la frontieră din aeroportul Amsterdam din Țările de Jos poate fi extins la toate categoriile de animale vii, cu nota de subsol O(14), și la categoria U fără restricții. În plus, Țările de Jos au comunicat faptul că centrul de control Vriescentrum Vink Beverwijk BV a fost adăugat la punctul de control la frontieră din portul Amsterdam. Prin urmare, cele două rubrici din lista pentru respectivul stat membru prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificate în consecință.

(8)

Regatul Unit a comunicat că două centre de control de la punctul de control la frontieră din aeroportul Heathrow au fost înlocuite cu un nou centru de control și că punctul de control la frontieră din portul Falmouth a fost suspendat. Prin urmare, cele două rubrici din lista pentru respectivul stat membru prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificate în consecință.

(9)

Anexa II la Decizia 2009/821/CE prezintă lista conținând unitățile centrale, regionale și locale din sistemul veterinar computerizat integrat (TRACES).

(10)

Ca urmare a unei comunicări din partea Italiei, ar trebui efectuată o modificare a unității centrale din lista unităților centrale, regionale și locale din TRACES pentru statul membru respectiv prezentată în anexa II la Decizia 2009/821/CE.

(11)

Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(12)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 5 noiembrie 2015.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(2)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

(3)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

(4)  Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului TRACES (JO L 296, 12.11.2009, p. 1).


ANEXĂ

Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

în partea referitoare la Belgia, se introduce următoarea rubrică pentru aeroportul Charleroi – Bruxelles Sud, după rubrica referitoare la Antwerpen/Anvers:

„Aeroportul Charleroi – Bruxelles Sud

BE CRL 4

A

 

 

O(14)”

(b)

partea referitoare la Spania se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru portul À Coruña-Laxe se înlocuiește cu următorul text:

„A Coruña

ES LCG 1

P

 

HC, NHC”

 

(ii)

după rubrica modificată referitoare la portul À Coruña, se introduce următoarea rubrică referitoare la portul A Pobra-Ribeira:

„A Pobra-Ribeira

ES ZJF 1

P

A Pobra do Caramiñal

HC-T(FR)(3)

 

Ribeira

HC-T(FR)(3)”

 

(iii)

rubrica referitoare la portul Vilagarcía-Ribeira-Caramiñal se înlocuiește cu următoarea rubrică:

„Vilagarcía

ES VIL 1

P

Vilagarcía

HC, NHC”

 

(c)

în partea referitoare la Franța, rubrica pentru aeroportul Roissy Charles-de-Gaulle se înlocuiește cu următorul text:

„Roissy Charles-de-Gaulle

FR CDG 4

A

Air France

HC-T(1), HC-NT, NHC-NT

 

France Handling

HC-T(1), HC-NT, NHC

 

Station animalière

 

U, E, O(14)”

(d)

partea referitoare la Italia se modifică după cum urmează:

(i)

următoarea rubrică referitoare la portul Cagliari se introduce după rubrica referitoare la Bologna-Borgo Panigale:

„Cagliari

IT CAG 1

P

 

HC, NHC(2)”

 

(ii)

rubrica referitoare la portul Salerno se înlocuiește cu următorul text:

„Salerno

IT SAL 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

 

(iii)

rubricile referitoare la aeroporturile Milano-Linate și Verona se elimină;

(e)

în partea referitoare la Lituania, rubrica referitoare la calea ferată de la Pagègiai se elimină;

(f)

partea referitoare la Țările de Jos se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica referitoare la aeroportul Amsterdam se înlocuiește cu următorul text:

„Amsterdam

NL AMS 4

A

Aviapartner Cargo B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

Schiphol Animal Centre

 

U, E, O(14)

KLM-2

 

U, E, O(14)

Freshport

HC(2), NHC(2)

O(14)”

(ii)

rubrica referitoare la portul Amsterdam se înlocuiește cu următorul text:

„Amsterdam

NL AMS 1

P

Cornelis Vrolijk

HC-T(FR)(2)(3)

 

Daalimpex, Velsen

HC-T

 

PCA

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Ijmuiden

HC-T(FR)

 

Blankendaal Coldstores, Velsen

HC-T(FR)(2)

 

Vriescentrum Vink Beverwijk BV

HC-T(FR)(2)”

 

(g)

partea referitoare la Regatul Unit se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica referitoare la portul Falmouth se înlocuiește cu următorul text:

„Falmouth (*)

GB FAL 1

P

 

HC-T(1)(3) (*), NHC-NT(1)(3) (*)”

 

(ii)

rubrica referitoare la aeroportul Heathrow se înlocuiește cu următorul text:

„Heathrow

GB LHR 4

A

Eurobip

HC(1)(2), NHC(2)

 

Animal Reception Centre

 

U, E, O”

2.

În anexa II, în partea referitoare la Italia, rubrica pentru unitatea centrală „IT00000 DIREZ. GEN. SANITÀ VETERINARIA E ALIMENTI” se înlocuiește cu următorul text:

„IT00000

MINISTERO DELLA SALUTE – DIREZIONE DELLA SANITÀ ANIMALE E DEI FARMACI VETERINARI”


Rectificări

7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/10


Rectificare la Decizia (UE) 2015/1289 a Consiliului din 13 iulie 2015 de aplicare a unei amenzi în cazul Spaniei pentru manipularea datelor referitoare la deficit în Comunitatea Autonomă Valencia

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 198 din 28 iulie 2015 )

Pe copertă, în cuprins, și la pagina 19, titlul:

în loc de:

„Decizia (UE) 2015/1289 a Consiliului …”,

se va citi:

„Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1289 a Consiliului …”.


7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/10


Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2011/847/PESC a Consiliului din 16 decembrie 2011 privind punerea în aplicare a Deciziei 2010/639/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarusului

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 335 din 17 decembrie 2011 )

La pagina 81, semnătura:

în loc de:

Pentru Consiliu

Președintele

T. NALEWAJK”,

se va citi:

Pentru Consiliu

Președintele

M. SAWICKI”.


7.11.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 291/11


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 546/2006 și de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 233/2012

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 179 din 29 iunie 2013 )

La pagina 84, titlul regulamentului:

în loc de:

„Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 546/2006 și de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 233/2012”,

se va citi:

„Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 546/2006 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 233/2012”.