ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/181 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Heinz ZOUREK
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un produs sub formă de pudră fină de culoare alb-gălbuie, ambalat în saci de 25 kg, obținut din uleiuri vegetale hidrogenate cu adaos de mono- și digliceride dintr-un ulei vegetal diferit. Adaosul de mono- și digliceride dintr-un ulei vegetal diferit constituie 10 % din greutate. Produsul este prezentat pentru utilizarea ca emulsionant în industria alimentară. Punctul de picurare este 58 °C, iar viscozitatea la 68 °C este de sub 1 Pa.s. |
3404 90 00 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 5 la capitolul 34 și a textelor codurilor NC 3404 și 3404 90 00. Clasificarea la poziția 1516 este exclusă, deoarece sunt adăugate și alte ingrediente (10 % mono- și digliceride de acizi grași). Clasificarea la poziția 1517 este de asemenea exclusă deoarece produsul are un caracter de ceară care nu intră în domeniul de aplicare al poziției 1517. Produsul este un produs organic obținut printr-un procedeu chimic, care are caracter de ceară și nu este solubil în apă (a se vedea nota 5 la capitolul 34) și care, de asemenea, îndeplinește criteriile unei ceri artificiale (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 3404, în special litera A). În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 3404 90 00 ca altă ceară artificială și ceară preparată. |
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/182 AL COMISIEI
din 2 februarie 2015
de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 al Comisiei (2) a clasificat colorantul albastru de tip polimetină (colorant fluorescent) diluat într-o mixtură de solvenți compusă din etilenglicol și metanol, folosit în analizoarele de sânge automate pentru a colora leucocitele cu ajutorul unui marker fluorescent după ce au fost supuse unui tratament pregătitor specific, la poziția 3212 din Nomenclatura combinată — pigmenți și alte substanțe colorante. Clasificarea produsului la poziția 3822 din Nomenclatura combinată a fost exclusă din motivul că substanțele colorante de la poziția 3204 prezentate pentru vânzarea cu amănuntul sunt clasificate la poziția 3212. |
(2) |
În cauza C-480/13 Sysmex Europe GmbH/Hauptzollamt Halburg-Hafen (3), Curtea de Justiție a Uniunii Europene a hotărât că un produs compus din solvenți și dintr-o substanță pe bază de polimetină ar trebui clasificat la poziția 3822 din Nomenclatura combinată (reactivi de laborator). Curtea a considerat, pe baza informațiilor furnizate, că utilizarea respectivului produs drept substanță colorantă nu reprezintă decât o posibilitate pur teoretică. |
(3) |
Produsul examinat de Curte în cauza C-480/13 este identic cu produsul a cărui clasificare este prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011. |
(4) |
În consecință, este oportun să se abroge Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011, pentru a se evita potențialele discrepanțe în ceea ce privește clasificarea tarifară a colorantului albastru de tip polimetină (colorant fluorescent) diluat într-o mixtură de solvenți compusă din etilenglicol și metanol, precum și pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate în Uniune. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 ar trebui abrogat. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 se abrogă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Heinz ZOUREK
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 al Comisiei din 12 august 2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 211, 18.8.2011, p. 9).
(3) Hotărârea din 17 iulie 2014, nepublicată încă în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție, punctele 42, 44 și 45.
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/183 AL COMISIEI
din 2 februarie 2015
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 635/2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 635/2005 al Comisiei (2), un produs constând în fidea de grâu semipreparată, uscată, și în condimente, prezentat pentru vânzarea cu amănuntul într-un vas, fiind gata pentru consum după adăugarea de apă fierbinte în vasul respectiv, a fost clasificat la poziția 1902 din Nomenclatura combinată. Clasificarea produsului la poziția 2104 din Nomenclatura combinată a fost exclusă deoarece adaosul de apă în vas nu este suficient pentru a pregăti o supă sau un bulion, ci îi conferă produsului caracteristicile unui fel de mâncare pe bază de fidea. |
(2) |
În conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 767/2014 al Comisiei (3), un produs suficient de similar constând într-un bloc de fidea semipreparată, uscată, o punguță de condimente, o punguță cu ulei comestibil și o punguță cu legume uscate, prezentat pentru vânzarea cu amănuntul ca set, fiind gata pentru consum după ce i se adaugă apă fierbinte, a fost clasificat la poziția 1902 din Nomenclatura combinată. Clasificarea produsului la poziția 2104 din Nomenclatura combinată a fost exclusă din motivul că produsul este un set pentru vânzarea cu amănuntul în sensul regulii generale 3(b) de interpretare a Nomenclaturii combinate, iar caracterul esențial al setului este dat de fidea, dat fiind că aceasta constituie cea mai mare parte a produsului. |
(3) |
Deși clasificarea ambelor produse este identică, motivele pentru excluderea clasificării fiecăruia dintre aceste produse la poziția 2104 din Nomenclatura combinată sunt diferite. În cazul primului produs, clasificarea depinde de cantitatea de apă adăugată acestuia, în timp ce motivarea referitoare la cel de al doilea produs depinde de cantitatea de fidea pe care o conține. Însă folosirea cantității de apă adăugate drept criteriu pentru clasificarea acestui tip de produse poate conduce la discrepanțe în clasificarea lor, care ar fi nejustificate având în vedere că ambele produse au aceleași proprietăți și caracteristici obiective. Singurul criteriu aplicabil ar trebui să fie, prin urmare, cantitatea de fidea conținută de produs. |
(4) |
Întrucât punctul 1 din tabelul care figurează în anexa la Regulamentul (CE) nr. 635/2005 a devenit redundant din cauza modificărilor survenite în descrierea produsului din anexa respectivă și a motivelor pe care s-a bazat clasificarea sa, acesta ar trebui eliminat. |
(5) |
În consecință, se impune modificarea Regulamentului (CE) nr. 635/2005 pentru a evita posibilele discrepanțe în clasificarea tarifară și pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate în Uniunea Europeană. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 635/2005 ar trebui modificat. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Rândul care corespunde punctului 1 din tabelul ce figurează în anexa la Regulamentul (CE) nr. 635/2005 se elimină.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Heinz ZOUREK
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul (CE) nr. 635/2005 al Comisiei din 26 aprilie 2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 106, 27.4.2005, p. 10).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 767/2014 al Comisiei din 11 iulie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 209, 16.7.2014, p. 12).
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/184 AL COMISIEI
din 2 februarie 2015
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Heinz ZOUREK
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Dioxid de siliciu (denumit și „silicagel”) sub formă de granule transparente mici de 0,5-1,5 mm diametru, ambalat în săculețe de hârtie sau în capsule de plastic permeabile la vaporii de apă. Dioxidul de siliciu absoarbe umezeala și este prezentat pentru a fi utilizat, de exemplu, la protejarea și la conservarea medicamentelor sau la păstrarea în stare uscată a mărfurilor în timpul transportului. |
3824 90 96 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textelor codurilor NC 3824, 3824 90 și 3824 90 96. Clasificarea la poziția 2811 este exclusă deoarece silicagelul, ambalat în săculețe de hârtie sau în capsule de plastic, este destinat mai degrabă unei utilizări specifice decât unei utilizări generale și, prin urmare, nu poate fi considerat un compus cu compoziție chimică definită, prezentat separat, de la capitolul 28. În consecință, el trebuie clasificat la codul NC 3824 90 96, ca alte produse chimice nedenumite și necuprinse în altă parte. |
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/185 AL COMISIEI
din 2 februarie 2015
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Heinz ZOUREK
Director general pentru impozitare și uniune vamală
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
Un produs vâscos, de culoare roșie, conținând căpșuni (fructe întregi și bucăți de fructe), compus din (% din greutate): |
2103 90 90 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textelor codurilor NC 2103, 2103 90 și 2103 90 90. Clasificarea produsului la capitolul 20 este exclusă, deoarece este un preparat pe bază de fructe care este folosit ca sos [a se vedea, de asemenea, Notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 2103, litera (A), al treilea paragraf]. În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 2103 90 90 ca sos. |
|||||
|
38; 48; 13, |
||||||
și mici cantități de pectină și de acid citric. În timpul procesului de producție, ingredientele sunt amestecate și fierte sub presiune redusă pentru a scădea conținutul de apă. Produsul este prezentat într-o pungă de plastic de 2 kg și este utilizat ca sos, de exemplu pentru deserturi. |
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/11 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/186 AL COMISIEI
din 6 februarie 2015
de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, fluor, plumb, mercur, endosulfan și semințele de Ambrosia
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 mai 2002 privind substanțele nedorite din furaje (1), în special articolul 8 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Directiva 2002/32/CE, utilizarea de produse destinate furajelor al căror nivel de substanțe nedorite depășește nivelurile maxime stabilite în anexa I la aceasta este interzisă. |
(2) |
Au fost furnizate date noi care demonstrează că nivelurile maxime actuale pentru arsenic, fluor și plumb nu pot fi atinse în cochiliile marine calcaroase. Prin urmare, este necesară creșterea nivelurilor maxime pentru arsenic, fluor și plumb în cochiliile marine calcaroase, pentru a asigura disponibilitatea cochiliilor marine calcaroase pentru hrana animalelor, menținând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății publice și animale. |
(3) |
Industria hranei pentru animale de companie utilizează ca materii prime multe coproduse și subproduse provenite din industria alimentară în vederea producerii de hrană pentru animale de companie care să poată garanta pisicilor și câinilor o dietă echilibrată în măsură să răspundă nevoilor lor în ceea ce privește aminoacizii, glucidele, proteinele, mineralele, oligoelementele și vitaminele. Nivelurile maxime actuale de mercur pentru aceste coproduse și subproduse destinate furajelor sunt mai stricte decât nivelul maxim de mercur aplicabil mușchiului file de pește pentru consumul uman. Prin urmare, există un deficit privind oferta de astfel de coproduse și subproduse care respectă conținutul maxim de mercur pentru utilizarea în hrana pentru animalele de companie, rezultând în necesitatea de a utiliza pești de dimensiuni mai reduse cu un nivel mai scăzut de mercur pentru producția de hrană pentru animalele de companie, contrar principiilor pescuitului sustenabil. Prin urmare, este necesar să se adapteze nivelul maxim de mercur pentru pești, alte animale acvatice și produsele derivate din acestea destinate producției de furaje combinate pentru câini, pisici, pești ornamentali și animale de blană, menținând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății animale. |
(4) |
Evaluarea datelor recente privind prezența endosulfanului în materii prime furajere a arătat că nivelurile maxime de endosulfan în semințe oleaginoase, în porumb și în produsele derivate ale acestora pot fi reduse. |
(5) |
O notă de subsol privind prezența semințelor de Ambrosia în materiile prime furajere a fost eliminată din greșeală din anexa I la Directiva 2002/32/CE prin Regulamentul (UE) nr. 1275/2013 al Comisiei (2). Experiența a demonstrat că anumite dispoziții din nota de subsol trebuie consolidate pentru a evita răspândirea semințelor de Ambrosia în mediu. Prin urmare, este oportun să se reintroducă nota de subsol în anexa respectivă. |
(6) |
Prin urmare, Directiva 2002/32/CE ar trebui modificată în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 140, 30.5.2002, p. 10.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1275/2013 al Comisiei din 6 decembrie 2013 de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, cadmiu, plumb, nitriți, ulei de muștar volatil și impurități botanice dăunătoare (JO L 328, 7.12.2013, p. 86).
ANEXĂ
Modificări la anexa I la Directiva 2002/32/CE
Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Punctul 1 din secțiunea I, „Arsenic”, se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Punctul 3 din secțiunea I, „Fluor”, punctul 4 din secțiunea I, „Plumb”, și punctul 5 din secțiunea I, „Mercur”, se înlocuiesc cu următorul text:
|
3. |
Următoarea notă finală 13 se adaugă la sfârșitul secțiunii I:
|
4. |
Punctul 6 din secțiunea IV, „Endosulfan”, se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
Secțiunea VI, „Impurități botanice dăunătoare”, se înlocuiește cu următorul text: „SECȚIUNEA VI: IMPURITĂȚI BOTANICE DĂUNĂTOARE
|
(1) În măsura în care acestea se pot determina prin microscopie analitică.
(2) Include, de asemenea, fragmente de coji de semințe.
(3) În cazul în care sunt furnizate dovezi neechivoce că grăunțele și semințele sunt destinate pentru măcinare sau strivire, nu este nevoie să se efectueze o curățare a grăunțelor și a semințelor care conțin niveluri neconforme de semințe de Ambrosia spp. înainte de măcinare sau de strivire.
— |
lotul este transportat în întregime la unitatea de măcinare sau strivire, și — unitatea de măcinare sau strivire este informată în prealabil cu privire la prezența unui nivel ridicat de semințe de Ambrosia spp. pentru a lua măsuri suplimentare de prevenire în vederea evitării răspândirii în mediu; și |
— |
se furnizează dovezi solide că se iau măsuri de prevenire pentru a evita răspândirea semințelor de Ambrosia spp. în mediu în timpul transportului către unitatea de măcinare sau strivire; și |
— |
autoritatea competentă își dă acordul privind transportul, după ce s-a asigurat că sunt îndeplinite condițiile menționate anterior. |
În cazul în care aceste condiții nu sunt îndeplinite, lotul trebuie curățat înaintea transportului în UE, iar reziduurile trebuie să fie distruse în mod corespunzător.”
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/18 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/187 AL COMISIEI
din 6 februarie 2015
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 în ceea ce privește controlul de securitate al bagajelor de mână
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Date recente au arătat că teroriștii încearcă să dezvolte noi modalități de a disimula dispozitivele explozive improvizate concepute pentru a contracara măsurile de securitate existente în domeniul aviației referitoare la controlul de securitate al bagajelor de mână. |
(2) |
Anumite măsuri specifice de securitate a aviației prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei (2) ar trebui, prin urmare, să fie modificate pentru a reduce riscul unei nedetectări a dispozitivelor explozive improvizate disimulate în interiorul bagajelor de mână. |
(3) |
Modificările ar trebui să perfecționeze specificațiile tehnice pentru controlul de securitate al bagajelor de mână cu ajutorul sistemelor de detectare a explozibililor. |
(4) |
Modificările ar trebui să permită, de asemenea, controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin calculatoare portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni în anumite condiții. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare cât mai curând posibil, pentru a minimiza riscurile la adresa securității aviației. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării și se aplică începând cu 1 martie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 55, 5.3.2010, p. 1).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică după cum urmează:
1. |
Capitolul 4 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La capitolul 12 se adaugă următoarele puncte 12.4.2.7-12.4.2.9:
|
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/188 AL COMISIEI
din 6 februarie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/23 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/189 AL COMISIEI
din 6 februarie 2015
de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 2 și 3 februarie 2015 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna februarie 2015
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 3 alineatele (1) și (2) din Protocolul nr. 1 (3) la Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte (4), deschide un contingent tarifar, cu taxe vamale zero, pentru importul de ulei de măsline netratat care se încadrează la codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90, obținut în întregime în Tunisia și transportat din această țară direct în Uniunea Europeană, într-o limită prevăzută pentru fiecare an. |
(2) |
Articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (5) prevede anumite limite cantitative lunare pentru eliberarea licențelor de import. |
(3) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, autoritățile competente au primit cereri de acordare a licențelor de import pentru o cantitate totală care depășește limita prevăzută pentru luna februarie la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul menționat. |
(4) |
În aceste condiții, Comisia trebuie să stabilească un coeficient de atribuire care să permită eliberarea licențelor proporțional cu cantitatea disponibilă. |
(5) |
Limita corespunzătoare lunii februarie fiind deja atinsă, nu se mai poate elibera nicio licență de import pentru luna în cauză, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererile de licențe de import depuse în perioada cuprinsă între 2 și 3 februarie 2015, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, fac obiectul unui coeficient de atribuire de 8,627503 %.
Eliberarea licențelor de import pentru cantitățile solicitate începând cu 4 februarie 2015 se suspendă pentru februarie 2015.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 februarie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 97, 30.3.1998, p. 57.
(5) JO L 365, 21.12.2006, p. 84.
DECIZII
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/25 |
DECIZIA (UE) 2015/190 A CONSILIULUI
din 5 februarie 2015
de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 300 alineatul (3) și articolul 305,
având în vedere Decizia 2014/930/UE a Consiliului din 16 decembrie 2014 cu privire la stabilirea componenței Comitetului Regiunilor (1),
având în vedere propunerile fiecărui stat membru,
întrucât:
(1) |
Articolul 300 alineatul (3) din tratat prevede că membrii sau supleanții din cadrul Comitetului Regiunilor, pe lângă faptul că sunt reprezentanții colectivităților regionale sau locale, sunt fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale, fie răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese. |
(2) |
Articolul 305 din tratat prevede numirea de către Consiliu, pentru o perioadă de cinci ani, a membrilor Comitetului Regiunilor și a unui număr egal de supleanți, în conformitate cu propunerile fiecărui stat membru. |
(3) |
Întrucât mandatul membrilor și al supleanților din cadrul Comitetului Regiunilor a expirat la 25 ianuarie 2015, a fost necesară numirea unor noi membri și supleanți. |
(4) |
La 26 ianuarie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (UE) 2015/116 (2) de numire a membrilor și supleanților propuși de către guvernele belgian, bulgar, ceh, danez, estonian, irlandez, elen, spaniol, francez, croat, italian, cipriot, leton, lituanian, luxemburghez, maghiar, maltez, neerlandez, austriac, portughez, român, sloven, slovac, finlandez și suedez, a 23 de membri și 23 de supleanți propuși de guvernul german și a 18 membri și 16 supleanți propuși de guvernul polonez, pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020. Membrii și supleanții ai căror nominalizări nu au fost comunicate Consiliului până la 22 ianuarie 2015 nu au putut fi incluși în Decizia (UE) 2015/116. |
(5) |
La 2 februarie 2015 și 3 februarie 2015, lista membrilor și a supleanților propuși de guvernul britanic, precum și lista cuprinzând numele unui membru și al unui supleant propuși de guvernul german au fost transmise Consiliului. Respectivii membri și supleanți ar trebui să fie numiți pentru aceeași perioadă cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020, ca și membrii și supleanții numiți prin Decizia (UE) 2015/116. Prezenta decizie ar trebui, prin urmare, să se aplice retroactiv, începând cu 26 ianuarie 2015. O a treia decizie de numire a restului membrilor și supleanților din cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 va fi adoptată la o dată ulterioară, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020:
— |
în calitate de membri, persoanele propuse de statele membre în anexa I; |
— |
în calitate de supleanți, persoanele propuse de statele membre în anexa II. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Se aplică începând de la 26 ianuarie 2015.
Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
(1) JO L 365, 19.12.2014, p. 143.
(2) Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).
ANNEX I
ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι — ANNEX I — ANNEXE I — PRILOG I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS Leader of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT Leader of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY Leader of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER Leader of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON Leader, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
ANNEX II
ПРИЛОЖЕНИЕ II — ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ — ANNEX II — ANNEXE II — PRILOG II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BIJLAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — ANEXA II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LIITE II — BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE Leader of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON Leader Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 31/31 |
DECIZIA (UE) 2015/191 A COMISIEI
din 5 februarie 2015
de modificare a Deciziei 2010/670/UE în ceea ce privește prelungirea anumitor termene stabilite la articolul 9 și la articolul 11 alineatul (1) din decizia respectivă
[notificată cu numărul C(2015) 466]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (1), în special articolul 10a alineatul (8) al treilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Decizia 2010/670/UE a Comisiei (2) stabilește regulile și criteriile de selectare și implementare a proiectelor demonstrative comerciale care au ca scop captarea ecologică și stocarea geologică a CO2 (denumite în continuare „proiecte demonstrative CSC”) și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile (denumite în continuare „proiecte demonstrative SRE”), acoperind 300 de milioane de certificate din rezerva pentru instalațiile nou-intrate în cadrul sistemului Uniunii de comercializare a certificatelor de emisii, precum și principiile de bază pentru monetizarea certificatelor de emisii și pentru administrarea veniturilor. |
(2) |
Din cauza crizei economice, în ceea ce privește un număr semnificativ de proiecte cărora li s-a acordat finanțare în temeiul Deciziei 2010/670/UE, nu va fi posibil să se adopte o decizie finală de investiție în termen de 24 de luni de la adoptarea deciziei de acordare, în cazul proiectelor demonstrative SRE, sau în termen de 36 de luni de la adoptarea deciziei de acordare, în cazul proiectelor demonstrative CSC. Prin urmare, astfel de proiecte nu vor putea să intre în operare în termen de patru ani de la adoptarea deciziei de acordare. În consecință, termenele pentru decizia finală de investiție și data intrării în operare ar trebui să fie prelungite cu doi ani. De asemenea, ar trebui să fie aplicată o perioadă de grație de un an în ceea ce privește data intrării în operare. |
(3) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului privind schimbările climatice, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/670/UE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 9 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 11 alineatul (1) se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică și în cazul proiectelor demonstrative CSC și SRE pentru care a fost adoptată o decizie de acordare înainte de intrarea în vigoare a prezentei decizii.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2015.
Pentru Comisie
Miguel ARIAS CAÑETE
Membru al Comisiei
(1) JO L 275, 25.10.2003, p. 32.
(2) Decizia 2010/670/UE a Comisiei din 3 noiembrie 2010 de stabilire a criteriilor și măsurilor pentru finanțarea proiectelor demonstrative comerciale care vizează captarea și stocarea geologică a CO2 în condiții de siguranță din punct de vedere al mediului, precum și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile, în cadrul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră în Comunitate, stabilit prin Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 290, 6.11.2010, p. 39).