ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 31

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
7 februarie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/181 al Comisiei din 30 ianuarie 2015 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/182 al Comisiei din 2 februarie 2015 de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/183 al Comisiei din 2 februarie 2015 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 635/2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/184 al Comisiei din 2 februarie 2015 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/185 al Comisiei din 2 februarie 2015 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

9

 

*

Regulamentul (UE) 2015/186 al Comisiei din 6 februarie 2015 de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, fluor, plumb, mercur, endosulfan și semințele de Ambrosia ( 1 )

11

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/187 al Comisiei din 6 februarie 2015 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 în ceea ce privește controlul de securitate al bagajelor de mână ( 1 )

18

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/188 al Comisiei din 6 februarie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

20

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/189 al Comisiei din 6 februarie 2015 de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 2 și 3 februarie 2015 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna februarie 2015

23

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2015/190 a Consiliului din 5 februarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020

25

 

*

Decizia (UE) 2015/191 a Comisiei din 5 februarie 2015 de modificare a Deciziei 2010/670/UE în ceea ce privește prelungirea anumitor termene stabilite la articolul 9 și la articolul 11 alineatul (1) din decizia respectivă [notificată cu numărul C(2015) 466]

31

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/181 AL COMISIEI

din 30 ianuarie 2015

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un produs sub formă de pudră fină de culoare alb-gălbuie, ambalat în saci de 25 kg, obținut din uleiuri vegetale hidrogenate cu adaos de mono- și digliceride dintr-un ulei vegetal diferit. Adaosul de mono- și digliceride dintr-un ulei vegetal diferit constituie 10 % din greutate.

Produsul este prezentat pentru utilizarea ca emulsionant în industria alimentară.

Punctul de picurare este 58 °C, iar viscozitatea la 68 °C este de sub 1 Pa.s.

3404 90 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 5 la capitolul 34 și a textelor codurilor NC 3404 și 3404 90 00.

Clasificarea la poziția 1516 este exclusă, deoarece sunt adăugate și alte ingrediente (10 % mono- și digliceride de acizi grași).

Clasificarea la poziția 1517 este de asemenea exclusă deoarece produsul are un caracter de ceară care nu intră în domeniul de aplicare al poziției 1517.

Produsul este un produs organic obținut printr-un procedeu chimic, care are caracter de ceară și nu este solubil în apă (a se vedea nota 5 la capitolul 34) și care, de asemenea, îndeplinește criteriile unei ceri artificiale (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 3404, în special litera A).

În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 3404 90 00 ca altă ceară artificială și ceară preparată.


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/182 AL COMISIEI

din 2 februarie 2015

de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 al Comisiei (2) a clasificat colorantul albastru de tip polimetină (colorant fluorescent) diluat într-o mixtură de solvenți compusă din etilenglicol și metanol, folosit în analizoarele de sânge automate pentru a colora leucocitele cu ajutorul unui marker fluorescent după ce au fost supuse unui tratament pregătitor specific, la poziția 3212 din Nomenclatura combinată — pigmenți și alte substanțe colorante. Clasificarea produsului la poziția 3822 din Nomenclatura combinată a fost exclusă din motivul că substanțele colorante de la poziția 3204 prezentate pentru vânzarea cu amănuntul sunt clasificate la poziția 3212.

(2)

În cauza C-480/13 Sysmex Europe GmbH/Hauptzollamt Halburg-Hafen (3), Curtea de Justiție a Uniunii Europene a hotărât că un produs compus din solvenți și dintr-o substanță pe bază de polimetină ar trebui clasificat la poziția 3822 din Nomenclatura combinată (reactivi de laborator). Curtea a considerat, pe baza informațiilor furnizate, că utilizarea respectivului produs drept substanță colorantă nu reprezintă decât o posibilitate pur teoretică.

(3)

Produsul examinat de Curte în cauza C-480/13 este identic cu produsul a cărui clasificare este prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011.

(4)

În consecință, este oportun să se abroge Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011, pentru a se evita potențialele discrepanțe în ceea ce privește clasificarea tarifară a colorantului albastru de tip polimetină (colorant fluorescent) diluat într-o mixtură de solvenți compusă din etilenglicol și metanol, precum și pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate în Uniune.

(5)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 ar trebui abrogat.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 se abrogă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2011 al Comisiei din 12 august 2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 211, 18.8.2011, p. 9).

(3)  Hotărârea din 17 iulie 2014, nepublicată încă în Culegerea de jurisprudență a Curții de Justiție, punctele 42, 44 și 45.


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/183 AL COMISIEI

din 2 februarie 2015

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 635/2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 635/2005 al Comisiei (2), un produs constând în fidea de grâu semipreparată, uscată, și în condimente, prezentat pentru vânzarea cu amănuntul într-un vas, fiind gata pentru consum după adăugarea de apă fierbinte în vasul respectiv, a fost clasificat la poziția 1902 din Nomenclatura combinată. Clasificarea produsului la poziția 2104 din Nomenclatura combinată a fost exclusă deoarece adaosul de apă în vas nu este suficient pentru a pregăti o supă sau un bulion, ci îi conferă produsului caracteristicile unui fel de mâncare pe bază de fidea.

(2)

În conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 767/2014 al Comisiei (3), un produs suficient de similar constând într-un bloc de fidea semipreparată, uscată, o punguță de condimente, o punguță cu ulei comestibil și o punguță cu legume uscate, prezentat pentru vânzarea cu amănuntul ca set, fiind gata pentru consum după ce i se adaugă apă fierbinte, a fost clasificat la poziția 1902 din Nomenclatura combinată. Clasificarea produsului la poziția 2104 din Nomenclatura combinată a fost exclusă din motivul că produsul este un set pentru vânzarea cu amănuntul în sensul regulii generale 3(b) de interpretare a Nomenclaturii combinate, iar caracterul esențial al setului este dat de fidea, dat fiind că aceasta constituie cea mai mare parte a produsului.

(3)

Deși clasificarea ambelor produse este identică, motivele pentru excluderea clasificării fiecăruia dintre aceste produse la poziția 2104 din Nomenclatura combinată sunt diferite. În cazul primului produs, clasificarea depinde de cantitatea de apă adăugată acestuia, în timp ce motivarea referitoare la cel de al doilea produs depinde de cantitatea de fidea pe care o conține. Însă folosirea cantității de apă adăugate drept criteriu pentru clasificarea acestui tip de produse poate conduce la discrepanțe în clasificarea lor, care ar fi nejustificate având în vedere că ambele produse au aceleași proprietăți și caracteristici obiective. Singurul criteriu aplicabil ar trebui să fie, prin urmare, cantitatea de fidea conținută de produs.

(4)

Întrucât punctul 1 din tabelul care figurează în anexa la Regulamentul (CE) nr. 635/2005 a devenit redundant din cauza modificărilor survenite în descrierea produsului din anexa respectivă și a motivelor pe care s-a bazat clasificarea sa, acesta ar trebui eliminat.

(5)

În consecință, se impune modificarea Regulamentului (CE) nr. 635/2005 pentru a evita posibilele discrepanțe în clasificarea tarifară și pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate în Uniunea Europeană.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 635/2005 ar trebui modificat.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Rândul care corespunde punctului 1 din tabelul ce figurează în anexa la Regulamentul (CE) nr. 635/2005 se elimină.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 635/2005 al Comisiei din 26 aprilie 2005 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 106, 27.4.2005, p. 10).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 767/2014 al Comisiei din 11 iulie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 209, 16.7.2014, p. 12).


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/184 AL COMISIEI

din 2 februarie 2015

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Dioxid de siliciu (denumit și „silicagel”) sub formă de granule transparente mici de 0,5-1,5 mm diametru, ambalat în săculețe de hârtie sau în capsule de plastic permeabile la vaporii de apă.

Dioxidul de siliciu absoarbe umezeala și este prezentat pentru a fi utilizat, de exemplu, la protejarea și la conservarea medicamentelor sau la păstrarea în stare uscată a mărfurilor în timpul transportului.

3824 90 96

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textelor codurilor NC 3824, 3824 90 și 3824 90 96.

Clasificarea la poziția 2811 este exclusă deoarece silicagelul, ambalat în săculețe de hârtie sau în capsule de plastic, este destinat mai degrabă unei utilizări specifice decât unei utilizări generale și, prin urmare, nu poate fi considerat un compus cu compoziție chimică definită, prezentat separat, de la capitolul 28.

În consecință, el trebuie clasificat la codul NC 3824 90 96, ca alte produse chimice nedenumite și necuprinse în altă parte.


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/185 AL COMISIEI

din 2 februarie 2015

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Heinz ZOUREK

Director general pentru impozitare și uniune vamală


(1)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un produs vâscos, de culoare roșie, conținând căpșuni (fructe întregi și bucăți de fructe), compus din (% din greutate):

2103 90 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textelor codurilor NC 2103, 2103 90 și 2103 90 90.

Clasificarea produsului la capitolul 20 este exclusă, deoarece este un preparat pe bază de fructe care este folosit ca sos [a se vedea, de asemenea, Notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 2103, litera (A), al treilea paragraf].

În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 2103 90 90 ca sos.

căpșuni

zahăr

apă

38;

48;

13,

și mici cantități de pectină și de acid citric.

În timpul procesului de producție, ingredientele sunt amestecate și fierte sub presiune redusă pentru a scădea conținutul de apă.

Produsul este prezentat într-o pungă de plastic de 2 kg și este utilizat ca sos, de exemplu pentru deserturi.


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/11


REGULAMENTUL (UE) 2015/186 AL COMISIEI

din 6 februarie 2015

de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, fluor, plumb, mercur, endosulfan și semințele de Ambrosia

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 mai 2002 privind substanțele nedorite din furaje (1), în special articolul 8 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Directiva 2002/32/CE, utilizarea de produse destinate furajelor al căror nivel de substanțe nedorite depășește nivelurile maxime stabilite în anexa I la aceasta este interzisă.

(2)

Au fost furnizate date noi care demonstrează că nivelurile maxime actuale pentru arsenic, fluor și plumb nu pot fi atinse în cochiliile marine calcaroase. Prin urmare, este necesară creșterea nivelurilor maxime pentru arsenic, fluor și plumb în cochiliile marine calcaroase, pentru a asigura disponibilitatea cochiliilor marine calcaroase pentru hrana animalelor, menținând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății publice și animale.

(3)

Industria hranei pentru animale de companie utilizează ca materii prime multe coproduse și subproduse provenite din industria alimentară în vederea producerii de hrană pentru animale de companie care să poată garanta pisicilor și câinilor o dietă echilibrată în măsură să răspundă nevoilor lor în ceea ce privește aminoacizii, glucidele, proteinele, mineralele, oligoelementele și vitaminele. Nivelurile maxime actuale de mercur pentru aceste coproduse și subproduse destinate furajelor sunt mai stricte decât nivelul maxim de mercur aplicabil mușchiului file de pește pentru consumul uman. Prin urmare, există un deficit privind oferta de astfel de coproduse și subproduse care respectă conținutul maxim de mercur pentru utilizarea în hrana pentru animalele de companie, rezultând în necesitatea de a utiliza pești de dimensiuni mai reduse cu un nivel mai scăzut de mercur pentru producția de hrană pentru animalele de companie, contrar principiilor pescuitului sustenabil. Prin urmare, este necesar să se adapteze nivelul maxim de mercur pentru pești, alte animale acvatice și produsele derivate din acestea destinate producției de furaje combinate pentru câini, pisici, pești ornamentali și animale de blană, menținând în același timp un nivel ridicat de protecție a sănătății animale.

(4)

Evaluarea datelor recente privind prezența endosulfanului în materii prime furajere a arătat că nivelurile maxime de endosulfan în semințe oleaginoase, în porumb și în produsele derivate ale acestora pot fi reduse.

(5)

O notă de subsol privind prezența semințelor de Ambrosia în materiile prime furajere a fost eliminată din greșeală din anexa I la Directiva 2002/32/CE prin Regulamentul (UE) nr. 1275/2013 al Comisiei (2). Experiența a demonstrat că anumite dispoziții din nota de subsol trebuie consolidate pentru a evita răspândirea semințelor de Ambrosia în mediu. Prin urmare, este oportun să se reintroducă nota de subsol în anexa respectivă.

(6)

Prin urmare, Directiva 2002/32/CE ar trebui modificată în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 140, 30.5.2002, p. 10.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1275/2013 al Comisiei din 6 decembrie 2013 de modificare a anexei I la Directiva 2002/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește nivelurile maxime pentru arsenic, cadmiu, plumb, nitriți, ulei de muștar volatil și impurități botanice dăunătoare (JO L 328, 7.12.2013, p. 86).


ANEXĂ

Modificări la anexa I la Directiva 2002/32/CE

Anexa I la Directiva 2002/32/CE se modifică după cum urmează:

1.

Punctul 1 din secțiunea I, „Arsenic”, se înlocuiește cu următorul text:

Substanța nedorită

Produse destinate furajelor

Conținut maxim în mg/kg (ppm) cu privire la furajele cu un conținut de umiditate de 12 %

„1.

Arsenic (1)

Materii prime furajere

cu excepția:

2

făinii din iarbă, lucernă uscată și trifoi uscat, a pulpei de sfeclă de zahăr uscată și a pulpei de sfeclă de zahăr melasată, uscată;

4

turtei din miez de palmier;

4 (2)

fosfaților, algelor marine calcaroase;

10

carbonatului de calciu; carbonatului de calciu și de magneziu (10); cochiliilor marine calcaroase;

15

oxidului de magneziu; carbonatului de magneziu;

20

peștelui, a altor animale acvatice și a produselor derivate din acestea;

25 (2)

făinii de alge și a materiilor prime furajere derivate din alge.

40 (2)

Particule de fier utilizate ca marcator.

50

Aditivi furajeri aparținând grupei funcționale a compușilor de oligoelemente

cu excepția:

30

sulfatului de cupru, pentahidrat; carbonatului de cupru; trihidroxiclorurii dicuprice; carbonatului feros;

50

oxidului de zinc; oxidului manganos; oxidului de cupru.

100

Furaje suplimentare

cu excepția:

4

furajelor minerale;

12

furajelor suplimentare pentru animale de companie care conțin pește, alte animale acvatice și produse derivate și/sau făină de alge și materii prime furajere derivate din alge;

10 (2)

formulelor de furaje destinate unor scopuri nutriționale specifice și administrării pe termen lung, cu o concentrație de oligoelemente de 100 de ori mai mare decât conținutul maxim stabilit pentru furajele complete.

30

Furaje complete

cu excepția:

2

furajelor complete pentru pești și animale de blană;

10 (2)

furajelor complete pentru animale de companie care conțin pește, alte animale acvatice și produse derivate și/sau făină de alge și materii prime furajere derivate din alge.

10 (2)”

2.

Punctul 3 din secțiunea I, „Fluor”, punctul 4 din secțiunea I, „Plumb”, și punctul 5 din secțiunea I, „Mercur”, se înlocuiesc cu următorul text:

Substanța nedorită

Produse destinate furajelor

Conținut maxim în mg/kg (ppm) cu privire la furajele cu un conținut de umiditate de 12 %

„3.

Fluor (7)

Materii prime furajere

cu excepția:

150

materiilor prime pentru furaje de origine animală, cu excepția crustaceelor marine, cum ar fi krillul; cochiliilor marine calcaroase;

500

crustaceelor marine, cum ar fi krillul;

3 000

fosfaților;

2 000

carbonatului de calciu; carbonatului de calciu și de magneziu (10);

350

oxidului de magneziu;

600

algelor marine calcaroase.

1 000

Vermiculită (E 561).

3 000

Furaje suplimentare:

 

conținând ≤ 4 % fosfor (8);

500

conținând > 4 % fosfor (8).

125 pentru 1 % fosfor (8)

Furaje complete

cu excepția:

150

furajelor complete pentru porci;

100

furajelor complete pentru păsări de curte (cu excepția puilor) și pentru pești;

350

furajelor complete pentru pui;

250

furajelor complete pentru bovine, ovine și caprine

 

– –

în lactație;

30

– –

altele.

50

4.

Plumb (11)

Materii prime furajere

cu excepția:

10

nutrețului (3);

30

fosfaților, algelor marine calcaroase și cochiliilor marine calcaroase;

15

carbonatului de calciu; carbonatului de calciu și de magneziu (10);

20

drojdiilor.

5

Aditivi furajeri aparținând grupei funcționale a compușilor de oligoelemente

cu excepția:

100

oxidului de zinc;

400

oxidului de mangan, a carbonatului feros, a carbonatului de cupru.

200

Aditivi furajeri care aparțin grupelor funcționale ale lianților și agenților antiaglomeranți

cu excepția:

30

clinoptilolitului de origine vulcanică; natrolit-fonolitului.

60

Preamestecuri (6)

200

Furaje suplimentare

cu excepția:

10

furajelor minerale;

15

formulelor de furaje destinate unor scopuri nutriționale specifice și administrării pe termen lung, cu o concentrație de oligoelemente de 100 de ori mai mare decât conținutul maxim stabilit pentru furajele complete.

60

5

5.

Mercur (4)

Materii prime furajere

cu excepția:

0,1

peștelui, a altor animale acvatice și a produselor derivate din acestea;

0,5 (13)

carbonatului de calciu; carbonatului de calciu și de magneziu (10).

0,3

Furaje combinate

cu excepția:

0,1

furajelor minerale;

0,2

furajelor combinate pentru pești;

0,2

furajelor combinate pentru câini, pisici, pești ornamentali și animale de blană.

0,3”

3.

Următoarea notă finală 13 se adaugă la sfârșitul secțiunii I:

„(13)

Nivelul maxim se aplică pe baza greutății în stare proaspătă la pești, la alte animale acvatice și la produsele derivate din acestea destinate producției de furaje combinate pentru câini, pisici, pești ornamentali și animale de blană.”

4.

Punctul 6 din secțiunea IV, „Endosulfan”, se înlocuiește cu următorul text:

Substanța nedorită

Produse destinate furajelor

Conținut maxim în mg/kg (ppm) cu privire la furajele cu un conținut de umiditate de 12 %

„6.

Endosulfan (sumă a izomerilor alfa și beta și a endosulfan sulfatului, calculată sub formă de endosulfan)

Materii prime furajere și furaje combinate

cu excepția:

0,1

semințelor de bumbac și a produselor derivate din prelucrarea lor, cu excepția uleiului din semințe de bumbac brut

0,3

semințelor de soia și a produselor derivate din prelucrarea lor, cu excepția uleiului de soia brut

0,5

uleiului vegetal brut

1,0

furajelor complete pentru pești, cu excepția Salmonidelor;

0,005

furajelor complete pentru Salmonide.

0,05”

5.

Secțiunea VI, „Impurități botanice dăunătoare”, se înlocuiește cu următorul text:

„SECȚIUNEA VI: IMPURITĂȚI BOTANICE DĂUNĂTOARE

Substanța nedorită

Produse destinate furajelor

Conținut maxim în mg/kg (ppm) cu privire la furajele cu un conținut de umiditate de 12 %

1.

Semințe de buruieni și fructe nemăcinate și nezdrobite care conțin alcaloizi, glucozide sau alte substanțe toxice, separate sau în combinații, conținând:

Materii prime furajere și furaje combinate

3 000

Datura sp.

1 000

2.

Crotalaria spp.

Materii prime furajere și furaje combinate

100

3.

Semințe și coji de Ricinus communis L., Croton tiglium L. și Abrus precatorius L., precum și derivatele provenite din prelucrarea acestora (1), separat sau în combinații

Materii prime furajere și furaje combinate

10 (2)

4.

Fructe de fag nedecorticate — Fagus sylvatica L.

Materii prime furajere și furaje combinate

Semințele și fructele, precum și produsele derivate din acestea prin prelucrare pot fi prezente în furaje numai în cantități nedeterminabile cantitativ.

5.

Purghera — Jatropha curcas L.

Materii prime furajere și furaje combinate

Semințele și fructele, precum și produsele derivate din acestea prin prelucrare pot fi prezente în furaje numai în cantități nedeterminabile cantitativ.

6.

Semințe de Ambrosia spp.

Materii prime furajere (3)

cu excepția:

50

meiului (semințe de Panicum miliaceum L.) și a sorgului [semințe de Sorghum bicolor (L.) Moench s.l.] neadministrate direct animalelor (3).

200

Furaje combinate care conțin grăunțe și semințe nemăcinate

50

7.

Semințe de:

Muștar indian — Brassica juncea (L.) Czern. și Coss. ssp. integrifolia (West.) Thell.

Muștar sareptian — Brassica juncea (L.) Czern. și Coss. ssp. juncea;

Muștar chinezesc — Brassica juncea (L.) Czern. și Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin;

Muștar negru — Brassica nigra (L.) Koch;

Muștar etiopian — Brassica carinata A. Braun

Materii prime furajere și furaje combinate

Semințele pot fi prezente în furaje numai în cantități nedeterminabile cantitativ.


(1)  În măsura în care acestea se pot determina prin microscopie analitică.

(2)  Include, de asemenea, fragmente de coji de semințe.

(3)  În cazul în care sunt furnizate dovezi neechivoce că grăunțele și semințele sunt destinate pentru măcinare sau strivire, nu este nevoie să se efectueze o curățare a grăunțelor și a semințelor care conțin niveluri neconforme de semințe de Ambrosia spp. înainte de măcinare sau de strivire.

lotul este transportat în întregime la unitatea de măcinare sau strivire, și — unitatea de măcinare sau strivire este informată în prealabil cu privire la prezența unui nivel ridicat de semințe de Ambrosia spp. pentru a lua măsuri suplimentare de prevenire în vederea evitării răspândirii în mediu; și

se furnizează dovezi solide că se iau măsuri de prevenire pentru a evita răspândirea semințelor de Ambrosia spp. în mediu în timpul transportului către unitatea de măcinare sau strivire; și

autoritatea competentă își dă acordul privind transportul, după ce s-a asigurat că sunt îndeplinite condițiile menționate anterior.

În cazul în care aceste condiții nu sunt îndeplinite, lotul trebuie curățat înaintea transportului în UE, iar reziduurile trebuie să fie distruse în mod corespunzător.”


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/187 AL COMISIEI

din 6 februarie 2015

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 în ceea ce privește controlul de securitate al bagajelor de mână

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Date recente au arătat că teroriștii încearcă să dezvolte noi modalități de a disimula dispozitivele explozive improvizate concepute pentru a contracara măsurile de securitate existente în domeniul aviației referitoare la controlul de securitate al bagajelor de mână.

(2)

Anumite măsuri specifice de securitate a aviației prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei (2) ar trebui, prin urmare, să fie modificate pentru a reduce riscul unei nedetectări a dispozitivelor explozive improvizate disimulate în interiorul bagajelor de mână.

(3)

Modificările ar trebui să perfecționeze specificațiile tehnice pentru controlul de securitate al bagajelor de mână cu ajutorul sistemelor de detectare a explozibililor.

(4)

Modificările ar trebui să permită, de asemenea, controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin calculatoare portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni în anumite condiții.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare cât mai curând posibil, pentru a minimiza riscurile la adresa securității aviației.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării și se aplică începând cu 1 martie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (JO L 55, 5.3.2010, p. 1).


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică după cum urmează:

1.

Capitolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 4.1.2.1 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.2.1.

Înainte de efectuarea controlului de securitate, computerele portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni trebuie să fie scoase din bagajele de mână și supuse controlului de securitate separat, cu excepția cazului în care bagajele de mână urmează să fie supuse controlului de securitate cu sisteme de detectare a explozibililor (EDS) care respectă standardul C2 sau mai ridicat.”

;

(b)

punctul 4.1.2.8 se înlocuiește cu următorul text:

„4.1.2.8.

Orice bagaj în care se constată prezența unui aparat electric de mari dimensiuni trebuie supus din nou controlului de securitate după îndepărtarea respectivului aparat, iar aparatul electric trebuie supus controlului de securitate separat, cu excepția cazului în care bagajul de mână a fost supus controlului de securitate cu echipamente EDS care respectă standardul C2 sau mai ridicat.”

2.

La capitolul 12 se adaugă următoarele puncte 12.4.2.7-12.4.2.9:

„12.4.2.7.

Toate echipamentele EDS concepute pentru controlul de securitate al bagajelor de mână trebuie să respecte cel puțin standardul C1.

12.4.2.8.

Toate echipamentele EDS concepute pentru controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin computere portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni trebuie să respecte cel puțin standardul C2.

12.4.2.9.

Toate echipamentele EDS concepute pentru controlul de securitate al bagajelor de mână care conțin computere portabile și alte aparate electrice de mari dimensiuni, precum și lichide, aerosoli și geluri trebuie să respecte cel puțin standardul C3.”


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/20


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/188 AL COMISIEI

din 6 februarie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

EG

344,2

IL

84,8

MA

75,8

TR

119,9

ZZ

156,2

0707 00 05

TR

188,4

ZZ

188,4

0709 91 00

EG

89,9

ZZ

89,9

0709 93 10

MA

226,1

TR

239,8

ZZ

233,0

0805 10 20

EG

49,0

IL

69,8

MA

57,7

TN

53,4

TR

67,4

ZZ

59,5

0805 20 10

IL

148,2

MA

107,9

ZZ

128,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

56,6

EG

74,4

IL

136,8

JM

115,2

MA

130,3

TR

82,5

ZZ

99,3

0805 50 10

TR

63,2

ZZ

63,2

0808 10 80

BR

65,9

CL

89,8

MK

22,6

US

191,7

ZZ

92,5

0808 30 90

CL

106,8

CN

93,4

US

130,9

ZA

95,1

ZZ

106,6


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/189 AL COMISIEI

din 6 februarie 2015

de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 2 și 3 februarie 2015 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna februarie 2015

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Articolul 3 alineatele (1) și (2) din Protocolul nr. 1 (3) la Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte (4), deschide un contingent tarifar, cu taxe vamale zero, pentru importul de ulei de măsline netratat care se încadrează la codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90, obținut în întregime în Tunisia și transportat din această țară direct în Uniunea Europeană, într-o limită prevăzută pentru fiecare an.

(2)

Articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (5) prevede anumite limite cantitative lunare pentru eliberarea licențelor de import.

(3)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, autoritățile competente au primit cereri de acordare a licențelor de import pentru o cantitate totală care depășește limita prevăzută pentru luna februarie la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul menționat.

(4)

În aceste condiții, Comisia trebuie să stabilească un coeficient de atribuire care să permită eliberarea licențelor proporțional cu cantitatea disponibilă.

(5)

Limita corespunzătoare lunii februarie fiind deja atinsă, nu se mai poate elibera nicio licență de import pentru luna în cauză,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cererile de licențe de import depuse în perioada cuprinsă între 2 și 3 februarie 2015, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, fac obiectul unui coeficient de atribuire de 8,627503 %.

Eliberarea licențelor de import pentru cantitățile solicitate începând cu 4 februarie 2015 se suspendă pentru februarie 2015.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 7 februarie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 februarie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 97, 30.3.1998, p. 57.

(4)  JO L 97, 30.3.1998, p. 2.

(5)  JO L 365, 21.12.2006, p. 84.


DECIZII

7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/25


DECIZIA (UE) 2015/190 A CONSILIULUI

din 5 februarie 2015

de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 300 alineatul (3) și articolul 305,

având în vedere Decizia 2014/930/UE a Consiliului din 16 decembrie 2014 cu privire la stabilirea componenței Comitetului Regiunilor (1),

având în vedere propunerile fiecărui stat membru,

întrucât:

(1)

Articolul 300 alineatul (3) din tratat prevede că membrii sau supleanții din cadrul Comitetului Regiunilor, pe lângă faptul că sunt reprezentanții colectivităților regionale sau locale, sunt fie titularii unui mandat electoral în cadrul unei autorități regionale sau locale, fie răspund din punct de vedere politic în fața unei adunări alese.

(2)

Articolul 305 din tratat prevede numirea de către Consiliu, pentru o perioadă de cinci ani, a membrilor Comitetului Regiunilor și a unui număr egal de supleanți, în conformitate cu propunerile fiecărui stat membru.

(3)

Întrucât mandatul membrilor și al supleanților din cadrul Comitetului Regiunilor a expirat la 25 ianuarie 2015, a fost necesară numirea unor noi membri și supleanți.

(4)

La 26 ianuarie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (UE) 2015/116 (2) de numire a membrilor și supleanților propuși de către guvernele belgian, bulgar, ceh, danez, estonian, irlandez, elen, spaniol, francez, croat, italian, cipriot, leton, lituanian, luxemburghez, maghiar, maltez, neerlandez, austriac, portughez, român, sloven, slovac, finlandez și suedez, a 23 de membri și 23 de supleanți propuși de guvernul german și a 18 membri și 16 supleanți propuși de guvernul polonez, pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020. Membrii și supleanții ai căror nominalizări nu au fost comunicate Consiliului până la 22 ianuarie 2015 nu au putut fi incluși în Decizia (UE) 2015/116.

(5)

La 2 februarie 2015 și 3 februarie 2015, lista membrilor și a supleanților propuși de guvernul britanic, precum și lista cuprinzând numele unui membru și al unui supleant propuși de guvernul german au fost transmise Consiliului. Respectivii membri și supleanți ar trebui să fie numiți pentru aceeași perioadă cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020, ca și membrii și supleanții numiți prin Decizia (UE) 2015/116. Prezenta decizie ar trebui, prin urmare, să se aplice retroactiv, începând cu 26 ianuarie 2015. O a treia decizie de numire a restului membrilor și supleanților din cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 va fi adoptată la o dată ulterioară,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020:

în calitate de membri, persoanele propuse de statele membre în anexa I;

în calitate de supleanți, persoanele propuse de statele membre în anexa II.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică începând de la 26 ianuarie 2015.

Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

E. RINKĒVIČS


(1)  JO L 365, 19.12.2014, p. 143.

(2)  Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).


ANNEX I

ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι — ANNEX I — ANNEXE I — PRILOG I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I

Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter

DEUTSCHLAND

Frau Marion WALSMANN

Mitglied des Thüringer Landtags

UNITED KINGDOM

 

Cllr Stephen ALAMBRITIS

Leader of London Borough of Merton

 

Mr Michael ANTONIW

Assembly Member for Pontypridd

 

Cllr Sir Albert BORE

Member of Birmingham City Council

 

Cllr Robert Charles BRIGHT

Leader of Newport City Council

 

Cllr Anthony Gerard BUCHANAN

Councillor East Renfrewshire Council

 

Cllr Joseph COONEY

Leader of Pendle Council

 

Cllr Andrew Varah COOPER

Member of Kirklees Council

 

Cllr Trevor CUMMINGS

Member of Ards Borough Council

 

Jeremy Roger EVANS

Assembly Member Greater London Authority

 

Ms Megan FEARON

Member of the Northern Ireland Assembly

 

Ms Patricia Josephine FERGUSON

Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn

 

Cllr Robert Ian Neilson GORDON

Member of Hertfordshire Council

 

Cllr Judith HUGHES

Member of Kirklees Council

 

Cllr Gordon Charles KEYMER

Leader of Tandridge District Council

 

Cllr Margaret Ann LISHMAN

Member of Burnley Council

 

Cllr Cormack MCCHORD

Councillor for Stirling

 

Mr William Stewart MAXWELL

MSP for West of Scotland

 

Cllr Kevin PEEL

Member of Manchester City Council

 

Cllr Dorothy SHARPE

Member of East Riding of Yorkshire Council

 

Cllr Jill SHORTLAND

Member of Somerset Council

 

Cllr Harvey SIGGS

Member of Mendip Council

 

Cllr Judith Anne WALLACE

Member of North Tyneside Council

 

Cllr Paul WATSON

Leader, Sunderland Council

 

Cllr Emily WESTLEY

Member of Hastings Council


ANNEX II

ПРИЛОЖЕНИЕ II — ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ — ANNEX II — ANNEXE II — PRILOG II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BIJLAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — ANEXA II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LIITE II — BILAGA II

Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter

DEUTSCHLAND

Frau Dorothea MARX

Mitglied des Thüringer Landtags

UNITED KINGDOM

 

Cllr Sanchia ALASIA

Member of London Borough of Barking & Dagenham

 

Jennette ARNOLD

Assembly Member Greater London Authority

 

Cllr Shurma BATSON

Member of Stevenage Council

 

Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN

Member of Oldham Council

 

Cllr John Paul FINDLOW

Member of Cheshire East Council

 

Cllr Gillian FORD

Member of London Borough of Havering

 

Cllr Barbara GRANT

East Renfrewshire Council

 

Cllr Suzanne Ellen GROCOTT

Member of London Borough of Merton

 

Cllr Arnold HATCH

Member of Craigavon Borough Council

 

Cllr Doreen HUDDART

Member of Newcastle City Council

 

Cllr Ronald Arvon HUGHES

Member of Conwy County Borough Council

 

Mr James Robert HUME

Regional List member for South of Scotland

 

Cllr Imran HUSSAIN

Member of Bradford Council

 

Cllr Geoffrey KNIGHT

Member of Lancaster Council

 

Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR

Regional List Member for the Highlands and Islands

 

Mr Fearghal MCKINNEY

Member of the Northern Ireland Assembly

 

Cllr Robert John PRICE

Leader of Oxford Council

 

Cllr Gary ROBINSON

Leader Shetland Islands Council

 

Cllr Linda ROBINSON

Member of Wychavon Council

 

Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL

Member of Derby Council

 

Cllr David SHAKESPEARE

Member of Wycombe Council

 

Rhodri Glyn THOMAS

Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr

 

Cllr Kay TWITCHEN

Member of Essex County Council

 

Cllr Martin John Beresford VEAL

Chairman, Bath & North East Somerset Council


7.2.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 31/31


DECIZIA (UE) 2015/191 A COMISIEI

din 5 februarie 2015

de modificare a Deciziei 2010/670/UE în ceea ce privește prelungirea anumitor termene stabilite la articolul 9 și la articolul 11 alineatul (1) din decizia respectivă

[notificată cu numărul C(2015) 466]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (1), în special articolul 10a alineatul (8) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Decizia 2010/670/UE a Comisiei (2) stabilește regulile și criteriile de selectare și implementare a proiectelor demonstrative comerciale care au ca scop captarea ecologică și stocarea geologică a CO2 (denumite în continuare „proiecte demonstrative CSC”) și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile (denumite în continuare „proiecte demonstrative SRE”), acoperind 300 de milioane de certificate din rezerva pentru instalațiile nou-intrate în cadrul sistemului Uniunii de comercializare a certificatelor de emisii, precum și principiile de bază pentru monetizarea certificatelor de emisii și pentru administrarea veniturilor.

(2)

Din cauza crizei economice, în ceea ce privește un număr semnificativ de proiecte cărora li s-a acordat finanțare în temeiul Deciziei 2010/670/UE, nu va fi posibil să se adopte o decizie finală de investiție în termen de 24 de luni de la adoptarea deciziei de acordare, în cazul proiectelor demonstrative SRE, sau în termen de 36 de luni de la adoptarea deciziei de acordare, în cazul proiectelor demonstrative CSC. Prin urmare, astfel de proiecte nu vor putea să intre în operare în termen de patru ani de la adoptarea deciziei de acordare. În consecință, termenele pentru decizia finală de investiție și data intrării în operare ar trebui să fie prelungite cu doi ani. De asemenea, ar trebui să fie aplicată o perioadă de grație de un an în ceea ce privește data intrării în operare.

(3)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului privind schimbările climatice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/670/UE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 9 se modifică după cum urmează:

(a)

în primul paragraf, sintagma „24 de luni” se înlocuiește cu sintagma „48 de luni”;

(b)

în al doilea paragraf, sintagma „36 de luni” se înlocuiește cu sintagma „60 de luni”.

2.

Articolul 11 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

în al doilea paragraf, sintagma „31 decembrie 2015” se înlocuiește cu sintagma „31 decembrie 2017”, iar sintagma „patru ani” se înlocuiește cu sintagma „șase ani”;

(b)

se adaugă următoarele paragrafe trei și patru:

„În cazul în care proiectul nu a intrat în operare până la data intrării în operare stabilită pentru proiectul în cauză, data respectivă se prelungește în mod automat cu un an.

Deciziile de acordare încetează a mai avea efecte juridice în cazul în care proiectul nu a intrat în operare până la data intrării în operare aplicabilă în temeiul celui de al treilea paragraf. În acest caz, fondurile vărsate sau primite pentru a fi vărsate se restituie.”

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică și în cazul proiectelor demonstrative CSC și SRE pentru care a fost adoptată o decizie de acordare înainte de intrarea în vigoare a prezentei decizii.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 5 februarie 2015.

Pentru Comisie

Miguel ARIAS CAÑETE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 275, 25.10.2003, p. 32.

(2)  Decizia 2010/670/UE a Comisiei din 3 noiembrie 2010 de stabilire a criteriilor și măsurilor pentru finanțarea proiectelor demonstrative comerciale care vizează captarea și stocarea geologică a CO2 în condiții de siguranță din punct de vedere al mediului, precum și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile, în cadrul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră în Comunitate, stabilit prin Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 290, 6.11.2010, p. 39).