|
ISSN 1977-0782 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/1 |
DECIZIA (UE) 2015/146 A CONSILIULUI
din 26 ianuarie 2015
privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Islanda, pe de altă parte, cu privire la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor membre ale acesteia și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice („Protocolul de la Kyoto”) a intrat în vigoare la 16 februarie 2005 și conține angajamente cu caracter juridic obligatoriu privind reducerea emisiilor pentru prima perioadă de angajament, între 2008 și 2012, pentru părțile enumerate în anexa B. Uniunea a aprobat Protocolul de la Kyoto prin Decizia 2002/358/CE a Consiliului (1). Uniunea și statele sale membre au ratificat Protocolul de la Kyoto și au convenit să își îndeplinească în comun angajamentele asumate pentru prima perioadă de angajament. Islanda a ratificat Protocolul de la Kyoto la 23 mai 2002. |
|
(2) |
Consiliul, la reuniunea sa din 15 decembrie 2009, a salutat cererea Islandei de a-și îndeplini angajamentele în cadrul celei de a doua perioade de angajament în comun cu Uniunea și statele sale membre și a invitat Comisia să prezinte o recomandare de deschidere a negocierilor necesare cu privire la un acord cu Islanda care să fie în conformitate cu principiile și criteriile prevăzute în pachetul energie și schimbări climatice al Uniunii. |
|
(3) |
La Conferința privind schimbările climatice de la Doha din decembrie 2012, toate părțile la Protocolul de la Kyoto au convenit asupra Amendamentului de la Doha care stabilește o a doua perioadă de angajament a Protocolului de la Kyoto (care începe la 1 ianuarie 2013 și se încheie la 31 decembrie 2020). Amendamentul de la Doha aduce modificări la anexa B la Protocolul de la Kyoto, stabilind angajamente suplimentare obligatorii din punct de vedere juridic privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră care revin părților enumerate în respectiva anexă pentru cea de a doua perioadă de angajament și modifică și elaborează dispoziții suplimentare privind punerea în aplicare a angajamentelor care revin părților în cea de a doua perioadă de angajament. |
|
(4) |
Obiectivele pentru Uniune, statele sale membre și Islanda sunt înscrise în Amendamentul de la Doha, precizându-se, într-o notă de subsol, că aceste obiective se bazează pe interpretarea că vor fi îndeplinite în comun, în conformitate cu articolul 4 din Protocolul de la Kyoto. Uniunea, statele sale membre și Islanda au emis, de asemenea, o declarație comună cu ocazia adoptării Amendamentului de la Doha din 8 decembrie 2012, în care își exprimă intenția de a-și îndeplini în comun angajamentele pentru cea de a doua perioadă de angajament. Declarația a fost convenită în timpul unei reuniuni ad-hoc a miniștrilor UE la Doha și a fost aprobată de Consiliu la 17 decembrie 2012. |
|
(5) |
În aceeași declarație, Uniunea, statele sale membre și Islanda au declarat, de asemenea, în concordanță cu articolul 4 alineatul (1) din Protocolul de la Kyoto, care le permite părților să își îndeplinească în comun angajamentele asumate în temeiul articolului 3 din Protocolul de la Kyoto, că articolul 3 alineatul (7b) din Protocolul de la Kyoto va fi aplicat cantității atribuite comune în temeiul acordului privind îndeplinirea în comun a angajamentelor de către Uniune, statele sale membre, Croația și Islanda și nu va fi aplicat statelor membre, Croației și Islandei în mod individual. |
|
(6) |
Articolul 4 alineatul (1) din Protocolul de la Kyoto impune părților care convin să își îndeplinească în comun angajamentele în temeiul articolului 3 din Protocolul de la Kyoto să stabilească în acord nivelul de emisii respective alocate fiecăreia dintre părțile la acordul respectiv. Conform articolului 4 alineatul (2) din Protocolul de la Kyoto, părțile la un acord privind îndeplinirea în comun a angajamentelor au obligația de a notifica secretariatului Protocolului de la Kyoto condițiile acordului respectiv la data depunerii instrumentelor lor de ratificare sau de aprobare. |
|
(7) |
La 17 decembrie 2013, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocierile pe marginea unui acord privind îndeplinirea în comun a angajamentelor între Uniune, statele sale membre și Islanda. |
|
(8) |
Comisia a negociat, în numele Uniunii, un acord între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Islanda, pe de altă parte, referitor la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor asumate de Uniunea Europeană, de statele sale membre și de Islanda în cea de a doua perioadă de angajament a Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice („acordul”). |
|
(10) |
Pentru a se asigura că obligațiile Islandei în îndeplinirea în comun a angajamentelor sunt stabilite și aplicate în mod nediscriminatoriu, tratând Islanda și statele membre în mod similar, nivelul emisiilor pentru Islanda a fost stabilit într-un mod consecvent atât cu angajamentul cuantificat privind reducerea emisiilor, înscris în coloana a treia din anexa B la Protocolul de la Kyoto, astfel cum a fost modificat prin Amendamentul de la Doha, cât și cu legislația Uniunii, inclusiv pachetul energie și schimbări climatice din 2009 și principiile și criteriile care stau la baza obiectivelor din legislația respectivă. |
|
(11) |
Acordul ar trebui semnat în numele Uniunii, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Islanda, pe de altă parte, cu privire la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor membre ale acesteia și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice se autorizează sub rezerva încheierii acordului respectiv (2).
Articolul 2
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în a ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. DŪKLAVS
(1) Decizia 2002/358/CE a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice și îndeplinirea în comun a angajamentelor care decurg din acesta (JO L 130, 15.5.2002, p. 1).
(2) Textul acordului se va publica împreună cu decizia privind încheierea acestuia.
REGULAMENTE
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/147 AL CONSILIULUI
din 30 ianuarie 2015
privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 101/2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului din 4 februarie 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia (1), în special articolul 12,
întrucât:
|
(1) |
La 4 februarie 2011, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 101/2011. |
|
(2) |
Pe baza unei reexaminări a listei din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011, ar trebui modificate mențiunile referitoare la trei persoane. |
|
(3) |
Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
ANEXĂ
Mențiunile referitoare la următoarele persoane care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 101/2011 se înlocuiesc cu mențiunile de mai jos.
|
|
Nume |
Date de identificare |
Motive |
|
3. |
Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI |
Tunisian, născut la Tunis la data de 4 martie 1944, fiul lui Saida DHERIF, căsătorit cu Yamina SOUIEI, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa 11 rue de France — Radès Ben Arous, titular al CNI nr. 05000799. Decedat la 4 aprilie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
12. |
Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI |
Tunisian, născut la Tunis la data de 26 aprilie 1950, fiul lui Saida DHERIF, căsătorit cu Souad BEN JEMIA, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa 3 rue de la Colombe — Gammarth Supérieur, titular al CNI nr. 00178522. Decedat la 27 ianuarie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
32. |
Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI |
Tunisian, născut la Hammam-Sousse la data de 13 martie 1947, căsătorit cu Zohra BEN AMMAR, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa rue El Moez — Hammam — Sousse, titular al CNI nr. 02800443. Decedat la 25 februarie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/5 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/148 AL COMISIEI
din 28 ianuarie 2015
de interzicere a pescuitului de cod în apele groenlandeze din zona NAFO 1 și apele groenlandeze din zona XIV de către navele care arborează pavilionul Germaniei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 ianuarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANEXĂ
|
Nr. |
88/TQ43 |
|
Stat membru |
Germania |
|
Stoc |
COD/N1GL14 |
|
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
|
Zonă |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 și apele groenlandeze din zona XIV |
|
Data încetării activităților |
20.12.2014 |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/149 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „metilprednisolon”
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 14 coroborat cu articolul 17,
având în vedere avizul Agenției Europene pentru Medicamente formulat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,
întrucât:
|
(1) |
Limita maximă de reziduuri (denumită în continuare „LMR”) pentru substanțele active din punct de vedere farmacologic destinate utilizării în Uniune în medicamentele de uz veterinar pentru animalele de la care se obțin alimente sau în produse biocide folosite în zootehnie se stabilește în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 470/2009. |
|
(2) |
Substanțele farmacologic active și clasificarea lor în ceea ce privește LMR aplicabile alimentelor de origine animală sunt prezentate în anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei (2). |
|
(3) |
Substanța metilprednisolon este inclusă în prezent în tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ca substanță permisă pentru bovine în ceea ce privește mușchii, țesutul adipos, ficatul, rinichii și laptele. |
|
(4) |
A fost înaintată Agenției Europene pentru Medicamente o cerere de extindere a rubricii actuale rezervate metilprednisolonului pentru ecvidee. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009, Agenției Europene pentru Medicamente îi revine sarcina de a aprecia dacă LMR stabilite pentru o substanță farmacologic activă dintr-un anumit aliment pot fi utilizate în cazul unui alt aliment provenit de la animale din aceeași specie sau dacă LMR stabilite pentru o substanță farmacologic activă aplicabile uneia sau mai multor specii pot fi utilizate în cazul altor specii. |
|
(6) |
Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a recomandat stabilirea unei LMR pentru metilprednisolonul administrat ecvideelor și extrapolarea, de la laptele de bovine la laptele de cabaline, a LMR pentru metilprednisolon. |
|
(7) |
Prin urmare, rubrica dedicată metilprednisolonului din tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ar trebui modificată pentru a include LMR pentru ecvidee, aplicabilă țesutului muscular, țesutului adipos, ficatului, rinichilor și laptelui. |
|
(8) |
Este necesar să se stabilească un termen rezonabil care să permită părților interesate în cauză să adopte eventuale măsuri necesare pentru a se conforma limitelor maxime nou stabilite ale reziduurilor. |
|
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală (JO L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANEXĂ
În tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010, rubrica corespunzătoare substanței „metilprednisolon” se înlocuiește cu următorul text:
|
Substanță farmacologic activă |
Reziduu marker |
Specie animală |
LMR |
Țesuturi țintă |
Alte dispoziții [conform articolului 14 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 470/2009] |
Clasificare terapeutică |
|
„Metilprednisolon |
Metilprednisolon |
Ecvidee |
10 μg/kg 10 μg/kg 10 μg/kg 10 μg/kg 2 μg/kg |
Țesut muscular Țesut adipos Ficat Rinichi Lapte |
NICIO MENȚIUNE |
Corticoizi/Glucocorticoizi” |
|
Bovine |
10 μg/kg 10 μg/kg 10 μg/kg 10 μg/kg 2 μg/kg |
Țesut muscular Țesut adipos Ficat Rinichi Lapte |
NICIO MENȚIUNE |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/150 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța „gamitromicină”
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 14 coroborat cu articolul 17,
având în vedere avizul Agenției Europene pentru Medicamente formulat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,
întrucât:
|
(1) |
Limitele maxime pentru reziduurile (denumită în continuare „LMR”) de substanțe farmacologic active destinate utilizării în Uniune în medicamentele de uz veterinar la animalele de la care se obțin alimente sau în produsele biocide folosite în zootehnie se stabilesc în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 470/2009. |
|
(2) |
Substanțele farmacologic active și clasificarea lor în ceea ce privește LMR-urile aplicabile alimentelor de origine animală sunt prezentate în anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei (2). |
|
(3) |
Gamitromicina este în prezent inclusă în tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ca substanță admisibilă în grăsimea, ficatul și rinichii de bovine, cu excepția animalelor de la care se obține lapte destinat consumului uman. |
|
(4) |
Agenția Europeană pentru Medicamente a primit o cerere de includere a porcinelor în rubrica existentă referitoare la gamitromicină. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009, Agenției Europene pentru Medicamente îi revine sarcina de a aprecia dacă LMR-urile stabilite pentru o substanță farmacologic activă dintr-un anumit aliment pot fi utilizate în cazul unui alt aliment provenit de la animale din aceeași specie sau dacă LMR-urile stabilite pentru o substanță farmacologic activă aplicabile uneia sau mai multor specii pot fi utilizate în cazul altor specii. Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a concluzionat că extrapolarea la alte specii de la care se obțin alimente nu poate fi susținută pentru această substanță. |
|
(6) |
Prin urmare, rubrica referitoare la gamitromicină din tabelul 1 al anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ar trebui modificată pentru a include LMR-urile pentru porcine. |
|
(7) |
Este adecvat să se stabilească un termen rezonabil care să permită părților interesate în cauză să aplice măsurile eventual necesare pentru a se conforma LMR-urilor nou stabilite. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală (JO L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANEXĂ
În tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010, rubrica referitoare la „gamitromicină” se înlocuiește cu următorul text:
|
Substanță farmacologic activă |
Reziduu marker |
Specie animală |
LMR |
Țesuturi țintă |
Alte dispoziții [conform articolului 14 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 470/2009] |
Clasificare terapeutică |
|
„Gamitromicină |
Gamitromicină |
Porcine |
100 μg/kg |
Mușchi |
NICIO MENȚIUNE |
Agenți antiinfecțioși/Antibiotice” |
|
100 μg/kg |
Piele și grăsime în proporții naturale |
|||||
|
100 μg/kg |
Ficat |
|||||
|
300 μg/kg |
Rinichi |
|||||
|
Bovine |
20 μg/kg |
Grăsime |
A nu se utiliza la animalele de la care se obține lapte destinat consumului uman |
|||
|
200 μg/kg |
Ficat |
|||||
|
100 μg/kg |
Rinichi |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/151 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța doxiciclină
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 14 coroborat cu articolul 17,
având în vedere avizul Agenției Europene pentru Medicamente formulat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,
întrucât:
|
(1) |
Limita maximă de reziduuri (denumită în continuare „LMR”) pentru substanțele active din punct de vedere farmacologic destinate utilizării în Uniune în medicamentele de uz veterinar pentru animalele de la care se obțin alimente sau în produse biocide folosite în zootehnie se stabilește în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 470/2009. |
|
(2) |
Substanțele farmacologic active și clasificarea lor în ceea ce privește LMR-urile aplicabile alimentelor de origine animală sunt prezentate în anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei (2). |
|
(3) |
Doxiciclina este inclusă în prezent în tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ca substanță permisă pentru specii de bovine, porcine și păsări de curte, pentru mușchi, ficat și rinichi provenind de la speciile de bovine, cu excepția animalelor de la care se obține lapte destinat consumului uman, și pentru mușchi, piele și țesut adipos, ficat și rinichi provenind de la specii de porcine și păsări de curte, cu excepția animalelor de la care se obțin ouă destinate consumului uman. |
|
(4) |
O cerere de extindere a rubricii actuale referitoare la doxiciclină, pentru a include iepurii, a fost înaintată Agenției Europene pentru Medicamente. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009, Agenției Europene pentru Medicamente îi revine sarcina de a aprecia dacă LMR-urile stabilite pentru o substanță farmacologic activă dintr-un anumit aliment pot fi utilizate în cazul unui alt aliment provenit de la animale din aceeași specie sau dacă LMR-urile stabilite pentru o substanță farmacologic activă aplicabile uneia sau mai multor specii pot fi utilizate în cazul altor specii. Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a recomandat stabilirea unei LMR pentru doxiciclină pentru iepuri și extrapolarea LMR pentru doxiciclină de la specii de bovine, porcine, păsări de curte și iepuri la toate speciile de la care se obțin produse alimentare. |
|
(6) |
Prin urmare, rubrica pentru doxiciclină din tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ar trebui modificată pentru a include LMR pentru toate speciile de la care se obțin produse alimentare, în ceea ce privește mușchii, țesutul adipos, ficatul și rinichii, cu excepția animalelor de la care se obțin lapte sau ouă destinate consumului uman. |
|
(7) |
Este necesar să se stabilească un termen rezonabil care să permită părților interesate în cauză să adopte eventuale măsuri necesare pentru a se conforma limitelor maxime nou stabilite ale reziduurilor. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2015
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală (JO L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANEXĂ
În tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010, rubrica corespunzătoare substanței doxiciclină se înlocuiește cu următorul text:
|
Substanță farmacologic activă |
Reziduu marker |
Specie animală |
LMR |
Țesuturi țintă |
Alte dispoziții [conform articolului 14 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 470/2009] |
Clasificare terapeutică |
|
„Doxiciclină |
Doxiciclină |
Toate speciile de la care se obțin alimente |
100 μg/kg 300 μg/kg 300 μg/kg 600 μg/kg |
Mușchi Țesut adipos Ficat Rinichi |
La pești, LMR din mușchi se referă la «mușchi și piele în proporții naturale». Valorile LMR pentru țesut adipos, ficat și rinichi nu se aplică peștilor. La porcine și păsări de curte, LMR pentru țesut adipos se referă la «piele și țesut adipos în proporții naturale». Nu se utilizează la animalele de la care se obțin lapte sau ouă destinate consumului uman. |
Agenți antiinfecțioși/Antibiotice” |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/16 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/152 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 în ceea ce privește substanța tulatromicină
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 14 coroborat cu articolul 17,
având în vedere avizul Agenției Europene pentru Medicamente elaborat de Comitetul pentru medicamente de uz veterinar,
întrucât:
|
(1) |
Limita maximă de reziduuri (denumită în continuare „LMR”) pentru substanțele farmacologic active destinate utilizării în Uniune în medicamentele de uz veterinar pentru animalele de la care se obțin alimente sau în produse biocide folosite în zootehnie se stabilește în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 470/2009. |
|
(2) |
Substanțele farmacologic active și clasificarea lor în ceea ce privește LMR-urile aplicabile produselor alimentare de origine animală sunt stabilite în anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei (2). |
|
(3) |
Tulatromicina este în prezent inclusă în tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ca substanță permisă, la bovine și porcine, în mușchi, țesutul adipos (piele și țesut adipos în cazul porcinelor), ficat și rinichi, cu excepția animalelor de la care se obține lapte destinat consumului uman. LMR provizorie pentru această substanță, stabilită pentru bovine și porcine, expiră la 1 ianuarie 2015. |
|
(4) |
Agenția Europeană pentru Medicamente a primit o cerere de extindere a aplicării rubricii existente la ovine, în ceea ce privește mușchii, țesutul adipos, ficatul și rinichii. |
|
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 470/2009, Agenția Europeană pentru Medicamente trebuie să ia în considerare utilizarea limitelor maxime de reziduuri stabilite pentru o substanță farmacologic activă într-un produs alimentar anume pentru alte alimente derivate din aceeași specie sau limitele maxime de reziduuri stabilite pentru o substanță farmacologic activă într-una sau mai multe specii, pentru specii diferite. Comitetul pentru medicamente de uz veterinar a recomandat extinderea LMR la ovine și extrapolarea LMR de la ovine la caprine. |
|
(6) |
Prin urmare, rubrica rezervată substanței tulatromicină din tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 ar trebui modificată pentru a include LMR pentru ovine și caprine. |
|
(7) |
Este adecvat să se stabilească un termen rezonabil care să permită părților interesate în cauză să adopte eventualele măsuri necesare pentru a se conforma noii LMR. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală (JO L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANEXĂ
În tabelul 1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 37/2010, rubrica corespunzătoare substanței tulatromicină se înlocuiește cu următorul text:
|
Substanță farmacologic activă |
Reziduu marker |
Specie animală |
LMR |
Țesuturi-țintă |
Alte dispoziții [conform articolului 14 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 470/2009] |
Clasificare terapeutică |
|
„Tulatromicină |
(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S, 13S,14R)-2-etil-3,4,10,13-tetra-hidroxi-3,5,8,10,12,14-hexametil-11-[[3,4,6-trideoxi-3-(dimetilamino)-ß-D-xilo-hexopiranozil]oxi]-1-oxa-6-azaciclopent-decan-15-onă, exprimată ca echivalenți de tulatromicină |
Ovine, caprine |
450 μg/kg |
Mușchi |
Nu se utilizează la animalele de la care se obține lapte destinat consumului uman |
Agenți antiinfecțioși/Antibiotice” |
|
250 μg/kg |
Țesut adipos |
|||||
|
5 400 μg/kg |
Ficat |
|||||
|
1 800 μg/kg |
Rinichi |
|||||
|
Bovine |
300 μg/kg |
Mușchi |
Nu se utilizează la animalele de la care se obține lapte destinat consumului uman LMR-urile provizorii expiră la 1 ianuarie 2015 |
|||
|
200 μg/kg |
Țesut adipos |
|||||
|
4 500 μg/kg |
Ficat |
|||||
|
3 000 μg/kg |
Rinichi |
|||||
|
Porcine |
800 μg/kg |
Mușchi |
LMR-urile provizorii expiră la 1 ianuarie 2015 |
|||
|
300 μg/kg |
Piele și țesut adipos în proporții naturale |
|||||
|
4 000 μg/kg |
Ficat |
|||||
|
8 000 μg/kg |
Rinichi |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/19 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/153 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 în ceea ce privește plafoanele lunare pentru eliberarea licențelor de import în cadrul contingentului tarifar aferent anului 2015 pentru uleiul de măsline originar din Tunisia
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 litera (a),
întrucât:
|
(1) |
La articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei (2) se stabilesc plafoanele lunare pentru cantitatea de ulei de măsline pentru care pot fi eliberate licențe de import în cadrul volumului global al contingentului prevăzut la alineatul (1) al respectivului articol. |
|
(2) |
Pentru a înlesni comerțul cu ulei de măsline între Uniune și Tunisia pentru anul de producție curent, este necesar să se deroge de la Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 și să se autorizeze plafoane lunare diferite pentru perioada 1 februarie 2015-31 octombrie 2015 fără a aduce atingere volumului global al contingentului tarifar prevăzut la articolul 2 alineatul (1) din regulamentul menționat. |
|
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 și fără a aduce atingere volumului contingentului tarifar prevăzut la articolul 2 alineatul (1) din respectivul regulament, se autorizează eliberarea licențelor în perioada 1 februarie 2015-31 octombrie 2015 în limita următoarelor plafoane lunare:
|
— |
câte 9 000 de tone pentru fiecare dintre lunile februarie și martie; și |
|
— |
câte 8 000 de tone pentru fiecare dintre lunile aprilie-octombrie. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/154 AL COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
EG |
362,8 |
|
MA |
87,3 |
|
|
SN |
316,2 |
|
|
TR |
124,6 |
|
|
ZZ |
222,7 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
229,9 |
|
TR |
202,1 |
|
|
ZZ |
216,0 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
113,1 |
|
ZZ |
113,1 |
|
|
0709 93 10 |
EG |
165,4 |
|
MA |
229,4 |
|
|
TR |
238,2 |
|
|
ZZ |
211,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
45,9 |
|
IL |
78,7 |
|
|
MA |
67,3 |
|
|
TN |
52,8 |
|
|
TR |
64,6 |
|
|
ZZ |
61,9 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
163,6 |
|
MA |
88,3 |
|
|
ZZ |
126,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
54,3 |
|
EG |
87,6 |
|
|
IL |
137,7 |
|
|
MA |
133,4 |
|
|
TR |
85,8 |
|
|
ZZ |
99,8 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
56,7 |
|
ZZ |
56,7 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
59,5 |
|
CL |
89,7 |
|
|
US |
195,6 |
|
|
ZZ |
114,9 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
316,1 |
|
US |
243,1 |
|
|
ZA |
89,9 |
|
|
ZZ |
216,4 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/22 |
DECIZIA (UE) 2015/155 A CONSILIULUI
din 27 ianuarie 2015
privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri instituit prin Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulilor privind administrarea contingentelor tarifare
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la data de 6 octombrie 2010. |
|
(2) |
În temeiul articolului 15.10 alineatul (5), acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 iulie 2011, până la finalizarea procedurilor de încheiere a acestuia. |
|
(3) |
Articolul 15.1 din acord instituie un comitet pentru comerț care, printre altele, are sarcina de a se asigura că acordul funcționează corect și de a supraveghea activitățile tuturor comitetelor specializate. |
|
(4) |
În conformitate cu articolul 15.2 din acord, au fost instituite comitete specializate, sub auspiciile Comitetului pentru comerț. Comitetul pentru comerțul cu mărfuri, în conformitate cu articolul 2.16 din acord, este unul dintre aceste comitete specializate. |
|
(5) |
În temeiul punctului 2 din apendicele 2-A-1 din acord, Coreea poate folosi un sistem de licitație pentru administrarea și punerea în aplicare a contingentelor tarifare (denumite în continuare „CT”) aplicate de Coreea laptelui și smântânii, untului, mierii și portocalelor originare din Uniune în temeiul acordului. Termenii sistemului de licitație urmează să fie stabiliți de comun acord de către părți, în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri. |
|
(6) |
În temeiul punctului 3 din apendicele 2-A-1 din acord, Coreea poate folosi un sistem de acordare a licențelor pentru administrarea și punerea în aplicare a anumitor CT. Părțile decid de comun acord în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri asupra politicilor și procedurilor sistemului de acordare a licențelor, inclusiv asupra eligibilității de a primi cantități din CT, precum și asupra oricăror schimbări sau modificări la acestea. |
|
(7) |
Este necesar să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri în ceea ce privește regulile referitoare la administrarea CT. |
|
(8) |
Decizia comună va fi luată printr-un schimb de note între Uniune și Coreea, care urmează să fie semnate de un reprezentant al Comisiei în numele Uniunii. |
|
(9) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului pentru comerțul cu mărfuri anexat la prezenta decizie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri instituit prin Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea regulilor privind administrarea CT, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului pentru comerțul cu mărfuri, anexat la prezenta decizie.
Modificările tehnice minore la proiectul de decizie a Comitetului pentru comerțul cu mărfuri pot fi acceptate de reprezentanții Uniunii în cadrul comitetului respectiv fără a fi necesară o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 27 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. REIRS
PROIECT DE
DECIZIA NR. 1 A COMITETULUI UE-COREEA PENTRU COMERȚUL CU MĂRFURI
din …
privind adoptarea regulilor privind administrarea și punerea în aplicare a contingentelor tarifare
COMITETUL UE-COREEA PENTRU COMERȚUL CU MĂRFURI
Având în vedere Acordul de liber schimb dintre Republica Coreea (denumită în continuare „Coreea”), pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (denumite în continuare „părțile” și „acordul”), în special articolele 2.16, 15.2.1 și punctele 2 și 3 din apendicele 2-A-1,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 15.1 din acord instituie un Comitet pentru comerț care, printre altele, se asigură că acordul funcționează corect și monitorizează activitățile tuturor comitetelor specializate. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 15.2 din acord, au fost instituite comitete specializate, sub auspiciile Comitetului pentru comerț. Comitetul pentru comerțul cu mărfuri, în conformitate cu articolul 2.16 din acord, este unul dintre aceste comitete specializate. |
|
(3) |
În conformitate cu punctul 2 din apendicele 2-A-1 din acord, Coreea poate folosi un sistem de licitație pentru administrarea și punerea în aplicare a contingentelor tarifare (denumite în continuare „CT”) aplicate de Coreea anumitor mărfuri originare din Uniunea Europeană în temeiul acordului. Termenii sistemului de licitație trebuie să fie stabiliți de comun acord de către părți prin intermediul unei decizii a Comitetului pentru comerțul cu mărfuri. |
|
(4) |
În conformitate cu punctul 3 din apendicele 2-A-1 din acord, Coreea poate folosi un sistem de licențe pentru administrarea și punerea în aplicare a anumitor CT. Părțile se pun de acord în cadrul Comitetului pentru comerțul cu mărfuri asupra politicilor și procedurilor sistemului de licențe, inclusiv asupra eligibilității pentru a primi cantități din CT, precum și asupra oricăror schimbări sau modificări la acestea, |
DECIDE:
|
(1) |
Coreea va administra și va pune în aplicare contingentele tarifare aplicate de Coreea anumitor mărfuri originare din Uniunea Europeană în temeiul Acordului de liber schimb dintre Republica Coreea, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, în conformitate cu normele stabilite în anexa la prezenta decizie. |
|
(2) |
Prezenta decizie intră în vigoare la … |
Adoptată la …, …
Pentru Comitetul UE-Coreea pentru comerțul cu mărfuri
Mauro PETRICCIONE
Director
Direcția Generală Comerț din cadrul Comisiei Europene
Hak-Do KIM
Director General pentru politica referitoare la ALS
Ministerul de comerț, industrie și energie al Republicii Coreea
ANEXĂ
REGULI PRIVIND ADMINISTRAREA ȘI PUNEREA ÎN APLICARE A CONTINGENTELOR TARIFARE
Articolul 1
Calendarul licitațiilor și al cererilor de licențe
(1) Licitațiile pentru lapte praf degresat, lapte praf integral și lapte condensat și miere naturală preced perioada de import, și anume în luna iunie pentru cotele deschise în luna iulie.
(2) Orientările specifice ale Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation prevăd că anunțurile publice pentru licitații se publică cu opt zile calendaristice înainte de termenul limită al cererii de participare la licitații.
(3) Pentru produse al căror calendar pentru cererile de acordare a unei licențe aferente contingentului nu este stabilit în Acordul de liber schimb UE-Coreea, orientările specifice ale agențiilor desemnate să gestioneze contingente tarifare (CT) (denumite în continuare „agenții care formulează recomandări”) vor prevedea o perioadă pentru cererile de acordare a unei licențe de cel puțin șapte zile calendaristice începând cu prima zi lucrătoare din anul de execuție menționat în anexa 2-A, punctul 5 din Acordul de liber schimb UE-Coreea.
Articolul 2
Depozit și redevențe
(1) Nu se vor percepe costuri administrative sau redevențe, altele decât depozitul — suma plătită de către ofertanții care participă la licitație — pentru serviciile aferente unei cereri de atribuire a unui CT prin licitație.
(2) Instrucțiunile generale pentru ofertanți pentru fiecare licitație vor prevedea că depozitul trebuie să fie returnat ofertanților de îndată ce este permis de procedurile normale de administrare, după încheierea licitației.
(3) Nicio garanție și niciun depozit nu vor fi necesare pentru solicitanții de licențe.
Articolul 3
Comunicarea și valabilitatea unei recomandări
(1) În urma unei licitații sau a unei cereri de licență, agențiile care formulează recomandări vor publica o recomandare privind CT la import în temeiul ALS UE-Coreea (denumită în continuare „recomandarea”).
(2) Recomandările comunicate solicitanților se publică în termen de două zile calendaristice, cu condiția ca cererea de recomandare prezentată privind CT să respecte cerințele recomandării.
(3) O recomandare pentru CT la import va fi valabilă 90 de zile. Perioada de valabilitate poate fi prelungită cu încă 30 de zile, dar nu poate depăși ultima zi din anul de execuție menționat în anexa 2-A, punctul 5 din Acordul de liber schimb UE-Coreea.
Articolul 4
Publicarea informațiilor referitoare la administrarea CT
(1) Orientările Ministerului agriculturii, alimentației și afacerilor rurale din Coreea (denumit în continuare „MAFRA”) și orientările specifice ale agențiilor care formulează recomandări vor fi publicate pe site-urile lor de internet.
(2) Agențiile care formulează recomandări vor publica în mod periodic pe site-urile lor de internet informații care cuprind anunțurile publice privind cererile de licență și licitațiile, perioadele de eliberare a licențelor și cantitățile alocate, cantitățile restante pentru fiecare CT și data planificată pentru următoarea perioadă de licitație/eliberare de licențe.
(3) Criteriile de bază pentru licitații, inclusiv eligibilitatea, plata, returnarea depozitelor, datele licitațiilor, codul licitațiilor și informațiile aferente vor fi incluse în orientările specifice ale Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation sau în instrucțiunile generale pentru ofertanți pentru fiecare licitație.
Articolul 5
Regulile de acordare a CT
Orientările MAFRA permit repartizarea volumului anual al CT de-a lungul întregului an prin împărțirea volumului anual al CT în mai multe sub-volume, a căror sumă este egală cu volumul anual al CT. Volumul total al CT pentru fiecare an de execuție, așa cum se prevede în Acordul de liber schimb UE-Coreea nu se reduce.
Administrarea contingentelor tarifare (CT): Glosar
|
Agenții care formulează recomandări |
Agențiile coreene desemnate să administreze CT: Korea Dairy Industries Association, Korea Agro-Fisheries & Food Trade Corporation, Korea Feed Ingredients Association și Korea Feed Milk Replacer Association Site-uri internet:
|
||||||||
|
Depozit |
Suma plătită de ofertanții care solicită participarea la o licitație. Depozitul este restituit tuturor ofertanților imediat după recomandarea privind contingentul. |
||||||||
|
Recomandare |
Acordarea unui CT la import în urma unei licitații sau a unei cereri de licență. |
||||||||
|
Perioada de validitate |
Perioada în care este valabilă o recomandare pentru un CT la import. |
||||||||
|
Anul de execuție |
Perioada de 12 luni între datele aniversare consecutive ale ALS (1 iulie) pentru care este stabilit un volum anual de CT în Acordul de liber schimb UE-Coreea. |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/27 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/156 A CONSILIULUI
din 27 ianuarie 2015
de prelungire a perioadei de valabilitate a Deciziei de punere în aplicare 2012/232/UE de autorizare a României în vederea aplicării unei măsuri de derogare de la articolul 26 alineatul (1) litera (a) și de la articolul 168 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (1), în special articolul 395 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Printr-o scrisoare înregistrată la Secretariatul General al Comisiei la 13 februarie 2014, România a solicitat autorizarea de a aplica în continuare o măsură de derogare de la articolul 26 alineatul (1) litera (a) și de la articolul 168 din Directiva 2006/112/CE pentru a limita dreptul de deducere în ceea ce privește cheltuielile legate de anumite vehicule rutiere motorizate care nu sunt utilizate exclusiv în interes de serviciu. Prin scrisoarea înregistrată la Comisie la 15 septembrie 2014, România și-a completat cererea cu un raport privind aplicarea Deciziei de punere în aplicare 2012/232/UE a Consiliului (2). |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 395 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 2006/112/CE, Comisia a informat celelalte state membre, printr-o scrisoare datată 12 noiembrie 2014, cu privire la cererea depusă de România. Printr-o scrisoare datată 13 noiembrie 2014, Comisia a informat România că dispune de toate informațiile necesare pentru a analiza solicitarea. |
|
(3) |
Articolul 168 din Directiva 2006/112/CE autorizează o persoană impozabilă să deducă taxa pe valoarea adăugată (TVA) percepută pentru furnizarea de bunuri și servicii primite de persoana respectivă în măsura în care bunurile și serviciile sunt utilizate în scopul operațiunilor sale impozabile. Articolul 26 alineatul (1) litera (a) din directiva respectivă prevede obligația de a declara TVA atunci când un activ folosit în cadrul unei activități economice este utilizat în folosul propriu de către o persoană impozabilă sau de către personalul acesteia sau, mai general, este utilizat în alte scopuri decât pentru desfășurarea activității sale. |
|
(4) |
Decizia de punere în aplicare 2012/232/UE a autorizat România să aplice o măsură de derogare în temeiul articolului 395 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE pentru limitarea la 50 % a dreptului de deducere a TVA aferent cumpărării, achiziționării intracomunitare, importului, închirierii sau leasingului de vehicule rutiere motorizate și a TVA aferent cheltuielilor legate de vehiculele respective, inclusiv combustibilul, în cazul în care vehiculele nu sunt utilizate în mod exclusiv în scopuri profesionale. |
|
(5) |
Decizia de punere în aplicare 2012/232/UE a expirat la 31 decembrie 2014. |
|
(6) |
Pentru a asigura aplicarea neîntreruptă a măsurii de derogare, este oportun ca prezenta decizie să se aplice de la 1 ianuarie 2015. |
|
(7) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) al doilea paragraf din Decizia de punere în aplicare 2012/232/UE, România a prezentat Comisiei un raport cu privire la aplicarea respectivei decizii incluzând o examinare a limitării procentului care se aplică dreptului de deducere. Astfel cum a fost cazul derogării în vigoare până în prezent, România continuă să susțină că o rată de 50 % este justificabilă. |
|
(8) |
Se consideră că derogarea va avea doar un efect neglijabil asupra valorii globale a încasărilor din impozite colectate în etapa de consum final și nu va avea niciun impact negativ asupra resurselor proprii ale Uniunii care provin din TVA. Prin urmare, România ar trebui să fie autorizată să aplice în continuare măsura respectivă pentru o perioadă limitată, până la 31 decembrie 2017. |
|
(9) |
În cazul în care România solicită o prelungire suplimentară a măsurii de derogare după 2017, ar trebui transmis Comisiei, până la 31 martie 2017, un nou raport împreună cu cererea de prelungire, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia de punere în aplicare 2012/232/UE, articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 4
(1) Prezenta decizie expiră la 31 decembrie 2017.
(2) Orice cerere de prelungire a aplicării măsurilor prevăzute în prezenta decizie se transmite Comisiei până la 31 martie 2017.
O astfel de cerere trebuie însoțită de un raport care să includă o examinare a limitării procentului care se aplică dreptului de deducere a TVA în baza prezentei decizii.”
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la data de 1 ianuarie 2015.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează României.
Adoptată la Bruxelles, 27 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
J. REIRS
(1) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare 2012/232/UE a Consiliului din 26 aprilie 2012 de autorizare a României în vederea aplicării unei măsuri de derogare de la articolul 26 alineatul (1) litera (a) și de la articolul 168 din Directiva 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 117, 1.5.2012, p. 7).
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/29 |
DECIZIA (PESC) 2015/157 A CONSILIULUI
din 30 ianuarie 2015
de modificare a Deciziei 2011/72/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
La 31 ianuarie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/72/PESC (1). |
|
(2) |
Măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/72/PESC se aplică până la 31 ianuarie 2015. Pe baza unei reexaminări a deciziei respective, măsurile restrictive ar trebui prelungite până la 31 ianuarie 2016. Mențiunile care se referă la trei persoane ar trebui modificate. |
|
(3) |
Decizia 2011/72/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2011/72/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Prezenta decizie se aplică până la 31 ianuarie 2016. Aceasta se reexaminează permanent. Decizia poate fi reînnoită sau modificată, după caz, în situația în care Consiliul consideră că obiectivele acesteia nu au fost îndeplinite.” |
|
2. |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
(1) Decizia 2011/72/PESC a Consiliului din 31 ianuarie 2011 privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia (JO L 28, 2.2.2011, p. 62).
ANEXĂ
Mențiunile referitoare la următoarele persoane care figurează în anexa la Decizia 2011/72/PESC se înlocuiesc cu mențiunile de mai jos.
|
|
Nume |
Date de identificare |
Motive |
|
3. |
Moncef Ben Mohamed Ben Rhouma TRABELSI |
Tunisian, născut la Tunis la data de 4 martie 1944, fiul lui Saida DHERIF, căsătorit cu Yamina SOUIEI, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa 11 rue de France- Radès Ben Arous, titular al CNI nr. 05000799. Decedat la 4 aprilie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
12. |
Mohamed Adel Ben Mohamed Ben Rehouma TRABELSI |
Tunisian, născut la Tunis la data de 26 aprilie 1950, fiul lui Saida DHERIF, căsătorit cu Souad BEN JEMIA, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa 3 rue de la Colombe — Gammarth Supérieur, titular al CNI nr. 00178522. Decedat la 27 ianuarie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
32. |
Faouzi Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI |
Tunisian, născut la Hammam-Sousse la data de 13 martie 1947, căsătorit cu Zohra BEN AMMAR, administrator al unei societăți, a domiciliat la adresa rue El Moez — Hammam — Sousse, titular al CNI nr. 02800443. Decedat la 25 februarie 2011. |
Persoană (decedată) ale cărei activități fac obiectul unor anchete judiciare desfășurate de autoritățile tunisiene pentru complicitate la deturnare de fonduri publice de către un funcționar public, complicitate la abuz în serviciu din partea unui funcționar public pentru a procura unei terțe persoane un avantaj nejustificat și pentru a cauza un prejudiciu administrației și complicitate la abuz de influență asupra unui funcționar public în vederea obținerii în mod direct sau indirect a unui avantaj pentru o altă persoană. |
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/31 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/158 A COMISIEI
din 30 ianuarie 2015
de aprobare a două alternatoare Robert Bosch GmbH de înaltă eficiență ca tehnologii inovatoare pentru reducerea emisiilor de CO2 generate de autoturisme, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2009 de stabilire a standardelor de performanță privind emisiile pentru autoturismele noi, ca parte a abordării integrate a Comunității de a reduce emisiile de CO2 generate de vehiculele ușoare (1), în special articolul 12 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
La 2 decembrie 2013 și, respectiv, la 6 mai 2014, furnizorul Robert Bosch GmbH („solicitantul”) a depus următoarele două cereri pentru aprobarea alternatoarelor eficiente Robert Bosch GmbH ca tehnologii inovatoare:
|
|
(2) |
În conformitate cu articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011 al Comisiei (2), s-a verificat dacă cele două cereri sunt complete. Constatând că anumite informații relevante lipseau din cererea inițială referitoare la tehnologia inovatoare nr. 1, Comisia i-a cerut solicitantului să completeze această cerere. Solicitantul a furnizat informațiile la 6 mai 2014. Ambele cereri au fost considerate complete, iar perioada de evaluare a cererilor de către Comisie a început în ziua următoare datei primirii oficiale a acestora, adică la 7 mai 2014 în ambele cazuri. |
|
(3) |
Ambele cereri au fost evaluate în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 443/2009, cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011 și cu Orientările tehnice pentru elaborarea cererilor de aprobare a tehnologiilor inovatoare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 443/2009 („Orientările tehnice”) (3). |
|
(4) |
Cererea nr. 1 se referă la alternatorul de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu diode de înaltă eficiență (HED). Alternatorul de înaltă eficiență cu HED utilizează modele optimizate de componente și diode de înaltă eficiență. Pe lângă noua tehnologie HED, alternatorul solicitantului are și un randament mai mare în comparație cu alternatorul de referință datorită: reducerii pierderilor în fier prin optimizarea oțelului și a laminării, optimizarea lungimii fierului și a secțiunii transversale a dinților, optimizarea întrefierului și optimizarea camerei rotorului cu poli în formă de gheare, precum și prin optimizarea rezistenței fazelor. Prin urmare, această tehnologie se deosebește de celelalte alternatoare de înaltă eficiență aprobate ca ecoinovație prin Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE a Comisiei (4) și prin Decizia de punere în aplicare 2014/465/UE a Comisiei (5). |
|
(5) |
Cererea nr. 2 se referă la alternatorul de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu SAR. Alternatorul de înaltă eficiență cu SAR are un randament de cel puțin 78 %. Principala creștere a randamentului se realizează prin introducerea redresării active utilizând MOSFET, respectiv tehnologia tranzistorului cu efect de câmp de tip metal-oxid-semiconductor. De asemenea, alternatorul de înaltă eficiență cu SAR al solicitantului are un randament mai mare în comparație cu alternatorul de referință datorită: reducerii pierderilor în fier prin optimizarea oțelului și a laminării, optimizarea lungimii fierului și a secțiunii transversale a dinților, optimizarea întrefierului și optimizarea camerei rotorului cu poli în formă de gheare, precum și prin optimizarea rezistenței fazelor. Prin urmare, această tehnologie se deosebește de celelalte alternatoare de înaltă eficiență aprobate ca ecoinovație prin Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE și prin Decizia de punere în aplicare 2014/465/UE, precum și de alternatorul de înaltă eficiență cu HED, care face obiectul cererii nr. 1. |
|
(6) |
Comisia constată că informațiile furnizate în ambele cereri demonstrează că au fost îndeplinite condițiile și criteriile menționate la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 443/2009 și la articolele 2 și 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011. |
|
(7) |
Solicitantul a demonstrat că cel mult 3 % dintre autoturismele noi înmatriculate în anul de referință 2009 sunt echipate cu alternatoare de înaltă eficiență de tipul celor descrise în cereri. |
|
(8) |
Pentru determinarea reducerii emisiilor de CO2 ca urmare a montării acestei tehnologii inovatoare pe vehicule, este necesară stabilirea vehiculului de referință cu care ar trebui comparat randamentul vehiculului echipat cu tehnologia inovatoare, în conformitate cu articolele 5 și 8 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011. Comisia consideră că, în cazul în care tehnologia inovatoare ar fi montată pe un nou tip de vehicul, un alternator cu randamentul de 67 % este o tehnologie de referință adecvată. Dacă alternatoarele eficiente Robert Bosch GmbH ar fi montate pe un tip de vehicul existent, tehnologia de referință ar trebui să fie alternatorul montat pe ultima versiune introdusă pe piață a tipului respectiv de vehicul. |
|
(9) |
În ambele cereri, solicitantul a furnizat o metodologie de testare a reducerii emisiilor de CO2 care include formule ce corespund formulelor descrise în Orientările tehnice pentru abordarea simplificată a alternatoarelor eficiente. Comisia consideră că metodologia de testare va duce la rezultate verificabile, repetabile și comparabile și că această metodologie poate demonstra, în mod realist și pe baza unor date statistice fiabile, beneficiile tehnologiei inovatoare în materie de reducere a emisiilor de CO2, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011. |
|
(10) |
Comisia constată că metodologia de testare a solicitantului și formulele utilizate de acesta pentru calcularea reducerii emisiilor de CO2 în ambele cazuri sunt identice în toate privințele cu metodologia specificată în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE. În consecință, Comisia consideră că metodologia prevăzută în Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE ar trebui să fie folosită pentru determinarea reducerii emisiilor de CO2 ca urmare a utilizării alternatorului de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu HED și a alternatorului de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu SAR. |
|
(11) |
În acest context, Comisia consideră că solicitantul a demonstrat în mod satisfăcător faptul că reducerea emisiilor obținută datorită tehnologiei inovatoare este de cel puțin 1 g CO2/km. |
|
(12) |
Comisia remarcă faptul că reducerile emisiilor obținute cu ajutorul ambelor tehnologii inovatoare pot fi parțial demonstrate în cadrul ciclului de încercare standard și că reducerile totale finale care urmează să fie certificate ar trebui, prin urmare, determinate în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011. |
|
(13) |
Comisia constată că, în ambele cazuri, raportul de verificare a fost elaborat de TÜV SÜD Industrie Service GmbH, care este un organism independent și certificat, și că raportul confirmă constatările prezentate în cereri. |
|
(14) |
În acest context, Comisia consideră că nu ar trebui ridicate obiecții cu privire la aprobarea ambelor tehnologii inovatoare în cauză. |
|
(15) |
În scopul stabilirii codului general al ecoinovației care trebuie utilizat în documentația relevantă de omologare de tip în conformitate cu anexele I, VIII și IX la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), ar trebui să se precizeze codurile individuale care urmează să fie utilizate pentru tehnologiile inovatoare aprobate prin prezenta decizie de punere în aplicare. |
|
(16) |
Orice producător care dorește să beneficieze de o reducere a emisiilor sale specifice medii de CO2, pentru a-și îndeplini obiectivul specific în materie de emisii grație reducerilor de emisii de CO2 obținute prin utilizarea tehnologiilor inovatoare aprobate prin prezenta decizie de punere în aplicare, ar trebui, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011, să facă trimitere la prezenta decizie în cererea sa pentru obținerea unui certificat de omologare CE de tip pentru vehiculele în cauză, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Alternatorul de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu diode de înaltă eficiență (HED), destinat utilizării în vehicule din categoria M1, este aprobat ca tehnologie inovatoare în sensul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 443/2009.
(2) Alternatorul de înaltă eficiență Robert Bosch GmbH cu redresare activă sincronă (SAR), cu un randament de cel puțin 78 % și destinat utilizării în vehicule din categoria M1, este aprobat ca tehnologie inovatoare în sensul articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 443/2009.
(3) Reducerea emisiilor de CO2 obținută prin utilizarea alternatoarelor menționate la alineatele (1) și (2) se determină în conformitate cu metodologia stabilită în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE.
(4) În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011, reducerea emisiilor de CO2 determinată în conformitate cu alineatul (3) al prezentului articol poate fi certificată și înscrisă în certificatul de conformitate și în documentația relevantă de omologare de tip specificată în anexele I, VIII și IX la Directiva 2007/46/CE numai dacă aceasta atinge sau depășește pragul specificat la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011.
(5) Codurile individuale de ecoinovație pentru tehnologiile inovatoare aprobate prin prezenta decizie care trebuie înscrise în documentația de omologare de tip sunt:
|
1. |
„8” pentru alternatorul de înaltă eficiență cu diode de înaltă eficiență; |
|
2. |
„9” pentru alternatorul de înaltă eficiență cu redresare activă sincronă. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 ianuarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 725/2011 al Comisiei din 25 iulie 2011 de stabilire a unei proceduri de aprobare și de certificare a tehnologiilor inovatoare care contribuie la reducerea emisiilor de CO2 generate de automobile, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 194, 26.7.2011, p. 19).
(3) http://ec.europa.eu/clima/policies/transport/vehicles/cars/docs/guidelines_en.pdf
(4) Decizia de punere în aplicare 2013/341/UE a Comisiei din 27 iunie 2013 de aprobare a alternatorului Valeo Efficient Generation Alternator ca tehnologie inovatoare pentru reducerea emisiilor de CO2 generate de autoturisme, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 179, 29.6.2013, p. 98).
(5) Decizia de punere în aplicare 2014/465/UE a Comisiei din 16 iulie 2014 de aprobare a alternatorului eficient DENSO ca tehnologie inovatoare pentru reducerea emisiilor de CO2 generate de autoturisme, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/341/UE a Comisiei (JO L 210, 17.7.2014, p. 17).
(6) Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (JO L 263, 9.10.2007, p. 1).
Rectificări
|
31.1.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 26/34 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 381 din 28 decembrie 2006 )
(Ediția specială în limba română, capitolul 19, volumul 9, p. 73)
La pagina 73, la considerentul 2 și la nota de subsol 5:
în loc de:
„[…] și Decizia 2006/000/JAI a Consiliului din… privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (4) (5) constituie […]
se va citi:
„[…] și Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (4) (5) constituie […]
La paginile 73-75, la considerentele 3, 4, 5, 6, 9, 10 și 11, la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 3 al doilea paragraf:
în loc de:
„Decizia 2006/000/JAI”,
se va citi:
„Decizia 2007/533/JAI”.