ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 37

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
13 februarie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/221 al Comisiei din 10 februarie 2015 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/222 al Comisiei din 12 februarie 2015 de excludere a subdiviziunilor ICES 27 și 28.2 de la anumite limitări ale efortului de pescuit pentru anul 2015, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective

4

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/223 al Comisiei din 12 februarie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

5

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (Euratom) 2015/224 a Consiliului din 10 februarie 2015 de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe

8

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/225 a Comisiei din 11 februarie 2015 de modificare a anexelor I și II la Decizia 2009/861/CE privind măsuri tranzitorii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prelucrarea laptelui crud care nu respectă cerințele în anumite unități de prelucrare a laptelui din Bulgaria [notificată cu numărul C(2015) 631]  ( 1 )

15

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/226 a Comisiei din 11 februarie 2015 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2012/535/UE în ceea ce privește definiția lemnului receptiv și măsurile care trebuie să fie luate în zonele delimitate [notificată cu numărul C(2015) 645]

21

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 1351/2014 al Consiliului din 18 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 692/2014 privind măsuri restrictive ca răspuns la anexarea ilegală a Crimeei și Sevastopolului ( JO L 365, 19.12.2014 )

24

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/199 al Comisiei din 9 februarie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume ( JO L 33, 10.2.2015 )

24

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/221 AL COMISIEI

din 10 februarie 2015

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un autovehicul nou utilitar cu tracțiune integrală, echipat cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel), cu o capacitate cilindrică de 720 cm3, cu o greutate netă (inclusiv fluidele) de aproximativ 630 kg, cu o capacitate de remorcare fără frână de 750 kg și cu dimensiuni de aproximativ 300 × 160 cm.

Autovehiculul are o cabină deschisă cu două locuri (inclusiv locul șoferului), echipată cu un cadru de protecție complet în caz de răsturnare, o platformă pentru încărcat marfa constituită dintr-un cadru rezistent din oțel cu o benă basculantă robustă cu fundul plat, cu un mecanism de basculare manuală și cu o capacitate de 0,4 m3 sau de aproximativ 400 kg. Autovehiculul are o gardă la sol înaltă (27 cm) și un ampatament de 198 cm.

Este echipat cu pneuri de teren care nu se încarcă cu pământ, frâne pe discuri umede, un dispozitiv de cuplare și un cârlig frontal. Autovehiculul are o viteză limitată de 25 km/h și o capacitate de frânare ridicată.

Autovehiculul este destinat utilizării pe orice tip de teren, în special pe un teren foarte accidentat. Autovehiculul este prezentat spre utilizare pentru o serie de activități, de exemplu, împingerea, tractarea remorcilor, deplasarea animalelor, transportul plantelor, al lăzilor, al apei și al echipamentelor, transportul munițiilor și transportul furajelor pentru animale.

 (*1) A se vedea imaginea.

8704 21 91

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8704 , 8704 21 și 8704 21 91 .

Autovehiculul este conceput ca un autovehicul multifuncțional, care poate fi folosit pentru mai multe activități în medii diferite. Acesta are caracteristicile obiective ale autovehiculelor pentru transportul mărfurilor de la poziția 8704 (a se vedea, de asemenea, avizele de clasificare 8704.31/3 și 8704 90/1 ale Sistemului armonizat).

Autovehiculul nu este o autobasculantă concepută pentru a fi utilizată în afara drumurilor publice. Nu este un autovehicul de construcție robustă cu corp basculant sau cu platformă cu trapă, destinat transportului materialelor excavate sau al altor materiale (a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 8704 , al șaselea paragraf punctul 1). Clasificarea la subpoziția 8704 10 este deci exclusă.

Prin urmare, produsul trebuie clasificat la codul NC 8704 21 91 ca autovehicul nou pentru transportul mărfurilor.

Image 1

(*1)  Imaginea are un caracter strict informativ.


13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/222 AL COMISIEI

din 12 februarie 2015

de excludere a subdiviziunilor ICES 27 și 28.2 de la anumite limitări ale efortului de pescuit pentru anul 2015, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 779/97 (1), în special articolul 29 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 conține dispozițiile de stabilire a limitărilor efortului de pescuit pentru stocurile de cod în Marea Baltică.

(2)

În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1098/2007, în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 al Consiliului (2) s-au stabilit limitările efortului de pescuit pentru 2015 în Marea Baltică.

(3)

În conformitate cu articolul 29 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1098/2007, Comisia poate exclude subdiviziunile ICES 27 și 28.2 din sfera de aplicare a anumitor limitări ale efortului de pescuit, în cazul în care capturile de cod s-au situat sub un anumit prag în cursul ultimei perioade de raportare.

(4)

Ținând seama de rapoartele prezentate de statele membre și de avizul Comitetului științific, tehnic și economic pentru pescuit, subdiviziunile ICES 27 și 28.2 ar trebui excluse, în anul 2015, din sfera de aplicare a respectivelor limitări ale efortului de pescuit.

(5)

Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 se aplică începând cu 1 ianuarie 2015. Pentru a se asigura coerența cu respectivul regulament, prezentul regulament trebuie să se aplice, de asemenea, de la 1 ianuarie 2015.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Dispozițiile articolului 8 alineatul (1) litera (b) și alineatele (3), (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 nu se aplică subdiviziunilor ICES 27 și 28.2 în anul 2015.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)   JO L 248, 22.9.2007, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1221/2014 al Consiliului din 10 noiembrie 2014 de stabilire, pentru 2015, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 43/2014 și (UE) nr. 1180/2013 (JO L 330, 15.11.2014, p. 16).


13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/223 AL COMISIEI

din 12 februarie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

EG

138,6

IL

97,8

MA

87,0

TR

113,2

ZZ

109,2

0707 00 05

EG

191,6

JO

217,9

TR

195,8

ZZ

201,8

0709 91 00

EG

57,5

ZZ

57,5

0709 93 10

MA

225,7

TR

232,1

ZZ

228,9

0805 10 20

EG

46,8

IL

75,5

MA

54,3

TN

50,6

TR

67,8

ZZ

59,0

0805 20 10

IL

146,2

MA

107,7

ZZ

127,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

EG

74,4

IL

143,3

JM

116,6

MA

111,0

TR

80,4

ZZ

105,1

0805 50 10

TR

65,0

ZZ

65,0

0808 10 80

BR

65,7

CL

89,9

CN

119,5

MK

22,6

US

197,5

ZZ

99,0

0808 30 90

CL

291,0

ZA

121,4

ZZ

206,2


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/8


DECIZIA (EURATOM) 2015/224 A CONSILIULUI

din 10 februarie 2015

de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 47 al treilea paragraf și articolul 50,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului (1) a înființat întreprinderea comună europeană pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune (denumită în continuare „întreprinderea comună”) pentru a contribui, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice (denumită în continuare „Euratom”), la Organizația Internațională a Energiei de Fuziune ITER și la activitățile din cadrul abordării extinse desfășurate împreună cu Japonia, precum și pentru a pregăti și a coordona un program de activități în vederea construirii unui reactor de fuziune experimental și a instalațiilor conexe.

(2)

Decizia 2007/198/Euratom a fost modificată prin Decizia 2013/791/Euratom a Consiliului (2) pentru a permite finanțarea activităților realizate de către întreprinderea comună în perioada 2014-2020.

(3)

În concluziile sale din 12 iulie 2010 privind Comunicarea Comisiei intitulată „Situația ITER și posibilități de evoluție”, Consiliul a solicitat Comisiei să analizeze și să găsească soluții pentru modul în care Comisia, statele membre și întreprinderea comună ar trebui să își îndeplinească responsabilitățile și sarcinile cu privire la ITER.

(4)

În documentul de lucru al serviciilor Comisiei „Către o gestionare și o guvernanță solidă a proiectului ITER” emis la 9 noiembrie 2010, a fost identificată o listă detaliată de acțiuni care trebuie realizate fie la nivel internațional, în principal de către Organizația ITER, fie la nivel european, cu precădere de către întreprinderea comună.

(5)

Ca urmare a aderării Croației la Uniune la data de 1 iulie 2013, este necesar să se modifice statutul întreprinderii comune pentru a acorda Croației drepturi de vot în Consiliul de administrație al întreprinderii comune. Este necesar să se aducă modificări suplimentare statutului respectiv în vederea îmbunătățirii gestionării și guvernanței întreprinderii comune. Pentru a ține seama de modificările aduse Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice introduse de Tratatul de la Lisabona, este necesar, de asemenea, să se actualizeze trimiterea la dispozițiile privind Curtea de Justiție a Uniunii Europene.

(6)

Consiliul de administrație al întreprinderii comune a aprobat modificările la Decizia 2007/198/Euratom propuse de Comisie, în conformitate cu statutul întreprinderii comune.

(7)

Ar trebui să se înființeze un Comitet de administrare și de gestionare, care să pregătească avize și recomandări pentru adoptarea documentelor cheie de către Consiliul de administrație. De asemenea, comitetul respectiv ar trebui să furnizeze consiliere sau recomandări cu privire la aspecte administrative și financiare specifice, la cererea directorului sau a Consiliului de administrație. Consiliul de administrație ar trebui să aibă competența de a delega sarcini comitetului. Orice membru al întreprinderii comune ar trebui să aibă dreptul de a desemna un reprezentant care să facă parte din comitetul respectiv.

(8)

Ar trebui să se înființeze un Comitet pentru achiziții și contracte, care să furnizeze recomandări directorului întreprinderii comune cu privire la atribuirea contractelor, granturi și alte aspecte conexe. Membrii comitetului respectiv ar trebui să fie desemnați în nume propriu de către Consiliul de administrație.

(9)

Ar trebui să se înființeze un Birou care să sprijine Consiliul de administrație în pregătirea deciziilor acestuia. Consiliul de administrație ar trebui să aibă competența de a delega sarcini Biroului. Membrii Biroului ar trebui să fie președintele Consiliului de administrație, președinții comitetelor de pe lângă Consiliul de administrație, un reprezentant al Euratom și un reprezentant al statului-gazdă al ITER (Franța). Consiliul de administrație ar trebui să aibă dreptul de a numi și alte persoane în cadrul Biroului.

(10)

În conformitate cu articolul 17 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia trebuie să asigure aplicarea tratatelor și a măsurilor adoptate de instituții în temeiul acestora. Prin urmare, drepturile Comisiei ar trebui să fie consolidate pentru a asigura consecvența deciziilor Consiliului de administrație cu dreptul Comunității.

(11)

Se dorește consolidarea organizațiilor desemnate în domeniul cercetării științifice și tehnologice privind fuziunea ca o rețea care să ofere sprijin constant și pe termen lung întreprinderii comune sub aspectul cercetării și dezvoltării, pe baza cunoștințelor și a know-how-ului care au fost dezvoltate de programul european de fuziune și a celor care vor fi dezvoltate în viitor.

(12)

Este necesar să se țină seama de dispozițiile relevante din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (4), în special în ceea ce privește rolul auditorului intern al Comisiei ca auditor intern al întreprinderii comune.

(13)

Decizia 2007/198/Euratom asigură finanțarea activităților întreprinderii comune pentru perioada 2014-2020. Articolul 12 alineatul (1) litera (a) din statutul întreprinderii comune prevede punerea la dispoziție a contribuțiilor Euratom prin programele de cercetare și formare ale Comunității adoptate în temeiul articolului 7 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. Articolul 12 alineatul (1) litera (a) ar trebui să fie modificat pentru a ține seama de faptul că finanțarea pentru perioada 2014-2020 nu se va mai face prin programul-cadru Euratom.

(14)

De asemenea, este necesar să se actualizeze Decizia 2007/198/Euratom în ceea ce privește dispozițiile privind protecția intereselor financiare ale membrilor.

(15)

Prin urmare, Decizia 2007/198/Euratom ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2007/198/Euratom se modifică după cum urmează:

1.

articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), se adaugă următoarea teză:

„Întreprinderea comună poate acorda granturi și premii în conformitate cu normele din regulamentul său financiar.”

;

(b)

alineatul (2) se elimină;

2.

se introduce următorul articol:

„Articolul 5aa

Protecția intereselor financiare ale membrilor

Întreprinderea comună se asigură că interesele financiare ale membrilor săi sunt protejate în mod corespunzător prin realizarea sau delegarea realizării unor controale interne și externe adecvate.”

;

3.

la articolul 9, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă să se pronunțe cu privire la acțiunile introduse împotriva întreprinderii comune, inclusiv împotriva deciziilor Consiliului de administrație al acesteia, în condițiile prevăzute la articolele 263 și 265 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.”

;

4.

anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 februarie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

E. RINKĒVIČS


(1)  Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (JO L 90, 30.3.2007, p. 58).

(2)  Decizia 2013/791/Euratom a Consiliului din 13 decembrie 2013 de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (JO L 349, 21.12.2013, p. 100).

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(4)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).


ANEXĂ

Anexa la Decizia 2007/198/Euratom se modifică după cum urmează:

1.

articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Organisme și comitete”

;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Consiliul de administrație este asistat de Comitetul de administrare și gestionare și de către Birou, în conformitate cu articolele 8a și 9a.”

;

(c)

se introduce următorul alineat:

„(2a)   Comitetele întreprinderii comune sunt Comitetul de administrare și gestionare, Biroul, Comitetul pentru achiziții și contracte și Grupul consultativ pentru probleme tehnice (denumite în continuare «comitetele»).”

;

(d)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Directorul solicită asistența Comitetului pentru achiziții și contracte, în conformitate cu articolul 8b;

(4)   Consiliul de administrație și directorul solicită asistența Grupului consultativ pentru probleme tehnice, în conformitate cu articolul 9.”

;

2.

articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(i)

literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

să înființeze organisme subsidiare;

(c)

să numească președinții și membrii comitetelor și ai oricăror organisme subsidiare înființate în temeiul literei (b);”

;

(ii)

la litera (d), cuvintele „programele de lucru” sunt înlocuite de cuvintele „programul de lucru”;

(iii)

litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

să adopte bugetul anual (inclusiv părțile specifice legate de costurile administrative și cu personalul) și să emită un aviz cu privire la conturile anuale;”

;

(iv)

litera (n) se înlocuiește cu următorul text:

„(n)

să aprobe încheierea de acorduri sau convenții de cooperare cu țări terțe și cu instituții, întreprinderi sau persoane din țări terțe sau cu organizații internaționale, cu excepția procedurilor de achiziții pentru activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (b)-(c) și la articolul 3 alineatul (2) litera (a);”

;

(v)

litera (o) se înlocuiește cu următorul text:

„(o)

să evalueze raportul anual privind progresele realizate de întreprinderea comună în ceea ce privește programul său de lucru și resursele sale;”

;

(vi)

litera (q) se elimină;

(b)

la alineatul (6), al treilea și al patrulea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„Comisia poate să-și exprime opinia cu privire la legalitatea deciziei Consiliului de administrație în termen de o lună de la sesizarea Comisiei,; iar în lipsa unui răspuns din partea Comisiei se consideră că decizia Consiliului de administrație a fost susținută.

Consiliul de administrație își reexaminează decizia având în vedere opinia Comisiei pentru a asigura conformitatea cu dreptul Comunității.”

;

(c)

alineatele (9) și (10) se înlocuiesc cu următorul text:

„(9)   Cu excepția cazurilor în care se prevede altfel în situații speciale, directorul întreprinderii comune și președinții comitetelor participă la reuniunile Consiliului de administrație.

(10)   Consiliul de administrație își adoptă regulamentul de procedură cu o majoritate de două treimi din totalul voturilor. Consiliul de administrație aprobă regulamentele de procedură ale comitetelor cu o majoritate de două treimi din totalul voturilor.”

;

3.

articolul 7 se elimină;

4.

articolul 8 alineatul (4) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Directorul pune în aplicare programul de lucru și coordonează derularea activităților prevăzute la articolul 3. Directorul furnizează Consiliului de administrație și comitetelor, precum și oricăror alte organisme subsidiare toate informațiile necesare pentru îndeplinirea funcțiilor lor.”

;

(b)

la literele (c) și (i), cuvintele „programele de lucru” sunt înlocuite de cuvintele „programul de lucru”;

(c)

literele (j) și (k) se înlocuiesc cu următorul text:

„(j)

să elaboreze alte rapoarte care pot fi solicitate de către Consiliul de administrație sau de către comitete;

(k)

să asiste Consiliul de administrație și comitetele prin asigurarea serviciilor de secretariat;”

;

5.

se introduc următoarele articole:

„Articolul 8a

Comitetul de administrare și gestionare

(1)   La cererea directorului sau a Consiliului de administrație, Comitetul de administrare și gestionare furnizează consiliere sau recomandări cu privire la aspecte specifice legate de planificarea administrativă și financiară a întreprinderii comune și îndeplinește orice alte sarcini pe care i le poate delega Consiliul de administrație.

(2)   Comitetul de administrare și gestionare pregătește, în special, avize și recomandări pentru Consiliul de administrație cu privire la buget, conturile anuale, planul proiectului, programul de lucru, planul estimativ al resurselor, planul schemei de personal, planul politicii de personal și alte aspecte conexe.

(3)   Consiliul de administrație numește membrii Consiliului de administrare și gestionare din rândul reprezentanților, cu o experiență profesională relevantă în domeniul administrației și al gestionării, desemnați de către membri. Un membru al comitetului este Euratom.

(4)   Membrii Comitetului de administrare și gestionare își îndeplinesc sarcinile în interesul general al întreprinderii comune.

(5)   Sub rezerva aprobării prealabile de către Consiliul de administrație, Comitetul de administrare și gestionare își adoptă regulamentul de procedură.

Articolul 8b

Comitetul pentru achiziții și contracte

(1)   Comitetul pentru achiziții și contracte oferă directorului recomandări privind strategiile referitoare la activitățile de achiziții și de acordare a granturilor, precum și la atribuirea și monitorizarea contractelor și alte aspecte conexe.

(2)   Consiliul de administrație numește membrii Comitetului pentru achiziții și contracte din rândul persoanelor cu o experiență profesională relevantă în domeniul contractelor și achizițiilor. Membrii Consiliului de administrație nu sunt membri ai Comitetului pentru achiziții și contracte.

(3)   Membrii Comitetului pentru achiziții și contracte nu sunt constrânși să respecte nicio instrucțiune. Ei sunt independenți în exercitarea atribuțiilor lor.

(4)   Sub rezerva aprobării prealabile de către Consiliul de administrație, Comitetul pentru achiziții și contracte își adoptă regulamentul de procedură.”

;

6.

articolul 9 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 9

Grupul consultativ pentru probleme tehnice

(1)   Grupul consultativ pentru probleme tehnice oferă consultanță Consiliului de administrație și directorului, după caz, cu privire la adoptarea și punerea în aplicare a planului de proiect și a programului de lucru.

(2)   Consiliul de administrație numește membrii Grupului consultativ pentru probleme tehnice din rândul persoanelor cu experiență profesională relevantă în aspectele științifice și tehnice privind fuziunea și activitățile conexe.

(3)   Membrii Grupului consultativ pentru probleme tehnice nu sunt constrânși să respecte nicio instrucțiune. Ei sunt independenți în exercitarea atribuțiilor lor, în interesul general al întreprinderii comune.

(4)   Sub rezerva aprobării prealabile a Consiliului de administrație, Grupul consultativ pentru probleme tehnice își adoptă regulamentul de procedură.”

;

7.

se introduce următorul articol:

„Articolul 9a

Biroul

(1)   Biroul asistă Consiliul de administrație în pregătirea deciziilor sale și efectuează orice alte sarcini pe care i le poate delega Consiliul de administrație.

(2)   Membrii Biroului sunt președintele Consiliului de administrație, președinții comitetelor, un reprezentant al Euratom și un reprezentant al statului-gazdă al ITER. Consiliul de administrație poate numi și alți membri în Birou.

(3)   Președintele Biroului este președintele Consiliului de administrație.

(4)   Membrii Biroului își exercită atribuțiile în interesul general al întreprinderii comune.

(5)   Sub rezerva aprobării prealabile de către Consiliul de administrație, Biroul își adoptă regulamentul de procedură.”

;

8.

articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

Programul de lucru și planul de estimare a resurselor

Directorul pregătește anual prezentarea planului de proiect către Consiliul de administrație, planul de estimare a resurselor și programul de lucru anual detaliat și bugetul.”

;

9.

la articolul 12 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

contribuția Euratom este pusă la dispoziție prin intermediul programelor de cercetare și instruire ale Comunității adoptate în temeiul articolului 7 din tratat sau prin orice altă decizie adoptată de Consiliu;”

;

10.

articolul 14 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 14

Raportul anual

Raportul anual prezintă punerea în aplicare a programului de lucru de către întreprinderea comună. În special, acesta menționează activitățile desfășurate de întreprinderea comună și evaluează rezultatele în raport cu obiectivele și cu calendarul stabilit, riscurile asociate cu activitățile desfășurate, utilizarea resurselor și funcționarea generală a întreprinderii comune. Raportul anual este pregătit de director, este evaluat de Consiliul de administrație și este trimis de acesta, împreună cu evaluarea aferentă, membrilor, Parlamentului European, Consiliului și Comisiei.”

;

11.

la articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf, cuvintele „15 iunie” sunt înlocuite de cuvintele „1 iunie”;

12.

se introduce următorul articol:

„Articolul 15a

Crearea de rețele cu organizații desemnate în domeniul cercetării științifice și tehnologice privind fuziunea

(1)   În promovarea activităților sale, întreprinderea comună se bazează pe cunoștințele și instalațiile dezvoltate de organizații publice de cercetare competente, care își desfășoară activitatea în domeniul cercetării și dezvoltării fuziunii.

(2)   Consiliul de administrație, la propunerea directorului, alcătuiește o listă, care va fi făcută publică, cuprinzând organizații competente desemnate de către membri care pot efectua activități de cercetare și dezvoltare pentru promovarea misiunilor întreprinderii comune, fie individual, fie în rețele. Astfel de activități pot fi eligibile pentru acordarea de sprijin financiar din partea întreprinderii comune.

(3)   Măsurile de punere în aplicare a alineatelor (1) și (2) din prezentul articol asigură transparența și concurența între organizațiile publice de cercetare și sunt stabilite în regulamentul financiar și în normele de punere în aplicare a acestuia, menționate la articolul 13 și în anexa III.”

;

13.

în anexa I la statutul întreprinderii comune se introduce următorul rând după rândul corespunzător Bulgariei:

„Croația

2”

;

14.

anexa II la statutul întreprinderii comune se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Suma totală a cotizațiilor anuale ale membrilor pentru anul n este calculată pe baza resurselor anuale necesare pentru administrarea întreprinderii comune în anul respectiv, astfel cum au fost adoptate în cadrul planului estimativ al resurselor de către Consiliul de administrație”

;

(b)

la punctul 4, se adaugă următoarea literă:

„(c)

Consiliul de administrație poate decide că această întârziere poate conduce la plata de dobânzi în cazul în care un membru nu își plătește contribuția până la scadență.”

;

15.

anexa III la statutul întreprinderii comune se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Întreprinderea comună instituie o structură internă de audit.”

;

(b)

punctul 5 se modifică după cum urmează:

(i)

la litera (c), cuvintele „programele anuale de lucru” sunt înlocuite de cuvintele „programul anual de lucru”;

(ii)

litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

reguli și proceduri pentru controlul financiar intern, inclusiv competențele delegate;”

;

(iii)

se adaugă următoarea literă:

„(k)

reguli privind gestionarea granturilor.”

;

(iv)

se adaugă următorul paragraf:

„În sensul literei (d), angajamentele bugetare pentru acțiuni care acoperă mai mult de un exercițiu financiar pot fi defalcate pe mai mulți ani, în rate anuale;”

;

(c)

se adaugă următorul punct:

„10.

Întreprinderea comună adoptă dispoziții și reguli pentru crearea unei rețele cu organizații desemnate, menționată la articolul 15a din statut. Regulile respective asigură transparența și concurența între organizațiile publice europene de cercetare și precizează, în special, criteriile pentru includerea unei organizații pe lista organizațiilor competente desemnate de către membri.”

13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/15


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/225 A COMISIEI

din 11 februarie 2015

de modificare a anexelor I și II la Decizia 2009/861/CE privind măsuri tranzitorii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prelucrarea laptelui crud care nu respectă cerințele în anumite unități de prelucrare a laptelui din Bulgaria

[notificată cu numărul C(2015) 631]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9, al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește norme specifice privind igiena alimentelor de origine animală care trebuie respectate de operatorii din sectorul alimentar. Normele respective includ cerințe referitoare la igiena laptelui crud și a produselor lactate.

(2)

Decizia 2009/861/CE a Comisiei (2) prevede anumite derogări de la cerințele stipulate în secțiunea IX capitolul I subcapitolele II și III din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 853/2004, care trebuie respectate de unitățile de prelucrare a laptelui din Bulgaria menționate în decizia respectivă. Decizia respectivă se aplică până la 31 decembrie 2015.

(3)

În consecință, prin derogare de la dispozițiile relevante ale Regulamentului (CE) nr. 853/2004, anumite unități de prelucrare a laptelui menționate în anexa I la Decizia 2009/861/CE pot prelucra lapte care respectă și lapte care nu respectă cerințele relevante, cu condiția ca prelucrarea să se efectueze pe linii de producție separate. În plus, anumite unități de prelucrare a laptelui indicate în anexa II la decizia menționată pot prelucra lapte care nu respectă cerințele relevante fără a dispune de linii de producție separate.

(4)

Bulgaria a trimis Comisiei o listă revizuită și actualizată a respectivelor unități de prelucrare a laptelui la 28 aprilie 2014, 18 august 2014 și 2 decembrie 2014.

(5)

În lista respectivă, unitatea înscrisă la nr. 4 (BG 1212001 „S i S – 7” EOOD) din tabelul care figurează în anexa I la Decizia 2009/861/CE a fost eliminată, dat fiind că aceasta și-a încetat activitatea.

(6)

În plus, anumite unități enumerate în prezent în anexa II la Decizia 2009/861/CE au fost eliminate din respectiva listă revizuită și actualizată, întrucât ele sunt în prezent autorizate să prelucreze numai lapte care respectă cerințele pentru a fi introdus pe piața Uniunii. Respectivele unități sunt enumerate în tabelul din Anexa II la Decizia 2009/861/CE la nr. 3 (0912016 OOD „Persenski”), nr. 8 (1612064 OOD „Ikay”), nr. 11 (2512021 „Keya-Komers-03” EOOD), nr. 22 (BG 1612051 ET „Radev-Radko Radev”), nr. 37 (1512010 ET „Militsa Lazarova-90”), nr. 50 (BG 1112016 Mandra „IPZHZ”), nr. 51 (BG 1712042 ET „Madar”), nr. 54 (1312005 „Ravnogor” OOD), nr. 63 (BG 2612034 ET „Eliksir-Petko Petev”), nr. 75 (2312033 „Balkan spetsial” OOD) și la nr. 79 (2612015 ET „Detelina 39”).

(7)

În plus, în lista respectivă, unitățile enumerate la nr. 7 (1612049 „Alpina-Milk” EOOD), nr. 21 (BG 1612028 ET „Slavka Todorova”), nr. 23 (BG 1612066 „Lakti ko” OOD) și nr. 71 (2012032 „Kiveks” OOD) din tabelul care figurează în anexa II la Decizia 2009/861/CE au fost eliminate, dat fiind faptul că acestea și-au încetat activitatea.

(8)

Prin urmare, Decizia 2009/861/CE ar trebui modificată în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele I și II la Decizia 2009/861/CE se înlocuiesc cu textul anexei la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 11 februarie 2015.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)  Decizia 2009/861/CE a Comisiei din 30 noiembrie 2009 privind măsuri tranzitorii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prelucrarea laptelui crud care nu respectă cerințele în anumite unități de prelucrare a laptelui din Bulgaria (JO L 314, 1.12.2009, p. 83).


ANEXĂ

„ANEXA I

Lista unităților de prelucrare a laptelui autorizate să prelucreze lapte care respectă cerințele și lapte care nu respectă cerințele, astfel cum se prevede la articolul 2

Nr.

Nr. veterinar

Numele unității

Orașul/strada sau satul/regiunea

1

BG 0612027

«Mlechen ray – 2» EOOD

gr. Vratsa

kv. «Bistrets»

2

BG 0612043

ET «Zorov – 91 – Dimitar Zorov»

gr. Vratsa

Mestnost «Parshevitsa»

3

BG 2112001

«Rodopeya – Belev» EOOD

Ul. «Trakya» 20 Smolyan

4

BG 2812003

«Balgarski yogurt» OOD

s. Veselinovo,

obl. Yambolska

„ANEXA II

Lista unităților de prelucrare a laptelui autorizate să prelucreze lapte care nu respectă cerințele, astfel cum se prevede la articolul 3

Nr.

Nr. veterinar

Numele unității

Orașul/strada sau satul/regiunea

1

BG 2412037

«Stelimeks» EOOD

s. Asen

2

0912015

«Anmar» OOD

s. Padina

obsht. Ardino

3

1012014

ET «Georgi Gushterov DR»

s. Yahinovo

4

1012018

«Evro miyt end milk» EOOD

gr. Kocherinovo

obsht. Kocherinovo

5

1112017

ET «Rima-Rumen Borisov»

s. Vrabevo

6

2112008

MK «Rodopa milk»

s. Smilyan

obsht. Smolyan

7

2412039

«Penchev» EOOD

gr. Chirpan

ul. «Septemvriytsi» 58

8

0112014

ET «Veles-Kostadin Velev»

gr. Razlog

ul. «Golak» 14

9

2312041

«Danim-D.Stoyanov» EOOD

gr. Elin Pelin

m-st Mansarovo

10

0712001

«Ben Invest» OOD

s. Kostenkovtsi obsht. Gabrovo

11

1512012

ET «Ahmed Tatarla»

s. Dragash voyvoda,

obsht. Nikopol

12

2212027

«Ekobalkan» OOD

gr. Sofia

bul «Evropa» 138

13

2312030

ET «Favorit – D. Grigorov»

s. Aldomirovtsi

14

2312031

ET «Belite kamani»

s. Dragotintsi

15

BG 1512033

ET «Voynov-Ventsislav Hristakiev»

s. Milkovitsa

obsht. Gulyantsi

16

BG 1512029

«Lavena» OOD

s. Dolni Dębnik

obl. Pleven

17

BG 2112029

ET «Karamfil Kasakliev»

gr. Dospat

18

BG 0912004

«Rodopchanka» OOD

s. Byal izvor

obsht. Ardino

19

0112003

ET «Vekir»

s. Godlevo

20

0112013

ET «Ivan Kondev»

gr. Razlog

Stopanski dvor

21

0212037

«Megakomers» OOD

s. Lyulyakovo

obsht. Ruen

22

0512003

SD «LAF-Velizarov i sie»

s. Dabravka

obsht. Belogradchik

23

0612035

OOD «Nivego»

s. Chiren

24

0612041

ET «Ekoprodukt-Megiya-Bogorodka Dobrilova»

gr. Vratsa

ul. «Ilinden» 3

25

0612042

ET «Mlechen puls-95-Tsvetelina Tomova»

gr. Krivodol

ul. «Vasil Levski»

26

1012008

«Kentavar» OOD

s. Konyavo

obsht. Kyustendil

27

1212031

«ADL» OOD

s. Vladimirovo

obsht. Boychinovtsi

28

1512006

«Mandra» OOD

s. Obnova

obsht. Levski

29

1512008

ET «Petar Tonovski – Viola»

gr. Koynare

ul. «Hr.Botev» 14

30

1612024

SD «Kostovi – EMK»

gr. Saedinenie

ul. «L.Karavelov» 5

31

1612043

ET «Dimitar Bikov»

s. Karnare

obsht. «Sopot»

32

1712046

ET «Stem – Tezdzhan Ali»

gr. Razgrad

ul. «Knyaz Boris»23

33

2012012

ET «Olimp-P.Gurtsov»

gr. Sliven

m-t «Matsulka»

34

2112003

«Milk – inzhenering» OOD

gr. Smolyan

ul. «Chervena skala» 21

35

2112027

«Keri» OOD

s. Borino,

obsht. Borino

36

2312023

«Mogila» OOD

gr. Godech,

ul. «Ruse» 4

37

2512018

«Biomak» EOOD

gr. Omurtag

ul. «Rodopi» 2

38

2712013

«Ekselans» OOD

s. Osmar,

obsht. V. Preslav

39

2812018

ET «Bulmilk – Nikolay Nikolov»

s. General Inzovo,

obl. Yambolska

40

2812010

ET «Mladost – 2 – Yanko Yanev»

gr. Yambol,

ul. «Yambolen» 13

41

BG 1012020

ET «Petar Mitov – Universal»

s. Gorna Grashtitsa

obsht. Kyustendil

42

BG 0912011

ET «Alada – Mohamed Banashak»

s. Byal izvor

obsht. Ardino

43

1112026

«ABLAMILK» EOOD

gr. Lukovit

ul. «Yordan Yovkov» 13

44

1712010

«Bulagrotreyd – chastna kompaniya» EOOD

s. Yuper

Industrialen kvartal

45

2012011

ET «Ivan Gardev 52»

gr. Kermen

ul. «Hadzhi Dimitar» 2

46

2012024

ET «Denyo Kalchev 53»

gr. Sliven

uș. «Samuilovsko shose» 17

47

2112015

OOD «Rozhen Milk»

s. Davidkovo, obsht. Banite

48

2112026

ET «Vladimir Karamitev»

s. Varbina

obsht. Madan

49

2312007

ET «Agropromilk»

gr. Ihtiman

ul. «P.Slaveikov» 19

50

BG 1812008

«Vesi» OOD

s. Novo selo

51

BG 2512003

«Si Vi Es» OOD

gr. Omurtag

Promishlena zona

52

0812030

«FAMA» AD

gr. Dobrich

bul. «Dobrudzha» 2

53

0912003

«Koveg – mlechni produkti» OOD

gr. Kardzhali

Promishlena zona

54

1412015

ET «Boycho Videnov – Elbokada 2000»

s. Stefanovo

obsht. Radomir

55

1712017

«Diva 02» OOD

gr. Isperih

ul. «An.Kanchev»

56

1712037

ET «Ali Isliamov»

s. Yasenovets

57

1712043

«Maxima milk» OOD

s. Samuil

58

2012010

«Saray» OOD

s. Mokren

59

2012036

«Minchevi» OOD

s. Korten

60

2212009

«Serdika -94» OOD

gr. Sofia

kv. Zheleznitza

61

2312028

ET «Sisi Lyubomir Semkov»

s. Anton

62

2312039

EOOD «Laktoni»

s. Ravno pole, obl. Sofiyska

63

2412040

«Inikom» OOD

gr. Galabovo

ul. «G.S.Rakovski» 11

64

2512011

ET «Sevi 2000- Sevie Ibryamova»

s. Krepcha

obsht. Opaka

65

2812002

«Arachievi» OOD

s. Kirilovo,

obl. Yambolska'

66

BG 1612021

ET «Deni-Denislav Dimitrov-Ilias Islamov»

s. Briagovo

obsht. Gulyantsi

67

2012008

«Raftis» EOOD

s. Byala

68

2112023

ET «Iliyan Isakov»

s. Trigrad

obsht. Devin

69

2312020

«MAH 2003» EOOD

gr. Etropole

bul. «Al. Stamboliyski» 21


13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/21


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/226 A COMISIEI

din 11 februarie 2015

de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2012/535/UE în ceea ce privește definiția lemnului receptiv și măsurile care trebuie să fie luate în zonele delimitate

[notificată cu numărul C(2015) 645]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 16 alineatul (3) teza a patra,

întrucât:

(1)

În urma aplicării Deciziei de punere în aplicare 2012/535/UE a Comisiei (2), s-a ajuns la concluzia că definiția lemnului receptiv ar trebui să includă lemnul de conifere (Coniferales) care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, stupii și cutiile-cuiburi pentru păsări, având în vedere riscurile specifice legate de transportul frecvent al stupilor și al acestor cutii-cuiburi. În plus, lemnul care a fost supus tratării în vederea eliminării riscului de a găzdui nematodul lemnului de pin (NLP) ar trebui să fie exclus din această definiție.

(2)

Având în vedere natura vectorului, toate plantele receptive tăiate și resturile rezultate în urma tăierii din zonele tampon ar trebui să fie imediat îndepărtate.

(3)

Este oportun să se clarifice faptul că lemn lipsit de scoarță și care a fost supus unui tratament termic corespunzător în conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2012/535/UE poate fi transportat și în sezonul de zbor al vectorului.

(4)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2012/535/UE ar trebui modificată în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia de punere în aplicare 2012/535/UE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

«lemn receptiv» înseamnă lemn de conifere (Coniferales) care se încadrează la unul dintre următoarele puncte:

(i)

lemn în sensul articolului 2 alineatul (2) din Directiva 2000/29/CE;

(ii)

lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă;

(iii)

lemn sub formă de stupi și cutii-cuiburi pentru păsări.

Lemnul receptiv nu include cheresteaua și buștenii din speciile Taxus L. și Thuja L. și nici lemnul care a fost supus prelucrării în vederea eliminării riscului de a găzdui nematodul lemnului de pin.”

2.

Articolul 13 alineatul (1) litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

marcarea în conformitate cu anexa II la Standardul internațional FAO pentru măsuri fitosanitare nr. 15, astfel cum se stabilește la punctul 2 litera (b) și la punctul 3 litera (b) din secțiunea 1 a anexei III și la punctul 3 din secțiunea 2 a anexei respective, a stupilor, cutiilor-cuiburi pentru păsări și a materialelor de ambalaj pe bază de lemn tratat în instalația de tratare în cauză în conformitate cu literele (a), respectiv (c).”

3.

La articolul 14, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre pe al căror teritoriu există o zonă delimitată autorizează producătorii de materiale de ambalaj pe bază de lemn, de stupi și de cutii-cuiburi pentru păsări care sunt echipați în mod corespunzător să marcheze, în conformitate cu anexa II la Standardul internațional pentru măsuri fitosanitare nr. 15 al FAO, materialul de ambalaj pe bază de lemn, stupii și cutiile-cuiburi pentru păsări pe care le asamblează din lemn tratat într-o instalație de tratare autorizată și însoțit de pașaportul fitosanitar menționat la Directiva 92/105/CEE.

Producătorii respectivi sunt denumiți în continuare «producători autorizați de materiale de ambalaj pe bază de lemn».”

4.

Anexele I, II și III se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 11 februarie 2015.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)   JO L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2012/535/UE a Comisiei din 26 septembrie 2012 privind măsurile de urgență pentru prevenirea răspândirii în Uniune a Bursaphelenchus xylophilus (Steiner și Buhrer) Nickle et al. (nematodul lemnului de pin) (JO L 266, 2.10.2012, p. 42).


ANEXĂ

Anexele la Decizia de punere în aplicare 2012/535/UE se modifică după cum urmează:

1.

În anexa I se inserează următorul punct 9a:

„9a.

Statele membre identifică, în întreaga zonă tampon, plantele receptive tăiate care nu se încadrează la punctele 7, 8 și 9. Ele îndepărtează plantele respective, precum și resturile rezultate în urma tăierii, luând toate măsurile de precauție necesare pentru a evita ca acestea să atragă nematodul lemnului de pin și vectorul acestuia.”

2.

În anexa II se inserează următorul punct 3a:

„3a.

Statele membre identifică în zonele tampon și plantele receptive tăiate, altele decât cele prevăzute la punctul 3 litera (b). Ele îndepărtează plantele respective, precum și resturile rezultate în urma tăierii, luând toate măsurile de precauție necesare pentru a evita ca acestea să atragă nematodul lemnului de pin și vectorul acestuia.”

3.

Literele (b) și (c) de la punctul 2 din secțiunea 1 a anexei III se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

este însoțită de pașaportul fitosanitar menționat în Directiva 92/105/CEE și eliberat de către o instalație de tratare autorizată; în ceea ce privește lemnul receptiv sub formă de stupi și cutii-cuiburi pentru păsări, acesta este însoțit de pașaportul fitosanitar respectiv sau este marcat în conformitate cu anexa II la Standardul internațional FAO pentru măsuri fitosanitare nr. 15;

(c)

dacă nu este lipsit de scoarță, lemnul este transportat fie în afara sezonului de zbor al vectorului, fie acoperit cu o husă de protecție care să garanteze că nu este posibilă infestarea cu nematodul lemnului de pin sau cu vectorul acestuia.”


Rectificări

13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/24


Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 1351/2014 al Consiliului din 18 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 692/2014 privind măsuri restrictive ca răspuns la anexarea ilegală a Crimeei și Sevastopolului

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 365 din 19 decembrie 2014 )

La pagina 48, articolul 1 punctul 2, în noul articol 2d alineatul (4):

în loc de:

„(4)   Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu aduc atingere executării obligațiilor care decurg dintr-un contract sau un contract accesoriu încheiat înainte de 20 decembrie 2014, sau …”

,

se va citi:

„(4)   Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu aduc atingere executării până la 21 martie 2015 a obligațiilor care decurg dintr-un contract sau un contract accesoriu încheiat înainte de 20 decembrie 2014, sau …”

.

13.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 37/24


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/199 al Comisiei din 9 februarie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 33 din 10 februarie 2015 )

La pagina 13, în anexă:

în loc de:

„US

169,6”

,

se va citi:

„US

169,9”

.