ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 57 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
DECIZII |
|
|
|
2014/542/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/543/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/544/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
2014/545/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/546/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/547/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/548/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/549/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/550/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/551/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/552/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/553/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/554/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/555/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/556/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/557/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/558/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/559/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/560/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/561/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/562/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/563/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/564/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/565/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/566/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/567/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/568/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/569/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/570/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/571/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/572/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/573/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/574/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/575/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/576/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/577/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/578/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/579/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/580/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/581/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/582/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/583/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/584/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/585/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/586/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/587/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/588/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/589/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/590/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/591/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/592/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/593/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/594/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/595/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/596/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/597/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/598/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/599/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/600/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/601/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/602/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/603/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/604/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/605/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/606/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/607/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/608/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/609/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/610/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/611/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/612/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/613/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/614/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/615/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/616/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/617/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/618/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/619/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/620/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/621/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/622/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/623/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/624/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/625/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/626/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/627/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/628/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/629/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/630/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/631/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/632/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/633/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/634/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/635/UE |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
2014/636/UE |
|
|
* |
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
DECIZII
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/1 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea I – Parlamentul European
(2014/542/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0274/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul privind gestiunea bugetară și financiară – secțiunea I – Parlamentul European – exercițiul financiar 2012 (3), |
— |
având în vedere raportul anual al auditorului intern privind exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (4), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (5) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolul 318 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6), în special articolele 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (7), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 13 din normele interne privind execuția bugetului Parlamentului European (8), |
— |
având în vedere articolul 166 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012, în temeiul căruia fiecare instituție a Uniunii are obligația de a lua toate măsurile necesare pentru a da curs observațiilor care însoțesc decizia de descărcare de gestiune adoptată de Parlamentul European, |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 9 martie 2011 referitoare la orientările pentru procedura bugetară 2012 – secțiunile I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX și X (9), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 6 aprilie 2011 referitoare la estimarea bugetului de venituri și cheltuieli al Parlamentului European pentru exercițiul financiar 2012 – secțiunea I – Parlamentul (10), |
— |
având în vedere articolul 77, articolul 80 alineatul (3) și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0246/2014), |
A. |
întrucât auditul Curții de Conturi a arătat că, în ceea ce privește cheltuielile administrative din 2012, sistemele de supraveghere și control impuse de Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 au funcționat satisfăcător în toate instituțiile; |
B. |
întrucât secretarul general a atestat la 6 septembrie 2013 că deține asigurări rezonabile că bugetul Parlamentului a fost executat conform principiilor bunei gestiuni financiare, iar cadrul de control aplicat oferă garanțiile necesare privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
C. |
întrucât secretarul general a certificat, de asemenea, că nu are cunoștință de fapte care nu au fost declarate și care ar putea aduce prejudicii intereselor instituției, |
1. |
acordă Președintelui descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Parlamentului European aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției sale din 16 aprilie 2014 (11); |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 188, 29.6.2013, p. 1.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(5) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(6) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(7) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) PE 349.540/Bur/ann/def.
(9) JO C 199 E, 7.7.2012, p. 90.
(10) JO C 296 E, 2.10.2012, p. 226.
(11) Texte adoptate, P7_TA (2014)0428 (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/3 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 16 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia (1) privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea I – Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (2), |
— |
având în vedere Conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0274/2013] (3), |
— |
având în vedere Raportul privind gestiunea bugetară și financiară – secțiunea I – Parlamentul European – exercițiul financiar 2012 (4), |
— |
având în vedere raportul anual al auditorului intern privind exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (5), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (6) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolul 318 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7), în special articolele 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (8), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 13 din normele interne privind execuția bugetului Parlamentului European (9), |
— |
având în vedere articolul 166 alineatul (1) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012, în temeiul căruia fiecare instituție a Uniunii are obligația de a lua toate măsurile necesare pentru a da curs observațiilor care însoțesc decizia de descărcare de gestiune adoptată de Parlamentul European, |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 9 martie 2011 referitoare la orientările pentru procedura bugetară 2012 – secțiunile I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX și X (10), |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 6 aprilie 2011 referitoare la estimarea bugetului de venituri și cheltuieli al Parlamentului European pentru exercițiul financiar 2012 – secțiunea I – Parlamentul (11), |
— |
având în vedere articolul 77, articolul 80 alineatul (3) și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0246/2014), |
A. |
întrucât Președintele a adoptat conturile Parlamentului pentru exercițiul financiar 2012 la 4 iulie 2013; |
B. |
întrucât, în certificarea conturilor finale, contabilul Parlamentului și-a exprimat asigurarea rezonabilă conform căreia aceste conturi prezintă, sub toate aspectele semnificative, o imagine fidelă a situației financiare a Parlamentului European și că nu i s-a adus la cunoștință nicio chestiune care să impună rezerve; |
C. |
întrucât secretarul general a atestat la 6 septembrie 2013 că deține asigurări rezonabile că bugetul Parlamentului a fost executat conform principiilor bunei gestiuni financiare, iar cadrul de control aplicat oferă garanțiile necesare privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
D. |
întrucât secretarul general a certificat, de asemenea, că nu are cunoștință de fapte care nu au fost declarate și care ar putea aduce prejudicii intereselor instituției; |
E. |
întrucât, pe baza auditului său, Curtea de Conturi a conchis că, în ceea ce privește cheltuielile administrative din 2012, sistemele de supraveghere și control aplicate de fiecare instituție sunt conforme cerințelor din Regulamentul financiar; întrucât, din cele 151 de tranzacții auditate de Curte, una a fost afectată de erori, iar Curtea estimează că, cel mai probabil, rata de eroare este de 0 %; |
F. |
întrucât, în conformitate cu procedura obișnuită, administrației Parlamentului i s-a trimis un chestionar, iar răspunsurile primite au fost discutate de Comisia pentru control bugetar în prezența secretarului general și a auditorului intern; |
G. |
întrucât procedura anuală de descărcare de gestiune a Parlamentului oferă valoare adăugată, câtă vreme implică o examinare detaliată a conturilor, obiectivul avut în vedere fiind să i se permită Parlamentului să își îndeplinească responsabilitățile față de cetățenii Uniunii și să acționeze într-o transparență completă, oferindu-le acestora informații detaliate legate de gestiunea sa financiară; întrucât, în al doilea rând, această procedură oferă oportunitatea pentru autocritică și pentru îmbunătățirea performanțelor proprii în acele domenii în care sunt în continuare necesare ameliorări în ceea ce privește calitatea, eficiența și eficacitatea în gestionarea finanțelor publice și, prin urmare, a banilor contribuabililor, |
Gestiunea bugetară și financiară a Parlamentului în 2012
Valoarea adăugată a procedurii de descărcare de gestiune a Parlamentului
1. |
subliniază valoarea adăugată a procedurii parlamentare a descărcării anuale de gestiune a Parlamentului; |
2. |
subliniază că prezenta rezoluție se concentrează în principal pe execuția bugetară și pe descărcarea de gestiune aferentă exercițiului financiar 2012 și că obiectivul său principal este de a asigura utilizarea optimă a banilor publici, indicând totodată aspectele care pot fi îmbunătățite; încurajează organismele responsabile din cadrul Parlamentului să continue să îmbunătățească, la toate nivelurile posibile, eficiența activității zilnice a instituției; |
3. |
reiterează solicitarea adresată Biroului de a distribui mai multe „cărți albe” privind chestiunile de politică tuturor deputaților, ceea ce ar permite discutarea subiectelor politice în cadrul grupurilor politice înaintea unei decizii finale; |
4. |
observă că bugetul Uniunii pentru 2012 a totalizat credite de angajament în valoare de 148 200 milioane EUR, din care bugetul Parlamentului a reprezentat 1 718 milioane EUR; observă în continuare că această cifră reprezintă puțin peste 1 % din bugetul general al Uniunii și, respectiv, 20 % din cele 8 278 milioane EUR destinate cheltuielilor administrative ale instituțiilor Uniunii Europene în ansamblu în 2012; constată că, astfel, este respectat Acordul interinstituțional dintre Parlament, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară în ceea ce privește cheltuielile cu clădirile și infrastructura, salariile personalului și pensiile, tehnologia informației și securitatea; |
5. |
constată că, în bugetul Parlamentului, cele patru capitole majore au fost capitolul 1 0 (Membrii instituției), capitolul 1 2 (Funcționari și agenți temporari), capitolul 2 0 (Clădiri și costuri conexe) și capitolul 4 2 (Cheltuieli aferente asistenței parlamentare), care au reprezentat 70 % din angajamentele totale; |
6. |
constată că, în bugetul final al Parlamentului pentru 2012, creditele autorizate s-au ridicat la 1 717 868 121 EUR, reprezentând o majorare cu 1,9 % față de bugetul 2011 (1 685 829 393 EUR), și că în 2011 nu s-a introdus niciun buget rectificativ; consideră că Parlamentul a dat dovadă de responsabilitate bugetară și de moderație, rămânând sub rata inflației, care a fost de 2,6 % în 2012; se așteaptă ca aceeași moderație să predomine și în cazul bugetului 2015, păstrându-se bugetul sub 20 % din rubrica 5; |
7. |
atrage atenția că în 2012 au fost angajate 99 % (93 % în 2011) din creditele curente finale, cu o rată de anulare de 1 % (6 % în 2011), și că, la fel ca în exercițiile anterioare, s-a atins un nivel ridicat de execuție bugetară, deși acest lucru a fost influențat de transferarea fondurilor necheltuite la sfârșitul exercițiului la cererea Grupului comun de lucru al Biroului și al Comisiei pentru control bugetar, cu avizul favorabil al Comisiei pentru bugete; |
Raportul Parlamentului privind gestiunea bugetară și financiară
8. |
remarcă faptul că veniturile totale înscrise în conturile Parlamentului la 31 decembrie 2012 s-au ridicat la 175 541 860 EUR în 2012 (173 293 432 EUR în 2011), inclusiv 22 274 843 EUR (23 815 077 EUR în 2011) în venituri alocate; |
9. |
remarcă faptul că Parlamentul a decis să efectueze un transfer colector la sfârșitul exercițiului din diverse linii bugetare, constând în fonduri necheltuite în valoare de 45 000 000 EUR destinate celei de a doua rate pentru cumpărarea clădirii Trebel din Bruxelles (35 000 000 EUR) și construcției noii clădiri KAD de la Luxemburg; înțelege că, astfel, vor fi economisite costuri de finanțare estimate la 10,4 milioane EUR în perioada de construcție și de amortizare a împrumutului; regretă, cu toate acestea, faptul că Parlamentul a solicitat în mod repetat ca, în interesul clarității bugetare, cheltuielile cu clădirile să fie mai degrabă incluse în buget, decât finanțate printr-un transfer colector, după cum s-a solicitat în mai multe rezoluții anterioare privind descărcarea de gestiune; |
Conturile Parlamentului în 2012
10. |
ia act de cifrele cu care au fost închise conturile Parlamentului pentru exercițiul financiar 2012, și anume:
|
11. |
subliniază nivelul ridicat al reportărilor în 2012 (244 600 384 EUR) și solicită îmbunătățirea planificării cheltuielilor; |
12. |
ia act de faptul că, la certificarea conturilor finale, contabilul Parlamentului a dat asigurări rezonabile că aceste conturi prezintă, sub toate aspectele semnificative, o imagine fidelă a situației financiare a Parlamentului; ia act în continuare de declarația sa conform căreia nu i s-a adus la cunoștință nicio chestiune care să impună rezerve; |
13. |
reamintește decizia Președintelui din 4 iulie 2013 privind adoptarea conturilor aferente exercițiului financiar 2012; |
Avizele Curții de Conturi privind fiabilitatea conturilor pentru 2012 și legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subiacente acestor conturi
14. |
salută faptul că, în evaluarea sa specifică privind cheltuielile administrative și de altă natură în ansamblul lor, Curtea de Conturi a constatat că testarea tranzacțiilor arată că rata de eroare cea mai probabilă este zero, iar sistemele de supraveghere și control pentru cheltuielile administrative au fost evaluate a fi eficace; salută, de asemenea, faptul că auditul Curții de Conturi arată că plățile din 2012 efectuate în contul unor cheltuieli acceptate nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; ia act de faptul că, în cadrul auditului, a fost examinat un eșantion de 151 de tranzacții de plată, din care 91 de plăți de salarii, pensii și indemnizații aferente și 60 de plăți aferente unor contracte de construcții și altor cheltuieli; reamintește că în 2011 au fost auditate 56 de plăți; |
15. |
remarcă faptul că în categoria cheltuielilor administrative și a altor cheltuieli sunt incluse cheltuielile cu resursele umane (salarii, alocații și pensii), care reprezintă 60 % din totalul acestei categorii de cheltuieli, și cheltuielile referitoare la clădiri, echipamente, energie, comunicații și tehnologia informației, această categorie fiind considerată un domeniu cu risc redus; atrage atenția asupra faptului că, în opinia Curții de Conturi, principalele riscuri pentru cheltuielile administrative și alte cheltuieli sunt legate de nerespectarea procedurilor de achiziții, de executare a contractelor, de recrutare și de calculare a salariilor și a alocațiilor; |
Recrutarea agenților temporari și a agenților contractuali
16. |
constată cu satisfacție că auditul Curții de Conturi asupra a 15 proceduri de recrutare din Parlament în 2012 nu a revelat erori sau deficiențe; invită, cu toate acestea, secretarul general să aplice cu strictețe normele în vigoare privind numirea sau promovarea angajaților, în general, și în special a angajaților aflați în funcții de conducere; |
Achizițiile publice
17. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a auditat 18 proceduri de achiziții publice ale Parlamentului; subliniază că Curtea de Conturi a constatat deficiențe în aplicarea unui criteriu de atribuire într-unul din cazuri și în gestionarea și documentarea procedurii de achiziții într-un alt caz; |
18. |
recomandă ca ordonatorii de credite să îmbunătățească concepția, coordonarea și aplicarea cadrului și procedurilor de achiziții publice ale Parlamentului prin verificări adecvate și orientări mai clare; remarcă faptul că aplicarea noului Regulament financiar și a normelor sale de aplicare ar trebui să fie însoțită de elaborarea de noi modele de contracte și invitații de participare, precum și de cursuri specifice de formare privind definirea și aplicarea criteriilor de selecție și de atribuire; |
19. |
aprobă răspunsurile date de Parlament în cadrul procedurii contradictorii cu Curtea de Conturi; |
Examinarea de către Curtea de Conturi a progreselor înregistrate în aplicarea recomandărilor din rapoartele anuale anterioare
Efectuarea verificării ex ante a procedurilor de recrutare
20. |
reamintește constatarea Curții de Conturi conform căreia în dosarele auditate de recrutare a unor asistenți parlamentari acreditați (APA) nu existau documente la dosar care să ateste efectuarea de controale ex ante a documentelor necesare recrutării; ia act de faptul că Curtea de Conturi a considerat că Parlamentul a dat pe deplin curs recomandării sale de a se asigura că se constituie documentația necesară și că, în prezent, documentele justificative pentru verificările respective sunt păstrate pentru a justifica deciziile de recrutare a agenților temporari și contractuali; invită secretarul general să informeze Comisia pentru control bugetar, până în septembrie 2014, cu privire la eficacitatea măsurilor adoptate, inclusiv a celor bazate pe constatările auditorului intern, având în vedere, printre altele, și recrutarea multor asistenți parlamentari (APA) noi în urma alegerilor; |
Achizițiile publice
21. |
regretă faptul că examinarea de către Curtea de Conturi a unui eșantion de proceduri de achiziții publice a arătat că încă mai există erori în conceperea, coordonarea și aplicarea procedurilor de achiziții publice și că, prin urmare, analiza Curții de Conturi privind progresele înregistrate a conchis că recomandarea sa anterioară este, din multe puncte de vedere, în curs de aplicare; își reiterează apelul de a se realiza progrese veritabile, fără întârziere, în legătură cu toate mecanismele de control pentru achizițiile publice, pentru a soluționa deficiențele identificare de Curtea de Conturi și a asigura cele mai competitive prețuri pentru bunurile și serviciile achiziționate; |
Plata alocațiilor și a prestațiilor sociale către membrii personalului
22. |
reamintește constatarea specifică a Curții de Conturi privind informațiile de care dispun serviciile Parlamentului cu privire la situația membrilor personalului; își exprimă satisfacția față de faptul că auditul Curții de Conturi nu a revelat noi deficiențe, deși persistă riscul de a se efectua plăți incorecte sau nejustificate; constată, de asemenea, că în 2012 Parlamentul a luat măsuri care au îmbunătățit și mai mult rata de răspuns la procedura anuală de verificare și actualizare electronică a datelor personale ale membrilor personalului și că, atunci când este necesar, declarațiile sunt însoțite de documente justificative adecvate; |
Raportul anual al auditorului intern
23. |
ia act de faptul că, în cursul reuniunii comisiei competente cu auditorul intern din 21 ianuarie 2014, auditorul intern și-a prezentat raportul anual semnat la 12 iulie 2013 și a precizat că a efectuat în 2012 următoarele activități de audit în cadrul administrației Parlamentului:
|
24. |
evidențiază câteva dintre concluziile cele mai semnificative cuprinse în raportul anual al auditorului intern:
|
25. |
remarcă și susține opiniile exprimate de auditorul intern privind acțiunile ulterioare auditului privind politica imobiliară: planificarea, evaluarea și gestionarea nevoilor de spații, pe care le sprijină, în legătură cu:
|
26. |
evidențiază și susține opiniile exprimate de auditorul intern în legătură cu „auditul privind asistenții parlamentari acreditați angajați ca alți agenți ai Uniunii Europene” conform cărora, în ansamblul lor, mediul și activitățile de control din DG Personal și DG Finanțe oferă asigurări rezonabile că asistenții parlamentari acreditați au fost recrutați în conformitate cu normele statutare și că drepturile lor financiare au fost plătite în mod corect din alocația de asistență parlamentară a deputaților; invită ambele Direcții Generale să se asigure că aceste garanții devin permanente și lipsite de ambiguitate, prin orice mijloace necesare; |
27. |
ia act de faptul că, în 2012, a fost necesar un transfer de la subpostul pentru asistenți locali (linia 4220-01) către subpostul 4220-02 (asistenți acreditați,) în valoare de 7,3 milioane EUR, iar subpostul 4220-01 a fost redus cu o sumă totală de 14,1 milioane EUR (14,3 %), din cauza estimării incorecte a nevoilor, atât în ceea ce privește asistenții locali, cât și asistenții acreditați, în ciuda faptului că numărul asistenților acreditați a crescut foarte puțin în 2012 față de 2011; consideră că, în viitor, va fi necesară o mai bună estimare a nevoilor pentru aceste subposturi, pentru a se respecta principiile bunei gestiuni financiare și pentru a se răspunde unor nevoi reale; |
28. |
remarcă, cu toate acestea, că pentru a îndeplini integral și consecvent obiectivele de control intern și pentru a asigura aplicarea corectă nu doar a Regulamentului de procedură al Parlamentului și a normelor aferente derivate din acesta și adoptate de organismele competente ale Parlamentului, ci și a Regulamentului financiar, sunt posibile noi îmbunătățiri ale procedurilor de gestiune și control care implică o expunere moderată la riscuri reziduale și vizează următoarele domenii:
|
29. |
reamintește încă o dată că, după cinci ani de aplicare a noului statut al asistenților, este necesar să se realizeze o evaluare integrală a acestuia, incluzându-se posibilele adaptări ale normelor cât mai curând posibil; |
Auditul cadrului de control intern
30. |
reamintește că revizuirea inițială a cadrului de control intern în 2003 și 2004 a condus la elaborarea a 14 rapoarte de audit privind toate departamentele și serviciile centrale, conținând 452 de acțiuni convenite menite să îmbunătățească nivelul general:
|
Acțiuni deschise restante
31. |
constată că, la sfârșitul lui 2012, după audituri suplimentare succesive, încă mai erau deschise 15 din cele 452 de acțiuni vizând cadrul de control intern convenite inițial; ia act de concluzia auditorului intern conform căreia, pentru două direcții generale (DG Finanțe și DG Infrastructură și Logistică), există dovezi că procesele lor de achiziții publice s-au îmbunătățit; |
32. |
ia act de noul proces transversal de monitorizare ce are loc în contextul auditului intern și constă în monitorizarea acțiunilor convenite în rapoarte și în cadrul căruia toate sarcinile de monitorizare sunt transversale, vizând simultan toate acțiunile deschise care trebuie realizate; remarcă, de asemenea, că sarcinile sunt realizate acum bianual, conform Rezoluției Parlamentului din 10 mai 2011 referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2009; |
33. |
constată că, până la sfârșitul lui 2012, auditorul intern a conchis că mai erau de realizat 73 de acțiuni, din care două critice, 35 vizând riscuri semnificative și 36 vizând riscuri moderate; constată cu satisfacție că, în 2012, au fost finalizate și închise 80 de acțiuni, din care două critice; încurajează toate direcțiile generale vizate să își continue eforturile de îmbunătățire a procedurilor lor de gestiune și control; solicită auditorului intern să fixeze calendare mai stricte pentru acțiunile care trebuie realizate; solicită auditorului intern să informeze permanent Comisia pentru control bugetar cu privire la toate acțiunile restante din cadrul examinării inițiale a cadrului de control intern; își reiterează solicitarea adresată conducerii direcțiilor și celei centrale să realizeze acțiunile deschise restante până la sfârșitul actualului mandat parlamentar; |
34. |
ia act de concluziile Serviciului de Audit Intern conform cărora procesul de monitorizare din 2012 a revelat îmbunătățiri globale, fiind închise 80 din cele 153 de acțiuni deschise validate și înregistrându-se o reducere a numărului de acțiuni critice de mare risc (de la opt la trei); își exprimă totuși îngrijorarea cu privire la numărul relativ ridicat de acțiuni restante (73) care au fost reportate în 2013; recunoaște că profilul de risc al Parlamentului pentru acțiunile deschise la sfârșitul exercițiului arată o proporție mai mare de acțiuni vizând riscuri moderate decât la începutul lui 2012, ceea ce dovedește că serviciile au făcut progrese, chiar și în domenii în care acțiunile nu au fost încă finalizate; |
Acțiunile întreprinse de secretarul general ca urmare a rezoluției referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011
35. |
ia act de răspunsurile scrise la rezoluția referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 pe care Comisia pentru control bugetar le-a primit la 25 octombrie 2013, adică înainte de exercițiul de descărcare de gestiune pentru 2012; salută prezentarea ulterioară a secretarului general, din 25 noiembrie 2013, privind răspunsurile și măsurile luate de administrația Parlamentului în urma diverselor chestiuni ridicate și solicitări exprimate în rezoluția referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011, precum și schimbul de opinii cu deputații care a avut loc după prezentare; |
36. |
salută faptul că, începând din 2011, serviciile de traducere și de interpretariat ale Parlamentului trec prin schimbări semnificative; ia act de faptul că, pe parcursul acestui proces, eficiența ar putea fi sporită în mod considerabil, iar mijloacele financiare reduse, menținându-se totodată calitatea serviciilor și oferta pentru deputații în Parlamentul European; constată că, în cadrul politicii privind multilingvismul integral eficient din punct de vedere al utilizării resurselor, traducerea la cerere a stenogramelor dezbaterilor și a întrebărilor cu solicitare de răspuns scris a permis reducerea cu caracter permanent a traducerilor externe cu 11 milioane EUR; |
37. |
reamintește a doua decizie adoptată de Birou la 12 martie 2012 referitoare la multilingvismul integral eficient din punct de vedere al utilizării resurselor, conform căreia delegațiile care solicită derogări pentru deplasări în cursul săptămânilor destinate reuniunilor comisiilor urmează să beneficieze de un regim lingvistic limitat, în cadrul căruia este asigurată interpretarea în cel mult o limbă; constată că, datorită acestei măsuri, numărul misiunilor organizate în timpul săptămânilor rezervate pentru activitățile parlamentare externe a crescut de la 36 % din numărul total al misiunilor în 2011 la 46 % în 2012, în vreme ce numărul zilelor de interpretare în misiune a scăzut cu 23 % în 2012 față de 2011; |
38. |
ia act de decizia ulterioară a secretarului general, din 23 martie 2013, în temeiul căreia după-amiezile de marți și de miercuri din săptămânile destinate reuniunilor comisiilor sunt de acum înainte rezervate exclusiv pentru reuniunile comisiilor și ale trilogurilor; apreciază faptul că, datorită măsurilor care au fost deja puse în aplicare, procentul cheltuielilor cu interpretarea externă din bugetul total al Parlamentului s-a redus de la 3,5 % în 2011 la 2,6 % în 2012; consideră că principiul bunei gestiuni financiare trebuie să se aplice și în cazul interpretării și că, în vederea asigurării unei utilizări optime a banilor contribuabililor europeni, ar trebui să se efectueze permanent o analiză critică pentru a se stabili în ce privință și în ce mod poate fi sporită eficiența, iar costurile pot fi controlate sau limitate; invită secretarul general să pună raportul anual privind aplicarea Codului de conduită al multilingvismului la dispoziția deputaților membri ai comisiei responsabile; |
39. |
ia act de răspunsul secretarului general, care menționează că s-au redus cheltuielile cu Premiul LUX, astfel cum a propus Comisia pentru control bugetar și cum s-a votat în plen în cadrul raportului de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar 2010; ia act de faptul că au fost luate o serie de măsuri concrete în vederea minimizării cheltuielilor cu Premiul LUX, reducându-se, în special, costurile legate de activitățile de promovare la festivalurile internaționale și în clădirile Parlamentului; ia act de faptul că, în 2012, cheltuielile cu Premiul LUX au fost de 434 421 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 24 % față de 2011 (când s-au cheltuit 573 722 EUR); solicită găsirea unor modalități suplimentare de eficientizare; |
40. |
consideră că premiile nu reprezintă o activitate principală a Parlamentului și solicită efectuarea unei analize cost-beneficiu înaintea elaborării oricărei inițiative vizând un nou premiu; |
41. |
constată că, dat fiind numărul tot mai mare de clienți și evoluția instituției, Biroul a adoptat, în cadrul reuniunii sale din 10 iunie 2013, o strategie globală care stabilește principalele orientări ale politicii privind cantinele și restaurantele Parlamentului până în 2019; reamintește că activitățile totale de alimentație publică au crescut cu aproximativ 150 % în perioada 2002-2011, în 2002 înregistrându-se 1,472 milioane de clienți, față de 3,711 milioane în 2011; constată că serviciile de alimentație publică ale Parlamentului suferă în continuare de un deficit operațional care nu ar trebui compensat exclusiv prin creșterea prețurilor; constată că politica de prețuri a Parlamentului ar trebui să rămână conformă cu cea din celelalte instituții și că Parlamentul se află într-o situație avantajoasă, dat fiind numărul clienților deserviți, care îi permite să obțină condiții mai bune din partea contractorilor și să facă economii de scară în ceea ce privește aceste operațiuni; |
42. |
observă că anumite solicitări formulate în rapoartele anuale de descărcare de gestiune adoptate de plenul Parlamentului nu sunt îndeplinite; observă că secretarul general susține că aceste solicitări intră în sfera de competență a Biroului Parlamentului sau a Conferinței președinților Parlamentului; insistă ca solicitările formulate în plen și incluse în rapoartele anuale de descărcare de gestiune să fie puse în aplicare integral; |
Descărcarea de gestiune a Parlamentului pentru exercițiul financiar 2012
43. |
constată că domeniul de aplicare al procedurii de descărcare de gestiune ar trebui să vizeze nu doar execuția bugetară și activitățile administrative ale secretarului general și ale administrației pentru exercițiul financiar 2012, ci și deciziile adoptate de organele sale de conducere, cum sunt Președintele, Biroul și Conferința președinților; subliniază că Parlamentul, realizând un control critic al gestiunii financiare a instituției, acordă descărcarea de gestiune nu secretarului general, ci mai degrabă Președintelui Parlamentului; |
44. |
salută, în acest sens, calitatea schimbului de opinii dintre secretarul general și Comisia pentru control bugetar, care a avut loc la 21 ianuarie 2014 în prezența auditorului intern, în contextul descărcării de gestiune a Parlamentului European pentru exercițiul financiar 2012; își reafirmă opinia că organele de conducere și administrația Parlamentului sunt trase la răspundere în cadrul acestui proces și că este prin urmare esențial ca întregul proces decizional să se desfășoare într-o manieră pe deplin transparentă, pentru a se asigura că cetățenilor Uniunii li se oferă o imagine precisă și conformă cu realitatea a modului în care Parlamentul își adoptă deciziile și utilizează resursele care îi sunt puse la dispoziție; solicită astfel ca ordinile de zi ale reuniunilor, precum și hotărârile adoptate de organele decizionale ale Parlamentului să fie comunicate fără întârziere atât deputaților și personalului instituției, cât și publicului larg; |
45. |
subliniază că referințele principale, lipsite de orice considerații politice, utilizate la evaluarea execuției bugetului Parlamentului ar trebui să fie, în primul rând, avizul auditorului său extern independent și, în al doilea rând, avizul emis de auditorul intern al Parlamentului și evaluarea acestuia asupra sistemului de control intern al instituției; își reafirmă satisfacția cu privire la avizul pozitiv al Curții de Conturi referitor la fiabilitatea conturilor Parlamentului și la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente acestor conturi; |
46. |
reamintește că Codul de conduită a deputaților în Parlamentul European în materie de interese financiare și conflicte de interese, adoptat în sesiune plenară la 1 decembrie 2011, prevede obligația deputaților de a declara orice activitate remunerată desfășurată în afara Parlamentului, remunerația pe care o primesc și orice altă funcție pe care o exercită și care ar putea duce la un conflict de interese și că documentul le interzice, de asemenea, în mod expres deputaților să accepte orice sumă de bani sau orice alt cadou în schimbul influențării deciziilor Parlamentului; constată că codul prevede reguli clare privind acceptarea cadourilor, precum și activitatea foștilor deputați în grupurile de lobby; solicită ca administrația să verifice anual și în mod regulat cel puțin 15 % din aceste declarații; |
47. |
ia act de faptul că Biroul a adoptat Măsurile de punere în aplicare a Codului de conduită a deputaților în Parlamentul European la 15 aprilie 2013; constată cu satisfacție că măsurile de punere în aplicare în ceea ce privește articolul 5 alineatul (3), menite să asigure transparența în legătură cu deplasările, cazarea și diurna deputaților achitate de părți terțe, în vigoare din 1 iulie 2013, prevăd că trebuie declarate toate cheltuielile cu deplasarea, cazarea sau diurna ocazionate de participarea deputaților la evenimente organizate de părți terțe și rambursate de acestea; constată, în plus, că, în cazul în care aceste cheltuieli nu sunt rambursate, ci doar costul unei mese, al unui bilet de intrare sau al unui alt avantaj similar, cu o valoarea mai mică de 150 EUR, întocmirea unei declarații nu este obligatorie; |
48. |
solicită ca toate anexele la întrebări parlamentare cu solicitare de răspuns scris (articolul 117 din Regulamentul de procedură al Parlamentului) să fie publicate împreună cu întrebările în cauză pe site-ul de internet al Parlamentului; |
49. |
consideră că Parlamentul este singura instituție publică europeană care plătește o indemnizație destinată să acopere costurile de administrare a cabinetului în conturi bancare private și personale fără să ceară păstrarea niciunei chitanțe sau auditarea cheltuielilor; presupune că deputații ar fi extrem de critici la adresa oricărui altui organism care nu ar reuși, într-o măsură similară, să supravegheze utilizarea banului public; invită secretarul general să propună aranjamente cu un grad redus de constrângere pentru a se asigura că indemnizația pentru cheltuieli generale este utilizată în scopul pentru care a fost creată, și nu pentru a oferi un venit privat suplimentar deputaților; |
50. |
solicită o evaluare a diurnei acordate deputaților în ceea ce privește valoarea și utilizarea acesteia; solicită ca Biroul să revizuiască această măsură de punere în aplicare în mod corespunzător, pentru a se asigura că diurna este folosită într-un mod cât mai eficient din punct de vedere al costurilor; |
Activitățile politice ale Președintelui
51. |
solicită informații detaliate privind modul în care Președintele își separă atribuțiile sale ca figură neutră din punct de vedere politic de pregătirea candidaturii din partea social-democraților la alegerile europene, în special în ceea ce privește personalul din cadrul cabinetului său și al birourilor de informare ale Parlamentului, precum și cheltuielile de deplasare; consideră că în cazul a numeroase astfel de activități nu s-a făcut nicio distincție între cele două roluri; solicită o separare clară a funcțiilor în cazul demnitarilor, după modelul Comisiei, astfel încât contribuabilii europeni să nu trebuiască să plătească pentru campania electorală a candidaților europeni de frunte; |
Locurile de desfășurare a activității Parlamentului
52. |
constată că Protocolul nr. 6 privind stabilirea sediilor instituțiilor, anexat la tratate, hotărât prin acordul comun al guvernelor statelor membre, impune Parlamentului cele trei locuri de desfășurare a activității; reamintește invitația formulată, în rezoluția sa din 17 aprilie 2013 referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 (13), ca „secretarul general și Biroul să transmită deputaților statistici și informații actualizate privind impactul financiar și de mediu al desfășurării activității în mai multe locuri”, cerință care a intervenit în urma rezoluției sale din 6 februarie 2013 referitoare la orientările pentru procedura bugetară 2014 (14), și rezoluția sa din 20 noiembrie 2013 privind stabilirea sediilor instituțiilor Uniunii Europene (15); |
53. |
reamintește că sediul Parlamentului a fost stabilit din motive istorice importante și că stabilirea sediului instituțiilor Uniunii ține exclusiv de competența statelor membre; constată, în acest sens, că orice decizie de modificare a sediului Parlamentului ar necesita o modificare a tratatelor, iar o astfel de hotărâre ar trebui să fie adoptată cu unanimitate de statele membre; |
54. |
constată că cheltuielile ocazionate de răspândirea geografică a Parlamentului reprezintă unul dintre sectoarele identificate ca având un potențial important de economisire; salută raportul secretarului general (16) din august 2013 privind impactul financiar al răspândirii geografice a Parlamentului European; subliniază că raportul a luat în calcul următorii parametri:
|
55. |
subliniază că raportul constată o reducere teoretică netă, prin reunirea celor trei locuri de desfășurare a activității în unul singur, la Bruxelles, estimată la 88,9 milioane EUR pe an, ceea ce reprezintă circa 5 % din bugetul Parlamentului pentru 2014, 1,03 % din bugetul administrativ total al Uniunii și 0,06 % din bugetul total al Uniunii; ia act de economia netă estimată a fi de 0,18 EUR pe an pentru fiecare cetățean al Uniunii dacă cele trei locuri de desfășurare a activității Parlamentului ar fi consolidate în unul singur; |
56. |
atrage atenția asupra faptului că raportul menționează că o posibilă fuzionare a Luxemburgului cu Bruxelles-ul ar duce la cheltuieli suplimentare de 14 milioane EUR pe an; subliniază nivelurile diferite raportate, atât din punct de vedere calitativ, cât și cantitativ, ale sprijinului acordat Parlamentului de statele-gazdă; constată că aceste costuri potențiale nu au fost transpuse în ecuația privind economiile potențiale pe care le-ar implica stabilirea unui loc unic de desfășurare a activității la Bruxelles; |
57. |
subliniază că emisiile de CO2 s-ar reduce cu 10 703 tone pe an dacă Strasbourgul (10 235) și Luxemburgul (468) nu ar mai fi folosite ca locuri de desfășurare a activității; regretă că acest impact asupra mediului al răspândirii geografice a Parlamentului din punctul de vedere al emisiilor de dioxid de carbon reprezintă 11,16 % din totalul amprentei de carbon a Parlamentului din 2011; |
58. |
așteaptă cu interes publicarea studiului Curții de Conturi care va oferi o analiză cuprinzătoare a economiilor potențiale din bugetul Uniunii în cazul în care Parlamentul ar avea un singur loc de desfășurare a activității, conform solicitării din rezoluția sa referitoare la stabilirea sediilor instituțiilor Uniunii Europene din 20 noiembrie 2013, și solicită ca această analiză să includă aspecte bugetare și costuri auxiliare, ca de pildă economiile realizate prin reducerea irosirii timpului de lucru și prin creșterea eficienței; solicită nu doar examinarea costurilor de deplasare pentru personalul Parlamentului (inclusiv personalul interimar, experții externi și agenții contractuali), ci și a costurilor de deplasare crescute pentru personalul Comisiei și al Consiliului, cauzate de cele trei locuri de desfășurare a activității Parlamentului; |
Gestionarea serviciilor administrative ale Parlamentului: consolidarea eficienței operaționale
59. |
reafirmă, încă o dată, că prezenta rezoluție se concentrează în principal pe execuția bugetară și pe descărcarea de gestiune aferentă exercițiului financiar 2012 și că obiectivul său principal este de a asigura optima utilizare a banilor publici, indicând totodată aspectele ce pot fi îmbunătățite din punctul de vedere al eficienței; invită entitățile responsabile din cadrul Parlamentului să continue să îmbunătățească, la toate nivelurile posibile, eficiența activității cotidiene a instituției, pentru a furniza cetățenilor Uniunii un serviciu public de calitate; se așteaptă ca secretarul general să se concentreze mai mult pe eficiența și eficacitatea cheltuielilor în următorul său raport anual prezentat Comisiei pentru control bugetar; |
60. |
consideră că, pe perioada legislaturii 2009-2014, într-un context economic și financiar dificil, s-au realizat economii importante, chiar dacă acestea au fost adeseori aleatorii și temporare; consideră că administrația Parlamentului ar trebui să identifice măsuri de eficientizare suplimentare care să aibă drept rezultat economii structurale sistematice și definitive, reducând în primul rând bugetul Parlamentului și permițând în al doilea rând realocarea resurselor către noi zone de intervenție ale Parlamentului, în special în vederea consolidării controlului asupra modului în care Comisia pune în aplicare politicile Uniunii; |
61. |
invită administrația Parlamentului să ia în considerare o creștere a gradului de utilizare a tehnologiilor disponibile, cum sunt teleconferințele și munca la distanță, în vederea reducerii costurilor administrative și de deplasare; solicită prezentarea unei propuneri concrete privind extinderea utilizării ambelor tehnologii; estimează că se pot realiza economii suplimentare considerabile, fără a se compromite calitatea prestațiilor, și că, pe lângă câștigurile financiare, videoconferințele și munca la distanță, ar putea contribui, de asemenea, la o utilizare mai eficientă a timpului și la un Parlament mai ecologic; |
62. |
invită administrația să aplice măsuri suplimentare ingenioase de reducere a costurilor, care să permită economisirea fără a afecta eficacitatea, eficiența și calitatea activităților parlamentare; |
Direcția Generală Președinție
63. |
ia act de reorganizarea DG PRES, care a dus la crearea unei noi Direcții Generale Servicii de Cercetare Parlamentară (DG EPRS), precum și de internalizarea serviciilor de securitate ale Parlamentului, în urma căreia a fost înființată Direcția Generală Securitate; își exprimă satisfacția cu privire la faptul că internalizarea serviciilor de securitate se preconizează că va produce economii de peste 11 milioane EUR în perioada 2013-2016; observă, cu toate acestea, că cinci membri ai cabinetului Președintelui urmează să ocupe posturi de directori generali sau de directori în administrația Parlamentului European; critică această acaparare politică a unor posturi de conducere și subminarea Statutului funcționarilor; reamintește că UE critică clientelismul politic de pretutindeni și solicită ca aceste principii să fie respectate și în ceea ce privește administrația Parlamentului European; își exprimă dorința ca secretarul general să îl informeze anual cu privire la suma exactă economisită, care ar putea reprezenta un exemplu pentru internalizarea altor servicii furnizate în prezent de terțe părți; |
64. |
constată că un post de director general a fost ocupat, dar că, la șase luni de la numirea sa, persoana aleasă nu și-a preluat mandatul; solicită desființarea acestui post de director general; |
Direcția Generală Politici Externe
65. |
constată cu preocupare că, din cauza solicitărilor generale de economisire, delegațiile interparlamentare ar putea fi tot mai puțin în măsură să mențină profilul Parlamentului în relațiile externe, permițându-i să se bucure de aceeași vizibilitate ca celelalte instituții europene, în special Comisia și Consiliul, și că acest lucru ar putea duce la subminarea abordării parlamentare a politicii externe și a consolidării diplomației parlamentare care să completeze activitățile Comisiei și ale SEAE; consideră că este esențial, prin urmare, să se păstreze cunoștințele și experiențele acumulate de Parlament în cadrul activităților de supraveghere și de promovare a proiectelor europene și să se asigure că măsurile propuse nu slăbesc din forța și din eficacitatea dialogului interparlamentar purtat de instituție cu alte state, în special în perioade de instabilitate politică, în care democrația este amenințată (Primăvara arabă, conflictul din Orientul Mijlociu, conflictul din Ucraina, perioadele premergătoare unor alegeri controversate etc.); recomandă cu insistență să se instituie o coordonare corespunzătoare cu serviciile SEAE în vederea asigurării unui nivel adecvat de pregătire și a unei capacități efective de reacție, garantându-se astfel o gestionare adecvată a aspectelor legate de securitate în cadrul delegațiilor și misiunilor externe ale Parlamentului; |
Direcția Generală Comunicare
66. |
constată că Direcția Generală Comunicare are alocat un buget important la linia 3 242, „Publicare, informare și participare la manifestări publice”; constată că se realizează tot mai multe externalizări, care implică costuri suplimentare pentru contribuabili; solicită o listă detaliată privind măsurile de externalizare și costurile aferente din cadrul Direcției Generale Comunicare; |
67. |
este preocupat de eventualele conflicte de interese nedetectate în legătură cu atribuirea de subvenții de la bugetul Parlamentului; atrage atenția asupra articolului 58 din Regulamentul financiar și a obligației administrației de a verifica declarațiile beneficiarilor subvențiilor și ale contractanților; solicită informații cu privire la analizele de risc efectuate de administrația Parlamentului în ceea ce privește aceste declarații pentru a verifica veridicitatea lor; |
Birourile de informare
68. |
constată că, în 2012, cheltuielile cu misiunile ale personalului birourilor de informare au totalizat 1,8 milioane EUR, misiunile la Strasbourg reprezentând doar puțin peste 1 milion EUR; insistă că ar trebui utilizate cu prioritate videoconferințele, contribuindu-se astfel la reducerea cheltuielilor Parlamentului și la protecția mediului, fără a afecta activitatea instituției; |
Grupuri de vizitatori
69. |
constată că, începând din ianuarie 2012, a intrat în vigoare un nou set de norme care reglementează primirea grupurilor de vizitatori, inclusiv metoda de plată a subvențiilor; constată că Biroul a decis să mențină opțiunea plăților în numerar acordate grupurilor de vizitatori; își exprimă preocuparea cu privire la riscul semnificativ din punctul de vedere al reputației și al securității pe care îl implică plățile în numerar către grupurile de vizitatori; solicită emiterea unei noi decizii a Biroului de eliminare a plăților în numerar, care reprezintă o încălcare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (17); ia act de faptul că, din aproximativ 2 000 de grupuri de vizitatori în 2012, doar 365 au primit peste 15 000 EUR, dar că majoritatea acestor grupuri de vizitatori aleg metoda plăților în numerar, deși administrația Parlamentului încurajează folosirea, în schimb, a plăților prin virament bancar sau a unei combinații între cele două metode; |
Casa istoriei europene
70. |
ia act de faptul că cofinanțarea acordată de Comisie pentru costurile de funcționare a Casei istoriei europene a fost asigurată cu 800 000 EUR în credite de angajament în bugetul său aferent exercițiului financiar 2014, sub rubrica 3 din cadrul financiar multianual; constată, de asemenea, că această sumă corespunde unui procent de 30 % din costurile de funcționare bugetate pentru anul în cauză și că este destinată să acopere și cheltuielile ocazionate de deschiderea în a șaptea zi în fiecare săptămână; |
71. |
constată că, la 22 octombrie 2012, Biroul a aprobat liniile majore ale conceptului expoziției permanente de la Casa istoriei europene; |
EuroparlTV
72. |
constată că, în cadrul bugetului aferent exercițiului financiar 2012 adoptat de Parlament în sesiune plenară, 8,5 milioane EUR au fost alocate pentru EuroparlTV în cadrul liniei bugetare 3246; recunoaște că, în vreme ce bugetul EuroparlTV a fost redus în mod substanțial, de la 9 milioane EUR în 2008 la 5 milioane EUR în 2014, performanțele serviciului s-au îmbunătățit datorită unui număr de activități și proiecte noi, printre care se numără o proporție mai mare de produse audiovizuale gata de utilizare cu o durată de viață mai mare și o serie de coproducții exclusive în colaborare cu canale de televiziune naționale din mai multe state membre, ceea ce a dus la creșterea numărului de telespectatori; salută numărul tot mai mare al persoanelor care urmăresc activitățile Parlamentului pe platformele de comunicare socială, în special pe Facebook, unde instituția are peste 1,2 milioane de „prieteni”, pentru care EuroparlTV dezvoltă producții exclusive; așteaptă cu interes să primească studiul independent de evaluare al producției online a Parlamentului, comandat în conformitate cu decizia Biroului din 3 decembrie 2012; |
73. |
consideră că EuroparlTV nu reprezintă o activitate principală a Parlamentului și solicită efectuarea unei analize cost-beneficiu înaintea elaborării oricăror noi activități ale EuroparlTV; |
Direcția Generală Personal
74. |
subliniază dificultățile întâmpinate în procesul recrutării de funcționari sau agenți din anumite state membre, cum ar fi Germania, Regatul Unit, Austria sau Țările de Jos, proporția personalului din cadrul Secretariatului Parlamentului care este originar din aceste state fiind semnificativ mai scăzută decât „ponderea demografică” individuală a acestor state în Uniune, și observă că numărul membrilor personalului care au cetățenia belgiană (13,6 %) sau luxemburgheză (2,2 %) este relativ ridicat, ca urmare a locurilor de desfășurare a activității Parlamentului; solicită Biroului să reexamineze cerințele și procedurile de recrutare pentru a stabili în ce măsură acestea ar putea crea dificultăți în recrutarea de personal din statele membre în cauză; |
75. |
solicită informații privind modelul de ocupare a aprozilor locali din Strasbourg și informații privind ocuparea aprozilor din Bruxelles în timpul sesiunilor de la Strasbourg; solicită un raport al administrației Parlamentului dacă în cazul aprozilor locali din Strasbourg se respectă legislația Uniunii în domeniul muncii și în cel social, precum și cu privire la măsurile de prevenire a falsei activități independente; solicită o comparare a costurilor pentru a stabili cea mai avantajoasă opțiune pentru contribuabil; |
76. |
ia act de hotărârea Tribunalului Funcției Publice din 12 decembrie 2013 în Cauza F-129/12 și regretă profund că Parlamentul a fost condamnat fiindcă nu a fost capabil să ofere asistență în cazuri de hărțuire și concedieri ilegale; prin urmare, încredințează serviciilor competente sarcina de a lua toate măsurile necesare pentru a evita apariția unor situații similare în viitor; |
77. |
solicită un raport privind creșterea numărului de posturi AD și AST în administrația Parlamentului între 2005 și exercițiul financiar curent; solicită o defalcare în funcție de grad și de naționalitate; |
78. |
solicită un raport privind creșterea numărului de posturi de directori și de directori generali în administrația Parlamentului din 2005; solicită o defalcare în funcție de naționalitate; |
79. |
solicită un raport cu privire la numărul colaboratorilor grupurilor politice care au devenit funcționari din 2009 (a) printr-o procedură de selecție convențională; și (b) pe baza procedurii-pasarelă; |
80. |
subliniază că peste 1 500 dintre angajații Parlamentului au copii înscriși la școlile europene; își reiterează opinia că Parlamentul trebuie să joace un rol principal în structura organizațională a acestor școli; |
Direcția Generală Infrastructură și Logistică (DG INLO)
Politica imobiliară a Parlamentului
81. |
subliniază faptul că Parlamentul a devenit, de-a lungul anilor, proprietar de clădiri și că această strategie prezintă o serie de riscuri inerente, iar costurile de utilizare și de întreținere a instalațiilor tehnice vor crește cu siguranță în următorii ani, pe măsură ce clădirile se vor învechi; subliniază în special că orice strategie imobiliară trebuie să țină, de asemenea, seama de aceste costuri în creștere și de necesitatea renovării clădirilor pe termen mediu; atrage atenția asupra faptului că strategia imobiliară trebuie să asigure sustenabilitatea bugetului Parlamentului și să mențină un anumit grad de flexibilitate printr-o combinație de achiziții, închirieri și drepturi de folosință, pentru a asigura cel mai bun raport cost-eficacitate pentru Parlament; subliniază că achiziționarea unei clădiri s-ar putea să nu fie de fiecare dată cea mai bună soluție; |
82. |
ia act de faptul că, în 2012, s-a început revizuirea contractelor, caz cu caz, în ceea ce privește condițiile financiare, în special din perspectiva tendințelor de pe piața închirierii de proprietăți; salută faptul că aceste renegocieri vor duce, în următorii ani, la economiile structurale prezentate în continuare:
|
Clădirea Konrad Adenauer (KAD)
83. |
reamintește eșecul inițial în selecționarea candidaților în urma invitației de participare la licitație pentru proiectul clădirii Konrad Adenauer, deoarece prețurile propuse în răspunsurile la invitația de participare la licitație au fost mult mai mari decât estimările; ia act de decizia ulterioară a Biroului din 2012 de a reformula invitația de participare la licitația pentru clădirea KAD, în urma căreia au fost prezentate oferte considerabil mai scăzute, ceea ce a permis respectarea bugetului convenit inițial pentru acest proiect de construcție; ia act de faptul că lucrările au început în septembrie 2013 cu un nou manager de proiect și acorduri de parteneriat consolidate implicând sprijinul guvernului luxemburghez; se așteaptă ca bugetul global convenit inițial pentru proiectul de construcție să fie respectat, în ciuda întârzierilor de neevitat; |
Hemiciclul Parlamentului de la Bruxelles
84. |
ia act de faptul că reparațiile la structura de susținere a tavanului hemiciclului Parlamentului din Bruxelles vor ocaziona cheltuieli în valoare de puțin peste 2 milioane EUR, mai puțin decât cele 3 milioane EUR estimate, și că, din cauza vechimii clădirii, nu a putut fi declanșată nicio acțiune în justiție; ia act de faptul că politica de mentenanță preventivă și inspecție regulată a clădirilor Parlamentului, introdusă în 2012, a permis depistarea unor defecte structurale ale bârnelor din lemn din tavan, evitându-se astfel un dezastru major, care ar fi putut duce la pierderea de vieți omenești și ar fi putut provoca daune uriașe clădirii în cauză; ia act de faptul că serviciile afectate au putut fi transferate în alte clădiri ale Parlamentului, zona A a clădirii Paul-Henri Spaak (PHS) fiind închisă temporar, și că hemiciclul urmează să fie deschis din nou spre utilizare la începutul lui aprilie 2014; |
Direcția Generală Interpretare și Conferințe și Direcția Generală Traduceri
85. |
constată cu satisfacție că punerea în aplicare a deciziei Biroului privind un multilingvism eficient din punct de vedere al utilizării resurselor a dus, în 2012, la economii de 10,9 milioane EUR în cadrul serviciului de interpretare și de 10 milioane EUR în cadrul serviciului de traducere, fără a afecta principiul multilingvismului sau calitatea activității parlamentare; afirmă din nou că, pentru schimbul de bune practici care să susțină eficacitatea și să permită realizarea de economii, cooperarea interinstituțională are un rol esențial; |
Direcția Generală Finanțe
Fondul facultativ de pensii
86. |
constată că, în 2012, valoarea activelor Fondului facultativ de pensii (18) a crescut, rentabilitatea investițiilor fiind de 9,4 %, în condițiile în care piețele și-au continuat redresarea în urma crizei financiare mondiale; |
87. |
constată, cu toate acestea, că deficitul actuarial estimat al Fondului facultativ de pensii, calculat pe baza activelor fondului, a crescut la 207,9 milioane EUR la sfârșitul anului 2012; subliniază că aceste elemente viitoare de pasiv proiectate se întind pe mai multe decenii; |
88. |
constată însă că acest lucru stârnește îngrijorare în legătură cu posibila epuizare a fondului și că Parlamentul garantează plata pensiilor pentru toți foștii și unii dintre membrii actuali ai fondului, în cazul în care acesta nu este în măsură să își îndeplinească obligațiile; reamintește că Fondul facultativ de pensii a fost conceput ca o soluție de tranziție înaintea intrării în vigoare a noului Statut al deputaților în Parlamentul European, la 14 iulie 2009; |
89. |
ia act de faptul că, în 2013, Curtea de Justiție a Uniunii Europene a validat deciziile adoptate de Birou în 2009, în special decizia de creștere a vârstei de pensionare pentru membrii fondului, de la 60 la 63 de ani, pentru a evita epuizarea prematură a capitalului și pentru a-l alinia la noul Statut al deputaților în Parlamentul European; reamintește că două treimi din contribuțiile la fond au fost făcute direct de Parlament, și nu de deputați în mod individual; |
Direcția Generală Inovare și Asistență Tehnică
90. |
este profund îngrijorat de faptul că căsuțele de e-mail personale și confidențiale ale unor deputați, asistenți parlamentari și funcționari au fost compromise după ce Parlamentul a fost supus unui atac de tip „man-in-the-middle”, în cadrul căruia un hacker a preluat controlul asupra comunicațiilor dintre smartphone-urile private și rețeaua publică Wi-Fi a Parlamentului; insistă asupra realizării de către o terță parte a unui audit de securitate TIC independent asupra tuturor sistemelor parlamentare TIC și de telecomunicații, în conformitate cu specificațiile menționate la punctul 99, în vederea finalizării unei foi de parcurs clare pentru o politică de securitate TIC mai robustă în 2015; |
91. |
consideră că utilizatorii din exterior ar trebui să aibă acces la o rețea Wi-Fi care nu le permite accesul la intranet sau la serviciile IT interne ale Parlamentului, cum este webmail-ul, separând astfel funcționalitățile celor două rețele Wi-Fi; consideră că ar trebui efectuat un audit independent de securitate al întregii structuri IT și de telecomunicații a Parlamentului, care să ofere asigurări că instituția respectă cele mai înalte standarde de securitate în vigoare împotriva activităților de hacking și de ascultare a telefoanelor; |
92. |
consideră că progresele importante trebuie susținute prin investiții corespunzătoare în activități de suport și de mentenanță pentru aceste proiecte, precum și prin cooperarea adecvată cu deputații și cu personalul; atrage atenția în special asupra lansării cu succes a sistemului AT4AM; regretă întreruperea distribuirii în cadrul Parlamentului a sistemului de operare Linux, care nu a fost niciodată prezentat deputaților sau membrilor personalului care ar fi fost interesați de un astfel de proiect; observă că se presupune că, la introducerea unor noi instrumente de lucru pentru deputați și membrii personalului, testarea în etapa-pilot a acestor instrumente de lucru se realizează doar în cooperare cu acei deputați și membri ai personalului care sunt dispuși să își asume sarcinile suplimentare pe care le implică testarea proiectelor-pilot; |
93. |
insistă, în același spirit, ca Parlamentul să își consolideze cooperarea cu Direcția Generală Informatică a Comisiei, pentru a identifica nu doar instrumente TIC noi din partea unor producători noi, ci și produse adecvate care să înlocuiască vechile instrumente și infrastructuri TIC și care să meargă în direcția unor soluții deschise, compatibile între ele și nedependente de un singur furnizor, având în vedere răspunderea socială, etică și economică; |
94. |
ia act de procesul de internalizare a personalului Direcției Generale Inovare și Asistență Tehnică și de reducerea promisă a costurilor și creșterea nivelului de expertiză și de identitate corporativă al angajaților din sectorul IT; reamintește că nivelul crescut de expertiză în ceea ce privește inovațiile permanente a fost și motivul oferit, în urmă cu câțiva ani, în favoarea externalizării acestui sector; pune sub semnul întrebării argumentul legat de reducerea costurilor; este conștient de constrângerile și provocările legate de recrutarea celor mai buni profesioniști disponibili pe piață; invită secretarul general să coopereze cu Oficiul European pentru Selecția Personalului pentru a găsi metode de accelerare a procedurii de recrutare și pentru a atrage cei mai buni experți din domeniul tehnologiilor IT și al securității; |
95. |
susține că Parlamentul însuși trebui să aibă ultimul cuvânt în toate chestiunile legate de TIC; |
96. |
constată că infrastructura TIC actuală a Parlamentului este doar parțial bazată pe programe de tip open source, ceea ce limitează, prin urmare, posibilitățile de utilizare a echipamentelor hardware și a aplicațiilor software; solicită trecerea treptată la o infrastructură TIC bazată pe programe de tip open source, ceea ce ar duce la o mai bună eficiență din punct de vedere al costurilor și la o mai bună interoperabilitate, permițând, în același timp, cel mai înalt nivel de securitate; solicită, în acest sens, suport tehnic și administrativ suficient care să asigure o mentenanță corespunzătoare; |
97. |
propune utilizarea pe scară mai largă a noilor tehnologii ale informației și comunicațiilor în cadrul serviciilor de traducere și interpretare; |
98. |
îndeamnă secretarul general să se asigure că angajați ai departamentului de suport TCI se află la dispoziția deputaților și a personalului la locul de desfășurare a activității, pentru a le oferi atât echipei de suport TIC, cât și deputaților și personalului securitatea și confortul unei interacțiuni față în față; reamintește secretarului general că suportul TIC la distanță poate fi inconfortabil și mai puțin adecvat pentru stabilirea unor relații de încredere între personalul care oferă mentenanța TIC și persoanele care au nevoie de aceste servicii; atrage, de asemenea, atenția asupra faptului că nu este oportun să se conteze integral pe soluții aflate la distanță, până la finalizarea corespunzătoare a auditului de securitate menționat anterior; |
99. |
solicită secretarului general să se asigure că, până la 1 decembrie 2014, se desfășoară cel puțin următoarele acțiuni de audit:
așteaptă ca rezultatele auditului să fie prezentate Comisiei pentru control bugetar și Comisiei pentru bugete împreună cu o estimare a cheltuielilor, resurselor umane și timpului necesare pentru remedierea și securizarea deficiențelor constatate în cadrul auditului; |
100. |
este de părere că datele nu ar trebui supuse unor constrângeri legate de arhitectura specifică platformei sau sistemului și că formatul lor trebuie să se bazeze pe standarde utilizate pe scară largă și accesibile gratuit, iar asistența și mentenanța trebuie să fie asigurate de organizații care să fie independente de producători; subliniază că trebuie să fie pusă la dispoziție gratuit documentația completă referitoare la format și la toate extensiile; |
Agenția de voiaj
101. |
salută faptul că, după cum a solicitat Comisia pentru control bugetar, noul contract al agenției de voiaj, intrat în vigoare la 1 ianuarie 2014, permite efectuarea unor audituri financiare și de performanță; observă că singura companie care a prezentat o ofertă a fost BCD Travel N.V., agenția căreia i-a fost încredințat și contractul anterior, și că actualul contract este valabil doi ani; |
102. |
sugerează să fie încurajată, după caz, utilizarea biletelor la clasa economică în cazul zborurilor intraeuropene ale deputaților în Parlamentul European; |
Raportul anual privind contractele atribuite
103. |
reamintește că Regulamentul financiar și Normele sale de aplicare (NAP), care au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2013, prevăd informațiile care trebuie furnizate autorității bugetare și publicului în ceea ce privește atribuirea contractelor de către instituție; constată că noul Regulament financiar prevede obligativitatea publicării contractelor atribuite cu o valoare mai mare de 15 000 EUR (față de 25 000 EUR, suma prevăzută anterior), valoare ce corespunde noii limite peste care o licitație deschisă a devenit obligatorie; |
104. |
constată că toate direcțiile generale ale Parlamentului au atribuit contracte cu o valoare mai mare de 25 000 EUR în 2012 și că valoarea combinată a acestor contracte a fost de 724 milioane EUR (603 milioane EUR în 2011); constată, de asemenea, că serviciile centrale au întocmit, pe baza informațiilor introduse de serviciile ordonatoare în registrul contractelor atribuite, raportul anual privind contractele atribuite în 2012 destinat autorității bugetare; |
105. |
ia act de defalcarea contractelor atribuite în 2012 și 2011 pe tip de procedură utilizată, astfel:
|
106. |
ia act de defalcarea contractelor atribuite în 2012 și 2011 pe tip de procedură utilizată, după cum urmează:
|
107. |
observă că, dintr-un total de 230 de contracte atribuite în 2012, 97 au avut la bază proceduri deschise sau restrânse (valoarea lor fiind de 514 milioane EUR), iar 133 au avut la bază proceduri negociate (valoarea lor fiind de 210 de milioane EUR); ia act de faptul că ponderea procedurilor negociate, din punct de vedere al valorii acestora, a crescut considerabil în 2012 față de 2011, și că acest lucru se datorează celor trei proceduri imobiliare, cu o valoare totală de 177,28 milioane EUR; |
108. |
regretă faptul că, din cauza reducerii sarcinii administrative în cazul contractelor cu valoare scăzută, având drept obiectiv creșterea numărului de IMM-uri care participă la procedurile de ofertare pentru aceste contracte, administrația nu cunoaște numărul IMM-urilor care au obținut contracte cu valoare scăzută; Secretariatul General nu este așadar în măsură să indice dacă reducerea sarcinii administrative a dus efectiv la creșterea participării IMM-urilor și, astfel, eficacitatea măsurilor luate; solicită monitorizarea numărului de IMM-uri care au obținut contracte cu valoare scăzută; |
109. |
consideră că, pentru contractele sub pragul de 60 000 EUR, criteriile de atribuire ar trebui să fie pe deplin transparente și ar trebui să se prevadă o verificare a conflictelor de interese; |
Proceduri negociate excepționale
110. |
semnalează faptul că utilizarea procedurilor negociate excepționale de către Parlament a scăzut din punct de vedere numeric în 2012 (de la 59 în 2011 la 43 în 2012), reducându-se cu 27 % pentru întreaga instituție, iar cinci direcții generale nu au recurs la acest tip de procedură în 2012, în timp ce o direcție generală a atribuit același număr de contracte conform acestei proceduri ca în 2011, iar două direcții generale au atribuit mai multe contracte; atrage atenția, de asemenea, asupra faptului că, începând din 2012, ordonatorul de credite responsabil trebuie să prezinte în mod sistematic, într-o anexă la rapoartele anuale de activitate, motivele pentru care s-a recurs la procedura negociată excepțională; |
Grupuri politice (postul bugetar 4 0 0)
111. |
consideră că grupurile politice sunt actori-cheie pentru Parlamentul European și pentru Uniune în general, deoarece caracterul lor transnațional reprezintă un model unic în lume, iar rolul lor este esențial pentru garantarea unei responsabilități democratice puternice a tuturor instituțiilor Uniunii; |
112. |
constată că, în 2012, creditele înscrise la postul bugetar 4 0 0 au fost utilizate după cum urmează:
|
Partide politice europene și fundații politice europene
113. |
constată că, în 2012, creditele înscrise la postul bugetar 4 0 2 au fost utilizate după cum urmează (20):
|
114. |
constată că, în 2012, creditele înscrise la postul bugetar 4 0 3 au fost utilizate după cum urmează (22):
|
(1) Texte adoptate la 3 aprilie 2014, P7_TA (2014)0289 (a se vedea pagina 3 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(4) JO C 188, 29.6.2013, p. 1.
(5) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(6) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(7) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(8) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(9) PE 349.540/Bur/ann/def.
(10) JO C 199 E, 7.7.2012, p. 90.
(11) JO C 296 E, 2.10.2012, p. 226.
(12) Telefonie pe bază de protocol internet.
(13) JO L 308, 16.11.2013, p. 3.
(14) Texte adoptate, P7_TA(2013)0048.
(15) Texte adoptate, P7_TA(2013)0498.
(16) „Cele trei locuri de desfășurare a activității Parlamentului European – efectele financiare, de mediu și regionale ale răspândirii geografice”, notă întocmită de secretarul general al Parlamentului European la 30 august 2013.
(17) Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului (JO L 309, 25.11.2005, p. 15).
(18) Fondul facultativ de pensii a fost înființat ca Association sans but lucratif (ASBL) – asociație fără scop lucrativ – conform legislației luxemburgheze, la 14 iulie 1993.
(19) Toate sumele sunt exprimate în mii de EUR.
(20) Sursă: PV BUR. 9.9.2013 (PE 512.496/BUR) punctul 14 și PV BUR. 7.10.2013 (PE 516.110/BUR) punctul 12.
(21) Toate sumele sunt exprimate în mii de EUR.
(22) Sursă: PV BUR. 9.9.2013 (PE 512.496/BUR) punctul 14, nota secretarului general adresată Biroului: D(2013)33164.
(23) Toate sumele sunt exprimate în mii de EUR.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/24 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul
(2014/543/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0275/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (7), |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0189/2014), |
1. |
amână decizia de a acorda Secretarului General al Consiliului descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Consiliului European și al Consiliului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului European, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(7) JO C 373, 20.12.2013, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/26 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea II – Consiliul European și Consiliul
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0275/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (7), |
— |
având în vedere scrisoarea comisarului Algirdas Šemeta, cu data de 25 noiembrie 2011, care prezintă un răspuns la întrebarea nr. 58 din chestionarul ce face parte din procedura de descărcare pentru 2011, |
— |
având în vedere scrisoarea domnului Maroš Šefčovič, în calitatea sa de reprezentant al Comisiei Europene, cu data de 23 ianuarie 2014, care prezintă răspunsuri la întrebările adresate de raportor Consiliului, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0189/2014), |
A. |
întrucât toate instituțiile Uniunii trebuie să fie transparente și răspunzătoare pe deplin față de cetățenii Uniunii pentru fondurile care le sunt încredințate în calitate de instituții ale Uniunii; |
B. |
întrucât, date fiind absența răspunsurilor la întrebările Parlamentului și informațiile insuficiente, Parlamentul nu este în măsură să ia o decizie în cunoștință de cauză cu privire la acordarea descărcării de gestiune, |
1. |
ia act cu satisfacție de faptul că, pe baza activităților sale de audit, Curtea de Conturi estimează că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
2. |
subliniază că, în raportul anual din 2012, Curtea de Conturi a inclus observații referitoare la Consiliul European și la Consiliu privind existența unor erori în concepția procedurilor de achiziții; observă că una dintre erori se referă la desfășurarea unei proceduri negociate, iar alta la aplicarea unuia dintre criteriile de selecție; |
3. |
ia act de răspunsurile oferite la observațiile Curții de Conturi și este de acord cu recomandările acesteia potrivit cărora ordonatorii de credite ar trebui să amelioreze concepția, coordonarea și derularea procedurilor de achiziții prin proceduri corespunzătoare de control și orientări mai bune; recomandă, de asemenea, aplicarea cu o mai mare strictețe a normelor în materie de achiziții publice, pe care toate instituțiile Uniunii sunt obligate să le respecte; |
4. |
observă că, în 2012, Consiliul European și Consiliul au dispus de un buget global de 533 920 000 EUR (563 262 480 EUR în 2011), cu o rată a implementării de 91,8 %; este preocupat de faptul că rata creditelor neutilizate este în continuare ridicată și sugerează să se elaboreze o serie de indicatori de performanță esențiali pentru domeniile cele mai critice, cum ar fi fondurile pentru deplasările delegațiilor, logistica și serviciile de interpretare; |
5. |
ia act de faptul că în 2012 au fost anulate credite de angajament în valoare de 44 000 000 EUR din cauza executării insuficiente a fondurilor și din cauza reducerii gradului de utilizare a programelor; |
6. |
reiterează faptul că bugetul Consiliului European ar trebui să fie separat de cel al Consiliului pentru a îmbunătăți transparența gestiunii financiare a acestor instituții și responsabilizarea acestora; |
7. |
invită Consiliul European și Consiliul, în urma solicitării de anul trecut, să trimită Parlamentului raportul lor anual de activitate împreună cu o prezentare cuprinzătoare a tuturor resurselor umane de care dispun ambele instituții, defalcate în funcție de categorie, grad, sex, cetățenie și participarea la cursuri de formare profesională; |
8. |
sprijină înființarea unui comitet de audit în cadrul Secretariatului General al Consiliului; invită Consiliul să transmită Parlamentului recomandările acestui comitet; |
9. |
ia act de îmbunătățirea înregistrată (87 % față de 84 % în 2011) în ceea ce privește monitorizarea observațiilor formulate în urma auditului intern; invită Consiliul European și Consiliul să îmbunătățească și mai mult acest rezultat odată cu crearea comitetului de audit; |
10. |
ia act în mod deosebit de recomandarea auditului intern privind crearea unui cadru specific pentru politica de combatere a fraudelor, care nu există în prezent în cadrul Secretariatului General al Consiliului; invită Consiliul să dea curs recomandării de a include în raportul anual de activitate măsurile întreprinse pentru a pune în practică această recomandare; |
11. |
ia act de faptul că proiectul „Clădirea Europa” este în continuare monitorizat îndeaproape și că executarea unora dintre recomandările formulate în urma auditului se află în întârziere; solicită Consiliului să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele construcției și previziunile privind costurile finale, comparativ cu bugetul inițial de 240 de milioane EUR; invită Consiliul să explice majorările de costuri intervenite de la începerea lucrărilor de construcții în 2008 și până la finalizarea preconizată a proiectului în 2014; |
12. |
solicită Consiliului o explicație privind modul în care sunt puse în aplicare măsurile adoptate în perioada anterioară pentru a îmbunătăți rezultatele proiectului „Clădirea Europa”; solicită Consiliului, de asemenea, să explice care este valoarea adăugată a echipei permanente responsabile de monitorizarea executării acestui proiect; |
13. |
solicită un raport privind progresele înregistrate în proiectul de construcție „Résidence Palace” și o defalcare detaliată a costurilor de până acum; |
14. |
își reiterează solicitarea adresată Consiliului să prezinte în scris explicații detaliate privind cuantumul total al creditelor utilizate pentru achiziționarea clădirii Résidence Palace, liniile bugetare de la care provin creditele respective, tranșele plătite până în prezent, tranșele care mai trebuie plătite și scopul în care va fi utilizată clădirea; |
15. |
ia act de rata zero a creșterii creditelor din bugetul Consiliului pentru 2012; consideră că această tendință este pozitivă și dorește ca aceasta să continue și în anii următori; |
16. |
salută procesul modernizării administrative din cadrul Consiliului; regretă însă lipsa de informații cu privire la măsurile de implementare concrete din cadrul acestui proces și la impactul preconizat asupra bugetului Consiliului; solicită Consiliului să prezinte cât mai curând informațiile care lipsesc; |
17. |
solicită informații suplimentare referitoare la acordurile privind nivelul serviciilor încheiate cu SEAE, nu doar în privința procesului de modernizare administrativă; |
18. |
solicită Consiliului să coopereze cu alte instituții în vederea elaborării unei metodologii unitare de prezentare a costurilor aferente traducerilor pentru a simplifica analiza și compararea acestor costuri; |
19. |
consideră că Consiliul a acționat cu condescendență față de Parlament, numind un membru al Curții de Conturi în pofida avizului negativ al Parlamentului; îndeamnă Consiliul să acorde atenție avizelor exprimate de Parlament cu privire la numirea membrilor Curții de Conturi și declarațiilor potențialilor membrii ai Curții, înainte de numire; |
Motivele pentru amânarea deciziei de acordare a descărcării de gestiune
20. |
consideră că supravegherea eficace a execuției bugetului Uniunii necesită cooperarea Parlamentului cu Consiliul European și Consiliul prin intermediul unor modalități de lucru; |
21. |
regretă dificultățile întâlnite în mod repetat în cursul procedurilor precedente de descărcare de gestiune; subliniază că Parlamentul a refuzat să acorde descărcarea de gestiune Secretarului General al Consiliului pentru execuția bugetului aferent exercițiilor financiare 2009, 2010 și 2011, din motivele enumerate în rezoluțiile sale din 10 mai 2011 și 25 octombrie 2011, 10 mai 2012 și 23 octombrie 2012 și, respectiv, 17 aprilie 2013 și 9 octombrie 2013; |
22. |
reiterează faptul că un control bugetar eficace se poate aplica numai dacă Parlamentul cooperează cu Consiliul, elementele principale ale acestei cooperări fiind reuniuni oficiale între reprezentanți ai Consiliului și ai Comisiei pentru control bugetar a Parlamentului, acordarea de răspunsuri la întrebările adresate de membrii comisiei în baza unui chestionar scris și prezentarea de documente la cerere care să servească drept material subiacent pentru controalele bugetare; consideră că elementele fundamentale ale unui control bugetar eficace sunt prezentate în Rezoluția sa din 23 octombrie 2012; |
23. |
reiterează faptul că fără o cooperare din partea Consiliului, așa cum se arată mai sus, Parlamentul nu este în măsură să ia o decizie în cunoștință de cauză cu privire la acordarea descărcării de gestiune; |
24. |
subliniază faptul că Comisia, în răspunsul său din 25 noiembrie 2011 la scrisoarea adresată de președintele Comisiei pentru control bugetar, a declarat deja că este de dorit ca Parlamentul să continue să acorde, să amâne sau să refuze acordarea descărcării de gestiune celorlalte instituții, inclusiv Consiliului, la fel ca până acum; |
25. |
subliniază că Parlamentul, în rezoluția sa privind descărcarea de gestiune adoptată în aprilie 2013, a decis să transmită Comisiei întrebările Consiliului; observă că Comisia a răspuns prin scrisoarea din 23 ianuarie 2014; |
26. |
este în totalitate de acord și sprijină punctul de vedere exprimat de Comisie în scrisoarea sa din 23 ianuarie 2014 potrivit căruia toate instituțiile fac parte integrantă din procesul de monitorizare a observațiilor formulate de Parlament în cadrul exercițiului de descărcare de gestiune și toate instituțiile trebuie să dea dovadă de cooperare pentru a asigura buna funcționare a procedurii de descărcare de gestiune cu respectarea deplină a dispozițiilor aplicabile din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și din legislația secundară aplicabilă; |
27. |
informează Consiliul că, în scrisoarea sa, Comisia declară că nu va supraveghea executarea bugetelor altor instituții și că formularea de răspunsuri la întrebările adresate unei alte instituții încalcă autonomia instituției în cauză în ceea ce privește execuția secțiunii respective a bugetului; reamintește Consiliului faptul că una dintre concluziile Consiliului European din 18 și 19 octombrie 2012 se referea la faptul că „legitimitatea și responsabilitatea democratice (…) ar trebui explorate în continuare”; reamintește faptul că Parlamentul acordă descărcarea de gestiune celorlalte instituții după examinarea documentelor puse la dispoziție și a răspunsurilor la întrebări; regretă faptul că Parlamentul se confruntă constant cu dificultăți atunci când trebuie să primească răspunsuri din partea Consiliului; |
28. |
salută eforturile Președinției elene pentru redeschiderea negocierilor dintre instituții; subliniază totuși că, în trecut, astfel de negocieri nu au dus la rezultatele preconizate; |
29. |
consideră că este de dorit ca Parlamentul să își exercite competența de a acorda descărcarea de gestiune în temeiul articolelor 316, 317 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în conformitate cu interpretarea și practica actuală, și anume să acorde descărcarea de gestiune pentru fiecare linie bugetară separat pentru a asigura în continuare transparența și răspunderea democratică în fața contribuabililor Uniunii; |
30. |
recomandă organizarea unui atelier care să se concentreze pe analiza juridică a funcției de control bugetar a Parlamentului și pe obligația Consiliului de a coopera; recomandă, de asemenea, să se elaboreze un raport din proprie inițiativă referitor la posibilele modificări ale Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene ca o modalitate de a progresa pe calea pregătirilor pentru posibilitatea de a iniția proceduri judiciare, precum și la posibilitatea de a modifica sau a clarifica normele prevăzute în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la acordarea descărcării de gestiune către celelalte instituții; |
31. |
regretă faptul că nu toate instituțiile Uniunii respectă aceleași standarde în ceea ce privește transparența și consideră că Consiliul ar trebui să îmbunătățească acest aspect; este convins că Parlamentul și Consiliul, în calitate de colegislatori, ar trebui să aplice aceleași standarde în materie de transparență; |
32. |
reamintește că o bună cooperare între Parlament și Consiliu are o importanță crucială pentru asigurarea bunei execuții a bugetului Uniunii; |
33. |
solicită, prin urmare, Curții de Conturi să realizeze un audit detaliat al activităților administrative și operaționale ale Consiliului European, ale Consiliului și ale Serviciului European de Acțiune Externă, fără a aduce atingere competențelor și responsabilităților prevăzute în tratate, și să prezinte Parlamentului un raport privind concluziile acestui audit; |
34. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de Consiliul European și de Consiliu în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(7) JO C 373, 20.12.2013, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/30 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive
(2014/544/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 5 iunie 2013 intitulată „Sinteza realizărilor Comisiei în materie de gestiune în 2012” [COM(2013) 334], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care trebuie acordată Comisiei cu privire la execuția bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile sale privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive și în Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 referitoare la rapoartele speciale ale Curții de Conturi în contextul descărcării de gestiune a Comisiei pentru exercițiul financiar 2012 (7); |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, statelor membre, miniștrilor finanțelor și agriculturii din statele membre, curților de conturi naționale, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi și Băncii Europene de Investiții și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0288 (a se vedea pagina 69 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/32 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 5 iunie 2013 intitulată „Sinteza realizărilor Comisiei în materie de gestiune în 2012” [COM(2013) 334], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Protecția bugetului Uniunii Europene până la sfârșitul exercițiului 2012” [COM(2013) 682], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Aplicarea corecțiilor financiare nete impuse statelor membre în domeniile agriculturii și politicii de coeziune” [COM(2013) 934], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606) și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3) („Raportul anual”), și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care trebuie acordată Comisiei cu privire la execuția bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatele (2) și (3), |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (8), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, pentru a nouăsprezecea oară consecutiv, Curtea de Conturi nu a fost în măsură să emită o declarație de asigurare fără rezerve cu privire la legalitatea și regularitatea plăților subiacente conturilor; |
B. |
întrucât faptul că până în prezent nu a putut fi emisă o declarație de asigurare fără rezerve riscă să submineze legitimitatea cheltuielilor efectuate de Uniune și a politicilor acesteia; |
C. |
întrucât, într-o situație în care resursele sunt limitate din cauza crizei economice și financiare, este cu atât mai necesar să se respecte disciplina bugetară și buna gestiune financiară; |
D. |
întrucât Uniunea Europeană a intrat într-un nou cadru financiar multianual (CFM) 2014-2020 (9); |
E. |
întrucât, în conformitate cu Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), Comisia poartă responsabilitatea finală pentru execuția bugetului Uniunii, în timp ce statele membre au obligația de a coopera loial cu Comisia pentru a asigura utilizarea creditelor în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare; |
F. |
întrucât, potrivit articolului 287 din TFUE, „Curtea de Conturi prezintă Parlamentului European și Consiliului o declarație de asigurare referitoare la veridicitatea conturilor, precum și la legalitatea operațiunilor și înregistrarea acestora în conturi […]”; |
G. |
întrucât auditurile performanței, care analizează în ce măsură cheltuielile au atins obiectivele urmărite, devin tot mai importante; |
H. |
întrucât gestiunea realizată de Comisie ar trebui prezentată cu justețe, în paralel cu gestiunea realizată de statele membre responsabile în temeiul gestiunii partajate a fondurilor, pentru a consolida încrederea publicului în instituții; |
I. |
întrucât raportul de evaluare a finanțelor Uniunii (articolul 318 din TFUE) bazat pe rezultatele obținute, în special raportându-se la indicații, reprezintă ocazia de a promova o nouă cultură a performanței în cadrul Comisiei; |
J. |
întrucât Comisia pentru control bugetar ar trebui implicată în viitor mai mult în monitorizarea cheltuielilor Comisiei; se așteaptă la o cooperare mai strânsă cu Curtea de Conturi pentru a formula propuneri ample privind îmbunătățirea eficienței procedurilor de audit; |
Politica agricolă și politica regională: Deficiențele gestiunii Comisiei și statelor membre
Scrisoarea raportorului și a raportorului alternativ adresată președintelui Comisiei la 5 noiembrie 2013 și răspunsul acestuia din urmă
1. |
invită Comisia, având în vedere acumularea de erori repetate într-un număr restrâns de state membre, să își asume o responsabilitate mai mare și mai relevantă în vederea prevenirii de pierderi de la bugetul UE; |
2. |
constată că, pentru a treia oară consecutiv, rata de eroare a crescut și pentru exercițiul financiar 2012; |
3. |
solicită, prin urmare, Comisiei să pună în aplicare cu mai multă strictețe articolul 32 alineatul (5) din Regulamentul financiar (UE, Euratom) nr. 966/2012 în cazul unui nivel de eroare constant ridicat și, în consecință, să identifice deficiențele sistemelor de control și să adopte sau să propună măsuri adecvate în vederea unei posibile simplificări, a unei consolidări suplimentare a sistemelor de control și a redefinirii programelor sau a sistemelor de execuție; |
4. |
consideră că riscul de eroare asociat domeniilor de politică ale Uniunii, în special în ceea ce privește gestiunea partajată, este mai mare dacă politicile aferente au un caracter deosebit de complex, iar statele membre manifestă reticență în implementarea unor sisteme adecvate de control și de raportare; solicită tuturor actorilor relevanți implicați în procesul decizional al Uniunii să adopte măsuri de simplificare, în special prin elaborarea unor norme privind eligibilitatea care să fie simple și verificabile, prin reducerea birocrației și instituirea unor sisteme de control adecvate și eficace; |
5. |
ia act de faptul că, conform Comunicării Comisiei privind protecția bugetului Uniunii Europene (10), opt state membre sunt responsabile pentru 90 % din corecțiile financiare în domenii ce țin de gestiunea partajată; îndeamnă Comisia, așadar, să își îndrepte atenția în mod deosebit către aceste țări; |
6. |
constată că raportorul și raportorul alternativ pentru procedura de descărcare de gestiune a Comisiei pentru bugetul 2012 au solicitat să se impună corecții financiare mai dure pentru acele state membre ale căror sisteme de gestiune și de monitorizare înregistrează deficiențe sistemice și permanente; |
7. |
ia act de faptul că, în răspunsul său, președintele Comisiei s-a angajat:
|
8. |
salută Comunicarea Comisiei privind protecția bugetului Uniunii Europene, în care este prezentată pentru prima oară o imagine generală a situației ajustărilor financiare din statele membre individuale, fiind solicitată în același timp o evaluare anuală mai detaliată a situației din fiecare stat membru și precizându-se, în mod concret, sumele care ar putea fi redirecționate către bugetul Uniunii; |
Comunicarea Comisiei privind aplicarea corecțiilor financiare nete impuse statelor membre în domeniile agriculturii și politicii de coeziune (11)
9. |
salută publicarea de către Comisie a acestei comunicări, încă din decembrie 2013, ca reacție la scrisoarea adresată de deputații în Parlamentul European; |
10. |
salută noile norme pentru perioada de programare 2014-2020, stabilite prin procedura legislativă ordinară, care includ măsuri precum desemnări de autorități de audit și certificare, acreditări ale autorităților de audit, analiza auditului și acceptarea conturilor, corecții financiare și corecții financiare nete, control proporțional, condiționalități ex ante care ar trebui să contribuie într-o măsură mai mare la reducerea nivelului de eroare; sprijină, în acest sens, și orientarea din ce în ce mai mare spre rezultate și concentrarea tematică a politicii de coeziune, care ar trebui să asigure o valoare adăugată ridicată a operațiunilor cofinanțate; salută totodată definirea deficiențelor grave și nivelul anticipat sporit de corecții pentru deficiențele repetate; |
11. |
salută faptul că, în noul cadru de finanțare multianual 2014-2020, pot și trebuie să fie impuse corecții financiare nete în caz de deficiențe grave în executarea fondurilor din cadrul politicii de coeziune, iar aplicarea acestor corecții financiare nete va constitui în continuare procedura standard în domeniul agriculturii; |
12. |
consideră că corecțiile financiare nete aplicate în mod corect și prompt reprezintă un instrument eficace pentru protecția bugetului Uniunii și este de părere că recuperările și corecțiile financiare trebuie să fie avute în vedere în cadrul oricărei evaluări detaliate a sistemului global de control intern; prin urmare, solicită Curții de Conturi să ajungă la un acord cu Comisia privind modul în care impactul acestor măsuri corective poate fi valorificat în scopul protecției bugetului Uniunii; |
Evaluarea comunicării
(a) Agricultură și resurse naturale
13. |
constată că toate corecțiile financiare în domeniul politicii agricole sunt corecții financiare nete; subliniază că aplicarea de corecții financiare nete în domeniul politicii agricole nu înregistrează încă progresul scontat întrucât:
|
(b) Politica de coeziune
14. |
subliniază că depinde de numeroși factori dacă noul instrument va conduce la aplicarea unui număr mai mare de corecții financiare și, astfel, la scăderea ratei de eroare în cazul politicii de coeziune; consideră totodată problematic faptul că există posibilități prin care statele membre pot evita aplicarea de corecții financiare nete (nu există limitări la înlocuirea proiectelor până la data de 15 februarie a exercițiului „n+1”, lipsa termenelor limită la depunerea de declarații privind propriile erori comise de statele membre, proceduri de opoziție greoaie); |
15. |
solicită Comisiei să prezinte fără întârziere o propunere privind limitarea sau, eventual, interzicerea înlocuirii proiectelor; |
16. |
consideră că eficacitatea acestui instrument al politicii de coeziune nu poate fi încă evaluată, deoarece punerea sa în aplicare depinde de un detaliu adoptat în cadrul unui act delegat prevăzut pentru aprilie 2014; |
17. |
constată, de asemenea, că unele dintre rapoartele de audit prezentate de o serie de state membre, pe care, împreună cu alte elemente, se întemeiază declarația de asigurare a Comisiei, conțin adeseori erori, subestimează nivelul de risc și de eroare și, prin urmare, sunt, într-o anumită măsură, nefiabile (12); constată, de asemenea, că Curtea de Conturi a declarat recent că „Comisia Europeană se confruntă cu o serie de provocări în ceea ce privește credibilitatea pe care aceasta o acordă rezultatelor auditurilor desfășurate de statele membre în domeniul fondurilor regionale ale UE” (13); |
Rezervele exprimate de Comisie și motive pentru asumarea unor angajamente cu caracter obligatoriu
18. |
reamintește că, la începutul mandatului său, în 2005, Comisia Barroso a enumerat printre obiectivele sale îmbunătățirea responsabilității financiare prin „depunerea de eforturi în vederea obținerii unei declarații de asigurare pozitive din partea Curții de Conturi Europene” (14); |
19. |
reamintește că buna cooperare este vitală, în special în domeniul gestiunii partajate; prin urmare, solicită tuturor actorilor relevanți implicați în procesul decizional al Uniunii să sporească eficiența, în special prin elaborarea unor norme privind eligibilitatea care să fie simple și verificabile, prin stabilirea unor norme și proceduri clare în ceea ce privește accesul la fondurile Uniunii, prin reducerea birocrației și instituirea unor sisteme de control adecvate și eficace; |
20. |
își exprimă preocupările privind faptul că, în cadrul exercițiului financiar 2012, pentru a treia oară consecutiv, rata de eroare a crescut, în pofida noii metodologii aplicate de Curtea de Conturi; |
21. |
este în continuare foarte preocupat de faptul că, de mai mulți ani, cea mai mare parte a erorilor depistate de Curtea de Conturi ar fi trebuit identificate de statele membre înseși; consideră, prin urmare, că, în anumite state membre, statisticile de control, procedurile de audit și rezultatele acestora constituie o bază insuficientă pentru evaluările și corecțiile financiare efectuate de Comisie și se așteaptă să se realizeze progrese semnificative în acest sens în perioada de finanțare 2014-2020; |
22. |
solicită, prin urmare, în conformitate cu articolul 287 alineatul (3) din TFUE, să se consolideze cooperarea dintre instituțiile naționale de control și Curtea de Conturi în ceea ce privește controalele care vizează gestiunea partajată; |
23. |
ia act de faptul că, după cum a subliniat în mod repetat Comisia, aproximativ 80 % din fonduri sunt cheltuite în regim de gestiune partajată; reamintește totuși faptul că, în conformitate cu articolul 317 din TFUE, Comisia este responsabilă în ultimă instanță de execuția bugetului; așteaptă totuși din partea statelor membre să coopereze pe deplin cu scopul de a asigura aplicarea de către acestea a normelor privind buna gestiune financiară și controalele; |
24. |
consideră că raportarea obligatorie și impunerea obligației de a realiza îmbunătățiri constituie un mecanism eficace și adecvat de descărcare de gestiune pentru execuția bugetului, menit să producă efecte tangibile asupra ratelor de eroare; |
25. |
subliniază că Parlamentul formulează o rezervă numai în domeniile în legătură cu care Comisia și/sau Curtea de Conturi nu au fost în măsură să furnizeze un nivel adecvat de asigurare pentru a dovedi, astfel, că rezervele Parlamentului sunt neîntemeiate și consideră că este esențial ca, în cazul unei rezerve formulate de Parlament, Comisia să demonstreze în mod convingător că a adoptat măsurile de remediere necesare pentru a soluționa problemele semnalate de Parlament; |
26. |
consideră că rezervele reprezintă un instrument de control bugetar nou și eficace, care presupune un angajament din partea Parlamentului de a monitoriza îndeaproape măsurile adoptate de Comisie și de statele membre pentru a elimina aceste probleme, astfel încât Parlamentul să poată justifica față de public în special decizia de acordare a descărcării de gestiune; |
… în domeniul agriculturii
27. |
constată că rata de eroare în domeniul politicii de dezvoltare rurală, al mediului, pescuitului și sănătății este de 7,9 %; regretă faptul că, din cauza decalajului existent între cererile de plată, efectuarea plăților, controale și statisticile raportate, se estimează că un impact semnificativ asupra reducerii ratei de eroare va fi obținut cel mai devreme în 2014, în pofida faptului că în 2012 a fost adoptat un plan de acțiune; |
28. |
ia act de faptul că Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a constatat că strategia de audit a DG AGRI nu era suficient de formalizată, ceea ce înseamnă că s-au identificat lacune cu privire la definirea universului auditului, stabilirea de obiective cantitative și măsurabile (de exemplu, sfera de acoperire a auditului) și la capacitatea de analiză aferentă; își exprimă îngrijorarea cu privire la constatarea IAS potrivit căreia planurile de audit nu au fost susținute într-o măsură suficientă de evaluări ale riscurilor, observându-se întârzieri semnificative în procesul de audit (13 % din angajamentele pentru perioada 2007-2010 fiind încă deschise), în ciuda eforturilor DG AGRI de a le reduce; |
29. |
ia act de faptul că, din 2006, Comisia a semnalat erori în sistemul de identificare a parcelelor agricole (LPIS) din Franța și Portugalia; constată că, înainte de 2010, în aceste țări nu au fost inițiate planuri de acțiune din proprie inițiativă; critică faptul că planurile de acțiune demarate la propunerea Comisiei nu au fost puse în aplicare decât din 2010 în Portugalia, respectiv din 2013 în Franța; consideră că, deși modul în care Comisia abordează deficiențele depistate în legătură cu sistemul de identificare a parcelelor agricole (LPIS) pentru a calcula corecțiile financiare conduce la proceduri de conformitate foarte lungi, întârzieri în adoptarea de planuri de acțiune și rezerve în rapoartele anuale de activitate, acesta permite corecții financiare reale, așa cum au cerut Parlamentul și Curtea de Conturi, mai degrabă decât corecții forfetare care pot fi contestate de statele membre și de beneficiari; sprijină abordarea Comisiei și solicită ca sistemul să fie îmbunătățit în orice fel este posibil, inclusiv prevăzându-se formări pentru personal, pentru a-i spori eficacitatea și rapiditatea; |
30. |
ar dori să fie informat cu privire la cuantumul total al subvențiilor, granturilor și al altor instrumente financiare ale Uniunii utilizate pentru crearea și îmbunătățirea LPIS de la luarea deciziei, dacă este posibil, defalcat pe state membre; |
31. |
subliniază mai ales că, în ciuda deciziilor privind aplicarea de corecții forfetare de către statele membre, erorile depistate de Curtea de Conturi în Franța și Portugalia în 2006 și confirmate de Comisie în 2008 nu erau încă rectificate în totalitate în 2012; subliniază că, între 2006 și 2013, au fost efectuate plăți directe a căror legalitate și regularitate nu a fost în totalitate garantată; își exprimă îngrijorarea pentru bugetul Uniunii, deoarece nu au fost realizate corecțiile financiare pentru sumele distribuite nejustificat în perioada 2008-2013 în Franța și în perioada 2010-2013 în Portugalia ca urmare a unor erori constante în LPIS ce au fost descoperite în 2006; constată totuși că Comisia a aplicat corecții financiare nete deja din 2008 în Franța, respectiv 2010 în Portugalia; solicită Comisiei să compenseze integral riscul financiar generat de astfel de erori în bugetul Uniunii prin corecții nete; |
32. |
consideră că procedurile de verificare a conformității durează mult prea mult pentru a permite o protecție efectivă a bugetului Uniunii; își exprimă regretul cu privire la capacitățile administrative ce au fost înghețate ani la rând și la pierderea de venituri și dobânzi pentru bugetul UE; |
33. |
constată că directorul general al DG AGRI a menținut o rezervă în materie de risc reputațional privind deficiențele din domeniul supravegherii și controlului produselor ecologice certificate; se așteaptă la măsuri de remediere din partea Comisiei pentru a se asigura că lipsa unor controale suficiente nu conduce la o denaturare injustă a concurenței între fermierii care practică o agricultură ecologică și cei care practică o agricultură convențională; |
34. |
sprijină rezervele exprimate de directorul general al DG AGRI:
|
… în domeniile politicii regionale, energiei și transporturilor
35. |
constată că rata de eroare în cazul politicii regionale este de 6,8 %; |
36. |
constată că, conform auditurilor realizate atât de Curtea de Conturi, cât și de Comisie, anumite autorități de control din statele membre nu își îndeplinesc obligațiile de audit cu rigurozitatea necesară și că nu este suficient de clar dacă și în ce măsură acestea își îmbunătățesc în mod constant sistemele de control și monitorizare; |
37. |
observă că autoritățile statelor membre au interpretat orientările în mod diferit, în special în ceea ce privește eșantionarea statistică și sfera de cuprindere a universului auditului; este profund îngrijorat de faptul că IAS a constatat diferențe semnificative în ceea ce privește amploarea și profunzimea testelor la fața locului; |
38. |
constată că Comisia nu a întreprins ea însăși suficiente audituri pe eșantioane aleatorii pe lângă autoritățile naționale de management și la beneficiarii finali; |
39. |
sprijină rezerva exprimată de directorul general al DG REGIO referitoare la sistemele de gestiune și de control aferente FEDR/Fondului de coeziune/Instrumentului de asistență pentru preaderare (IPA) pentru perioada de programare 2007-2013 din 17 state membre (72 de programe) și 12 programe de cooperare teritorială europeană; sprijină, de asemenea, rezerva referitoare la sistemele de gestiune și de control aferente FEDR/Fondului de coeziune/IPA pentru perioada de programare 2000-2006 din cinci state membre (11 programe); în acest context, atrage atenția în special asupra faptului că:
|
Nu pune la îndoială decizia sa de a acorda descărcarea de gestiune, însă își subliniază rezervele menționate la punctele 34 și 39 în legătură cu asumarea următoarelor angajamente cu caracter obligatoriu
40. |
solicită Comisiei ca, în domeniul politicii agricole, procedurile de verificare a conformității să se încheie în cazurile standard în mai puțin de doi ani, așa cum se preconizase în criteriile sale de referință adoptate acum mai bine de 15 ani; |
41. |
solicită Comisiei ca, în domeniul agriculturii, să soluționeze fără întârziere problemele care apar în agențiile de plăți în cazul cărora riscul rezidual de eroare depășește pragul de semnificație de 2 % identificat de Comisie; sugerează ca eforturile să vizeze în special agențiile de plăți din Franța, Bulgaria, România, Portugalia și Letonia; |
42. |
solicită, în vederea soluționării deficiențelor înregistrate în sistemele LPIS, punerea în aplicare promptă a unor planuri de acțiune; solicită, în cazul nerespectării termenelor prevăzute de planurile de acțiune, impunerea de corecții financiare nete proporționale în cadrul procedurii de verificare a conformității; constată că procedurile contradictorii ar trebui să fie finalizate în general în termen de doi ani; |
43. |
solicită Comisiei să prezinte un raport privind situația punerii în aplicare a planurilor de acțiune pentru Franța și Portugalia până la 30 iunie 2014; |
44. |
consideră că deficiențele recurente în materie de identificare a parcelelor trebuie soluționate prin creșterea progresivă a penalităților corective, mult peste corecțiile nete și forfetare actuale; solicită o propunere a Comisiei în acest sens; |
45. |
solicită DG AGRI să își dezvolte și să își formalizeze strategia de control, să își redefinească evaluările de risc în funcție de obiectivele stabilite și să asigure o monitorizare adecvată prin indicatori cheie de performanță calitativi și cantitativi mai buni, care să fie mai bine prezentați în raportul anual de activitate; |
46. |
solicită statelor membre, în urma recomandărilor Comisiei și ale Curții de Conturi, să își intensifice în mod drastic controalele de nivel primar în domeniul politicii regionale și să se asigure că sunt mai riguroase; |
47. |
solicită Comisiei să prezinte, în rapoartele de activitate ale direcțiilor sale generale, informații cu privire la măsura în care statisticile de control și rapoartele de audit ale statelor membre au fost examinate, verificate și validate și la gradul de detaliu al acestor verificări; |
48. |
solicită Comisiei să evidențieze în rapoartele sale anuale de activitate, modul în care analizele de riscuri efectuate de Comisie i-au influențat capacitățile proprii de audit, ce state membre au fost implicate și dacă deficiențele în cauză au fost eliminate; solicită efectuare de audituri aleatorii de eșantioane cu un caracter mai direct, la organismele de certificare naționale și la beneficiarii finali; constată că acest lucru s-ar putea realiza prin redistribuirea personalului și/sau prin reducerea numărului de controale în statele membre cu rate de eroare scăzute; |
49. |
subliniază că orientările pentru efectuarea de audituri de către însăși Comisie ar trebui să fie aplicate cu rigurozitate de către aceasta; invită Comisia să le prezinte deja ca parte din procedura de descărcare de gestiune pentru 2013; solicită, în acest sens, informații clare cu privire la măsura în care statele membre și programele ce au atras atenția în trecut fac obiectul unei abordări de audit speciale, precum și la măsura în care pot fi accelerate corecțiile financiare nete; subliniază că această abordare ar trebui să se reflecte deja în actele delegate și de punere în aplicare ce urmează a fi elaborate; |
50. |
se așteaptă ca Comisia să își îmbunătățească propriile verificări asupra rapoartelor anuale de control ale autorităților de control, să se asigure că auditorii sunt în măsură să tragă concluzii privind impactul pe care îl are fiabilitatea ratelor de eroare din auditurile statelor membre și să își consolideze procesul de asigurare; consideră că aceste inconsecvențe trebuie soluționate cât mai curând posibil pentru a reduce la minimum riscul de nedetectare a deficiențelor din sistem și/sau a erorilor și a neregulilor; |
51. |
este conștient că, în conformitate cu criteriile statului de drept, corecțiile financiare nete viitoare nu pot atrage după sine sancțiuni automate; solicită, prin urmare, Comisiei să facă tot posibilul pentru a scurta procedurile contradictorii care precedă aplicarea corecțiilor nete sau întreruperea plăților; solicită, în acest sens, Comisiei să prezinte un raport și o propunere; își declară de pe acum sprijinul în favoarea Comisiei Europene în acest demers, în cazul în care statele membre vor formula obiecții; |
52. |
invită Comisia să includă în raportul anual privind protecția bugetului Uniunii un capitol privind corecțiile financiare nete defalcate pe state membre; |
53. |
solicită Comisiei să identifice în această comunicare privind gestionarea partajată a fondurilor cele trei state membre care înregistrează cea mai ridicată rată de eroare și cele mai mari corecții financiare, acestea urmând a fi audiate de autoritatea care acordă descărcarea de gestiune în contextul procedurii de descărcare de gestiune; |
54. |
solicită legislatorului să limiteze financiar și în timp, cu proxima ocazie, posibilitatea de a înlocui proiectele viciate cu noi proiecte, înainte de data de 15 februarie a exercițiului „n+1”; |
55. |
solicită Curții de Conturi să efectueze mai multe audituri de performanță, pentru a putea compara programele de cheltuieli din diferite țări; solicită din nou prezentarea de rapoarte speciale de țară de către Curtea de Conturi pentru statele membre deosebit de susceptibile de a face erori (cu structuri federale de administrație) sau care au atras o atenție deosebită (ca urmare a ratei de eroare crescut); |
56. |
solicită:
|
57. |
solicită ca președintele nou-ales al Parlamentului să trimită cerințele de mai sus tuturor candidaților la postul de președinte al Comisiei Europene, solicitând asumarea unor angajamente cu caracter obligatoriu în ceea ce privește realizarea, după alegerile europene din 2014, a cerințelor respective; invită de asemenea Parlamentul nou-ales să includă angajamentele susmenționate în procedura scrisă în cadrul audierilor membrilor desemnați ai noii Comisii și să solicite asumarea unor angajamente în acest sens, pentru a asigura o mai bună protecție a bugetului Uniunii; |
58. |
solicită Comisiei să înființeze un registru pentru toate fondurile europene, din fondurile structurale și fondurile agricole, inclusiv cele pentru dezvoltare rurală, care ajung la mass-media din statele membre; |
59. |
solicită Comisiei să se concentreze pe statele membre care sunt vulnerabile și care atrag atenția în acest sens; |
60. |
invită statele membre care nu au instituit încă o declarație voluntară la nivel de stat membru să întreprindă acest demers pe baza declarației de gestiune prevăzute la articolul 59 din Regulamentul financiar (UE, Euratom) nr. 966/2012; îndeamnă Comisia să elaboreze în cel mai scurt termen posibil modelul de declarație de gestiune; readuce în atenție, în acest sens, activitatea desfășurată de grupul de lucru interinstituțional privind declarațiile la nivel de stat membru, ale cărui rezultate depind în mare măsură de conținutul declarațiilor de gestiune; |
61. |
solicită Comisiei să monitorizeze procesul de certificare a autorităților naționale de control ale statelor membre care înregistrează în repetate rânduri rate de eroare mai mari; încurajează Comisia să prezinte o comunicare și o propunere legislativă în acest scop; |
62. |
invită Comisia să aplice cu strictețe articolul 32 alineatul (5) din Regulament financiar (UE, Euratom) nr. 966/2012 în cazul în care rata de eroare se menține la un nivel ridicat și să identifice, în consecință, deficiențele sistemelor de control, să analizeze costurile și avantajele posibilelor măsuri corective și să adopte sau să propună măsuri adecvate în ceea ce privește simplificarea, îmbunătățirea sistemelor de control și restructurarea programelor sau a sistemelor de livrare; |
63. |
solicită ca statele membre care operează în permanență cu rate de eroare foarte scăzute să beneficieze de reduceri importante ale respectivelor cerințe de raportare și ale densității controalelor; încurajează Comisia să prezinte o comunicare care să prevadă o politică de control eficientă și eficace în acest scop, care să permită punerea la dispoziție a mai multor resurse pentru măsurile de control adoptate în și pentru țările care prezintă rate de eroare ridicate; |
64. |
îndeamnă Comisia să soluționeze problema „persoanelor interpuse” la care se apelează în scopul obținerii de contracte de achiziții publice și solicită ca fiecare etapă a procedurilor de achiziții publice să fie publicată pe internet, asigurându-se un grad maxim de transparență și indicându-se, de asemenea, și subcontractanții; |
65. |
invită Comisia să-și examineze mecanismele interne de gestiune partajată și să adreseze Parlamentului European recomandări cu privire la numirea unor funcționari ai Uniunii Europene la conducerea unor autorități naționale de plată, gestionare și control ale statelor membre printre ale căror responsabilități figurează eliberarea de fonduri ale Uniunii; |
66. |
recomandă ca Parlamentul nou-ales să se asigure, prin intermediul comisiilor relevante, că noii comisari se angajează în mod formal, în cadrul procedurii scrise premergătoare audierilor noii Comisii, să ia măsuri de remediere în termenul stabilit; angajamentele asumate și rapoartele Comisiei și Consiliului vor permite Parlamentului să ia o decizie în cunoștință de cauză în cadrul procedurii de descărcare de gestiune aferente exercițiului 2013; |
67. |
invită Parlamentul nou-ales să examineze toate posibilitățile legale în această privință, pentru a obține eventual alte îmbunătățiri legislative în contextul evaluării la jumătatea perioadei a cadrului financiar multianual; |
Declarația de asigurare a Curții de Conturi
Conturi – aviz fără rezerve
68. |
salută faptul că conturile anuale ale Uniunii aferente exercițiului financiar 2012 prezintă cu fidelitate, sub toate aspectele semnificative, situația Uniunii la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor acesteia, fluxurile sale de numerar și modificările produse în structura activelor nete pentru exercițiul încheiat la această dată; |
69. |
reamintește că, pe lângă prezentarea unui aviz cu privire la fiabilitatea conturilor, Curtea de Conturi emite trei avize cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor; este de părere că aceste avize multiple nu facilitează sarcina deputaților din Parlamentul European de a aprecia modul în care bugetul a fost executat de Comisie; |
70. |
consideră anormală situația în care conturile anuale prezintă un capital propriu negativ de 40,4 miliarde EUR și se întreabă dacă sumele ce urmează să fie solicitate statelor membre pentru plata pensiilor personalului, estimate la 42,5 miliarde EUR, nu ar trebui înscrise drept active, dat fiind faptul că acestea constituie în mod evident un angajament; ia act de explicațiile oferite de contabilul Comisiei potrivit cărora au fost respectate standardele internaționale de contabilitate aplicabile sectorului public; solicită Curții de Conturi să își exprime în mod clar poziția cu privire la această chestiune; solicită să fie estimat riscul de neacoperire a acestui angajament în funcție de situația financiară a statelor membre; propune să se analizeze posibilitatea creării unui fond de pensii comunitar pentru a externaliza angajamentele financiare de acest tip față de personal; |
Legalitatea și regularitatea veniturilor – aviz fără rezerve
71. |
constată cu satisfacție că operațiunile de venituri subiacente conturilor aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012 sunt, sub toate aspectele semnificative, conforme cu legile și reglementările în vigoare; |
Legalitatea și regularitatea angajamentelor – aviz fără rezerve
72. |
constată cu satisfacție că angajamentele subiacente conturilor aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012 sunt, sub toate aspectele semnificative, conforme cu legile și reglementările în vigoare; |
Legalitatea și regularitatea plăților – opinie contrară
73. |
regretă profund că plățile rămân afectate de un nivel semnificativ de eroare; reamintește Comisiei că Parlamentul aplică o abordare de tip „toleranță zero” față de erori; |
74. |
îndeamnă Curtea de Conturi să evalueze pertinența unei analize bazate doar pe rata de eroare și, respectând independența sa, să ia în considerare pragul de semnificație (15); |
75. |
reamintește că, potrivit normelor internaționale de audit, auditorul extern ar trebui să stabilească, în mod absolut independent, pragul de semnificație pentru erori; |
76. |
respectă metoda Curții de Conturi de a axa eșantionul în mod aleatoriu în fiecare an pe alte state și alte programe în vederea selecției reprezentative; solicită, cu toate acestea, și rapoarte de țară bazate pe riscuri și specifice programelor începând cu raportul anual 2014; |
77. |
înțelege că la baza opiniei contrare a Curții de Conturi stă observația potrivit căreia sistemele de supraveghere și control sunt doar parțial eficace și, prin urmare, plățile sunt afectate de o rată de eroare probabilă de 4,8 %; |
78. |
constată cu îngrijorare că toate grupurile de politici care acoperă cheltuieli operaționale sunt afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
79. |
subliniază faptul că erorile ar trebui separate în mod clar de fraude și consideră că, în cea mai mare parte a cazurilor, erorile sunt consecința unor greșeli administrative, cauzate în cea mai mare parte de complexitatea normelor europene și naționale și care pot fi corectate; se așteaptă ca instituțiile în cauză să acorde atenția cuvenită acestei separări în comunicările lor cu publicul larg și cu mass-media; |
80. |
reamintește că, în ceea ce privește plățile, rata de eroare cea mai probabilă a fost estimată la 3,9 % în exercițiul financiar 2011, la 3,7 % în exercițiul financiar 2010 și la 3,3 % în exercițiul financiar 2009; regretă această creștere întrucât inversează tendința pozitivă manifestată în exercițiile 2007, 2008 și 2009; recunoaște totuși că numărul crescut de plăți din cursul fazei de încheiere a programelor ar putea reprezenta un motiv al creșterii ratei de eroare; |
81. |
consideră drept profund regretabil faptul că angajamentul asumat de Comisia prezidată de către președintele Barroso cu privire la obținerea unei declarații de asigurare pozitive sub toate aspectele nu a fost îndeplinit (16); |
82. |
constată cu îngrijorare că toate domeniile de cheltuieli operaționale au contribuit la această creștere, iar dezvoltarea rurală, mediul, pescuitul și sănătatea rămân grupul de politici cel mai expus la erori, prezentând o rată de eroare estimată la 7,9 %, fiind urmate de politica regională, energie și transporturi, cu o rată de eroare estimată la 6,8 %; |
83. |
atrage atenția asupra creșterii ratei de eroare estimate înregistrate în următoarele domenii de cheltuieli: ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, agricultură, dezvoltare rurală, măsuri de intervenție pe piață, sprijin direct și politica regională, energie și transporturi; |
84. |
subliniază că creșterea ratei de eroare estimate se explică parțial prin modificările aduse metodologiei adoptate de Curtea de Conturi în materie de eșantionare, eșantionul de operațiuni cuprinzând în prezent doar plăți intermediare, plăți finale și plăți în avans validate și închise; |
85. |
constată că variația prezentată de rata de eroare cea mai probabilă, imputabilă modificării aduse metodologiei adoptate de Curtea de Conturi în materie de eșantionare, nu depășește 0,3 puncte procentuale și că această schimbare constituie principala cauză a creșterii ratei de eroare estimate în relațiile externe, ajutor și extindere, cercetare și alte politici interne; |
86. |
salută faptul că, în 2012, Curtea de Conturi a decis să trateze erorile grave în materie de achiziții publice comise de toate instituțiile și organele Uniunii drept erori cuantificabile, la fel cum a procedat în cazul statelor membre și al organizațiilor internaționale; constată că această abordare nu este aplicată în mod retroactiv de Curtea de Conturi, astfel încât să cuprindă activități de achiziții publice desfășurate de instituțiile și organismele Uniunii înainte de 2011; |
87. |
îndeamnă Curtea de Conturi să adopte de comun acord cu Comisia o metodă de contabilizare a erorilor, întrucât o abordare divergentă nu face decât să provoace confuzie cu privire la consecințele reale ale unei erori asupra reușitei unui proiect și împiedică orice evaluare realistă a acestuia; |
88. |
constată cu satisfacție că această schimbare de abordare permite compararea ratei de eroare estimate a cheltuielilor care fac obiectul gestiunii partajate (reprezentând 5,3 %) cu toate celelalte forme de cheltuieli operaționale (reprezentând 4,3 %); |
89. |
salută faptul că rata de eroare estimată a Curții de Conturi cu privire la cheltuielile administrative gestionate direct de instituțiile Uniunii este de 0 %; |
90. |
subliniază că erorile legate de eligibilitate reprezintă peste două treimi din rata globală de eroare estimată, între care încălcări grave ale normelor privind achizițiile publice (1,4 puncte procentuale), proiectele/activitățile integral neeligibile sau beneficiarii integral neeligibili (1,1 puncte procentuale), includerea de costuri neeligibile în declarațiile de cheltuieli (1,0 puncte procentuale) și declarațiile incorecte în domeniul agriculturii (0,8 puncte procentuale); |
91. |
face trimitere la Raportul anticorupție al UE [COM(2014) 38], în care se consideră că achizițiile publice sunt deosebit de expuse la corupție; în acest context, subscrie la apelurile în favoarea instituirii în mai multe state membre a unor norme de integritate mai stricte și a unor mecanisme de control mai eficace; |
92. |
constată că, în 2012, corecțiile financiare care au fost raportate ca fiind executate s-au ridicat la 3,7 miliarde EUR, o sumă de peste trei ori mai mare decât cea înregistrată în 2011 (1,1 miliarde EUR), în timp ce recuperările au rămas, în esență, la un nivel constant, și anume, de 678 de milioane EUR (733 de milioane EUR în 2011), iar majoritatea corecțiilor efectuate în 2012 privesc perioada de programare 2000-2006; |
93. |
salută corecțiile financiare pe care Comisia a reușit să le impună cu rapiditate în 2012, deși, în numeroase cazuri, corecțiile financiare sunt aplicate, în general, după trecerea mai multor ani de la punerea la dispoziție inițială a fondurilor; critică faptul că bugetul UE este afectat de proceduri excesiv de lungi care duc la costuri administrative suplimentare, precum și la pierderi de venituri și de dobânzi, blocându-se astfel resurse bugetare; consideră că controalele ex ante eficace oferă o modalitate mai bună de protecție a bugetului Uniunii decât corecțiile financiare aplicate ex post; |
94. |
salută mențiunile specifice fiecărei țări din Comunicarea Comisiei către Parlamentul European intitulată „Protecția bugetului Uniunii Europene până la sfârșitul exercițiului 2012” (17); critică totuși faptul că nu se oferă informații fiabile privind retragerile, recuperările și recuperările nefinalizate în legătură cu fondurile structurale pentru fiecare stat membru în parte și solicită Comisiei să pună la dispoziție informații specifice fiecărei țări care să fie suficient de detaliate și să se bazeze pe serii de timp semnificative; |
95. |
constată că, din punct de vedere financiar, cuantumul total al corecțiilor și recuperărilor financiare executate în 2012 reprezintă 3,2 % din totalul plăților efectuate de la bugetul 2012 și că, în medie, cuantumul corecțiilor și recuperărilor financiare executate anual de Comisie în perioada 2009-2012 a fost de 2,6 miliarde EUR, respectiv 2 % din cuantumul mediu al plăților de la bugetul Uniunii (18); |
96. |
consideră că măsurile în cauză au avut un impact insuficient asupra bugetului Uniunii și solicită Comisiei să comunice Parlamentului și Consiliului sumele precise și modul în care au fost utilizate în acest sens în cadrul următoarei comunicări privind protecția bugetului Uniunii până la sfârșitul exercițiului financiar 2013; |
97. |
constată existența, la nivelul conturilor aferente exercițiului 2012, a unei corecții financiare în valoare de 1,8 miliarde EUR legată de utilizarea în Spania în perioada 2000-2006 a fondurilor care țin de politica de coeziune, corecție care corespunde unei proporții de 49 % din totalul corecțiilor executate în 2012; regretă că, în conformitate cu normele actuale, autoritățile din Spania au avut dreptul la o finanțare suplimentară în valoare de 1 390 de milioane EUR; |
98. |
salută faptul că doar corecțiile financiare care au presupus efectuarea unor corecții detaliate la nivelul proiectelor sunt excluse de Curtea de Conturi din estimarea ratei de eroare, dar recunoaște că un instrument eficient de protecție a bugetului Uniunii l-ar putea constitui corecțiile forfetare decise de Comisie; |
99. |
constată că doar aproximativ 1 % din corecțiile financiare executate în 2012 au condus la o reducere netă a finanțării alocate de Uniune programului și statului membru în cauză în cadrul politicii de coeziune; |
100. |
încurajează Comisia să prezinte informații care să reconcilieze, în măsura posibilului, exercițiul în cursul căruia se efectuează plata în cauză, exercițiul în cursul căruia se detectează eroarea legată de aceasta și exercițiul în cursul căruia recuperările sau corecțiile financiare sunt publicate în notele la conturi; |
Raportul de sinteză și rapoartele anuale de activitate
101. |
ia act de faptul că 12 directori generali și doi directori de agenții executive au exprimat în total 23 de rezerve cuantificate în legătură cu cheltuielile și că directorul general al DG Buget a formulat o rezervă în cadrul declarației sale privind veniturile; |
102. |
consideră drept regretabil faptul că termenul de „sumă expusă riscului” nu este definit în raportul de sinteză („Sinteza realizărilor Comisiei în materie de gestiune în 2012”) adoptat de Comisie la 5 iunie 2013 și că sumele în cauză nu sunt calculate în mod consecvent de diferitele direcții generale; solicită Comisiei să dezvolte o abordare comună care să fie aplicată de direcțiile generale pentru cuantificarea sumelor expuse riscurilor; |
103. |
atrage atenția asupra faptului că, potrivit cuantificării realizate de Comisie, sumele expuse riscului reprezintă între 1,9 % (2,6 miliarde EUR) și 2,6 % (3,5 miliarde EUR) din totalul plăților din cursul exercițiului; recunoaște că este probabil ca nivelul de eroare care afectează cheltuielile să fie semnificativ, mai ales deoarece Comisia însăși declară că sumele expuse riscului dintr-o serie de domenii, în special din cel al dezvoltării rurale, sunt probabil subestimate; subliniază totuși că aceste sume nu includ potențiale viitoare corecții financiare, care reduc substanțial riscul final; îndeamnă Comisia să protejeze în mod adecvat bugetul Uniunii și consideră încurajator nivelul mediu al corecțiilor financiare și al recuperărilor din trecut; |
104. |
consideră că ar trebui contextualizată comparația care opune, în Raportul de sinteză al Comisiei, totalul „sumelor expuse riscului” cu nivelul mediu al corecțiilor financiare din ultimii ani (în funcție de calendarul și impactul corecțiilor financiare asupra statelor membre și asupra beneficiarilor, de probabilitatea ca sumele expuse riscului să fie subestimate și de reutilizarea fondurilor); |
105. |
regretă faptul că, în continuare, Comisia ignoră cererea mai veche a Parlamentului ca rapoartele anuale de activitate ale direcțiilor generale ale Comisiei să fie semnate și de comisarul care este responsabil de domeniul respectiv; remarcă faptul că raportul de sinteză este adoptat de colegiul comisarilor, dar consideră că acest lucru nu este satisfăcător conform principiilor responsabilității democratice; |
Presiunea exercitată asupra bugetului
106. |
ia act de reducerile plăților care au fost impuse de Consiliu și care au condus la scăderea creditelor de plată față de bugetele adoptate; subliniază că Consiliul aplică în continuare strategia sa de reducere artificială a nivelului plăților, fără a ține seama de nevoile reale; constată cu îngrijorare că decalajul important dintre creditele de angajament și cele de plată, la care se adaugă proporția ridicată a cheltuirii insuficiente a creditelor bugetare înregistrate la începutul perioadei de programare 2007-2013, a cauzat o acumulare de angajamente neutilizate echivalentă cu valoarea angajamentelor din două exerciții și trei luni; |
107. |
subliniază că deficitele recurente de credite de plată au constituit principala cauză a nivelului ridicat al RAL, fără precedent, înregistrat îndeosebi în ultimii ani ai CFM 2007-2013; constată cu deosebită îngrijorare că Comisiei îi este din ce în ce mai dificil să onoreze toate cererile de plată din cursul exercițiului în limita creditelor bugetare disponibile pentru plăți și că totalul cumulat al creditelor de angajament disponibile în perioada 2007-2013 a depășit totalul cumulat al creditelor de plată disponibile pentru aceeași perioadă cu 114 miliarde EUR; constată că aceasta înseamnă 64 de miliarde EUR în plus față de diferența de 50 de miliarde EUR dintre totalul creditelor de angajament și de plată prevăzută în cadrul financiar; |
108. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că cuantumul angajamentelor bugetare restante ale Comisiei pentru care nu au fost încă făcute plăți și/sau dezangajări a crescut cu 10 miliarde EUR, ajungând la 217 miliarde EUR, și că, la sfârșitul exercițiului 2012, existau solicitări de plată neonorate în valoare de 16,2 miliarde EUR (10,7 miliarde EUR la sfârșitul exercițiului 2011 și 6,4 miliarde EUR la sfârșitul exercițiului 2010); este, de asemenea, îngrijorat de faptul că 52 % din creditele de plată solicitate în proiectul de buget 2014 sunt dedicate finalizării programelor aferente CFM 2007-2013; |
109. |
regretă faptul că DG Ajutor Umanitar și Protecție Civilă din cadrul Comisiei Europene nu a fost în măsură să onoreze la timp în 2012 obligații de plată în valoare de 60 de milioane EUR (160 de milioane în 2013), cu consecințe grave atât pentru persoanele vulnerabile, cât și pentru ONG-urile care încearcă să le sprijine; dată fiind natura crucială a acțiunilor de răspuns în situații de urgență ale Uniunii, faptul că salvează vieți omenești, ciclul rapid de viață a proiectelor și bugetul modest (2 EUR pentru fiecare cetățean pe an), solicită Comisiei și autorității bugetare să recunoască natura excepțională și specifică a acestor acțiuni, asigurând niveluri corespondente de credite de angajament și de plată pentru ajutoarele umanitare în ciclul bugetar anual; |
110. |
semnalează că, la 30 iunie 2013, valoarea brută a prefinanțărilor a fost de 81 de miliarde EUR, din care 75 % (circa 61 de miliarde EUR) aveau peste 18 luni, iar 20 % (16 miliarde EUR) peste șase ani; constată că prelungirea inutilă a perioadelor aferente prefinanțării poate duce la un risc sporit de eroare sau de pierderi de fonduri; consideră că prefinanțarea poate și nu ar trebui să depășească 50 de miliarde EUR; remarcă faptul că, în cazul prefinanțării în gestiune partajată, plățile de prefinanțare nu sunt condiționate de existența unei garanții; propune, prin urmare, ca, în raportul contabilului, Comisia să furnizeze o defalcare a plăților de prefinanțare pe ani de angajare și pe state membre; |
111. |
își exprimă îngrijorarea față de faptul că 4,8 miliarde EUR din bugetul Uniunii au fost plătite ca prefinanțare pentru proiecte din domeniul structural din perioada anterioară de programare 2000-2006 începând cu 30 iunie 2013, această sumă nefiind nici regularizată, nici recuperată de Comisie sau de statele membre; solicită informații privind stadiul acelor proiecte și privind calendarul pentru recuperarea sau regularizarea fondurilor respective; |
112. |
solicită o defalcare și o explicație detaliate privind prefinanțările în valoare de 2,3 miliarde EUR care: (a) au fost ajustate ca urmare a unor corecții tehnice aduse bilanțului de deschidere atunci când conturile au fost întocmite prima dată conform metodei bazate pe angajamente; sau (b) au fost transferate din bilanțul Comisiei către alte organisme ale Uniunii (agenții și întreprinderi comune) în momentul creării lor; |
113. |
este îngrijorat că, în domeniul dezvoltării și cooperării, Comisia a primit garanții doar în valoare totală de 700 de milioane EUR, deși prefinanțarea deja plătită se ridică la 10,1 miliarde EUR; se așteaptă ca Comisia să ia măsurile necesare pentru a reduce la minimum riscul de credit; este convins că ONG-urilor, organizațiilor internaționale și altor beneficiari de granturi sau părți contractante ar trebui să li se solicite garanții pentru sumele prefinanțate; |
114. |
îndeamnă Comisia să elaboreze și să publice o previziune privind fluxurile de numerar pe termen lung, cu ajutorul căreia să prevadă cerințele viitoare în materie de plăți, astfel încât plățile necesare să poată fi efectuate de la bugetele anuale aprobate; |
115. |
reamintește propunerea Parlamentului de a numi un comisar cu mandat deplin pentru controlul bugetar; |
Responsabilitățile Comisiei și ale statelor membre în cadrul gestiunii partajate
116. |
subliniază faptul că, în majoritatea operațiunilor afectate de erori realizate în domeniile din cadrul gestiunii partajate (de exemplu, agricultura și coeziunea), autoritățile statelor membre dispuneau de suficiente informații pentru a detecta și corecta erorile respective; prin urmare, le solicită din nou statelor membre să consolideze controalele primare pentru a aborda acest nivel de gestiune defectuoasă inacceptabil de ridicat; în plus, solicită Comisiei să protejeze bugetul Uniunii de riscul conex de plăți neconforme, aplicând corecții financiare în cazul în care se constată astfel de deficiențe în sistemele de gestiune și control ale statelor membre; își reiterează, așadar, solicitarea adresată statelor membre și Comisiei de a consolida de urgență controalele de nivel primar pentru a aborda acest nivel de gestiune defectuoasă inacceptabil de ridicat; |
117. |
invită Curtea de Conturi să prezinte, în temeiul articolului 287 alineatul (4) al doilea paragraf din TFUE, un aviz privind independența autorităților naționale de audit în cadrul gestiunii partajate; |
118. |
constată că lipsa de fiabilitate a controalelor de nivel primar întreprinse de anumite state membre compromite credibilitatea rapoartelor anuale de activitate întocmite de serviciile Comisiei și a raportului de sinteză adoptat de Comisie, deoarece rapoartele în cauză se bazează parțial pe rezultatele controalelor întreprinse de autoritățile naționale; își reiterează, prin urmare, solicitarea adresată Comisiei de a elabora rapoarte anuale de activitate fiabile și obiective; |
119. |
propune să se examineze posibilitatea ca instituțiile naționale de control, în calitate de auditori externi independenți, să emită, cu respectarea standardelor internaționale de audit, atestări naționale de audit privind gestiunea fondurilor Uniunii, care să fie transmise guvernelor statelor membre pentru a fi prezentate în cursul procesului de descărcare de gestiune, conform unei proceduri interinstituționale adecvate care urmează să fie instituită; |
120. |
subliniază faptul că, în conformitate cu articolul 317 din TFUE, răspunderea finală pentru execuția bugetului Uniunii îi revine Comisiei; evidențiază faptul că, atunci când Comisia execută bugetul în gestiune partajată, sarcinile de execuție sunt delegate statelor membre în conformitate cu articolul 59 din Regulamentul financiar (UE, Euratom) nr. 966/2012; |
121. |
salută faptul că, în conformitate cu articolul 59 alineatele (3), (4) și (5) din Regulamentul financiar [Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012], autoritățile responsabile cu gestiunea ale statelor membre urmează să fie supuse anual obligației de a prezenta Comisiei conturile lor, însoțite de o declarație de gestiune, de un rezumat anual al raportului lor final de audit și al controalelor realizate și de un aviz al unui organism independent de audit și subliniază că, în plus, statele membre pot emite declarații naționale voluntare, care să fie semnate la nivel corespunzător și să se bazeze pe elementele menționate mai sus ale Regulamentului financiar; |
122. |
solicită Comisiei să transmită anual Parlamentului rezumatele anuale ale rapoartelor finale de audit și ale controalelor realizate de statele membre în conformitate cu articolul 59 alineatul (5) litera (b) din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 în termen de cel mult două luni de la primirea lor de către Comisie, cu respectarea garanțiilor necesare prevăzute în Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (19); remarcă faptul că comisia competentă a Parlamentului a primit respectivele rezumate anuale pentru exercițiul financiar 2012 doar la 19 februarie 2014; |
123. |
salută instituirea de către Comisie, în contextul Acordului interinstituțional care însoțește cadrul financiar multianual 2014-2020, a unui grup de lucru format din reprezentanți ai Parlamentului, ai Consiliului și ai Comisiei în vederea elaborării unui model pentru o astfel de declarație și pentru a se asigura că declarațiile naționale sunt utile pentru propriul proces de asigurare al Comisiei; |
124. |
solicită Comisiei ca, după elaborarea modelului, să încurajeze activ statele membre să îl utilizeze, astfel încât Comisia să primească declarații naționale utile și fiabile din partea tuturor statelor membre; |
Recomandările Consiliului privind descărcarea de gestiune
125. |
invită Consiliul să adopte o poziție mai critică față de descărcarea de gestiune și modul în care sunt utilizate veniturile fiscale europene în statele membre; ia act, în acest context, de poziția critică a Suediei, Regatului Unit și Țărilor de Jos privind descărcarea de gestiune 2012; speră că, în cursul respectivelor președinții, acestea vor furniza informațiile necesare privind execuția bugetului Consiliului, în conformitate cu solicitările Parlamentului, evitând astfel un nou refuz al Parlamentului de a acorda descărcarea de gestiune; în plus, sprijină invitația de a emite declarații naționale de gestiune; |
126. |
solicită Consiliului să prezinte, în momentul în care își adoptă recomandarea privind viitoarea descărcare de gestiune până la sfârșitul lunii octombrie 2014, un raport referitor la aplicarea măsurilor corective pentru care sunt responsabile statele membre; |
Venituri
127. |
constată că auditul efectuat de Curtea de Conturi nu a identificat un nivel semnificativ de eroare în ceea ce privește calcularea de către Comisie a contribuțiilor statelor membre și plata acestora, aceste contribuții bazându-se în marea lor majoritate pe datele preconizate privind venitul național brut (VNB) pentru 2012; |
128. |
constată că Curtea de Conturi nu a fost în măsură să demonstreze corectitudinea a 8 milioane EUR din contribuția la Acordul AELS (240 de milioane EUR); invită Curtea de Conturi și Comisia să investigheze această constatare și să raporteze cu privire la corectitudinea contribuției la Acordul AELS în cadrul măsurilor adoptate pentru a da curs descărcării de gestiune pentru 2012; |
129. |
invită Comisia să informeze Comisia pentru control bugetar, atunci când adoptă măsuri pentru a da curs descărcării de gestiune pentru 2012, ce eforturi au fost întreprinse pentru eliminarea rezervelor în domeniul transmiterii de date privind VNB-ul; |
130. |
își manifestă surprinderea că cifrele VNB pot fi considerate drept finale abia la patru ani după transmiterea lor; consideră disproporționată această perioadă de timp; |
131. |
își exprimă preocuparea cu privire la deficiențele sistemelor de TVA ale statelor membre; face referire, în acest sens, la constatările dintr-un studiu (20) care estima pierderile de venituri din TVA din 2011, prin evaziuni sau necolectarea taxei, la circa 193 de miliarde EUR pentru finanțele publice din statele membre ale UE; semnalează că această sumă corespunde unui procentaj de 18 % din veniturile teoretice din TVA, respectiv de 1,5 % din PIB (cu 0,5 % mai mult decât actualul buget al Uniunii pentru 2014-2020); își exprimă dorința de a fi informat cu privire la măsurile luate de Comisie pentru eliminarea rezervelor existente privind sistemele naționale de TVA ale statelor membre, ce pot merge în urmă chiar până în anii 1990; |
132. |
ia act de faptul că studiul menționat mai sus arată că Italia (36 de miliarde EUR), Franța (32 de miliarde EUR), Germania (26,9 miliarde EUR) și Regatul Unit (19 miliarde EUR) au contribuit cu peste jumătate din diferența dintre încasările teoretice de TVA și încasările efective de TVA, din punct de vedere cantitativ, în special pentru că reprezintă cele mai mari economii din Uniune; remarcă, de asemenea, că în ceea ce privește procentajul din PIB, România (10 miliarde EUR), Grecia (9,7 miliarde EUR), Lituania (4,4 miliarde EUR) și Letonia (0,9 miliarde EUR) au fost statele membre cu cea mai mare diferență dintre încasările teoretice de TVA și încasările efective de TVA în 2001; ia act, de asemenea, de faptul că studiul arată și o tendință clară de creștere a diferenței dintre încasările teoretice de TVA și încasările efective de TVA în multe state membre începând din 2008, ca urmare a crizei economice (în special în Spania, Grecia, Letonia, Irlanda, Portugalia și Slovacia); remarcă faptul că, în medie, diferența dintre încasările teoretice de TVA și încasările efective de TVA a crescut în Uniune cu cinci puncte procentuale de la declanșarea crizei economice; |
133. |
ia act, în acest context, de răspunsul Comisiei, conform căruia 21 din cele 108 rezerve în vigoare în prezent au fost impuse chiar de statele membre; subliniază că alte 27 de rezerve au la bază faptul că legislația națională nu este armonizată cu dispozițiile Directivei 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (21); salută faptul că 12 din cele 16 rezerve îndelung restante au putut fi eliminate; |
134. |
regretă că Belgia, Finlanda și Polonia, vizitate de Curtea de Conturi în 2012 în contextul auditurilor întreprinse, înregistrează deficiențe în controalele vamale la nivel național legate de auditurile retroactive și analizele de risc; solicită Comisiei să cerceteze aceste deficiențe; |
135. |
conchide din auditurile menționate mai sus, precum și din auditurile realizate de Comisie în 2010 și 2011, că deficiențe similare s-ar putea înregistra și în alte țări și solicită, prin urmare, statelor membre și Comisiei să intensifice controalele vamale, în special în porturile importante; invită Comisia să-l informeze cu privire la acest aspect în procesul de pregătire a descărcării de gestiune pentru 2013; |
136. |
își exprimă preocuparea cu privire la faptul că amenzile impuse, dar încă neplătite, în valoare de 200 de milioane EUR, nu sunt garantate în niciun fel; |
137. |
constată din scrisoarea din 12 aprilie 2013 a comisarului Šemeta (22) că nu este în prezent posibilă introducerea Codului vamal modernizat din motive de ordin tehnic; |
138. |
ia act de Comunicarea Comisiei intitulată „Un plan de acțiune în vederea consolidării luptei împotriva fraudei și a evaziunii fiscale” din 6 decembrie 2012 [COM(2012) 722], precum și de răspunsurile Comisiei din 26 septembrie 2013 [COM(2013) 349[; |
139. |
salută anunțul comisarului Šemeta că va transmite Parlamentului, până la 1 mai 2014, o prezentare de ansamblu a măsurilor de combatere a evaziunii și fraudei fiscale; |
140. |
consideră că frauda în domeniul TVA, în special așa-numita fraudă de tip carusel, denaturează concurența, privează bugetele naționale de resurse semnificative și aduce prejudicii bugetului Uniunii; solicită Comisiei să utilizeze toate mijloacele pentru a asigura respectarea de către statele membre a obligației de a informa Comisia la timp; salută, în acest sens, promisiunea comisarului de a furniza Parlamentului, până la 1 mai 2014, o trecere în revistă a evoluției inițiativelor demarate cu scopul de a combate frauda și evaziunea fiscală în Uniune și în relațiile cu țări terțe; |
Agricultura
Susținerea pieței și sprijinul direct
141. |
regretă că plățile efectuate în temeiul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) pentru 2012 au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare și că sistemele de control și monitorizare examinate în legătură cu plățile înscrise ca cheltuieli au avut o eficacitate limitată și regretă creșterea ratei de eroare celei mai probabile la 3,8 % (2,9 % în 2011); |
142. |
constată că, în opinia Curții de Conturi, pentru un număr semnificativ de operațiuni afectate de eroare, autoritățile naționale dispuneau de informații suficiente care să le fi permis detectarea și corectarea erorilor respective; solicită Curții de Conturi să furnizeze informații precise în acest sens; |
143. |
se declară profund îngrijorat de faptul că observațiile critice exprimate de Curtea de Conturi în Raportul său anual referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012 și deficiențele sistematice depistate de Curte, mai ales referitor la eligibilitatea pășunilor permanente, fuseseră deja incluse în rapoarte anterioare ale Curții încă din 2007; ia act de explicațiile Comisiei și invită Comisia și Curtea de Conturi, în contextul procedurii contradictorii, să ajungă la un acord privind criteriile de eligibilitate pentru pășunile permanente; |
144. |
subliniază mai ales faptul că, cel mai adesea, erorile privind exactitatea sunt legate de supradeclararea suprafețelor și de erori administrative, iar erorile cele mai importante se referă în principal la plăți excesive pentru pășuni permanente; regretă că, în anumite state membre, cazurile de supradeclarare din controalele încrucișate asupra parcelelor declarate pe baza sistemului de identificare a parcelelor agricole (LPIS) nu au fost detectate, întrucât baza de date a LPIS este doar parțial fiabilă; |
145. |
subliniază că auditul Curții de Conturi a acoperit și cerințele de ecocondiționalitate, iar cazurile în care acestea nu au fost respectate au fost tratate ca erori, atunci când s-a putut demonstra că încălcările au avut loc în anul în care fermierul a depus cererea de ajutor; |
146. |
atrage atenția asupra faptului că Curtea de Conturi include deficiențele legate de ecocondiționalitate în calculul ratei de eroare și remarcă, în același timp, că în opinia Comisiei, ecocondiționalitatea nu afectează eligibilitatea pentru plăți, ci determină doar penalități administrative (23); |
147. |
subliniază că „rata de eroare trebuie tratată cu deosebită atenție, și nu trebuie înțeleasă ca o simplă evaluare globală a respectării cerințelor de ecocondiționalitate de către fermieri”, întrucât Curtea de Conturi și-a limitat auditul doar la anumite cerințe de ecocondiționalitate (24); |
148. |
își manifestă îngrijorarea deosebită cu privire la faptul că auditurile Curții de Conturi au arătat din nou că eficacitatea Sistemului Integrat de Administrare și Control (IACS) este afectată îndeosebi bazele de date inexacte utilizate în controalele încrucișate; subliniază mai ales deficiențele depistate cu ocazia auditării LPIS din Anglia și Irlanda de Nord; |
149. |
regretă, de asemenea, că Curtea de Conturi a identificat deficiențe privind exactitatea plăților în cazul celor trei agenții de plăți din Anglia, Irlanda de Nord și Luxemburg care au fost supuse unui audit, precum și cu privire la calitatea măsurătorilor luate la fața locului; |
150. |
împărtășește preocuparea Curții de Conturi cu privire la modificarea de către DG AGRI a metodologiei de calcul a ratei de eroare reziduală în cazul ajutorului decuplat pentru suprafață din 2012, întrucât ține cont de deficiențele ce se pot înregistra în statisticile controalelor, deficiențe ce le pot afecta fiabilitatea, precum și de faptul că statisticile nu acoperă toate componentele ratei de eroare reziduală; |
151. |
regretă că rezultatele noii metodologii confirmă că statisticile controalelor realizate de anumite state membre, declarațiile directorilor agențiilor de plăți și activitatea desfășurată de organismele de certificare nu permit să se obțină decât o asigurare limitată; solicită ca această nouă abordare să fie extinsă la toate cheltuielile legate de PAC în viitorul raport anual de activitate al DG AGRI; |
152. |
regretă că, din cele șapte recomandări făcute de Curtea de Conturi în rapoartele sale anuale privind exercițiile financiare 2009 și 2010, Comisia a transpus într-o mare măsură doar două dintre ele, alte patru fiind transpuse doar parțial; |
153. |
se alătură recomandării Curții de Conturi ca eligibilitatea parcelelor, îndeosebi cea a pășunilor permanente, să fie înregistrată în mod adecvat în LPIS (a se vedea punctele 3.13 și 3.25 și figura 3.3 din Raportul anual pentru 2012); îndeamnă Comisia ca, în cooperare cu statele membre, să abordeze problemele legate de pășunile permanente și să se asigure că acestea sunt înregistrate corect în LPIS; îndeamnă Comisia să informeze Parlamentul, o dată la șase luni, asupra progreselor înregistrate; |
154. |
solicită Comisiei și statelor membre să ia de urgență măsuri corective atunci când se dovedește că sistemele de gestionare și control și/sau bazele de date IACS înregistrează deficiențe sau nu sunt actualizate; |
155. |
regretă, în acest context, că Curtea de Conturi și Comisia au depistat deficiențe în sistemele LPIS din Franța și Portugalia în cadrul auditurilor din 2006-2007, dar că directorul general al DG AGRI a introdus o rezervă în acest sens însoțită de planuri de acțiune pentru Portugalia și pentru Franța abia în rapoartele sale de activitate din 2011 și, respectiv, 2012; |
156. |
consideră că orice întârziere în impunerea obligației ca o rezervă să fie însoțită de o cerere de plan de acțiune ar putea avea efecte negative asupra protecției eficace a bugetului Uniunii și subliniază că Comisia poartă o responsabilitate deosebită în acest sens; |
157. |
constată cu deosebită îngrijorare că Curtea de Conturi a identificat deficiențe sistemice în cadrul auditurilor LPIS desfășurate în 2008, 2009 și 2010 în Italia și Spania și că au fost identificate deficiențe în LPIS din 12 state membre începând cu 2007 (25); ia act de răspunsul Comisiei și al autorităților spaniole conform căruia, în ciuda sferei limitate a deficiențelor, este în curs de aplicare un sistem de corecție a erorilor care presupune includerea unui coeficient de eligibilitate în reglementările pentru perioada următoare; |
158. |
împărtășește preocuparea exprimată de Curtea de Conturi cu privire la ritmul lent al procedurilor de conformitate care conduc la corecții financiare (punctul 4.31 din raportul de activitate pentru 2012) și regretă că o examinare aleatorie a procedurilor de conformitate a arătat că în 2012 durata reală a acestora, de peste patru ani, era de două ori mai mare decât prevăd referințele interne ale Comisiei, ceea ce a condus în final la decalaje importante; ia act de faptul că procedura contradictorie, mecanismul de conciliere și formula pentru calcularea corecțiilor îngreunează finalizarea la timp a procedurilor de conformitate; se așteaptă din partea Comisiei să facă toate eforturile pentru a reduce durata procedurilor de conformitate în cazurile standard la maximum doi ani (26); |
159. |
solicită Comisiei și statelor membre să se asigure că plățile se bazează pe rezultatele controalelor și că controalele la fața locului sunt adecvate pentru a determina parcelele eligibile în mod fiabil; |
160. |
solicită Comisiei să se asigure că activitatea directorilor agențiilor de plăți și a organismelor de certificare este astfel concepută și de o calitate suficientă astfel încât să asigure o bază fiabilă pentru legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
Dezvoltare rurală, mediu, pescuit și sănătate
161. |
regretă că plățile din domeniile dezvoltării rurale, mediului, pescuitului și sănătății pentru 2012 au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare și că sistemele de control și monitorizare examinate în legătură cu plățile înscrise ca cheltuieli au avut o eficacitate limitată sau, într-un anumit caz, au fost ineficace, și regretă creșterea ratei de eroare celei mai probabile la 7,9 % (7,7 % în 2011); |
162. |
constată că, în opinia Curții de Conturi, pentru un număr semnificativ de operațiuni afectate de eroare, autoritățile naționale dispuneau de informații suficiente care să le fi permis detectarea și corectarea erorilor respective; solicită Curții de Conturi să furnizeze informații precise în acest sens; |
163. |
subliniază că, la fel ca și în exercițiul 2011, cea mai mare parte (65 %) a ratei de eroare celei mai probabile indicate de Curte nu se referă la măsuri legate de suprafață și subliniază că cele mai multe erori cuantificabile au rezultat din nerespectarea de către beneficiari a condițiilor de eligibilitate, mai ales a celor privind angajamentele de agromediu, a cerințelor speciale privind proiectele de investiții și a normelor privind achizițiile publice; |
164. |
se declară extrem de îngrijorat de faptul că Curtea de Conturi a identificat din nou probleme importante în respectarea cerințelor de ecocondiționalitate la identificarea și înregistrarea animalelor; solicită statelor membre să îmbunătățească calitatea controalelor pe parcursul exercițiului fără să impună o sarcină administrativă suplimentară beneficiarilor; |
165. |
își exprimă din nou regretul că în 2012 Comisia a utilizat metodologii diferite de cuantificare a erorilor în procedurile de achiziții publice din domeniile politicii agricole și politicii de coeziune, ambele fiind, de altfel, neconforme cu metodologia Curții de Conturi și solicită Comisiei și Curții de Conturi să-și uniformizeze fără întârziere în cadrul gestiunii partajate metodologia de calcul a erorilor din procedurile de achiziții publice și să prezinte autorității de descărcare de gestiune un raport cu privire la modificări; |
166. |
își exprimă din nou preocuparea cu privire la faptul că multe erori au fost detectate în cazurile în care beneficiarii erau organisme publice, erorile fiind asociate în aceste cazuri cu probleme cum ar fi declararea de TVA neeligibil sau nerespectarea normelor pentru procedurile de achiziții publice; solicită, prin urmare, Comisiei și statelor membre să asigure o mai bună respectare a acestor norme; |
167. |
regretă identificarea de deficiențe (27) de către Curtea de Conturi în sistemele de monitorizare și control din Franța, Suedia, Germania, Polonia, Bulgaria și România din domeniul dezvoltării rurale, precum și faptul că Curtea de Conturi a identificat deficiențe în cadrul tuturor celor trei componente auditate, respectiv sistemele administrative și de control al exactității plăților, sistemele de control bazate pe inspecțiile la fața locului și sistemele de asigurare a aplicării și controlului ecocondiționalității; |
168. |
constată cu îngrijorare că deficiențele depistate în 2012 în statele membre enumerate mai sus sunt extrem de asemănătoare cu cele identificate și notificate în 2011 în celelalte șase state membre auditate (Danemarca, Spania, Italia, Ungaria, Austria și Finlanda); |
169. |
se declară preocupat de faptul că astfel de erori ar putea să se înregistreze, în cele din urmă, în toate statele membre; |
170. |
constată cu îngrijorare că deficiențele cele mai importante identificate de Curte în acest exercițiu au fost legate de controalele ineficace ale normelor de achiziții publice care au fost evidente în Suedia, Germania (Brandenburg și Berlin), Polonia, Bulgaria și România și că s-a constatat în general, cu ocazia auditurilor, că cheltuieli de peste 9 milioane EUR nu erau eligibile, întrucât nu au fost respectate normele de achiziții publice; |
171. |
regretă faptul că, din cauza modului diferit în care Curtea de Conturi și Comisia abordează chestiunea închiderii conturilor, Parlamentul nu poate evalua cu exactitate impactul său asupra legalității și regularității operațiunilor subiacente; ia act de faptul că, în opinia Curții de Conturi, rezultatele auditurilor de conformitate nu au fost luate suficient în considerare în decizia de validare financiară; solicită Comisiei și Curții de Conturi ca, în contextul procedurii contradictorii, să ajungă la un acord privind procedura de validare financiară; |
172. |
împărtășește preocuparea Curții de Conturi cu privire la deficiențele identificate în desfășurarea auditurilor de conformitate în ceea ce privește controlul calității, documentația de audit și modul de evaluare a dovezilor și de formulare a concluziilor; |
173. |
salută majorarea sumei totale a corecțiilor financiare aplicate de Comisie în ultimii ani, odată cu reducerea semnificativă a ponderii corecțiilor forfetare în 2012; recunoaște, în același timp, că în anumite circumstanțe corecțiile forfetare pot constitui, de asemenea, un instrument adecvat pentru protecția bugetului Uniunii; |
174. |
împărtășește totuși preocuparea exprimată de Curtea de Conturi că, la aplicarea de corecții forfetare, nu se ține suficient seama de natura și gravitatea încălcării și că o problemă persistentă în cazul deciziilor de conformitate o reprezintă durata prea lungă a procedurii; consideră că corecțiile forfetare sunt totuși un instrument necesar pentru situațiile în care nu este posibil un calcul mai exact; solicită, prin urmare, Comisiei să stabilească criterii pentru calcularea corecțiilor forfetare prin care să se asigure că se ține seama în mod adecvat de natura și gravitatea deficienței; |
175. |
își manifestă dezamăgirea cu privire la identificarea de erori semnificative de către Curtea de Conturi în cadrul desfășurării procedurii de consolidare a asigurării în patru din cele cinci state membre ce au aplicat această nouă procedură: Bulgaria și România pentru Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR); Luxemburg și Regatul Unit (Irlanda de Nord) pentru Fondul european de garantare agricolă (FEGA); |
176. |
subliniază că raportul anual de activitate al DG AGRI conține o rezervă cu privire la totalul cheltuielilor FEADR pentru exercițiul 2012 și că această rezervă este generată de preocupările cu privire la calitatea controalelor din anumite state membre și la rata de eroare raportată de Curtea de Conturi; |
177. |
regretă, totodată, că rezerva exprimată de DG AGRI cu privire la FEADR denotă două deficiențe: DG AGRI nu a efectuat propria evaluare cuantificată a ratei de eroare reziduală și nu a evaluat, în cazul fiecărei agenții de plăți, dacă în funcție de rezultatele propriilor audituri s-ar impune aplicarea unei rate de eroare mai mari sau nu; |
178. |
solicită statelor membre să își efectueze în mod eficace controalele administrative, utilizând toate informațiile relevante de care dispun agențiile de plăți, întrucât acest lucru poate permite detectarea și corectarea majorității erorilor; |
179. |
solicită Comisiei să ofere în continuare orientări și asistență statelor membre prin asigurarea de bune practici, prin întreruperi sistematice ale plăților, prin corecții financiare în funcție de gravitatea erorilor și, în plus, prin elaborarea de planuri de acțiune pe termen scurt și punctuale; |
180. |
solicită Comisiei să se asigure că, în domeniul dezvoltării rurale, atât organismele de autorizare, cât și cele de audit aplică și respectă standarde și proceduri uniforme; subliniază că, în trecut, aplicarea de standarde diferite de către organismele de autorizare și cele de audit a creat confuzie la nivelul agențiilor naționale de plăți și ale deponenților de proiecte, ceea ce a dus la întârzieri și limitări ale proiectelor depuse; subliniază că orice modificare a procedurii de depunere a proiectelor și de aprobare pentru contribuții din FEADR poate produce efecte obligatorii doar în viitor, neaplicându-se, astfel, proiectelor deja aprobate; |
181. |
solicită Comisiei să se asigure că toate viitoarele orientări privind condițiile de eligibilitate și selecție pentru noua perioadă de programare 2014-2020 pentru FEADR sunt stabilite, de asemenea, ca standarde comune nu numai pentru organismele competente și agențiile de plăți de la nivel național, ci și pentru organismele de autorizare și de audit; subliniază că orientările respective ar trebui elaborate astfel încât să fie posibilă aplicarea lor practică pe teren; |
182. |
constată cu dezamăgire că directorul general al DG AGRI a anunțat în raportul său de activitate pe 2012 că, indiferent de faptul că Comisia, ca reacție la creșterea ratei de eroare în domeniul dezvoltării rurale, a elaborat un plan de acțiune cuprinzător, „este de reținut că nu va fi posibilă influențarea semnificativă a ratei de eroare înainte de exercițiul 2014, cel mai devreme”; subliniază că Curtea de Conturi a fost de acord cu această preconizare în raportul său anual privind exercițiul financiar 2012; |
183. |
subliniază că astfel de afirmații justifică solicitarea de către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune a unor angajamente formale și impunerea unor cerințe și termene obligatorii pentru Comisie și anumite state membre în ceea ce privește aplicarea integrală a măsurilor corective menționate la punctele 40-67, ceea ce va conduce la reducerea pe viitor a ratelor de eroare; |
184. |
constată că sumele din FEGA declarate nerecuperabile din cauza insolvenței beneficiarului se ridică la 351,6 milioane EUR din 2007, după cum raportează Comisia; constată, de asemenea, că o sumă suplimentară de 6 milioane EUR nu a fost recuperată din 2007 pe motiv că costurile depășeau avantajele recuperării; se așteaptă ca Comisia să prezinte aceste sume în fiecare an în raportul său anual de activitate și să elaboreze modalități prin care statele membre pot diminua riscul de a finanța beneficiari aflați pe punctul de a intra în insolvență; |
185. |
ia act de faptul că, în conformitate cu articolul 33 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului (28) (FEADR), un stat membru poate decide oprirea procedurii de recuperare în condițiile prevăzute la articolul 32 alineatul (6) din regulamentul în cauză, numai după închiderea programului; constată că toate sumele legate de datoriile FEADR declarate nerecuperabile în exercițiile financiare 2007-2012, adică datorii în valoare de 0,9 milioane EUR, nu au nicio justificare valabilă; solicită Comisiei să explice ce măsuri intenționează să ia în acest sens; |
186. |
observă că unele state membre au desfășurat programe multianuale în CFM 2007-2013, iar anumite agenții de plăți au fost obligate să efectueze recuperări de la beneficiari chiar și atunci când era vorba de sume de câțiva cenți [deoarece articolul 33 alineatul (7), coroborat cu articolul 32 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 a fost aplicabil numai după încheierea unui program de dezvoltare rurală]; este îngrijorat deoarece pentru aceste sume mici costurile de recuperare au depășit în mod evident sumele care trebuiau recuperate; observă că, pentru exercițiile financiare 2013 și 2014 nu se prevede nicio schimbare în cazul statelor membre vizate; constată că Comisia a fost informată din timp cu privire la problema respectivă; este surprins de faptul că Comisia nu a reacționat mai rapid pentru a remedia situația jenantă pentru Uniune; invită Comisia să adopte o abordare mai proactivă în soluționarea unor astfel de probleme în următorul CFM atunci când acestea vor fi aduse în atenția Comisiei; |
Recomandări privind plățile directe și dezvoltarea rurală
187. |
se alătură următoarelor recomandări formulate de Curtea de Conturi: Comisia ar trebui să remedieze toate deficiențele identificate la nivelul auditurilor sale de conformitate, precum și problema persistentă a întârzierilor importante înregistrate în cadrul procedurii de conformitate în ansamblul său; Comisia ar trebui să își îmbunătățească în continuare metoda de determinare a corecțiilor financiare, astfel încât să țină seama mai bine de natura și gravitatea încălcărilor detectate. Comisia ar trebui să abordeze deficiențele identificate în sistemele de achiziții publice și în acordurile de granturi; |
188. |
sprijină recomandările și bunele practici pentru reducerea erorilor prin abordarea suprareglementării, astfel cum s-a sugerat în studiul Parlamentului intitulat „Gold-Plating in the EAFRD: To what extent do national rules unnecessarily add to complexity and, as a result, increase the risk of errors?” („Suprareglementarea în cadrul FEADR: în ce măsură normele naționale sporesc în mod inutil complexitatea și, prin urmare, măresc riscul de erori?”); constată că există forme de suprareglementare în care beneficiile depășesc costurile și în care reglementarea este justificată (practici „pozitive” de suprareglementare), în timp ce numeroase alte practici de suprareglementare par a fi disproporționate, iar costurile sunt mai mari decât beneficiile (practici „negative” de suprareglementare); solicită ca aceste din urmă forme de suprareglementare să fie abordate; |
189. |
solicită în acest sens punerea imediată în aplicare a așa-numitelor câștiguri rapide (quick wins) pentru a evalua costurile potențiale și beneficiile preconizate ale politicilor la introducerea unor cerințe și angajamente ambițioase pentru a aborda cerințele administrative și procedurale problematice, precum și pentru a evita cerințe neclare și ambigue; |
190. |
solicită, de asemenea, schimbări structurale care să conducă la soluții pe termen lung, cum ar fi o platformă permanentă de schimb de cunoștințe între autoritățile de management și agențiile de plăți din întreaga Uniune, astfel încât organismele specifice pentru FEADR să poată învăța din exemple și din cele mai bune practici atunci când discută aspecte ambigue, precum și cerințe și controale de o complexitate excesivă; solicită, în acest sens, posibilitatea de a avea acces la această platformă în toate statele membre; |
Concluzii privind politica agricolă comună
191. |
consideră că modul în care Comisia abordează deficiențele depistate în sistemul LPIS (o durată disproporționată a procedurilor de conformitate care duce la aplicarea de corecții forfetare și includerea întârziată de planuri de acțiune și rezerve în rapoartele de activitate anuale) generează un risc financiar pentru planul bugetar al Uniunii; solicită, în vederea soluționării deficiențelor înregistrate în sistemele LPIS, punerea în aplicare promptă a unor planuri de acțiune; solicită, în caz de nerespectare a termenelor, reducerea proporțională și suspendarea plăților lunare sau intermediare către statele membre în cauză cu scopul de a evita crearea unui risc financiar pentru bugetul Uniunii; |
192. |
subliniază, mai ales, că erorile depistate de Curtea de Conturi în 2006 în Franța și Portugalia și confirmate de Comisie în 2008 nu erau încă rectificate în totalitate de statele membre în 2012, în pofida deciziilor privind aplicarea de corecții forfetare; subliniază că, între 2006 și 2013, au fost efectuate plăți directe a căror legalitate și regularitate nu a fost în totalitate garantată; își exprimă îngrijorarea cu privire la bugetul Uniunii, deoarece încă nu au fost efectuate corecții financiare în cazul creditelor plătite în mod necuvenit între 2008 și 2013 în Franța și între 2010 și 2013 în Portugalia, ca urmare a unor erori persistente în LPIS care au fost depistate în 2006; constată totuși că Comisia a aplicat corecții financiare nete în exercițiile financiare anterioare exercițiului 2008 în Franța, respectiv exercițiului 2010 în Portugalia; solicită Comisiei să compenseze integral riscul financiar generat de astfel de erori în bugetul Uniunii prin corecții nete; |
193. |
salută Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu referitoare la aplicarea corecțiilor financiare nete impuse statelor membre în domeniile agriculturii și politicii de coeziune [COM(2013) 934], întrucât Comisia s-a angajat nu numai să accelereze procedura de conformitate astfel încât, în cazurile standard, deciziile privind corecțiile financiare să poată fi luate la doi ani de la realizarea primului audit, ci să și coreleze întreruperile și suspendările fondurilor pentru politica agricolă comună cu cele pentru politica de coeziune; subliniază că Parlamentul a solicitat de mai mulți ani asumarea acestor două angajamente, îndeosebi în Rezoluția sa referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 (29); |
194. |
constată că toate corecțiile financiare în domeniul agriculturii sunt corecții financiare nete; cu toate acestea, consideră că este necesar, pentru a asigura eficacitatea maximă a procedurii de conformitate, să se accelereze procedura și să se îmbunătățească în continuare criteriile și metodele de aplicare a corecțiilor financiare nete, mergându-se dincolo de noile orientări prevăzute, care se vor inspira din orientările existente, astfel cum au fost stabilite de Comisie deja la 23 decembrie 1997 (30); |
195. |
subliniază, în special, faptul că scurtarea procedurii de conformitate, care conduce la impunerea de corecții financiare, anunțată de Comisie nu poate fi evaluată înainte de mijlocul anului 2016, ceea ce înseamnă că Parlamentul o va analiza cel mai devreme doar în cadrul procedurii de descărcare de gestiune din anii 2017 și 2018; |
196. |
susține rezervele formulate de directorul general al DG AGRI:
invită Parlamentul nou ales să solicite acțiuni ferme din partea noului comisar în vederea redresării situației, inclusiv elaborarea unor dispoziții specifice statelor membre celor mai expuse, pentru a se consolida protecția bugetului Uniunii; |
Politica regională, energie și transporturi
197. |
subliniază că, în ceea ce privește politica regională, pusă în aplicare în special prin intermediul Fondului european de dezvoltare regională (FEDER) și al Fondului de coeziune, cheltuielile aferente acestui domeniu de politici reprezintă 96 % și că 97 % din cheltuielile aferente politicii regionale efectuate în exercițiul 2012 au fost implementate prin FEDER (cu plăți în valoare de 27,5 miliarde EUR) și Fondul de coeziune (cu plăți în valoare de 9,6 miliarde EUR); |
198. |
constată că, dintre cele 180 de operațiuni care au făcut obiectul auditului Curții de Conturi, 88 (49 %) erau afectate de eroare; în plus, observă că, pe baza erorilor pe care le-a cuantificat, Curtea estimează că rata de eroare cea mai probabilă este de 6,8 %, ceea ce reprezintă o creștere cu 0,8 % față de anul precedent; ia act de faptul că Comisia observă că rata de eroare ar fi rămas neschimbată în cazul în care Curtea de Conturi ar fi luat în considerare corecțiile financiare forfetare; |
199. |
subliniază că rezultatele auditului Curții indică deficiențe ale „controalelor de nivel primar” cu privire la cheltuieli; remarcă faptul că, pentru 56 % dintre operațiunile din cadrul politicii regionale care au fost afectate de eroare (erori cuantificabile și/sau necuantificabile), Curtea de Conturi consideră că autoritățile statelor membre dispuneau de informații suficiente care să le fi permis detectarea și corectarea uneia sau mai multor erori înainte de certificarea cheltuielilor în vederea transmiterii lor către Comisie; remarcă, de asemenea, că sursa principală a erorilor o reprezintă finanțarea de proiecte care nu respectă normele UE și/sau naționale în materie de achiziții publice sau care nu îndeplinesc condițiile de eligibilitate, precum și decontarea costurilor neeligibile; |
200. |
atrage atenția asupra caracterului multianual al sistemului de gestionare a politicii de coeziune și subliniază faptul că evaluarea finală a neregulilor legate de punerea în aplicare a politicii respective va fi posibilă doar la finalul perioadei de programare; |
201. |
consideră că este inacceptabil să se constate ani la rând același tip de erori, adesea în aceleași state membre; recunoaște faptul că suspendarea și întreruperile plăților efectuate de către Comisie garantează că se întreprind acțiuni corective în cazurile în care se identifică deficiențe grave; invită Comisia să intensifice monitorizarea sistemelor de gestionare și control de la nivel național și regional în lumina acestei constatări și să relaxeze monitorizarea în țările în care sistemele de gestionare și control s-au dovedit fiabile; |
202. |
împărtășește opinia Curții de Conturi potrivit căreia statele membre au îndatorirea de a preveni sau detecta și corecta cheltuielile neconforme și de a transmite raportări Comisiei cu privire la aceste aspecte; subliniază că, prin urmare, autoritățile de management și de certificare din statele membre joacă un rol-cheie în asigurarea regularității cheltuielilor rambursate de Comisie (punctul 5.12 din raportul anual pe 2012); |
203. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a evaluat sistemele de supraveghere și de control ale patru autorități de audit din patru țări, constatând că sistemele de supraveghere și de control din Belgia (Valonia), Malta și Regatul Unit (Anglia, în cazul Fondului social european) sunt doar parțial eficace, sistemele de supraveghere și de control din Slovacia fiind, dimpotrivă, considerate eficace; |
204. |
salută faptul că, începând din 2009, Direcția Generală Politica Regională și Urbană și Direcția Generală Ocuparea Forței de Muncă, Afaceri Sociale și Incluziune au examinat 62 dintre cele 112 autorități de audit; observă că aceste autorități de audit sunt responsabile de 257 dintre cele 317 programe operaționale aferente FEDER/FC și de 48 dintre cele 117 programe operaționale aferente FSE; subliniază, de asemenea, că autoritățile de audit examinate în cursul celor patru ani reprezintă 95 % din bugetul FEDER/FC pentru perioada de programare 2007-2013; |
205. |
constată cu îngrijorare că, pentru 138 de programe operaționale aferente FEDER/FC și FSE, Curtea a verificat rapoartele autorităților naționale de audit și a detectat adesea deficiențe; observă că, în acest context, Comisia subliniază faptul că au fost aplicate corecții forfetare, după caz, atunci când ratele de eroare raportate au fost evaluate de Comisie ca nefiind fiabile; |
206. |
este preocupat de faptul că Comisia utilizează avizele de audit, rapoartele anuale de audit, precum și declarațiile de gestiune pe care le primește până la data de 15 februarie a anului „n+1” ca bază pentru propria analiză de risc și pentru propriile audituri, deși documentele conțin frecvent erori; observă că acestea nu permit, prin urmare, o analiză precisă a riscurilor; |
207. |
invită, prin urmare, Comisia, pe baza unei proceduri independente de audit (care să utilizeze analize proprii ale riscurilor, rapoarte ale Curții de Conturi și alte surse), să efectueze în anul „n+1” audituri la nivelul beneficiarilor finali și al autorităților de autorizare din acele state membre care s-au remarcat prin deficiențe ale sistemelor de gestionare și control în anul „n-1”; în consecință, solicită un mecanism automat și transparent; |
208. |
solicită Comisiei, în cursul perioadei de programare 2014-2020, să verifice ea însăși, prin eșantioane independente, toate programele operaționale care se evidențiază prin nivelul finanțării, frecvența erorilor sau deficiențe ale sistemelor de supraveghere și de control; |
209. |
consideră că ar fi adecvat ca orientările pentru auditurile proprii ale Comisiei să fie stabilite sub forma unui angajament voluntar al Comisiei; invită Comisia să le prezinte deja în perioada premergătoare procedurii de descărcare de gestiune pentru 2013; solicită, în acest sens, informații clare cu privire la măsura în care statele membre și programele care au ieșit în evidență în trecut sunt supuse unei abordări de audit speciale, precum și la măsura în care pot fi accelerate corecțiile financiare nete; această abordare ar trebui, de asemenea, să se reflecte în viitoarele acte delegate; |
210. |
este conștient că, în conformitate cu criteriile statului de drept, sancțiunile nu pot fi aplicate în mod automat; solicită, prin urmare, Comisiei să facă tot posibilul pentru a scurta procedurile contradictorii care precedă aplicarea corecțiilor nete sau întreruperea plăților; invită Comisia ca, în perioada premergătoare procedurii de descărcare de gestiune pentru 2013, să prezinte un raport în legătură cu progresele înregistrate; |
211. |
salută, de asemenea, verificările suplimentare efectuate de Comisie între jumătatea anului 2010 și noiembrie 2013 cu privire la autoritățile de audit, organismele intermediare și beneficiari (77 de audituri a peste 70 de programe operaționale din 16 state membre), pentru a controla calitatea auditurilor de gestiune; |
212. |
subliniază că, potrivit cifrelor din raportul de activitate pe 2012 al DG REGIO, totalul plăților cu un grad ridicat de risc se situează între 755,8 milioane EUR (minimum) și 1 706,8 milioane EUR (maximum); subliniază că Comisia a exprimat, în contextul respectiv, 61 de rezerve în legătură cu programe sau părți ale acestora și 25 de rezerve privind reputația, care privesc în principal Spania, Suedia, cooperarea teritorială europeană și Republica Cehă; transmite Comisiei că trebuie să continue să aibă ca obiectiv cea mai puternică simplificare posibilă pentru a se evita cât se poate de mult orice posibilitate de eroare; |
213. |
salută faptul că noul Regulament (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (31) introduce o serie de îmbunătățiri: plata primei tranșe doar după adoptarea programului operațional; dezangajarea la trei ani de la expirarea programului („n+3”); reducerea plăților anticipate; în cazul plăților se reține 10 % din suma calculată pe factură până la acceptarea decontului; în acordurile de parteneriat pot fi incluse recomandări specifice fiecărei țări; |
214. |
salută noile norme pentru perioada de programare 2014-2020, stabilite prin procedura legislativă ordinară, care includ măsuri precum desemnări de autorități de audit și certificare, acreditări ale autorităților de audit, analiza auditului și acceptarea conturilor, corecții financiare și corecții financiare nete, control proporțional, condiționalități ex ante menite să contribuie într-o măsură mai mare la reducerea nivelului de eroare; sprijină, în acest sens, orientarea din ce în ce mai mare spre rezultate și concentrarea tematică a politicii de coeziune, care ar trebui să asigure o valoare adăugată ridicată a operațiunilor cofinanțate; salută totodată definirea deficiențelor grave și nivelul anticipat sporit de corecții pentru deficiențele repetate; |
215. |
cu toate acestea, regretă că și în temeiul noului Regulament (UE) nr. 1301/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (32) privind FEDER statele membre pot înlocui proiectele afectate de erori identificate în anul „n” cu noi proiecte, pierzându-se astfel un stimulent important pentru utilizarea atentă a fondurilor; este de părere că această dispoziție ar trebui limitată în cel mai scurt timp posibil și redefinită în mod fundamental nu mai târziu de 2020; |
216. |
regretă, de asemenea, că criteriile de evaluare a sistemelor („deficiențe semnificative”) și de stabilire a nivelului de corecții financiare forfetare nu au fost definite în mod categoric în Regulamentul (UE) nr. 1301/2013; se așteaptă ca criteriile detaliate și operaționale care vor permite Comisiei să aplice noțiunea de „deficiență semnificativă” să fie stabilite într-un act delegat; |
217. |
recunoaște faptul că, pe parcursul desfășurării procedurii de descărcare de gestiune, au avut loc o serie de reuniuni bilaterale între raportor și Comisie cu privire la aspectele orizontale ale actului delegat, în cadrul cărora s-a discutat în detaliu despre modul în care „deficiențele semnificative” ar putea fi definite mai exact, iar corecțiile financiare, consolidate, în cazul în care deficiențele semnificative persistă; regretă faptul că propunerile Comisiei pentru control bugetar privind nivelul corecțiilor financiare (prin care se adăugau o rată de 50 % și una de 75 %) nu au fost luate în considerare; își exprimă regretul cu privire la faptul că, în cel mai recent proiect de act delegat (din 4 februarie 2014), automatismul inițial de aplicare a corecțiilor financiare la un nivel mai ridicat în cazul în care se constată aceeași deficiență semnificativă și într-un an contabil următor a devenit opțional și, prin urmare, cerința ca statele membre să introducă sisteme de supraveghere și control prin care să se garanteze buna gestiune financiară și-a pierdut din gradul de exigență; |
218. |
salută Comunicarea Comisiei privind corecțiile financiare nete impuse statelor membre [COM(2013) 934]; își exprimă totuși îndoielile cu privire la faptul că documentele trimise de către statele membre până la data de 15 februarie a anului „n+1” reprezintă o bază solidă pentru o analiză a riscurilor; constată, de asemenea, că procedura contradictorie care poate duce la aplicarea unor corecții nete durează patru luni, fiind astfel prea lungă; |
219. |
solicită, având în vedere nivelurile ridicate de erori din domeniul achizițiilor publice în cadrul politicii de coeziune și seminarul organizat de Curtea de Conturi în ianuarie 2014 cu privire la achizițiile publice din UE, aplicarea imediată și îmbunătățită în statele membre a normelor în vigoare în acest domeniu; solicită, de asemenea, o mai bună coordonare a normelor în materie de achiziții publice la nivelul tuturor părților interesate, precum și o simplificare și o armonizare ale normelor și ale corecțiilor financiare; |
220. |
salută posibila introducere a unor declarații naționale voluntare privind gestionarea creditelor de către statele membre în cadrul gestiunii partajate; |
221. |
solicită Comisiei să implice în fiecare an Parlamentul European în timp util în deciziile legate de cofinanțarea TEN-T/MIE, prin informații referitoare la opțiunile privind proiectele de infrastructură de transport existente și sumele; solicită Comisiei să furnizeze în fiecare an Parlamentului European liste cu proiectele de transport și să-l informeze cu privire la cuantumurile destinate cofinanțării din fondurile regionale și de coeziune; |
222. |
invită Comisia să definească și să ia rapid măsuri pentru a aborda deficiențele sistemului de audit în domeniul politicii agricole și al politicii de coeziune; |
223. |
susține rezervele formulate de directorul general al DG REGIO privind sistemele de gestiune și control aferente FEDR/Fondului de coeziune/IPA pentru perioada de programare 2007-2013 din 17 state membre (72 de programe) și în 12 programe de cooperare teritorială europeană; în plus, susține rezerva referitoare la sistemele de gestiune și control aferente FEDR/Fondului de coeziune/IPA pentru perioada de programare 2000-2006 din cinci state membre (11 programe); în acest context, evidențiază mai ales:
invită Parlamentul nou-ales să solicite acțiuni ferme din partea noului comisar în vederea redresării situației, inclusiv elaborarea unor dispoziții specifice statelor membre celor mai expuse, pentru a se consolida protecția bugetului Uniunii; |
224. |
subliniază că, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1080/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (33), întreprinderile nu pot beneficia de fonduri UE pentru investițiile ce ar conduce la pierderea de locuri de muncă în respectivele întreprinderi în alte regiuni din UE; salută prin urmare faptul că Comisia a lansat o investigație privind eventuala delocalizare a activităților în conexiune cu proiecte importante de peste 50 de milioane EUR și care sunt sub controlul direct al Comisiei; așteaptă din partea Comisiei lansarea unei investigații cu privire la amploarea abuzului de fonduri europene în proiecte de mai puțin de 50 de milioane EUR și în proiecte în gestionare partajată; se așteaptă ca Comisia să se asigure că fondurile UE vărsate în proiecte ce încalcă aceste norme să fie rambursate; |
225. |
insistă ca Comisia să se asigure că fondurile structurale UE nu sunt folosite într-o manieră care să sprijine direct sau indirect delocalizarea serviciilor sau a producției către alte state membre; |
226. |
invită Parlamentul nou-ales să stabilească acțiuni pentru remedierea deficiențelor identificate în domeniul politicii agricole și al politicii regionale ca sarcini urgente în cadrul noului program de lucru al Comisiei Europene; |
227. |
invită Parlamentul nou-ales să acorde atenție deficiențelor din domeniile politicii agricole și politicii regionale enumerate aici și să solicite asumarea unor angajamente în acest sens în cadrul procedurii scrise premergătoare audierilor membrilor desemnați ai noii Comisii, pentru a asigura o mai bună protecție a bugetului UE; |
228. |
în spiritul considerațiilor expuse mai sus, invită Parlamentul nou-ales să examineze toate posibilitățile legale în această privință pentru a obține alte îmbunătățiri legislative, dacă este cazul, cu ocazia revizuirii intermediare a Cadrului financiar multianual; |
Grupul operativ al Comisiei pentru Grecia
229. |
își exprimă aprecierea pentru munca depusă de Grupul operativ pentru Grecia; remarcă faptul că, dintre cele 181 de proiecte prioritare identificate de respectivul grup, proiectele de mai jos, în valoare de 415,7 milioane EUR, prezintă riscuri:
solicită Comisiei să informeze detaliat Parlamentul despre problemele întâmpinate în cadrul acestor proiecte; |
230. |
solicită Comisiei să analizeze posibilitatea înființării unui grup operativ pentru acele state membre care întâmpină dificultăți în executarea fondurilor Uniunii; |
Ocuparea forței de muncă și afaceri sociale
231. |
subliniază că politica în materie de ocupare a forței de muncă și politica socială sunt puse în aplicare în special prin Fondul social european (FSE) și că o sumă de aproximativ 11 782 de milioane EUR, 97 % din fonduri, este pusă la dispoziție prin intermediul FSE; |
232. |
constată că, dintre cele 180 de operațiuni care au făcut obiectul auditului Curții de Conturi, 63 (35 %) erau afectate de eroare; constată că, pe baza erorilor pe care le-a cuantificat în cadrul a 31 de operațiuni, Curtea de Conturi estimează că rata de eroare probabilă este de 3,2 %, ceea ce reprezintă o creștere cu 1 % față de anul precedent; ia act de faptul că Comisia constată faptul că rata de eroare ar fi rămas neschimbată, adică aproape de pragul de semnificație, în cazul în care Curtea ar fi luat în considerare corecțiile financiare forfetare aplicate în 2012, care au fost deosebit de ridicate în unul dintre statele membre (o rată forfetară de 25 %); |
233. |
subliniază că rezultatele auditului Curții de Conturi indică deficiențe ale „controalelor de nivel primar” cu privire la cheltuieli; atrage atenția că, la fel ca și în anii anteriori, Curtea consideră că, pentru 67 % dintre operațiunile afectate de erori (atât cuantificabile, cât și necuantificabile), autoritățile statelor membre dispuneau de informații suficiente care să le fi permis detectarea și corectarea a cel puțin unei părți dintre erori înainte de certificarea cheltuielilor în vederea transmiterii lor către Comisie; constată, de asemenea, că sursa principală a erorilor o reprezintă plata costurilor neeligibile și încălcarea normelor în materie de achiziții publice; |
234. |
își exprimă sprijinul față de intenția Comisiei de a generaliza în cazul deconturilor opțiunile simplificate în materie de costuri, instituite încă din 2007, și invită statele membre să aplice costuri simplificate ori de câte ori este posibil, întrucât proiectele vor fi astfel mai puțin expuse riscului de eroare, astfel cum a confirmat Curtea de Conturi; |
235. |
salută faptul că noul Regulament privind FSE (34) extinde sfera de aplicare a opțiunilor simplificate în materie de costuri; astfel, din 2014 pot fi decontate sume forfetare de până la 100 000 EUR, iar în cazul proiectelor care primesc sub 50 000 EUR din fonduri publice, aplicarea opțiunilor simplificate în materie de costuri este obligatorie; |
236. |
este de părere că intenția Comisiei de a utiliza opțiunile simplificate în materie de costuri până în 2017 pentru 50 % din operațiunile FSE ar trebui considerată drept o măsură minimă și invită toate statele membre să asigure depășirea acestei cote prin aplicarea costurilor simplificate; invită Comisia ca, în perioada premergătoare procedurii de descărcare de gestiune pentru 2013, să prezinte un raport privind progresele înregistrate în ceea ce privește aplicarea de către statele membre a opțiunilor simplificate în materie de costuri; |
237. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a auditat sistemele de supraveghere și control ale patru autorități de audit din patru țări, constatând că sistemele de supraveghere și control din Belgia (Valonia), Malta și Regatul Unit (Anglia) sunt doar parțial eficace, sistemele de supraveghere și de control din Slovacia fiind, dimpotrivă, considerate eficace; |
238. |
salută prezentarea raportului general referitor la rezultatele auditului tematic privind verificările de gestiune efectuate de statele membre; subliniază că din raport reiese faptul că autoritățile de audit prezintă deficiențe majore: structura operațională a autorităților administrative și a organismelor intermediare este deficitară, auditurile sunt adesea de natură pur formală, dispozițiile privind achizițiile publice sunt încălcate, alocarea de sarcini nu este însoțită de măsuri de formare și supraveghere, iar capacitățile administrative și instrucțiunile lipsesc; salută recomandările conținute în raport, inclusiv cele referitoare la aplicarea costurilor simplificate și organizarea de seminare pe tema simplificării în toate statele membre, îmbunătățirea gestiunii cu ajutorul unor echipe specifice de verificare a costurilor, un număr mai mare de controale ale beneficiarilor efectuate la fața locului, o mai bună supraveghere a organismelor delegate și limitarea de către organismele de management a aprobărilor la cazurile care pot fi efectiv gestionate, precum și planuri de acțiune în toate cazurile în care se constată deficiențe; |
239. |
își exprimă îngrijorarea profundă cu privire la faptul că DG EMPL fie a ajustat, fie a considerat ca fiind nefiabilă rata de eroare raportată de statele membre în cazul a 13 din 117 rapoarte anuale de audit din 2012 (în 2011, 42 din 117 rapoarte anuale de audit); consideră că acest lucru este, prin urmare, deosebit de îngrijorător, deoarece Comisia utilizează avizele, rapoartele anuale de audit, precum și declarațiile de gestiune ale statelor membre ca bază pentru propria analiză de risc și pentru propriile audituri; |
240. |
ia act de faptul că Comisia a controlat 85 dintre cele 91 de autorități naționale de audit în perioada de programare trecută; subliniază că acestea sunt responsabile pentru 111 programe operaționale sau 99 % din creditele alocate; |
241. |
regretă că raportul de activitate pe 2012 al DG EMPL conține o rezervă referitoare la plățile efectuate pentru perioada de programare 2007-2013, pentru o sumă de 68 de milioane EUR care acoperă 27 din cele 117 programe operaționale (Spania – 9, Italia – 4, Regatul Unit – 3) și ia act de faptul că au fost adoptate proceduri de întrerupere și de suspendare acolo unde a fost necesar; insistă asupra nevoii de simplificare; |
242. |
salută aplicarea strictă a întreruperilor și suspendărilor plăților; este de acord cu Comisia că acestea reprezintă instrumente foarte eficace; subliniază că raportul de activitate pe 2012 al Direcției Generale EMPL indică faptul că în perioada de raportare s-a procedat la 38 de întreruperi ale plăților în valoare totală de 881,7 milioane EUR (2013: 29 de întreruperi în valoare de 389,5 milioane EUR) și la două suspendări ale plăților potrivit situației la 31 decembrie 2012 (Germania); |
243. |
salută raportul Comisiei referitor la simplificare și suprareglementare în cadrul Fondului social european (35) și invită Comisia să nu slăbească eforturile depuse în vederea simplificării administrative în statele membre; |
244. |
subliniază că, în domeniul politicii sociale, apar din ce în ce mai des conflicte majore între competențele statelor membre și cele la nivel european, invită Comisia să respecte principiul statului social consacrat în constituțiile a numeroase state membre și consideră că în această privință există un potențial important de economisire pentru bugetul Uniunii; |
245. |
solicită o politică de reducere a șomajului în rândul tinerilor, ceea ce reprezintă o valoare adăugată europeană; consideră că UE ar trebui să joace un rol în special în ceea ce privește consolidarea infrastructurilor formării și perfecționării profesionale; solicită în acest context o politică europeană „sinceră” de subvenționare, care să pună accentul mai mult pe transferul de cunoștințe și experiență dinspre statele membre cu o rată scăzută a șomajului înspre statele membre cu șomaj ridicat în rândul tinerilor, fără a crea totuși alte așteptări false și fără a face alte promisiuni care nu pot ține în primul rând de responsabilitatea a Uniunii; |
246. |
critică faptul că Comisia nu a dat curs solicitărilor repetate ale Parlamentului European de a prezenta sumele alocate din fondurile Uniunii în perioada de finanțare 2007-2013 pentru îmbunătățirea structurilor de formare profesională, în valoare absolută și procentuală; |
247. |
constată că nu se pot prezenta cetățenilor și contribuabililor europeni rezultate concrete în urma plăților în valoare de miliarde de EUR din FSE și din fondurile structurale în vederea combaterii șomajului în rândul tinerilor; atrage atenția asupra faptului că presupusa necolectare a acestor date statistice este contestată de instituțiile locale responsabile cu aplicarea măsurilor pe piața muncii; constată, în acest sens, rolul important al statelor membre în ceea ce privește punerea la dispoziție de date statistice și de rapoarte periodice pe baza criteriilor comune de utilizare a fondurilor Uniunii pentru reducerea șomajului în rândul tinerilor; reamintește Comisiei că este responsabilă de utilizarea veniturilor fiscale ale Uniunii în beneficiul șomerilor tineri și consideră insuficiente rezultatele politicii europene de acordare a subvențiilor, în special având în vedere așteptările create cu privire la reducerea șomajului în rândul tinerilor; |
248. |
constată că este necesar să se adopte o abordare integrată și să se asigure caracterul complementar al măsurilor pentru reducerea șomajului în rândul tinerilor la nivelul Uniunii și la nivel național, precum și cu alte programe și instrumente finanțate de Uniune care ar putea contribui la reducerea nivelului șomajului în rândul tinerilor, cum ar fi Orizont 2020, Erasmus+ și Erasmus pentru tineri antreprenori; consideră că acest lucru va asigura utilizarea eficace și eficientă a fondurilor Uniunii și valoarea adăugată pe care o pot aduce politicile naționale eforturilor de la nivelul Uniunii; |
249. |
solicită, de exemplu, clarificări cu privire la un caz de fraudă majoră ce a avut loc în legătură cu FSE în Spania; observă că frauda a avut legătură cu organizarea unor evenimente educaționale și de formare despre care se presupune că nu au avut loc în realitate, s-au desfășurat pe internet cu participanți inexistenți, iar nivelul subvențiilor depindea de numărul participanților înregistrați; este îngrijorat, deoarece este vorba despre mai multe milioane de euro; solicită Comisiei să prezinte informații prin care să se poată explica de ce acest caz nu a fost depistat de niciunul dintre organismele de control din ierarhia obligațiilor de control stabilite de regulamentul care reglementează activitățile fondului (Curtea de Conturi de la Madrid, Curtea de Conturi a Spaniei, Comisia Europeană – DG EMPL, Curtea de Conturi Europeană) și dacă a fost sau nu implicat OLAF; solicită să se clarifice dacă Curtea de Conturi Europeană era sau nu la curent cu acest caz; solicită să fie informat cu privire la numărul de cazuri similare ce au avut loc în trecut (de exemplu, cazuri în Țările de Jos și în alte state membre); |
250. |
își reiterează cererea de monitorizare a instrumentelor financiare, în special a FES, a Fondului european de ajustare la globalizare, a componentelor relevante din Instrumentul de asistență pentru preaderare și din Instrumentul european de microfinanțare Progress și de evaluare a performanțelor lor comparativ cu obiectivele specifice de politică stabilite în Strategia Europa 2020 și în procesul anual conex Semestrului european; |
251. |
se exprimă critic cu privire la faptul că Tratatul de instituire a Mecanismului european de stabilitate nu conține dispoziții suficiente pentru a asigura un audit extern eficace; regretă că articolul 24 (Consiliul de audit) din regulamentul de punere în aplicare a tratatului, prevede că numai un membru poate fi numit de Curtea de Conturi, iar doi membri pot fi numiți la propunerea președintelui; |
252. |
este îngrijorat de dispoziția de la articolul 24 alineatul (6) din regulamentul de punere în aplicare a Tratatului care prevede o procedură convenită, potrivit căreia Parlamentul va fi doar informat prin transmiterea către acesta a raportului anual al Consiliului de audit; subliniază dreptul Parlamentului de a organiza dezbateri cu Consiliul de audit cu privire la raportul anual, în prezența Consiliului de administrație al MES; |
Relații externe
253. |
constată cu îngrijorare că Curtea de Conturi estimează rata de eroare cea mai probabilă pentru domeniile de politică „Relații externe, ajutor și extindere” la 3,3 % (1,1 % în 2011); |
254. |
subliniază că majorarea ratei de eroare trebuie privită și în lumina noii proceduri de eșantionare elaborate de Curtea de Conturi, eșantionul Curții pentru 2012 constând doar din plăți intermediare, plăți finale și plăți în avans validate și închise; |
255. |
ia act cu îngrijorare de faptul că toate erorile constatate de Curtea de Conturi priveau operațiuni care, în principiu, făceau obiectul controalelor Comisiei și că acestea nu au fost preîntâmpinate sau detectate; |
256. |
reamintește că schimbările metodologice privind procedura de eșantionare a Curții de Conturi permit o comparație între rata de eroare în cazul gestiunii partajate (5,3 %) și rata de eroare în cazul gestiunii centralizate (4,3 %) și subliniază, în acest context, că rezultatul Comisiei în domeniul relațiilor externe este destul de bun; |
257. |
subliniază că rata de eroare reziduală menționată în raportul de audit pe care EuropeAid l-a comandat societății Moore and Stephens este cu 3,63 % mai mare decât rata anuală de eroare estimată de Curtea de Conturi; atrage atenția că acest lucru contrazice argumentul Comisiei conform căruia rata de eroare este în mod necesar mai scăzută la sfârșitul unei perioade ca urmare a corectării erorilor; |
258. |
invită Comisia să corecteze eficient erorile constatate și să realizeze recuperările în mod eficace; |
259. |
constată că rezultatul relativ bun al Comisiei în domeniul relațiilor externe s-ar putea datora, cel puțin parțial, faptului că în două domenii – sprijinul bugetar și contribuțiile UE la proiecte cu donatori multipli implementate de organizații internaționale, precum Organizația Națiunilor Unite – operațiunile sunt expuse unui risc limitat de eroare dată fiind natura condițiilor de plată; |
260. |
ia act cu satisfacție de faptul că sistemul de supraveghere și control al DG ELARG a fost declarat eficace de către Curtea de Conturi, deși metoda aplicată pentru calcularea ratei de eroare reziduală trebuie să fie încă îmbunătățită; |
261. |
regretă faptul că controalele ex ante și sistemul de verificare și control al EuropeAid prezintă în continuare deficiențe și că, potrivit constatărilor Curții de Conturi, reorganizarea efectuată de Comisie în 2011 continuă să afecteze în mod negativ activitatea structurii de audit intern; regretă că sistemele de supraveghere și control ale EuropeAid sunt doar parțial eficace, nepermițând detectarea și corectarea unor erori semnificative; |
262. |
sprijină recomandările Curții de Conturi potrivit cărora Comisia ar trebui să asigure validarea și închiderea în timp util a cheltuielilor, să promoveze o mai bună gestionare a documentelor de către partenerii din cadrul procesului de implementare și de către beneficiari, să amelioreze modul de gestionare a procedurilor de atribuire a contractelor prin stabilirea unor criterii de selecție clare și prin documentarea mai bună a procesului de evaluare, să sporească calitatea controalelor efectuate de auditorii externi cu privire la cheltuieli și să aplice o metodologie consecventă și solidă pentru calcularea ratelor de eroare reziduală de către direcțiile generale cu responsabilități în domeniul relațiilor externe; |
263. |
salută auditurile performanței realizate de Curtea de Conturi, în special în cadrul rapoartelor sale speciale referitoare la asistența Uniunii Europene pentru Republica Democratică Congo, Egipt și Palestina, deoarece în acest context se evaluează dacă gestiunea Comisiei respectă principiile economiei, eficienței și eficacității; propune ca, în lumina acestor rapoarte, Comisia și Curtea de Conturi să coopereze strâns în vederea perfecționării indicatorilor cuantificabili și a metodologiei auditurilor de performanță în ceea ce privește proiectele finanțate de Uniune care au un caracter politic pronunțat, precum cele ce vizează consolidarea respectării drepturilor omului, a statului de drept și a democrației, proiecte în cazul cărora decizia de a continua sau de a întrerupe un proiect nu depinde numai de rezultatele obținute efectiv într-o anumită perioadă de timp; |
264. |
sprijină eforturile depuse în continuare de Comisie în vederea tranziției de la o abordare bazată pe resursele utilizate la o abordare bazată pe performanțe și pe efecte și solicită adoptarea unor criterii de referință specifice, măsurabile, realizabile, relevante și delimitate în timp pentru toate programele de la rubrica 4, în conformitate cu recomandările Curții de Conturi; își exprimă speranța că aceste programe nu vor fi afectate de aceleași deficiențe ca și cele auditate în cadrul raportului referitor la prezentul exercițiu financiar; |
265. |
ia act de problemele constatate de Curtea de Conturi în ceea ce privește gestionarea alocațiilor sociale și îndeamnă Comisia să pună în aplicare toate recomandările primite; salută măsurile adoptate până în prezent de Comisie și o încurajează să accelereze punerea în aplicare a noului său program pentru a soluționa problemele menționate; |
266. |
reamintește recomandarea sa privind reutilizarea materialelor folosite pentru misiunile de observare a alegerilor în cadrul altor astfel de misiuni sau al delegațiilor UE, pentru a reduce impactul lor asupra bugetului și a optimiza utilizarea resurselor bugetare; |
Dezvoltare și cooperare
267. |
estimează că peste 1 350 de proiecte au fost evaluate în 2012, în cadrul sistemului de monitorizare axat pe rezultate al Comisiei, din punctul de vedere al pertinenței și al conceperii acestora, al eficienței, eficacității, impactului și sustenabilității lor; constată o scădere a numărului de proiecte cu probleme majore de la 8 % (în 2010 și 2011) la 5 % în 2012 (36); |
268. |
constată cu preocupare că numărul cazurilor pe care OLAF a început să le ancheteze în legătură cu proiectele gestionate de DG EuropeAid/DG DEVCO a crescut de la 33 (în 2011) la 45 în 2012, dar recunoaște totodată că numărul cazurilor noi a rămas în continuare mai scăzut decât în oricare dintre anii din perioada 2005-2010; |
269. |
salută inițiativa Comisiei intitulată „Ajutoare transparente” (37), care oferă în timp util informații cuprinzătoare despre ajutoarele umanitare și ajutoarele pentru dezvoltare și care poate contribui la reducerea dublei finanțări; |
270. |
salută introducerea în 2012 de către DG EuropeAid/DEVCO a unei metodologii coerente pentru calcularea ratei de eroare reziduală estimate, și anume a numărului de erori care nu au fost depistate în cadrul niciunei verificări menite să prevină, să depisteze și să corecteze erorile; își exprimă satisfacția cu privire la faptul că Curtea de Conturi consideră metodologia de estimare a ratei de eroare reziduală ca fiind adecvată și utilă; |
271. |
își exprimă, cu toate acestea, preocuparea cu privire la nivelul ratei de eroare reziduală, estimată la 3,6 % pentru DG EuropeAid/DG DEVCO, și invită Comisia să își consolideze eforturile pentru a analiza, a consemna și a explica mai bine principalele tipuri de erori și pentru a lua măsuri adecvate, inclusiv măsuri de consultare a părților interesate relevante, în vederea reducerii erorilor în viitor, în special în legătură cu plățile în favoarea organizațiilor internaționale, care au reprezentat 38 % din totalul ratei de eroare reziduală (38); |
Cercetare și alte politici interne
272. |
remarcă faptul că principalele instrumente de finanțare din cadrul acestui grup de politici sunt programele-cadru pentru cercetare (PC), care reprezintă 7 957 de milioane EUR sau 68 % din cheltuielile operaționale, și Programul de învățare pe tot parcursul vieții, care reprezintă 1 529 de milioane EUR sau 13 % din cheltuielile operaționale; |
273. |
constată că, dintre cele 150 de operațiuni care au făcut obiectul auditului Curții de Conturi, 73 (49 %) erau afectate de eroare; observă că, pe baza erorilor pe care le-a cuantificat, Curtea de Conturi estimează rata de eroare cea mai probabilă la 3,9 %, plățile în avans validate și închise, un element nou al eșantionului pentru 2012 (a se vedea punctele 1.6, 1.7 și 1.15 din raportul anual al Curții), reprezentând, potrivit Curții, 2,1 %; constată că aceasta înseamnă că acest domeniu de audit („Cercetare și alte politici interne”) se situează aproape de pragul de semnificație; |
274. |
ia act de faptul că, potrivit estimărilor Curții de Conturi, sistemele de supraveghere și control examinate în legătură cu programele-cadru pentru cercetare sunt parțial eficace, în schimb sistemele de supraveghere și control examinate în legătură cu Programul de învățare pe tot parcursul vieții sunt eficace; |
275. |
subliniază că erorile sunt aceleași de mai mulți ani: în esență, facturarea costurilor neeligibile; |
276. |
salută faptul că rapoartele anuale de activitate ale direcțiilor generale care au fost analizate de către Curtea de Conturi cuprind o apreciere corectă a gestiunii financiare din perspectiva regularității operațiunilor subiacente; constată că informațiile furnizate întăresc constatările și concluziile Curții de Conturi în majoritatea privințelor; |
277. |
consideră că este de neînțeles motivul pentru care Curtea continuă să constate o rată de eroare semnificativă la nivelul declarațiilor de cheltuieli elaborate de către auditorii independenți; consideră, prin urmare, că Comisia și statele membre trebuie să pună la dispoziția auditorilor toate materialele necesare de referință sau de formare, care să permită o verificare corectă a declarațiilor de cheltuieli; subliniază că declarațiile de cheltuieli certificate au sens doar în cazul în care Comisia se poate baza pe acestea; |
278. |
salută, împreună cu Curtea de Conturi, măsurile de simplificare introduse de Comisie în 2011 (de exemplu, metodologiile aplicate de beneficiari pentru calcularea costurilor medii cu personalul), precum și raportul prezentat de Comisie în acest sens (39); invită Comisia să actualizeze raportul respectiv în vederea procedurii de descărcare de gestiune pentru 2013; |
279. |
subliniază importanța rezultatelor Raportului special nr. 2/2013 al Curții de Conturi intitulat „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, analizat de Parlament la 3 aprilie 2014 (40); |
280. |
constată, pe baza raportului de activitate pe 2012 privind cercetarea și inovarea, că preocuparea principală în gestionarea cercetării este de a găsi un echilibru acceptabil între atractivitatea programului pentru participanți și preocupările legitime ale controlului financiar; ia act de faptul că, în această privință, directorul general a atras atenția că o abordare care vizează în toate situațiile o rată de eroare reziduală de 2 % nu este o abordare practicabilă (41); |
281. |
este îngrijorat de faptul că, la fel ca în cazul exercițiului financiar 2011, Curtea de Conturi a detectat erori cuantificabile grave în ceea ce privește proiecte ale Programului de sprijinire a politicii în domeniul tehnologiilor informației și comunicațiilor; ia act de faptul că Comisia a elaborat o strategie de audit consacrată proiectelor fără o componentă de cercetare, în cadrul căreia sunt efectuate – până în 2017 – 215 audituri ale proiectelor care nu au o componentă de cercetare; invită Comisia să raporteze dacă suma de 470 000 EUR, plătită în mod necuvenit, a fost recuperată; |
282. |
remarcă faptul că, până la sfârșitul anului 2012, au fost efectuate 78 % dintre corecțiile prin extrapolare în legătură cu al șaselea program-cadru; trebuiau să fie încă implementate 1 506 dintr-un total de 7 101 de cazuri de corecții; dintre acestea, 1 336 de cazuri priveau audituri închise în 2011 sau mai înainte; invită Comisia să prezinte un raport cu privire la situația corecțiilor prin extrapolare în legătură cu PC6; |
283. |
este preocupat de faptul că lipsa de progrese înregistrate în implementarea Sistemului de Informații Schengen II (SIS II) l-a determinat pe directorul general al DG Afaceri Interne să includă o rezervă în raportul său de activitate; invită Comisia să prezinte un raport cu privire la progresele înregistrate în punerea în aplicare a SIS II; |
OLAF
284. |
observă că, până în prezent, Președintele Comisiei nu a răspuns în fața Parlamentului, în ședință plenară, cu privire la pierderea postului de către comisarul pentru sănătate John Dalli, la 16 octombrie 2012; insistă asupra faptului că este necesar să se respecte prezumția de nevinovăție și constată că acuzațiile grave de corupție aduse de industria tutunului împotriva comisarului pentru sănătate, pe care acesta le-a contestat întotdeauna, continuă să fie încă nedovedite; |
285. |
regretă profund că, potrivit unei analize a Comitetului de supraveghere a OLAF, investigarea acuzațiilor de către OLAF a prezentat deficiențe grave și că OLAF refuză clarificarea faptelor, nefiind tras la răspundere pentru aceasta; |
286. |
atrage atenția asupra inversării sarcinii probei în acest caz, în care nu se urmărește dovedirea vinovăției persoanei acuzate, ci dovedirea de către aceasta a nevinovăției sale în fața mai multor instanțe; atrage atenția asupra faptului că domnul Dalli a contestat caracterul benevol și legalitatea demisiei sale în fața Curții Europene de Justiție, fapt care ar putea duce la acordarea de despăgubiri în detrimentul contribuabililor și a dus, de asemenea, la inițierea unei acțiuni pentru calomnie în fața autorităților belgiene împotriva companiei Swedish Match; |
287. |
solicită clarificarea completă a acestui subiect, precum și o cooperare deplină și în timp util a Comisiei cu instanțele din Belgia și din Malta în cazul Dalli și o anchetă independentă cu privire la metodele utilizate în acest caz de OLAF; |
288. |
este îngrijorat de nivelul ridicat al indicatorilor financiari pentru deschiderea unei investigații incluși în Prioritățile pentru politica de investigații a OLAF pentru 2012 și 2013 care sunt de 1 milion EUR în sectorul vamal, de 100 000 EUR pentru SAPARD și de peste 250 000 EUR pentru agricultură, de 500 000 EUR pentru Fondul social european și Fondul de coeziune și de 1 milion EUR pentru FEDR; de 50 000 EUR pentru ajutorul extern și cheltuielile centralizate și, de asemenea, de 10 000 EUR pentru sectorul personalului Uniunii; critică faptul că direcțiile generale competente sunt responsabile de posibilele cazuri de fraudă sub aceste praguri financiare, fără însă a avea la dispoziție personal calificat; consideră că banii contribuabililor și interesele financiare ale Uniunii sunt puse în pericol; |
289. |
constată că, la opt luni de la adoptarea în plen a Rezoluției Parlamentului referitoare la Raportul anual pe 2011 privind protejarea intereselor financiare ale UE – combaterea fraudei (42), nu a primit analiza juridică privind legalitatea înregistrării unor convorbiri telefonice private în cursul unor investigații administrative privind membri ai instituțiilor Uniunii și funcționari ai Uniunii realizate de OLAF, analiză solicitată la punctul 75 din rezoluția menționată; |
290. |
este profund îngrijorat de constatările Comitetului de supraveghere, potrivit cărora OLAF nu a instituit un control prealabil al legalității măsurilor de anchetă care nu sunt enumerate în mod specific în Instrucțiunile pentru personalul OLAF privind procedurile de anchetă (ISIP); observă că această situație periclitează respectarea drepturilor fundamentale și a garanțiilor procedurale ale persoanelor vizate; |
291. |
observă că încălcările cerințelor esențiale de procedură pe parcursul anchetelor pregătitoare ar putea afecta legalitatea deciziei finale adoptate pe baza anchetelor OLAF; consideră această situație ca prezentând un potențial de risc ridicat, deoarece astfel de încălcări ar atrage răspunderea juridică a Comisiei; |
292. |
consideră inacceptabilă participarea directorului general al OLAF la unele sarcini de anchetă, printre care chestionarea martorilor; evidențiază faptul că directorul general s-ar putea afla într-o situație de conflict de interese deoarece, în conformitate cu articolul 90a din Statutul funcționarilor și cu articolul 23 alineatul (1) din ISIP, directorul general este autoritatea care primește reclamațiile la adresa anchetelor OLAF și decide dacă să se adopte sau nu măsuri în legătură cu posibila nerespectare a garanțiilor procedurale; |
293. |
ia act cu îngrijorare de numărul mare de cazuri de suspiciune de fraudă notificate OLAF de către Comisie, pe care Oficiul le-a respins și le-a trimis înapoi Comisiei; constată că măsurile ulterioare luate de Comisie nu sunt înregistrate niciunde; așteaptă ca măcar OLAF să monitorizeze măsurile ulterioare luate în aceste cazuri; solicită o analiză a cazurilor de suspiciune de fraudă care au fost respinse și trimise înapoi Comisiei în 2012 și 2013; |
294. |
este îngrijorat de rezultatele a două sondaje de opinie realizate în rândul personalului OLAF, precum și de deficiențele privind funcționarea OLAF apărute după reorganizări; invită Curtea de Conturi să efectueze un audit de urmărire subsecventă și să dezvolte observațiile din Raportul său special nr. 2/2011 în vederea examinării efectelor reorganizării; |
295. |
solicită Comisiei să transmită Comisiei pentru control bugetar o versiune neredactată a documentului D/000955 din 5 februarie 2009 întocmit de OLAF cu privire la utilizarea abuzivă a fondurilor Uniunii de către un membru de rang înalt al uneia dintre instituțiile Uniunii; |
296. |
dorește să fie informat de către Comisie cu privire la toate reuniunile grupului „Clearing House” din 2012 și 2013 în ceea ce privește participanții la aceste reuniuni și ordinea lor de zi; este îngrijorat cu privire la independența OLAF și solicită Comitetului de supraveghere să analizeze măsura în care reuniunile grupului „Clearing House” periclitează independența OLAF; |
Contrabanda cu tutun
297. |
solicită o evaluare a acordurilor existente cu cei patru producători de tutun [Philip Morris International Cooperation Inc. (PMI), Japan Tobacco International Corporation, British American Tobacco Corporation și Imperial Tobacco Corporation], luând în considerare noua Directivă privind produsele din tutun (43) și ratificarea Protocolului la Convenția CCCT (44), precum și poziția Parlamentului cu privire la posibila prelungire a acordului de cooperare în domeniul tutunului cu PMI și la condițiile aferente; |
298. |
solicită măsuri ferme ale OLAF în lupta împotriva contrabandei cu țigări: departamente de legătură cu China, Emiratele Arabe Unite, Ucraina și în punctele unde se concentrează contrabanda, precum și la Europol, în vederea intensificării cooperării, subliniind, în acest context, importanța accesului la informații și la bazele de date relevante; |
299. |
invită Comisia să indice ce acțiuni trebuie să fie luate în UE pentru a controla piața foilor de tutun, a tutunului brut tăiat și a instalațiilor mecanice pentru fabricarea țigărilor în vederea combaterii fabricilor ilegale de țigări; |
Lipsa progreselor în Bulgaria
300. |
salută formularea pregnantă din raportul Comisiei din 22 ianuarie 2014 privind progresele înregistrate de Bulgaria; este profund îngrijorat de lipsa progreselor în cadrul mecanismului de cooperare și verificare, care există deja de șapte ani, de corupția extinsă persistentă și de dificultatea generală constatată la fața locului în legătură cu alocarea responsabilităților și rectificarea deficiențelor; așteaptă adoptarea unei atitudini ferme din partea Comisiei față de Bulgaria și o examinare serioasă a posibilității de utilizare reglementară în acest context a fondurilor Uniunii; |
Progres lent în România
301. |
salută constatările din raportul Comisiei din 22 ianuarie 2014 privind progresele înregistrate de România; este profund îngrijorat de progresul lent înregistrat de România în cadrul mecanismului de cooperare și verificare; atrage atenția asupra propunerilor de modificare a Codului penal în ceea ce privește conflictele de interese în cazul aleșilor locali și asupra amnistierii parlamentarilor care au comis acte de corupție; consideră că, dată fiind această evoluție, este aproape imposibilă utilizarea reglementară a fondurilor UE într-un astfel de context; |
Populația romă
302. |
constată incapacitatea fundamentală a Comisiei de a da explicații în ceea ce privește măsurile finanțate prin bugetul UE vizând integrarea romilor în țările lor de origine; critică faptul că Comisia, în pofida strategiei privind romii, elaborată în 2010, nu a încercat în niciun fel să demonstreze că s-au luat măsuri în favoarea romilor; critică colectarea insuficientă de către Comisie a datelor referitoare la FSE, nefiind astfel posibil să se indice cetățenilor și contribuabililor europeni ce rezultate s-au obținut cu creditele acordate din fondurile FSE și structurale pentru integrarea romilor; reamintește Comisiei că are sarcina de a justifica utilizarea veniturilor fiscale ale Uniunii în favoarea romilor; |
303. |
ia act de mai multe reclamații ale organizațiilor societății civile, care desfășoară activități care vizează cel puțin parțial populația romă și care consideră că le este refuzat accesul la fondurile UE prin sarcini administrative ridicate; invită Comisia să acorde un sprijin sporit acestor organizații în procesul general; |
Politicile din domeniul informatic
304. |
solicită Comisiei să studieze soluțiile cu sursă deschisă și bine verificate pentru e-mail și calendarele electronice, inclusiv pentru programele destinate utilizatorilor finali; reamintește Comisiei faptul că se poate examina posibilitatea recurgerii la programe cu sursă deschisă și sigure și în cazul altor componente, care în mod normal nu sunt vizibile pentru utilizatorii finali, cum ar fi programele de protecție (firewall), serverele web și altele, dat fiind faptul că procedurile de ofertare se bazează pe specificații funcționale mai degrabă decât pe produse de marcă; |
305. |
este preocupat de situația instituțiilor Uniunii, care se află efectiv în captivitatea unor anumiți furnizori de programe informatice; regretă faptul că, deși a fost conștientă de această situație, Comisia nu a întreprins nicio măsură în 2012 pentru a pregăti licitații publice deschise în domeniul TIC pe baza unor criterii transparente și a unor specificații funcționale în loc de mărci; |
306. |
reamintește că volumul contractului SACHA II a fost atât de mare, fiind specificate și toate denumirile de mărci pentru produsele respective, încât la licitația publică deschisă au putut participa foarte puțini contractanți (doi); îndeamnă Comisia să pregătească licitații publice deschise mai mici, pentru a permite mai multor actori să participe la aceste proceduri de achiziții publice, ceea ce va asigura și o mai mare diversitate de oferte; |
307. |
îndeamnă Comisia să se asigure că orice proiect de consolidare a arhitecturii TIC merge în direcția unor standarde deschise universal acceptate care sunt utilizate de mai mulți furnizori și pot fi utilizate de softurile cu sursă deschisă; reamintește că este mai ușor să se asigure că interese străine nu pot accesa e-mailurile atunci când acestea sunt stocate la fața locului, dată fiind locația lor geografică; |
Studii și recomandări/consultări oferite de prestatorii externi
308. |
constată că Comisia nu a fost în măsură să ofere Parlamentului o listă clară și concisă, într-un format pentru lectură automată, extrasă din sistemul ABAC al Comisiei, cum ar fi un tabel Excel sau un fișier în format CSV, care să conțină subiectele tuturor studiilor, precum și problemele specifice vizate de recomandările/consultările externe realizate de prestatori externi pentru Comisie, însoțită de numele prestatorilor respectivi și țara în care aceștia își au sediul, indicându-se totodată și data în care ordonatorii de credite au angajat creditele bugetare necesare pentru studiile sau consultările externe respective, defalcate pe ani pentru perioada 2009-2013; solicită ca această listă să fie prezentată Comisiei pentru control bugetar până la 1 mai 2014; |
Obținerea de rezultate pornind de la bugetul UE
Planurile de gestiune și rapoartele anuale de activitate
309. |
constată că obiectivele prevăzute la articolul 38 alineatul (3) litera (e) din Regulamentul financiar (UE, Euratom) nr. 966/2012, care ar trebui să fie măsurate pe baza unor indicatori, au fost preluate în mare parte de către directorii generali ca obiective în planurile lor de gestiune și subliniază că directorii generali ar trebui să prezinte în rapoartele lor anuale de activitate rezultatele obținute și în ce măsură aceste rezultate au avut consecințele preconizate; |
310. |
salută faptul că Comisia, pentru a reduce numărul de obiective și de indicatori, a introdus în documentul său de lucru (partea 1) care însoțește proiectul de buget pentru 2014 [a se vedea COM(2013) 450] fișe de program privind cheltuielile operaționale; |
311. |
împărtășește criticile formulate de Curtea de Conturi (Raportul anual 2012, punctul 10.9) că, adesea, obiectivele preluate din documente legislative sau documente de politică de nivel înalt nu sunt suficient de concrete pentru a prezenta utilitate pentru planurile de gestiune și pentru rapoartele anuale de activitate; |
312. |
subliniază că aceste „obiective preluate din documente de politică de nivel înalt” se referă deseori la domenii de politică pentru care nu doar Uniunea este responsabilă; invită, prin urmare, directorii generali să stabilească obiective care să corespundă exact competențelor Uniunii, ținând seama pe deplin de principiul subsidiarității; |
313. |
regretă că evaluările nu au constituit o sursă utilă de probe care să poată fundamenta prezentarea în rapoartele anuale de activitate a informațiilor privind realizările în materie de politici și că această situație se explică în mare parte prin faptul că evaluările se axează mai degrabă pe probleme de ordin operațional decât pe performanță sau prin dubiile pe care le are Comisia față de calitatea informațiilor obținute de la autoritățile statelor membre; |
Raportul de evaluare prevăzut la articolul 318 din TFUE
314. |
regretă faptul că, în loc să se axeze pe realizarea obiectivelor principale ale Uniunii, Comisia a prezentat rezumatele unei serii de evaluări care vizau programe ale Uniunii Europene din toate domeniile tematice de cheltuieli acoperite de cadrul financiar multianual 2007-2013 în conformitate cu rubricile bugetare; |
315. |
reamintește că, la 17 aprilie 2013, Parlamentul a îndemnat Comisia să modifice structura raportului de evaluare prevăzut la articolul 318, „separând politicile interne de cele externe și concentrându-se, în secțiunea referitoare la politicile interne, asupra Strategiei Europa 2020” și să acorde „o atenție deosebită progreselor înregistrate în realizarea inițiativelor emblematice” (45); |
316. |
salută faptul că Comisia intenționează să îmbunătățească raportarea cu privire la performanță în cadrul rapoartelor anuale de activitate ale direcțiilor sale generale, să coreleze într-o mai mare măsură planurile anuale de gestiune și rapoartele anuale de activitate, pe de o parte, cu raportul de evaluare prevăzut la articolul 318, pe de altă parte, și să adopte raportul de evaluare în același timp cu raportul de sinteză; |
317. |
salută intenția Comisiei de a elabora și structura raportul său de evaluare în conformitate cu noul cadru de performanță instituit în temeiul cadrului financiar multianual 2014-2020; subliniază totuși, din nou, că un astfel de cadru de performanță ar trebui să includă următoarele trei elemente principale: realizarea obiectivelor de programelor, buna gestiune a programelor de către Comisie și statele membre, precum și modul în care rezultatele programelor și buna gestiune financiară contribuie la realizarea obiectivelor principale ale Uniunii; |
318. |
reamintește că, pentru a se asigura buna gestiune a fondurilor Uniunii, Comisia administrează baza de date centrală a excluderilor, care este o bază de date ce conține entitățile excluse de la finanțarea acordată de Uniune din motive precum incapacitatea de plată, hotărâri judecătorești definitive în cauze de fraudă sau corupție, decizii adoptate de o autoritate contractantă în cazuri de erori profesionale grave și conflicte de interese; regretă faptul că baza de date centrală a excluderilor administrată de Comisie nu este accesibilă publicului sau deputaților în Parlamentul European; reamintește faptul că o bază de date similară ce conține întreprinderile excluse, administrată de Banca Mondială, este publică; invită Comisia să facă publică baza de date centrală a excluderilor. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 347, 20.12.2013, p. 320.
(9) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).
(10) COM(2013) 682, 26 septembrie 2013.
(11) COM(2013) 934, 13 decembrie 2013.
(12) Documentul de lucru al serviciilor Comisiei – Rezumatul sintezelor – Angajamentele privind auditul intern finalizate de IAS în 2012 [SWD(2013) 314], p. 22 și urm., precum și Raportul anual de activitate al Direcției Generale Agricultură și Dezvoltare Rurală, p. 6.
(13) Comunicat de presă ECA/13/47 al Curții de Conturi Europene privind Raportul special nr. 16/2013 privind „auditul unic”, 18 decembrie 2013.
(14) COM(2005) 12, 26 ianuarie 2005, p. 6.
(15) Rezoluția Parlamentului European din 4 februarie 2014 referitoare la viitorul rol al Curții de Conturi Europene. Procedura de numire a membrilor Curții de Conturi: consultarea Parlamentului European [Texte adoptate, P7_TA(2014)0060].
(16) La 26 ianuarie 2005, președintele Barroso a prezentat Parlamentului obiectivele strategice ale Comisiei pentru 2005-2009. Printre prioritățile pentru perioada de cinci ani se număra, potrivit Comisiei, îmbunătățirea responsabilității prin depunerea de eforturi înspre obținerea unei declarații de asigurare pozitive din partea Curții de Conturi Europene [COM(2005) 12, p. 6].
(17) COM(2013) 682/2, 30 septembrie 2013.
(18) A se vedea punctele 4 și 5 din Comunicarea Comisiei [COM(2013) 682/2].
(19) JO C 373, 20.12.2013, p. 1.
(20) Study to quantify and analyse the VAT Gap in the EU-27 Member States – Final Report (Studiu privind cuantificarea și analiza disparităților sistemelor de TVA din cele 27 de state membre – raport final) (TAXUD/2012//DE/316) http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/reports_published/index_en.htm
(21) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
(22) ARES(2013) 684754.
(23) Nota 15, punctul 3.9 din Raportul anual pentru 2012.
(24) O serie de cerințe fundamentale pentru gestionarea activității și asigurarea de bune condiții agricole și de mediu (GAEC).
(25) Lituania, Slovacia, Cipru, Malta, Italia, Spania, Regatul Unit, Franța, Grecia, Portugalia, Austria, Suedia (a se vedea rapoartele anuale ale Curții de Conturi începând cu 2007).
(26) A se vedea răspunsul la întrebarea cu solicitare de răspuns scris nr. 12 adresată comisarului Cioloș cu ocazia audierii din 17 decembrie 2013: durata medie a auditurilor urmate de corecții financiare, cu conciliere finalizată, 1 124 de zile.
(27) Au fost identificate mai ales următoarele erori: deficiențe în cazul controalelor administrative privind condițiile de eligibilitate și angajamentele, cum ar fi nedetectarea TVA-ului neeligibil sau dubla finanțare, evaluarea insuficientă a rezonabilității costurilor (Germania – Brandenburg și Berlin, Polonia, România și Suedia), deficiențe în aplicarea de reduceri sau recuperări, deficiențe în elaborarea și aplicarea sistemelor de control pentru controalele încrucișate: standarde insuficiente în materie de bune condiții agricole și de mediu (GAEC) sau incorecta aplicare a Directivei privind nitrații.
(28) Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (JO L 209, 11.8.2005, p. 1).
(29) JO L 308, 16.11.2013, p. 27.
(30) Descrierea exactă pentru fiecare măsură PAC a controalelor principale și auxiliare și nivelul sumelor forfetare ce trebuie aplicate în fiecare situație conform criteriilor descrise în anexă ar trebui stabilite în orientările Comisiei pe baza orientărilor în vigoare. Acestea au o reputație solidă și i-au permis Comisiei să obțină hotărâri favorabile ale Curții de Justiție în cele mai multe dintre cauzele contestate de statele membre.
(31) Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 320).
(32) Regulamentul (UE) nr. 1301/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de dezvoltare regională și dispozițiile specifice aplicabile obiectivului referitor la investițiile pentru creștere economică și locuri de muncă și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006 (JO L 347, 20.12.2013, p. 289).
(33) Regulamentul (CE) nr. 1080/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul European de Dezvoltare Regională și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1783/1999 (JO L 210, 31.7.2006, p. 1).
(34) Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul social european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 470).
(35) EMPL H1/JJ/DV vgk (2013), 13 noiembrie 2013.
(36) Document de lucru al serviciilor Comisiei SWD (2013) 307 final care însoțește Raportul anual pentru 2013 privind politicile de dezvoltare și asistență externă ale Uniunii Europene și punerea în aplicare a acestora în 2012; cf. p. 161.
(37) https://tr-aid.jrc.ec.europa.eu
(38) http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/aar/doc/devco_aar_2012.pdf
(39) Ares(2013) 2634919.
(40) Texte adoptate, P7_TA(2014)0288 (a se vedea pagina 69 din prezentul Jurnal Oficial), recomandările din partea XVI.
(41) Raportul de activitate pe 2012 al Direcției Generale Cercetare și Inovare, p. 45.
(42) Texte adoptate, 3 iulie 2013, P7_TA(2013)0318.
(43) Directiva 2014/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre în ceea ce privește fabricarea, prezentarea și vânzarea tutunului și a produselor aferente și de abrogare a Directivei 2001/37/CE (JO L 127, 29.4.2014, p. 1).
(44) Convenția-cadru a OMS pentru controlul tutunului.
(45) Punctul 1 litera (af) din Rezoluția din 17 aprilie 2013 (JO L 308, 16.11.2013, p. 27).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/69 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
referitoare la rapoartele speciale ale Curții de Conturi în contextul descărcării de gestiune a Comisiei pentru exercițiul financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere Conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0237/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), precum și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Decizia sa din 3 aprilie 2014 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia (5) și Rezoluția sa conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia respectivă, |
— |
având în vedere rapoartele speciale ale Curții de Conturi întocmite în temeiul articolului 287 alineatul (4) al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a Comisiei cu privire la execuția bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul Euratom, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (7), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0222/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare; |
B. |
întrucât rapoartele speciale ale Curții de Conturi oferă informații privind unele motive de îngrijorare legate de execuția fondurilor, utile Parlamentului pentru exercitarea rolului său de autoritate care acordă descărcarea de gestiune; |
C. |
întrucât observațiile sale privind rapoartele speciale ale Curții de Conturi fac parte integrantă din mai-sus-menționata Decizie a Parlamentului din 3 aprilie 2014 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, |
Partea I Raportul special nr. 8/2012 al Curții de Conturi intitulat „Direcționarea ajutorului acordat pentru modernizarea exploatațiilor agricole”
1. |
salută raportul special al Curții de Conturi referitor la direcționarea ajutorului acordat pentru modernizarea exploatațiilor agricole și sprijină, în principiu, recomandările din acest raport; |
2. |
reamintește că măsura specifică 121 de subvenționare a proiectelor de investiții pentru modernizarea holdingurilor agricole se ridică la 11,1 miliarde finanțate prin Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (date financiare din ianuarie 2012, inclusiv 630 de milioane EUR în urma bilanțului de sănătate și a planului european de redresare economică) ce reprezintă, pe întreaga perioadă de programare, circa 11 % din totalul fondurilor Uniunii destinate pentru dezvoltare rurală în Uniune; constată că toate statele membre au aplicat măsura 121; |
3. |
solicită Comisiei să îmbunătățească Cadrul comun de monitorizare și evaluare (CCME) pentru ca acesta să devină un instrument eficient atât pentru statele membre, cât și pentru Comisie, generând date relevante care să fie utilizate pentru monitorizarea rezultatelor obținute cu ajutorul fondurilor cheltuite în cadrul măsurii 121; insistă asupra necesității dezvoltării unor indicatori fiabili care să permită realizarea de comparații între statele membre (și/sau regiuni) și să monitorizeze progresele în ceea ce privește atingerea priorităților stabilite la nivelul Uniunii; |
4. |
consideră că statele membre trebuie să beneficieze de un sistem comun de monitorizare și evaluare, pentru a permite Comisiei să analizeze anvergura progreselor realizate, măsura în care obiectivele definite au fost îndeplinite, precum și impactul acestora și eficacitatea la nivelul Uniunii; |
5. |
consideră că utilizarea ajutorului acordat pentru modernizarea exploatațiilor agricole trebuie să prezinte un oarecare grad de omogenitate în diferitele regiuni, fiind, astfel, necesar să se evite dispersiile în materie de reglementare, aplicare și buget, și să se confere acestei măsuri uniformitate în aplicarea de către statele membre. |
6. |
subliniază importanța consolidării măsurilor structurale la nivel de exploatații agricole, în special a măsurilor de modernizare, acestea fiind esențiale pentru îmbunătățirea eficienței și a competitivității; constată că, în această privință este necesar ca exploatațiile agricole să beneficieze de resurse bugetare suficiente, având în vedere deficitul actual și luând în considerare contextul competitivității puternice din cadrul agriculturii Uniunii și liberalizarea progresivă a piețelor și a comerțului la nivel internațional; |
7. |
ia act de faptul că două dintre cele 10 programe de dezvoltare rurală examinate conțineau dovezi clare care demonstrau o bună direcționare a măsurii 121 (Italia, în Veneto, și Ungaria); constată că alte șase programe de dezvoltare rurală nu prezentau decât dovezi limitate că ajutorul era folosit în mod adecvat – Belgia (Regiunea Valonă), Germania (Baden-Württemberg), Spania (Catalonia), Franța, România (14) și Portugalia; constată că două dintre programele de dezvoltare rurală (Luxemburg și Polonia) nu conțineau dovezi suficiente care să indice o eventuală direcționare a măsurii 121; cu toate acestea, constată că toate cele 10 programe de dezvoltare rurală au fost aprobate de Comisie; |
8. |
ia act de faptul că, pentru următoarea perioadă de programare, Comisia a propus ca numai cheltuielile efectuate după aprobarea de către autoritatea competentă a cererii de acordare a sprijinului să fie eligibile; |
9. |
este de părere că, având în vedere complexitatea și diversitatea structurilor agricole din cadrul Uniunii, este necesar să se mențină forma de ajutor specifică acordată modernizării sistemelor asociative de exploatare agricolă, întrucât s-a dovedit în mod obiectiv că aceasta poate soluționa problemele puse de o dimensiune economică insuficientă și/sau de schimbarea de generații; |
10. |
solicită Curții de Conturi să prezinte criteriile de rentabilitate pe baza cărora s-au făcut recomandările, precum și criteriile concrete necesare pentru evaluarea nivelului de inovare; |
Partea a II-a Raportul special nr. 11/2012 al Curții de Conturi intitulat „Ajutoarele directe pentru vacile care alăptează, precum și pentru femelele din speciile ovină și caprină în cadrul implementării parțiale a sistemului de plăți unice”
11. |
solicită Comisiei să adauge o cerință privind direcționarea pentru schemele de ajutor direct cuplat; constată că normele de punere în aplicare ale Comisiei ar trebui să impună statelor membre identificarea și justificarea zonelor agricole în care primele cuplate pentru creșterea animalelor ar putea avea un efect benefic demonstrabil și în care nu există alternative viabile reale; |
12. |
invită Comisia ca, în coordonare cu statele membre, să clarifice care sunt tipurile cele mai relevante de activități agricole specifice pentru a menține producția agricolă și pentru a susține activitatea economică în regiuni cu puține alternative economice, precum și pentru a genera beneficii de mediu și să direcționeze sprijinul către fermieri și activități agricole specifice din regiunile dezavantajate care se confruntă cu riscuri de mediu, sociale și economice; |
13. |
solicită Comisiei să definească cerințele și mecanismele de monitorizare care ar trebui implementate de statele membre pentru schemele de ajutor pentru creșterea animalelor și să le includă într-un instrument legislativ prin care să se impună statelor membre utilizarea unor indicatori de performanță adecvați și a unor date actualizate care să aibă o legătură puternică cu rezultatele scontate ale schemelor de ajutor pentru creșterea animalelor; consideră că Comisia ar trebui să instituie un cadru de monitorizare permanent, care să indice toate ajutoarele directe acordate în sprijinul sectorului creșterii animalelor din statele membre, inclusiv ajutoarele naționale și sprijinul acordat în cadrul pilonului II; |
14. |
solicită Comisiei să realizeze, în coordonare cu statele membre, o evaluare cuprinzătoare a impactului diferitelor scheme de sprijin și, acolo unde este cazul, să evalueze impactul unor măsuri alternative care să permită ameliorarea calității producției și a competitivității, de exemplu, prin încurajarea ameliorării șeptelului; |
Partea a III-a Raportul special nr. 13/2012 al Curții de Conturi intitulat „Asistența pentru dezvoltare acordată de Uniunea Europeană în domeniul alimentării cu apă potabilă și în cel al accesului la instalații sanitare de bază în Africa Subsahariană”
15. |
constată că accesul la apă potabilă sigură și la instalații sanitare de bază a fost recunoscut ca drept universal al omului și este fundamental pentru sănătatea (8) și bunăstarea populației; de asemenea, ia act de succesul proiectului „Closing the Gap” („Reducerea decalajului”) în orașe mici din nordul Nigeriei, semnalat în prezentul raport special; |
16. |
consideră regretabile constatările Curții de Conturi potrivit cărora mai puțin de jumătate dintre cele 23 de proiecte auditate au avut rezultate pe măsura nevoilor beneficiarilor și că, în cazul majorității proiectelor examinate, rezultatele nu păreau sustenabile, adesea din cauza lipsei unor aranjamente adecvate pentru acoperirea cheltuielilor de funcționare a echipamentelor instalate; |
17. |
sprijină recomandarea Curții potrivit căreia, pentru a se maximiza beneficiile care pot fi obținute în urma cheltuielilor pentru dezvoltare ale Uniunii în acest domeniu și în acest sector, Comisia ar trebui să se asigure că procedurile sale sunt aplicate în mod corespunzător, în special cu privire la următoarele puncte din etapa de evaluare inițială a proiectului:
|
18. |
sprijină constatarea efectuată de Curtea de Conturi, potrivit căreia Comisia ar trebui să efectueze analize economico-financiare suficiente pentru a permite o identificare ușoară a surselor estimate de finanțare a proiectului în viitor (inclusiv estimarea sumelor aferente contribuțiilor și a calendarului de realizare a acestora), astfel încât să asigure, la nivel financiar, dar și tehnic, sustenabilitatea atât în ceea ce privește componentele vizând alimentarea cu apă, cât și cele legate de accesul la instalații sanitare; |
19. |
subliniază importanța identificării procentajului din sistemul de alimentare cu apă care a fost utilizat de gospodăriile individuale și de serviciile publice comunitare, precum școlile și structurile de îngrijiri medicale, și a măsurii în care a fost utilizat acest sistem pentru activități industriale sau agricole și de către utilizatorii din aceste sectoare, astfel încât costurile de funcționare să fie distribuite în mod corespunzător; |
20. |
recunoaște că, atunci când funcționarea proiectelor depinde de finanțare, de sprijin tehnic sau de alte acțiuni din partea guvernelor țărilor partenere sau din partea autorităților locale, angajamentul acestor guverne sau autorități este necesar pentru asigurarea sustenabilității; își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că, în cele trei proiecte în care s-au asumat angajamente în mod oficial, acestea nu au fost respectate, iar în celelalte 20 de proiecte nu s-au asumat angajamente oficiale; |
21. |
salută recomandarea adresată Comisiei de Curtea de Conturi de a examina în mod explicit înainte de aprobarea proiectului dacă este probabil succesul proiectului, inclusiv angajamentele asumate de țara parteneră; |
22. |
invită Comisia să integreze gestionarea apelor reziduale în toate proiectele viitoare care promovează utilizarea, tratarea și eliminarea într-un mod eficace și responsabil a apei și care încurajează protecția și conservarea bazinelor de recepție din Africa Subsahariană; |
Partea a IV-a Raportul special nr. 14/2012 al Curții de Conturi intitulat „Punerea în aplicare a legislației UE privind igiena în abatoarele din țările care au aderat la Uniunea Europeană începând cu 2004”
23. |
subliniază importanța-cheie a garantării siguranței alimentelor și a hranei pentru animale și a protejării sănătății publice a tuturor cetățenilor Uniunii; |
24. |
ia act de Raportul special al Curții de Conturi privind punerea în aplicare a legislației Uniunii privind igiena în abatoarele din țările care au aderat la Uniunea Europeană începând cu 2004 și de recomandările acestuia; |
25. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la numărul considerabil de deficiențe semnalate de Curte: Deficiențe identificate de Curte
|
26. |
invită statele membre să accepte concluziile și recomandările Curții de Conturi; încurajează statele membre să își îmbunătățească planurile naționale de control multianuale în vederea realizării cu eficacitate a controalelor veterinare, să elaboreze ghiduri naționale care pot contribui la prevenirea deficiențelor constatate de auditul Curții și să îmbunătățească orientările și formările destinate operatorilor din sectorul alimentar; |
27. |
regretă răspunsul limitat al statelor membre la concluziile auditului Curții de Conturi; regretă, de exemplu, că în cazul deficiențelor constatate în domeniul-cheie al controalelor veterinare, doar unul dintre cele patru state membre vizate au răspuns că intenționează să ia măsuri; |
28. |
încurajează cu fermitate Comisia să îmbunătățească supravegherea controalelor oficiale din sectorul produselor alimentare și al hranei pentru animale și consideră că Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (9) privind controalele oficiale privind hrana pentru animale și produsele alimentare este un pas în direcția corectă; |
29. |
îndeamnă Comisia, de asemenea, să finalizeze de îndată activitățile de urmărire a situației acțiunilor întreprinse în urma recomandărilor sale anterioare adresate statelor membre după verificarea gradului de punere în aplicare a cerințelor pachetului Igienă adoptat în 2004; solicită Comisiei să îmbunătățească orientările pentru pregătirea de către statele membre a planurilor de control naționale multianuale și pentru punerea lor în aplicare, precum și supravegherea acestor acțiuni și să ia măsuri pentru îmbunătățirea acțiunilor sale de formare; |
30. |
regretă profund faptul că, din cauza structurii de gestiune descentralizată, nu sunt disponibile informații privind numărul și procentajele activităților de abataj din abatoarele care respectau legislația Uniunii în materie de igienă înainte de a primi finanțarea Sapard și ale activităților de după realizarea proiectelor finanțate de Sapard, ceea ce face imposibilă evaluarea completă a eficacității fundamentale a proiectelor și a intrărilor și ieșirilor reale; |
31. |
remarcă faptul că un studiu de sinteză al evaluărilor ex post din cadrul Sapard, finanțat de Comisie și realizat de KPMG (Ungaria), concluzionează că, în ceea ce privește sprijinul pentru respectarea standardelor Uniunii și a acquis-ului comunitar „cele mai importante efecte au fost obținute în materie de igienă, condiții sanitare și veterinare și mediu”; remarcă, de asemenea, că acest studiu se bazează pe o anchetă în rândul beneficiarilor și că impactul sprijinului Sapard în cadrul măsurii II (Îmbunătățirea prelucrării și a comercializării produselor agricole și pescărești) este considerat mult mai mare în ceea ce privește contribuția la respectarea standardelor de mediu ale Uniunii (97 % dintre beneficiari au raportat „un anumit impact”), comparativ cu un impact de doar 46 % în ceea ce privește contribuția la respectarea deplină a (tuturor) standardelor relevante ale Uniunii, inclusiv a standardelor de igienă; |
32. |
regretă că abordarea aleasă de Comisie pentru evaluarea programelor Sapard în statele membre nu a permis nici o evaluare cantitativă, nici una cantitativă care să măsoare eficacitatea finanțării Uniunii și, în plus, a limitat opțiunile de evaluare la nivel de program la o evaluare doar calitativă; regretă absența unor criterii clare și specifice în reglementările aplicabile Sapard în ceea ce privește sprijinul pentru abatoare; invită Comisia să aleagă metode care să permită obiective cuantificabile atât la nivel de programe, cât și la nivel de măsuri; |
Partea a V-a Raportul special nr. 15/2012 al Curții de Conturi intitulat „Gestionarea conflictelor de interese în cadrul unor agenții selectate ale UE”
33. |
salută raportul Curții de Conturi care vizează patru agenții ale UE selectate deoarece sunt expuse în cea mai mare măsură la riscul de încălcare a imparțialității din cauza competențelor lor decizionale extinse în domenii de importanță capitală pentru sănătatea și securitatea consumatorilor; reamintește că raportul decurge din solicitarea adresată Curții de Parlamentul European de a realiza o analiză cuprinzătoare a metodelor de gestionare de către agenții a situațiilor care prezintă un conflict de interese potențial; aprobă toate recomandările Curții de Conturi; |
34. |
subliniază că agențiile îndeplinesc sarcini tehnice, operaționale și de reglementare și au un rol esențial în implementarea politicilor Uniunii și în consolidarea vizibilității acesteia; subliniază importanța autonomiei și independenței agențiilor; |
35. |
reamintește că toate instituțiile Uniunii, agențiile sau întreprinderile comune sunt expuse, fără excepție, la riscul de conflict de interese; subliniază totuși nevoile specifice în materie de gestionare a conflictelor de interese ale agențiilor descentralizate din cauza marii diversități a actorilor asociați activităților lor; |
36. |
reamintește că o gestionare defectuoasă a conflictelor de interese poate degrada profund și durabil imaginea instituțiilor Uniunii și încrederea cetățenilor în capacitatea instituțiilor de a servi intereselor societății; |
37. |
reamintește că Parlamentul European și-a amânat decizia de a aproba conturile Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) (10) și pe cele ale Agenției Europene pentru Medicamente (EMA) (11) pentru exercițiul 2010, parțial din cauza a ceea ce consideră a fi o gestionare nesatisfăcătoare a conflictelor de interese; |
38. |
regretă că, în prezent, nu există la nivelul Uniunii un cadru de reglementare cuprinzător referitor la conflictele de interese, care să asigure existența unor cerințe de bază comparabile cu privire la independență și la transparență și aplicabile tuturor agențiilor Uniunii; |
39. |
recunoaște utilitatea orientărilor OCDE privind gestionarea conflictelor de interese, care oferă un cadru de referință internațional în acest domeniu; subliniază totuși că, deși orientările OCDE oferă un cadru de referință internațional în acest domeniu, ele se referă în principal la conflicte de interese în cazul angajaților din sectorul public și, prin urmare, nu pot permite soluționarea eficace a unor eventuale conflicte de interese în cadrul organelor de conducere și al altor organe implicate în activitatea agențiilor, cum ar fi consiliile de administrație și grupurile de experți; cu toate acestea, recunoaște valoarea „instrucțiunilor de utilizare” ale OCDE, în special a listei de verificare privind cadourile, beneficiile etc., precum și a recomandărilor privind sancțiunile, nevoia de a verifica caracterul integral și conținutul declarațiilor de interese și obligația de a face uz de competențe specifice pentru a identifica riscurile de conflicte de interese; |
40. |
reamintește că, în iulie 2012, după trei ani de analize și negocieri, Comisia, Consiliul și Parlamentul au adoptat în final „abordarea comună”, un acord politic care vizează viitorul și reformarea agențiilor descentralizate; salută adoptarea de către Comisie, la scurt timp după aceea, a unui calendar pentru implementarea acestei abordări comune; constată că prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor a reprezentat una dintre acțiunile prioritare ale Comisiei în 2013, dar regretă că aceasta a prevăzut să inițieze și să pună acțiunea respectivă în aplicare fără ajutor; |
41. |
atrage atenția Comisiei asupra necesității de instituire a unui cadru comun de reglementare în acest domeniu; subliniază importanța unei acțiuni concertate și solicită ca Parlamentul să fie implicat îndeaproape; solicită Comisiei să respecte termenul propus pentru punerea în aplicare a acestei acțiuni și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele sale până în mai 2014, anexând la raportul întocmit propunerile legislative ce se impun; |
42. |
invită Comisia să țină seama de necesitatea de a menține un echilibru între riscuri și beneficii, în special între gestionarea conflictelor de interese, pe de o parte, și obiectivul de a obține cea mai bună consultanță științifică posibilă, pe de altă parte; constată, de altfel, cu preocupare faptul că adoptarea de norme, coduri și orientări cu caracter etic nu garantează absența conflictelor de interese; constată că acest obiectiv necesită mai curând punerea în aplicare a unor norme simple și aplicabile asociate unor controale ex ante și ex post regulate și eficace, precum și unor sancțiuni clare, toate măsurile trebuind să se înscrie într-o cultură a onestității, a integrității și a transparenței; |
43. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a depistat o serie de deficiențe semnificative referitoare la aspecte legate de perioada ulterioară angajării (situațiile de tip „ușă turnantă” și comunicarea de informații privilegiate); subliniază că această problemă nu vizează doar agențiile; constată că, având în vedere impactul asupra imaginii sale și asupra încrederii cetățenilor europeni, Comisia trebuie să abordeze aceste probleme fără întârziere prin acțiuni care trebuie întreprinse atât la nivelul agențiilor, cât și la nivelul tuturor instituțiilor Uniunii; |
44. |
salută decizia Ombudsmanului European de a desfășura o anchetă din proprie inițiativă privind o serie de cazuri de conflicte de interese de tip „ușă turnantă” raportate recent Comisiei; repetă avertizarea emisă de Ombudsman potrivit căreia, deși gestionarea eficace a conflictelor de interese este esențială pentru o bună guvernanță și o conduită etică solidă, nu toate problemele legate de guvernanță și etică presupun în mod obligatoriu existența unui conflict de interese, ceea ce înseamnă că conflictele de interese trebuie văzute în cadrul lor restrâns și că trebuie promovate strategii de formare și de prevenire care să vizeze conflictele de interese din cadrul instituțiilor Uniunii; |
45. |
își exprimă preocuparea cu privire la faptul că niciuna dintre cele patru agenții selectate nu gestiona conflictele de interese într-un mod pe deplin satisfăcător în perioada în care a fost realizată analiza Curții de Conturi; |
46. |
consideră că principala valoare adăugată a Raportului special nr. 15/2012 al Curții de Conturi constă în monitorizarea regulată a progreselor înregistrate de agenții în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese; salută faptul că, în urma auditurilor Curții și a procedurilor de examinare și de aprobare a descărcării de gestiune pentru exercițiile 2010 și 2011 de către Parlamentul European, agențiile în cauză au realizat deja progrese importante; |
47. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze în continuare măsurile luate de agenții pentru a da curs recomandărilor sale, extinzând sfera auditului și la alte agenții, și să-și prezinte observațiile într-un raport special pe această temă în viitorul apropiat; invită insistent agențiile să raporteze în continuare autorității care acordă descărcarea de gestiune progresele realizate în acest domeniu; |
48. |
subliniază importanța coordonării și a schimburilor de informații și a bunelor practici între agențiile Uniunii; reiterează rolul important al rețelei de agenții în coordonarea schimburilor de informații, atât în rândul agențiilor, cât și între agenții și Comisie, Curtea de Conturi și Parlament; |
49. |
subliniază că este important să se stabilească care sunt agențiile și domeniile lor de activitate care prezintă cele mai mari riscuri de conflicte de interese; salută, în acest context, revizuirea registrului transparenței pentru reprezentanții grupurilor de interese pe lângă instituțiile europene și îndeamnă insistent Comisia și agențiile să pună în aplicare măsurile ce decurg din această revizuire cu privire la eventualele conflicte de interese; |
50. |
reamintește că un nivel ridicat de transparență este esențial pentru reducerea riscurilor de conflicte de interese; invită agențiile să publice pe site-ul lor de internet lista membrilor consiliilor lor de administrație, a personalului de conducere și a experților externi și interni, împreună cu declarațiile de interese și CV-urile lor respective; sugerează, de asemenea, să se publice sistematic și procesele-verbale ale reuniunilor consiliilor lor de administrație; |
51. |
observă că, din cauza politicilor de austeritate aplicate în prezent, reducerea personalului din administrațiile publice și externalizarea sarcinilor în sectorul privat cresc substanțial riscul de conflicte de interese; solicită consolidarea funcției publice europene; |
52. |
aprobă recomandarea Curții de Conturi prin care toate instituțiile și organismele descentralizate ale Uniunii sunt invitate să verifice dacă recomandările din Raportul special nr. 15/2012 sunt relevante și aplicabile în cazul lor; |
Partea a VI-a Raportul special nr. 16/2012 al Curții de Conturi intitulat „Eficacitatea schemei de plată unică pe suprafață, ca sistem tranzitoriu de sprijin pentru fermieri în noile state membre”
53. |
salută Raportul special al Curții de Conturi privind eficacitatea schemei de plată unică pe suprafață, ca sistem tranzitoriu de sprijin pentru fermieri în noile state membre și sprijină recomandările din acest raport; |
54. |
consideră că, pe viitor, sprijinul ar trebui direcționat spre fermierii activi care desfășoară activități agricole; consideră, în special, că entitățile publice care gestionează terenuri aflate în proprietatea statului și care nu sunt angajate în activități agricole ar trebui excluse de la sprijinul pentru venituri acordat în cadrul schemei de plată unică pe suprafață (SAPS); constată, în perspectiva noii PAC, că statele membre ar trebui să se asigure că ajutorul este plătit numai fermierilor activi și că nu se aplică derogări de la acest principiu; consideră că Comisia ar trebui să se asigure că normele sunt puse în aplicare în mod coerent în rândul statelor membre pentru a garanta, de exemplu, că același tipuri de beneficiari sunt excluși în toate statele membre; |
55. |
subliniază că eligibilitatea pentru sprijin a terenurilor ar trebui definită clar și ar trebui limitată la parcelele pe care, conform standardelor de bune condiții agricole și de mediu (BCAM), trebuie să se efectueze activități agricole; constată, în perspectiva noii PAC, că eligibilitatea terenurilor ar trebui definită în mod clar pentru a exclude terenurile care nu contribuie la creșterea productivității agricole sau la menținerea activă a valorii de mediu a terenului; consideră, în plus, că ar trebui să se plătească ajutoare numai pentru terenurile pe care se desfășoară activități bine definite și care au un caracter regulat; |
56. |
sprijină recomandările Curții de Conturi și propunerea Comisiei privind o distribuire mai echilibrată a ajutoarelor prin intermediul mai multor măsuri cum ar fi reducerea progresivă sau plafonarea plăților directe și alocarea regională a plafoanelor naționale; |
57. |
solicită Comisiei să analizeze în ce măsură deficiențele structurale și prețurile terenurilor au un impact negativ asupra eficacității și a eficienței plăților directe; consideră că, pe baza acestei analize, Comisia ar trebui să ia măsuri suplimentare vizând restructurarea sectorului agricol și creșterea competitivității acestuia; |
58. |
invită statele membre să consulte Comisia în procesul de pregătire pentru introducerea unei scheme viitoare bazate pe drepturi la plată; consideră, în special, că statele membre ar putea folosi asistența din partea Comisiei pentru a putea identifica cerințele-cheie privind administrațiile naționale și fermierii; |
59. |
regretă faptul că noua PAC, în special pilonul pentru plăți directe, nu conține obiective specifice, ținte și rezultate preconizate; constată că acest lucru înseamnă că postul cel mai consistent din bugetul Uniunii este plătit fără a avea obiective clare sau rezultate preconizate; |
Partea a VII-a Raportul special nr. 17/2012 al Curții de Conturi intitulat „Contribuția Fondului european de dezvoltare (FED) la o rețea rutieră sustenabilă în Africa Subsahariană”
60. |
salută faptul că, în multe dintre țările partenere vizitate, cooperarea tehnică a contribuit și la elaborarea de strategii în sectorul rutier și a îmbunătățit supravegherea întreținerii drumurilor și că activitățile de formare au fost bine organizate și eficace, în timp ce studiile tehnice dintr-o gamă largă de domenii au furnizat informații utile pentru procesul decizional în materie de politici; |
61. |
consideră regretabil faptul că, în general, sprijinul oferit de Comisie nu este pe deplin eficace în promovarea adoptării și a punerii în aplicare a reformelor de politică sectorială care se impun în vederea înlăturării obstacolelor ce împiedică constituirea de rețele rutiere sustenabile în Africa Subsahariană; |
62. |
constată că țările partenere nu depun suficiente eforturi pentru a asigura sustenabilitatea infrastructurii rutiere și că drumurile sunt afectate, în grade diferite, de o deteriorare prematură; recunoaște că majoritatea țărilor partenere vizitate au realizat progrese semnificative în ceea ce privește întreținerea drumurilor, dar că acestea sunt în continuare insuficiente, iar întreținerea este adesea realizată cu întârziere sau incomplet; constată, de asemenea, că, în ceea ce privește supraîncărcarea vehiculelor, care are un impact important asupra duratei de viață a drumurilor și asupra costurilor de întreținere a acestora, majoritatea țărilor partenere au realizat progrese nesatisfăcătoare; |
63. |
consideră că lucrările de întreținere a drumurilor ar trebui realizate, de preferință, la nivel local atunci când astfel de lucrări sunt externalizate către întreprinderi private, sprijinindu-se întreprinderile mici și comunitățile locale și asigurându-se, în acest mod, crearea de forță de muncă calificată; |
64. |
solicită Comisiei să impună condiții obligatorii la sprijinul financiar acordat și să reacționeze în mod adecvat atunci când țările partenere nu își respectă angajamentele; încurajează Comisia să utilizeze dialogul politic la potențialul maxim; ia act de faptul că acest dialog a avut un rol esențial în promovarea progresului în unele domenii, în principal în ceea ce privește cadrul instituțional și finanțarea întreținerii drumurilor; consideră că proiectele finanțate nu pot fi aprobate decât dacă echipamentele tehnice necesare întreținerii drumului sunt disponibile în prealabil sau pot fi asigurate atunci când este nevoie de ele; |
65. |
sprijină recomandarea adresată Comisiei de către Curtea de Conturi de a orienta finanțarea FED destinată sectorului rutier către aspectele în care se poate obține cel mai mare impact prin: (i) direcționarea resurselor către sectoarele rutiere din țările partenere care pun în aplicare politici sectoriale corespunzătoare; (ii) direcționarea resurselor FED către țările în care FED a finanțat în trecut investiții substanțiale în infrastructura rutieră; și (iii) creșterea efectului de pârghie al resurselor FED combinând aceste granturi cu împrumuturi și promovând participarea sectorului privat la finanțarea modernizării și a extinderii rețelei rutiere; |
66. |
susține pe deplin recomandarea Curții de Conturi potrivit căreia Comisia ar trebui să definească condiții formale clare, măsurabile și delimitate în timp care să abordeze principalele necesități legate de reforma politicilor în ceea ce privește întreținerea drumurilor și supraîncărcarea vehiculelor și să efectueze analize periodice și structurate cu privire la îndeplinirea condițiilor, precum și evaluări periodice privind sectorul rutier al diferitelor țări și evaluări ex post ale proiectelor; |
67. |
invită Comisia să prezinte un raport în termen de 6 luni cu privire la modalitățile în care, la elaborarea politicii sale privind infrastructura rutieră, se iau în considerare protecția mediului și promovarea siguranței rutiere; constată, în această privință, că rețeaua rutieră din Africa Subsahariană este utilizată pentru toate tipurile de activități de tranzit, care combină traficul lent cu cel rapid, întâlnindu-se inclusiv elevi care merg pe jos la școală, preocupările legate de siguranță prezentând, prin urmare, o importanță de prim ordin; își exprimă, de asemenea, dorința de a fi ținut la curent în legătură cu modurile în care sunt coordonate proiectele finanțate de Uniune cu alți donatori și alte organizații, nu doar în domeniul construcției de drumuri, ci și în aspecte legate de planificare și întreținere; |
68. |
recomandă Comisiei să reacționeze în mod ferm, proporțional și în timp util în cazul în care angajamentul guvernelor de a aborda problemele semnalate și de a da curs recomandărilor formulate este nesatisfăcător, inclusiv prin suspendarea sau anularea finanțării FED pentru programe individuale sau pentru sectorul rutier în ansamblu; |
69. |
își exprimă sprijinul față de propunerea Curții de Conturi potrivit căreia Comisia ar trebui să depună toate eforturile pentru a se asigura că există o implicare credibilă a guvernelor în activitățile planificate, să acorde o mai mare atenție cauzelor fundamentale care stau la originea supraîncărcării vehiculelor și să furnizeze sprijin pentru a ajuta țările partenere să efectueze analize economice riguroase cu ajutorul cărora acestea să poată decide cu privire la echilibrul adecvat între întreținerea și extinderea rețelei lor rutiere, luând în considerare toate criteriile relevante de natură economică, socială, ecologică, financiară, tehnică și operațională; |
Partea a VIII-a Raportul special nr. 18/2012 al Curții de Conturi intitulat „Asistența acordată de Uniunea Europeană pentru sprijinirea supremației legii în Kosovo”
70. |
salută constatările și recomandările din Raportul special al Curții de Conturi privind asistența acordată de Uniunea Europeană pentru sprijinirea supremației legii în Kosovo; |
71. |
constată că Uniunea acordă o asistență semnificativă pentru sprijinirea supremației legii în Kosovo, astfel încât Kosovo este cel mai important beneficiar din întreaga lume de asistență acordată de UE, calculată pe cap de locuitor; |
72. |
salută constatările Curții de Conturi conform cărora asistența oferită de Uniune a contribuit la progresele realizate în domeniul infrastructurii vamale a Kosovo; constată însă cu îngrijorare că trebuie realizate în continuare progrese importante pentru a se combate criminalitatea organizată, a se îmbunătăți capacitatea forțelor de poliție din Kosovo și a se eradica corupția; prin urmare, solicită autorităților din Kosovo să investească în continuare asistența de preaderare din partea Uniunii în programe și proiecte destinate să consolideze reforma sistemului judiciar, lupta împotriva corupției și garantarea statului de drept; |
73. |
ia act cu îngrijorare de constrângerile cu care s-a confruntat Uniunea, în special în ceea ce privește coordonarea și atribuțiile Comisiei Europene și ale Misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX) în ceea ce privește evaluarea și analiza comparativă a activităților lor de consolidare a capacităților; |
74. |
consideră regretabil faptul că eficiența și eficacitatea EULEX au avut de suferit datorită insuficienței resurselor, cauzată de o capacitate operațională limitată care se datora dificultăților întâmpinate în recrutarea de personal competent și specializat, în special din statele membre; îndeamnă, așadar, Comisia și statele membre să ia măsuri pentru a răspunde problemei de personal și să instituie stimulente adecvate pentru a încuraja și a atrage candidați cu un grad înalt de calificare; |
75. |
invită Comisia și statele membre să revizuiască normele care privesc durata detașărilor în cadrul EULEX; consideră că o durată mai mare ar putea oferi stimulente suplimentare pentru a atrage candidați calificați și ar crește eficacitatea acțiunilor de monitorizare, îndrumare și consiliere; |
76. |
recunoaște faptul că progresele modeste și eficacitatea limitată ale asistenței acordate de Uniune în Kosovo pot fi parțial atribuite ingerințelor politice din partea autorităților kosovare, precum și lipsei de transparență și de voință politică, unei capacități financiare reduse și influenței limitate asupra societății civile; |
77. |
recunoaște că instituirea statului de drept în Kosovo se caracterizează printr-o disparitate geografică, cauzată cu precădere de faptul că autoritățile kosovare, aflate la Pristina, nu controlează partea de nord a teritoriului; îndeamnă Comisia să țină seama, la planificarea asistenței, de încercările deosebite cu care se confruntă zona de nord a Kosovo; |
78. |
recunoaște că trebuie îmbunătățită eficiența și eficacitatea asistenței furnizate de Uniune; încurajează, prin urmare, dublarea eforturilor de raționalizare a prezenței Uniunii pe teren printr-o mai bună coordonare și integrare între instituțiile Uniunii și între autoritățile kosovare; |
79. |
salută acordul semnat la 19 aprilie 2013 între Serbia și Kosovo, cu scopul de a normaliza relațiile dintre cele două țări; îndeamnă ambele părți să continue să aplice aceeași abordare constructivă, cu scopul de a pune în aplicare acest acord și de a asigura o îmbunătățire vizibilă și durabilă a relațiilor; |
80. |
împărtășește opinia Curții de Conturi cu privire la faptul că, neexistând o poziție comună a Uniunii cu privire la recunoașterea Kosovo, stimulul important reprezentat de aderarea la Uniune este compromis; face referire, în acest context, la Rezoluția Parlamentului European din 18 aprilie 2013 referitoare la integrarea europeană a Kosovo (12), care încurajează cele cinci state membre care nu au recunoscut încă statutul Kosovo să facă acest lucru și le invită să depună toate eforturile necesare pentru a facilita relațiile economice, sociale și politice între cetățenii lor și cei ai Kosovo; |
81. |
împărtășește opinia Curții de Conturi cu privire la faptul că, până în prezent, stimulentele și condițiile utilizate de Comisie și de Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) s-au dovedit a avea o utilitate limitată în promovarea supremației legii în Kosovo; solicită așadar Comisiei, SEAE și statelor membre să se asigure că dialogurile desfășurate cu Kosovo în materie de politici, în special cu privire la consolidarea supremației legii, conțin stimulente, precum și condiții prioritare; |
Partea a IX-a Raportul special nr. 20/2012 al Curții de Conturi intitulat „Finanțarea acordată în cadrul măsurilor structurale pentru proiectele de infrastructură de gestionare a deșeurilor municipale contribuie cu eficacitate la îndeplinirea de către statele membre a obiectivelor politicii UE în materie de deșeuri?”
82. |
salută Raportul special al Curții de Conturi, intitulat „Finanțarea acordată în cadrul măsurilor structurale pentru proiectele de infrastructură de gestionare a deșeurilor municipale contribuie cu eficacitate la îndeplinirea de către statele membre a obiectivelor politicii UE în materie de deșeuri?” și sprijină recomandările din acest raport; |
83. |
subliniază faptul că, pe baza constatărilor Curții de Conturi, au putut fi evidențiate niveluri diferite și chiar scăzute de performanță a proiectelor care au beneficiat de sprijin financiar din partea UE pentru finanțarea infrastructurii de gestionare a deșeurilor municipale prin intermediul Fondului european de dezvoltare regională și al Fondului de coeziune, în special următoarele aspecte:
|
84. |
observă cu îngrijorare că aceste constatări ale Curții de Conturi creează dubii în legătură cu eficacitatea Comisiei în materie de gestionare a banilor publici și invită Comisia să raporteze autorității care acordă descărcarea de gestiune cu privire la motivele care au determinat această situație și la măsurile pe care le aplică și/sau intenționează să le introducă pentru a preveni aceste nereguli și alte nereguli similare; |
85. |
reamintește Comisiei că ar trebui să se concentreze nu numai asupra legalității și regularității cheltuielilor Uniunii, ci și asupra performanței ca obiectiv principal al său; salută în acest sens activitatea de audit a Curții de Conturi, în special rapoartele sale speciale, care se concentrează asupra eficienței și eficacității cheltuielilor Uniunii; |
86. |
consideră că sprijinul financiar acordat de Uniune ar trebui să fie asociat cu îndeplinirea obiectivelor politicii Uniunii în materie de deșeuri; invită statele membre să creeze baze de date fiabile referitoare la gestionarea deșeurilor, atât pentru a monitoriza progresele pe care le înregistrează pentru îndeplinirea obiectivelor politicii Uniunii în materie de deșeuri, cât și pentru a dispune de o bază pentru raportările pe care le transmit Comisiei; invită Comisia să evalueze fiabilitatea datelor pe care le primește de la statele membre; |
87. |
îndeamnă Comisia, în legătură cu principiul „poluatorul plătește”, să solicite de la statele membre aplicarea de către acestea a unor rate mai scăzute de contribuție financiară în acele cazuri în care tarifele plătite de gospodării pentru gestionarea deșeurilor nu acoperă costurile de funcționare și nici costurile de amortizare ale infrastructurii de gestionare a deșeurilor municipale și să aplice ea însăși acest principiu atunci când sunt aprobate proiecte majore; |
88. |
subliniază importanța implementării colectării separate, inclusiv a deșeurilor biodegradabile, astfel încât să se maximizeze performanța infrastructurilor de gestionare a deșeurilor și să se realizeze progrese în îndeplinirea obiectivelor politicii Uniunii în materie de deșeuri; încurajează statele membre să introducă măsuri de ordin economic în gestionarea deșeurilor cu scopul de a stimula prevenirea producerii de deșeuri și reciclarea, în special prin perceperea unei taxe pe eliminarea deșeurilor, prin aplicarea unor sisteme de plată în funcție de cantitatea de deșeuri produsă și prin instituirea altor tipuri de stimulente în cadrul tarifelor plătite de gospodării; |
89. |
invită statele membre să pună accentul pe infrastructuri de gestionare a deșeurilor care să trateze deșeuri separate anterior la sursă și să se asigure că depozitele primesc deșeuri municipale care au fost tratate înainte de eliminare; subliniază că depozitele de deșeuri ar trebui să dispună de o garanție financiară suficientă pentru a putea acoperi costurile legate de închiderea depozitului și de măsurile de întreținere ulterioară pentru o perioadă de cel puțin 30 de ani, calculul acestei garanții trebuind să se bazeze pe o metodologie adecvată; |
90. |
invită statele membre să acorde o atenție mai mare creșterii gradului de sensibilizare a publicului și de participare a acestuia la programele de gestionare a deșeurilor, în special în ceea ce privește separarea deșeurilor la sursă la nivelul gospodăriilor și să măsoare în mod sistematic rezultatele obținute prin intermediul campaniilor de sensibilizare și al strategiilor educaționale; |
Partea a X-a Raportul special nr. 21/2012 al Curții de Conturi intitulat „Raportul cost-eficacitate al investițiilor în eficiența energetică efectuate în cadrul politicii de coeziune”
91. |
subliniază importanța eficienței energetice având în vedere insuficiența combustibililor fosili și efectele negative asupra mediului provocate de emisiile de dioxid de carbon; sprijină, așadar, pe deplin includerea eficienței energetice în agenda Strategiei UE 2020; |
92. |
salută, ca un exemplu recent de audit de performanță, Raportul special al Curții de Conturi privind raportul cost-eficacitate al investițiilor în eficiența energetică efectuate în cadrul politicii de coeziune; |
93. |
observă că auditul a fost realizat în Republica Cehă, Italia și Lituania – țările care au primit cele mai importante contribuții în valoare absolută din partea Fondului de coeziune și a Fondului european de dezvoltare regională pentru măsuri privind eficiența energetică în perioada de programare 2007-2013 și care au alocat, totodată, cele mai mari sume pentru proiecte până în 2009; constată că auditul a inclus o examinare a patru programe operaționale și a unui eșantion de 24 de proiecte de investiții în eficiența energetică a clădirilor publice; recunoaște că sumele alocate pentru eficiența energetică în cadrul acestor programe au reprezentat aproximativ 28 % din fondurile care urmau să fie alocate pentru eficiența energetică în perioada 2000-2013; |
94. |
subliniază principiile economiei, eficienței și eficacității stabilite în Regulamentul financiar; împărtășește opinia Curții de Conturi conform căreia considerentele legate de raportul cost-eficacitate trebuie să reprezinte unul dintre factorii determinanți pe care se bazează deciziile privind cheltuielile publice adoptate în contextul gestiunii partajate; |
95. |
este de acord că investițiile trebuie să se bazeze pe o evaluare adecvată a nevoilor existente; consideră că prioritățile de la nivelul Uniunii ar trebui să se reflecte și în planurile privind eficiența energetică de la nivel național și subnațional; |
96. |
sprijină ideea conform căreia executarea asistenței financiare acordate de Uniune trebuie să se bazeze pe indicatori de performanță, cum ar fi costul unei unități de energie economisite, perioada preconizată de recuperare a investițiilor și efectiv realizată de programul operațional și reducerea realizată a consumului de energie; acești indicatori trebuie monitorizați cu regularitate; susținea ideea că indicatorii de performanță ar trebui să permită compararea, într-o anumită măsură, a statelor membre, inclusiv prin utilizarea unei unități de măsură și a unei metodologii unitare; |
97. |
salută intenția Curții de Conturi de a institui, la nivel național și în diverse sectoare consumatoare de energie, costuri standard de investiții pentru o unitate de energie ce urmează să fie economisită; ia act de preocuparea exprimată de Comisie cu privire la faptul că costurile diferă considerabil de la o țară la alta din cauza diferențelor dintre prețurile la echipamente și a nivelurilor diferite de realizare a măsurilor de reducere a consumului de energie; consideră că acest aspect trebuie examinat mai amănunțit; |
98. |
consideră că perioadele de recuperare a investițiilor în proiecte, care sunt excesiv de lungi, cu o medie de 50 de ani, ajungând în unele cazuri și la 150 de ani, nu sunt acceptabile și nu respectă principiile economiei, eficienței și eficacității; |
99. |
ia act de opinia Comisiei potrivit căreia, în cazul investițiilor în eficiența energetică a clădirilor publice, este important să se adopte o abordare integrată, mai exact să nu se efectueze îmbunătățiri exclusiv pentru sporirea eficienței energetice, ci aceasta să fie integrată într-o renovare generală care să aibă ca rezultat îmbunătățirea globală a unei clădiri; |
100. |
subliniază că o politică cuprinzătoare pentru eficiența energetică a fost elaborată în totalitate abia după finalizarea proceselor de elaborare, negociere și aprobare a programelor pentru perioada 2007-2013; |
101. |
sprijină, în afară de indicatorii de performanță menționați mai sus, care sunt esențiali pentru a putea fi măsurat raportul cost-eficacitate al investițiilor în eficiența energetică, propunerea Comisiei privind crearea unor indicatori de rezultat comuni pentru prioritățile de investiții în materie de energie și schimbări climatice, care au fost introduși în reglementările-cadru (13) și în reglementările sectoriale pentru următoarea perioadă de programare 2014-2020; consideră că aceste măsuri vor consolida principiul cost-eficacitate în contextul abordării integrate din cadrul politicii de coeziune; |
102. |
subliniază importanța acordată de Parlament conținutului, documentată în Rezoluția sa referitoare la „Către o nouă strategie energetică pentru Europa 2011-2020” (25 noiembrie 2010) (14) și în Rezoluția sa referitoare la revizuirea planului de acțiune privind eficiența energetică (15 decembrie 2010) (15); |
103. |
subliniază importanța Directivei 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficiența energetică (16), ale cărei dispoziții vor intra în vigoare la 5 iunie 2014; |
104. |
sprijină ideea de audituri energetice ca un instrument adecvat pentru realizarea de economii de energie, în special în clădiri și în sectorul industrial; observă că auditurile energetice nu sunt obligatorii în sectorul public, fiind introduse numai de unele state membre; solicită Comisiei să prezinte propuneri privind obligativitatea auditurilor energetice în sectorul public ca o condiție prealabilă pentru cofinanțarea de proiecte de la bugetul Uniunii; |
105. |
subliniază că este necesar ca auditorii energetici să aplice principiul cost-eficacitate atunci când formulează recomandări care vizează realizarea de economii de energie; |
106. |
îndeamnă statele membre să asigure transparența criteriilor pentru selectarea proiectelor și să le alinieze la cerințele privind eficiența energetică; subliniază importanța achizițiilor publice, în special a e-achizițiilor, care vor asigura transparența criteriilor de selecție a proiectelor și un raport adecvat cost-eficacitate pentru proiecte; |
Partea a XI-a Raportul special nr. 22/2012 al Curții de Conturi intitulat „Fondul european de integrare și Fondul european pentru refugiați contribuie în mod eficace la integrarea resortisanților țărilor terțe?”
107. |
subliniază importanța asigurării unei gestiuni eficiente a fluxurilor migratorii și a primirii refugiaților și a persoanelor strămutate; se declară în favoarea tratamentului corect aplicat resortisanților țărilor terțe și în favoarea integrării lor sociale, civice și culturale; |
108. |
ia act de Raportul special al Curții de Conturi intitulat „Fondul european de integrare și Fondul european pentru refugiați contribuie în mod eficace la integrarea resortisanților țărilor terțe?” și de recomandările cuprinse în acesta; |
109. |
se declară preocupat de numărul considerabil de nereguli constatate de Curtea de Conturi la momentul efectuării auditurilor, în special de următoarele aspecte:
|
110. |
salută propunerea Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Fondului pentru azil și migrație (17) și propunerea Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a dispozițiilor generale privind Fondul pentru azil și migrație și instrumentul de sprijin financiar pentru cooperarea polițienească, prevenirea și combaterea criminalității și gestionarea crizelor (18); |
111. |
salută preluarea de către Comisie a unui număr de recomandări ale Curții de Conturi prin includerea dispozițiilor corespunzătoare în noile sale propuneri privind Fondul pentru azil și migrație și invită Consiliul să sprijine aceste dispoziții; |
112. |
salută propunerea Comisiei cu privire la instituirea unui set de indicatori comuni obligatorii începând cu noul program pentru perioada 2014-2020 și referirea explicită la sistemele computerizate de stocare și transmitere a datelor privind indicatorii; |
113. |
consideră că acest lucru este crucial pentru a permite statelor membre să colecteze date pe întreaga durată a perioadei de programare; |
114. |
îndeamnă, prin urmare, statele membre să stabilească indicatori proprii la nivel național, precum și valori-țintă pentru programele lor naționale și să depună în timp util rapoarte naționale de evaluare; |
115. |
solicită Comisiei să monitorizeze rapoartele naționale de evaluare care au trebuit prezentate la 31 octombrie 2012; |
116. |
ia act cu îngrijorare de constatarea din auditul Curții de Conturi pentru perioada 2007-2013 privind lipsa de consultare cu partenerii din anumite state membre; se declară îngrijorat că lipsa de parteneriat a fost acută în special în ceea ce privește autoritățile FES și a cauzat suprapuneri și oportunități de sinergie irosite; |
117. |
în acest context, salută dispozițiile consolidate din cadrul propunerii 2014-2020 care prevăd că parteneriatul va include autorități competente regionale, locale, urbane și alte autorități publice; |
118. |
salută instituirea unor comitete de monitorizare „pentru a sprijini punerea în aplicare a programelor naționale”; sugerează valorificarea experienței oferite de utilizarea aceluiași mecanism în cadrul fondurilor structurale; |
119. |
ia act cu îngrijorare de faptul că sistemul de programare anuală determină un volum administrativ excesiv atât în sarcina statele membre, cât și în sarcina Comisiei; salută noua propunere care ar urma să desființeze programele anuale în favoarea programelor naționale care să acopere perioada 1 ianuarie 2014-31 decembrie 2020; |
120. |
sprijină propunerea Comisiei de creare a unei rețele de monitorizare și evaluare compusă din statele membre și Comisie pentru a facilita schimbul de bune practici în materie de monitorizare și evaluare; |
121. |
salută desființarea autorității de certificare și consideră că o structură organizată pe două niveluri (autoritatea responsabilă și autoritatea de audit) va da rezultate mai bune în ceea ce privește eficiența și simplificarea controalelor; |
122. |
îndeamnă Comisia să discute cu statele membre și să adopte orientări pentru punerea în aplicare a noului fond de îndată ce va fi posibil, ținând seama și de calendarul de adoptare a noului fond; |
123. |
subliniază importanța controalelor neanunțate la fața locului; |
124. |
consideră că statele membre nu ar trebui scutite de responsabilități; prin urmare, consideră că propunerea Comisiei de a plăti până la 100 % în cazurile de asistență de urgență ar trebui redusă la „peste 90 %”; |
125. |
sprijină propunerea Comisiei de a contribui la programele naționale cu până la 75 % în mod regulat; consideră că ar trebui să existe o definiție adecvată și strictă a contextului de „cazuri justificate în mod corespunzător”, care introduce posibilitatea unei contribuții de 90 % din bugetul Uniunii; |
126. |
consideră că, în plus față de prefinanțarea inițială de 4 % pentru întreaga perioadă de programare, ar trebui adăugat un procent anual de prefinanțare de 2,5 % pentru a diminua problemele legate de fluxurile de numerar; |
127. |
ia act de suprapunerea dintre prioritățile politice ale Fondului pentru azil și migrație și ale Fondului social european în ceea ce privește integrarea resortisanților țărilor terțe și salută planurile Comisiei de a examina „complementaritatea dintre acțiunile puse în aplicare în cadrul regulamentelor specifice și cele desfășurate în cadrul altor politici, instrumente și inițiative relevante ale Uniunii” (19); |
128. |
consideră, cu toate acestea, că ar fi adecvat și conform principiului subsidiarității să se acorde statelor membre care doresc posibilitatea de a prevedea în programele lor naționale nivelul și măsura în care va exista sinergie și complementaritate între cele două fonduri în cauză; în acest sens, solicită Comisiei să acorde atenția cuvenită și să urmărească posibilitatea realizării unei sinergii consolidate între cele două fonduri în cadrul acordurilor de parteneriat cu statele membre; |
129. |
solicită Comisiei să încurajeze statele membre să furnizeze informații mai detaliate cu privire la coerența și complementaritatea fondurilor Uniunii; |
130. |
salută activitățile avansate menite să asigure un sistem IT comun cu fondurile structurale și cu fondurile de investiții europene; |
Partea a XII-a Raportul special nr. 23/2012 al Curții de Conturi intitulat „Au reușit măsurile structurale ale UE să sprijine cu succes regenerarea siturilor industriale și militare dezafectate?”
131. |
subliniază rolul esențial al regenerării siturilor militare și industriale sau a siturilor dezafectate ca prim pas înspre creșterea atractivității unei regiuni, constituind o condiție prealabilă pentru desfășurarea unor activități economice prin care se creează locuri de muncă, crearea de spații publice etc.; |
132. |
ia act de raportul special al Curții de Conturi intitulat „Au reușit măsurile structurale ale UE să sprijine cu succes regenerarea siturilor industriale și militare dezafectate?”, precum și de recomandările sale; |
133. |
salută faptul că toate proiectele prezentau anumite caracteristici-cheie care au avut un efect pozitiv asupra sustenabilității lor și că, dintr-un total de 22 de proiecte finalizate, 18 și-au atins în totalitate țintele în ceea ce privește realizările fizice, iar patru proiecte au avut într-o proporție care variază între 90 % și 100 % realizările fizice preconizate; |
134. |
subliniază că ar trebui să se acorde prioritate reamenajării care oferă posibilitatea de a desfășura activități economice, cum ar fi crearea de locuri de muncă, și consideră că conceptul de utilizare finală ar trebui să reprezinte un aspect central al cheltuielilor Uniunii; subliniază că siturile dezafectate ar trebui regenerate, iar utilizarea terenurilor neconstruite ar trebui să fie considerată ca fiind ultima opțiune, la care să se recurgă doar în caz de necesități economice stringente; |
135. |
subliniază necesitatea de a dispune de date fiabile cu scopul de a asigura evaluarea eficacității și a performanței și invită Comisia să ia măsuri ca aceste date să fie colectate (inventar, nivel de contaminare etc.); invită statele membre să elaboreze inventare ale siturilor dezafectate și să colecteze date privind condiția fiecărui sit dezafectat (nivel de contaminare), permițând astfel stabilirea priorităților de finanțare din partea Uniunii; |
136. |
invită Comisia și statele membre să aplice o clauză de rambursare în fiecare acord de grant; consideră că respectiva clauză de rambursare ar trebui să ia în considerare o abordare pe termen lung/ciclu de viață și că reevaluările ar trebui să țină seama de o perioadă de 15 ani, în care un proiect de regenerare să ajungă într-un stadiu avansat și să genereze venituri; |
137. |
regretă că, deși autoritățile cunosc principiul „poluatorul plătește”, poluatorul nu a suportat în totalitate costul activităților de decontaminare în niciunul dintre cazurile examinate; recunoaște că aplicarea în practică a principiului „poluatorul plătește” este o sarcină dificilă; invită însă statele membre să ia măsuri pentru depășirea dificultăților în identificarea poluatorilor și îndeamnă Comisia să impună aplicarea principiului „poluatorul plătește” ca o condiție pentru acordarea de finanțare din partea Uniunii; |
138. |
salută propunerea Comisiei de directivă-cadru privind solul [COM(2006) 232], care cuprinde dispoziții ce abordează o serie de aspecte identificate de Curtea de Conturi și recomandările Curții, și îndeamnă Consiliul să sprijine propunerea Comisiei; |
Partea a XIII-a Raportul special nr. 24/2012 al Curții de Conturi intitulat „Răspunsul Fondului de solidaritate al Uniunii Europene la cutremurul produs în 2009 în regiunea Abruzzi: Pertinența și costul acțiunilor”
139. |
salută Raportul special nr. 24/2012 al Curții de Conturi (20), în ciuda întârzierii de peste un an; ia act de faptul că, prin acest raport, în cele din urmă, o instituție a Uniunii oferă Parlamentului și contribuabililor din Uniune răspunsuri la unele dintre întrebările privind gestionarea fondurilor Uniunii în regiunea Abruzzi, după cutremurul din 2009; |
140. |
felicită Curtea de Conturi pentru garantarea respectării Regulamentului privind Fondul de solidaritate al Uniunii Europene (FSUE) [Regulamentul Consiliului (CE) nr. 2012/2002 (21)] în ceea ce privește tipul de adăpost care poate fi oferit în temeiul regulamentului; |
141. |
este pe deplin de acord cu declarația Curții de Conturi potrivit căreia „aproximativ 30 % (144 de milioane EUR) din contribuția FSUE a fost alocată pentru operațiuni care erau pe deplin eligibile în temeiul Regulamentului FSUE. Cu toate acestea, proiectul CASE (acronimul italian pentru «Complessi Antisismici Sostenibili Ecocompatibili», adică locuințe consolidate împotriva seismelor și ecosustenabile), deși corespundea nevoilor efective, nu a respectat prevederile specifice ale Regulamentului FSUE întrucât a avut ca obiect construirea de clădiri noi permanente și nu de locuințe temporare; proiectul CASE a utilizat 70 % din fonduri, respectiv 350 de milioane EUR. Strategia aleasă pentru proiectul CASE a avut în vedere nevoile în materie de locuințe ale unui număr de 15 000 de persoane din totalul populației afectate de cutremur, însă nu a răspuns în timp util și la o capacitate suficientă la nevoile efective ale acestei populații. Locuințele din cadrul proiectului CASE erau mult mai scumpe decât casele standard” (22); constată că aceasta se explică prin condițiile de urgență; |
142. |
constată că decretul nr. 1 462 din 3 aprilie 2012 al prefectului Gabrielli confirmă evaluarea Curții de Conturi și transferă locuințele CASE în proprietatea municipalității Aquila, definindu-le la articolul 1 drept „locuințe destinate uzului permanent” (23); |
143. |
ia act de neregularitățile identificate de Comisie în raportul său de audit din 2012; regretă că raportul preliminar de audit al Comisiei este confidențial, ceea ce înseamnă că cetățenii europeni nu au acces la informații privind modul în care sunt utilizați banii proveniți din impozite; ia act de faptul că versiunea italiană finală a raportului poate fi făcută publică în condițiile obișnuite privind protecția datelor cu caracter personal; |
144. |
solicită Comisiei să clarifice de ce: (i) deși alertată de anchetele deschise de procurorul din Aquila, Comisia a refuzat mereu să ancheteze dacă fondurile acordate de Uniune au fost plătite unor operatori economici care au legături cu criminalitatea organizată; (ii) deși Comisia a fost alertată de faptul că ar putea exista probleme în ceea ce privește costurile proiectului CASE, Comisia nu a dat curs acestui subiect; |
145. |
ia act de faptul că peste 42 % din proiectul CASE a fost construit din banii contribuabililor din Uniune; |
146. |
regretă că Parlamentul așteaptă și în prezent să fie informat de către Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) dacă s-au detectat nereguli și dacă au fost necesare acțiuni ulterioare; |
147. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu cele opt persoane reținute de poliția italiană, care sunt suspectate de manipularea autorizațiilor de construcție pentru lucrările de reconstrucție care au loc în Regiunea Abruzzi și în orașul L’Aquila; solicită Comisiei să monitorizeze evoluția acestei situații și să prezinte Parlamentului un raport în acest sens, care să se refere inclusiv la cauzele penale; |
148. |
salută dezbaterile purtate în legătură cu revizuirea Regulamentului FSUE, care iau în considerare „lecțiile învățate” în urma cutremurului din regiunea Abruzzi; |
Partea a XIV-a Raportul special nr. 25/2012 intitulat „S-au instituit instrumente în vederea monitorizării eficacității finanțării acordate prin Fondul social european pentru lucrătorii în vârstă?”
149. |
salută Raportul special al Curții de Conturi intitulat „S-au instituit instrumente în vederea monitorizării eficacității finanțării acordate prin Fondul social european pentru lucrătorii în vârstă?” și prezintă următoarele observații în legătură cu recomandările formulate în cadrul acestuia; |
150. |
salută faptul că unele dintre aspectele abordate de către Curtea de Conturi, printre care și un accent mai puternic pe performanță, au fost abordate de către Comisie în propunerea sa de regulament privind noua perioadă de programare 2014-2020 și încurajează statele membre să sprijine poziția adoptată de către Comisie; |
151. |
reliefează faptul că, deși reducerea la minimum a ratei de eroare prezintă o importanță determinantă, aceasta poate aduce în unele cazuri prejudicii performanței de ansamblu a unui program sau proiect; constată că, acordându-se o tot mai mare atenție regularității și legalității, în loc să se încurajeze creșterea performanței, Fondul social european este utilizat într-un mod mai puțin novator; |
152. |
constată că, deși se pune un accent mai puternic pe performanță și rezultate, acest fapt nu înseamnă că statele membre doresc să contribuie la o rezervă de performanță, ceea ce nu constituie o soluție adecvată în această perioadă de incertitudine economică; |
153. |
invită statele membre să-și proiecteze programele operaționale într-un mod care să permită măsurarea performanței Fondului social european și, în special, stabilirea unor obiective și a unor indicatori operaționali cuantificați pentru a se măsura realizările, rezultatele și impacturile specifice și să își stabilească jaloane intermediare, precum și să prevadă o ierarhie a valorilor-țintă și să încorporeze la nivel de proiect rezultatul și obiectivele de impact ale programului operațional, permițând astfel ca plățile să fie corelate cu performanța; |
154. |
invită statele membre să își conceapă sistemele de monitorizare și de evaluare într-un mod care să permită ca progresele realizate în direcția tuturor valorilor-țintă să poată fi măsurate în timp util și într-un mod inteligibil, precum și la intervale regulate, permițând astfel să se întreprindă acțiuni corective și să se câștige o experiență care să poată fi valorificată în cadrul viitoarelor procese decizionale, și să asigure culegerea la timp a unor date pertinente și verificabile, realizarea de evaluări continue și măsurarea efectului net asupra ocupării forței de muncă exercitat de acțiunile FSE ce au drept obiectiv creșterea ratei de ocupare a forței de muncă; |
155. |
invită Comisia să promoveze aceste recomandări cu ocazia negocierii programelor operaționale; invită, de asemenea, Comisia să pună la dispoziție date adecvate cu privire la mijloacele mobilizate și la rezultatele obținute prin intermediul FSE, să se asigure că statele membre transmit informații consecvente și fiabile, între altele, prin emiterea unor indicatori comuni care să fie incluși de către statele membre în programele lor operaționale; invită Comisia să analizeze în detaliu aspectele legate de performanță cu ocazia evaluării sistemelor de gestiune și de control; |
Partea a XV-a Raportul special nr. 1/2013 al Curții de Conturi intitulat „Sprijinul acordat de UE pentru industria de prelucrare a produselor agroalimentare a contribuit în mod eficace și eficient la creșterea valorii adăugate a produselor agricole?”
156. |
ia act de Raportul special al Curții de Conturi intitulat „Sprijinul acordat de UE pentru industria de prelucrare a produselor agroalimentare a contribuit în mod eficace și eficient la creșterea valorii adăugate a produselor agricole?” și de recomandările acesteia; |
157. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la numărul considerabil de deficiențe constatat de Curte pe parcursul auditului, în special de faptul că proiectarea și programarea măsurii fac dificile evitarea riscurilor și asigurarea eficacității și a eficienței de către statele membre atunci când selecționează proiecte individuale pentru sprijin, precum și că mecanismele de monitorizare și evaluare nu strâng informațiile privind valoarea adăugată sau efectele asupra competitivității sectorului agricol; constată că, prin urmare, nu există o bază satisfăcătoare de monitorizare și evaluare și de asigurare a răspunderii; |
158. |
regretă că limitarea la minimum a normelor și simplificarea au avut ca rezultat o măsură cu o valoare adăugată foarte îndoielnică; și anume, legislația în sine nu menționează care va fi menirea valorii adăugate și nici cine ar trebui să beneficieze de o astfel de valoare adăugată; |
159. |
consideră că nivelul actual de flexibilitate este excesiv, întrucât măsura nu se mai concentrează pe ceva anume și a devenit o subvenție generală, riscând să devină un cadou pentru societățile de prelucrare a produselor agroalimentare; |
160. |
ia act de faptul că, din 24 de proiecte auditate de Curtea de Conturi, doar șase aveau un efect evident de valoare adăugată și au fost clasificate ca fiind „de înaltă valoare adăugată”, în timp ce Curtea de Conturi a evaluat alte 12 proiecte ca fiind medii, iar restul de șase proiecte au contribuit într-o mică măsură sau deloc la creșterea valorii produselor agricole; |
161. |
consideră că statele membre ar trebui să identifice în mod clar în programele lor de dezvoltare rurală (PDR) domeniul și motivul pentru care sunt necesare intervenții publice pentru ameliorarea valorii adăugate a produselor agricole și a competitivității sectorului agricol; consideră că programele de dezvoltare rurală ar trebui să stabilească obiective specifice și măsurabile, care să fie legate de nevoile identificate; îndeamnă Comisia să aprobe numai programele de dezvoltare rurală care prezintă strategii fundamentate și exhaustive, însoțite de explicații clare prin care să se demonstreze modul în care sprijinul financiar pentru industria agroalimentară va contribui la ameliorarea competitivității sectorului agricol; |
162. |
invită statele membre să definească și să aplice criterii care să asigure selecția unor proiecte eficace și durabile în raport cu obiectivele specifice ale statelor membre; solicită Comisiei să se asigure că aceste criterii sunt aplicate în mod corect și consecvent și salută propunerea Comisiei pentru următoarea perioadă de programare care stipulează că ar trebui definite criterii de selecție pentru operațiunile realizate în temeiul tuturor măsurilor; |
163. |
reiterează convingerea sa că statele membre și Comisia ar trebui să promoveze adoptarea unor bune practici cu privire la atenuarea riscului de apariție a efectului de balast și a efectului de dislocare; invită statele membre să analizeze riscul de efect de balast și de efect de dislocare, atât când își elaborează programele de dezvoltare rurală, cât și când selectează proiecte, și să direcționeze sprijinul către proiecte pentru care există o nevoie demonstrabilă de sprijin public și care prezintă o valoare adăugată; solicită Comisiei să raporteze autorității responsabile cu descărcarea de gestiune cu privire la progresele înregistrate în schimbul de bune practici cu statele membre referitoare la atenuarea riscului de apariție a efectului de balast și a efectului de dislocare; |
164. |
aprobă recomandarea Curții potrivit căreia, în noua perioadă de programare, Comisia ar trebui să îmbunătățească cadrul comun de monitorizare și evaluare, astfel încât să ofere informații utile privind realizările proiectelor și măsurile finanțate prin ameliorarea activităților de evaluare în curs de desfășurare; consideră că metodologia actuală care folosește rapoarte extinse de evaluare intermediară s-a dovedit inadecvată; |
165. |
salută propunerile Comisiei privind sistemul de monitorizare și evaluare pentru perioada 2014-2020, care înlocuiește cerința de evaluare intermediară cu rapoarte anuale extinse de punere în aplicare (în 2017 și 2019), care trebuie să evalueze progresul înregistrat în realizarea obiectivelor programului, precum și dispoziția potrivit căreia statele membre ar trebui să efectueze evaluări pe parcursul perioadei de programare în conformitate cu un plan de evaluare; amintește Comisiei că este indispensabil să colecteze date detaliate la nivelul măsurii pentru a permite cadrului comun de monitorizare și evaluare să furnizeze detalii privind succesul măsurilor; |
Partea a XVI-a Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi intitulat „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”
Simplificare
166. |
se declară de acord cu evaluarea generală a Curții de Conturi ce afirmă că „Comisia a luat o serie de măsuri pentru simplificarea normelor de participare” prin introducerea unor simplificări administrative și financiare pentru normele de participare la PC7, care reduc sarcina administrativă asupra beneficiarilor și facilitează accesul acestora la program; cu toate acestea, consideră că perioadele ar putea fi reduse și mai mult dacă s-ar îmbunătăți comunicarea internă și s-ar realiza un schimb de bune practici între DG-uri, precum și dacă s-ar introduce la timp noi instrumente IT eficiente; |
167. |
salută utilizarea în creștere de rate fixe pentru costurile directe și indirecte, inclusiv introducerea de costuri medii de personal; subliniază, totodată, necesitatea unor eforturi continue pentru standardizarea practicilor de rambursare; |
168. |
își exprimă îngrijorarea față de demersurile nereușite de a stabili un mecanism de certificare pentru aprobarea metodologiilor de cost, care ar conferi asigurări beneficiarilor cu privire la metodologiile proprii; consideră că aplicarea la scară largă a ratei forfetare pentru costurile indirecte în inițiativa Orizont 2020 va contribui și mai mult la prevenirea eventualelor abuzuri financiare și la scăderea ratelor de eroare, fiind astfel utilă pentru întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) și facilitând participarea potențialilor beneficiari din cele 12 state noi membre ale UE; |
169. |
se declară de acord cu Curtea de Conturi că Comisia a introdus noi instrumente IT de tip front-office eficace, care au îmbunătățit considerabil interacțiunea cu beneficiarii, au condus la sarcini administrative mai mici pentru ambele părți și au contribuit la evitarea riscului unei posibile dublări a finanțării; își exprimă preocuparea, cu toate acestea, că mai există încă o provocare considerabilă, și anume optimizarea instrumentelor IT de tip back-office, ce ar permite reducerea și mai accentuată a sarcinii administrative și ar garanta o interconectare eficientă între modulele utilizate de diversele direcții generale; apreciază eforturile depuse pentru realizarea instrumentului IT comun de tip back-office (SYGMA) și a instrumentului electronic comun de organizare a fluxului de lucru (Compass), care au început cu mult înainte de data preconizată și care ar trebui să asigure disponibilitatea instrumentelor respective pentru inițiativa Orizont 2020; |
Control financiar
170. |
subliniază necesitatea găsirii echilibrului corect între o sarcină administrativă mai mică și un control financiar eficient; constată că datorită specificului domeniului de cercetare ar trebui să fie încurajată o abordare tolerantă la risc și bazată pe fundamente științifice, astfel încât să se realizeze excelența în cercetare și un impact mai bun al proiectelor; consideră că această abordare va permite Comisiei să mențină un echilibru între încredere și control; |
171. |
încurajează Comisia să urmeze recomandarea Curții de Conturi de a se concentra pe controalele ex ante adresate beneficiarilor ce prezintă mai multe riscuri, introducând astfel profilul de risc al beneficiarului, pe baza rezultatelor obținute prin controalele ex post și a performanțelor; |
Eficiență și eficacitate
172. |
consideră că este necesar să se pună un mai mare accent pe eficacitate, ce este esențială pentru asigurarea unei cercetări de vârf în Europa, fără a subestima îmbunătățirea practicilor și procedurilor administrative și financiare, care este esențială pentru implementarea eficientă a PC7; consideră că realizarea unui spațiu european de cercetare este un element fundamental pentru prosperitatea economică pe termen lung și pentru competitivitatea Uniunii și că este strâns legată de realizarea obiectivelor stabilite și rezultatele așteptate de la PC7; salută în acest sens introducerea indicatorilor de performanță în Orizont 2020, pentru a măsura implementarea programului în termeni de ieșiri, rezultate și efecte specifice, având, totodată, în vedere obiectivele programului; |
173. |
încurajează canalizarea rezultatelor cercetării în inițiative cu un impact tangibil pozitiv asupra vieții cotidiene a cetățenilor, de exemplu cele care contribuie la conceptul de orașe inteligente și care previn generarea de proiecte de cercetare doar de dragul cercetării; consideră că securitatea și apărarea constituie un potențial domeniu pentru inovarea și dezvoltarea bazei industriale și tehnologice; încurajează, prin urmare, dezvoltarea în continuare a activităților de cercetare în acest domeniu pentru a valorifica tehnologiile cu dublă utilizare și transferul de know-how în sectorul civil, astfel încât să răspundă mai bine provocărilor societale; |
174. |
recunoscând decalajul persistent între rezultatele cercetării și introducerea cu succes a produselor pe piață, îndeamnă Comisia să promoveze în continuare legătura cercetare – inovare – piață pentru a stimula competitivitatea economică relativă a Uniunii la scară globală; |
175. |
constată că Uniunea ar trebui să-și identifice avantajele competitive în zonele de avangardă a cercetării și să contribuie la încurajarea tinerilor cercetători în dezvoltarea unei cercetări de vârf în Europa; consideră că introducerea unei definiții uniforme și cuprinzătoare a inovării ar facilita procesul de aplicare și ar mări atractivitatea programului pentru beneficiari, în special pentru IMM-urile cu capacități administrative limitate; |
Instrumente noi
176. |
salută aplicarea noilor forme de instrumente de capital de risc pentru parteneriatele de tip public-privat ITC (inițiative tehnologice comune) și MFPR (mecanism de finanțare cu partajarea riscurilor) în cadrul PC7, precum și rezultatele acestor instrumente în asigurarea finanțării pentru investiții industriale pe termen lung și în stimularea investițiilor private în cercetare; |
177. |
recunoaște că unele ITC-uri au înregistrat succese mari în implicarea IMM-urilor în proiectele lor, înregistrând o medie de 21 % din totalul fondurilor disponibile furnizate de ITC IMM-urilor; constată că funcționarea ITC-urilor a fost afectată de cadrul legal extrem de complex și de implementarea interzisă a serviciilor comune, ceea ce a condus la faptul că o pondere medie de 52 % din personalul lor a fost alocat sarcinilor administrative; |
178. |
consideră că abordarea mai precaută a Comisiei în timpul primilor ani de implementare a MFPR a fost rezonabilă și în conformitate cu condițiile economice din Europa; recomandă însă înlăturarea oricărei suspiciuni asupra faptului că instrumentul este folosit ca un instrument eficient pentru proiecte de cercetare cu un grad mai ridicat de risc, care altfel, nu ar fi susținute de către băncile comerciale, dar ar putea determina progrese majore în inovare; consideră că un pas în direcția potrivită este stabilirea Instrumentului de partajare a riscului (IPR), care completează MFPR existent, asigurând astfel, participarea IMM-urilor orientate spre cercetare; |
Sinergii
179. |
constată că sunt necesare eforturi suplimentare pentru a permite Comisiei să identifice în mod eficace practicile divergente în implementarea proiectului și pentru a se asigura că toți beneficiarii sunt tratați într-un mod consecvent și uniform de către diferitele direcții generale ale Comisiei și alte entități responsabile de implementare pentru a le ușura povara administrativă; remarcă necesitatea de a garanta că structurile existente, Serviciul de informare în domeniul cercetării și Comitetul de clarificare pentru chestiuni legate de cercetare, îndeplinesc atribuțiile conferite inițial Centrului unic de clarificare a problemelor; |
180. |
apreciază complexitatea promovării unei mai mari sinergii între PC7 și fondurile structurale (SF), consideră că Comisia și-ar putea intensifica comunicarea cu statele membre, prin prezentarea unor bune practici, pentru a se asigura că FS sunt utilizate în mod eficient pentru facilitarea atât a unei abordări sinergice ascendente (pregătirea proiectului, construirea de capacități), cât și a unei abordări sinergice descendente (demonstrație pe scară largă, realizarea de piață); consideră, astfel, că dimensiunea regională a C&D ar putea fi îmbunătățită prin încurajarea inovației-cercetării-educației (așa-numitul „triunghi al cunoașterii”) și crearea de zone de excelență și grupuri regionale, extinzând astfel aria geografică a PC7 în vederea distribuției eficiente și eficace a proiectelor în toate statele membre; recunoaște necesitatea unei mai bune coordonări a alocațiilor FS pentru dezvoltarea infrastructurii de cercetare și pentru finanțarea ulterioară a activităților de cercetare din cadrul programelor-cadru; |
Partea a XVII-a Raportul special nr. 3/2013 al Curții de Conturi intitulat „Programele Marco Polo au fost eficace în transferarea traficului în afara rețelei rutiere?”
181. |
salută Raportul special al Curții de Conturi intitulat „Programele Marco Polo au fost eficace în transferarea traficului în afara rețelei rutiere?” și aprobă recomandările formulate în cadrul acestuia; |
182. |
consideră că obiectivele programelor Marco Polo de a transfera traficul dinspre rețeaua rutieră către moduri de transport mai ecologice rămân valabile și reprezintă un aspect esențial al politicii Uniunii Europene din domeniul transportului, obiective la care Parlamentul European subscrie fără rezerve; |
183. |
apreciază că ideile care au condus la crearea programului rămân novatoare și în ziua de azi și pot genera servicii de transport de mărfuri eficiente și durabile; consideră totuși că, din punctul de vedere al funcționării, instrumentul și metodologia utilizate nu au corespuns interesului programului; |
184. |
apreciază că rezultatele trebuie analizate și prin prisma schimbărilor produse pe piață și a încercărilor crizei economice; consideră totuși că încetinirea creșterii economice nu poate oferi un pretext pentru insuficientele rezultate ale programului; îndeamnă în acest sens Comisia să desprindă concluzii din rezultatele programelor Marco Polo (în curs de desfășurare), să rețină cele mai bune practici și, de asemenea, să învețe din greșelile de concepție și implementare în perspectiva programării viitoare; |
185. |
ia act de faptul că nu a fost propus niciun regulament de finanțare consacrat programului Marco Polo III pentru perioada de programare 2014-2020 și că, încă din 2011, a fost inclus un cadru general de sprijinire a serviciilor de transport de mărfuri în propunerile Comisiei referitoare la noua rețea transeuropeană de transport (TEN-T) și la Mecanismul pentru interconectarea Europei (MIE); |
186. |
ia act de faptul că, nu cu mult timp în urmă, Comisia a propus un nou program reformat NAIADES II (24) destinat sectorului transportului pe căile navigabile interioare; |
187. |
reamintește că Cartea albă a Comisiei intitulată „Foaie de parcurs pentru un spațiu european unic al transporturilor – Către un sistem de transport competitiv și eficient din punct de vedere al resurselor”, în ceea ce privește infrastructura, vizează crearea unei „rețele primare” multimodale TEN-T complet funcționale și interoperabile la nivelul Uniunii până în 2030 și optimizarea performanței lanțurilor logistice multimodale, inclusiv prin utilizarea pe scară mai largă a unor moduri de transport mai eficiente din punct de vedere energetic; |
188. |
reamintește faptul că Parlamentul European, în Rezoluția sa din 15 decembrie 2011 referitoare la Foaia de parcurs pentru un spațiu european unic al transporturilor – Către un sistem de transport competitiv și eficient din punct de vedere al resurselor (25), a solicitat „prelungirea după anul 2013 a programului Marco Polo, pentru a folosi în mod eficient potențialul de transport pe apă”, atrăgând totodată atenția asupra necesității de a se simplifica și îmbunătăți acest program; |
189. |
ia act de faptul că, în cadrul trilogurilor privind noul cadru juridic (26), Parlamentul și Consiliul au convenit asupra faptului că serviciile de transport de mărfuri vor deveni eligibile pentru finanțări din cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei și că se va face trimitere în mod expres la serviciile de transport durabil de mărfuri în noua rețea transeuropeană de transporturi, cu referire specială la „autostrăzile mării” (articolul 38); |
190. |
subscrie la opinia Comisiei că Marco Polo nu-și poate aduce decât o contribuție modestă la schimbarea echilibrului dintre modurile de transport, deoarece resursele alocate au fost, la rândul lor, limitate; |
191. |
consideră că este necesar ca schimbările produse în ceea ce privește distribuția modală a transportului să fie explicate nu doar sub formă de rezultate ale programelor Marco Polo, ci și prin luarea în considerare a altor măsuri; consideră că rezultatele preconizate ale viitoarelor programe ar trebui raportate prin ponderare la resursele financiare alocate și la volumul sectorului abordat; |
192. |
consideră că, în pofida volumului limitat de resurse disponibile, la adoptarea programelor Marco Polo s-au avut în vedere și eventualele efecte de propagare și demonstrative și, în acest mod, impactul ar putea fi mai important decât cel prevăzut inițial; |
193. |
subscrie la opinia exprimată de Curtea de Conturi, potrivit căreia ar fi trebuit utilizate cele mai bune practici desprinse din experiențele naționale pentru a se îmbunătăți gestionarea și definirea programelor; |
194. |
subliniază totuși că nu toate experiențele naționale pot fi extrapolate la nivelul Uniunii, întrucât sectorul european al transporturilor își desfășoară activitatea într-un mediu cu un grad de complexitate mai ridicat, iar multimodalitatea se confruntă cu constrângeri deosebit de importante (interoperabilitatea, diferențele dintre reglementările naționale și dintre gradele de deschidere față de concurență a diverselor sectoare), care necesită alte măsuri suplimentare decât sprijinul financiar (reglementări, voință politică, punerea în aplicare și executarea în mod corect); |
195. |
reamintește, în acest sens, rezoluția sa din 15 decembrie 2011 referitoare la Spațiul european unic al transporturilor, în care se atrage atenția asupra faptului că transferul modal nu poate fi realizat cu ajutorul legislației, ci numai prin exploatarea unei infrastructuri funcționale, a avantajelor și punctelor forte inerente, precum și cu ajutorul stimulentelor; |
196. |
apreciază că este posibil ca existența unui număr redus de actori multimodali (principalul obiectiv al beneficiarilor) să fi contribuit la numărul mic de proiecte prezentate în cadrul cererilor de propuneri; consideră că acesta poate fi o consecință a comportamentului intrinsec al actorilor din sectorul transporturilor, care au tendința să își desfășoare activitatea în mod unimodal; solicită Comisiei să urmărească creșterea participării operatorilor unimodali, care ar putea profita și de inițiative viitoare; ia totuși act de observația Curții referitoare la complexitatea programului semnalată de beneficiari, care s-ar putea să fi descurajat eventualii actori interesați; |
197. |
consideră că un cadru normativ insuficient adaptat și lipsa unei informări și a unei comunicări adecvate cu privire la programe constituie alți factori care trebuie luați în considerare la analiza deficiențelor programelor; solicită Comisiei să identifice soluții de îmbunătățire și de creștere a numărului de beneficiari potențiali, soluții care să se bazeze pe reducerea complexității și a sarcinii administrative, precum și pe ameliorarea comunicării cu privire la acțiunile viitoare; |
198. |
readuce în atenție particularitatea programului Marco Polo, program bazat pe performanță și a cărui finanțare este condiționată de obținerea unor rezultate; constată că această caracteristică unică, pozitivă din perspectiva gestionării fondurilor Uniune, conjugată cu complexitatea sectorului și cu scăderea activității economice, au contribuit la insuficiența rezultatelor programului; |
199. |
subliniază totodată că ar fi fost necesară o deosebită atenție din partea Comisiei la evaluarea rezultatelor beneficiarilor; constată că, într-adevăr, Comisia a adus îmbunătățiri controlului rezultatelor; |
200. |
evidențiază necesitatea ca programele bazate pe rezultate să dispună de o metodologie solidă de evaluare a realizării obiectivelor; subscrie, în acest sens, la observația formulată de Curtea de Conturi, potrivit căreia ar fi fost necesar ca metodologia de calcul al performanței să fie actualizată și precisă; |
201. |
consideră că elaborarea unei solide metodologii poate fi utilă și pentru a oferi informații posibililor operatori care ar putea fi interesați de transferul modal, îndeosebi IMM-urilor care nu dispun de resursele necesare pentru a dezvolta aceste instrumente; |
202. |
reamintește că proiectele Marco Polo au fost deosebit de sensibile la criza economică și că acest factor a dus la scăderea numărului de proiecte sprijinite prin intermediul programului față de numărul preconizat; constată că întrucât programul Marco Polo este un program orientat spre obținerea de rezultate, scăderea activității din domeniul transporturilor a afectat și volumul efectiv de mărfuri transferate către alte moduri de transport; |
203. |
consideră că s-ar putea ca o analiză suficientă a nevoilor pieții, care a fost deficitară în opinia Curții de Conturi, să nu fie suficientă pentru a asigura îmbunătățirea rezultatelor programelor Marco Polo sub aspectul eficacității; îndeamnă Comisia să prevadă analize mai aprofundate pentru viitoarele programe care abordează transferul modal; |
204. |
consideră totuși că lipsa cererii din partea pieții nu poate fi considerată drept un impediment în calea acțiunii politice, întrucât unul dintre obiectivele politicii Uniunii în sectorul transporturilor este de a aborda dezechilibrele din distribuția modală a transportului și de a oferi stimulente care să permită „decolarea” pieței; solicită Comisiei să ia în considerare creșterea riscurilor, să tragă concluzii din experiențele care s-au soldat cu eșecuri și să combine stimulentele financiare, eventual cu ajutor financiar pentru infrastructură, aspect subliniat și de Curtea de Conturi, precum și cu alte măsuri de reglementare; |
205. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu observația Curții de Conturi privind eventualele situații de „transfer modal inversat” care pot apărea sub formă de efect indirect al adoptării de noi acte legislative în materie de mediu (de exemplu, normele privind sulful); solicită Comisiei să analizeze tendințele care se conturează în eventuala inversare a transferului modal, să ofere soluții și să coopereze îndeaproape cu direcțiile implicate pentru a pune la dispoziție o abordare sistemică cu ocazia elaborării legislației și a noilor programe de sprijin financiar; |
206. |
consideră regretabil faptul că statele membre estice nu au fost implicate în proiecte încă de la început și subliniază faptul că țările respective nu oferă stimulente, preferând să solicite fonduri regionale/de coeziune, ce oferă rate de cofinanțare mai ridicate și prevăd mai puține sarcini administrative; salută în acest sens acordul la care au ajuns legislatorii cu privire la Mecanismul pentru interconectarea Europei, deoarece țările din cadrul obiectivului „coeziune” vor putea solicita finanțări din partea UE pentru servicii de transport de mărfuri în aceleași condiții ca cele prevăzute de Fondul de coeziune; |
Partea a XVIII-a Raportul special nr. 4/2013 al Curții de Conturi intitulat „Cooperarea Uniunii Europene cu Egiptul în domeniul guvernanței”
207. |
salută Raportul special al Curții de Conturi intitulat „Cooperarea Uniunii Europene cu Egiptul în domeniul guvernanței” și formulează următoarele observații și recomandări: |
208. |
observă că, în ceea ce privește reforma gestiunii finanțelor publice, un program de sprijin în valoare de 4 000 000 EUR, finanțat de UE, Franța și România, a fost pus în aplicare pentru a combate corupția și spălarea de bani și pentru a sprijini recuperarea activelor în Egipt; constată că etapa de implementare a acestui program a început în iulie 2011, acesta se derulează până în iulie 2014 și Uniunii Europene, în calitate de donator principal, i se va solicita prelungirea programului; constată că din rândul procurorilor, al personalului de aplicare a legii și al personalului din domeniul informațiilor financiare, un număr de 166 de persoane au beneficiat de instruire intensivă; ia act de faptul că programul a primit un raport de monitorizare independent pozitiv în decembrie 2012; |
209. |
recunoaște că, în perioada 2007-2013, Egiptul a primit din partea Uniunii sprijin în valoare de aproximativ 1 000 de milioane EUR: 60 % prin sprijin bugetar sectorial (SBS) acordat guvernului egiptean, iar restul, prin proiecte convenite cu autoritățile egiptene; constată că sprijinul bugetar constituie principalul mecanism utilizat de Comisie pentru a pune în aplicare asistența acordată Egiptului; conchide însă că, în ansamblu, SEAE și Comisia nu au fost capabile să gestioneze și să controleze cu eficacitate sprijinul acordat de Uniune pentru îmbunătățirea guvernanței în Egipt; |
210. |
constată că recuperarea activelor a devenit o prioritate sub administrația Morsi și acest lucru a condus la înregistrarea unor progrese importante; constată că recuperarea activelor necesită eforturi judiciare de înaltă calitate, în conformitate cu standardele internaționale, ceea ce conduce, prin urmare, la îmbunătățirea procedurilor și a gestiunii financiare; constată că Egiptul încă ocupă un loc inferior în Indicele de percepție a corupției, dar eforturile depuse nu au fost inutile și progresele sunt vizibile; ia act de faptul că, cu ajutorul UE, un proiect de lege privind protecția martorilor a fost finalizat recent și este gata să fie adoptat, la fel și alte două legi, legea privind conflictele de interese și legea privind accesul la documente; |
211. |
Uniunea și USAID sunt coordonatorii donatorilor în ceea ce privește programele de gestiune a finanțelor publice în Egipt; constată că Uniunea coordonează și cooperarea dintre Egipt și statele membre privind recuperarea activelor și că, la nivel mondial, au fost înghețate active în valoare de 1,2 miliarde EUR; |
212. |
consideră că este important ca programele să fie monitorizate prin intermediul sprijinului bugetar sectorial și că este la fel de important să se insiste în continuare asupra îmbunătățirii responsabilității și a transparenței în contextul dialogului cu autoritățile egiptene, în cadrul internațional al cheltuielilor publice și al responsabilității financiare; consideră că posibilitatea suspendării programelor de sprijin bugetar sectorial rămâne un instrument util și necesar în acest sens; |
Concluzie
213. |
constată că Raportul special privind cooperarea UE cu Egiptul în domeniul guvernanței conține numeroase observații importante și este esențial ca evaluarea realizată de Curte să vizeze nu numai calitatea gestiunii financiare, ci și rezultatele obținute prin programele Uniunii; solicită Comisiei, prin urmare, să evalueze în mod regulat rezultatele obținute; |
214. |
constată că Parlamentul European va trebui să acorde o mai mare importanță responsabilității sale politice de a monitoriza îndeaproape implementarea politicilor de acest tip și a altor politici; |
Partea a XIX-a Raportul special nr. 5/2013 al Curții de Conturi intitulat „Sunt fondurile politicii de coeziune a UE cheltuite în mod corespunzător pentru proiectele rutiere?”
215. |
salută constatările Curții de Conturi, care confirmă o îmbunătățire considerabilă a siguranței rutiere și o scădere semnificativă a ratei accidentelor mortale (până la zero în unele cazuri); constată, în plus, că îmbunătățirea calității drumurilor a fost urmată, în general, de o reducere a timpului aferent călătoriilor; |
216. |
ia act de recomandările Curții de Conturi, dar acceptă totodată un număr de explicații oferite de Comisie; |
217. |
ia act de faptul că, deși au fost stabilite obiectivele pentru proiectele rutiere, impactul lor asupra dezvoltării economice nu a putut fi evaluat din cauza lipsei unor indicatori adecvați; cere Comisiei și statelor membre ca, în cadrul noii perioade de programare, să instituie un set de indicatori fiabili și măsurabili pentru a aborda această problemă; |
218. |
ia act de diferențele care există în rândul statelor membre auditate în ceea ce privește procedurile de achiziții publice; ia act de faptul că directiva europeană privind achizițiile publice ar trebui aplicată riguros în toate statele membre cu scopul de a atinge cel mai înalt nivel de eficacitate a costurilor și de eficiență; consideră, totodată, că orice cofinanțări viitoare ale proiectelor de infrastructură ar trebui să fie condiționate de adoptarea de către statele membre a unor măsuri în vederea asigurării concurenței pe piețele construcțiilor, astfel încât sistemele de achiziții să fie axate pe obținerea celui mai bun raport calitate-preț, evitându-se, în același timp, obstacolele din calea intrării pe piață; |
219. |
cere Comisiei să continue să își actualizeze și să își ajusteze ghidul privind analiza costuri-beneficii pentru proiectele de investiții, care se aplică tuturor proiectelor și să continue să ofere orientări privind realizarea de previziuni de trafic; |
220. |
solicită Comisiei să faciliteze schimbul de bune practici între statele membre în ceea ce privește, pe de o parte, stabilirea de previziuni de trafic fiabile și, pe de altă parte, calcularea posibilului impact economic al construcțiilor rutiere; |
221. |
consideră că costurile pentru construcțiile rutiere depind, de asemenea, de morfologia terenului, de riscul seismic, de constrângerile de mediu, arheologice, culturale și de altă natură, precum și de numărul de construcții de geniu civil necesare (cum ar fi poduri și tuneluri); consideră că aceste variabile ar trebui luate în considerare în mod adecvat în auditul Curții de Conturi; |
222. |
solicită Comisiei și Curții de Conturi să ofere mai multe informații cu privire la posibila instituire, la nivelul Uniunii, a unui sistem de informații cu privire la costurile unitare pentru inginerii care întocmesc estimări pentru noile proiecte, pentru a ajuta beneficiarii să își reducă costurile cu achizițiile; |
Partea a XX-a Raportul special nr. 6/2013 al Curții de Conturi intitulat „Au obținut statele membre și Comisia un bun raport costuri-beneficii în urma aplicării măsurilor care vizează diversificarea economiei rurale?”
Observații generale
223. |
se declară îngrijorat că buna gestionare a programelor și a inițiativelor finanțate din fonduri europene este pusă în pericol atunci când reducerile din sectorul public afectează nivelurile completării de personal din cadrul administrațiilor relevante; |
224. |
se declară îngrijorat că statele membre pun în aplicare măsuri în diverse moduri și că observațiile Curții de Conturi sunt, în multe cazuri, adresate acestora; |
225. |
subliniază că ar trebui să se acorde o atenție mult mai mare nevoilor clare sau obiectivelor specifice și capacității de sprijinire a zonelor care o necesită; |
226. |
subliniază necesitatea unei politici agricole comune mai ecologice, mai echitabile și complet legitime, care să reprezinte principiul „cheltuielilor publice pentru bunuri publice” și consideră că o creștere a utilizării sociopolitice a fondurilor pentru dezvoltare rurală va conduce la o stimulare a creșterii economice și a creării de locuri de muncă în zonele rurale; |
227. |
subliniază că proiectele adecvate de diversificare ar trebui să vizeze dezvoltarea infrastructurii locale și a serviciilor locale de bază în zonele rurale, pentru a preveni tendințele de depopulare; consideră că proiectele ar trebui să vizeze, de asemenea, să facă zonele rurale mai atractive pentru tineri și ar trebui să conducă la noi oportunități de muncă decente și bine plătite; |
În ceea ce privește abordarea Curții de Conturi
228. |
constată că prezentul Raport special s-a concentrat pe obiectivul de diversificare din axa 3 și consideră utilă analizarea obiectivului de îmbunătățire a calității vieții în mediul rural și diversificarea activității economice; |
229. |
constată că măsurile auditate nu sunt concepute pentru a avea un impact doar asupra ocupării forței de muncă și a venitului și vizează să contribuie la sustenabilitatea zonei rurale; |
Evoluții viitoare
230. |
salută faptul că pentru următoarea perioadă de programare, Comisia a propus o serie de îmbunătățiri care ar trebui să abordeze câteva puncte de îngrijorare exprimate de Curtea de Conturi, în special:
|
231. |
solicită statelor membre să identifice cu claritate, în programele lor de dezvoltare rurală, acolo unde intervenția publică de sprijinire a investițiilor în activități neagricole va contribui, de exemplu, la rezolvarea disfuncționalităților pieței legate de obstacolele din calea ocupării forței de muncă și a creșterii economice; consideră că statele membre ar trebui să stabilească apoi obiective specifice și măsurabile, care să fie în legătură cu de nevoile identificate și că Comisia ar trebui să aprobe numai acele programe de dezvoltare rurală care prezintă strategii fundamentate și exhaustive, bazate pe o argumentație clară, care să explice modul în care intervenția politicii din domeniu va contribui la îndeplinirea obiectivelor strategice de a crea condiții favorabile creșterii economice și ocupării forței de muncă, precum și la combaterea depopulării; |
232. |
solicită statelor membre să definească și să aplice în mod consecvent criterii de natură să asigure selecția celor mai eficace și sustenabile proiecte din perspectiva obiectivelor specifice stabilite de statele membre; consideră că Comisia ar trebui să se asigure că aceste criterii sunt aplicate în mod corect și în toate cazurile, nu numai atunci când nu există suficiente resurse bugetare disponibile; |
233. |
solicită Comisiei și statelor membre să facă schimb și să promoveze adoptarea unor bune practici cu privire la atenuarea riscului de apariție a efectului de balast și a efectului de dislocare; |
234. |
solicită Comisiei să încurajeze statele membre să adopte practica potrivit căreia cheltuielile pentru investiții devin eligibile doar de la data aprobării finanțării; |
235. |
invită Comisia să se asigure că statele membre dispun de sisteme eficace de verificare a caracterului rezonabil al costurilor; |
236. |
invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile legate de reducerea sarcinii administrative și de garantarea faptului că plățile sunt efectuate într-un termen rezonabil; |
237. |
solicită Comisiei și statelor membre să se asigure că, în perioada de programare următoare 2014-2020, se vor obține informații pertinente și fiabile care să faciliteze gestionarea și monitorizarea măsurilor și care să demonstreze măsura în care ajutorul acordat contribuie la realizarea priorităților globale ale Uniunii; consideră că țintele fixate în materie de creare de locuri de muncă ar trebui să fie realiste, iar numărul locurilor de muncă create ar trebui să fie monitorizat cu precizie; consideră că măsurile ar trebui să fie mai bine gestionate de-a lungul perioadei de programare și, în special, atunci când se constată că țintele stabilite nu vor fi atinse; |
Partea a XXI-a Raportul special nr. 7/2013 al Curții de Conturi intitulat „A generat Fondul european de ajustare la globalizare o valoare adăugată din partea Uniunii Europene în demersul de reinserție a lucrătorilor disponibilizați?”
238. |
subliniază importanța pe care o dă auditurilor de performanță, pe lângă controalele privind legalitatea și regularitatea, și salută prin urmare raportul special al Curții de Conturi care prezintă aspecte pozitive și negative legate de performanță, oferind astfel un punct de vedere general echilibrat; |
239. |
este, cu toate acestea, conștient că performanțele pot fi evaluate doar dacă obiectivele și indicatorii au fost stabiliți în regulamentul de bază; prin urmare, solicită Comisiei să țină seama de opinia Parlamentului privind auditurile de performanță atunci când elaborează noi propuneri legislative; |
240. |
salută faptul că majoritatea lucrătorilor afectați de disponibilizările în masă ca urmare a globalizării și a crizei și care au beneficiat de măsurile Fondului european de ajustare la globalizare (FEG) au avut la dispoziție măsuri personalizate bine coordonate; |
241. |
ia act cu satisfacție de faptul că măsurile FEG au fost în general bine coordonate cu măsurile naționale și cele luate prin Fondul social european (FSE); |
242. |
ia act cu maximă seriozitate de argumentele oferite de statele membre care nu au dorit să folosească FEG; constată că argumentele au fost următoarele:
|
243. |
reiterează totuși faptul că FEG și FSE pot fi considerate instrumente complementare; solicită totuși Comisiei să explice clar motivul pentru care FEG este un instrument separat de FSE, deoarece FSE se dovedește în unele cazuri a fi mai bine ajustat pentru a oferi rezultate prompte și are, în unele cazuri, rate de cofinanțare și de prefinanțare mai bune; în plus, remarcă faptul că FSE este mai bine cunoscut publicului european din unele state membre decât FEG (27); |
244. |
subliniază că este în interesul unei bune gestiuni financiare ca reinserția șomerilor pe piața muncii în urma participării lor la măsurile FEG să fie determinată în mod fiabil; consideră că Regulamentul FEG [Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (28)] ar trebui deci să încurajeze statele membre să măsoare ratele de reinserție și după sfârșitul perioadei de implementare și, în plus, aceste date ar trebui să fie comparabile și preferabil interconectate cu obiective cantitative; |
245. |
salută, în acest context, faptul că în noul regulament FEG pentru perioada de programare 2014-2020 [Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (29)] Comisia a propus un obiectiv de reinserție de 50 % pentru forța de muncă disponibilizată care și-a găsit un loc de muncă nou după 12 luni de implementare; se întreabă totuși care este motivul pe care se bazează această cifră; |
246. |
își susține părerea fermă conform căreia asistența de la FEG ar trebui folosită în principal pentru acțiuni de reconversie profesională și calificare și pentru alte măsuri active speciale pentru piața muncii și nu pentru sprijinirea veniturilor care, în orice caz, se face prin intermediul sistemelor naționale de ajutor de șomaj; prin urmare, cere ca sprijinul pentru venituri să fie limitat la 25 % pentru măsurile FEG; |
247. |
subliniază faptul că asistența financiară din partea UE ar trebui să creeze valoare adăugată europeană; prin urmare, solicită ca valoarea adăugată la nivelul Uniunii a măsurilor FEG să fie analizată prin comparație cu valoarea adăugată la nivelul Uniunii a măsurilor FSE, sub aspect calitativ, dar și cantitativ, în cadrul procedurii anuale de descărcare de gestiune, pentru a garanta cele mai eficiente măsurători ale acestor politici, sau să se ofere motivele pentru neincluderea acestor cifre; împărtășește opinia Curții de Conturi conform căreia o perioadă de 41 de săptămâni între depunerea cererii pentru asistență de la FEG și efectuarea plăților este o perioadă inacceptabil de mare și că o astfel de durată descurajează cererile din partea țărilor europene aflate în dificultate și care au nevoie de solidaritatea Uniunii; ia însă act de informațiile furnizate de Comisie în răspunsurile sale; reamintește tuturor părților vizate decizia autorităților bugetare ale Uniunii de a nu integra FEG în cadrul financiar multianual, ceea ce înseamnă că toate cererile trebuie să treacă printr-o procedură bugetară specifică și independent de explicațiile de mai sus, cere tuturor părților vizate să favorizeze cererile electronice și să limiteze informațiile suplimentare prezentate după depunerea cererii inițiale la cazurile excepționale și, în orice caz, să le prezinte nu mai târziu de trei luni de la depunerea cererii inițiale; |
248. |
cu toate acestea, își susține părerea conform căreia un instrument de politică atât de important ar trebui evaluat în detaliu și propune, prin urmare, să se lege revizuirea FEG 2014-2020 de propusa revizuire la jumătatea perioadei a CFM 2014-2020; |
Partea a XXII-a Raportul special nr. 8/2013 al Curții de Conturi intitulat „Sprijinul acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală pentru creșterea valorii economice a pădurilor”
249. |
constată că Comisia ar trebui:
|
250. |
constată că statele membre ar trebui:
|
251. |
constată că statele membre ar trebui:
|
252. |
constată că Comisia ar trebui să își îmbunătățească procedura de monitorizare a măsurii pentru a se asigura că punerea în aplicare a acesteia de către statele membre se face în conformitate cu obiectivele specifice stabilite și cu scopul de a obține durabilitate pe termen scurt și lung; mai concret, statele membre ar trebui să solicite beneficiarilor să prezinte detalii cu privire la valoarea suprafețelor de pădure pe care le dețin, atât înainte, cât și după realizarea investițiilor sprijinite, iar autorităților de management ar trebui să li se solicite să valideze aceste valori; |
Partea a XXIII-a Raportul special nr. 9/2013 al Curții de Conturi intitulat „Sprijinul pentru guvernanță acordat de Uniunea Europeană în Republica Democratică Congo”
253. |
în strânsă coordonare cu autoritățile naționale și cu alți parteneri pentru dezvoltare, în special cu statele membre ale UE, Comisia și SEAE ar trebui:
|
254. |
Comisia ar trebui:
|
255. |
Comisia ar trebui:
|
256. |
Comisia și SEAE ar trebui:
|
257. |
Comisia ar trebui:
|
Partea a XXIV-a Raportul special nr. 10/2013 al Curții de Conturi intitulat „Politica agricolă comună: ajutorul specific prevăzut la articolul 68 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului este conceput și implementat în mod corespunzător?”
258. |
sprijinul specific acordat pentru anumite activități agricole ar trebui să se bazeze pe o interpretare strictă a dispozițiilor articolului 68, iar noile acte delegate ar trebui să prevadă o justificare adecvată pentru un astfel de sprijin cuplat, care să fie prezentată Comisiei spre verificare; observă că, pentru a își putea asuma responsabilitatea finală în cadrul sistemului de gestiune partajată, Comisia ar trebui să joace un rol mai activ în ceea ce privește stabilirea criteriilor care reglementează punerea în aplicare a acestor măsuri și în evaluarea măsurilor într-un mod comparativ care să evite variațiile inexplicabile și extreme ale prețurilor, cum ar fi cele identificate în exemplele vizând caprinele din prezentul raport special; observă că instrumentele juridice în acest scop ar trebui stabilite în noile acte delegate; remarcă faptul că ar trebui să se solicite statelor membre, prin noile acte delegate, să demonstreze că fiecare măsură de sprijin specific pe care intenționează să o introducă este necesară (analizând, în acest context, necesitatea și valoarea adăugată a unei abordări bazate pe derogări), relevantă (în ceea ce privește dispozițiile de punere în aplicare, criteriile de atribuire și nivelurile ajutorului) și în conformitate cu criteriile bunei gestiuni financiare; îndeosebi și ca reacție la observația Curții de Conturi potrivit căreia „cazurile clar definite” nu au fost clar definite, aplicarea noului Regulament (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (30) ar trebui să depășească problemele identificate, statele membre trebuind:
|
259. |
ținând seama de varietatea măsurilor posibile, ar trebui să se instituie un sistem adecvat de monitorizare, pentru a facilita evaluarea ulterioară; |
260. |
odată ce au fost introduse măsurile, statele membre ar trebui să instituie sisteme de control și de gestiune adecvate și cuprinzătoare, pentru a garanta faptul că toate cerințele Regulamentului (UE) nr. 1307/2013 pot fi satisfăcute; observă că, pentru a evita generarea unor costuri disproporționate în raport cu anvergura limitată a unei măsuri de sprijin specific, ar trebui să se țină seama de necesitatea de a efectua controale chiar în etapa de concepere a măsurii respective (urmărind ușurința punerii în aplicare, caracterul verificabil al criteriilor etc.) sau, eventual, chiar în cadrul deciziei de a introduce sau nu o anumită măsură; |
Partea a XXV-a Raportul special nr. 12/2013 al Curții de Conturi intitulat „Pot demonstra Comisia și statele membre că bugetul UE alocat politicii de dezvoltare rurală este cheltuit în mod corespunzător?”
261. |
salută Raportul special al Curții de Conturi intitulat „Pot demonstra Comisia și statele membre că bugetul UE alocat politicii de dezvoltare rurală este cheltuit în mod corespunzător?” și sprijină în principiu recomandările conținute în acesta; |
262. |
subliniază necesitatea unei politici agricole comune mai ecologice, mai echitabile și complet legitime, care să reprezinte principiul „cheltuielilor publice pentru bunuri publice” și care să reprezinte astfel un important pas înainte în evoluția și modernizarea PAC; reamintește că politica agricolă a Uniunii trebuie să aducă beneficii publicului în general și nu doar fermierilor; |
263. |
atrage atenția asupra faptului că programele de dezvoltare rurală reprezintă instrumente importante pentru crearea de locuri de muncă și promovarea creșterii economice, pentru creșterea competitivității sectorului agricol și pentru îmbunătățirea mediului; aceasta întrucât fondurile pentru dezvoltare rurală acoperă măsurile de sprijinire a fermelor, a holdingurilor agricole și a micilor întreprinderi și a comunităților din zonele rurale; consideră că este necesar ca aceste măsuri să se adapteze nevoilor tuturor acestor beneficiari, fiind astfel orientate către o varietate de obiective; subliniază faptul că monitorizarea și evaluarea sunt esențiale pentru aceasta și consideră că este important ca Parlamentul și publicul să știe dacă fondurile Uniunii sunt sau nu cheltuite în mod corespunzător; |
264. |
invită statele membre să stabilească în cadrul PDR-urilor obiective specifice și măsurabile care să se axeze pe ceea ce se preconizează să fie realizat prin intermediul cheltuielilor destinate dezvoltării rurale; consideră că, înainte de aprobarea PDR-urilor statelor membre, Comisia ar trebui să se asigure că acestea conțin obiective și planuri de evaluare clare care să genereze informații cu privire la rezultatele realizate de măsurile planificate comparativ cu obiectivele convenite, în timp util pentru a putea contribui la deciziile de politică ce vizează următoarea perioadă de programare; |
265. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că Curtea de Conturi a constatat că actualul mecanism de monitorizare și evaluare nu a fost în măsură să furnizeze informații care să demonstreze că măsurile sunt concepute astfel încât să contribuie la realizarea obiectivelor de politică în modul cel mai eficient; solicită ca Parlamentul European să fie informat clar cu privire la rezultatele obținute prin executarea fondurilor destinate dezvoltării rurale; |
266. |
în ceea ce privește suma considerabilă de 100 de miliarde EUR alocată obiectivelor de dezvoltare rurală în perioada financiară 2007-2013, precum și suma de 58 de miliarde EUR provenită din resursele proprii ale statelor membre, este de acord cu poziția Curții de Conturi potrivit căreia ar trebui îmbunătățite monitorizarea și evaluarea pentru restul actualei perioade de programare (sfârșitul lui 2015), astfel încât să se garanteze utilizarea corespunzătoare a bugetului UE; |
267. |
invită statele membre să recurgă fără întârziere la măsuri de monitorizare și evaluare pentru a se axa cu o mai mare intensitate pe rezultate și recomandă Comisiei și statelor membre să îmbunătățească evaluarea rezultatelor din cadrul PDR-urilor pentru actuala perioadă de finanțare și să utilizeze constatările pentru a îmbunătăți PDR-urile aferente perioadei 2014-2020; |
268. |
solicită Comisiei să îmbunătățească Cadrul comun de monitorizare și evaluare (CCME) pentru 2014-2020, astfel ca acesta să devină un instrument eficient atât pentru statele membre, cât și pentru Comisie, generând date relevante care să fie utilizate pentru monitorizare și evaluare; insistă asupra faptului că este necesar să fie elaborați indicatori fiabili care să permită efectuarea de comparații între statele membre (și/sau regiuni) și monitorizarea rezultatelor produse de diverse măsuri de dezvoltare rurală și a contribuției lor la realizarea priorităților Uniunii; |
269. |
consideră că statele membre trebuie să beneficieze de un sistem comun de monitorizare și evaluare, pentru a permite Comisiei să analizeze anvergura progreselor realizate, măsura în care obiectivele definite au fost îndeplinite, precum și impactul acestora și eficacitatea la nivelul Uniunii; salută activitatea întreprinsă în prezent de Comisie și de statele membre pentru a defini indicatorii comuni obligatorii pentru Cadrul comun de monitorizare și evaluare (CCME) pentru 2014-2020, pentru PAC și PDR-uri; le solicită să se asigure că PDR-urile sunt prevăzute cu cerințe clare pentru utilizarea respectivilor indicatori; |
270. |
consideră că aplicarea unui obiectiv specific în teritorii diferite trebuie să prezinte un oarecare grad de omogenitate și, prin urmare, este necesar să se evite dispersia în materie de reglementare, aplicare și buget și să se confere acestei măsuri uniformitate în cadrul punerii sale în aplicare de către statele membre; |
271. |
invită Comisia să asigure transmiterea în timp util către Parlamentul European a rapoartelor anuale de implementare prevăzute pentru 2017 și 2019, astfel încât și acesta să poată evalua indicatorii de rezultat și impactul PDR-urilor; |
Partea a XXVI-a Raportul special nr. 14/2013 al Curții de Conturi intitulat „Sprijinul financiar direct acordat Autorității Palestiniene de Uniunea Europeană”
272. |
salută raportul special ce analizează sprijinul financiar direct acordat de Uniune Autorității Palestiniene ca importantă contribuție la dezbaterea politică și financiară generală privind implicarea Uniunii Europene în relația cu Autoritatea Palestiniană în vederea sprijinirii progresului către o soluție cu două state, în deplină conformitate cu principiul respectării suveranității și integrității teritoriale atât ale teritoriului administrat de Autoritatea Palestiniană, cât și ale Statului Israel; ia act de constatările, concluziile și recomandările din raport și își prezintă observațiile și recomandările mai jos; |
Observații generale
273. |
salută constatările din raport ce confirmă anumite realizări importante și necesitatea unor îmbunătățiri ale actualului mecanism PEGASE (Mecanismul palestiniano-european pentru gestionarea ajutorului socioeconomic), mai ales următoarele constatări:
|
274. |
își exprimă deosebita îngrijorare în legătură cu persistența anumitor deficiențe în gestionarea de către Comisie a mecanismului PEGASE, printre care:
|
275. |
îndeamnă Comisia și SEAE să soluționeze neîntârziat aceste probleme, să acționeze în cooperare cu Autoritatea Palestiniană și să informeze în timp util Parlamentul și Consiliul cu privire la progresele realizate; |
276. |
salută faptul că Comisia a abordat preocuparea exprimată de Curtea de Conturi privind utilizarea unor proceduri negociate direct și introducerea unor proceduri mai competitive de achiziții; împărtășește opinia Curții de Conturi că introducerea de proceduri competitive de achiziții ar fi mai benefică pentru contractele privind serviciile de gestionare și de audit; încurajează Comisia să instituie obligativitatea aplicării unor proceduri competitive de achiziții pentru a maximiza astfel rentabilitatea fondurilor cheltuite și a li se asigura tuturor participanților pe piață condiții echitabile de concurență, permițând aplicarea unor derogări în situații de criză; |
277. |
se declară îngrijorat cu privire la declinul continuu al donațiilor în favoarea Autorității Palestiniene efectuate de statele membre ale UE și de țări terțe; totodată ia act cu preocupare de constatarea Curții de Conturi că Comisia și SEAE nu au elaborat o strategie clară de reducere a dependenței Autorității Palestiniene de sprijinul financiar acordat de Uniune; ia act de constrângerile politice ce fac foarte dificilă reducerea dependenței palestiniene de ajutorul extern; încurajează Comisia și SEAE să își continue eforturile de îmbunătățire a independenței financiare a Autorității Palestiniene de fondurile externe; |
278. |
îndeamnă Comisia și SEAE să țină seama pe deplin de constatările Curții de Conturi cu privire la absența condiționalităților la sprijinul financiar direct acordat de Uniune Autorității Palestiniene, ceea ce subminează potențialele stimulente ale Comisiei și SEAE pentru continuarea reformelor; constată că absența condiționalităților este o opțiune politică a Comisiei, a SEAE și a statelor membre, aliniată obiectivelor lor politice în cadrul procesului de pace din Orientul Mijlociu, dar consideră că s-ar putea dovedi necesară o revizuire a acestei opțiuni, pentru a crește nivelul de eficacitate al punerii în aplicare a ajutorului Uniunii în această regiune; |
279. |
solicită, prin urmare, Comisiei și SEAE să stabilească dacă principiul „mai mult pentru mai mult” în ceea ce privește punerea în aplicare de acum înainte a mecanismului PEGASE poate fi aplicat și să monitorizeze îndeaproape modul în care sunt cheltuite aceste fonduri; se așteaptă să fie informat cu privire la eventualele progrese realizate; |
280. |
se declară preocupat de constatările Curții de Conturi cu privire la slabul progres înregistrat de Autoritatea Palestiniană în reformarea serviciului civil și a sistemului de pensii, în vederea reducerii impactului fiscal al numărului în creștere al funcționarilor și al pensionarilor; invită Comisia și SEAE să coopereze cu Autoritatea Palestiniană în vederea rezolvării neîntârziate a acestor probleme structurale și să transmită cu regularitate Parlamentului și Consiliului rapoarte privind progresele realizate; |
281. |
consideră regretabil, în conformitate cu constatările Curții de Conturi, că nici Comisia, nici SEAE nu au acordat suficientă atenție fungibilității finanțării PEGASE; își exprimă îngrijorarea în legătură cu riscurile menționate tot de Curtea de Conturi în legătură cu faptul că sprijinul financiar direct alocat prin mecanismul PEGASE ar putea fi utilizat în prezent de Autoritatea Palestiniană în locul propriului său buget pentru a sprijini componenta de politică CSP (Sprijin pentru funcționari publici și pensionari) a politicilor sale, inclusiv posibila finanțare a personalului poliției și a forțelor de securitate, care nu sunt eligibile pentru sprijin financiar direct alocat prin mecanismul PEGASE; solicită Comisiei să garanteze faptul că finanțarea este pusă la dispoziție doar pe baza listei convenite de persoane în care sunt enumerați beneficiarii finali; |
282. |
solicită să se realizeze, până la sfârșitul anului 2014, un audit bazat pe o expertiză contabilă a modului în care a fost cheltuit sprijinul financiar direct alocat prin mecanismul PEGASE, astfel încât nicio finanțare PEGASE să nu fie cheltuită ilicit sau canalizată în mod ilegal către grupuri ineligibile, și insistă pe lângă Comisie și SEAE să depună eforturi în vederea unei cooperări depline cu Autoritatea Palestiniană, pentru a împiedica orice posibilă deturnare a finanțărilor PEGASE; invită Curtea de Conturi să acorde asistență în vederea utilizării unei metodologii adecvate pentru efectuarea auditului; |
283. |
își exprimă îngrijorarea și în legătură cu constatările Curții de Conturi referitor la numărul în creștere de funcționari civili ai Autorității Palestiniene în Gaza, ale căror salarii sunt plătite din sprijinul financiar direct PEGASE, dar care însă nu se prezintă la lucru; solicită o modificare a programelor respective, cu scopul de a se asigura perspectiva unei ocupări a forței de muncă sustenabile, precum și îmbunătățiri la nivelul administrației; |
284. |
îndeamnă Comisia și SEAE să abordeze fără întârziere cu Autoritatea Palestiniană necesitatea instituirii unui mecanism solid de control intern pentru a împiedica orice posibilă deturnare a oricăror finanțări publice din propriul său buget sau prin intermediul sprijinului financiar direct alocat prin mecanismul PEGASE către orice persoană fizică sau juridică ce reprezintă Hamas sau este asociată cu această organizație înscrisă din 2003 pe lista organizațiilor considerate drept teroriste de către Uniune; |
285. |
recunoaște constrângerile impuse Autorității Palestiniene de guvernul Israelului, printre altele:
|
286. |
invită Comisia și SEAE să continue dezbaterile cu guvernul Israelului în acest sens și sa reamintească acestuia obligațiile ce-i revin ca putere de ocupație, în temeiul dreptului internațional; |
287. |
invită Comisia și SEAE să ia pe deplin în considerare constatările și concluziile Curții de Conturi și să pună în aplicare pe deplin recomandările formulate de aceasta când vor revizui mecanismul de sprijin financiar direct PEGASE în viitor; |
Evoluții viitoare
288. |
date fiind oportunitățile oferite de noua perioadă de programare 2014-2020 și de noul plan de acțiune UE-Autoritatea Palestiniană, Curtea de Conturi recomandă ca SEAE și Comisia să întreprindă o revizuire majoră a mecanismului PEGASE, luând în considerare aspectele enumerate la punctul următor; |
289. |
SEAE și Comisia ar trebui să consolideze programarea viitorului sprijin financiar direct acordat prin PEGASE, în special prin:
|
290. |
Comisia ar trebui să reducă costurile gestionării sprijinului financiar direct acordat prin PEGASE prin:
|
291. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) Texte adoptate, P7_TA(2014)0287 (a se vedea pagina 30 din prezentul Jurnal Oficial).
(6) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(7) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) Organizația Mondială a Sănătății (OMS) estimează că un procent de 6,3 % din numărul de decese la nivel mondial (8 % dacă se iau în considerare doar țările în curs de dezvoltare) poate fi prevenit printr-un nivel mai bun al serviciilor de alimentare cu apă, al accesului la instalații sanitare și al igienei. Majoritatea acestor decese, care pot fi prevenite, se înregistrează în rândul copiilor din țări în curs de dezvoltare.
(9) Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (JO L 165, 30.4.2004, p. 1).
(10) JO L 286, 17.10.2012, p. 376.
(11) JO L 286, 17.10.2012, p. 387.
(12) Texte adoptate, P7_TA(2013)0187.
(13) COM(2013) 246 din 22 aprilie 2013.
(14) JO C 99 E, 3.4.2012, p. 64.
(15) JO C 169 E, 15.6.2012, p. 66.
(16) JO L 315, 14.11.2012, p. 1.
(17) COM(2011) 751 din 15 noiembrie 2011.
(18) COM(2011) 752 din 15 noiembrie 2011.
(19) COM(2011) 752, articolul 50 alineatul (6).
(20) Scrisoarea președintelui Curții de Conturi Europene, Victor Caldera, 10 decembrie 2010 – CPT11656EN01-10PP-OR.doc.
(21) JO L 311, 14.11.2002, p. 3.
(22) Comunicatul de presă al Curții de Conturi Europene ECA/13/05.
(23) Art. I. I moduli abitativi destinati ad una durevole utilizzazione di cui all’articolo 2 del decreto legge 28 aprile 2009, n. 39, convertito con modificazione alla legge 24 giugno 2009, 11.77, identificati dalle corrispondenti unita immobiliari riepilogate nell’allegato n. 1, che costituisce parte integrante e sostanziale del presente decreto, sono assegnati in proprietà a titolo gratuito al Comune di L’Aquila. Comisia consideră că termenul „permanent” este o traducere greșită a termenului „durabil”; acesta ar trebui înțeles ca „de durată”.
(24) COM(2013) 623 din 10 septembrie 2013.
(25) JO C 168 E, 14.6.2013, p. 72.
(26) Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348, 20.12.2013, p. 1).
(27) http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_377_en.pdf
(28) JO L 406, 30.12.2006, p. 1.
(29) JO L 347, 20.12.2013, p. 855.
(30) Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/102 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură aferent exercițiului financiar 2012
(2014/545/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (4), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2009/336/CE a Comisiei din 20 aprilie 2009 de instituire a Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură pentru gestionarea acțiunii comunitare în domeniul educației, audiovizualului și culturii, în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/776/UE a Comisiei din 18 decembrie 2013 de stabilire a „Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură” și de abrogare a Deciziei 2009/336/CE (10), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare; |
1. |
acordă directorului Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, Secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii, directorului Agenției Executive pentru Educație, Audiovizual și Cultură, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 43.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(9) JO L 101, 21.4.2009, p. 26.
(10) JO L 343, 19.12.2013, p. 46.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/104 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii (fosta Agenție Executivă pentru Competitivitate și Inovare) aferent exercițiului financiar 2012
(2014/546/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Competitivitate și Inovare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Executive pentru Competitivitate și Inovare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2004/20/CE a Comisiei din 23 decembrie 2003 de înființare a unei agenții executive, „Agenția Executivă pentru Energie Inteligentă”, pentru gestionarea acțiunilor comunitare în domeniul energiei, în cadrul aplicării Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia 2007/372/CE a Comisiei din 31 mai 2007 de modificare a Deciziei 2004/20/CE în vederea transformării Agenției Executive pentru Energie Inteligentă în Agenția Executivă pentru Competitivitate și Inovare (10), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/771/UE a Comisiei din 17 decembrie 2013 de instituire a Agenției Executive pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii și de abrogare a Deciziilor 2004/20/CE și 2007/372/CE (11), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă directorului Agenției Executive pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii (fosta Agenție Executivă pentru Competitivitate și Inovare) descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii directorului Agenției Executive pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 49.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(10) JO L 140, 1.6.2007, p. 52.
(11) JO L 341, 18.12.2013, p. 73.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/106 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive pentru Consumatori, Sănătate și Alimente (fosta Agenție Executivă pentru Sănătate și Consumatori) aferent exercițiului financiar 2012
(2014/547/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Sănătate și Consumatori pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Sănătate și Consumatori pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2004/858/CE a Comisiei din 15 decembrie 2004 de înființare a unei agenții executive, denumită „Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică”, pentru gestionarea activității comunitare în domeniul sănătății publice – în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia 2008/544/CE a Comisiei din 20 iunie 2008 de modificare a Deciziei 2004/858/CE pentru a transforma „Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică” în „Agenția Executivă pentru Sănătate și Consumatori” (10), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/770/UE a Comisiei din 17 decembrie 2013 de instituire a Agenției Executive pentru Consumatori, Sănătate și Alimente și de abrogare a Deciziei 2004/858/CE (11), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă directorului Agenției Executive pentru Consumatori, Sănătate și Alimente (fosta Agenție Executivă pentru Sănătate și Consumatori) descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii directorului Agenției Executive pentru Consumatori, Sănătate și Alimente, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 57.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(9) JO L 369, 16.12.2004, p. 73.
(10) JO L 173, 3.7.2008, p. 27.
(11) JO L 341, 18.12.2013, p. 69.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/108 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/548/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461) și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2008/37/CE a Comisiei din 14 decembrie 2007 de instituire a Agenției executive a Consiliului European pentru Cercetare pentru gestionarea programului comunitar specific „Idei” în domeniul cercetării de frontieră, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/779/UE a Comisiei din 17 decembrie 2013 de înființare a Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare și de abrogare a Deciziei 2008/37/CE (10), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă directorului Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii directorului Agenției Executive a Consiliului European pentru Cercetare, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 190.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(10) JO L 346, 20.12.2013, p. 58.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/110 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive pentru Cercetare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/549/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Cercetare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Executive pentru Cercetare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2008/46/CE a Comisiei din 14 decembrie 2007 privind înființarea Agenției Executive pentru Cercetare pentru gestionarea anumitor domenii din programele comunitare specifice în domeniul cercetării Persoane, Capacități și Cooperare în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/778/UE a Comisiei din 13 decembrie 2013 de înființare a Agenției Executive pentru Cercetare și de abrogare a Deciziei 2008/46/CE (10), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă directorului Agenției Executive pentru Cercetare descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii directorului Agenției Executive pentru Cercetare, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 283.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(10) JO L 346, 20.12.2013, p. 54.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/112 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Executive pentru Inovare și Rețele (fosta Agenție Executivă pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport) aferent exercițiului financiar 2012
(2014/550/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Executive pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Executive pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1653/2004 al Comisiei din 21 septembrie 2004 de stabilire a Regulamentului financiar tip pentru agențiile executive, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (8), în special articolul 66 primul și al doilea paragraf, |
— |
având în vedere Decizia 2007/60/CE a Comisiei din 26 octombrie 2006 de înființare a Agenției Executive pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului (9), |
— |
având în vedere Decizia de punere în aplicare 2013/801/UE a Comisiei din 23 decembrie 2013 de înființare a Agenției Executive pentru Inovare și Rețele și de abrogare a Deciziei 2007/60/CE, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2008/593/CE (10), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
A. |
întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia execută bugetul și administrează programele și, în aplicarea articolului 317 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Comisia îndeplinește aceste sarcini în cooperare cu statele membre și pe propria răspundere, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare, |
1. |
acordă directorului Agenției Executive pentru Inovare și Rețele (fosta Agenție Executivă pentru Rețeaua Transeuropeană de Transport) descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției executive aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia, precum și rezoluția care face parte integrantă din aceste decizii directorului Agenției Executive pentru Inovare și Rețele, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 365, 13.12.2013, p. 290.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) JO L 297, 22.9.2004, p. 6.
(10) JO L 352, 24.12.2013, p. 65.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/114 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia
(2014/551/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0273/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei din 5 iunie 2013 intitulată „Sinteza realizărilor Comisiei în materie de gestiune în 2012” [COM(2013) 334], |
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute [COM(2013) 461) și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 228 și SWD(2013) 229], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Protecția bugetului Uniunii Europene până la sfârșitul exercițiului 2012” [COM(2013) 682], |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Aplicarea corecțiilor financiare nete impuse statelor membre în domeniile agriculturii și politicii de coeziune” [COM(2013) 934], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune privind auditurile interne desfășurate în anul 2012 [COM(2013) 606] și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care însoțește raportul în cauză [SWD(2013) 314], |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care trebuie acordată Comisiei cu privire la execuția bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (05848/2014 – C7-0048/2014), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune a agențiilor executive în ceea ce privește execuția bugetară pentru exercițiul financiar 2012 (05850/2014 – C7-0049/2014), |
— |
având în vedere articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 55, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 62, 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (7), în special articolul 14 alineatele (2) și (3), |
— |
având în vedere articolul 76 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele celorlalte comisii interesate (A7-0242/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în rezoluția care face parte integrantă din deciziile privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea III – Comisia și agențiile executive, precum și în Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 referitoare la rapoartele speciale ale Curții de Conturi în contextul descărcării de gestiune a Comisiei pentru exercițiul financiar 2012 (8); |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi și Băncii Europene de Investiții și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 331, 14.11.2013, p. 10.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(8) Texte adoptate, P7_TA(2014)0288 (a se vedea pagina 69 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/116 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea X – Serviciul European de Acțiune Externă
(2014/552/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0282/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165, 166 și 167, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri externe (A7-0199/2014), |
1. |
acordă Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Serviciului European de Acțiune Externă aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/117 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea X – Serviciul European de Acțiune Externă
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0282/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165, 166 și 167, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri externe (A7-0199/2014), |
1. |
ia act de faptul că, pe baza acțiunilor sale de audit, Curtea de Conturi a considerat că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
2. |
salută faptul că, în cel de al doilea exercițiu financiar, Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) a continuat să execute bugetul său fără a se identifica erori semnificative de către Curtea de Conturi și că majoritatea problemelor identificate în raportul anual pentru 2011 al Curții de Conturi ca urmare a procesului de constituire nu au reapărut; |
3. |
subliniază că, în raportul anual pe 2012, Curtea de Conturi nu a identificat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la Serviciul European de Acțiune Externă; ia act de faptul că există în continuare unele deficiențe în ceea ce privește gestionarea alocațiilor sociale și își exprimă regretul că, în raportul anual pe 2012 al Curții de Conturi, au fost constatate din nou aceleași probleme ca în 2011; îndeamnă SEAE să dea curs tuturor recomandărilor primite; salută măsurile adoptate până în prezent de SEAE în această privință și îl încurajează să accelereze punerea în aplicare a noului său program pentru a soluționa problemele menționate; |
4. |
este preocupat de faptul că, în 2012, sistemul PMO nu era încă pe deplin operațional, ceea ce a dus la plata incorectă a alocațiilor sociale către membrii personalului; |
5. |
ia act de răspunsurile oferite la observațiile Curții de Conturi și își exprimă regretul că acestea cuprind doar măsuri luate în 2013; |
6. |
ia act de faptul că, la sfârșitul lui 2012, bugetul final pentru sediul SEAE a fost de 184 100 000 EUR, cu o rată de execuție a angajamentelor de 99,35 % și de 304 500 000 EUR pentru delegații, cu o rată de execuție a angajamentelor de 99,45 %; ia act de faptul că bugetul delegațiilor a trebuit să fie suplimentat de Comisie cu un total de 268 000 000 EUR; |
7. |
este preocupat de reportarea creditelor în 2012; sugerează dezvoltarea de indicatori-cheie de performanță pentru monitorizarea celor mai importante domenii pentru a îmbunătăți execuția bugetară în următorii ani; |
8. |
reamintește faptul că SEAE este o instituție recent înființată care rezultă din consolidarea mai multor servicii diferite și că 2011 a fost primul an de activitate al serviciului, în care a trebuit să depășească numeroase obstacole tehnice, în special în materie de achiziții și de recrutare; constată că sarcina administrativă excesivă legată de pregătirile necesare pentru înființarea SEAE s-a redus în 2012; este însă preocupat de faptul că directorul general administrativ al SEAE și-a menținut rezervele privind unele dintre contractele în domeniul securității ale delegațiilor Uniunii, iar unele dintre delegațiile Uniunii și-au exprimat și ele rezerve în acest sens; |
9. |
apreciază răspunsurile detaliate oferite la o gamă largă de întrebări cu solicitare de răspuns oral sau scris adresate de membrii Comisiei pentru control bugetar a Parlamentului European; |
10. |
ia act de importanța actualei proceduri de descărcare de gestiune pentru stabilirea cadrului pentru viitoarele exerciții de descărcare de gestiune și consideră că acesta va crește așteptările legate de viitoarele acțiuni și de îmbunătățirea eficacității SEAE și a operațiunilor sale; |
11. |
ia act de dificultățile legate de execuția unui buget din mai multe surse, care nu este echilibrat, în special având în vedere costurile partajate ale delegațiilor; |
12. |
consideră că, având în vedere actuala structură a bugetului SEAE, cu contribuții din cele 26 de linii bugetare ale Comisiei și din Fondul european de dezvoltare, este imposibil să se obțină o privire de ansamblu clară privind costurile și cheltuielile reale ale activității SEAE și ale delegațiilor sale; sprijină propunerea de simplificare prezentată de SEAE în noiembrie 2013 și solicită Comisiei să introducă modificările propuse și să examineze modalitățile de simplificare în continuare a actualei finanțări SEAE; |
13. |
consideră pozitiv faptul că posturile SEAE sunt acum deschise și funcționarilor Parlamentului; |
14. |
sprijină obiectivul ca o treime din personalul SEAE să fie reprezentat de diplomați naționali până la termenul stabilit la mijlocul lui 2013; ia act de faptul că SEAE nu este inflexibil și că selectarea personalului se face în funcție de candidaturile depuse și de merite; |
15. |
regretă însă că nu s-a ajuns încă la un echilibru geografic mai bun în ceea ce privește numirile în posturi de conducere; îndeamnă SEAE să ia măsurile necesare pentru a avea o reprezentare mai bună și mai echilibrată a tuturor statelor membre; |
16. |
solicită SEAE să consolideze echilibrul geografic în ceea ce privește posturile de șefi ai delegațiilor Uniunii; reiterează necesitatea de a asigura într-o mai mare măsură echilibrul geografic în rândul statelor membre, la toate nivelurile administrației; |
17. |
salută faptul că, față de 2011, numărul șefilor de delegații femei a crescut de mai mult de două ori, de la 10 la 24 (17 % din total), iar la sediu 22 de femei ocupă poziții de conducere (șef de divizie sau mai sus), ceea ce reprezintă 18 % din total; încurajează SEAE să îmbunătățească în continuare echilibrul de gen atât în cadrul delegațiilor, cât și la sediu; |
18. |
recunoaște că au fost depuse eforturi pentru a simplifica administrația SEAE, care este compusă din foarte multe cadre superioare; salută eforturile de a reduce numărul posturilor AD 15 și AD 16 și încurajează SEAE să îmbunătățească în continuare situația; |
19. |
este preocupat însă de faptul că pentru SEAE lucrează cel mai mare procent de personal de grad superior din toate instituțiile Uniunii, cu 514 angajați cu gradul AD 12 sau mai mare (peste 50 % din personalul AD al SEAE), ceea ce creează obstacole în calea simplificării administrației compuse din foarte multe cadre superioare; atrage atenția, de asemenea, asupra faptului că mai sunt direcții care au un efectiv de doar 22, 27 sau 30 de persoane și direcții de conducere cu un efectiv de doar 44 de persoane; consideră că, prin politici de gestionare eficace, această situație ar putea fi redresată în anii următori; |
20. |
își exprimă preocuparea cu privire la numărul excesiv al funcționarilor promovați după doar doi ani în grad, în special cel al promovărilor rapide în gradele superioare; invită SEAE să prevadă criterii mai stricte pentru promovările rapide în gradele superioare, în special ținând seama de numărul mare de posturi de grade superioare și de costurile suplimentare pe care acest lucru îl implică în realitate, precum și să asigure că promovările vor respecta pe deplin Statutul funcționarilor; |
21. |
consideră că responsabilitățile reprezentaților speciali ai Uniunii (RSUE) sunt foarte neclare; regretă profund faptul că informațiile privind utilizarea bugetului de care RSUE dispun pentru realizarea mandatului lor sunt în continuare neclare și consideră îngrijorător faptul că aceste informații nu sunt prezentate decât la cerere; își exprimă îngrijorarea față de faptul că bugetul RSUE a crescut de la 15 milioane EUR în 2011 la 27 de milioane EUR în 2012, în special ținând seama de faptul că Înaltul Reprezentant intenționa să renunțe la RSUE în 2010; constată că aceasta reprezintă o creștere de 80 % și că bugetul pentru deplasări al RSUE s-a triplat în 2012 față de 2011; solicită SEAE să furnizeze informații adecvate privind responsabilitățile reprezentanților speciali ai Uniunii și modul în care își utilizează bugetul; |
22. |
solicită să se pună capăt politicii externe paralele urmărite prin intermediul RSUE, iar în ceea ce privește remunerațiile, insistă ca RSUE să nu beneficieze de un tratament mai favorabil decât ambasadorii Uniunii la post; atrage atenția asupra faptului că RSUE sunt încadrați în cea mai înaltă treaptă de salarizare, adică la nivel de director general, dar nu au aceleași responsabilități ca directorii generali; solicită integrarea deplină a pozițiilor de RSUE în structura SEAE; recomandă transferul bugetului RSUE la bugetul SEAE; |
23. |
constată cu satisfacție rezultatele și gestionarea interviurilor realizate, precum și ocuparea posturilor vacante; ia act de furnizarea documentului ce oferă o privire de ansamblu privind frecvența cu care candidații au fost invitați la interviu, astfel cum a solicitat Parlamentul în cadrul exercițiului de descărcare de gestiune precedent; |
24. |
apreciază eforturile SEAE de a menține un echilibru între recrutările din statele membre, de la alte instituții sau dintre laureații concursurilor Oficiului European pentru Selecția Personalului; regretă că, în 2012 și 2013, SEAE a recrutat un singur laureat, deși, în total, au fost numite în funcție 291 de persoane; |
25. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu existența unui număr mare de posturi de grad superior, care presupun costuri foarte ridicate; salută informațiile furnizate referitoare la angajările noi; solicită însă să se precizeze, de asemenea, gradele personalului de conducere și al șefilor de delegații recrutați recent; |
26. |
salută creșterea numărului candidaților externi care își depun candidatura pentru posturile SEAE; consideră că pot fi reduse costurile de călătorie legate de formare și de procedura de selecție; invită SEAE să utilizeze mai frecvent soluțiile de videoconferință; |
27. |
invită SEAE să prevadă cerința ca personalul SEAE numit recent în funcție să dea o declarație pe propria răspundere în care să precizeze că nu au lucrat pentru niciun serviciu de informații în trecut; |
28. |
subliniază faptul că principalul criteriu în adoptarea deciziilor privind recrutarea personalului trebuie să rămână competența în domeniul afacerilor externe; solicită SEAE să elaboreze o strategie coerentă în domeniul resurselor umane, care să permită atingerea acestor obiective; |
29. |
reafirmă necesitatea de a se asigura că agenții locali din cadrul delegațiilor sunt supuși unui control de securitate cuprinzător înainte de angajare; |
30. |
înțelege că este necesară ajustarea nevoilor de personal în cadrul delegațiilor; se așteaptă ca aceste proceduri să nu afecteze activitatea SEAE și credibilitatea Uniunii; |
31. |
ia act cu îngrijorare de faptul că, în 2012, 49 % (57 % în 2011) dintre șefii de delegații au evaluat competențele personalului operațional, ale personalului financiar și ale personalului de supraveghere și de audit ca fiind necorespunzătoare pentru realizarea sarcinilor atribuite; invită încă o dată SEAE și Comisia să furnizeze Parlamentului fără întârziere rezultatele discuțiilor purtate; |
32. |
sprijină eforturile SEAE de a crește numărul formărilor disponibile și de încuraja participarea întregului personal, atât din cadrul delegațiilor, cât și de la sediul SEAE; este însă preocupat că, în 2013, numărul participanților dintre membrii personalului la formări a scăzut cu aproximativ 1 000 față de 2012, nerealizându-se, astfel, obiectivul strategic de 10 zile de formare pentru fiecare angajat pe an, întrucât participarea la formări este de mai puțin de patru zile pentru fiecare angajat pe an; |
33. |
atrage atenția asupra procedurii costisitoare legate de metoda de ajustare anuală a salariilor pentru personalul local din delegațiile Uniunii; invită SEAE să aibă în vedere o metodă de calcul alternativă mai transparentă și mai simplă și să prezinte comisiei competente a Parlamentului un raport în acest sens; |
34. |
ia act de măsurile propuse în vederea raționalizării cheltuielilor cu personalul și cu aspectele legate de personal; |
35. |
constată că în 2012 două persoane din conducerea superioară a SEAE au fost pensionate în interes de serviciu în conformitate cu articolul 50 din Statutul funcționarilor; constată, de asemenea, că nicio altă instituție a Uniunii nu a aplicat dispoziția respectivă în 2012, sub rezerva faptului că situația de la Consiliu nu este cunoscută cu certitudine; atrage atenția asupra faptului că funcționarii cărora li se aplică acest regim au dreptul să beneficieze de o pensie integrală de la vârsta de 55 de ani; solicită SEAE să informeze Parlamentul cu privire la motivele care au stat la baza deciziei, vârsta celor doi funcționari și costurile anuale suportate în legătură cu ei; |
36. |
ia act de faptul că, în 2012, a fost lansat planul de acțiune pentru o mai bună gestiune financiară a contractelor în domeniul securității; recunoaște rezultatele obținute anunțate de SEAE și solicită SEAE să furnizeze textul planului de acțiune și informații detaliate despre măsurile luate în următorul raport anual de activitate; |
37. |
sprijină planul de acțiune al Direcției pentru securitate privind contractele în domeniul securității gestionate de serviciile centrale; regretă însă că deficiențele în ceea ce privește gestionarea contractelor în domeniul securității de către delegații nu au fost, de asemenea, incluse în planul de acțiune; |
38. |
constată cu îngrijorare că contractele de securitate pentru Roma, Tanzania și Fiji au avut o durată de peste 10 ani fără a fi fost scoase la licitație în această perioadă; solicită SEAE să transmită Parlamentului informații privind contractanții săi din locurile menționate mai sus, valoarea contractelor și durata lor exactă; |
39. |
ia act de faptul că unele dintre delegații au nevoie de asistență pentru a organiza din nou licitații pentru contractele în domeniul securității; îndeamnă SEAE să dea curs acțiunilor de informare destinate delegațiilor în ceea ce privește aspectele legate de atribuirea contractelor de achiziții publice; |
40. |
felicită SEAE pentru metoda aplicată misiunilor de evaluare; |
41. |
solicită SEAE să explice de ce a fost nevoie să creeze postul de șef-adjunct al delegației din Afganistan; |
42. |
subliniază, în contextul Acordului de asociere UE-America Centrală, necesitatea instituirii unei delegații a Uniunii în Panama, un partener important și singurul stat din regiune care nu beneficiază încă de o delegație proprie, și solicită SEAE să ia măsuri în această privință fără întârziere, așa cum s-a solicitat deja anul trecut; |
43. |
salută faptul că numărul delegațiilor Uniunii cu un efectiv de o persoană s-a redus de la 18 în exercițiul anterior, la 15 în prezent; solicită SEAE să continue această tendință și să fuzioneze delegațiile, unde este necesar; |
44. |
reamintește solicitarea sa privind o politică de resurse umane în delegațiile Uniunii care să ia în considerare prioritățile politice ale Uniunii Europene într-o anumită regiune și flexibilitatea necesară pentru a reacționa la crize; îndeamnă SEAE și Comisia să găsească o abordare comună cu privire la personalul delegațiilor și la o alocare a sarcinilor în conformitate cu aceste principii și să asigure o coordonare adecvată între servicii pentru a spori coerența politicii Uniunii și a contribui la crearea de sinergii bugetare; |
45. |
sprijină cu fermitate cele patru inițiative principale ale SEAE pentru economii inteligente; solicită SEAE să prezinte un raport de punere în aplicare din care să reiasă rezultatele financiare și modul în care banii economisiți astfel au fost reutilizați; solicită Comisiei să adopte, la rândul ei, aceste inițiative; |
46. |
reiterează importanța continuării eforturilor pentru a se identifica posibilități de realizare a unor economii și sinergii pe termen lung, atât între SEAE și Comisie, cât și cu statele membre, astfel încât să se asigure durabilitatea bugetului SEAE într-o perioadă de constrângeri bugetare; |
47. |
sprijină eforturile SEAE de pregătire pentru cadrul financiar multianual 2014-2020, în cadrul căruia va dispune de un buget de 96 de miliarde EUR pentru fondurile destinate asistenței externe acordate de Uniune, în cazul cărora împarte responsabilitatea privind execuția cu Comisia; |
48. |
solicită SEAE să depună eforturi mai intense pentru a realiza economii, utilizând pentru delegații clădiri și servicii comune cu serviciile diplomatice ale statelor membre; solicită SEAE să elaboreze și să prezinte Parlamentului o sinteză care să arate numărul de ambasade și consultate ale statelor membre din țările în care există delegații ale Uniunii care au fost închise de la crearea SEAE și să specifice țările în care crearea SEAE a condus la realizarea de sinergii; observă, cu toate acestea, că statele membre ar trebui să participe în mod echitabil la costurile pe care o asemenea coamplasare și furnizare de servicii le implică; |
49. |
salută propunerea de utilizare a unor spații comune începând din 2011 adresată unui număr de 14 state membre și vizând șapte țări terțe; constată cu satisfacție buna funcționare a sinergiilor cu Direcția Generală pentru Dezvoltare și Cooperare din cadrul Comisiei (EuropeAid) și cu serviciile diplomatice ale statelor membre și salută furnizarea de informații în 2012; constată că serviciile consulare pot fi în continuare îmbunătățite; solicită implicarea Comisiei pentru afaceri externe a Parlamentului în acest exercițiu; |
50. |
solicită SEAE să își intensifice eforturile de a crește economiile în ceea ce privește politica în domeniul locuințelor care vizează personalul delegațiilor Uniunii; consideră că mai pot fi încă făcute economii substanțiale în acest domeniu, întrucât, în anul 2012, costurile pentru cazarea a 675 de funcționari ai delegațiilor Uniunii s-au ridicat la 30 de milioane EUR; |
51. |
solicită SEAE să includă în următorul său raport anual de activitate informații detaliate privind modul în care noua politică în domeniul locuințelor, care va fi implementată în următorii patru ani, va contribui la inițiativa privind economiile inteligente instituită în 2011; |
52. |
salută faptul că SEAE ar putea realiza imediat economii de 4 000 000 EUR la bugetul pe 2014, ca urmare a intrării în vigoare a noului Statut al funcționarilor Uniunii Europene și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene; subliniază totuși costurile extrem de ridicate cu personalul în cadrul delegațiilor Uniunii, întrucât, în cazul persoanelor care lucrează în cadrul delegațiilor Uniunii, toate beneficiile, alocațiile, coeficienții de ponderare, concediile de odihnă și costurile anuale de călătorie, cheltuielile pentru mutare și locuință ajung la peste 8 000 EUR pe lună peste salariul lunar pentru fiecare angajat; |
53. |
îndeamnă Comisia să prezinte o soluție pentru gestionarea cheltuielilor administrative ale delegațiilor Uniunii, astfel încât să reducă sarcina administrativă a șefilor de delegație, în special în cadrul delegațiilor mai mici, permițând subdelegarea și către personalul Comisiei, în conformitate cu Raportul Parlamentului privind revizuirea în 2013 a organizării și funcționării SEAE; |
54. |
își exprimă îngrijorarea față de faptul că, în pofida planului de a utiliza mai selectiv și de a scurta concediile personalului din țări terțe, anunțat în contextul reformei Statutului funcționarilor, concediile respective, tratate drept concediu de odihnă, se aplică în mai multe țări decât înainte; atrage atenția că, în plus față de concediu, sunt oferite biletele de avion pentru întreaga familie; solicită o analiză a costurilor generate de această măsură, care produce efecte începând din 2014, în timp ce măsurile de scurtare a concediilor se aplică doar din 2015; |
55. |
salută revizuirea alocației pentru condițiile de viață și a sistemului concediului de odihnă acordate personalului delegațiilor și introducerea unei noi metode de calcul a contribuției anuale la călătorie și utilizarea ca bază de calcul a tarifelor de la clasa economică, în locul clasei business, ceea ce a condus la economii de 3 000 000 EUR la bugetul pe 2014; |
56. |
constată că plățile pentru concediul neconsumat în momentul încetării activității s-au ridicat în medie la 8 526 EUR de persoană în 2012 și au scăzut la 5 986 EUR în 2013; solicită SEAE să ia măsurile necesare pentru a reduce și mai mult aceste costuri; |
57. |
îndeamnă insistent SEAE ca, în ceea ce privește măsurile legate de deplasările de la delegațiile sale la sediul central, să adopte practici similare celor aplicate de serviciile diplomatice ale statelor membre în circumstanțe similare; |
58. |
salută instituirea unui memorandum de înțelegere între Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și SEAE; regretă amânarea concluziilor sale și solicită SEAE să prezinte informații privind progresele realizate în ceea ce privește noua strategie antifraudă care vizează delegațiile Uniunii, a cărei finalizare era planificată pentru 2013; |
59. |
solicită SEAE să includă în raportul său anual de activitate rezultatele și consecințele cazurilor închise de OLAF în care investigația a vizat instituția sau oricare dintre persoanele care lucrează pentru ea; |
60. |
ia act de faptul că șeful administrației delegațiilor Uniunii și membrii personalului însărcinați cu gestionarea relațiilor cu ambasadele statelor membre au întâlniri regulate pentru a discuta și pentru a face schimb de informații în domeniile relevante; se așteaptă ca această bună practică să continue și să fie extinsă la alte domenii de activitate; |
61. |
subliniază necesitatea urgentă de consolidare a capacității SEAE și a delegațiilor Uniunii de a se apăra împotriva activităților de spionaj ale țărilor terțe, inclusiv prin consolidarea securității rețelelor lor informatice și prin crearea de sisteme de comunicații securizate, și insistă să se realizeze fără întârziere o evaluare a nevoilor bugetare aferente; |
62. |
solicită să se anexeze la raportul anual de activitate politica imobiliară a SEAE, în special pentru că este important ca aceste costuri să fie raționalizate în mod adecvat și să nu fie excesive; |
63. |
îndeamnă SEAE să furnizeze autorității care acordă descărcarea de gestiune o listă a contractelor imobiliare încheiate în 2012, incluzând detaliile contractelor, țara unde a fost încheiat contractul și durata contractului, astfel cum s-a procedat în cazul raportului anual de activitate al SEAE pentru 2011 și solicită SEAE să furnizeze aceleași detalii privind contractele imobiliare în raportul anual de activitate pentru 2013; |
64. |
consideră că gestiunea financiară poate fi îmbunătățită pentru a evita acumularea penalităților de întârziere, reducând, în special perioada de întârziere; constată că cele trei cele mai ridicate penalități de întârziere se ridică la 3 714,84 EUR, 4 395,71 EUR și 5 931,67 EUR; |
65. |
atrage atenția asupra necesității de a impune un control parlamentar asupra INTCEN, EUMS INT, a Celulei de supraveghere și a Centrului Satelitar, care produc analize pentru factorii de decizie, pe baza informațiilor de la serviciile naționale de informații și din alte surse, și de a promova cooperarea dintre serviciile naționale de informații; |
66. |
solicită introducerea unei rubrici distincte în cadrul bugetului SEAE pentru Centrul de analiză a informațiilor al UE (INTCEN), Divizia de informații a Statului-Major al UE (EUMS INT) și Celula de supraveghere, cu scopul de a asigura controlul democratic și transparența; |
67. |
solicită Înaltului Reprezentant să ofere, în cadrul raportului anual al SEAE, informații detaliate în legătură cu bugetul și efectivele de personal ale INTCEN, EUMS INT și ale Celulei de supraveghere; |
68. |
solicită SEAE să includă în raportul său anual informații privind numărul de documente clasificate, defalcate pe niveluri de clasificare, pe care le-a primit de la fiecare instituție, de la alte organe, de la statele membre și de la părți terțe și pe care le-a trimis acestora; |
69. |
consideră că sistemele de sprijin bugetar pentru guvernele țărilor terțe nu sunt auditate corespunzător și cere o mai bună monitorizare a operațiunilor financiare într-un stadiu mai timpuriu; |
70. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de SEAE în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/123 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea IV – Curtea de Justiție
(2014/553/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0276/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0213/2014), |
1. |
acordă grefierului Curții de Justiție descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Curții de Justiție aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/124 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea IV – Curtea de Justiție
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0276/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor verificate (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0213/2014), |
1. |
constată cu satisfacție faptul că, în Raportul său anual pe 2012, în cazul Curții de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „Curtea de Justiție”), Curtea de Conturi nu a constatat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la resursele umane și procedurile de achiziții; |
2. |
salută faptul că, pe baza activităților sale de audit, Curtea de Conturi estimează că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
3. |
constată că, în 2012, Curtea de Justiție a dispus de credite de angajament în valoare de 343 567 692,52 EUR (335 904 453,30 EUR în 2011) și că rata lor de execuție a fost de 98,63 %, mai ridicată decât în 2011; reamintește că bugetul Curții de Justiție este pur administrativ; |
4. |
constată că numărul de cauze pendinte și închise ale Tribunalului a înregistrat o ușoară scădere în 2012 față de anii precedenți (de exemplu, 1 308 cauze pendinte în 2011 și 1 237 de cauze pendinte în 2012); regretă totuși că numărul de cauze închise a scăzut (și anume, 714 cauze închise în 2011 și 688 de cauze închise în 2012); consideră că propunerea privind crearea posibilității de a numi judecători suplimentari în cadrul Tribunalului, aflată în curs de examinare de către Consiliu, ar putea contribui la reducerea efectivă a numărului cauzelor pendinte; |
5. |
consideră că, în comparație cu situația din 2011, Curtea de Justiție și Tribunalul Funcției Publice a Uniunii Europene s-au încadrat în aceeași tendință, înregistrând un număr mai mic de cauze închise și mai mare de cauze pendinte (Curtea de Justiție: 849 de cauze pendinte în 2011 și 886 de cauze pendinte în 2012 și 638 de cauze închise în 2011 și 595 de cauze închise în 2012; Tribunalul Funcției Publice a Uniunii Europene: 178 de cauze pendinte în 2011 și 235 de cauze pendinte în 2012 și 166 de cauze închise în 2011 și 121 de cauze închise în 2012); constată că nu s-a înregistrat nicio modificare a componenței Tribunalului Funcției Publice; |
6. |
solicită informații clare privind productivitatea fiecărei camere de trei sau de cinci judecători din cadrul Curții de Justiție și al Tribunalului și a fiecărei camere compuse din trei judecători sau dintr-un singur judecător din cadrul Tribunalului Funcției Publice; solicită informații cu privire la numărul cauzelor tratate în calitate de raportori de către președinte și vicepreședinte după reorganizarea Curții de Justiție; |
7. |
solicită Curții de Justiție, Tribunalului și Tribunalului Funcției Publice să ofere o privire de ansamblu asupra numărului cauzelor pendinte de mai mult de 24 de luni; |
8. |
ia act de constatarea Curții de Justiție, potrivit căreia aceasta s-ar putea folosi de mijloacele pe care le are la dispoziție pentru a îmbunătăți situația; subliniază că reformele interne puse în aplicare în 2012, și anume crearea unei noi camere compuse din cinci judecători și a unei noi camere compuse din trei judecători și schimbările în ceea ce privește componența Marii Camere, precum și revizuirea Regulamentului de procedură, au contribuit la anumite schimbări ale sistemului și că pot fi aduse noi îmbunătățiri prin continuarea reformelor; solicită Curții de Justiție informații privind numărul cauzelor atribuite în 2012 fiecărui raportor în cadrul Curții de Justiție și al Tribunalului; |
9. |
îndeamnă Curtea de Justiție să găsească o nouă modalitate de gestionare adecvată a acestei tendințe de creștere a numărului de cauze noi și a volumului de lucru, ținând seama de faptul că doar reformele interne și revizuirea Regulamentului de procedură nu vor fi suficiente în viitor pentru a scădea în mod semnificativ numărul cauzelor pendinte ale Curții de Justiție; consideră că o posibilitate ar fi reducerea numărului săptămânilor fără audieri sau deliberări; |
10. |
împărtășește punctul de vedere potrivit căruia Tribunalul ar trebui să ia mai multe măsuri pentru a reduce activitățile desfășurate în afara Curții de către membri și personal; solicită Curții de Justiție să adopte o abordare mai transparentă prin publicarea pe site-ul Curții de Justiție a unei liste a activităților externe pentru fiecare judecător; |
11. |
solicită Curții de Conturi să efectueze un studiu comparativ care să prezinte informații privind productivitatea curților supreme comparabile din statele membre și cea a Curții de Justiție; |
12. |
subliniază că, în anii când mandatul mai multor judecători ia sfârșit, există un risc ridicat ca productivitatea să scadă, iar continuitatea și stabilitatea activității Curții de Justiție să fie afectată dacă Consiliul nu reînnoiește mandatul judecătorilor și dacă numirea noilor judecători are loc cu întârziere; |
13. |
constată că, dintre toate instituțiile Uniunii, Curtea de Justiție are cea mai mare proporție a personalului care lucrează în serviciile de traducere, 47,3 % din personalul său fiind traducători și interpreți; este conștient de obligația Curții de Justiție de a gestiona procedurile în toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii și de a traduce toate deciziile sale în limbile oficiale; consideră însă că serviciile de traducere ale Curții de Justiție pot fi încă raționalizate; |
14. |
solicită Curții de Justiție să aplice metoda de calcul a costurilor de traducere pe pagină în același fel în care se aplică și în alte instituții, pentru a permite compararea costurilor de traducere între instituții în același mod; |
15. |
recunoaște beneficiile aplicației e-Curia, care a devenit operațională în noiembrie 2011; ia act cu satisfacție de faptul că, așa cum se anticipa, această aplicație a contribuit la îmbunătățirea gestionării cauzelor; |
16. |
ia act de costurile generate de proiectul e-Curia și de întreținerea sa; salută îmbunătățirile aduse sistemului pentru a răspunde cererilor și sugestiilor utilizatorilor; solicită informații detaliate referitoare la actualizarea permanentă a sistemului și la costurile acesteia ulterioare; |
17. |
salută trecerea de la rapoarte în format tipărit la rapoarte în format electronic; constată că, de la 1 ianuarie 2012, datorită aplicației e-Curia, a fost posibil schimbul electronic de documente legate de acțiunile în justiție și de hotărâri între toate părțile și tribunalele Curții de Justiție; subliniază că ultimele rapoarte în format tipărit au fost emise înainte de sfârșitul lui 2012 și că trecerea de la documente tipărite la documente electronice a condus la o reducere semnificativă a costurilor de producție; |
18. |
consideră că este un lucru foarte bun că, până la sfârșitul lui 2012, 1 003 utilizatori activi foloseau e-Curia, printre care se aflau 14 state membre, două state din cadrul Asociației Europene a Liberului Schimb și cinci instituții europene (în special Parlamentul, Consiliul și Comisia); regretă însă că există încă state membre care nu folosesc e-Curia pentru a partaja documente cu Curtea de Justiție; |
19. |
constată că doar șapte adunări generale ale Curții de Justiție au avut o rată de participare de 100 % în 2012; solicită anexarea ordinii de zi a reuniunilor în cauză la raportul anual de activitate al anului vizat; |
20. |
salută adoptarea de Curtea de Justiție a normelor privind demnitatea la locul de muncă, care se aplică în aceeași măsură personalului care lucrează pentru biroul unui membru sau în cadrul unui serviciu și care prevăd și proceduri de gestionare a acuzațiilor de hărțuire; subliniază faptul că menținerea unui mediu de lucru cât mai bun pentru personalul și membrii Curții pe viitor este esențială; |
21. |
ia act de faptul că, în 2012, Curtea de Justiție a adoptat Regulamentul (UE, Euratom) nr. 741/2012 de modificare a Protocolului privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene (7), precum și noul Regulament de procedură al Curții de Justiție; consideră că modificările propuse vor contribui la îndeplinirea mai eficientă a îndatoririlor Curții; solicită informații referitoare la consecințele reformelor în raportul anual de activitate al anului 2013; |
22. |
regretă faptul că statele membre care au aderat în ultimii 10 ani nu sunt reprezentate la nivel de directori generali și de directori în cadrul instituției; reiterează necesitatea de a asigura într-o mai mare măsură echilibrul geografic la nivelurile respective ale administrației, așa cum este deja cazul la nivelul șefilor de unitate; |
23. |
salută faptul că schimbarea la nivel organizațional, odată cu crearea Direcției pentru bibliotecă, nu a avut niciun impact la nivel bugetar asupra posturilor create; |
24. |
salută faptul că programul comemorativ organizat în 2012, cu ocazia celei de a 60-a aniversări a Curții de Justiție, a avut costuri directe neglijabile; |
25. |
sprijină politica Curții de Justiție de a acorda întâietate utilizării resurselor interne, în special a serviciilor de traducere interne; invită Curtea de Justiție să evalueze posibilitatea de a introduce un sistem de traducere „la cerere” pentru cazuri specifice cu scopul de a reduce în continuare numărul documentelor de tradus; |
26. |
constată creșterea cheltuielilor aferente Centrului pentru copii preșcolari și producției și distribuției de documente; solicită Curții de Justiție să se asigure că aceste dezechilibre nu se repetă în viitor; |
27. |
confirmă că numărul audierilor și al altor reuniuni care au utilizat servicii de interpretare a continuat să crească în 2012, toate jurisdicțiile înregistrând un număr mai mare de cazuri; |
28. |
regretă amânarea realizării controlului ex post al cheltuielilor legate de întreținerea echipamentelor, a infrastructurii și a aplicațiilor IT; constată că a fost implementat un plan de acțiune în vederea corectării rezultatelor controlului ex post al costurilor de curățenie și întreținere; |
29. |
solicită Curții de Justiție să includă în raportul său anual de activitate rezultatele și consecințele cazurilor închise de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) în care investigația a vizat instituția sau oricare dintre persoanele care lucrează pentru ea; |
30. |
solicită să se anexeze la raportul anual de activitate politica imobiliară a Curții de Justiție; |
31. |
salută pregătirea de către Curtea de Justiție a unui raport anual de activitate cuprinzător și detaliat și includerea de informații aprofundate privind managementul resurselor sale umane, așa cum a solicitat Parlamentul; |
32. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de Curtea de Justiție în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(7) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 741/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 august 2012 de modificare a Protocolului privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene și a anexei I la acesta (JO L 228, 23.8.2012, p. 1).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/128 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea V – Curtea de Conturi
(2014/554/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0277/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0212/2014), |
1. |
acordă secretarului general al Curții de Conturi descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Curții de Conturi aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/129 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea V – Curtea de Conturi
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0277/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0212/2014), |
1. |
observă că conturile anuale ale Curții de Conturi sunt auditate de un auditor extern independent – PricewaterhouseCoopers SARL – pentru a aplica aceleași principii de transparență și răspundere pe care Curtea le aplică entităților pe care le auditează ea însăși; ia act de opinia auditorului potrivit căreia „situațiile financiare oferă o imagine fidelă și reală a poziției financiare a Curții, precum și a performanței sale financiare și a fluxurilor sale de numerar pentru exercițiul […] încheiat”; solicită accesul la raportul de asigurare privind regularitatea utilizării resurselor Curții de Conturi și validitatea procedurilor de control în vigoare în 2012; solicită ca Curtea de Conturi să facă obiectul unui control privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor; |
2. |
subliniază că, în 2012, Curtea de Conturi a dispus de credite de angajament în valoare totală de 137 345 000 EUR (134 337 000 EUR în 2011) și că rata lor de execuție a fost de 96 %; observă că bugetul Curții de Conturi este strict administrativ; |
3. |
susține evaluarea Curții de Conturi cu privire la calitatea și impactul activității sale și salută rezultatele obținute; consideră că Curtea de Conturi ar trebui să își îmbunătățească procesul de stabilire a țintelor pentru a se asigura că rezultatele obținute ating într-adevăr țintele; |
4. |
sprijină eforturile Curții de Conturi de a aloca mai multe resurse auditurilor performanței și analizelor care au ca scop să determine dacă au fost respectate principiile economiei, eficienței și eficacității; reamintește faptul că, pentru autoritatea bugetară și legislativă, este necesar ca Curtea de Conturi să emită nu doar o declarație de asigurare privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subiacente, ci și avize fiabile și viabile cu privire la rezultatele obținute de către diversele politici ale Uniunii; |
5. |
solicită Curții de Conturi să analizeze posibilitatea de a-și prezenta raportul anual până la 30 iunie, ceea ce ar îmbunătăți semnificativ auditul conturilor Uniunii și ar spori și facilita performanțele și eficacitatea cheltuielilor Uniunii, permițând Parlamentului să voteze asupra descărcării de gestiune înainte de data de 31 decembrie a exercițiului următor celui auditat; |
6. |
invită Curtea de Conturi să ia în considerare în programul său anual de lucru prioritățile politice ale legiuitorilor și chestiunile de interes major pentru cetățenii Uniunii comunicate de Comisia pentru control bugetar a Parlamentului; |
7. |
ia act de faptul că 2012 este ultimul exercițiu din perioada strategică 2009-2012, oferind o imagine limitată a rezultatelor obținute de politicile aplicate; |
8. |
reamintește Curții de Conturi că este necesar să își îmbunătățească planificarea în timp, chiar și în situația în care nu există un termen-limită, ca în cazul rapoartelor sale speciale; regretă faptul că prezentarea la timp a constatărilor de audit este în continuare departe de țintele pe termen lung; îndeamnă Curtea de Conturi să își îmbunătățească țintele și să acorde o atenție deosebită îmbunătățirii calității în fiecare dintre etapele procesului de audit pentru strategia 2013-2017; |
9. |
solicită Curții de Conturi să includă, în fiecare dintre rapoartele sale speciale, un calendar cu informații privind stadiile individuale ale raportului (de la primele pregătiri până la publicare); |
10. |
constată că termenul mediu pentru elaborarea unui raport special a fost redus din 2008 de la 25 la 20 de luni; regretă totuși că, în 2012, Curtea de Conturi nu și-a atins obiectivul strategic constând într-un termen mediu de elaborare a rapoartelor speciale de 18 luni; |
11. |
insistă asupra necesității de a lua măsuri eficace pentru creșterea procentajului de declarații de constatări preliminari emise în termen de două luni; |
12. |
salută consolidarea continuă a posturilor de audit în 2012, comparativ cu efectivul de personal din alte servicii, și încurajează Curtea de Conturi să se angajeze în continuare în căutarea unor câștiguri de eficiență în serviciile de sprijin; ia act de recrutarea cu succes a unor noi angajați în posturi de audit; își exprimă totuși îngrijorarea față de ușoara creștere a posturilor vacante la sfârșitul lui 2012 comparativ cu 2011; |
13. |
invită Curtea de Conturi să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune în legătură cu politica sa privind detașările de experți de la instituțiile supreme naționale de audit pe lângă Curtea de Conturi și invers; solicită Curții de Conturi să prezinte mai multe informații în această privință în cadrul următorului raport anual de activitate; |
14. |
atrage atenția că anumite state membre sunt suprareprezentate la nivel de conducere, în timp ce statele membre care au aderat în ultimii 10 ani sunt în continuare subreprezentate la nivelul șefilor de unitate sau al directorilor; reiterează necesitatea de a asigura într-o mai mare măsură echilibrul geografic la toate nivelurile administrației; |
15. |
felicită Curtea de Conturi pentru finalizarea clădirii K3 la termen și cu respectarea bugetului; |
16. |
ia act de variațiile substanțiale dintre costurile de traducere pentru diverse limbi; consideră că o diferență atât de mare de cost, chiar dacă se includ costurile indirecte, ar trebui redusă; solicită Curții de Conturi să aplice metoda de calcul a costurilor de traducere pe pagină în același fel în care se aplică și în alte instituții, pentru a permite compararea costurilor de traducere între instituții în același mod; |
17. |
consideră că adoptarea noului Cod de conduită a membrilor Curții de Conturi constituie un pas pozitiv spre îmbunătățirea performanței; solicită să fie informat pe viitor cu privire la încălcările Codului de conduită; |
18. |
își exprimă ferma convingere că mandatul de trei ani al Președintelui Curții de Conturi ar trebui să fie reînnoibil o singură dată; |
19. |
ia act de faptul că a fost instituit un grup la nivel înalt în cadrul Curții de Conturi care să monitorizeze noile inițiative de raționalizare a procesele de elaborare a rapoartelor; solicită să fie informat cu privire la planul și calendarul de lucru al acestui grup la nivel înalt; |
20. |
ia act de faptul că, în 2012, Curtea de Conturi a raportat în total opt cazuri de posibile fraude descoperite în contextul activității sale de audit și opt cazuri semnalate prin scrisori de denunț adresate Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF); constată că OLAF a decis să deschidă o investigație în șase cazuri din prima categorie și, respectiv, trei cazuri din a doua categorie; |
21. |
subliniază faptul că numărul scrisorilor de denunț a fost de două ori mai mic decât în 2011; sprijină cooperarea strânsă și continuă a Curții de Conturi cu OLAF; |
22. |
solicită Curții de Conturi să includă în raportul său anual de activitate rezultatele și consecințele cazurilor închise de OLAF, în care investigația a vizat instituția sau oricare dintre persoanele care lucrează pentru ea, precum și rezultatele cazurilor semnalate OLAF de către Curtea de Conturi ca urmare a activității sale de audit și a unor scrisori de denunț; |
23. |
reamintește acuzațiile de hărțuire și de abuz de putere aduse în 2012 împotriva unui fost membru al Curții de Conturi, care au avut drept rezultat o acțiune în instanță intentată de trei angajați ai Curții de Conturi împotriva instituției lor; ia act de eforturile Curții de Conturi în legătură cu acest caz de hărțuire, inclusiv măsurile preventive și măsurile de asistență și de protecție a reclamanților; încurajează Curtea de Conturi să își revizuiască procedurile de abordare a cazurilor de hărțuire și de abuz de putere și să îmbunătățească în continuare mediul de lucru pentru personalul și membrii Curții în vederea garantării depline a demnității la locul de muncă; |
24. |
felicită Curtea de Conturi pentru aplicarea cu succes a planurilor de acțiune convenite; sugerează ca, în conformitate cu recomandările făcute de serviciile de audit intern serviciilor de resurse umane, toate indemnizațiile să fie incluse în dosarele personale ale funcționarilor; |
25. |
este în continuare interesat să primească principalele concluzii ale monitorizării verificărilor ex post realizate de serviciul de audit intern și impactul schimbărilor, anexate la raportul anual de activitate; |
26. |
salută cooperarea dintre Curtea de Conturi și Comisia pentru control bugetar a Parlamentului, măsurile clare luate ca urmare a rezoluției de descărcare de gestiune din exercițiul precedent și răspunsurile periodice oferite la solicitările Parlamentului; |
27. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/132 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VI – Comitetul Economic și Social European
(2014/555/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0278/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0218/2014), |
1. |
acordă Secretarului General al Comitetului Economic și Social European descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Comitetului Economic și Social European aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/133 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VI – Comitetul Economic și Social European
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0278/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0218/2014), |
1. |
salută faptul că, pe baza activităților sale de audit, Curtea de Conturi estimează că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
2. |
constată cu satisfacție faptul că, în Raportul său anual pe 2012, în cazul Comitetului Economic și Social European (CESE), Curtea de Conturi nu a constatat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la resursele umane și la procedurile de achiziții; |
3. |
constată că bugetul CESE pentru 2012 s-a ridicat la 128 816 588 EUR (128 600 000 EUR în 2011), cu o rată de execuție de 96,8 %; subliniază că bugetul CESE este pur administrativ, o mare parte fiind alocat pentru persoanele care lucrează în instituție, suma rămasă fiind utilizată pentru clădiri, mobilier, echipamente și cheltuieli de funcționare diverse; |
4. |
remarcă faptul că rata de execuție din 2012, de 96,8 %, este mai mare decât cea din 2011, care a fost de 95,4 %, dar mai mică decât cea din 2010, care a fost de 98 %; solicită CESE să asigure o rată de execuție și mai mare pentru perioadele viitoare; |
5. |
remarcă o creștere de 0,2 % a bugetului 2012 comparativ cu bugetul exercițiului anterior; sprijină eforturile CESE de a limita bugetele pentru exercițiile viitoare, asigurând un ritm constant de creștere; |
6. |
ia act de observațiile formulate ca urmare a Rezoluției Parlamentului referitoare la descărcarea de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 anexate la raportul anual de activitate al CESE; solicită să fie informat cu privire la măsurile luate de CESE în exercițiul financiar care face obiectul descărcării de gestiune cu scopul de a analiza detaliat cheltuielile și cu privire la rezultatele acestor demersuri; |
7. |
ia act de decizia Consiliului privind nivelul indemnizațiilor pentru membrii CESE din septembrie 2013 și constată cu satisfacție că CESE a pus în aplicare noile norme privind rambursarea cheltuielilor de deplasare ale membrilor pe baza costurilor reale, conform recomandării Parlamentului; |
8. |
constată cu satisfacție că decizia de a face publice declarațiile de interese financiare ale membrilor CESE a fost pusă în aplicare în 2012; |
9. |
ia act de cooperarea dintre membrii CESE și Comisia pentru control bugetar a Parlamentului, mai ales în ceea ce privește procedura de descărcare de gestiune; |
10. |
ia act de informațiile furnizate cu privire la energia din surse regenerabile utilizată; constată cu satisfacție că electricitatea utilizată de CESE provine integral din surse regenerabile; |
11. |
este mulțumit de realizările din domeniul traducerii ca urmare a acordului de cooperare reînnoit dintre CESE și Comitetul Regiunilor; constată cu satisfacție reducerea cu 1 % a traducerilor externe în 2012, comparativ cu 2011; consideră că aceste cifre dovedesc că mai sunt încă posibile și alte creșteri de eficiență; |
12. |
are convingerea fermă că ar trebui aduse îmbunătățiri pentru a raționaliza resursele umane din cadrul serviciilor comune și al serviciilor de traducere; consideră că actualele contacte dintre CESE, Comitetul Regiunilor și Parlament în acest context reprezintă o contribuție pozitivă la raționalizarea resurselor; |
13. |
solicită CESE să monitorizeze în continuare structura personalului pentru a asigura o eficiență maximă a organizării posturilor și contribuția acesteia la o utilizare mai bună a bugetului alocat; |
14. |
solicită CESE ca, în cadrul pregătirilor pentru negocierea noului acord de cooperare administrativă cu Comitetul Regiunilor, să instituie o evaluare periodică a economiilor bugetare generate de aplicarea acordului, conform recomandărilor din exercițiul anterior; solicită informații detaliate privind rezultatele acestei cooperări și cuantumul exact al economiilor bugetare generate de această nouă cooperare; |
15. |
anticipează că noul acord de cooperare administrativă cu Comitetul Regiunilor va conduce, de asemenea, la consolidarea cooperării în domeniul gestionării serviciilor comune; |
16. |
remarcă faptul că o revizuire intermediară a cooperării dintre CESE și Comitetul Regiunilor constituie un instrument util pentru evaluarea beneficiilor cooperării și planificarea unor soluții mai bune pe viitor; |
17. |
consideră că videoconferința reprezintă un mecanism foarte util de economisire a fondurilor bugetare și un mecanism eficient totodată, deoarece permite participarea la aceeași conferință a unor membri aflați în locuri diferite; solicită informații privind progresele înregistrate de CESE în privința utilizării dispozitivelor existente; |
18. |
dorește să fie informat cu privire la impactul bugetar al utilizării videoconferințelor, inclusiv în ceea ce privește reducerea costurilor cu misiunile; |
19. |
ia act de măsurile luate de CESE pentru a realiza o autoevaluare a activității sale cu ajutorul Institutului European de Administrație Publică (EIPA); |
20. |
salută proiectul de modernizare a gestiunii documentelor în cadrul CESE; |
21. |
consideră pozitivă reducerea ratei serviciilor de interpretare solicitate, dar neutilizate, de la 8,9 % în 2011 la 7,6 % în 2012; ia act de măsurile adoptate pentru reducerea acestei rate; subliniază, cu toate acestea, că rata este în continuare ridicată și solicită reduceri suplimentare ale costurilor de interpretare; |
22. |
solicită CESE să coopereze cu celelalte instituții la elaborarea unei metodologii unificate de prezentare a costurilor de traducere pentru a simplifica analiza și compararea costurilor; |
23. |
ia act în mod corespunzător de modernizarea infrastructurii informatice; solicită ca în raportul anual de activitate să fie incluse informații mai detaliate privind îmbunătățirile; |
24. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de CESE în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/136 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VII – Comitetul Regiunilor
(2014/556/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0279/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0226/2014), |
1. |
acordă Secretarului General al Comitetului Regiunilor descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Comitetului Regiunilor aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/137 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VII – Comitetul Regiunilor
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0279/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0226/2014), |
1. |
observă cu satisfacție faptul că, în Raportul său anual pe 2012, în cazul Comitetului Regiunilor (denumit în continuare „Comitetul”), Curtea de Conturi nu a constatat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la resursele umane și la procedurile de achiziții; |
2. |
salută faptul că, pe baza activităților sale de audit, Curtea de Conturi estimează că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
3. |
remarcă faptul că, în 2012, Comitetul a dispus de un buget aprobat de 86 503 000 EUR (84 059 000 EUR în 2011), din care 85 000 000 EUR în credite de angajament, cu o rată de utilizare de 98,2 %; subliniază că bugetul Comitetului este pur administrativ; |
4. |
ia act cu satisfacție de faptul că rata de execuție bugetară de 98,2 % reprezintă o creștere față de rata de 97,5 % din 2011; așteaptă ca, în perioadele următoare, ratele de execuție bugetară să își continue creșterea; |
5. |
salută înființarea unui Grup de coordonare pentru subsidiaritate, care să consolideze guvernanța politică a Comitetului și să pună în aplicare noul rol consolidat al Comitetului, conform prevederilor din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene; |
6. |
salută proiectele în materie de organizare internă a Comitetului, care vizează cooperarea dintre servicii și crearea de sinergii în cadrul unor activități și acțiuni comune; salută, în ceea ce privește recomandările din exercițiul anterior, informațiile furnizate și solicită să fie informat în permanență cu privire la proiecte și la consecințele bugetare ale măsurilor luate; |
7. |
ia act de informațiile furnizate cu privire la energia din surse regenerabile utilizată; constată cu satisfacție că electricitatea utilizată de Comitet provine integral din surse regenerabile; |
8. |
constată cu satisfacție că recomandările și cerințele formulate de Comisia pentru control bugetar a Parlamentului sunt înregistrate de serviciul bugetar al Comitetului într-o bază de date centrală, iar evoluția punerii lor în aplicare este monitorizată regulat; |
9. |
solicită Comitetului să monitorizeze în continuare structura personalului pentru a asigura o eficiență maximă a organizării posturilor și contribuția acesteia la o utilizare mai bună a bugetului alocat; |
10. |
consideră că gestionarea resurselor umane ar trebui să beneficieze de o asistență eficientă în materie de tehnologia informației; solicită să fie informat cu privire la orice întârziere în aplicarea noilor sisteme de gestionare a resurselor umane; |
11. |
solicită clarificări cu privire la programul de audit al Comitetului pentru 2012, în special cu privire la activitățile riscante și planul de acțiune pentru prevenirea lor; |
12. |
constată cu satisfacție reducerea traducerilor externe de la 5,8 % în 2011 la 4,5 % în 2012; consideră că aceste cifre dovedesc că mai sunt încă posibile creșteri de eficiență; |
13. |
solicită Comitetului să includă în raportul său anual de activitate informații privind serviciile de interpretare neutilizate; |
14. |
solicită Comitetului să coopereze cu celelalte instituții pentru elaborarea unei metodologii unificate de prezentare a costurilor de traducere pentru a simplifica analiza și compararea costurilor; |
15. |
are convingerea fermă că ar trebui aduse îmbunătățiri pentru a raționaliza resursele umane din cadrul serviciilor comune și al serviciilor de traducere; consideră că contactele actuale dintre Comitet, Comitetul Economic și Social European (CESE) și Parlament în acest context constituie o contribuție pozitivă la raționalizarea resurselor; |
16. |
remarcă faptul că o revizuire intermediară a cooperării dintre aceste instituții ar reprezenta un instrument util pentru evaluarea beneficiilor cooperării și pentru continuarea planificării unor soluții mai bune și mai bine adaptate pe viitor; |
17. |
felicită Comitetul pentru calitatea consecventă a raportului său anual de activitate și pentru prezentarea unui raport anual de impact cuprinzător, care reprezintă un instrument important de evaluare a activității sale; constată cu satisfacție că, în raportul anual de activitate, Comitetul a prezentat și un tabel exhaustiv al tuturor resurselor umane de care dispune; |
18. |
consideră că acordul de cooperare administrativă dintre Comitet și CESE este un mecanism eficient; recomandă Comitetului să păstreze acest mecanism, într-o formă actualizată; |
19. |
solicită informații privind cuantumul exact al economiilor bugetare generate de acordul de cooperare administrativă actualizat cu CESE și privind domeniile exacte afectate de noul acord; |
20. |
anticipează că acordul actualizat de cooperare administrativă cu CESE va conduce, de asemenea, la consolidarea cooperării în domeniul gestionării serviciilor comune; |
21. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de Comitet în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/139 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VIII – Ombudsmanul European
(2014/557/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0280/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0225/2014), |
1. |
acordă Ombudsmanului European descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului său aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/140 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea VIII – Ombudsmanul European
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0280/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0225/2014), |
1. |
constată cu satisfacție faptul că, în raportul său anual pentru 2012 referitor la Ombudsmanul European („Ombudsmanul”), Curtea de Conturi nu a constatat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la resursele umane și procedurile de achiziții; |
2. |
salută faptul că, pe baza activităților sale de audit, Curtea de Conturi estimează că, per ansamblu, plățile pentru cheltuielile administrative și pentru alte cheltuieli ale instituțiilor și ale organelor, aferente exercițiului încheiat la 31 decembrie 2012, nu au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare; |
3. |
subliniază că bugetul Ombudsmanului este pur administrativ, ridicându-se în 2012 la 9 516 500 EUR, din care suma de 7 275 000 EUR a fost alocată titlului 1 (Cheltuieli privind personalul instituției), suma de 1 656 500 EUR a fost alocată titlului 2 (Clădiri, echipamente și cheltuieli de funcționare diverse), iar suma de 585 000 EUR a fost alocată titlului 3 (Cheltuieli aferente exercitării de către instituție a misiunilor sale specifice); |
4. |
ia act de faptul că, din totalul creditelor, 98,30 % au fost angajate (92,54 % în 2011) și 88,69 % au fost plătite (85,62 % în 2011) cu o rată de utilizare de 95,88 % (față de 92,54 % pentru 2011); salută îmbunătățirea ratei de utilizare; |
5. |
sprijină îmbunătățirile legate de planificarea financiară cu scopul de a asigura o execuție bugetară mai eficientă; solicită ca acest efort să continue și în cadrul exercițiilor bugetare viitoare; |
6. |
salută Planul anual de gestiune pentru 2012 al Ombudsmanului, în cadrul căruia sunt incluși indicatori de performanță esențiali pentru a evalua performanța instituției în îndeplinirea obiectivelor sale; |
7. |
invită Ombudsmanul să introducă în viitorul său Raport anual de activitate creditele neutilizate pentru serviciile de interpretare solicitate pentru respectivul exercițiu financiar; |
8. |
solicită Ombudsmanului să coopereze cu alte instituții în vederea elaborării unei metodologii unitare de prezentare a costurilor aferente traducerilor pentru a simplifica analiza și compararea acestor costuri; |
9. |
salută concluziile formulate de auditorul intern cu privire la acțiunile deschise din cadrul rapoartelor de audit intern; evidențiază faptul că două acțiuni privind punerea în aplicare a standardelor minime de control intern și de administrare a procedurilor de achiziții sunt încă deschise; solicită ca recomandările formulate de auditorul intern al Ombudsmanului cu privire la aceste acțiuni să fie puse în aplicare fără întârziere; |
10. |
consideră pozitivă creșterea proporției cazurilor în raport cu care decizia de admisibilitate este luată în termen de o lună de la primirea plângerii, aceste cazuri reprezentând un procent de 85 % în 2012; solicită stabilirea unei ținte chiar mai mari pentru viitor; consideră că restructurarea biroului Ombudsmanului împreună cu raționalizarea procedurii din cadrul Registraturii au contribuit la o mai bună performanță a Unității pentru plângeri în 2012, tendință care va continua și în anii următori; |
11. |
constată că durata medie a anchetelor a scăzut, deși, în cazul anchetelor închise în termen de 18 luni, rezultatele au fost mai scăzute decât obiectivul stabilit și s-au aflat sub procentul de 80 % obținut în 2011; solicită Ombudsmanului să specifice numărul cazurilor care implică mai mult de o rundă de anchete și situațiile în care este necesară o a doua rundă de anchete; |
12. |
solicită să fie informat cu privire la acțiunile întreprinse pentru a putea contracara decizia Comisiei de a refuza organizarea unui audit extern independent al școlilor europene; |
13. |
salută angajamentul Ombudsmanului față de Fundația Europeană pentru Managementul Calității pentru a crește calitatea activității sale; |
14. |
felicită Ombudsmanul pentru calitatea consecventă a Raportului său anual de activitate și pentru prezentarea unui Raport anual de impact cuprinzător, care constituie un instrument important pentru evaluarea activității sale; |
15. |
solicită Ombudsmanului să precizeze detaliat în raportul său anual de activitate cât din buget cheltuiește pentru promovare și pentru comunicarea cu cetățenii; |
16. |
subliniază că raportul anual privind activitățile Ombudsmanului în 2012 a fost adoptat de către plen în septembrie 2013 și își exprimă satisfacția în legătură cu observațiile prezentate în acest raport; |
17. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de Ombudsmanul European în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/142 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, secțiunea IX – Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
(2014/558/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0281/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0228/2014), |
1. |
acordă Autorității Europene pentru Protecția Datelor descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului său aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi, Ombudsmanului European și Autorității Europene pentru Protecția Datelor și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/143 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012, Secțiunea IX – Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 (1), |
— |
având în vedere conturile anuale consolidate ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012 [COM(2013) 570 – C7-0281/2013] (2), |
— |
având în vedere Raportul anual al Curții de Conturi referitor la execuția bugetului privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile instituțiilor (3), |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (4) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 314 alineatul (10) și articolele 317, 318 și 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), în special articolele 50, 86, 145, 146 și 147, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (6), în special articolele 164, 165 și 166, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0228/2014), |
1. |
salută concluzia Curții de Conturi potrivit căreia ansamblul plăților executate de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor (denumită în continuare „autoritatea”) pentru cheltuieli administrative și de altă natură în cursul exercițiului care s-a încheiat la 31 decembrie 2012 nu conțin erori semnificative, iar sistemele examinate de supraveghere și control al cheltuielilor administrative și de altă natură au fost eficace; |
2. |
constată cu satisfacție faptul că, în Raportul său anual pentru 2012, Curtea de Conturi nu a constatat nicio deficiență semnificativă în ceea ce privește aspectele auditate referitoare la resursele umane și procedurile de achiziții ale autorității; |
3. |
constată că, în 2012, autoritatea dispunea de credite de angajament în valoare totală de 7 624 090 EUR (7 564 137 EUR în 2011), nivelul de execuție a acestor credite fiind de 89,69 % (85,03 % în 2011); consideră că aceasta este o evoluție pozitivă, dar solicită să se depună în continuare eforturi pentru a se îmbunătăți nivelul de execuție și să se monitorizeze modificările aduse; |
4. |
subliniază că bugetul autorității este pur administrativ; remarcă faptul că rata de execuție a cheltuielilor aferente personalului instituției este de 93,18 % (titlul 1) și că rata de execuție a cheltuielilor de la titlul 2 – clădiri, echipamente și cheltuieli de funcționare diverse – este de 100 %; felicită autoritatea pentru rezultatele obținute în 2012; |
5. |
salută progresul înregistrat în ceea ce privește îmbunătățirea gestiunii indemnizațiilor și concluzia Curții de Conturi potrivit căreia măsurile luate au fost eficace; salută, de asemenea, faptul că autoritatea intenționează să își îmbunătățească în continuare sistemul de monitorizare și control în timp util; |
6. |
invită autoritatea să continue monitorizarea gestiunii indemnizațiilor și să își îmbunătățească nivelul de performanță; |
7. |
invită autoritatea, în urma solicitării de anul trecut, să includă informații detaliate cu privire la modul în care recenta introducere a modificărilor de ordin structural și punerea în aplicare a sistemului electronic de gestionare a cazurilor au influențat realizarea de economii; |
8. |
reamintește faptul că Tratatul de la Lisabona a consolidat competențele autorității prin extinderea protecției datelor asupra tuturor domeniilor de politică ale Uniunii; |
9. |
ia act de reorganizarea secretariatului autorității și de crearea, în consecință, a unei noi unități pentru TIC; solicită să fie informat cu privire la impactul bugetar al acestei reforme; |
10. |
ia act de includerea în raportul anual de activitate a recomandărilor formulate de Parlament cu privire la descărcarea de gestiune; |
11. |
îndeamnă autoritatea să pună în aplicare recomandările formulate de Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei; se așteaptă ca unitatea de logistică și cea de resurse umane să își sporească eficiența odată cu punerea în aplicare a acestora; |
12. |
se așteaptă să fie informat în legătură cu operabilitatea deplină a sistemului care definește indicatorii de performanță esențiali și în legătură cu sistemul de analiză comparativă care a fost planificat în 2012; solicită autorității să evalueze în detaliu îmbunătățirile realizate în cadrul sistemului în cuprinsul raportului său anual de activitate pentru anul viitor; |
13. |
îndeamnă autoritatea să continue să informeze Comisia pentru control bugetar a Parlamentului cu privire la monitorizarea recomandărilor formulate de Parlament în cadrul rezoluțiilor sale de descărcare de gestiune; |
14. |
invită autoritatea, în urma solicitării de anul trecut, să includă, în următorul său raport anual de activitate, un tabel exhaustiv al tuturor resurselor umane de care dispune, prezentate în funcție de categorie, grad, sex și cetățenie; |
15. |
solicită autorității să coopereze cu celelalte instituții pentru elaborarea unei metodologii unificate de prezentare a costurilor de traducere pentru a simplifica analiza și compararea costurilor; |
16. |
salută semnarea unui acord cu Serviciul de audit intern al Comisiei privind nivelul serviciilor și solicită ca rezultatele acestui acord să fie prezentate în detaliu în raportul anual de activitate; |
17. |
consideră, în general, că autoritatea ar trebui să acorde o atenție deosebită asigurării bunei gestiuni financiare, adică aplicării principiilor economiei, eficienței și eficacității în utilizarea de către autoritate a creditelor de care dispune în exercitarea atribuțiilor sale; |
18. |
solicită Curții de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de autoritate în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții. |
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 1.
(3) JO C 331, 14.11.2013, p. 1.
(4) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(5) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(6) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/145 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/559/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere situațiile financiare și conturile de venituri și cheltuieli pentru cel de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferente exercițiului financiar 2012 [COM(2013) 541 – C7-0283/2013], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei din 29 aprilie 2013 privind gestiunea financiară a celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare în 2012, |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Informații financiare cu privire la Fondul european de dezvoltare” [COM(2013) 346], |
— |
având în vedere raportul anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Comisiei (1), precum și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandările Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondurilor europene de dezvoltare pentru exercițiul financiar 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
având în vedere Acordul de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (3) și revizuit la Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 (4), |
— |
având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (5), |
— |
având în vedere articolul 33 din Acordul intern din 20 decembrie 1995 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în Consiliu, privind finanțarea și administrarea ajutoarelor comunitare în temeiul celui de al doilea Protocol financiar la cea de a patra Convenție ACP-CE (6), |
— |
având în vedere articolul 32 din Acordul intern din 18 septembrie 2000 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului privind finanțarea și gestionarea ajutoarelor comunitare în cadrul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat dintre statele din Africa, zona Caraibilor și Pacific și Comunitatea Europeană și statele sale membre, semnat la Cotonou (Benin) la 23 iunie 2000, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul CE (7), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 74 din Regulamentul financiar din 16 iunie 1998 aplicabil cooperării în vederea finanțării dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CE (8), |
— |
având în vedere articolul 119 din Regulamentul financiar din 27 martie 2003 aplicabil celui de al nouălea Fond european de dezvoltare (9), |
— |
având în vedere articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al zecelea Fond European de Dezvoltare (10), |
— |
având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare [COM(2013) 660], |
— |
având în vedere Comunicările Comisiei din 13 octombrie 2011, intitulate „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” și „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe”, |
— |
având în vedere articolul 76, articolul 77 a treia liniuță și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru dezvoltare (A7-0176/2014), |
1. |
acordă Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi și Băncii Europene de Investiții și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 331, 14.11.2013, p. 261.
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(3) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(4) JO L 287, 4.11.2010, p. 3.
(5) JO L 314, 30.11.2001, p. 1 și JO L 324, 7.12.2001, p. 1.
(6) JO L 156, 29.5.1998, p. 108.
(7) JO L 317, 15.12.2000, p. 355.
(8) JO L 191, 7.7.1998, p. 53.
(10) JO L 78, 19.3.2008, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/147 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere situațiile financiare și conturile de venituri și cheltuieli pentru cel de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferente exercițiului financiar 2012 [COM(2013) 541 – C7-0283/2013], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei din 29 aprilie 2013 privind gestiunea financiară a celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare (FED) în 2012, |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Informații financiare cu privire la Fondul european de dezvoltare” [COM(2013) 346], |
— |
având în vedere raportul anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Comisiei (1), precum și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandările Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondurilor europene de dezvoltare pentru exercițiul financiar 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
având în vedere Acordul de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (3) și revizuit la Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 (4), |
— |
având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (5), |
— |
având în vedere articolul 33 din Acordul intern din 20 decembrie 1995 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în Consiliu, privind finanțarea și administrarea ajutoarelor comunitare în temeiul celui de al doilea Protocol financiar la cea de a patra Convenție ACP-CE (6), |
— |
având în vedere articolul 32 din Acordul intern din 18 septembrie 2000 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului privind finanțarea și gestionarea ajutoarelor comunitare în cadrul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat dintre statele din Africa, zona Caraibilor și Pacific și Comunitatea Europeană și statele sale membre, semnat la Cotonou (Benin) la 23 iunie 2000, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul CE (7), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 74 din Regulamentul financiar din 16 iunie 1998 aplicabil cooperării în vederea finanțării dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CE (8), |
— |
având în vedere articolul 119 din Regulamentul financiar din 27 martie 2003 aplicabil celui de al nouălea Fond european de dezvoltare (9), |
— |
având în vedere articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al zecelea Fond European de Dezvoltare (10), |
— |
având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare [COM(2013) 660], |
— |
având în vedere Comunicările Comisiei din 13 octombrie 2011, intitulate „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” și „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe”, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 76, articolul 77 a treia liniuță și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru dezvoltare (A7-0176/2014), |
A. |
întrucât scopul principal al Acordului de la Cotonou, care constituie cadrul relațiilor Uniunii Europene cu țările din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) și cu țările și teritoriile de peste mări (TTPM), este de a reduce și, în cele din urmă, a eradica sărăcia, în concordanță cu obiectivele de dezvoltare durabilă și integrare treptată a țărilor ACP și TTPM în economia mondială; |
B. |
întrucât Fondurile europene de dezvoltare (FED) sunt cel mai important instrument financiar al Uniunii de desfășurare a cooperării pentru dezvoltare cu statele ACP; |
C. |
întrucât FED sunt finanțate de statele membre, iar Comisia, în calitate de organism de implementare, este responsabilă pentru descărcarea de gestiune a FED; |
D. |
întrucât angajamentele globale, angajamentele individuale și nivelul plăților au fost de 3 745 milioane EUR, 3 817 milioane EUR și, respectiv, 3 292 milioane EUR pentru exercițiul financiar 2012; |
E. |
întrucât transparența și răspunderea sunt condiții necesare pentru controlul democratic, precum și pentru eficacitatea asistenței pentru dezvoltare; |
F. |
întrucât, deși exercită un rol de o importanță determinantă în impulsionarea transformării și în abordarea principalelor încercări în materie de dezvoltare, sprijinul bugetar prezintă un risc fiduciar considerabil și ar trebui acordat doar dacă statul beneficiar poate să demonstreze un nivel suficient de transparență, trasabilitate, răspundere și eficacitate înainte de a primi asistență prin sprijin bugetar; |
G. |
întrucât încurajarea transparenței și combaterea corupției și a fraudelor sunt esențiale pentru succesul operațiunilor de sprijin bugetar inițiate de Uniune, așa cum se evidențiază în Comunicarea Comisiei menționată mai sus, intitulată „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe”; |
H. |
întrucât durabilitatea este un aspect de importanță esențială pentru eficacitatea asistenței pentru dezvoltare; |
I. |
întrucât cooperarea și coordonarea cu alți donatori și instituții financiare internaționale au o importanță absolută pentru a evita duplicarea, a garanta eficacitatea ajutorului și a stimula consolidarea capacităților de ajutor pentru dezvoltare în țările beneficiare; |
J. |
întrucât promovarea vizibilității Uniunii și transmiterea valorilor sale în toate formele de ajutor pentru dezvoltare sunt fundamentale; |
K. |
întrucât se consideră că utilizarea instrumentelor financiare novatoare, precum mecanismele combinate, reprezintă una dintre modalitățile de extindere a sferei de aplicare a instrumentelor existente, ca, de exemplu, granturile și împrumuturile; |
L. |
întrucât Parlamentul și-a reiterat solicitarea privind includerea FED în bugetul general, |
Declarația de asigurare
Fiabilitatea conturilor
1. |
salută opinia Curții de Conturi, potrivit căreia conturile anuale finale ale celui de al optulea, ale celui de al nouălea și ale celui de al zecelea FED prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a Fondurilor europene de dezvoltare la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor fondurilor și fluxurile de numerar ale acestora pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile regulamentelor financiare aplicabile FED și cu normele contabile adoptate de contabil; |
2. |
constată că, în domeniile sprijinului bugetar și contribuțiilor Uniunii la proiectele cu donatori multipli puse în aplicare de organizații internaționale, tipul instrumentelor și condițiile de plată limitează măsura în care se poate considera că operațiunile sunt afectate de erori; |
3. |
constată că, în domeniul EuropeAid, 1 153 de ONG-uri (adică 57 % din numărul total de ONG-uri), iar în domeniul ajutorului umanitar ECHO, 152 de ONG-uri (adică 8 % din numărul total de ONG-uri) acționează și primesc 1 520 milioane EUR și, respectiv, 960 milioane EUR finanțare din partea Uniunii; constată că fondurile acordate de Uniune ONG-urilor s-au dublat în zece ani; solicită Comisiei să prezinte o imagine de sinteză a celor mai mari 30 de proiecte și a celor mai mici 30 de proiecte pe care ONG-urile le desfășoară cu ajutorul finanțării din FED, precum și o imagine de ansamblu a fondurilor proprii pe care ONG-urile le-au investit în aceste proiecte; |
4. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că se întâmplă rar să se emită ordine de recuperare pentru dobânda aferentă plăților de prefinanțare în valoare de peste 750 000 EUR, ceea ce contravine normelor aplicabile, conform cărora acestea ar trebui emise o dată pe an; constată că, uneori, se deduce valoarea dobânzilor generate de plățile de prefinanțare din valoarea cererilor de rambursare a costurilor suportate, deoarece aceste dobânzi nu sunt recunoscute ca venit; |
5. |
solicită Comisiei să aplice dispozițiile din regulamentele financiare privind FED referitoare la dobânda aferentă plăților de prefinanțare mai mari și să examineze îndeaproape situația din delegații, pentru a întocmi un inventar clar al contractelor cu prefinanțări în curs; |
6. |
își reiterează opinia potrivit căreia este regretabil că, frecvent, tranzacțiile financiare au fost incorect înregistrate în Sistemul informațional comun Relex (CRIS), ceea ce afectează calitatea și exactitatea datelor utilizate la întocmirea declarațiilor financiare anuale, existând în special riscul nerespectării principiului separării exercițiului, care prevede că toate tranzacțiile financiare trebuie înscrise în perioada contabilă corectă; |
7. |
recunoaște că Comisia este conștientă de actualele deficiențe ale sistemului său de informare, dar, la fel ca și în exercițiile anterioare, solicită totuși Comisiei în termeni fermi să depună noi eforturi și să realizeze o monitorizare permanentă a acestei chestiuni la toate nivelurile operaționale, în cadrul serviciilor centrale de la sediul EuropeAid și al delegațiilor Uniunii; |
Regularitatea operațiunilor
8. |
constată cu satisfacție că, potrivit Curții de Conturi, operațiunile de venituri și angajamentele subiacente conturilor sunt, sub toate aspectele semnificative, conforme cu legile și reglementările în vigoare; |
9. |
își exprimă totuși îngrijorarea în legătură cu evaluarea realizată de Curtea de Conturi cu privire la legalitatea și regularitatea plăților subiacente conturilor, conform căreia sistemele de supraveghere și control de la sediul EuropeAid și din cadrul delegațiilor Uniunii sunt parțial eficace în asigurarea legalității și regularității plăților; |
10. |
consideră regretabil faptul că plățile au fost afectate de un nivel semnificativ de eroare din cauza deficiențelor identificate la nivelul mecanismelor de supraveghere și control; constată că, dintre cele 167 de operațiuni de plăți intermediare și finale reexaminate de Curtea de Conturi, 44 (respectiv, 26 %) erau afectate de erori; |
11. |
reamintește faptul că estimarea Curții de Conturi privind indicele de eroare cel mai probabil pentru plățile celui de al optulea, celui de al nouălea și celui de al zecelea FED este de 3 %, ceea ce indică o scădere comparativ cu 2011 (5,1 %) și 2010 (3,4 %); |
12. |
constată că, dintre cele 127 de operațiuni de plăți cuprinse în eșantion, 28 erau afectate de erori cuantificabile, dintre care 20 reprezentau plăți finale, deja supuse controalelor din partea Comisiei; constată că această tendință este în creștere față de 2011, când numerele echivalente erau de 29 și, respectiv, 11 operațiuni; |
13. |
constată că erorile cuantificabile detectate de Curtea de Conturi la nivelul operațiunilor de sprijin bugetar erau legate de aplicarea incorectă a metodei de punctare prin care se stabilea dacă țările partenere îndepliniseră sau nu condițiile stabilite pentru plățile bazate pe nivelul de performanță sau de lipsa unei evaluări a respectării condițiilor specifice pentru efectuarea plăților; |
Eficacitatea sistemelor
14. |
își exprimă satisfacția cu privire la faptul că Comisia a asigurat transpunerea cel puțin parțială a tuturor recomandărilor formulate de Curtea de Conturi în rapoartele sale anuale pentru 2009 și 2010 referitoare la punerea în aplicare a FED și invită Comisia să continue acțiunile în acest sens și punerea în aplicare a recomandărilor din rapoartele Curții de Conturi pentru 2011 și 2012; |
15. |
recunoaște că, la punerea în aplicare a FED, s-au utilizat numeroase metode de furnizare a ajutorului, cu norme și proceduri complexe, acoperindu-se 79 de țări, ceea ce reprezintă un grad ridicat de risc inerent, conform evaluării Curții de Conturi; |
16. |
își exprimă îngrijorarea profundă în legătură cu constatările Curții de Conturi potrivit cărora sistemele de supraveghere și control sunt eficace doar parțial; |
17. |
constată cu regret că, la fel ca și în trecut, controalele ex ante întreprinse de EuropeAid înainte de efectuarea plăților pentru proiecte sunt în continuare vulnerabile, conform evaluării realizate de Curtea de Conturi; își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că au fost constatate erori, în pofida auditurilor externe și verificărilor cheltuielilor; |
18. |
solicită Comisiei să revizuiască contractele cu auditori externi care au furnizat EuropeAid sau delegațiilor Uniunii rapoarte de audit care s-au dovedit a nu fi conforme cu cerințele profesionale în materie de audit sau cu dispozițiile contractelor; |
19. |
solicită EuropeAid și delegațiilor Uniunii să se concentreze într-o măsură mai mare asupra urmăririi cursului dat auditurilor externe și rapoartelor referitoare la verificările cheltuielilor, în special în cazurile când miza o constituie recuperarea unor sume neeligibile; |
20. |
ia act cu regret de arieratele constante cauzate de închiderea cu întârziere a cheltuielilor, precum și de închiderea tardivă a contractelor; ia act de consecințele negative ale acesteia, care afectează nu doar calitatea și fiabilitatea de ansamblu a controalelor ex ante, ci și trasabilitatea operațiunilor, pistele de audit și existența documentației justificative; solicită EuropeAid să soluționeze neîntârziat această problemă; |
21. |
solicită Comisiei să depună în continuare eforturi pentru a-și consolida actualele sisteme de control, îndeosebi pentru a asigura o mai bună continuitate a activităților și o gestiune fiabilă a documentelor, în conformitate cu cerințele prevăzute de standardele de control intern, și să raporteze anual Parlamentului cu privire la acțiunile corective puse în aplicare; |
22. |
se declară în continuare deosebit de îngrijorat cu privire la deficiențele care persistă în cadrul sistemului de informații de gestiune în ceea ce privește rezultatele și urmărirea cursului dat auditurilor externe și verificărilor cheltuielilor, în pofida angajamentului asumat de Comisie de a îmbunătăți calitatea datelor din cadrul Sistemului informațional comun RELEX (CRIS) în 2012; solicită Comisiei să depună eforturi sporite pentru a dezvolta și lansa modulul legat de audit al CRIS și, îndeosebi, pentru examinarea situației acțiunilor întreprinse în urma tuturor rapoartelor de audit, în viitorul apropiat; |
23. |
salută eforturile depuse în ceea ce privește utilizarea de indicatori-cheie de performanță pentru controalele vizând întârzierile de plăți și transmiterea cu regularitate de mesaje de aducere aminte personalului care participă la gestionarea plăților; încurajează, în plus, îmbunătățirile aduse utilizării evaluărilor de risc din cadrul monitorizării portofoliului de proiecte al delegațiilor Uniunii; |
24. |
consideră că, în pofida constrângerilor legate de personal, atât creșterea gradului de conștientizare în rândurile personalului, cât și creșterea nivelului cunoștințelor acestuia cu privire la toate aspectele menționate mai sus și la erorile cele mai recurente sunt de o importanță esențială; apreciază că trebuie depuse eforturi constante pentru a se îmbunătăți sistemele de control și circuitele aferente la toate nivelurile operaționale și pentru a se îmbunătăți rezultatele EuropeAid; |
25. |
salută primul studiu având drept obiect cuantificarea indicelui de eroare reziduală al operațiunilor închise realizat de EuropeAid pentru a estima impactul financiar al erorilor reziduale după ce au fost puse în aplicare toate controalele ex ante și ex post; invită Comisia să își consolideze eforturile pentru a analiza și a consemna mai bine principalele tipuri de erori și pentru a reduce indicele de eroare reziduală (IER) în următorii ani; |
26. |
constată că, pe baza acestui studiu, indicele de eroare a fost estimat la 3,6 % (reprezentând o sumă de circa 259,5 milioane EUR), comparativ cu cele 3 % care reies din estimarea realizată de Curtea de Conturi; constată că principalele cauze identificate sunt, în ordinea importanței, deficiențele imputabile organizațiilor internaționale care pun în aplicare proiecte finanțate de Uniune și erorile comise de respectivele organizații, sumele care nu au fost recuperate în urma auditurilor sau a misiunilor de verificare a cheltuielilor, diversele erori care afectează fonduri ale Uniunii gestionate în mod indirect și o lipsă a documentației în cadrul procedurilor de achiziții; se așteaptă ca această activitate vizând indicele de eroare reziduală să câștige un grad și mai mare de precizie în 2013, în scopul îmbunătățirii fiabilității și a rezultatelor prezentate Parlamentului; |
27. |
solicită Comisiei și Curții de Conturi să aplice, în viitor, abordări comparabile în materie de audit, astfel încât să permită o evaluare continuă și comparabilă în cadrul procedurii descărcării de gestiune; |
28. |
constată că 85 % și, respectiv, 53 % din planurile anuale de audit ale EuropeAid din 2010 și 2011 au fost finalizate până la sfârșitul lui 2012; reafirmă că lipsa unor documente justificative (corespunzătoare) și aplicarea incorectă a procedurilor de achiziții publice de către contractanți și beneficiari sunt printre principalele deficiențe evidențiate de rezultatele auditurilor; invită Comisia să-și consolideze în continuare mecanismele de control și politicile de formare pentru a preveni reapariția acestor deficiențe în viitor; |
29. |
solicită EuropeAid să creeze în continuare instrumentele adecvate și să întreprindă acțiunile corespunzătoare pentru a îmbunătăți eficacitatea de ansamblu a piramidei de control din cadrul serviciilor centrale ale EuropeAid și al delegațiilor Uniunii, prin acțiuni de conștientizare specifice sau prin creșterea gradului de utilizare al setului de instrumente pe tema gestiunii financiare de către personal și beneficiari; |
30. |
reamintește cu fermitate că procesul de consolidare a asigurării necesită, de asemenea, măsuri de creștere a răspunderii delegațiilor Uniunii și a calității și globalității raportării prin rapoartele privind gestionarea asistenței externe; |
31. |
solicită EuropeAid și Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE) să intensifice supravegherea șefilor delegațiilor Uniunii în calitatea lor de ordonatori subdelegați de credite pentru Comisie, astfel încât ei să-și asume un grad de răspundere mai ridicat la întocmirea raportului anual de activitate; |
32. |
consideră regretabil faptul că, în pofida recomandării formulate anul trecut, nu s-a putut constata nicio îmbunătățire în ceea ce privește funcționarea structurii de audit intern, căreia îi revine un rol în îmbunătățirea sistemului de control intern sau în analiza raportului cost-eficacitate al arhitecturii/mecanismelor sale de control; își reiterează speranța că această situație nu se va repeta în 2013; |
33. |
ia act de faptul că nu s-a înregistrat niciun caz de denunțare a unor nereguli, în pofida erorilor cuantificabile existente și mediului cu grad ridicat de risc; își reiterează solicitarea adresată Comisiei de a-și extinde în continuare atât politica de denunțare a neregulilor, în principal în delegațiile Uniunii, cât și strategia antifraudă, pentru a detecta activitățile de dublă finanțare; |
34. |
solicită Comisiei să țină seama de cele mai recente evoluții de la nivelul Uniunii în ceea ce privește beneficiarul efectiv, evoluții examinate în cadrul viitoarei directive revizuite privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului; solicită Comisiei să-l informeze în legătură cu această chestiune în raportul său anual de activitate; |
35. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu articolul 190 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (11); constată că aceste norme sunt prevăzute și la articolele 72 și 73 din Acordul de la Cotonou pentru țările ACP; ia act, în această privință, de punctele 36, 37 și 76 din Raportul special nr. 14/2013 al Curții de Conturi, în care se afirmă, inter alia, că în unele cazuri ar fi putut fi desfășurate proceduri competitive de achiziții; solicită Comisiei să examineze cu spirit critic normele privind abaterile de la procedurile de achiziții publice și să-l informeze în legătură cu acest aspect în cadrul raportului său anual; |
Sprijinul bugetar
36. |
constată că, în 2012, 891 milioane EUR, reprezentând 29 % din totalul cheltuielilor aferente ajutoarelor FED, au fost acordate prin intermediul sprijinului bugetar; |
37. |
salută evaluarea realizată de Curtea de Conturi, conform căreia s-a demonstrat respectarea condițiilor generale de eligibilitate, cum ar fi progresele realizate în ceea ce privește gestiunea finanțelor publice; |
38. |
salută faptul că, odată cu introducerea noii politici prezentate în cadrul Comunicării Comisiei din 13 octombrie 2011, intitulată „Viitorul sprijinului bugetar al UE acordat țărilor terțe”, se pune într-o mai mare măsură accentul pe răspundere, transparență și pe gestiunea consolidată a riscurilor în administrarea operațiunilor de sprijin bugetar; |
39. |
salută accentul deosebit pus de Comisie pe lupta împotriva fraudei și a corupției, în special atunci când evaluează criteriul de eligibilitate al gestiunii finanțelor publice în termeni de sprijin bugetar; constată în acest sens că frauda și corupția constituie una dintre cele cinci categorii de risc identificate de Comisie în cadrul său de gestionare a riscurilor dezvoltat pentru programele de sprijin bugetar; |
40. |
constată că programele de bună guvernanță sunt finanțate pentru a acorda sprijin țărilor în curs de dezvoltare în combaterea fraudei, a corupției și a gestiunii financiare defectuoase; subliniază că un sistem judiciar necorupt este o condiție indispensabilă pentru asigurarea bunei guvernanțe și a statului de drept; invită Comisia să pună un accent deosebit pe programele de reformă judiciară; |
41. |
constată că perioada de punere în practică treptată a cadrului de gestionare a riscurilor stabilit pentru programele de sprijin bugetar s-a încheiat la sfârșitul anului 2012 și că acest cadru a devenit obligatoriu pentru toate noile contracte și plăți începând cu 1 ianuarie 2013; salută consolidarea cadrului de gestiune a riscurilor pentru programele de sprijin bugetar și solicită ca, în cadrul viitoarei proceduri de descărcare de gestiune, să se prevadă un raport privind strategia în materie de riscuri și răspunsul la acestea; |
42. |
așteaptă cu interes punerea în aplicare a angajamentului Comisiei vizând alinierea controlului democratic asupra FED la controlul exercitat de Parlament asupra Instrumentului de cooperare pentru dezvoltare, astfel cum a fost formulat în cadrul Comunicării din 29 iunie 2011 a Comisiei, intitulată „Un buget pentru Europa 2020”; |
43. |
ia act de decizia EuropeAid de a crea centre regionale în țări partenere, pentru a crește calitatea operațiunilor de sprijin bugetar și a îmbunătăți dialogul în materie de politici; solicită Comisiei să raporteze Parlamentului în cadrul viitoarei descărcări de gestiune cu privire la primele rezultate sau concluzii desprinse; |
44. |
recunoaște că Comisia a dispus de o marjă de manevră la evaluarea respectării condițiilor generale de eligibilitate referitoare la efectuarea plăților către țara parteneră, în conformitate cu principiul diferențierii și cu abordarea dinamică a eligibilității; își exprimă îngrijorarea în legătură cu utilizarea finală a fondurilor transferate și cu lipsa de trasabilitate în cazurile în care fondurile Uniunii sunt fuzionate cu resursele bugetare ale țării partenere; |
45. |
sprijină divulgarea publică a informațiilor bugetare relevante referitoare la programele de sprijin bugetar, astfel încât să crească nivelul răspunderii interne și reciproce, inclusiv față de cetățeni; |
46. |
constată că evaluările proiectelor FED aflate în curs de desfășurare în țările subsahariene, încheiate în 2012, au scos în evidență nu numai îmbunătățiri în ceea ce privește conceperea și relevanța proiectelor, impactul și sustenabilitatea acestora, ci și probleme constante în ceea ce privește eficiența și eficacitatea, doar puțin peste jumătate din proiecte primind note bune sau foarte bune (12); salută lansarea, în 2012, a unor cadre cuprinzătoare pentru consolidarea rezistenței în Sahel (AGIR – Alliance globale pour l’initiative Résilience – Sahel) și în Cornul Africii (SHARE – Supporting HoA Resilience) pentru o mai bună abordare a insecurității alimentare care persistă în aceste regiuni; |
47. |
își exprimă preocuparea cu privire la procentul ridicat și în creștere față de perioada anterioară al proiectelor din regiunea Pacificului care au fost evaluate și în cazul cărora s-au constatat deficiențe grave, doar 40,4 % dintre proiecte înregistrând performanțe „bune” sau „foarte bune”; invită Comisia să continue investigațiile legate de cauzele acestor deficiențe și să consolideze capacitățile interne ale țărilor în cauză pentru a îmbunătăți conceperea și punerea în aplicare a proiectelor (13); |
48. |
constată în mod pozitiv calitatea globală satisfăcătoare și îmbunătățită a proiectelor din regiunea Caraibilor, unde 75,47 % dintre proiecte au fost evaluate ca având performanțe bune sau foarte bune (14); |
49. |
solicită totuși Comisiei să se asigure că punerea la dispoziție de fonduri prin intermediul sprijinului bugetar este suspendată, redusă sau anulată atunci când obiectivele clare inițiale ale angajamentelor nu sunt realizate sau când sunt afectate interese politice și financiare ale Uniunii; |
50. |
reamintește că riscul deturnării resurselor rămâne ridicat și că gestionarea finanțelor publice și reformele din acest sector sunt expuse riscurilor de corupție și fraudă; reamintește că ar trebui ca serviciile centrale ale EuropeAid și șefii de delegații să acorde o atenție sporită și constantă acestor riscuri în cadrul dialogului politic și în materie de politici, în special pentru a evalua reactivitatea guvernului în cauză și capacitatea sa de a aplica reforme; |
Sprijinul pentru guvernanță acordat de Uniune în Republica Democratică Congo
51. |
solicită Comisiei și SEAE ca, în coordonare cu alți parteneri pentru dezvoltare, inclusiv statele membre, și în perspectiva programării pentru cel de al 11-lea FED și a elaborării viitoarelor programe ale UE, să acorde o atenție sporită asigurării unui echilibru corespunzător între toate provinciile în ceea ce privește ajutoarele, ținând seama în special de provinciile cele mai sărace, pentru a evita disparitățile geografice în distribuția ajutorului pentru dezvoltare; să acorde un sprijin combinat la nivel central programelor de la nivelul provinciilor, care să lege descentralizarea politică și teritorială de strategii ameliorate de gestionare a resurselor naturale și de reabilitarea și dezvoltarea infrastructurii; să reexamineze sprijinul acordat de Uniune pentru o gestionare mai bună a resurselor naturale pe baza unei evaluări exhaustive a necesităților; |
52. |
solicită Comisiei și SEAE să pună într-o mai mare măsură accentul, în dialogul purtat cu Guvernul Republicii Democratice Congo (RDC), asupra faptului că alegerile democratice constituie o componentă esențială a guvernării; solicită Comisiei și SEAE să evalueze cu atenție toate riscurile pentru a se asigura că programele Uniunii din acest domeniu nu contribuie la consolidarea poziției regimului existent; |
53. |
solicită Comisiei și SEAE să promoveze asumarea într-o măsură mai mare a răspunderii guvernului din RDC pentru actul de gestiune, prin sporirea sprijinului acordat pentru consolidarea capacităților instituțiilor de supraveghere naționale, în special ale comitetelor specializate ale adunării naționale, precum și ale instituției supreme de audit; |
54. |
reamintește că, în toate domeniile ce țin de guvernanță și care fac obiectul strategiei de cooperare a Uniunii, trebuie să se analizeze în mod sistematic necesitatea de a se sprijini lupta împotriva fraudei și corupției; |
55. |
insistă asupra faptului că finanțarea FED ar trebui să sprijine restructurarea pe termen lung a organismelor judiciare centrale din RDC pentru a asigura instaurarea stabilă a statului de drept; ia act în acest context de REJUSCO și PAG, două programe care au primit finanțare în valoare de 7,9 milioane EUR și, respectiv, 9 milioane EUR din partea celui de al nouălea FED; regretă că aceste programe nu au reușit să obțină rezultatele preconizate și ia act de faptul că contribuția din partea Comisiei a fost, în consecință, redusă pentru REJUSCO și oprită în cazul PAG; invită Comisia să evalueze deficiențele specifice întâlnite în pregătirea și punerea în aplicare a acestor două programe pentru a concepe programe mai durabile privind reforma judiciară, care să aibă obiective mai bine adaptate, în cadrul celui de al 11-lea FED; |
56. |
consideră că, la începutul programelor și, în mod regulat, în cursul implementării lor, este necesar să se evalueze probabilitatea de apariție și impactul potențial al principalelor riscuri la care este expusă îndeplinirea obiectivelor programelor prin evaluarea relevanței și a credibilității politicilor și a planurilor de acțiune ale țării în ceea ce privește îmbunătățirea guvernării în raport cu resursele financiare și instituționale disponibile și prin monitorizarea progreselor realizate în raport cu angajamentele asumate de autoritățile din RDC; solicită să se prevadă măsuri pentru a preveni sau a diminua riscurile și să definească în mod clar cursul de acțiune care ar trebui urmat în cazul materializării riscurilor respective; |
57. |
consideră că Comisia ar trebui să își concentreze obiectivele asupra unui număr limitat de priorități, să stabilească un calendar mai bine adaptat la mediul fiecărui program în parte, care să prevadă evaluări periodice, și să asigure flexibilitate în cursul implementării programelor, astfel încât obiectivele să poată fi adaptate în mod prompt acolo unde este necesar; |
58. |
consideră că Comisia ar trebui să își consolideze dialogul structurat politic și strategic cu RDC; constată că acest lucru va presupune, cu deplina respectare a dispozițiilor Acordului de la Cotonou (mai ales a articolului 96): (i) stabilirea unor obiective clare, relevante, realiste și determinate în timp, de comun acord cu autoritățile naționale; (ii) evaluarea periodică a respectării obiectivelor convenite, ca parte a dialogului politic regulat cu guvernul; și (iii) în cazul în care guvernul din RDC dă dovadă de un angajament insuficient în ceea ce privește asigurarea conformității, analizarea, în urma unei deliberări atente, a adaptării sau, în cazuri excepționale, a suspendării sau chiar încheierii programului; |
59. |
îndeamnă guvernul din RDC să adopte măsurile necesare pentru a îmbunătăți modul de funcționare a grupurilor de lucru tematice și să monitorizeze punerea în aplicare a acestor măsuri; |
60. |
invită Comisia să își asume un rol de lider mai activ în relația cu statele membre, pentru a încuraja un dialog politic coordonat și pentru a crește influența Uniunii asupra guvernului din RDC; |
Ajutorul acordat de Uniune pentru Haiti
61. |
ia act de faptul că Comisia, ignorând rezoluțiile parlamentare referitoare la descărcarea de gestiune din 2010 și 2011, nu a dat încă publicității nici indicatorii exhaustivi de performanță care stau la baza sprijinului bugetar acordat Republicii Haiti, nici evaluările detaliate ale rezultatelor obținute de guvernul haitian care stau la baza deciziei de acordare de sprijin bugetar; |
62. |
observă că este pe cale de a fi semnat un contract de consolidare statală între Comisie și guvernul Republicii Haiti și că acest contract ar trebui să fie conform cu noile criterii referitoare la sprijinul bugetar descrise în Comunicarea Comisiei din 13 octombrie 2011, intitulată „Viitorul sprijinului bugetar al UE acordat țărilor terțe”; |
63. |
solicită Comisiei să transmită Parlamentului contractul de consolidare statală în cel mai scurt termen posibil, împreună cu toate evaluările care stau la baza acestui contract; solicită Comisiei să clarifice în ce mod acest contract este în conformitate cu comunicarea sa menționată mai sus; |
64. |
solicită, având în vedere îngrijorarea recent exprimată în legătură cu deteriorarea statului de drept din Haiti și cu slabele rezultate obținute în mod persistent în clasamentele internaționale bazate pe indicatorii privind corupția, explicații din partea Comisiei cu privire la obiectivele de performanță fixate guvernului din Haiti în schimbul sprijinului bugetar și la modalitățile de evaluare a acestor obiective; |
65. |
îndeamnă Comisia să se asigure că, astfel cum s-a anunțat, evaluarea impactului va fi finalizată până în aprilie 2014, după cum se prevede la punctele 62 și 63 din rezoluția Parlamentului referitoare la procedura de descărcare de gestiune din 2011, și că va fi transmisă Parlamentului; |
66. |
face trimitere la raportul delegației CONT a Parlamentului care a vizitat Haiti în 2012, în care se semnalează necesitatea îmbunătățirii considerabile a accesibilității publice a informațiilor referitoare la rezultatele obținute de proiectele și programele finanțate de Uniune în Haiti; |
67. |
observă că s-au adus anumite îmbunătățiri de la publicarea raportului CONT și participarea Uniunii la Inițiativa internațională privind transparența ajutoarelor; |
68. |
solicită Comisiei să raporteze cu privire la modul în care rapoartele și dările de seamă ale guvernului din Haiti cu privire la fondurile primite din partea Uniunii au evoluat în urma constatării efectuate de delegația CONT, potrivit căreia sistemele de control erau inadecvate, iar nivelul contabilității aferente cheltuielilor efectuate de către Uniune era inacceptabil; |
69. |
îndeamnă Comisia să accelereze în mod semnificativ procesul de ameliorare a monitorizării și evaluării proiectelor și programelor finanțate de Uniune și de punere la dispoziția publicului, sub o formă ușor de utilizat, a informațiilor obținute, în litera și spiritul Inițiativei internaționale privind transparența ajutoarelor; |
Cooperarea cu organizații internaționale și organizații neguvernamentale
70. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu constatarea Curții de Conturi potrivit căreia s-au observat mai frecvent erori în cadrul operațiunilor aferente devizelor de program, granturilor și acordurilor de contribuție încheiate între Comisie și organizațiile internaționale decât în cadrul operațiunilor aferente altor forme de sprijin, aceste erori afectând 31 de tranzacții din cele 71 testate (și anume, 44 %); |
71. |
reiterează necesitatea intensificării cooperării și contactelor cu organizațiile internaționale în ceea ce privește erorile constatate în cadrul operațiunilor efectuate de acestea și a convorbirilor pe marginea acțiunilor care trebuie întreprinse în comun în viitor cu scopul de a preveni erorile în cauză; |
72. |
își exprimă convingerea fermă că schimbul de bune practici prezintă un interes deosebit în vederea stabilirii unor principii fundamentale de asigurare similare și durabile, în conformitate cu regulamentele financiare ale Uniunii; |
73. |
încurajează, în plus, toate acțiunile care vizează nu doar o mai bună înțelegere reciprocă a metodologiilor Uniunii și Băncii Mondiale, ci și consolidarea calității și fiabilității globale a gestionării controalelor în ceea ce privește utilizarea fondurilor fiduciare; consideră, în acest scop, că evaluarea bazată pe 7 piloni realizată de Comisia Europeană constituie un veritabil criteriu de referință în ceea ce privește oferirea unui nivel adecvat de asigurare; |
74. |
salută decizia Băncii Mondiale de a se angaja să ridice restricția bazată pe confidențialitate și acordul de lucru dintre Banca Mondială și Comisie, care prevede că, din partea fiecărei instituții, a fost numită o persoană de contact care să se ocupe, împreună cu omologul său, de cazurile specifice în care accesul la documente continuă să întâmpine unele obstacole, atât în ceea ce privește auditul realizat de Curtea de Conturi, cât și studiul privind indicele de eroare reziduală, realizat de Comisie; |
75. |
salută faptul că Banca Mondială a înființat un punct de intrare unic pentru toate auditurile și verificările referitoare la fondul fiduciar și procesul actual de elaborare a unui cadru simplificat de tratare a chestiunilor legate de revizuirea auditurilor fondului fiduciar; reamintește deosebitul interes al Parlamentului față de partajarea într-o mai mare măsură a oricăror informații pertinente legate de auditurile fondurilor fiduciare finanțate de UE; |
76. |
își exprimă îngrijorarea în legătură cu actuala divergență de opinii dintre Comisie și Secretariatul Comitetului de asistență pentru dezvoltare al OCDE în legătură cu eligibilitatea împrumuturilor Băncii Europene de Investiții (BEI) la asistența oficială pentru dezvoltare (AOD) în perspectiva viitoarelor revizuiri ale criteriilor AOD din 2015; încurajează Comisia să-și rezolve dezacordurile într-un mod ordonat, acest lucru fiind important pentru asigurarea unor date statistice solide și a unor criterii de referință comparabile pentru contribuțiile financiare în legătură cu care se consideră că promovează obiectivele de dezvoltare; |
77. |
încurajează BEI să-și intensifice dialogul cu organizațiile neguvernamentale (ONG-urile), asigurându-se totodată, în contextul anumitor proiecte, că se verifică statutul juridic al ONG-urilor asociate la punerea în aplicare a proiectelor; |
78. |
solicită Comisiei să verifice, atunci când finanțează un proiect al unei ONG, care parte din finanțare provine din fondurile proprii ale organizației și care parte din finanțare provine din fonduri guvernamentale, indiferent dacă acestea sunt naționale sau europene; solicită Comisiei să publice în fiecare an un raport referitor la constatările sale; |
Facilitatea de investiții
79. |
reamintește că fondurile alocate facilității pentru investiții din al nouălea și al zecelea FED s-au ridicat la 3 137 milioane EUR; |
80. |
consideră regretabil faptul că, la fel ca și în exercițiile anterioare, facilitatea pentru investiții nu face obiectul declarației de asigurare a Curții de Conturi și nici al procedurii de descărcare de gestiune a Parlamentului, deși proiectele sunt derulate de BEI în numele și pe riscul Uniunii, utilizând resurse FED; solicită, prin urmare, terminarea acordului tripartit în cursul revizuirii sale din octombrie 2015 și includerea facilității pentru investiții în procedura normală de descărcare de gestiune; |
81. |
solicită Curții de Conturi să publice un raport special referitor la performanța activităților de creditare externă ale BEI și alinierea acestora la politicile și obiectivele în materie de dezvoltare ale Uniunii înainte de evaluarea la jumătatea perioadei a mandatului extern al BEI și de evaluarea la jumătatea perioadei a facilității pentru investiții, precum și să compare valoarea adăugată în ceea ce privește resursele proprii utilizate de BEI; în plus, solicită Curții de Conturi să își diferențieze analiza între garanțiile acordate de bugetul general al Uniunii și de către statele membre, facilitatea pentru investiții alimentată de FED și utilizarea sumelor restituite pentru aceste investiții și utilizarea de către BEI a diverselor forme de creditare mixtă utilizate în cadrul fondului fiduciar pentru infrastructură UE-Africa și fondul de investiții pentru Caraibi; |
82. |
salută primul raport referitor la punerea în aplicare a noului cadru de măsurare a rezultatelor (CMR) al BEI, prin care se urmărește îmbunătățirea estimării rezultatelor preconizate ale proiectului, și solicită să fie comunicată metodologia completă, îndeosebi în ceea ce privește indicatorii utilizați pentru alinierea la obiectivele pentru dezvoltare ale Uniunii; invită BEI să emită cu regularitate raportul CMR și să informeze Parlamentul; |
83. |
încurajează BEI să sporească gradul de precizie al cadrului CMR în măsura în care acest lucru este necesar, prin integrarea primelor răspunsuri primite din partea tuturor părților interesate implicate, prin alinierea cu regularitate la politicile pentru dezvoltare ale Uniunii și prin indicarea, în cadrul raportului anual, a punctajului CMR pentru fiecare operațiune desfășurată în țări ACP și în TTPM; |
84. |
consideră că trebuie să se aducă în continuare îmbunătățiri colaborării interinstituționale, mai precis în ceea ce privește intensificarea activității întreprinse de către Comisie și SEAE la nivel de programare; |
85. |
consideră că BEI ar trebui să vizeze în continuare convergența rapoartelor referitoare la rezultate între celelalte instituții internaționale cofinanțatoare, precum și folosirea unor indicatori comuni și a unor definiții comune; |
86. |
consideră că este absolut necesar să se amelioreze vizibilitatea Uniunii prin reflectarea valorilor Uniunii în diverse sfere de intervenție, precum promovarea drepturilor omului și a statului de drept, îmbunătățirea standardelor de mediu și sociale și sprijinul de ansamblu pentru dezvoltarea durabilă și creșterea economică bazată pe incluziune; |
87. |
sprijină, în cadrul politicilor externe ale UE, dezvoltarea treptată a unor noi produse financiare împreună cu Comisia și cu statele membre; se declară în favoarea punerii la dispoziție în continuare, prin intermediul facilității pentru investiții și cu respectarea principiului adiționalității, a acestor condiții financiare alternative, care, în general, nu sunt disponibile sau accesibile pe piețele financiare locale și care pot fi mobilizate prin dezvoltarea de produse care combină granturi acordate de Uniune, împrumuturi și instrumente de partajare a riscurilor sau utilizarea garanțiilor; cere să se definească cele mai bune practici și criterii de eligibilitate clare pentru utilizarea respectivelor instrumente, însoțite de condiții structurate de raportare, monitorizare și control; |
88. |
solicită Comisiei să examineze impactul facilității pentru investiții asupra dezvoltării în cadrul raportului său anual către Parlament și Consiliu privind politicile de dezvoltare și asistență externă ale Uniunii Europene și punerea în aplicare a acestora, precum și în raportul său anual de activitate; |
89. |
solicită Comisiei să prezinte un raport complet privind impactul și rezultatele punerii în aplicare a facilităților financiare în contextul platformei de cooperare în materie de mecanisme combinate și de politici de dezvoltare; |
90. |
așteaptă cu interes includerea facilității pentru investiții în cadrul următorului raport de evaluare a sprijinului din partea Uniunii pentru dezvoltarea sectorului privat; |
Includerea FED în buget
91. |
consideră regretabil că noile norme financiare aplicabile bugetului general al Uniunii [Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012] nu prevăd includerea FED în bugetul general; |
92. |
reamintește că Parlamentul, Consiliul și Comisia au căzut de acord cu privire la faptul că respectivele norme financiare vor fi revizuite pentru a include modificările ce au devenit necesare în urma rezultatului negocierilor privind cadrul financiar multianual pentru anii 2014-2020, inclusiv în ceea ce privește eventuala înscriere a FED în bugetul general; solicită încă o dată Consiliului și statelor membre să aprobe includerea integrală a FED în bugetul general; |
93. |
subliniază faptul că includerea FED în buget ar reduce costurile tranzacțiilor și ar simplifica cerințele contabile și de raportare prin aplicarea unui singur set de norme administrative și structuri decizionale, în loc de două; |
94. |
ia act de angajamentul Comisiei de a include FED în bugetul general cel târziu în 2020, când expiră Acordul de la Cotonou; subliniază totuși că Parlamentul sprijină includerea cât mai rapidă a FED în bugetul general; |
95. |
consideră regretabil faptul că, în contextul dezbaterilor pe marginea viitorului acord intern privind cel de al 11-lea FED, Comisia nu a formulat nicio propunere privind un regulament financiar unic, cu scopul de a raționaliza gestionarea FED; |
96. |
își exprimă îngrijorarea, în ceea ce privește execuția celui de al 11-lea FED, în legătură cu faptul că entitățile cărora le-a fost încredințată execuția pot încredința, la rândul lor, sarcini legate de execuția bugetară altor organizații de drept privat prin încheierea unui contract de prestări de servicii, creând un lanț de relații fiduciare; reamintește, în ceea ce privește acest mod de execuție, că respectivele entități cărora le-a fost încredințată execuția trebuie să garanteze un nivel eficace de protecție a intereselor financiare ale Uniunii; |
Acțiuni întreprinse în urma rezoluțiilor Parlamentului
97. |
solicită Curții de Conturi să includă, în următorul său raport anual, o analiză a acțiunilor întreprinse în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul rezoluției sale referitoare la exercițiul anual de descărcare de gestiune. |
(1) JO C 331, 14.11.2013, p. 261.
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(3) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(4) JO L 287, 4.11.2010, p. 3.
(5) JO L 314, 30.11.2001, p. 1 și JO L 324, 7.12.2001, p. 1.
(6) JO L 156, 29.5.1998, p. 108.
(7) JO L 317, 15.12.2000, p. 355.
(8) JO L 191, 7.7.1998, p. 53.
(10) JO L 78, 19.3.2008, p. 1.
(11) Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).
(12) Documentul de lucru al serviciilor Comisiei SWD(2013) 307 care însoțește Raportul anual pentru 2013 privind politicile de dezvoltare și asistență externă ale Uniunii Europene și punerea în aplicare a acestora în 2012 (p. 72) și Documentul de lucru al serviciilor Comisiei SWD(2012) 242 care însoțește Raportul anual pentru 2012 privind politicile de dezvoltare și asistență externă ale Uniunii Europene și punerea în aplicare a acestora în 2011 (p. 67).
(13) Documentul de lucru al serviciilor Comisiei SWD(2013) 307 care însoțește Raportul anual pentru 2013 privind politicile de dezvoltare și asistență externă ale Uniunii Europene și punerea în aplicare a acestora în 2012 (p. 120).
(14) Ibidem, p. 97.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/158 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor referitoare la execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/560/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere Raportul Comisiei privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere situațiile financiare și conturile de venituri și cheltuieli pentru cel de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferente exercițiului financiar 2012 [COM(2013) 541 – C7-0283/2013], |
— |
având în vedere Raportul anual al Comisiei din 29 aprilie 2013 privind gestiunea financiară a celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare în 2012, |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Informații financiare cu privire la Fondul european de dezvoltare” [COM(2013) 346], |
— |
având în vedere raportul anual al Curții de Conturi referitor la activitățile finanțate de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare privind exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Comisiei (1), precum și rapoartele speciale ale Curții de Conturi, |
— |
având în vedere Declarația de asigurare (2) privind fiabilitatea conturilor și legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente întocmită de Curtea de Conturi pentru exercițiul financiar 2012 în temeiul articolului 287 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Recomandările Consiliului din 18 februarie 2014 privind descărcarea de gestiune care urmează să fie acordată Comisiei referitor la executarea operațiunilor Fondurilor europene de dezvoltare pentru exercițiul financiar 2012 (05748/2014 – C7-0050/2014, 05750/2014 – C7-0051/2014, 05753/2014 – C7-0052/2014), |
— |
având în vedere Acordul de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (3) și revizuit la Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 (4), |
— |
având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (5), |
— |
având în vedere articolul 33 din Acordul intern din 20 decembrie 1995 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în Consiliu, privind finanțarea și administrarea ajutoarelor comunitare în temeiul celui de al doilea Protocol financiar la cea de a patra Convenție ACP-CE (6), |
— |
având în vedere articolul 32 din Acordul intern din 18 septembrie 2000 dintre reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului privind finanțarea și gestionarea ajutoarelor comunitare în cadrul Protocolului financiar la Acordul de parteneriat dintre statele din Africa, zona Caraibilor și Pacific și Comunitatea Europeană și statele sale membre, semnat la Cotonou (Benin) la 23 iunie 2000, și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică partea a patra din Tratatul CE (7), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere articolul 74 din Regulamentul financiar din 16 iunie 1998 aplicabil cooperării în vederea finanțării dezvoltării în temeiul celei de a patra Convenții ACP-CE (8), |
— |
având în vedere articolul 119 din Regulamentul financiar din 27 martie 2003 aplicabil celui de al nouălea Fond european de dezvoltare (9), |
— |
având în vedere articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de al zecelea Fond European de Dezvoltare (10), |
— |
având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare [COM(2013) 660], |
— |
având în vedere Comunicările Comisiei din 13 octombrie 2011, intitulate „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” și „Abordarea viitoare a sprijinului bugetar al UE destinat țărilor terțe”, |
— |
având în vedere articolul 76, articolul 77 a treia liniuță și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru dezvoltare (A7-0176/2014), |
1. |
ia act de conturile anuale finale ale celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare, astfel cum sunt prezentate în tabelul 2 din raportul anual al Curții de Conturi; |
2. |
aprobă închiderea conturilor referitoare la execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare aferent exercițiului financiar 2012; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului, Comisiei, Curții de Justiție a Uniunii Europene, Curții de Conturi și Băncii Europene de Investiții și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 331, 14.11.2013, p. 261.
(2) JO C 334, 15.11.2013, p. 122.
(3) JO L 317, 15.12.2000, p. 3.
(4) JO L 287, 4.11.2010, p. 3.
(5) JO L 314, 30.11.2001, p. 1 și JO L 324, 7.12.2001, p. 1.
(6) JO L 156, 29.5.1998, p. 108.
(7) JO L 317, 15.12.2000, p. 355.
(8) JO L 191, 7.7.1998, p. 53.
(10) JO L 78, 19.3.2008, p. 1.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/160 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei aferent exercițiului financiar 2012
(2014/561/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (4), în special articolul 24, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0208/2014), |
1. |
acordă directorului Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 211, 14.8.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/161 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (4), în special articolul 24, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0208/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 7 241 850 EUR, reprezentând o majorare cu 51,11 % față de 2011, situație explicabilă prin faptul că Agenția a fost înființată recent; întrucât bugetul agenției provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată din raportul Curții de Conturi că, în ceea ce privește cele trei comentarii formulate în 2011, două măsuri de corecție întreprinse în urma observațiilor din exercițiul precedent sunt prezentate ca fiind „în curs”, iar una ca fiind „finalizată”; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
3. |
ia act cu preocupare de faptul că, pentru a acoperi taxele școlare mai ridicate, agenția acordă membrilor personalului ai căror copii frecventează unități de învățământ primar sau secundar o alocație suplimentară, care s-a ridicat la aproximativ 23 000 EUR în 2012, în plus față de alocația școlară prevăzută în Statutul funcționarilor Uniunii Europene (denumit în continuare „Statutul funcționarilor”); observă că alocațiile respective nu sunt prevăzute de Statutul funcționarilor și, în consecință, Curtea de Conturi le consideră neconforme cu reglementările; recunoaște însă că această situație este cauzată de faptul că, în orașul unde are sediul agenția, nu există școli europene și că scopul alocațiilor suplimentare este să asigure tratamentul egal al angajaților agenției în temeiul Statutului funcționarilor; |
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 93,75 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 66,8 %; |
5. |
regretă faptul că agenția a reportat credite angajate aferente titlului II (clădirea agenției și cheltuieli aferente) în cuantum de 1 700 000 EUR, reprezentând 81 % din totalul creditelor angajate pentru acest titlu; constată că aceste reportări sunt legate, în special, de punerea în aplicare a Regulamentului REMIT, care este în curs de desfășurare; atrage atenția agenției asupra observațiilor Curții de Conturi conform căreia punerea în aplicare este legată de activitățile operaționale ale agenției și, prin urmare, ar fi trebuit să fie bugetată la titlul III; |
6. |
constată cu îngrijorare că, la sfârșitul exercițiului, agenția deținea 4 200 000 EUR în numerar, incluzând excedentul bugetar din 2011 în valoare de 1 600 000 EUR, care a fost consecința unei solicitări excesive de fonduri în 2011 și care a fost recuperat de Comisie în ianuarie 2013; consideră că această situație încalcă principiul gestionării stricte a trezoreriei; |
7. |
consideră că, deși niciuna dintre problemele menționate în prezenta rezoluție nu este în sine și separat foarte gravă, per total este totuși în mod clar nevoie de îmbunătățiri din partea agenției în ceea ce privește aplicarea orientărilor de bază pentru procedura de anul viitor; solicită agenției să prezinte informații privind progresele realizate în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
Transferuri
8. |
constată cu îngrijorare că, în 2012, agenția a efectuat 20de transferuri de circa 1 000 000 EUR, afectând 43 de linii bugetare, ceea ce demonstrează deficiențe în planificarea bugetară; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
9. |
constată cu îngrijorare că procedurile de recrutare auditate au scos la iveală deficiențe care afectează transparența și egalitatea de tratament a candidaților, în special faptul că întrebările pentru interviuri și teste nu erau elaborate înainte de examinarea candidaturilor, condițiile de admitere la testele scrise și interviuri și condițiile pentru înscrierea pe lista candidaților eligibili nu erau suficient de detaliate, iar măsurile luate pentru a asigura anonimitatea candidaților care se prezentau la testele scrise erau inadecvate; invită agenția să remedieze această situație și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele realizate în acest sens în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că agenția își reexaminează politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
11. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului autorităților de reglementare, ale directorului executiv, ale cadrelor de conducere și ale experților care fac parte din grupurile de experți ale agenției, precum și CV-urile membrilor Consiliului de administrație și ai Camerei de recurs nu sunt disponibile publicului; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
12. |
ia act, din informațiile furnizate de agenție, că aceasta a semnat, în 2012, o Cartă privind misiunea Serviciului de Audit Intern (IAS) și a primit prima vizită a IAS în februarie 2012, când Serviciul a realizat o evaluare completă a riscurilor asociate proceselor operaționale, administrative și de sprijin ale agenției, cu scopul de a elabora strategia de audit a IAS pentru 2013-2015, precum și o examinare restrânsă a aplicării standardelor de control intern; remarcă faptul că, în cursul analizei de risc, IAS a identificat procese cu un risc inerent ridicat care trebuie îmbunătățite, în special în domenii precum planificarea și monitorizarea, evaluarea performanțelor și dezvoltarea carierelor, gestionarea documentelor și a datelor, gestionarea instalațiilor, logistica, securitatea, relațiile și comunicarea cu părțile interesate, monitorizarea pieței interne, cooperarea cu autoritățile naționale de reglementare și monitorizarea și aplicarea codurilor de rețele; ia act de faptul că agenția a prezentat un plan de acțiune pentru îmbunătățirea controalelor din cadrul acestor procese, plan care a primit sprijinul IAS; |
Performanța
13. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 211, 14.8.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/164 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012
(2014/562/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (4), în special articolul 24, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0208/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 211, 14.8.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/165 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
(2014/563/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2965/94 din 28 noiembrie 1994 de înființare a Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0205/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 15.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 314, 7.12.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/166 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul Centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2965/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 de înființare a Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0205/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene („centrul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 48 292 749 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 5,86 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale centrului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 87,45 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 90,23 %; |
2. |
constată cu îngrijorare că, potrivit raportului Curții de Conturi, centrul deținea numerar și depozite pe termen scurt în valoare de 35 000 000 EUR la sfârșitul exercițiului 2012; ia act de faptul că centrul nu poate ajusta prețurile în cursul exercițiului pentru a echilibra veniturile și cheltuielile, deși, în mod ocazional, și-a rambursat clienții pentru a reduce excedentul; solicită centrului, împreună cu Comisia, să propună un remediu pentru această situație; |
Angajamente și reportări
3. |
recunoaște faptul că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio chestiune semnificativă în ceea ce privește nivelul de reportări în 2012; felicită centrul pentru aderarea la principiul anualității și pentru executarea la timp a bugetului său; |
Transferuri
4. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită centrul pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
5. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale centrului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
6. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale centrului; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
7. |
ia act de faptul că centrul își va evalua politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită centrul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
8. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt disponibile publicului; invită centrul să remedieze de urgență această situație; |
Performanță
9. |
solicită centrului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
10. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 15.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 314, 7.12.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/168 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012
(2014/564/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2965/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 de înființare a Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0205/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Centrului de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 15.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 314, 7.12.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/169 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale aferent exercițiului financiar 2012
(2014/565/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 337/75 al Consiliului din 10 februarie 1975 privind înființarea Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (4), în special articolul 12a, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0207/2014), |
1. |
acordă directorului Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului centrului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 21.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/170 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 337/75 al Consiliului din 10 februarie 1975 privind înființarea Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (4), în special articolul 12a, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0207/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale („centrul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 19 216 951 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 1,83 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția globală a Uniunii la bugetul centrului pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 16 933 900 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 0,31 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale centrului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
recunoaște rolul esențial pe care îl are centrul în promovarea educației și formării profesionale la nivelul Uniunii în situația în care sunt necesare noi metode de formare; subliniază pertinența contribuțiilor sale la politicile care vizează analizarea potențialului educației și formării profesionale pentru sprijinirea dezvoltării economice și facilitarea tranziției de la studii la activitatea profesională, în special în contextul crizei economice; observă că prezența diferitelor părți interesate demonstrează cererea crescută față de competențele de specialitate și capacitatea de analiză ale centrului; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
ia act de faptul că, potrivit raportului Curții de Conturi, o măsură corectivă întreprinsă în urma observațiilor formulate în exercițiul anterior este marcată ca fiind „în desfășurare”, o altă măsură este marcată ca „finalizată”, iar o alta ca „parțial finalizată” și „parțial în desfășurare”; |
3. |
constată, pe baza raportului anual al centrului, că programul său de lucru a fost pus în aplicare conform planificării; salută realizările centrului în domeniile stabilite în cadrul priorităților pe termen mediu (2012-2014), după cum au arătat informațiile furnizate de sistemul centrului de măsurare a performanței (SMP), care este corelat cu programul de lucru; |
4. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de centru, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
5. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 99,68 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 94,44 %; |
Credite angajate și reportări
6. |
constată că, în ceea ce privește titlul II, s-a înregistrat un nivel ridicat al creditelor angajate reportate, și anume 39 %; admite, din informațiile prezentate în raportul anual al Curții de Conturi, că această situație a fost cauzată de factori ce nu puteau fi controlați de centru; |
Transferuri
7. |
constată că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare și felicită centrul pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
8. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale centrului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
9. |
constată cu îngrijorare că, în conformitate cu constatările Curții de Conturi, membrii comitetului de preselecție nu au semnat nicio declarație de absență a conflictelor de interese în cazul primelor două proceduri de recrutare pentru postul de director al centrului, proceduri inițiate în 2010 și în 2011 și care s-au soldat cu un eșec; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că întrebările pentru interviuri și ponderea atribuită acestora, precum și punctajele minime pentru includerea pe lista candidaților eligibili au fost stabilite după etapa de selecționare a candidaților; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că centrul își va evalua politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită centrul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
11. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt disponibile publicului; invită centrul să remedieze de urgență această situație; |
Observații cu privire la controalele interne
12. |
regretă faptul că, în conformitate cu raportul anual al Curții de Conturi, cheltuielile cu personalul raportate de beneficiari nu sunt, de obicei, verificate pe baza documentelor justificative originale, deși verificările ex ante efectuate de centru cu privire la granturi (acordate în fiecare an unei rețele de parteneri naționali) constau într-o verificare documentară cuprinzătoare a declarațiilor de cheltuieli depuse de beneficiarii granturilor, precum și într-o examinare a certificatelor emise de către auditorii externi contractați de beneficiari sau a certificatelor emise de experți publici independenți; regretă faptul că ultimele verificări ex post cu privire la acest aspect au fost efectuate în 2009 și subliniază necesitatea de a se efectua astfel de verificări în vederea consolidării procedurii; constată cu îngrijorare că, în conformitate cu constatările Curții de Conturi, verificările ex ante nu furnizau decât asigurări limitate și sugerează ca procedurile de verificare ex ante să fie îmbunătățite; invită centrul să remedieze această situație și să prezinte un raport autorității care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsurile adoptate în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2012; |
Auditul intern
13. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de centru, că IAS a efectuat un exercițiu de evaluare a riscurilor pentru 2012 și a identificat cinci probleme cu caracter critic; ia act de faptul că acestea au fost incluse în planul anual de gestionare a riscurilor pentru 2012 elaborat de centru, ca parte din programul de activitate al centrului pentru 2012; admite faptul că măsurile întreprinse în cazul a trei dintre aceste probleme au fost finalizate, iar măsurile referitoare la cele două probleme critice restante sunt în desfășurare; |
Performanța
14. |
solicită centrului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
15. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 21.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/173 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012
(2014/566/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 337/75 al Consiliului din 10 februarie 1975 privind înființarea Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (4), în special articolul 12a, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0207/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 21.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/174 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Colegiului European de Poliție aferent exercițiului financiar 2012
(2014/567/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile colegiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2005/681/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 de instituire a Colegiului European de Poliție (CEPOL) (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere Decizia C(2011)4680 a Comisiei din 30 iunie 2011 de acordare a unei derogări de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 solicitate de Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere Raportul Colegiului European de Poliție din 12 iulie 2010 privind rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal (10/0257/KA), |
— |
având în vedere auditul extern solicitat de Colegiul European de Poliție (nr. de referință contract CEPOL/2010/001) cu privire la rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal, |
— |
având în vedere Raportul final privind evaluarea externă pe o perioadă de cinci ani a Colegiului European de Poliție (nr. ref. contract CEPOL/CT/2010/002), |
— |
având în vedere Raportul anual de activitate pentru 2009 al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate, |
— |
având în vedere cel de Al patrulea raport al Colegiului European de Poliție referitor la progresele înregistrate în aplicarea Planului său multianual de acțiune (PMA) pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Nota Serviciului de Audit Intern (IAS) din 4 iulie 2011 [ref. Ares (2011) 722479] cu privire la cel de Al treilea raport referitor la progresele înregistrate în aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la punerea în aplicare a Rezoluției Parlamentului European referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009: Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la aplicarea manualului său de achiziții pentru perioada 1 iulie 2010-1 iulie 2011, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0240/2014), |
1. |
acordă directorului Colegiului European de Poliție descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului colegiului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Colegiului European de Poliție, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 29.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 256, 1.10.2005, p. 63.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/176 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Colegiului European de Poliție aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile colegiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2005/681/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 de instituire a Colegiului European de Poliție (CEPOL) (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere Decizia C(2011) 4680 a Comisiei din 30 iunie 2011 de acordare a unei derogări de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 solicitate de Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere Raportul Colegiului European de Poliție din 12 iulie 2010 privind rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal (10/0257/KA), |
— |
având în vedere auditul extern solicitat de Colegiul European de Poliție (nr. referință contract CEPOL/2010/001) cu privire la rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal, |
— |
având în vedere Raportul final privind evaluarea externă pe o perioadă de cinci ani a Colegiului European de Poliție (nr. referință contract CEPOL/CT/2010/002), |
— |
având în vedere Raportul anual de activitate pentru 2009 al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate, |
— |
având în vedere cel de Al patrulea raport al Colegiului European de Poliție referitor la progresele înregistrate în aplicarea Planului său multianual de acțiune (PMA) pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Nota Serviciului de Audit Intern (IAS) din 4 iulie 2011 [ref. Ares (2011) 722479] cu privire la cel de Al treilea raport referitor la progresele înregistrate în aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la punerea în aplicare a Rezoluției Parlamentului European referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009: Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la aplicarea manualului său de achiziții pentru perioada 1 iulie 2010-1 iulie 2011, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0240/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Colegiului European de Poliție (denumit în continuare „colegiul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 8 450 640 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 1,31 % față de bugetul pentru 2011; întrucât bugetul colegiului provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale colegiului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiuni întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată din raportul Curții de Conturi că trei dintre cele patru măsuri de corecție adoptate în urma observațiilor formulate în anul precedent au statutul de „nedemarate încă”, în vreme ce o măsură de corecție este marcată ca fiind „în desfășurare”; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de Colegiu, de următoarele aspecte:
|
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au dus la o rată de execuție bugetară de 95,1 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 76 %; |
Angajamente și reportări
4. |
constată cu îngrijorare că, din creditele angajate, în valoare de aproximativ 1 700 000 EUR, reportate din 2011, 700 000 EUR (41,2 %) au fost anulate în 2012; ia act de faptul că acest lucru a fost cauzat în special de valoarea mai mică decât cea estimată a cheltuielilor care trebuiau rambursate în baza acordurilor de grant din 2011 (440 000 EUR de reportări anulate); |
5. |
constată că nivelul creditelor angajate aferente exercițiului 2012 pentru diferitele titluri a variat între 90 % și 99 % din totalul creditelor, ceea ce indică faptul că angajamentele juridice s-au efectuat în timp util; constată că nivelul creditelor angajate care au fost reportate în 2013 a fost ridicat pentru titlul III (cheltuieli operaționale), ridicându-se la 1 500 000 EUR (36 %); ia act de faptul că acest lucru nu a fost cauzat de întârzieri la punerea în aplicare a programului anual de activitate pe 2012 al colegiului, ci, în special, de reportarea menționată la punctul 6 și de faptul că termenul-limită de rambursare a costurilor aferente cursurilor organizate în ultimele luni ale anului 2012 în baza acordurilor de grant din 2012 era prevăzut abia pentru începutul anului 2013; |
6. |
regretă faptul că reportările în 2013 ale creditelor angajate în valoare de 355 500 EUR pentru programul de schimb 2013 (programat să aibă loc în perioada martie-noiembrie 2013) s-au făcut fără nicio trimitere la programul de schimb pentru 2013 în programul anual de activitate al colegiului pe 2012; constată că, întrucât în 2012 nu s-a adoptat nicio decizie de finanțare în această privință, reportarea este neconformă cu reglementările; |
Transferuri
7. |
constată că, în 2012, colegiul a efectuat 37 de transferuri bugetare în valoare de 1 000 000 EUR, din care 36 au avut loc în cadrul titlurilor lor respective; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
8. |
reamintește colegiului că trebuie să asigure deplina conformitate cu „Ghidul CEPOL privind recrutarea” și să îmbunătățească în continuare transparența procedurilor de recrutare; constată cu preocupare că anunțurile privind posturile vacante nu au fost întotdeauna publicate cu cel puțin șase săptămâni înaintea termenelor de depunere a candidaturilor și că nu există dovezi că evaluatorii s-au asigurat că regulile de depunere a candidaturilor au fost respectate; își exprimă preocuparea cu privire la faptul că criteriile de selecție aplicate nu au fost de fiecare dată în concordanță cu cele menționate în anunțurile privind posturile vacante și că, în unele cazuri, s-au înregistrat întârzieri semnificative la examinarea candidaturilor; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
9. |
ia act de faptul că colegiul își va revizui dispozițiile privind conflictele de interese actualmente în vigoare în vederea dezvoltării, în 2014, a unei politici specifice privind conflictele de interese pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; ia act de faptul că în sensul acestui exercițiu vor fi incluși membrii consiliului de administrație și ai grupurilor de lucru sau alte categorii de părți interesate care colaborează direct cu colegiul, dar care nu sunt angajate de către acesta; invită colegiul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele revizuirii de îndată ce vor fi disponibile; |
10. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor consiliului de administrație, directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită colegiul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
11. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de Colegiu, de faptul că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat un audit privind achizițiile publice, precum și o monitorizare a măsurilor aplicate în urma recomandărilor din auditurile anterioare; ia act de faptul că structura de audit intern a colegiului a realizat o verificare ex post a sistemelor de gestionare și control din două domenii; constată că auditul IAS s-a încheiat cu două recomandări foarte importante și cu cinci recomandări importante; ia act de faptul că colegiul a elaborat un plan de acțiune, care a fost acceptat de IAS, și a pus în aplicare măsuri imediate în legătură cu cele două recomandări foarte importante; constată că toate recomandările din rapoartele IAS precedente (2011 și anii anteriori) au fost închise; |
Alte observații
12. |
constată cu îngrijorare că discuțiile privind viitorul colegiului, aflate în derulare de câțiva ani, au creat o situație de incertitudine care continuă să afecteze planificarea și desfășurarea activităților; |
13. |
subliniază că problema viitorului sediu al colegiului trebuie lămurită cât mai curând posibil înainte de sfârșitul anului 2014, din motivele legate de planificarea bugetară și de personal subliniate de către Curtea de Conturi; |
14. |
subliniază că, pentru alegerea noului sediu al Colegilor, trebuie să se ia în considerare factori economici; |
15. |
subliniază că propunerea Comisiei referitoare la fuziunea colegiului cu Oficiul European de Poliție a fost respinsă cu o largă majoritate în Consiliu, iar o inițiativă a 25 de state membre a propus modificarea Deciziei 2005/681/JAI de instituire a colegiului printr-un regulament care ar fi adoptat prin procedura de codecizie; |
16. |
subliniază necesitatea de a spori la maximum gradul de previzibilitate, astfel încât să se garanteze că mutarea în noul sediu se desfășoară în conformitate cu principiile de bună gestiune financiară; consideră, în acest sens, că Regatul Unit ar trebui să suporte costurile de mutare a colegiului, dat fiind că a decis în mod unilateral să nu găzduiască colegiul pe teritoriul său; |
Performanța
17. |
solicită colegiului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
18. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 29.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 256, 1.10.2005, p. 63.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/180 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012
(2014/568/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile colegiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2005/681/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 de instituire a Colegiului European de Poliție (CEPOL) (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere Decizia C(2011)4680 a Comisiei din 30 iunie 2011 de acordare a unei derogări de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 solicitate de Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere Raportul Colegiului European de Poliție din 12 iulie 2010 privind rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal (10/0257/KA), |
— |
având în vedere auditul extern solicitat de Colegiul European de Poliție (nr. referință contract CEPOL/2010/001) cu privire la rambursarea cheltuielilor efectuate în interes personal, |
— |
având în vedere Raportul final privind evaluarea externă pe o perioadă de cinci ani a Colegiului European de Poliție (nr. referință contract CEPOL/CT/2010/002), |
— |
având în vedere Raportul anual de activitate pentru 2009 al Direcției Generale Justiție, Libertate și Securitate, |
— |
având în vedere cel de Al patrulea raport al Colegiului European de Poliție referitor la progresele înregistrate în aplicarea Planului său multianual de acțiune (PMA) pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere Nota Serviciului de Audit Intern (IAS) din 4 iulie 2011 [ref. Ares (2011) 722 479] cu privire la cel de Al treilea raport referitor la progresele înregistrate în aplicarea PMA al Colegiului European de Poliție pentru 2010-2014, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la punerea în aplicare a Rezoluției Parlamentului European referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului aferent exercițiului financiar 2009: Colegiul European de Poliție, |
— |
având în vedere raportul și anexele aferente prezentate de Colegiul European de Poliție cu privire la aplicarea manualului său de achiziții pentru perioada 1 iulie 2010-1 iulie 2011, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0240/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Colegiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Colegiului European de Poliție, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 29.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 256, 1.10.2005, p. 63.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/182 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Siguranță a Aviației aferent exercițiului financiar 2012
(2014/569/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației (4), în special articolul 60, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0221/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Siguranța Aeriană a Aviației descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene de Siguranță a Aviației, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 66.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/183 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Siguranță a Aviației aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației (4), în special articolul 60, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0221/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene de Siguranță a Aviației („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 158 848 191 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 7 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât contribuția globală a Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 38 651 354,83 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 6,95 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
reamintește rolul esențial jucat de agenție în asigurarea unui nivel maxim de siguranță a aviației pe întreg teritoriul Europei; reamintește, de asemenea, că actuala revizuire a reglementărilor referitoare la cerul unic european ar putea să conducă la extinderea competențelor agenției; în cazul unei astfel de extinderi a competențelor, insistă asupra necesității de a pune la dispoziția agenției resursele financiare, materiale și umane care să îi permită să își îndeplinească cu succes atribuțiile care i-au fost încredințate; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
constată că, în raportul său privind conturile anuale, Curtea de Conturi a indicat că, dintre cele cinci observații formulate în 2011, două măsuri de corecție întreprinse în urma observațiilor din exercițiul precedent sunt prezentate ca fiind „în curs”, iar altele trei ca fiind „finalizate”; |
3. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
ia act de faptul că nivelul creditelor angajate a fost, per ansamblu, de 95 %, variind între 96 % pentru titlul I (cheltuieli cu personalul), 95% pentru titlul II (cheltuieli administrative) și 89 % pentru titlul III (cheltuieli operaționale); |
5. |
ia act cu preocupare de faptul că, în ceea ce privește titlul III, s-a înregistrat un nivel ridicat al creditelor angajate reportate (46 %); subliniază că, deși această situație este parțial justificată de caracterul multianual al operațiunilor agenției și deși reportările incluse în eșantionul Curții de Conturi au fost justificate în mod corespunzător, un nivel atât de ridicat contravine totuși principiului bugetar al anualității; |
Transferuri
6. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
observă cu îngrijorare că, în cazul uneia dintre procedurile de recrutare supuse auditului, candidatul selectat nu îndeplinea cerințele prevăzute de Statutul funcționarilor Comunităților Europene în ceea ce privește diplomele de nivel universitar sau formarea profesională de nivel echivalent; solicită agenției să explice această situație; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
8. |
salută adoptarea de către agenție a unei perioade de neafectare de un an, în cursul căreia oricărei persoane nou-sosite în organizație nu i se vor aloca direct dosare cu care a lucrat în mod direct în cursul celor cinci ani care preced sosirea sa în organizație; |
9. |
constată că, în urma recomandării autorității care acordă descărcarea de gestiune, agenția va include în raportul său de activitate pe 2013 informații și date statistice cu privire la modul în care sunt tratate conflictele de interese; |
10. |
constată că agenția evaluează în prezent declarațiile de interese ale personalului de conducere și ale altor persoane care dețin funcții sensibile; regretă totuși că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ale cadrelor de conducere, precum și declarația de interese a directorului executiv nu sunt încă disponibile pe site-ul internet al agenției; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
11. |
regretă lipsa de informații disponibile pe site-ul agenției cu privire la membrii Camerei de recurs; este de părere că CV-urile și declarațiile de interese ale respectivilor membri ar trebui făcute publice; invită, astfel, agenția să remedieze de urgență această situație; |
Controale interne
12. |
observă cu îngrijorare că, deși agenția a înființat o procedură standard pentru verificări ex ante, listele de verificare aferente nu au fost finalizate, iar documentația care justifica validarea cheltuielilor nu a fost disponibilă în toate cazurile; invită agenția să întreprindă măsuri de rectificare a acestei situații și să raporteze cu privire la măsurile luate în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
13. |
regretă faptul că, deși în 2009 a fost aprobată o metodologie pentru verificările ex post, iar agenția a avansat în ceea ce privește aplicarea acesteia, în unele domenii situația se mai poate îmbunătăți, și anume în ceea ce privește faptul că nu se practică încă o planificare anuală a verificărilor, eșantionul operațiunilor de verificat nu se bazează pe riscuri și metodologia în cauză nu vizează procedurile de achiziții publice; invită agenția să își îmbunătățească rezultatele în această privință și să raporteze cu privire la progresele realizate în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
Auditul intern
14. |
ia act, pe baza informațiilor puse la dispoziție de agenție, de faptul că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a efectuat o analiză limitată a modului în care sunt gestionate proiectele din domeniul informatic, analiză care a avut ca rezultat două recomandări foarte importante; constată că IAS a efectuat și o evaluare a progreselor realizate de agenție în ceea ce privește punerea în practică a recomandărilor sale formulate cu ocazia auditurilor anterioare (2006-2011); observă că IAS a confirmat faptul că agenția a pus în practică în mod corespunzător 22 dintre cele 23 de recomandări, iar agenția a raportat că cea din urmă recomandare a fost pusă în practică, urmând să aibă loc evaluarea finală de către IAS; |
Performanța
15. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 66.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/186 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012
(2014/570/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației (4), în special articolul 60, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0221/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene de Siguranță a Aviației pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene de Siguranță a Aviației, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 66.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/187 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Biroului European de Sprijin pentru Azil aferent exercițiului financiar 2012
(2014/571/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile biroului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou European de Sprijin pentru Azil (4), în special articolul 35, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0187/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Biroului European de Sprijin pentru Azil descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Biroului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Biroului European de Sprijin pentru Azil, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 73.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 132, 29.5.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/188 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Biroului European de Sprijin pentru Azil aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile biroului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou European de Sprijin pentru Azil (4), în special articolul 35, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0187/2014), |
A. |
întrucât Biroului European de Sprijin pentru Azil (denumit în continuare „biroul”) i-a fost acordată autonomie financiară la 20 septembrie 2012, până la acea dată bugetul său fiind executat de Comisia Europeană; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul biroului pentru exercițiul financiar 2012 a fost de 10 000 000 EUR; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale biroului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
1. |
constată că sistemul contabil al biroului nu a fost încă validat de contabil; |
Gestiunea bugetară și financiară
2. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 69,02 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 41,20 %; |
Angajamente și reportări
3. |
constată că nevoile bugetare aferente exercițiului 2012 au fost supraestimate în mod considerabil, deoarece din cele 7 000 000 EUR transferate în momentul dobândirii autonomiei financiare doar 4 800 000 EUR au fost angajate; |
4. |
își exprimă preocuparea în legătură cu reportarea unor credite angajate în valoare de 3 200 000 EUR, ceea ce reprezintă 65,13 % din totalul creditelor angajate pentru perioada de autonomie financiară; reamintește biroului că un nivel al reportărilor ridicat contravine principiului bugetar al anualității; invită, prin urmare, biroul să își îmbunătățească performanțele în această privință; ia act, cu toate acestea, de faptul că reportările sunt în mare măsură legate de facturi neachitate sau neprimite încă la finalul exercițiului și de rambursări în curs ale cheltuielilor cu experții; ia act, în plus, de faptul că aproximativ 800 000 EUR privesc lucrări de renovare desfășurate la sediul biroului în 2012, pentru care plățile vor fi efectuate în urma recepției finale; |
5. |
își exprimă îngrijorarea profundă cu privire la faptul că o reportare de 2 000 000 EUR nu a fost acoperită de niciun angajament juridic (contract), fiind, prin urmare, neconformă; invită biroul să informeze autoritatea de descărcare de gestiune cu privire la măsurile întreprinse în vederea evitării unor situații similare în viitor; |
Transferuri
6. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
observă că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale biroului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
8. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale biroului; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
9. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de birou, de faptul că acesta a adoptat o politică privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese, prin care își propune să stabilească o serie de principii, proceduri și instrumente menite să prevină, să identifice și să gestioneze conflictele de interese; |
10. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ale cadrelor de conducere, precum și declarația de interese a directorului executiv nu sunt puse la dispoziția publicului; invită biroul să remedieze de urgență această situație; |
Controale interne
11. |
constată absența unui inventar fizic și faptul că 20 % din plăți au fost efectuate după termenele-limită prevăzute de Regulamentul financiar; constată că 10 dintre cele 16 standarde de control intern nu au fost încă implementate în totalitate; ia act de explicațiile furnizate de birou în ceea ce privește situația excepțională a exercițiului 2012, an în care biroul și-a obținut (în luna septembrie) independența financiară de Comisia Europeană (DG Home); |
Performanță
12. |
solicită biroului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
13. |
consideră că raportul anual de activitate al biroului ar trebui să fie publicat cel puțin în toate limbile oficiale ale Uniunii, nu numai în limba engleză, cum se practică în prezent; consideră că, inițial, ar trebui asigurate versiunile în limbile germană și franceză ale raportului, dacă publicarea imediată a acestuia în toate limbile oficiale ale Uniunii nu este posibilă; |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 73.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 132, 29.5.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/190 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012
(2014/572/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile biroului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 439/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 mai 2010 privind înființarea unui Birou European de Sprijin pentru Azil (4), în special articolul 35, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0187/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Biroului European de Sprijin pentru Azil pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Biroului European de Sprijin pentru Azil, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 73.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 132, 29.5.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/191 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Bancare Europene aferent exercițiului financiar 2012
(2014/573/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0220/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Autorității Bancare Europene descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului autorității aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Autorității Bancare Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 80.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 12.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/192 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Bancare Europene aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0220/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Autorității Bancare Europene („autoritatea”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 20 747 000 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 63,56 % față de bugetul pentru 2011; întrucât această majorare se explică prin faptul că autoritatea a fost înființată recent; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale autorității pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
reamintește că Parlamentul a fost unul dintre actorii principali ai instituirii autorității, precum și a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe și a Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale, aceasta fiind una dintre cele trei autorități europene de supraveghere economică și financiară care se află încă în faza de instituire; consideră, așadar, că este încă nevoie de o mai bună coordonare la nivel european; |
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
2. |
ia act cu preocupare de faptul că, pentru a acoperi taxele școlare mai ridicate, autoritatea acordă membrilor personalului ai căror copii frecventează unități de învățământ primar sau secundar o alocație suplimentară, care s-a ridicat la aproximativ 76 000 EUR în 2012, care se adaugă la alocația școlară prevăzută în Statutul funcționarilor Uniunii Europene („Statutul funcționarilor”); ia act de faptul că alocațiile respective nu sunt prevăzute de Statutul funcționarilor și, în consecință, sunt considerate pe bună dreptate neconforme cu reglementările de către Curtea de Conturi; recunoaște însă că această situație este cauzată de faptul că, în orașul unde are sediul autoritatea, nu există școli europene și că scopul alocațiilor suplimentare este să asigure tratamentul egal al angajaților autorității în temeiul Statutului funcționarilor; |
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
ia act de faptul că nivelul creditelor angajate a fost, per ansamblu, de 89 %, variind între 84 % pentru titlul I (cheltuieli cu personalul), 86 % pentru titlul II (cheltuieli administrative) și 100 % pentru titlul III (cheltuieli operaționale); |
4. |
ia act cu preocupare de faptul că, în ceea ce privește titlul II, s-a înregistrat un nivel ridicat al creditelor angajate reportate (45 %); recunoaște că acest lucru se datorează în principal unor factori care nu depind de autoritate, cum ar fi faptul că nu au fost găsite spații noi de birouri și întârzierile înregistrate la implementarea anumitor proiecte informatice pentru care s-a dovedit a fi dificilă obținerea informațiilor necesare de la organizația care a precedat autoritatea; |
5. |
ia act cu preocupare de faptul că, în ceea ce privește titlul III, s-a înregistrat un nivel ridicat al creditelor angajate reportate (85 %); recunoaște că principalii factori care au cauzat această situație sunt: complexitatea și durata îndelungată a două proceduri de achiziție de servicii informatice care s-au derulat conform planificării, întârzierile înregistrate în demararea și implementarea altor trei proiecte informatice și facturarea cu întârziere de către furnizori a anumitor servicii informatice; |
6. |
subliniază că sarcinile suplimentare încredințate autorității, precum și viitoarele sarcini preconizate în cadrul propunerilor legislative care nu au fost încă adoptate vor necesita majorări bugetare și resurse umane suplimentare pentru ca aceasta să își poată îndeplini rolul de supraveghere în mod corespunzător; consideră că acest lucru este de o importanță primordială, deoarece este probabil ca sarcinile autorității să crească și în viitor; observă că viitoarele suplimentări ale resurselor umane ar trebui precedate sau însoțite, atunci când este posibil, de eforturi de raționalizare, cum ar fi operarea de realocări în vederea sporirii eficienței; |
7. |
constată că dispozițiile actuale privind finanțarea autorității, bazate pe un sistem de finanțare mixtă, sunt inflexibile, creează greutăți administrative inutile și prezintă un risc pentru independența autorității; |
Transferuri
8. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare și felicită autoritatea pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
9. |
constată cu îngrijorare că Curtea de Conturi a identificat, în cadrul procedurilor de recrutare auditate, deficiențe care afectau transparența și egalitatea de tratament, și anume faptul că punctajul acordat candidaților era unul global, în loc de un punctaj pentru fiecare dintre criteriile de selecție și că nu existau probe care să demonstreze că întrebările care urmau să fie utilizate pentru interviuri și teste fuseseră stabilite anterior datei examinării; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
salută adoptarea de către autoritate a orientărilor în materie de etică; constată că aceste orientări au fost elaborate de comun acord cu Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe și cu Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale; ia act de faptul că autoritatea este pe cale de a finaliza politica sa privind conflictele de interese; invită autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la adoptarea acestei politici; |
11. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ai Consiliului supraveghetorilor, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită autoritatea să remedieze de urgență această situație; |
Controale interne
12. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu strategia autorității în materie de tehnologie a informației, care a fost stabilită de organizația care a precedat-o, sistemele sale informatice esențiale au fost externalizate unui furnizor extern de servicii de informatică până în luna decembrie 2013; invită autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune, în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2012, dacă riscurile potențiale legate de controlul și supravegherea limitate ale sistemelor sale informatice au fost atenuate în mod corespunzător; |
Auditul intern
13. |
remarcă, pe baza informațiilor prezentate de autoritate, că, în februarie 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat o evaluare aprofundată a riscurilor susceptibile să afecteze autoritatea cu scopul de a stabili prioritățile acesteia în materie de audit pentru următorii ani; ia act de faptul că IAS a definit cele mai importante riscuri legate de activitatea autorității și a elaborat un plan strategic de audit pentru 2013-2015, care prezintă temele viitoare de audit; observă că, pentru a aborda domeniile identificate ca prezentând un nivel ridicat de risc, autoritatea a elaborat un plan de acțiune, pe care l-a discutat și l-a convenit împreună cu IAS; observă că acțiunile corespunzătoare întreprinse de autoritate vor fi evaluate de IAS la următoarea evaluare aprofundată a riscurilor; ia act de faptul că planul strategic de audit al IAS pentru 2013-2015 a fost aprobat de directorul autorității și de Consiliul său de administrație; ia act de faptul că, în viitor, IAS a decis să efectueze o examinare limitată a implementării standardelor de control intern de către autoritate, în conformitate cu planul său strategic de audit pentru 2013-2015; |
Performanță
14. |
solicită autorității să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
15. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 80.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 12.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/195 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012
(2014/574/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0220/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Autorității Bancare Europene pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Autorității Bancare Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 80.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 12.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/196 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor aferent exercițiului financiar 2012
(2014/575/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 851/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 de creare a unui Centru European de Prevenire și Control al Bolilor (4), în special articolul 23, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0224/2014), |
1. |
acordă directorului Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului centrului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 89.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 142, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/197 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 851/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 de creare a unui Centru European de Prevenire și Control al Bolilor (4), în special articolul 23, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0224/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor (denumit în continuare „centrul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 58 200 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 2,72 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât contribuția globală a Uniunii la bugetul centrului pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 56 727 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 2,40 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale centrului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
reamintește că opinia Curții de Conturi privind legalitatea și regularitatea operațiunilor centrului pentru 2011 a fost emisă cu rezerve, pentru că centrul nu a respectat valoarea maximă a unui contract-cadru din 2009, potrivit căreia centrul putea să semneze anumite contracte cu furnizori selecționați în valoare de maximum 9 000 000 EUR; constată totuși că, până la sfârșitul lui 2011, fuseseră efectuate plăți în valoare de 12 200 000 EUR; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de centru, de faptul că acțiunile corective au fost realizate; |
3. |
constată, pe baza raportului Curții de Conturi, că plățile efectuate în 2012, în valoare de 5 200 000 EUR, reprezintă o consecință a anomaliilor înregistrate în anii precedenți, când pragul contractului-cadru nu a fost respectat; subliniază totuși că, date fiind acțiunile corective întreprinse de centru în 2012, Curtea de Conturi a exprimat o opinie fără rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor pentru 2012; |
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că, pe durata exercițiului financiar 2012, eforturile de monitorizare a bugetului au dus la o rată de execuție bugetară de 93,91 %; ia act de faptul că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 76,26 % și că ratele de execuție bugetară pentru titlul I (cheltuieli cu personalul) și pentru titlul II (cheltuieli administrative) au fost satisfăcătoare, atingând 97 % și, respectiv, 80 % din creditele angajate; |
5. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de Curtea de Conturi, că, în 2012, centrul a acordat granturi instituțiilor de cercetare și granturi individuale și că valoarea totală a cheltuielilor aferente granturilor a fost de 752 000 EUR, ceea ce a reprezentat 1,4 % din cheltuielile de funcționare pentru 2012; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că centrul nu solicită, de obicei, din partea beneficiarilor niciun document în sprijinul eligibilității și al exactității cheltuielilor declarate; constată că, deși centrul a adoptat o strategie de verificare ex post și a planificat aplicarea acesteia în 2012, nu s-a realizat nicio verificare ex post a cheltuielilor aferente granturilor din 2012; ia act de faptul că, în cazul operațiunilor auditate de Curtea de Conturi, centrul a obținut, în numele Curții, documente justificative care au oferit o asigurare rezonabilă cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor; |
6. |
reamintește că finanțarea centrului se realizează prin intermediul bugetului Comisiei; solicită totuși centrului să indice cu claritate, în comunicarea sa internă și externă, că primește fonduri puse la dispoziție de la bugetul Uniunii (subvenții din partea Uniunii), și nu subvenții puse la dispoziție de către Comisie; |
Angajamente și reportări
7. |
ia act de constatările din auditul anual al Curții de Conturi, potrivit cărora nivelul reportărilor legate de titlul III este mare, ridicându-se la 8 300 000 EUR; recunoaște, cu toate acestea, că aceste reportări nu au fost consecința întârzierilor în aplicarea programului de lucru al centrului, ci, mai degrabă, reflectă caracterul multianual al activităților; constată că centrul a adoptat un modul de planificare bugetară care este legat direct de programul său anual de activitate, iar plățile au fost planificate și efectuate în conformitate cu necesitățile operaționale; |
Transferuri
8. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor din 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare și felicită Centrul pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
9. |
constată că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale centrului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
10. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale centrului; |
11. |
ia act de faptul că, la sfârșitul lui 2012, s-au ocupat 187 din cele 200 de posturi, centrul numărând, de asemenea, în perioada respectivă, 91 de angajați cu statut de agenți contractuali și experți naționali detașați; ia act de îmbunătățirea ratei de ocupare a posturilor față de 2011; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
ia act de faptul că o versiune revizuită a politicii cuprinzătoare a centrului privind independența va fi adoptată de Consiliul de administrație al centrului în 2014; |
13. |
constată că CV-urile membrilor Consiliului de administrație și ale membrilor Forumului consultativ nu sunt accesibile publicului; invită centrul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
14. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de centru, de faptul că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei a realizat un audit privind gestionarea resurselor umane cu scopul de a evalua și de a oferi o asigurare independentă privind conceperea și aplicarea efectivă a sistemului de control intern în privința gestionării resurselor umane; constată că auditul a avut drept rezultat o recomandare foarte importantă în ceea ce privește indicatorii de performanță pentru măsurarea realizării obiectivelor individuale (deja implementați), precum și șase recomandări importante, dintre care cinci au fost deja puse în aplicare; constată, în plus, că mai trebuie pusă în aplicare o recomandare importantă formulată în urma unui audit anterior privind gestionarea resurselor financiare; |
Performanță
15. |
solicită centrului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 89.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 142, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/200 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012
(2014/576/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile centrului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 851/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 aprilie 2004 de creare a unui Centru European de Prevenire și Control al Bolilor (4), în special articolul 23, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0224/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 89.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 142, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/201 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Produse Chimice aferent exercițiului financiar 2012
(2014/577/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (4), în special articolul 97, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0229/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Produse Chimice descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Produse Chimice, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi, și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 97.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/202 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Produse Chimice aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (4), în special articolul 97, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0229/2014), |
A. |
întrucât, potrivit raportului Curții de Conturi, bugetul definitiv al Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 98 900 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 6,12 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât agenția a primit subvenții din partea Uniunii în valoare de 4 184 040 EUR, acordate de Comisie, precum și o sumă cu titlu de prefinanțare în valoare de 500 000 EUR din partea DG Mediu ca remunerație contractuală pentru activități pregătitoare pentru Regulamentul privind produsele biocide și o sumă de prefinanțare din partea IPA în valoare de 185 676 EUR; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată că, în raportul Curții de Conturi, sunt indicate ca fiind „în desfășurare” cele două măsuri de corecție luate ca răspuns la observațiile referitoare la exercițiul precedent, iar alte două măsuri sunt indicate ca fiind „finalizate”; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că ratele de execuție bugetară pentru exercițiul 2012 au fost satisfăcătoare pentru titlurile I și II; constată cu îngrijorare că rata creditelor angajate reportate a fost ridicată pentru titlul III, atingând un procent de 50 % (11 300 000 EUR); recunoaște că aceasta are în principal legătură cu caracterul multianual al unor proiecte importante de dezvoltare informatică (3 700 000 EUR), de evaluarea unor substanțe cu un termen anual stabilit prin reglementări pentru luna februarie a exercițiului N+1 (1 800 000 EUR), de traduceri care nu au fost încă predate până la sfârșitul exercițiului (1 300 000 EUR) și de inițierea a două activități noi privind produsele biocide (1 200 000 EUR) și PIC (1 300 000 EUR) în cea de a doua jumătate a exercițiului; |
4. |
constată că, în 2012, al doilea an la rând, agenția nu a primit nicio contribuție de la bugetul Uniunii în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (REACH) și cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 (CLP) (7); constată că veniturile bugetare provenite din taxe și comisioane s-au ridicat la 26 611 825 EUR; constată că pentru acțiunile pregătitoare ce au vizat implementarea activităților privind biocidele și PIC a fost pusă la dispoziție de la bugetul Uniunii o sumă de 4 184 040 EUR; subliniază că această sumă reprezintă 0,003 % din bugetul general al Uniunii; |
5. |
își exprimă satisfacția cu privire la activitatea desfășurată de agenție în ceea ce privește punerea în aplicare a legislației Uniunii privind produsele chimice în conformitate cu rolul și responsabilitățile sale legale; apreciază că rezerva înregistrată în 2012, în sumă de 230 198 367 EUR (280 565 807 EUR în 2011), care provine din veniturile încasate sub formă de taxe, va fi utilizată în totalitate cel târziu în anul 2015, astfel cum se prevede în REACH și CLP; constată că rezerva este gestionată prin intermediul unor acorduri privind nivelul serviciilor încheiate cu două bănci diferite (BEI și Banca Centrală a Finlandei), în conformitate cu standardele aprobate de consiliul de administrație al agenției; |
Transferuri
6. |
constată că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
8. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
9. |
subliniază faptul că au fost ocupate 447 dintre cele 470 de posturi disponibile și că, până la sfârșitul anului 2012, au fost angajați 65 de agenți contractuali și experți naționali detașați; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
constată că, în urma recomandării autorității care acordă descărcarea de gestiune, agenția va include în raportul său de activitate pe 2013 informații și date statistice cu privire la modul în care sunt tratate conflictele de interese; |
11. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale unor membri ai Consiliului de administrație nu sunt disponibile publicului; constată, pe baza informațiilor puse la dispoziție de agenție, că CV-urile care lipsesc îi vizează în principal pe membrii care se află în proces de înlocuire, dar subliniază faptul că nu a fost oferită nicio explicație cu privire la declarațiile de interese care nu sunt disponibile; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Controale interne
12. |
regretă că rezultatele inventarului fizic prezintă deficiențe grave în ceea ce privește prezervarea și urmărirea imobilizărilor corporale și că nu există nicio procedură de urmărire a componentelor software și a celor interne (2 370 de articole din cele 5 878 de imobilizări corporale TIC au fost înregistrate); în plus, își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că 306 articole, dintre care 93 de laptopuri și 29 de calculatoare, nu au putut fi găsite; invită agenția să remedieze această situație și să monitorizeze atent această chestiune înainte de inițierea procedurii de descărcare de gestiune 2013; |
Auditul intern
13. |
recunoaște, potrivit informațiilor oferite de agenție, că în 2012 Serviciul de Audit Intern al Comisiei a realizat o ușoară evaluare a riscurilor, care a fost aprobată de agenție; constată că Serviciul de Audit Intern al Comisiei a efectuat, de asemenea, un audit cu privire la relațiile dintre acționari și comunicarea externă, că agenția a acceptat toate recomandările incluse în raportul final de audit și a elaborat un plan de acțiune pentru a le pune în aplicare și că Serviciul de Audit Intern al Comisiei a considerat acest plan ca fiind corespunzător; constată că Serviciul de Audit Intern al Comisiei și-a revizuit, de asemenea, recomandările inițiale, constatând care au fost aplicate și considerându-le încheiate; observă că auditurile ulterioare ale planurilor de acțiune au pus în lumină faptul că cinci recomandări au fost doar parțial puse în aplicare, dintre care două au fost considerate ca fiind foarte importante; |
Performanță
14. |
se așteaptă ca agenția să prezinte Comisiei, Parlamentului și Consiliului o analiză detaliată a posibilelor măsuri de îmbunătățire aplicării REACH și de:
|
15. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (8) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 97.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).
(8) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/205 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012
(2014/578/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (4), în special articolul 97, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0229/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Produse Chimice pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Produse Chimice, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 97.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/206 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Mediu aferent exercițiului financiar 2012
(2014/579/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 401/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2009 privind Agenția Europeană de Mediu și Rețeaua europeană de informare și observare a mediului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0235/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene de Mediu descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene de Mediu, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 106.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 126, 21.5.2009, p. 13.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/207 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene de Mediu aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 401/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2009 privind Agenția Europeană de Mediu și Rețeaua europeană de informare și observare a mediului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0235/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene de Mediu (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 41 700 000 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 1,25 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 35 363 354,85 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 0,23 % față de bugetul pentru 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
salută faptul că agenția a finalizat aplicarea tuturor măsurilor care decurg din comentariile anterioare formulate de Curtea de Conturi; |
Gestiunea bugetară și financiară
2. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 99,19 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 89,41 %; |
3. |
subliniază că contribuția Uniunii la bugetul agenției aferent exercițiului financiar 2012 reprezintă 0,026 % din bugetul global al Uniunii; |
4. |
regretă faptul că în 2012 cheltuielile de misiune ale directorului executiv al agenției au fost considerabil mai mari decât cele ale directorilor executivi ale altor agenții; solicită agenției să îi ofere autorității care acordă descărcarea de gestiune explicații suplimentare cu privire la această situație în contextul măsurilor adoptate în urma descărcării de gestiune 2012; |
Angajamente și reportări
5. |
recunoaște că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio chestiune semnificativă în ceea ce privește nivelul de reportări în 2012; felicită agenția pentru aderarea la principiul anualității și pentru executarea la timp a bugetului său; |
Transferuri
6. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
7. |
constată că, pentru exercițiul financiar 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la includerea în raportul anual de audit al Curții de Conturi a unor observații privind procedurile de achiziții publice ale agenției; |
8. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
9. |
ia act de faptul că, la sfârșitul anului 2012, 131 din 136 de posturi erau ocupate și că autoritatea a angajat 86 de agenți contractuali și experți naționali detașați; salută îmbunătățirea ratei de ocupare a agenției comparativ cu 2011; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că agenția va realiza o evaluare pentru a identifica gradul său de expunere în vederea consolidării sau completării politicii sale în materie de gestionare și prevenire a conflictelor de interese și în scopul evaluării punerii în aplicare, monitorizării și raportării acesteia în primul trimestru al anului 2014 pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
11. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, ale membrilor Comitetului științific, ale directorului executiv și ale personalului de conducere nu sunt publice; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
12. |
constată că agenția și-a revizuit politica de gestionare a potențialelor conflicte de interese; constată că detaliile în cauză fac parte din obligațiile funcționarilor agenției și ale altor agenți în temeiul Statutului funcționarilor și al Regimului aplicabil celorlalți agenți, iar această informație este prezentată în mod transparent pe site-ul agenției; constată, de asemenea, că membrii Comitetului științific au obligația să semneze nu doar o declarație de angajament la începutul mandatului, ci și o declarație anuală privind conflictele de interese; |
Controale interne
13. |
constată cu îngrijorare că, în 2012, agenția a acordat, în cadrul a trei programe majore, mai multe granturi către diverse consorții formate din instituții și organisme de protecție a mediului din Europa, către organizații ale ONU și către o serie de organisme naționale cu responsabilități în acest domeniu; constată că, în 2012, totalul cheltuielilor aferente granturilor a fost de 11 900 000 EUR, reprezentând 27 % din totalul cheltuielilor operaționale; ia act de faptul că verificările ex ante efectuate de agenție înainte de rambursarea cheltuielilor declarate de către beneficiari constau într-o verificare documentară a declarațiilor de cheltuieli și că, de obicei, agenția nu solicită din partea beneficiarilor documente care să ateste eligibilitatea și exactitatea cheltuielilor de personal declarate, care constituie partea cea mai importantă a costurilor; |
14. |
regretă faptul că actualele controale furnizează conducerii agenției doar o asigurare limitată cu privire la eligibilitatea și exactitatea cheltuielilor declarate de beneficiari; consideră că o verificare aleatorie a documentelor justificative privind cheltuielile de personal și acoperirea unui număr mai mare de beneficiari prin verificări la fața locului ar putea spori în mod semnificativ nivelul de asigurare; invită agenția să ia măsuri în acest sens și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele înregistrate; |
Performanța
15. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 106.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 126, 21.5.2009, p. 13.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/210 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012
(2014/580/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 401/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2009 privind Agenția Europeană de Mediu și Rețeaua europeană de informare și observare a mediului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0235/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene de Mediu pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene de Mediu, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 106.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 126, 21.5.2009, p. 13.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/211 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului aferent exercițiului financiar 2012
(2014/581/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru pescuit (A7-0233/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 113.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 128, 21.5.2005, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/212 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru pescuit (A7-0233/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 9 216 900 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 28,27 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția inițială a Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 10 216 900 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 13,78 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
recunoaște importanța misiunilor încredințate agenției; salută eficacitatea cu care agenția și-a îndeplinit misiunile; |
2. |
subliniază importanța rolului exercitat de agenție în ceea ce privește adoptarea și punerea în aplicare a reformei politicii comune în domeniul pescuitului (PCP); evidențiază contribuția importantă pe care și-a adus-o agenția la punerea în aplicare a obiectivelor ambițioase ale PCP, având în vedere mai ales creșterea gradului de strictețe a cerințelor de monitorizare, control și supraveghere a activității în domeniul pescuitului; subliniază importanța pe care o vor căpăta controalele, care vor beneficia de un buget majorat destinat sprijinirii efortului financiar suplimentar în acest domeniu; își exprimă voința, împărtășită de agenție, de a garanta o coordonare adecvată și structurată a acestui tip de activitate în toate statele membre; |
3. |
subliniază că obiectivele politice ale reformei PCP presupun că, în viitor, controalele vor avea un rol mai pronunțat și că ar fi indicat, prin urmare, să se încurajeze majorarea resurselor financiare și umane puse la dispoziția agenției în următorii ani și să se garanteze faptul că sumele alocate pentru bugetele viitoare corespund cerințelor tot mai stricte în ceea ce privește controlul și supravegherea activității în domeniul pescuitului, astfel cum sunt prevăzute în cadrul reformei PCP; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
4. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de următoarele aspecte:
|
Gestiunea bugetară și financiară
5. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 96 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 83 %; |
Angajamente și reportări
6. |
ia act de faptul că nivelul creditelor angajate pentru diferitele titluri a variat între 94 % și 99 % din totalul creditelor, indicând faptul că angajamentele juridice au fost semnate în timp util; |
7. |
constată, cu toate acestea, că nivelul creditelor angajate reportate în 2013 a fost ridicat pentru titlul II (cheltuieli administrative), atingând 35 %, precum și pentru titlul III (cheltuieli operaționale), atingând 46 %; ia act de faptul că, în ceea ce privește titlul II, aceste reportări au fost cauzate în mare măsură de evenimente independente de controlul agenției, cum ar fi facturarea cu întârziere de către autoritățile spaniole a costurilor aferente chiriei pe 2012 pentru spațiile de birouri; constată, în plus, că, pentru a răspunde necesităților operaționale în creștere cu care s-a confruntat în cursul ultimului trimestru al exercițiului 2012, agenția a comandat un volum mare de produse și de servicii, care nu fuseseră încă furnizate la sfârșitul exercițiului; ia act de faptul că, în ceea ce privește titlul III, o cauză majoră care a stat la baza nivelului ridicat al reportărilor a reprezentat-o volumul considerabil de lucru cu care s-a confruntat agenția ca urmare a numărului mare de proiecte IT lansate sau în curs de desfășurare în 2012, iar acest volum de lucru a avut un impact asupra respectării termenelor în cadrul procedurilor de achiziții în cazul a două proiecte IT lansate în 2012; ia act, de asemenea, de faptul că termenul la care a fost prevăzută rambursarea cheltuielilor aferente formărilor și misiunilor efectuate de personal și de experți în cursul ultimului trimestru al exercițiului 2012 era abia la începutul anului 2013; |
Transferuri
8. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare și felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
9. |
ia act de faptul că, în urma raportului Curții de Conturi privind exercițiul 2011, agenția a întreprins acțiuni corective în iunie 2012, pentru a îmbunătăți transparența procedurilor de recrutare; observă că, în 2012, Curtea de Conturi a identificat deficiențe în legătură cu trei proceduri de recrutare auditate, inițiate anterior raportului Curții pentru exercițiul 2011, constatând că anunțurile de posturi vacante nu au furnizat informații cu privire la procedurile de introducere a contestațiilor și a acțiunilor în justiție, că punctajul comunicat candidaților a fost unul global, nu unul specific pentru fiecare criteriu de selecție, și că nu existau probe care să demonstreze că întrebările pentru testele orale și pentru testele scrise fuseseră stabilite anterior datei examinării candidaturilor; salută faptul că toate recomandările formulate de Curtea de Conturi au fost puse în aplicare; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că agenția își va evalua politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
11. |
observă că CV-urile și declarația de interese ale membrilor Consiliului de administrație și Consiliului consultativ, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și personalului de conducere de nivel superior nu sunt puse la dispoziția publicului; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
12. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că din rapoartele anterioare ale Serviciului de Audit Intern (IAS) nu s-a desprins nicio recomandare „critică” sau „foarte importantă” și că monitorizarea realizată de IAS în privința recomandărilor emise în contextul auditului său privind „Dezvoltarea capacității” în 2011 i-a permis Serviciului de Audit Intern să concluzioneze că recomandările au fost puse în practică în mod corespunzător; |
13. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că în 2012 aceasta a continuat să își ajusteze indicatorii cheie de performanță, iar Raportul său anual pentru 2012 conține indicatori cheie de performanță detaliați pentru activitățile operaționale; constată că structura de audit intern a agenției a realizat un audit limitat al activităților de resurse umane, soldat cu o serie de recomandări, și că agenția a luat măsuri pentru a remedia deficiențele identificate; își exprimă satisfacția cu privire la faptul că structura de audit a finalizat, de asemenea, un audit privind ciclul de plăți (în urma căruia nu a emis nicio recomandare critică sau foarte importantă) și că a realizat, de asemenea, o evaluare integrală a punerii în aplicare a standardelor de control intern în cadrul agenției; |
Performanța
14. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
15. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 113.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 128, 21.5.2005, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/215 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012
(2014/582/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru pescuit (A7-0233/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Controlul Pescuitului, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 113.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 128, 21.5.2005, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/216 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2012
(2014/583/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (4), în special articolul 44, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0219/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului autorității aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 120.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/217 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (4), în special articolul 44, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0219/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul final al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 78 279 000 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 1,25 % față de bugetul pe 2011; întrucât această sumă reprezintă 0,056 % din bugetul general al Uniunii; întrucât bugetul autorității provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale autorității pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată că în raportul Curții de Conturi sunt indicate ca fiind „în curs” măsurile de corecție întreprinse ca răspuns la observațiile referitoare la exercițiul precedent; |
2. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de autoritate, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 99,30 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 88,00 %; ia act de faptul că, în comparație cu 2011, sumele angajate și plătite în 2012 au crescut cu 2,1 %, respectiv cu 8,6 %; |
4. |
ia act de faptul că mutarea autorității în noul sediu a generat economii de 3 940 000 EUR și că această sumă a fost realocată unor activități operaționale, cum ar fi cooperarea științifică și recrutarea de personal științific; |
Fiabilitatea conturilor
5. |
ia act de faptul că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi a constatat că validarea de către contabilul autorității a sistemelor contabile vizează sistemele centrale ABAC și SAP, dar nu și sistemele locale și nici fiabilitatea schimburilor de date între sistemele centrale și locale, ceea ce reprezintă un risc pentru fiabilitatea datelor contabile; constată faptul că acest risc nu s-a materializat prin utilizarea de date inexacte de către contabilul autorității; solicită, cu toate acestea, autorității să includă sistemele locale în procesul de validare realizat de către contabilul său; |
Angajamente și reportări
6. |
ia act de faptul că în cursul auditului anual efectuat de Curtea de Conturi s-a constatat un nivel ridicat de credite de angajament reportate în cadrul titlului II (2 300 000 EUR), ceea ce reprezintă 22 % din creditele de la titlul II, și în cadrul titlului III (5 600 000 EUR), ceea ce reprezintă 30 % din creditele de la titlul III; ia act de faptul că, în ceea ce privește titlul II, reportările efectuate în conformitate cu planul de gestiune al autorității sau cele legate de plățile suspendate din motive asupra cărora autoritatea nu deține niciun control s-au ridicat la 1 100 000 EUR; constată că, în ceea ce privește titlul III, reportările efectuate în conformitate cu planul de gestiune al autorității s-au ridicat la 2 100 000 EUR, iar o sumă de 830 000 EUR a fost reportată din motive asupra cărora autoritatea nu deține niciun control; reamintește autorității că trebuie să respecte principiul anualității; |
Transferuri
7. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită autoritatea pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
8. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație în raportul anual de audit al Curții de Conturi cu privire la procedurile de achiziții publice ale autorității; |
9. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare aplicate de autoritate; |
10. |
ia act de faptul că, la sfârșitul lui 2012, 342 din 355 de posturi erau ocupate și că autoritatea a angajat 124 de agenți contractuali și experți naționali detașați; ia act de îmbunătățirea ratei de ocupare comparativ cu 2011; |
11. |
apreciază interesul public pentru procesul decizional din cadrul autorității, care se desfășoară în limitele rolului și responsabilităților sale legale; constată că, în prezent, autoritatea consacră 70 % din resursele sale umane activităților științifice, evaluării și colectării datelor; încurajează autoritatea să își continue progresele în acest sens; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
consideră că procedura de evaluare a posibilelor conflicte de interese din cadrul autorității, conform căreia declarațiile de interese sunt examinate de șefii de unitate și sunt evaluate, în general, de la caz la caz, este greoaie și poate face obiectul unor critici, punând la îndoială credibilitatea și eficacitatea acestei proceduri; observă cu îngrijorare că nici revizuirea acestei proceduri nu a împrăștiat temerile cu privire la imparțialitatea experților din cadrul autorității; solicită autorității să elaboreze o procedură simplificată, care să conțină mai puține incertitudini și care să valideze și să optimizeze procesul, făcând economie atât de resurse umane, cât și de mijloace financiare, fără a periclita totuși standardele stabilite recent privind depistarea și prevenirea conflictelor de interese; |
13. |
salută progresele realizate de autoritate în ceea ce privește politica sa privind conflictele de interese; cere autorității să își continue activitatea în acest sens și să dedice acestei problematici resurse și personal suficient și să aibă în vedere numirea unor membri ai personalului specializați în activitatea de depistare a conflictelor de interese; |
14. |
observă cu îngrijorare faptul că autoritatea aplică experților din cadrul organizațiilor pentru siguranța alimentară o politică privind conflictele de interese mai puțin strictă, întrucât pe lista utilizată de autoritate pentru a identifica aceste organizații se află institute numite de statele membre și cofinanțate de parteneri privați sau anonimi, creând astfel o posibilă lacună; |
15. |
consideră că autoritatea ar trebui să aplice o perioadă de incompatibilitate de doi ani tuturor intereselor materiale referitoare la sectorul agroalimentar comercial, inclusiv la finanțarea pentru cercetare, la contractele de consultanță și la pozițiile de decizie din cadrul organizațiilor din sector; |
16. |
consideră că interesele financiare, în special, ar trebui tratate cu cea mai mare atenție și că experților ar trebui să li se solicite să declare dacă interesele lor au fost remunerate sau nu; consideră că, în cazul în care interesele au fost remunerate, ar trebui specificată suma; este de părere că practica actuală a experților care păstrează anonime interesele lor, de exemplu folosind expresia „întreprindere privată”, nu ar trebui acceptată de autoritate; |
17. |
consideră că această listă trebuie revăzută pentru a fi excluse organizațiile care primesc peste 50 % din finanțare din alte surse decât cele publice, pentru a evita influențele necuvenite; constată că această situație este valabilă în prezent numai în cazul organizațiilor numite de Comisie, statele membre aplicând criterii proprii; consideră că experții ar trebui să aibă posibilitatea de a coopera cu autoritatea cu condiția să îndeplinească anumite criterii stabilite în prealabil; este, totuși, de părere că statutul de organizație pentru siguranța alimentară nu ar trebui extins la organizațiile și instituțiile care primesc peste 50 % din finanțare din surse private; |
18. |
ia act de faptul că, în ultimul trimestru al anului 2013, autoritatea a inițiat o revizuire a punerii în aplicare a politicii sale privind independența, ale cărei rezultate vor fi disponibile până în octombrie 2014; consideră că formularele actuale privind declarațiile de interese ar putea fi și mai mult îmbunătățite și ar trebui să includă, printre altele, informații privind următoarele aspecte: (i) dacă interesul declarat a fost remunerat; (ii) valoarea remunerației; (iii) participarea la conferințe care au legătură cu sectorul respectiv și instituția/persoana care acoperă cheltuielile; |
19. |
regretă faptul că consiliul de administrație a refuzat să își aleagă președintele și vicepreședinții prin vot deschis, în pofida recomandărilor autorității care acordă descărcarea de gestiune, și așteaptă ca în cadrul viitoarei proceduri de alegeri să existe mai multă transparență în această privință; |
20. |
observă că autoritatea s-a angajat într-un dialog structurat cu societatea civilă în chestiuni legate de conflictele de interese; consideră că acest aspect este pozitiv și cere autorității ca, pe viitor, să organizeze în mod sistematic un dialog structurat; |
21. |
consideră că autoritatea ar trebui să acorde în continuare o atenție deosebită opiniei publice și să se angajeze cât mai mult posibil într-un dialog deschis și transparent; salută normele de punere în aplicare a politicii sale privind independența și procesul de luare a deciziilor științifice adoptate de Consiliul de administrație al autorității în decembrie 2011; salută, în acest context, prezentarea și accesul îmbunătățit la informații și documente de pe site-ul autorității; |
Auditul intern
22. |
constată pe baza informațiilor furnizate de autoritate că, în urma unei evaluări globale a riscurilor realizate de un consultant extern în 2012 și în urma evaluării efectuate de Serviciul de Audit Intern al Comisiei în februarie 2013, au fost identificate o serie de posibile riscuri majore susceptibile să afecteze funcționarea controalelor interne din cadrul autorității, în special în domeniile gestionării datelor, continuității activității și securității informatice; ia act de faptul că autoritatea a inițiat în 2012 o autoevaluare cuprinzătoare a sistemului său de control intern, iar procesul de punere în aplicare a unor măsuri de corecție se află în curs; solicită autorității să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele punerii în aplicare a măsurilor de corecție; |
Performanța
23. |
solicită autorității să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
24. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 120.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/221 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012
(2014/584/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (4), în special articolul 44, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0219/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 120.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/222 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați aferent exercițiului financiar 2012
(2014/585/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1922/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind înființarea unui Institut European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (A7-0230/2014), |
1. |
acordă directorului Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului institutului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 127.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 403, 30.12.2006, p. 9.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/223 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1922/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind înființarea unui Institut European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (A7-0230/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați (denumit în continuare „institutul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 7 741 800 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 2,81 % față de bugetul pentru 2011; întrucât bugetul institutului provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale institutului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de institut, de faptul că acesta a adoptat un număr de măsuri pe termen scurt și pe termen lung în vederea îmbunătățirii planificării și a execuției bugetare, precum și a asigurării unei rate de execuție bugetară satisfăcătoare; constată că institutul a realizat, de asemenea, un inventar fizic și că a modificat procesul de estimare a cheltuielilor angajate, iar Curtea de Conturi consideră aceste acțiuni ca fiind „finalizate”; |
Gestiunea bugetară și financiară
2. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 95,56 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 63,95 %; |
3. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de institut, de faptul că acesta intenționează ca, în al treilea trimestru din 2014, să elaboreze o serie de orientări privind monitorizarea bugetului, incluzând funcția de control și deviații, pentru a asigura monitorizarea și raportarea adecvată a execuției bugetare; invită institutul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la stadiul punerii în aplicare a acțiunii respective; |
4. |
solicită institutului să ia în considerare în programul său anual de lucru, la planificarea cerințelor de plată și a priorităților bugetare, activitățile prevăzute în planul de cooperare pe care l-a convenit cu Comisia pentru drepturile femeii și egalitatea de gen; |
Angajamente și reportări
5. |
constată că institutul a redus nivelul global al reportărilor de credite angajate de la 50 % în 2011 la 32 % în 2012; subliniază că, în 2013, reportările se ridică la 2 500 000 EUR și privesc în principal titlul II (cheltuieli administrative), cu 300 000 EUR, și titlul III (cheltuieli operaționale), cu 2 100 000 EUR, ceea ce reprezintă 23 % și, respectiv, 59 % din creditele angajate aferente; ia act de faptul că reportările aferente titlului II privesc în principal angajamentele realizate la sfârșitul anului 2012 în legătură cu mutarea într-un nou sediu, care a avut loc în ianuarie 2013, iar reportările aferente titlului III privesc în principal proceduri de achiziții care au fost finalizate târziu în cursul exercițiului; constată în plus că 7 % din creditele angajate reportate din 2011 în 2012 nu au fost utilizate și a fost necesar să fie anulate; |
Transferuri
6. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită institutul pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
invită institutul să remedieze deficiențele identificate de Curtea de Conturi în documentarea de către institut a procedurilor sale de recrutare; constată, în special, că nu există dovezi că întrebările pentru testele scrise și pentru interviuri, precum și ponderea corespunzătoare acestora, au fost stabilite înainte de examinarea candidaturilor; |
8. |
constată cu îngrijorare că institutul nu dispune de o procedură oficială de planificare și monitorizare a procedurilor de achiziții; constată, în special, că programul său anual de activitate nu include un calendar al achizițiilor care să corespundă activităților planificate și care să stabilească obiectul și momentul optim de desfășurare pentru procedurile de achiziții; |
9. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de institut, de faptul că, în vederea îmbunătățirii planificării și monitorizării procedurilor de achiziții, acesta este în curs de a elabora un instrument de monitorizare pentru a urmări datele preconizate ale fiecărei etape din procedurile anuale de achiziții; invită institutul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune atunci când punerea în aplicare a acestui instrument este finalizată și, până atunci, să o țină la curent cu privire la situația elaborării și aplicării acestuia; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că politica institutului privind conflictele de interese a fost prezentată Comisiei spre consultare la 12 noiembrie 2013; invită institutul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele consultării și la adoptarea finală a politicii sale privind conflictele de interese; |
11. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor consiliului de administrație, ale directorului și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită institutul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
12. |
ia act de faptul că, potrivit informațiilor prezentate de institut, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat un audit în conformitate cu planul strategic de audit al institutului; constată că acesta a inclus un audit privind execuția bugetară, care a identificat o serie de bune practici, dar în urma căruia au fost elaborate, de asemenea, patru recomandări foarte importante; ia act de planul de acțiune al institutului, care își propune să remedieze riscurile, și constată că IAS l-a considerat corespunzător; constată că, la 31 decembrie 2012, nu exista nicio recomandare critică deschisă; își exprimă, cu toate acestea, preocuparea cu privire la amânarea punerii în aplicare a două recomandări foarte importante din 2011; |
Performanța
13. |
solicită institutului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
14. |
subliniază progresele înregistrate de institut în ceea ce privește finalizarea schemei sale de personal, care contribuie la funcționarea sa eficientă; |
15. |
ia act de principalele constatări ale raportului de activitate al institutului și subliniază faptul că, în 2012, printre altele, institutul a elaborat două rapoarte pentru președinții, axându-se pe „egalitatea de gen – schimbări climatice” și „violența împotriva femeilor – sprijinul acordat victimelor”, a finalizat dezvoltarea indicelui egalității de gen, a lansat 7 studii și a creat o bază de date online de resurse de formare în materie de gen; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 127.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 403, 30.12.2006, p. 9.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/226 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012
(2014/586/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1922/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind înființarea unui Institut European pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (A7-0230/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 127.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 403, 30.12.2006, p. 9.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/227 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale aferent exercițiului financiar 2012
(2014/587/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0232/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului autorității aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 134.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 48.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/228 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0232/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale („autoritatea”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 15 655 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 46,76 % față de bugetul pentru 2011; întrucât această majorare se explică prin faptul că autoritatea a fost înființată recent; |
B. |
întrucât contribuția globală a Uniunii la bugetul autorității pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 5 484 109,07 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 28,52 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale autorității pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
1. |
reamintește că Parlamentul a fost unul dintre actorii principali ai instituirii autorității, precum și a Autorității Bancare Europene și a Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe, aceasta fiind una dintre cele trei autorități europene de supraveghere economică și financiară care se află încă în faza de instituire; consideră, așadar, că este încă nevoie de o mai bună coordonare la nivel european; |
2. |
consideră că rolul autorității în promovarea siguranței și solidității instituțiilor de asigurare și de reasigurare și în protejarea intereselor persoanelor asigurate și ale membrilor sistemelor de pensii este esențial pentru redresarea economică, precum și pentru crearea de locuri de muncă durabile și o creștere sustenabilă în Europa; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
3. |
salută faptul că, în septembrie 2013, autoritatea finalizase două acțiuni corective în urma observațiilor formulate de Curtea de Conturi în 2011; reamintește că acest proces trebuie să fie dus la bun sfârșit în mod satisfăcător; constată că acțiunile corective sunt încă în curs și sunt cu siguranță necesare; |
4. |
ia act, pe baza declarațiilor autorității, că aceasta a introdus în cursul exercițiilor 2012 și 2013 o serie de măsuri care vizau procedurile interne, pentru a asigura un nivel adecvat al ratelor de execuție a creditelor de angajament pentru titlul II (cheltuieli administrative) și, ca urmare a acestor măsuri și a unor măsuri conexe, rata de execuție a creditelor pentru acest titlu s-a ridicat la 95,37 % în 2012 și la 92,02 % în 2013, în timp ce rata de execuție a creditelor de angajament pentru titlul III s-a ridicat la 99,21 % în 2012 și la 98,77 % în 2013; |
5. |
ia act de faptul că, la data de 19 noiembrie 2013, Consiliul de administrație al autorității a adoptat reglementări noi privind gestionarea conflictelor de interese care vizează personalul Consiliului supraveghetorilor și al Consiliului de administrație și că directorul executiv a adoptat o serie de norme similare aplicabile membrilor personalului și agenților contractuali; constată că ambele seturi de norme conțin cerințe clare care vizează declarațiile, definirea conflictelor și a încălcărilor, procedurile de gestionare și sancțiunile; |
Gestiunea bugetară și financiară
6. |
constată că, pe durata exercițiului financiar 2012, eforturile de monitorizare a bugetului au dus la o rată globală de execuție bugetară de 90,63 %; ia act cu preocupare de faptul că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 67,21 %; |
7. |
subliniază că sarcinile suplimentare încredințate autorității, precum și viitoarele sarcini preconizate în cadrul propunerilor legislative care nu au fost convenite încă vor necesita majorări bugetare și resurse umane suplimentare pentru ca autoritatea să își poată îndeplini rolul de supraveghere în mod corespunzător; consideră că acest lucru este de o importanță primordială, deoarece este probabil ca autoritatea să își asume noi sarcini în viitor; observă că eventualele suplimentări ale resurselor umane ar trebui precedate sau însoțite, atunci când este posibil, de eforturi de raționalizare, cum ar fi operarea de realocări în vederea sporirii eficienței; |
8. |
constată că dispozițiile actuale privind finanțarea autorității, bazate pe un sistem de finanțare mixtă, sunt inflexibile, creează greutăți administrative inutile și prezintă un risc pentru independența autorității; |
Angajamente și reportări
9. |
regretă că nivelul creditelor de angajament reportate în 2013 a fost extrem de ridicat în ceea ce privește titlul III (cheltuieli operaționale), situându-se la 79 % din totalul creditelor; ia act de faptul că această situație se explică în principal prin complexitatea și durata unei proceduri de achiziții în domeniul informatic, pentru care contractul în valoare de 2 200 000 EUR a fost semnat în decembrie 2012, așa cum se planificase; constată că, în cursul exercițiului 2013, rata de execuție a creditelor de angajament din 2012 reportate de la titlul III s-a ridicat la 95 %; |
Transferuri
10. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
11. |
ia act cu satisfacție de faptul că autoritatea a pus în aplicare un plan de acțiune care a permis îmbunătățirea procedurilor sale de achiziții publice, pentru a respecta pe deplin normele în materie de achiziții publice ale Uniunii; |
12. |
regretă faptul că un contract legat de proiectarea unei baze de date financiare a fost subdivizat în patru loturi în valoare de 60 000 EUR fiecare, care au fost toate atribuite în mod direct către două companii; consideră că, având în vedere valoarea totală a serviciilor care urmau să fie achiziționate pentru același proiect (240 000 EUR), ar fi trebuit aplicată o procedură deschisă sau o procedură restrânsă și că, prin urmare, angajamentele și plățile aferente acestei proceduri sunt neconforme; |
13. |
având în vedere în special procedurile contractuale menționate mai sus, se așteaptă ca toți membrii personalului vizat să fi beneficiat până acum de instruire adecvată pentru a garanta că sunt pe deplin competenți să pună în aplicare noul regulament financiar și să decidă, de exemplu, dacă contractele pot fi sau nu subdivizate; |
14. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare aplicate de autoritate; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
15. |
salută adoptarea între timp de către autoritate a politicilor și a normelor privind gestionarea conflictelor de interese în ceea ce privește membrii Consiliului supraveghetorilor și ai Consiliului de administrație, precum și membrii personalului și părțile contractante; ia act de faptul că autoritatea a adoptat în 2011 normele sale de etică și a instituit dispoziții specifice aplicabile Grupului părților interesate și Camerei de recurs pentru gestionarea eventualelor conflicte de interese; invită autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la intenția sa de a-și revizui normele de etică pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; |
16. |
salută faptul că autoritatea lucrează actualmente la structura site-ului său de internet, inclusiv la crearea unei pagini de internet dedicate conflictelor de interese; constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ai Consiliului supraveghetorilor, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită autoritatea să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
17. |
remarcă, pe baza informațiilor prezentate de autoritate, că, în 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat o evaluare aprofundată a priorităților în materie de audit pentru următorii ani, pe baza cărora au fost definite cele mai importante riscuri susceptibile să afecteze autoritatea și planul strategic de audit pentru 2013-2015 și au fost stabilite temele viitoare de audit; ia act de faptul că, pentru a aborda domeniile identificate ca prezentând un nivel ridicat de risc, autoritatea a elaborat un plan de acțiune, pe care l-a convenit împreună cu IAS; |
Controale interne
18. |
regretă că, în lunile mai și iunie 2012, a avut loc o verificare fizică a activelor, dar nu a fost întocmit niciun raport în acest sens; în plus, consideră regretabil faptul că autoritatea nu a adoptat proceduri sau orientări cu privire la verificarea fizică a activelor corporale; |
19. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de autoritate, că aceasta a adoptat măsuri corective, care au constat în special în cursuri de formare și în orientări referitoare la documentarea procedurilor cu privire la active; invită autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la punerea în aplicare a respectivelor orientări și la rezultatele acțiunilor corective; |
Performanța
20. |
solicită autorității să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
21. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 134.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 48.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/231 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012
(2014/588/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 - C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0232/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 134.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 48.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/232 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Institutului European de Inovare și Tehnologie aferent exercițiului financiar 2012
(2014/589/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 294/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 de înființare a Institutului European de Inovare și Tehnologie (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0234/2014), |
1. |
acordă directorului Institutului European de Inovare și Tehnologie descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului institutului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Institutului European de Inovare și Tehnologie, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 142.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/233 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Institutului European de Inovare și Tehnologie aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 294/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 de înființare a Institutului European de Inovare și Tehnologie (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0234/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Institutului European de Inovare și Tehnologie („institutul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 95 300 000 EUR, credite de angajament, ceea ce reprezintă o creștere de 48,87 % față de bugetul pentru 2011, și 77 090 000 EUR, credite de plată; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția globală a Uniunii la bugetul institutului pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 68 697 863 EUR, față de 8 043 439,83 EUR în 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale institutului pentru exercițiul financiar 2012, dar nu a fost în măsură să obțină probe de audit suficiente cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Argumentele care stau la baza exprimării unei opinii cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente
1. |
consideră regretabile constatările Curții de Conturi potrivit cărora, în numeroase cazuri, calitatea certificatelor de audit era inadecvată; constată că, pentru a obține un al doilea nivel de asigurare cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor aferente granturilor, la sfârșitul lui 2012 institutul a introdus, pentru granturile legate de activitățile din 2011, verificări ex post complementare efectuate de societăți independente de audit evaluate ca fiind fiabile; consideră regretabile rezultatele verificărilor ex post, care au confirmat că verificările ex ante nu sunt întru totul eficace; |
2. |
regretă faptul că nu au fost efectuate verificări ex post pentru operațiunile aferente granturilor legate de activități din 2010 (11 300 000 EUR); de asemenea, regretă faptul că, având în vedere asigurarea limitată care poate fi obținută în urma verificărilor ex ante, nu există o asigurare rezonabilă cu privire la legalitatea și regularitatea acestor operațiuni, Curtea de Conturi neputând obține probe de audit suficiente cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor auditate legate de granturi ce privesc activitățile din 2010; |
Opinie cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente
3. |
ia act de faptul că, în opinia Curții de Conturi, cu excepția posibilelor efecte ale aspectelor descrise pe baza opiniei cu rezerve, operațiunile subiacente conturilor anuale aferente exercițiului 2012 sunt conforme cu legile și reglementările în vigoare sub toate aspectele semnificative; |
Angajamente și reportări
4. |
constată că, din creditele angajate în valoare de aproximativ 22 000 000 EUR reportate din 2011, aproximativ 10 000 000 EUR (45 %) au fost anulate în 2012; recunoaște că nivelul ridicat al anulărilor se explică în principal prin faptul că, în cadrul acordurilor de grant din 2011, beneficiarii au declarat costuri mai reduse decât cele estimate (9 200 000 EUR sau 92 % din reportările anulate); |
Transferuri
5. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
6. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale institutului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
7. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale institutului; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
8. |
ia act de faptul că institutul beneficiază de două norme-cadru care reglementează conflictele de interese; solicită institutului să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune dacă intenționează să actualizeze respectivele norme-cadru pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; |
9. |
constată că declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, ale directorului executiv și ale cadrelor de conducere nu sunt accesibile în mod public; invită institutul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
10. |
remarcă, pe baza informațiilor prezentate de institut, că, în 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat o evaluare independentă privind caracterul adecvat al proiectării sistemelor de control intern în ceea ce privește elaborarea acordurilor anuale de acordare a granturilor, în urma căreia au fost adresate institutului o recomandare esențială și patru recomandări foarte importante; |
11. |
ia act de faptul că, în urma evaluării realizate de IAS, institutul a elaborat un plan de acțiune în vederea abordării recomandării esențiale, propunând în total 11 acțiuni, dintre care opt sunt programate pentru implementare până la 31 iulie 2013; ia act de faptul că cele patru recomandări foarte importante urmează să fie abordate prin implementarea unui total de 12 acțiuni (trei înainte de 31 iulie 2013); de asemenea, ia act de faptul că IAS consideră că planul de acțiune abordează în mod adecvat riscurile și le va reduce, dacă este pus în aplicare la timp; |
Controale interne
12. |
regretă că bugetele aferente acordurilor de grant semnate în 2010 și în 2011, pentru care s-au efectuat plăți în 2012, nu erau suficient de specifice; constată că nu exista nicio legătură între fondurile aprobate și activitățile care urmau să fie implementate și că acordurile de grant nu prevedeau praguri individuale pentru categorii specifice de cheltuieli (și anume, cheltuieli cu personalul, subcontractare, servicii juridice etc.) și nu includeau norme cu privire la achizițiile de bunuri și servicii de către comunitățile de cunoaștere și inovare și partenerii lor; |
13. |
constată că institutul a efectuat, de asemenea, ca parte integrantă a verificărilor sale ex ante, verificări tehnice pentru toate proiectele finanțate; regretă, cu toate acestea, că lipsa unor obiective cuantificabile a împiedicat evaluarea eficace a activităților și a rezultatelor proiectelor; consideră că o astfel de situație ar fi putut fi și ar fi trebuit să fie evitată și invită institutul să o remedieze și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele înregistrate, în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2012; |
14. |
remarcă, potrivit informațiilor prezentate de institut, că, pe baza rapoartelor finale de audit, toate sumele plătite în mod necuvenit (1 044 512,28 EUR pe 2010 și 1 242 317,31 EUR pe 2011) au fost recuperate; observă că, în perioada 2012-2013, institutul a implementat o strategie cuprinzătoare de asigurare a granturilor, care acoperă atât controalele ex ante, cât și pe cele ex post; |
15. |
constată cu preocupare că institutul nu a avut un auditor intern pe întreaga perioadă a anului 2013, întrucât auditorul precedent a părăsit institutul la 31 decembrie 2012, iar actualul auditor a preluat sarcina doar la 1 ianuarie 2014; consideră că o astfel de situație ar fi putut fi și ar fi trebuit să fie evitată, îndeosebi având în vedere problemele constatate în cazul institutului în ceea ce privește descărcarea de gestiune pentru 2012; |
Performanță
16. |
solicită institutului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
17. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 142.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/236 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012
(2014/590/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile institutului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 294/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 de înființare a Institutului European de Inovare și Tehnologie (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0234/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Institutului European de Inovare și Tehnologie pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Institutului European de Inovare și Tehnologie, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 142.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/237 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Medicamente aferent exercițiului financiar 2012
(2014/591/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Agenției Europene pentru Medicamente (4), în special articolul 68, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0227/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Medicamente descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Medicamente, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 150.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 136, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/238 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Medicamente aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Agenției Europene pentru Medicamente (4), în special articolul 68, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0227/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene pentru Medicamente („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 222 489 000 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 6,52 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția globală a Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 31 341 107,18 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 6,50 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
reafirmă rolul important al agenției în protejarea și promovarea sănătății publice și a sănătății animale, prin evaluarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
constată că, în raportul anual al Curții de Conturi, o acțiune corectivă întreprinsă în urma observațiilor din anul anterior este indicată ca fiind „finalizată”, una este „nedemarată încă”, iar una este marcată ca fiind „în desfășurare”; |
3. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de următoarele aspecte:
|
Observații cu privire la fiabilitatea conturilor
4. |
ia act cu preocupare de faptul că agenția aplică criterii diferite în ceea ce privește recunoașterea veniturilor obținute din taxe și a cheltuielilor asociate, precum și că veniturile provenind din taxele aplicate pentru examinarea cererilor sunt recunoscute în mod linear într-o perioadă dată; constată, cu toate acestea, că cheltuielile pentru evaluarea unor astfel de cereri de către autoritățile naționale competente sunt recunoscute atunci când este depășită o anumită etapă în prestarea serviciului; consideră că acest lucru contravine principiului conectării cheltuielilor la venituri; |
5. |
regretă faptul că agenția nu și-a validat încă sistemul contabil în ceea ce privește imobilizările necorporale, care reprezintă o parte esențială a întregului sistem contabil, având în vedere investițiile considerabile în dezvoltarea de tehnologii ale informației și comunicațiilor (TIC); invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele realizate în acest sens în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
6. |
ia act cu preocupare de faptul că, pentru a acoperi taxele școlare mai ridicate, agenția acordă membrilor personalului ai căror copii frecventează unități de învățământ primar sau secundar o alocație suplimentară, care s-a ridicat la aproximativ 389 000 EUR în 2012, care se adaugă la alocația școlară prevăzută în Statutul funcționarilor Uniunii Europene („Statutul funcționarilor”); ia act de faptul că alocațiile respective nu sunt prevăzute de Statutul funcționarilor și, în consecință, sunt considerate neconforme cu reglementările de către Curtea de Conturi; recunoaște însă că această situație este cauzată de faptul că, în orașul unde are sediul agenția, nu există școli europene și că scopul alocațiilor suplimentare este să asigure tratamentul egal al angajaților agenției în temeiul Statutului funcționarilor; |
Gestiunea bugetară și financiară
7. |
constată că ratele de execuție bugetară ale agenției pentru exercițiul 2012 au fost satisfăcătoare pentru titlurile I și III; constată cu îngrijorare că rata creditelor angajate reportate a fost ridicată pentru titlul II, atingând un procent de 27 %; constată faptul că acest lucru se datorează, în principal, mutării agenției într-un nou sediu, mutare planificată pentru 2014 (4 205 000 EUR), precum și dezvoltării unor sisteme TIC (1 596 000 EUR); |
Angajamente și reportări
8. |
ia act de valoarea redusă a sumelor reportate în 2013, față de cele reportate din 2010 și 2011; ia act de faptul că sumele reportate sunt legate parțial de noul proiect imobiliar; reamintește agenției importanța respectării principiului anualității bugetului; |
Transferuri
9. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
10. |
constată cu îngrijorare că, în 2012, agenția a încheiat contracte-cadru în cascadă pentru furnizarea de servicii; este preocupat de faptul că procedura de achiziții prezenta anumite neregularități care aduceau atingere principiului transparenței; |
11. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
12. |
își exprimă satisfacția cu privire la faptul că 575 din cele 590 de posturi disponibile au fost ocupate și constată că, până la sfârșitul anului 2012, au fost angajați 160 de agenți contractuali și de experți naționali detașați, cu 17 mai puțin decât în 2011; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
13. |
salută faptul că, pentru al doilea an la rând, agenția a organizat un seminar public privind conflictele de interese, menit să definească echilibrul adecvat între asigurarea imparțialității și a independenței experților implicați în activitatea agenției și asigurarea celor mai bune cunoștințe științifice posibile; |
14. |
ia act de faptul că agenția și-a revizuit politica privind tratarea conflictelor de interese în cazul membrilor comitetelor științifice și al experților, care se preconizează că va fi susținută de Consiliul de administrație în martie 2014; invită agenția să prezinte autorității care acordă descărcarea de gestiune politica sa revizuită, imediat ce a fost adoptată; |
15. |
constată că agenția colaborează îndeaproape cu o serie de organizații ale pacienților, consumatorilor și din domeniul asistenței medicale pentru a ține seama de opiniile acestora; invită agenția să ceară divulgarea publică a informațiilor privind finanțarea tuturor organizațiilor pacienților, consumatorilor și din domeniul asistenței medicale cu care colaborează și să efectueze o verificare privind conflictele de interese în cazul organizațiilor în cauză; |
Auditul intern
16. |
ia act de faptul că, în 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat un audit referitor la planificarea și alocarea bugetară în cadrul agenției, precum și un audit de monitorizare privind recomandările care vizează standardele de control intern, furnizarea de consiliere științifică, gestionarea resurselor umane, auditul de monitorizare din 2010 și auditurile referitoare la gestionarea continuității activității agenției; constată faptul că auditul privind planificarea și alocarea bugetară a identificat o serie de progrese în ceea ce privește previziunile de venituri și monitorizarea veniturilor și a permis formularea a șapte recomandări, dintre care două au fost clasificate drept „foarte importante”, iar cinci drept „importante”; ia act de faptul că toate recomandările au fost acceptate de organele decizionale ale agenției și că agenția a elaborat un plan de acțiune care a fost considerat adecvat de IAS; constată că auditul de monitorizare a concluzionat că trei recomandări formulate în cadrul auditurilor anterioare sunt în continuare deschise, iar o recomandare a fost reclasificată drept „importantă”; |
Performanță
17. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
18. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 150.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 136, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/241 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012
(2014/592/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (4) de instituire a Agenției Europene pentru Medicamente, în special articolul 68, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0227/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Medicamente pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Medicamente, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 150.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 136, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/242 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie aferent exercițiului financiar 2012
(2014/593/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile observatorului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1920/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind Observatorul European pentru Droguri și Toxicomanie (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0185/2014), |
1. |
acordă directorului Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Observatorului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi, și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 158.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 376, 27.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/243 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile observatorului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1920/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind Observatorul European pentru Droguri și Toxicomanie (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0185/2014), |
A. |
întrucât, conform situațiilor sale financiare, bugetul Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie (denumit în continuare „observatorul”) pentru exercițiul financiar 2012 a fost de 16 317 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 0,26 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât contribuția globală a Uniunii la bugetul observatorului pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 15 550 920 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 0,98 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale observatorului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiuni întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată că, în raportul anual al Curții de Conturi, patru acțiuni corective întreprinse în urma observațiilor din anul anterior sunt indicate ca fiind „finalizate”, una este „în desfășurare”, iar una este marcată ca fiind „nedemarată încă”; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de observator, de următoarele aspecte:
|
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 99,74 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 98,5 %; |
Angajamente și reportări
4. |
ia act de faptul că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio problemă semnificativă în ceea ce privește nivelul reportărilor în 2012; felicită observatorul pentru aderarea la principiul anualității și pentru executarea la timp a bugetului său; |
Transferuri
5. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită observatorul pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
6. |
constată că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale observatorului în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
7. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale observatorului; |
Observații cu privire la controalele interne
8. |
constată cu îngrijorare că, potrivit raportului anual de audit al Curții de Conturi, observatorul nu obține de regulă niciun document justificativ de la beneficiari în sprijinul eligibilității și al exactității cheltuielilor declarate în ceea ce privește granturile în vederea sprijinirii cooperării sub egida rețelei Reitox și că verificările ex post ale cheltuielilor, efectuate la fața locului, la nivelul beneficiarilor, sunt rare; invită observatorul să remedieze această problemă, acceptând recomandarea Curții de Conturi privind efectuarea unor verificări aleatorii ale documentelor justificative și o mai bună acoperire a beneficiarilor prin intermediul verificărilor la fața locului, care ar putea spori în mod considerabil nivelul de asigurare; invită observatorul să prezinte un raport autorității care acordă descărcarea de gestiune, în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune 2012, cu privire la măsurile adoptate în acest sens; |
9. |
constată cu îngrijorare că nu a fost efectuată nicio verificare ex post a operațiunilor efectuate după 2008, cu excepția granturilor; invită observatorul să remedieze această situație și să prezinte un raport autorității care acordă descărcarea de gestiune, în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune 2012, cu privire la măsurile adoptate; |
Alte observații
10. |
ia act cu îngrijorare, din raportul Curții de Conturi, de faptul că, în prezent, observatorul suportă un cost anual de aproximativ 200 000 EUR pentru spații de birouri neutilizate, situate în fosta clădire a observatorului și în noul său sediu; invită observatorul să acorde prioritate cooperării cu Comisia și cu autoritățile naționale în vederea identificării unor soluții adecvate pentru aceste spații de birouri neutilizate și să prezinte un raport autorității care acordă descărcarea de gestiune, în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2012, cu privire la măsurile adoptate în acest sens; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
11. |
ia act de faptul că observatorul își va revizui politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită observatorul să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
12. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ale cadrelor de conducere ale observatorului, precum și declarația de interese a directorului executiv nu sunt puse la dispoziția publicului; invită observatorul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
13. |
ia act, din informațiile furnizate de observator, de faptul că, la 27 noiembrie 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a prezentat un plan de audit strategic pe trei ani pentru observator și că acesta a fost avizat de către Consiliul de administrație al observatorului în cadrul reuniunii sale din 6-7 decembrie 2012; constată că IAS nu a efectuat niciun audit la observator în 2012; ia act de faptul că IAS a realizat o monitorizare a punerii în aplicare a recomandărilor adresate observatorului în cadrul auditurilor sale anterioare și a constatat că, la data-limită de 31 decembrie 2012, o recomandare foarte importantă era încă în curs de a fi pusă în aplicare, în vreme ce altele două fuseseră puse în aplicare, dar așteptau confirmarea din partea IAS; |
Performanță
14. |
solicită observatorului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
15. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 158.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 376, 27.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/246 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012
(2014/594/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile observatorului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1920/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind Observatorul European pentru Droguri și Toxicomanie (4), în special articolul 15, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0185/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 158.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 376, 27.12.2006, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/247 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă aferent exercițiului financiar 2012
(2014/595/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unei Agenții Europene pentru Siguranța Maritimă (4), în special articolul 19, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0196/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Siguranță Maritimă descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi, și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 165.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/248 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unei Agenții Europene pentru Siguranța Maritimă (4), în special articolul 19, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0196/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 55 127 505 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 2,33 % față de bugetul pentru 2011; întrucât bugetul agenției provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
subliniază rolul esențial al agenției în calitate de garant al siguranței maritime în Europa, având în vedere faptul că, în urma adoptării în februarie 2013 a versiunii revizuite a regulamentului său de instituire, competențele agenției au fost lărgite; în acest context, insistă asupra necesității de a pune la dispoziția agenției resursele financiare, materiale și umane care să îi permită să își îndeplinească cu succes atribuțiile care i-au fost încredințate; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
ia act de faptul că, în raportul Curții de Conturi, o măsură corectivă întreprinsă în urma observațiilor formulate în exercițiul anterior este marcată ca fiind „în desfășurare”, o altă măsură este marcată ca „finalizată”, iar o alta ca parțial „finalizată” și parțial „restantă”; |
3. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
4. |
constată cu îngrijorare că auditul anual al Curții de Conturi a constatat existența unui angajament bugetar în valoare de 800 000 EUR care nu corespunde niciunui angajament juridic existent, fiind astfel neconform; ia act de răspunsul agenției, conform căruia această neregulă este cauzată de o întârziere în semnarea unui contract; reamintește totuși agenției că este responsabilitatea sa să asigure conformitatea conturilor sale anuale și salută, în acest sens, decizia agenției de a institui proceduri anuale de analiză bugetară pentru a evita reapariția acestui gen de situații; |
Gestiunea bugetară și financiară
5. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 94 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 89 %; |
6. |
reamintește agenției că are datoria de a se asigura că, prin recurgerea la toate economiile posibile și prin utilizarea inteligentă a structurilor administrative existente, își poate îndeplini competențele nou-atribuite fără o creștere bugetară inutilă, ținând cont de faptul că agenția trebuie să evite suprapunerile inutile cu activitatea autorităților naționale; |
Angajamente și reportări
7. |
recunoaște că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio chestiune semnificativă în ceea ce privește nivelul de reportări în 2012; felicită agenția pentru aderarea la principiul anualității și pentru executarea la timp a bugetului său; |
Transferuri
8. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
9. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
10. |
constată cu îngrijorare faptul că Curtea de Conturi a identificat deficiențe în ceea ce privește transparența a două proceduri de recrutare desfășurate în prima jumătate a anului 2012, întrucât nu s-au stabilit înainte de examinarea candidaturilor nici întrebările care urmau să fie utilizate pentru testele scrise și pentru interviuri și nici ponderea acestora; în plus, nu s-a stabilit nici punctajul minim pe care candidații trebuiau să îl obțină pentru a fi înscriși pe lista candidaților eligibili; recunoaște, cu toate acestea, că, în urma observațiilor formulate de Curtea de Conturi cu privire la exercițiul anterior, agenția a pus în aplicare măsuri corective, astfel încât nu au mai fost detectate astfel de deficiențe în cele două proceduri de recrutare auditate care s-au desfășurat în a doua jumătate a anului 2012; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
11. |
ia act de faptul că agenția a adoptat, în aprilie 2012, o politică de evitare a conflictelor de interese în cadrul activităților de evaluare a siguranței și de control, iar în noiembrie 2013 o politică privind conflictele de interese pentru membrii Consiliului de administrație; |
12. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Observații cu privire la controalele interne
13. |
constată cu îngrijorare că, în ceea ce privește activele necorporale create pe plan intern, procedurile contabile și informațiile privind costurile nu sunt complet fiabile; solicită agenției să pună în aplicare măsuri corective și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultate; |
Auditul intern
14. |
constată pe baza informațiilor furnizate de agenție că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat un audit al cărui obiectiv era să evalueze și să furnizeze asigurări cu privire la aplicarea adecvată și eficace a sistemelor de control intern legate de gestionarea continuității activității agenției, care a condus la formularea a trei recomandări importante, iar agenția a pregătit un plan de acțiune detaliat aprobat de IAS; ia act de faptul că IAS a realizat, de asemenea, o monitorizare a auditurilor din trecut, din care a reieșit că 17 dintre cele 20 de recomandări au fost puse în aplicare în mod adecvat; |
Performanța
15. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 165.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/251 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012
(2014/596/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1406/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 iunie 2002 de instituire a unei Agenții Europene pentru Siguranța Maritimă (4), în special articolul 19, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0196/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Siguranța Maritimă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 165.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/252 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor aferent exercițiului financiar 2012
(2014/597/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 460/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind instituirea Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0194/2014), |
1. |
acordă directorului Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 172.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/253 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 460/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind instituirea Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0194/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 8 158 163 EUR, ceea ce reprezintă o majorare de 0,68 % față de bugetul pentru 2011; întrucât bugetul agenției provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiuni întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
2. |
ia act cu satisfacție de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 100 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 91,45 %; |
Angajamente și reportări
3. |
ia act de faptul că auditul anual al Curții de Conturi nu a constatat nicio problemă majoră în ceea ce privește nivelul reportărilor în 2012 și felicită agenția pentru că a respectat principiul anualității și pentru execuția la timp a bugetului; |
Transferuri
4. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare și felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
5. |
constată că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
6. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
7. |
ia act de faptul că Consiliul de administrație a aprobat și a semnat decizia privind modalitățile practice de punere în aplicare a normelor de transparență și confidențialitate în octombrie 2013; |
8. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație nu sunt accesibile în mod public; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Observații cu privire la controalele interne
9. |
constată cu preocupare că, în conformitate cu raportul anual de audit al Curții de Conturi, deși Regulamentul financiar și normele sale de aplicare prevăd efectuarea unui inventar al activelor fixe cel puțin o dată la trei ani, agenția nu a respectat aceste prevederi și nu a efectuat un inventar cuprinzător în 2012, după cel din 2009; recunoaște că ar fi fost fie foarte dificil, fie chiar contraproductiv să se realizeze un inventar în 2012, deoarece modulul de gestionare a inventarului din cadrul platformei integrate de buget și contabilitate, care este asigurată de Comisie (DG BUDG), a devenit funcțional în același an; constată că această chestiune a fost rezolvată în 2013 cu ajutorul noului sistem; |
Auditul intern
10. |
remarcă, pe baza informațiilor prezentate de agenție, că, în februarie 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat o evaluare aprofundată a riscurilor cu scopul de a stabili prioritățile în materie de audit pentru următorii trei ani; constată că, la 3 decembrie 2012, IAS și-a prezentat planul final de audit strategic pentru 2013-2015 în care definea posibilele teme ale auditurilor pe care urma să le desfășoare în cadrul agenției în perioada respectivă; remarcă faptul că IAS a efectuat, de asemenea, o examinare documentară a informațiilor furnizate de agenție, care a demonstrat că la 31 decembrie 2012 nu existau recomandări critice deschise; constată totuși, cu preocupare, că punerea în aplicare a patru recomandări foarte importante a fost întârziată față de termenele definite de agenție în planurile de acțiune inițiale; constată că două dintre aceste recomandări sunt de fapt închise; |
Performanță
11. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
12. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 172.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/256 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012
(2014/598/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 460/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind instituirea Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0194/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Securitatea Rețelelor Informatice și a Datelor, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 172.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/257 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene a Căilor Ferate aferent exercițiului financiar 2012
(2014/599/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind înființarea unei Agenții Europene a Căilor Ferate (4), în special articolul 39, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0209/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene a Căilor Ferate descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene a Căilor Ferate, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi, și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 184.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 164, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/258 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene a Căilor Ferate aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind înființarea unei Agenții Europene a Căilor Ferate (4), în special articolul 39, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0209/2014), |
A. |
întrucât, conform situațiilor sale financiare, bugetul Agenției Europene a Căilor Ferate (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 25 799 000 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 0,72 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
1. |
reamintește rolul esențial jucat de agenție în ceea ce privește securitatea și interoperabilitatea sistemelor feroviare în Europa; reamintește, de asemenea, că în prezent are loc o revizuire a competențelor agenției, în cadrul celui de al patrulea pachet feroviar; în cazul unei extinderi a competențelor agenției, insistă asupra necesității de a pune la dispoziția agenției resursele financiare, materiale și umane care să îi permită să își îndeplinească cu succes atribuțiile care i-au fost încredințate; |
Acțiuni întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
constată, din informațiile prezentate în raportul Curții de Conturi, că măsurile de corecție adoptate ca răspuns la observațiile referitoare la exercițiul precedent sunt în curs de desfășurare; |
3. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de următoarele aspecte:
|
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 94,92 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 85,63 %; |
Două sedii
5. |
deplânge faptul că folosirea a două sedii (Lille și Valenciennes) pentru desfășurarea activităților generează costuri suplimentare pentru agenție; ia act de eforturile agenției vizând minimizarea impactului negativ al deciziei privind sediul său; |
6. |
solicită deciderea unui sediu unic al agenției, amplasat într-un loc ușor accesibil prin intermediul transportului public, pentru a economisi resursele limitate și a asigura o funcționare mai eficientă; |
Angajamente și reportări
7. |
ia act de faptul că auditul anual al Curții de Conturi nu a constatat nicio problemă majoră în ceea ce privește nivelul reportărilor în 2012 și felicită agenția pentru că a respectat principiul anualității și pentru execuția la timp a bugetului; |
Transferuri
8. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
9. |
ia act de faptul că agenția își va evalua, în 2014, politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza proiectului de orientări al Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce vor fi disponibile; |
10. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație nu sunt accesibile în mod public; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
11. |
constată că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
12. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
Auditul intern
13. |
ia act de faptul că, potrivit informațiilor furnizate de agenție, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a efectuat, în ultimul trimestru din 2012, un audit intitulat „Elementele fundamentale de asigurare”, în urma căruia agenției i-au fost făcute 10 recomandări, două dintre acestea fiind clasificate drept „foarte importante”, șapte drept „importante”, iar una drept „de dorit”; constată că, din cauza datei tardive la care s-a desfășurat auditul IAS în 2012, agenția nu a avut posibilitatea să prezinte informații detaliate privind acțiunile pe care le are în vedere pentru a închide recomandările IAS; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la aceste măsuri; |
14. |
constată că nu au rămas recomandări nerezolvate, marcate ca „foarte importante”, în urma auditului din 2011 al IAS privind „Managementul de specialitate în domeniul interoperabilității” și că, la sfârșitul anului 2013, rămăseseră nerezolvate două recomandări clasificate drept „importante”; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la acțiunile întreprinse; |
15. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi a menționat că agenția a eliminat structura de audit intern și a înlocuit-o cu un coordonator pentru controlul intern; |
16. |
regretă că procedura de recrutare pentru postul de coordonator pentru controlul intern a durat mult și că, în ianuarie 2014, candidatul selectat nu își începuse încă activitatea în cadrul agenției; |
17. |
își exprimă preocuparea cu privire la faptul că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi menționează că agenția nu își respectă standardul de control intern referitor la continuitatea activității și că nu există niciun plan aprobat de asigurare a continuității activității informatice și de recuperare în caz de dezastru; ia act de faptul că agenția a decis să pună în aplicare măsuri adecvate pentru a asigura continuitatea serviciilor și sistemelor IT orizontale ale activității sale; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsurile puse în aplicare; |
Performanță
18. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
19. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 184.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 164, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/261 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012
(2014/600/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind înființarea unei Agenții Europene a Căilor Ferate (4), în special articolul 39, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0209/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene a Căilor Ferate pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene a Căilor Ferate, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 184.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 164, 30.4.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/262 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe aferent exercițiului financiar 2012
(2014/601/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0231/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului autorității aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 197.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/263 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0231/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe („autoritatea”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 20 279 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 19,53 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția globală a Uniunii la bugetul autorității pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 6 408 000 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 5,54 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale autorității pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
reamintește că Parlamentul a fost unul dintre actorii principali ai instituirii autorității, precum și a Autorității Bancare Europene și a Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale, aceasta fiind una dintre cele trei autorități europene de supraveghere economică și financiară, care se află încă în faza de instituire; consideră, așadar, că este încă nevoie de o mai bună coordonare la nivel european; |
2. |
consideră că rolul exercitat de autoritate în promovarea stabilității și siguranței piețelor financiare, în asigurarea stabilității sistemului financiar european și în garantarea unei funcționări sigure a piețelor europene de valori este esențial pentru redresarea economică, precum și pentru crearea de locuri de muncă durabile și o creștere sustenabilă în Europa; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
3. |
constată din raportul Curții de Conturi că, dintre cele nouă observații formulate de aceasta în 2011, o măsură corectivă este prezentată ca fiind „restantă”, cinci ca fiind „în curs”, iar trei ca fiind „finalizate”, potrivit situației din septembrie 2013; reamintește că acest proces trebuie finalizat în întregime, inclusiv în ceea ce privește anularea reportărilor, lipsa de transparență în procedurile de selecție și deficiențele din cadrul procesului de planificare bugetară; |
4. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de autoritate, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
5. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 86,12 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 65,22 %; |
6. |
subliniază că sarcinile suplimentare încredințate autorității, precum și viitoarele sarcini preconizate în cadrul propunerilor legislative care nu au fost încă adoptate vor necesita majorări bugetare și resurse umane suplimentare pentru ca aceasta să își poată îndeplini rolul de supraveghere în mod corespunzător; consideră că acest lucru este de o importanță primordială, deoarece este probabil ca sarcinile autorității să crească și în viitor; observă că viitoarele suplimentări ale resurselor umane ar trebui precedate sau însoțite, atunci când este posibil, de eforturi de raționalizare, cum ar fi operarea de realocări în vederea sporirii eficienței; |
7. |
constată că dispozițiile actuale privind finanțarea autorității, bazate pe un sistem de finanțare mixtă, sunt inflexibile, creează greutăți administrative inutile și prezintă un risc pentru independența autorității; |
Credite angajate și reportări
8. |
constată cu îngrijorare că, potrivit raportului anual de audit al Curții de Conturi, 2 800 000 EUR (14 %) din creditele totale au fost anulate, iar 4 200 000 EUR (21 %) din creditele angajate au fost reportate în 2013; admite că nivelul ridicat al anulărilor rezultă, în principal, din faptul că bugetul a fost întocmit pe baza unei scheme de personal completate în totalitate la începutul exercițiului 2012, în timp ce unele recrutări nu s-au realizat decât abia în decursul exercițiului, dar și ca urmare a întârzierilor care au afectat procedurile de achiziții în domeniul informatic; |
9. |
constată cu îngrijorare că nivelul creditelor angajate care au fost reportate este ridicat, situându-se la 39 % pentru titlul II și la 52 % pentru titlul III; admite faptul că, în ceea ce privește titlul II, această situație a rezultat, în principal, din atribuirea, în decembrie 2012, a unui contract semnificativ de lucrări care urmau să fie realizate la sediul autorității (600 000 EUR), iar în ceea ce privește titlul III, nivelul ridicat al creditelor angajate reportate este consecința caracterului multianual al unor proiecte semnificative de dezvoltare informatică, precum și a întârzierilor care au afectat procedurile de achiziție aferente; |
Transferuri
10. |
constată cu îngrijorare că autoritatea a efectuat 22 de transferuri bugetare în valoare de 3 200 000 EUR, reprezentând 16 % din bugetul total aferent exercițiului 2012, ceea ce indică existența unor deficiențe la nivelul planificării bugetare; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
11. |
regretă faptul că, în conformitate cu auditul anual al Curții de Conturi, se pot încă aduce îmbunătățiri considerabile în ceea ce privește respectarea termenelor și consemnarea documentară în cadrul procedurilor de achiziții; |
12. |
constată cu îngrijorare că, în conformitate cu auditul anual al Curții de Conturi, nivelul de transparență al procedurilor de recrutare ale autorității trebuie îmbunătățit; solicită autorității să pună în aplicare măsuri corective și să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele acestor măsuri; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
13. |
ia act de faptul că, în urma Raportului special nr. 15/2012 al Curții de Conturi, autoritatea și-a revizuit orientările în materie de etică, împreună cu Autoritatea Bancară Europeană și Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale, pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; salută faptul că orientările autorității în materie de etică au fost evaluate în 2013 de Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei și au fost apreciate ca bune practici; |
14. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului supraveghetorilor și ai Consiliului de administrație, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt puse la dispoziția publicului; invită autoritatea să remedieze de urgență această situație; |
Observații cu privire la controalele interne
15. |
recunoaște că, în cursul celui de al doilea an de activitate, autoritatea a făcut un pas important prin adoptarea și punerea în aplicare a cerințelor de bază privind totalitatea standardelor de control intern; constată cu îngrijorare că standardele respective nu au fost puse în aplicare pe deplin; |
Auditul intern
16. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de autoritate, că, în 2012, IAS a efectuat prima sa misiune pe lângă autoritate, și anume o evaluare completă a riscurilor prezentate de activitatea autorității; observă că, drept rezultat, la 14 septembrie 2012, IAS a prezentat autorității un plan de audit strategic bazat pe riscuri, acesta fiind aprobat de Consiliul de administrație al autorității la 5 noiembrie 2012; |
Performanță
17. |
solicită autorității să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
18. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 197.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/266 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012
(2014/602/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile autorității (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) (4), în special articolul 64, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0231/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 197.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/267 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Fundației Europene de Formare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/603/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1339/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind înființarea Fundației Europene de Formare (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0182/2014), |
1. |
acordă directorului Fundației Europene de Formare descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului fundației aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Fundației Europene de Formare, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 206.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 354, 31.12.2008, p. 82.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/268 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Fundației Europene de Formare aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1339/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind înființarea Fundației Europene de Formare (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0182/2014), |
A. |
întrucât, conform situațiilor sale financiare, bugetul Fundației Europene de Formare (denumită în continuare „fundația”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 20 144 530 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 1,48 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale fundației pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
subliniază rolul important pe care fundația l-a jucat contribuind la îmbunătățirea dezvoltării capitalului uman în țările partenere; salută, în acest sens, realizarea obiectivelor programului de lucru, după cum o demonstrează creșterea numărului rezultatelor instituționale în 2012, prezentate detaliat în raportul anual de activitate; recunoaște accentul pus în activitatea fundației pe aspectele importante privind încadrarea în muncă a tinerilor și concentrarea reînnoită asupra educației și formării profesionale, a aspectului calificărilor în legătură cu întreprinderile mici și mijlocii și a proceselor de migrație; |
2. |
constată, cu regret, pe baza conturilor anuale ale fundației, că problema sediului fundației a rămas nerezolvată în 2012, în pofida acțiunilor de prevenire și de atenuare întreprinse; salută încheierea unui acord cu autoritățile regionale în 2013, care asigură continuarea activităților fundației în perioada 2013-2015; |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
3. |
constată, din informațiile prezentate în raportul Curții de Conturi, că măsurile de corecție adoptate ca răspuns la observațiile referitoare la exercițiul precedent au fost finalizate; |
4. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de fundație, că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
5. |
constată că, pe durata exercițiului financiar 2012, eforturile de monitorizare a bugetului au dus la o rată de execuție bugetară de 99,91 %; ia act de faptul că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 95,49 %; |
Angajamente și reportări
6. |
recunoaște, potrivit raportului Curții de Conturi, că, în 2012, nivelul total al creditelor angajate a fost de 99,9 %, ceea ce înseamnă că angajamentele au fost efectuate în timp util; constată, cu toate acestea, că nivelul creditelor angajate reportate în 2013 a fost ridicat în ceea ce privește titlul II (cheltuieli administrative), cu 600 000 EUR (36,8 %); consideră că principalul motiv pentru acest nivel ridicat îl reprezintă faptul că facturile pentru serviciile de construcții prestate în 2012 (300 000 EUR) au fost primite cu întârziere și că o serie de achiziții de echipamente și programe informatice, comandate conform planificărilor în ultimele luni ale anului 2012 (300 000 EUR), nu au fost livrate decât abia în 2013; |
Transferuri
7. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate al fundației, precum și cu constatările Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită fundația pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
8. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale fundației în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
9. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale fundației; |
10. |
salută măsurile adoptate de fundație ca răspuns la preocupările cu privire la lipsa unei politici de trezorerie și la transparența procedurilor de recrutare; |
11. |
regretă că, înainte de adoptarea unei decizii oficiale, Consiliul de conducere nu a informat Parlamentul cu privire la intenția sa de a extinde mandatul directorului, deși acest lucru era prevăzut la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1339/2008; reamintește faptul că această procedură nu este condiționată de înalta calificare a persoanei desemnate în funcția de director; solicită ca rolul și competențele Parlamentului, astfel cum sunt prevăzute în regulamentul menționat, să fie pe deplin respectate; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
salută adoptarea în iunie 2013 a orientărilor pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; invită fundația să publice aceste orientări pe site-ul său de internet; |
13. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt puse la dispoziția publicului; invită fundația să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
14. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de fundație, de faptul că, potrivit situației de la 23 mai 2013, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a considerat ca fiind finalizate în mod oficial 12 dintre cele 14 recomandări din auditul IAS din 2011 privind comunicarea și că fundația nu prezintă nicio recomandare restantă considerată „foarte importantă”; constată, însă, că există încă două recomandări deschise ale IAS din auditul privind comunicarea internă și externă al IAS pentru 2011, ambele considerate ca fiind importante, dintre care una este considerată ca fiind aplicată de către fundație și este în curs de revizuire și finalizare de către IAS, în timp ce cealaltă este în curs de aplicare și se preconiza că va fi pe deplin aplicată în 2013, în conformitate cu acțiunile planificate; |
Performanță
15. |
solicită fundației să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
16. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 206.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 354, 31.12.2008, p. 82.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/271 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012
(2014/604/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1339/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind înființarea Fundației Europene de Formare (4), în special articolul 17, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0182/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Fundației Europene de Formare pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Fundației Europene de Formare, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 206.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 354, 31.12.2008, p. 82.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/272 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă aferent exercițiului financiar 2012
(2014/605/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0193/2014), |
1. |
acordă directorului Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 275.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 216, 20.8.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/273 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0193/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 15 260 512 EUR, ceea ce reprezintă o majorare cu 6,95 % față de bugetul pe 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
salută contribuția continuă a agenției la promovarea unor standarde înalte de sănătate și securitate la locul de muncă în Uniune; atrage atenția asupra unor importante activități-cheie ale agenției în 2012, precum Proiectul de studiu prospectiv privind riscurile asociate cu locurile de muncă ecologice și lansarea Campaniei privind locurile de muncă sănătoase; așteaptă cu interes noul program strategic multianual al agenției corelat îndeaproape cu obiectivele Strategiei Europa 2020 și care vine în sprijinul Strategiei Uniunii privind sănătatea și siguranța la locul de muncă pentru perioada 2013-2020, mult așteptată și extrem de necesară; |
Acțiuni întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
2. |
constată din raportul Curții de Conturi că două dintre cele patru măsuri corective adoptate în urma observațiilor formulate în anul precedent au statutul de „finalizate”, în vreme ce două măsuri corective sunt marcate ca fiind „în desfășurare”; |
3. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că:
|
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 94,64 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 73,43 %; |
Angajamente și reportări
5. |
ia act cu îngrijorare de faptul că suma de 3 200 000 EUR (22 % din buget) a fost reportată în 2013, precum și de nivelul ridicat de credite de angajament reportate în cadrul titlului II (36 %) și în cadrul titlului III (33 %); constată că, în cazul titlului II, acest fapt a fost cauzat, în principal, de reînnoirea contractelor anuale din domeniul informatic, contracte încheiate, astfel cum a fost planificat, în ultimul trimestru al anului 2012; remarcă faptul că, în cazul titlului III, nivelul ridicat a rezultat atât din caracterul multianual al proiectelor majore, cât și din întârzierile înregistrate la atribuirea contractelor specifice; |
6. |
constată că rata de anulare a creditelor aferente titlului I pentru exercițiul 2012 era de 9,5 %; remarcă faptul că această situație era cauzată, în principal, de înghețarea procedurilor de recrutare, precum și de o creștere salarială anticipată care nu fusese încă acordată; |
Transferuri
7. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
8. |
constată că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
9. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
10. |
ia act de faptul că, în 2014, agenția va adopta o politică privind conflictele de interese pe baza orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la adoptarea acestei politici; |
11. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor consiliului de administrație, ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
12. |
remarcă, pe baza informațiilor prezentate de agenție, că, în 2012, Serviciul de Audit Intern (IAS) al Comisiei a realizat o evaluare aprofundată a riscurilor și și-a prezentat planul final de audit strategic pentru perioada 2013-2015, care a fost aprobat de directorul agenției și de Consiliul de conducere; observă că IAS a realizat, totodată, un audit privind procedurile de achiziții și gestionare a contractelor, în urma căruia au fost prezentate șapte recomandări (nu au existat recomandări esențiale, iar două recomandări erau foarte importante), care sunt în curs de punere în aplicare; ia act de faptul că IAS a realizat și o monitorizare a punerii în aplicare a recomandărilor sale anterioare, constatând că nu existau recomandări esențiale deschise, iar implementarea a două recomandări foarte importante era încă în curs; |
Performanța
13. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 275.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 216, 20.8.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/276 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012
(2014/606/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0193/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 275.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 216, 20.8.1994, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/277 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției de aprovizionare a Euratom aferent exercițiului financiar 2012
(2014/607/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2008/114/CE, Euratom a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a statutului Agenției de aprovizionare a Euratom (4), în special articolul 8, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0180/2014), |
1. |
acordă directorului general al Agenției de aprovizionare a Euratom descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului general al Agenției de aprovizionare a Euratom, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 213.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 41, 15.2.2008, p. 15.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/278 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției de aprovizionare a Euratom aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2008/114/CE, Euratom a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a statutului Agenției de aprovizionare a Euratom (4), în special articolul 8, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0180/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Agenției de aprovizionare a Euratom („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 104 000 EUR; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Paragraf de evidențiere a unui aspect
1. |
reamintește Comisiei observația Curții de Conturi conform căreia, între 2008-2011, agenția nu a beneficiat de un buget propriu, Comisia fiind cea care finanța și achita în mod direct toate cheltuielile, Curtea de Conturi considerând că această situație contravenea statutului agenției; |
2. |
constată cu îngrijorare că, în 2012, deși Comisia a acordat agenției un buget propriu care se ridica la 98 000 EUR (104 000 EUR dacă se includ veniturile financiare din investițiile proprii) ca urmare a observațiilor Curții și deși articolul 54 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și articolul 6 din statutul agenției prevăd că agenția dispune de autonomie financiară, cu toate acestea, cea mai mare parte a cheltuielilor agenției au continuat să fie finanțate în mod direct de către Comisie; solicită Comisiei să ofere o explicație pentru această situație; |
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că, pe durata exercițiului financiar 2012, eforturile de monitorizare a bugetului au avut drept rezultat o rată de execuție bugetară de 98,51 %; |
4. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 213.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 41, 15.2.2008, p. 15.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/280 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012
(2014/608/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2008/114/CE, Euratom a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a Statutului Agenției de aprovizionare a Euratom (4), în special articolul 8, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0180/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției de aprovizionare a Euratom pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului general al Agenției de aprovizionare a Euratom, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 213.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 41, 15.2.2008, p. 15.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/281 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă aferent exercițiului financiar 2012
(2014/609/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1365/75 al Consiliului din 26 mai 1975 privind constituirea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0183/2014), |
1. |
acordă directorului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului fundației aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 221.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 139, 30.5.1975, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/282 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1365/75 al Consiliului din 26 mai 1975 privind constituirea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0183/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă („fundația”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 21 430 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 4,03 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale fundației pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
1. |
salută contribuția fundației la promovarea cunoștințelor privind condițiile de viață și de muncă în UE într-o perioadă în care în unele state membre aceste condiții continuă să se deterioreze; reamintește inițierea raportului de sinteză referitor la cel de al cincilea Studiu european privind condițiile de muncă, care conține concluzii importante și pertinente cu privire la tendințele legate de calitatea muncii, munca durabilă și forța de muncă în curs de îmbătrânire, sănătatea și bunăstarea, precum și timpul de muncă și echilibrul dintre muncă și viața de familie; |
2. |
ia act de faptul că programul anual pentru 2012 a fost ultimul din cadrul programului de patru ani al fundației pentru perioada 2009-2012; salută reacția promptă a fundației la modificarea priorităților politice determinată de criza economică, prin lansarea de noi proiecte legate de temele prioritare privind impactul social al crizei, redresarea și crearea de locuri de muncă, schimbările demografice și sustenabilitatea sectorului public; |
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că ratele de execuție bugetară pentru titlurile I și II au fost de 98 % și, respectiv, 82 %; |
Reportarea creditelor
4. |
constată că, deși reportarea creditelor angajate aferente titlului III a înregistrat un nivel ridicat, de 50 % (3 688 996 EUR), această situație corespunde calendarelor de plată și reflectă natura multianuală a operațiunilor fundației; constată că o parte semnificativă a reportărilor de la titlul III (71 %) se referă la două proiecte, pentru care activitățile au fost puse în aplicare conform planificării și astfel cum a fost stabilit în programul anual de activitate; |
Transferuri
5. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită fundația pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
6. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale fundației în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
7. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale fundației; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
8. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de fundație, că, începând cu 2011, aceasta a instituit un sistem de monitorizare și de raportare a potențialelor conflicte de interes în rândul membrilor Consiliului de administrație, iar formularele corespunzătoare sunt publicate pe pagina de internet a fundației; ia act, în plus, de faptul că, în cadrul reuniunii sale din 25 octombrie 2013, Consiliul de administrație al fundației a dezbătut o strategie cuprinzătoare privind depistarea și gestionarea conflictelor de interes și că politica corespunzătoare este în curs de finalizare pe această bază, în vederea publicării sale în primul trimestru al anului 2014; solicită fundației să prezinte documentul adoptat autorității de descărcare de gestiune; |
9. |
constată că CV-urile membrilor Consiliului de administrație și declarațiile de interese ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită fundația să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
10. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de fundație, că în 2012 Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat un audit al cărui scop a fost acela de a oferi o asigurare independentă cu privire la gradul de adecvare și de eficacitate al sistemului de control intern în elaborarea raportului anual de activitate și, în special, în emiterea declarației de asigurare a directorului; |
11. |
ia act de faptul că IAS a identificat o serie de puncte forte în cadrul auditului și consideră că sistemul de control intern existent în cadrul fundației oferă asigurări rezonabile în ceea ce privește atingerea acestor obiective; constată, cu toate acestea, că s-au făcut 12 recomandări, dintre care una a fost clasificată drept „foarte importantă”; ia act de faptul că aceste recomandări sunt în curs de punere în aplicare; |
12. |
constată cu satisfacție că recomandările formulate de IAS în cadrul auditurilor precedente au fost puse în aplicare în mod adecvat; |
Performanță
13. |
solicită fundației să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 221.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 139, 30.5.1975, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/285 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012
(2014/610/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile fundației (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1365/75 al Consiliului din 26 mai 1975 privind constituirea Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă (4), în special articolul 16, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0183/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 221.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 139, 30.5.1975, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/286 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Eurojust aferent exercițiului financiar 2012
(2014/611/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Eurojust (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0186/2014), |
1. |
acordă directorului administrativ al Eurojust descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Eurojust aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului administrativ al Eurojust, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 228.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/287 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Eurojust aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Eurojust (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0186/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Eurojust pentru exercițiul financiar 2012 a fost de 33 322 996 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 6,27 % față de 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția Uniunii la bugetul Eurojust pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 32 967 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere de 5,21 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
constată că, în raportul său privind conturile anuale, Curtea de Conturi a indicat referitor la cele patru observații formulate în 2011 că două măsuri corective întreprinse în urma observațiilor din exercițiul precedent sunt prezentate în continuare ca fiind „nedemarate încă”, iar altele două ca fiind „finalizate”; |
2. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de Eurojust, de următoarele:
|
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
3. |
constată cu îngrijorare că, în 2008, s-a semnat un contract-cadru pentru servicii de securitate, care a fost modificat în 2009; remarcă faptul că formula de calcul al prețurilor a fost modificată, determinând creșterea progresivă a acestora cu 22 %, cu toate că în contractul-cadru inițial era prevăzută o creștere de cel mult 4 %; observă că suma totală reprezentând creșterea prețurilor peste pragul de 4 % s-a ridicat la aproximativ 440 000 EUR pentru perioada 2008-2012, din care suma de circa 68 000 EUR a fost achitată în 2012; își exprimă preocuparea cu privire la faptul că o asemenea creștere semnificativă poate submina transparența și echitatea procedurii inițiale de achiziții și poate denatura concurența; |
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 98 % pentru titlul I, de aproape 100 % pentru titlul II și de 96 % pentru titlul III în 2012; constată că rata de execuție a creditelor de plată era de 96 % pentru titlul I, de 85 % pentru titlul II și de 74 % pentru titlul III; |
Angajamente și reportări
5. |
recunoaște că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio chestiune semnificativă în ceea ce privește nivelul de reportări în 2012; felicită Eurojust pentru aderarea la principiul anualității și pentru executarea la timp a bugetului său; |
Transferuri
6. |
constată cu satisfacție că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită Eurojust pentru planificarea bugetară eficientă; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
7. |
solicită Eurojust să aducă ameliorări în ceea ce privește transparența procedurilor de recrutare; constată, de asemenea, că nu existau probe care să demonstreze că întrebările care urmau să fie utilizate pentru teste și pentru interviuri fuseseră stabilite înaintea examinării candidaturilor de către comisia de selecție și că nu există nicio dovadă că ponderea corespunzătoare testelor scrise și cea corespunzătoare interviurilor au fost stabilite înaintea evaluării candidaților; solicită Eurojust să monitorizeze evoluția acestui aspect în cadrul raportului privind situația acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune 2012; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
8. |
ia act de măsurile luate de Eurojust pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; invită Eurojust să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la intenția sa de a-și revizui măsurile respective pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; |
9. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor consiliului de administrație, ale directorului executiv și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt publice; invită Eurojust să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
10. |
ia act de faptul că, potrivit informațiilor prezentate de Eurojust, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat o misiune de monitorizare în conformitate cu planul strategic de audit al Eurojust; observă că, în cadrul analizei riscurilor, IAS a evidențiat anumite procese cu un grad ridicat de risc inerent care nu se conformează planului de audit, precum și că administrația Eurojust a prezentat un plan de acțiune pe baza căruia urmau să fie abordate aceste deficiențe, iar acțiunile întreprinse de Eurojust urmau să fie evaluate de IAS la următoarea evaluare aprofundată a riscurilor (2013); constată că existau patru recomandări „foarte importante” prezentate în cursul exercițiilor anterioare, care erau încă în curs de punere în aplicare de către Eurojust; |
Performanță
11. |
solicită Eurojust să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni. |
12. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 228.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/290 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Eurojust pentru exercițiul financiar 2012
(2014/612/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Eurojust pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile Eurojust (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (4), în special articolul 36, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5). |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0186/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Eurojust pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului administrativ al Eurojust, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 228.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/291 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Oficiului European de Poliție aferent exercițiului financiar 2012
(2014/613/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile oficiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (4), în special articolul 43, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0179/2014), |
1. |
acordă directorului Oficiului European de Poliție descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului oficiului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Oficiului European de Poliție, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 236.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 121, 15.5.2009, p. 37.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/292 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Oficiului European de Poliție aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile oficiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (4), în special articolul 43, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0179/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Oficiului European de Poliție (Europol) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 84 152 000 EUR, ceea ce reprezintă o reducere cu 0,73 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale oficiului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
1. |
constată cu îngrijorare că Europol a reportat 1 200 000 EUR pentru modificările aduse sediului său legate de instalarea Centrului european de combatere a criminalității informatice; constată că, deși oficiul a stabilit aceste modificări de comun acord cu țara-gazdă în iulie 2012, contractul aferent lucrărilor necesare a fost semnat abia în aprilie 2013; constată, în plus, că oficiul a reportat 100 000 EUR pentru introducerea unui nou sistem de gestionare a resurselor umane; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că aceste două reportări nu corespund angajamentelor juridice asumate la sfârșitul exercițiului și, prin urmare, ele nu sunt conforme cu reglementările; invită oficiul să ia măsurile necesare pentru a preveni astfel de situații în viitor și să raporteze acest fapt în cadrul acțiunilor întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
ia act de acțiunile, care sunt încă în curs de desfășurare în cea mai mare parte, întreprinse în urma comentariilor formulate de Curtea de Conturi cu privire la exercițiul financiar 2011, în care se evidențiază lipsa procedurilor privind excepțiile; constată că sistemul contabil nu a fost încă validat în totalitate; |
3. |
ia act de raportul Curții de Conturi referitor la conturile anuale ale fondului de pensii al Europol (7) pentru exercițiul financiar 2012 și de răspunsurile fondului; invită oficiul să îl informeze în legătură cu orice decizie privind viitorul fondului respectiv; |
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
constată că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 98,8 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 79,7 %; |
Angajamente și reportări
5. |
regretă că angajamente în valoare de 2 600 000 EUR (dintr-un total de 15 000 000 EUR) reportate din 2011 au trebuit să fie anulate în 2012, întrucât depășeau nevoile efective; invită oficiul să-și îmbunătățească planificarea financiară în viitor; |
6. |
constată că oficiul a reportat credite angajate în valoare de 16 300 000 EUR (19,64 % din totalul creditelor angajate) în 2013; constată că aceste reportări privesc în principal titlul II – alte cheltuieli administrative – (4 200 000 EUR) și titlul III – activități operaționale (11 200 000 EUR); recunoaște că aceste reportări sunt legate în principal de noua sarcină atribuită oficiului în iunie 2012, și anume aceea de a gestiona Centrul european de combatere a criminalității informatice; ia act de faptul că punerea în aplicare a acestei sarcini a avut drept consecință asumarea unui volum semnificativ de angajamente bugetare la sfârșitul exercițiului, ceea ce a afectat suma reportată în 2013; |
Transferuri
7. |
constată că oficiul a efectuat 19 transferuri bugetare în valoare de 4 500 000 EUR, afectând 82 dintre cele 115 linii bugetare; ia act de faptul că acestea au fost efectuate, în special, în vederea achiziționării de echipamente informatice pentru Centrul european de combatere a criminalității informatice; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
8. |
constată cu îngrijorare că procedurile de recrutare examinate au prezent trei deficiențe, și anume: întrebările care urmau să fie utilizate pentru testele scrise și pentru interviuri au fost elaborate ulterior examinării candidaturilor de către comisia de selecție, nu a existat nicio dovadă că ponderea criteriilor de selecție folosite pentru listele restrânse a fost stabilită înainte de examinarea candidaturilor, iar comisiile de selecție nu au consemnat în mod corespunzător în documente toate reuniunile care au avut loc și toate deciziile pe care le-au luat solicită oficiului să îndrepte această situație și să prezinte informații privind progresele realizate în cadrul acțiunilor ce vor fi întreprinse în urma procedurii de descărcare de gestiune pentru 2012; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
9. |
ia act de faptul că oficiul va institui o politică specifică adițională referitoare la gestionarea conflictelor de interese și a cadourilor în 2014; |
10. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație și ale cadrelor de conducere, precum și declarația de interese a directorului executiv nu sunt puse la dispoziția publicului; invită oficiul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
11. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de oficiu, că Serviciul de audit intern (IAS) al Comisiei a realizat în 2012 un audit cu scopul de a oferi o asigurare independentă cu privire la conceperea adecvată și aplicarea efectivă a sistemul de control intern în legătură cu monitorizarea și raportarea activităților și execuției bugetului oficiului, în care au fost identificate câteva puncte forte majore, ceea ce a condus la o recomandare foarte importantă și șase recomandări importante; constată că IAS a monitorizat recomandările sale anterioare și a conchis că 20 dintre recomandările sale menite să promoveze standardele de control intern ale oficiului sunt considerate ca fiind implementate, în timp ce cinci recomandări din 11, legate de auditul din 2011 referitor la planificare și alocare bugetară, sunt în desfășurare; |
12. |
solicită serviciului competent al Europol să publice pe site-ul de internet al Europol numărul documentelor clasificate, defalcate pe nivelurile de secretizare, primite de la alte instituții, de la diverse organe, de la statele membre și de la părți terțe sau transmise acestora; |
Performanța
13. |
solicită oficiului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni. |
14. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (8) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 236.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 121, 15.5.2009, p. 37.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Obiectivul fondului de pensii al EUROPOL îl reprezintă finanțarea și plata pensiilor personalului deja angajat de EUROPOL înainte ca acesta să devină o agenție a UE la 1 ianuarie 2010.
(8) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/295 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012
(2014/614/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile oficiului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (4), în special articolul 43, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0179/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Oficiului European de Poliție pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Oficiului European de Poliție, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 236.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 121, 15.5.2009, p. 37.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/296 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
(2014/615/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0184/2014), |
1. |
acordă directorului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie, împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 245.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/297 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0184/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 20 376 000 EUR, ceea ce reprezintă o creștere cu 0,97 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru 2011
1. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că:
|
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
2. |
constată cu îngrijorare că în 2012 agenția a achiziționat servicii de curățenie prin intermediul unor contracte-cadru în cascadă de la doi furnizori și, din cauza unei erori materiale produse în cursul evaluării ofertelor, ordinea de clasificare a contractanților a fost stabilită în mod incorect; constată că, în urma acestei erori, a fost acordat un contrat de 56 784 EUR în 2012 și că plățile aferente acestui contract sunt nereglementare; ia act de faptul că, în urma auditului efectuat de Curte, agenția a modificat în mod corespunzător ordinea de clasificare a contractanților. |
Gestiunea bugetară și financiară
3. |
constată că, pe durata exercițiului financiar 2012, eforturile de monitorizare a bugetului au dus la o rată de execuție bugetară de 100 %; ia act de faptul că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 78,5 %; |
4. |
constată că execuția bugetului la titlul III (cheltuieli operaționale) a fost scăzută (49 %) din creditele angajate; ia act, cu toate acestea, de faptul că aceasta nu a fost consecința întârzierilor în aplicarea programului anual de lucru al agenției și că acest nivel scăzut reflectă caracterul multianual al activităților; constată că agenția a adoptat un modul de planificare bugetară care este legat direct de programul său anual de lucru și că plățile au fost planificate și executate în funcție de nevoile operaționale, Curtea de Conturi considerând că o astfel de situație este acceptabilă; |
Angajamente și reportări
5. |
recunoaște faptul că auditul anual al Curții de Conturi nu a identificat nicio chestiune semnificativă în ceea ce privește nivelul de reportări în 2012; felicită agenția pentru aderarea la principiul anualității și pentru execuția la timp a bugetului său; |
Transferuri
6. |
constată că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; felicită agenția pentru planificarea bugetară eficientă; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
8. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de recrutare ale agenției; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
9. |
recunoaște că agenția își va revizui politica privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese pe baza Orientărilor Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; invită agenția să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele evaluării de îndată ce sunt disponibile; |
Auditul și controalele interne
10. |
ia act, pe baza informațiilor furnizate de agenție, de faptul că, în 2012, Serviciul de audit intern al Comisiei (IAS) a realizat un audit privind achizițiile publice din cadrul agenției și a făcut două recomandări foarte importante și șapte recomandări importante; constată că agenția a propus un plan de acțiune care a fost acceptat de IAS și că, până la data limită de 31 decembrie 2012, opt din cele nouă recomandări au fost finalizate; constată că o recomandare importantă restantă a fost finalizată în 2013; |
11. |
constată cu îngrijorare că, în cursul exercițiului 2012, la nivelul agenției, nu a existat o procedură oficială de verificare ex post; își exprimă satisfacția cu privire la faptul că o astfel de procedură oficială a fost însă introdusă la începutul exercițiului 2013, în urma realizării de către agenție a unei analize complete a riscurilor; |
Performanța
12. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
13. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 245.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/300 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
(2014/616/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (4), în special articolul 21, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0184/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 245.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/301 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
(2014/617/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26 octombrie 2004 de instituire a Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene (4), în special articolul 30, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0181/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 251.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 349, 25.11.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/303 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2) („Regulamentul financiar”), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26 octombrie 2004 de instituire a Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene (4), în special articolul 30, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0181/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene („agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 89 578 000 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 24,21 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, contribuția globală a Uniunii la bugetul agenției pentru exercițiul financiar 2012 s-a ridicat la 84 000 000 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 24,32 % față de 2011; |
C. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale agenției pentru exercițiul financiar 2012, dar nu a fost în măsură să obțină probe de audit suficiente și adecvate cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Imposibilitatea exprimării unei opinii privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente
1. |
regretă că, din cauza caracterului semnificativ și generalizat al aspectului descris la punctele care prezintă argumentele care stau la baza imposibilității exprimării unei opinii, Curtea de Conturi nu a fost în măsură să exprime o opinie cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor; |
Argumentele care stau la baza imposibilității exprimării unei opinii privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente
2. |
regretă că, în lipsa unor verificări ex ante și ex post efective, nu s-a obținut o asigurare rezonabilă cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor; regretă faptul că Curtea de Conturi nu a putut obține probe de audit suficiente și adecvate cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor auditate legate de granturi ce privesc activitățile agenției din 2012, care se ridică la 56 000 000 EUR, reprezentând 63 % din cheltuielile de funcționare; |
3. |
regretă faptul că Curtea de Conturi a constatat că, în pofida strategiei de audit ex post adoptate în 2012 și a celor trei audituri efectuate, nicio cheltuială din 2012 nu a fost încă verificată; |
4. |
ia act de observațiile agenției potrivit cărora beneficiarii săi sunt autoritățile naționale de supraveghere a frontierelor din statele membre și țările asociate la acordul Schengen, care, atunci când depun cereri de rambursare, trebuie să declare sub semnătură că informațiile furnizate sunt complete, corecte și adevărate și să ateste că cererea lor de plată este susținută de documente justificative adecvate; remarcă faptul că agenția nu consideră, prin urmare, că lipsesc controale ex ante eficiente, însă că acestea se bazează pe declarații ale autorităților publice și pe verificări ale plauzibilității; |
5. |
observă că agenția a adoptat măsuri pentru consolidarea cadrului de control ex ante și a instituit un sistem de control ex ante bazat pe riscuri începând cu iunie 2013; invită agenția și Curtea de Conturi să prezinte o soluție reciproc acceptabilă, care să ia în considerare standardele de audit ale Curții de Conturi, precum și situația specială a agenției; |
Gestiunea bugetară și financiară
6. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 98,86 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 75,23 %; |
Angajamente și reportări
7. |
observă că auditul anual al Curții de Conturi a constatat că s-a reportat suma de 21 800 000 EUR (25 % din creditele angajate) în 2013, iar reportările aferente titlului III s-au ridicat la 19 600 000 EUR; reamintește că nivelul reportărilor se datorează în mare parte caracterului operațional și multianual al activităților agenției; |
8. |
constată cu îngrijorare că nivelul reportărilor este excesiv, la fel ca în 2011, și contravine principiului bugetar al anualității; recunoaște, cu toate acestea, că reportările sunt un rezultat inevitabil al îndeplinirii de către agenție a sarcinilor sale; |
Transferuri
9. |
constată că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, agenția a efectuat 39 de transferuri bugetare, în valoare de 11 500 000 EUR, care afectează 70 dintre cele 79 de linii bugetare; recunoaște că acest lucru se datorează în principal faptului că cel de-al doilea buget rectificativ pentru exercițiul 2012, care răspundea cererilor crescute din toamna anului 2012, a fost aprobat abia în octombrie 2012; consideră, prin urmare, că aceste transferuri au fost necesare și bine întemeiate; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
10. |
ia act de faptul că, pentru exercițiul 2012, nici operațiunile cuprinse în eșantion, nici alte constatări ale auditului nu au condus la vreo observație privind procedurile de achiziții publice ale agenției în raportul anual de audit al Curții de Conturi; |
11. |
constată cu îngrijorare că Curtea de Conturi a identificat în raportul său anual de audit pentru 2012 deficiențe în cazul procedurilor de recrutare ale agenției care afectează transparența și tratamentul egal al candidaților, de exemplu faptul că întrebările pentru testele scrise și interviuri au fost stabilite după examinarea candidaturilor de către comitetul de selecție, iar comitetul de selecție nu a documentat toate reuniunile și deciziile sale; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
ia act de faptul că agenția a instituit o serie de măsuri pentru a trata și preveni situațiile de conflict de interese și a elaborat o procedură disciplinară detaliată; invită agenția să informeze cu privire la faptul dacă a instituit o politică specifică pentru tratarea și prevenirea conflictelor de interese pe baza orientărilor Comisiei; |
13. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt puse la dispoziția publicului; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Controale interne
14. |
regretă că, potrivit constatărilor Curții de Conturi, inventarul fizic al agenției a fost incomplet și nu a acoperit toate activele deținute, iar activele aflate în construcție și activele achiziționate spre sfârșitul exercițiului nu au fost luate în considerare; regretă, în plus, că nu a existat nicio procedură pentru cedarea sau casarea de active imobilizate; ia act de observațiile agenției conform cărora a fost realizat un inventar fizic complet, care a inclus activele corporale anulate; |
Auditul intern
15. |
ia act de observațiile agenției potrivit cărora, în 2012, Serviciul de audit intern al Comisiei (IAS) a realizat o evaluare a riscurilor, care a avut drept rezultat planul strategic de audit 2013-2015, care prezintă temele viitoare de audit; |
16. |
remarcă faptul că IAS a realizat, de asemenea, o monitorizare a recomandărilor adresate agenției în cadrul auditurilor sale anterioare și a constatat că două recomandări foarte importante au fost închise; observă că, potrivit IAS, planul de acțiune elaborat de agenție în scopul abordării recomandărilor cărora nu li s-a dat curs va atenua riscurile dacă va fi pus în aplicare în timp util; |
Performanță
17. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
18. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 251.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 349, 25.11.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/306 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012
(2014/618/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2007/2004 al Consiliului din 26 octombrie 2004 de instituire a Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene (4), în special articolul 30, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0181/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției Europene pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale statelor membre ale Uniunii Europene, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 251.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 349, 25.11.2004, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/307 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției GNSS European aferent exercițiului financiar 2012
(2014/619/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 de instituire a Agenției GNSS European (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0223/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al Agenției GNSS European descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agenției aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al Agenției GNSS European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 261.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 276, 20.10.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/308 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției GNSS European aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 de instituire a Agenției GNSS European (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0223/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul Agenției GNSS European (denumită în continuare „agenția”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 20 848 718 EUR, ceea ce reprezintă o reducere de 46,12 % față de bugetul pentru 2011; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale Agenției pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 100 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 99,99 %; |
Angajamente și reportări
2. |
ia act din raportul Curții de Conturi de faptul că nivelul creditelor angajate a fost, per ansamblu, aproape de 100 % pentru toate titlurile; |
3. |
constată că nivelul creditelor angajate reportate a fost relativ ridicat la titlul II (cheltuielile administrative), ridicându-se la 1 700 000 EUR (38 %); admite că acest fapt a fost cauzat parțial de evenimente independente de voința Agenției, cum ar fi mutarea sediului său la Praga în septembrie 2012 (400 000 EUR) și înființarea Centrului de monitorizare a securității Galileo (400 000 EUR), care au necesitat furnizarea anumitor bunuri și servicii în ultimul trimestru al anului; constată, în plus, semnarea, în decembrie 2012, a mai multor contracte pentru servicii informatice și juridice incluse în programul de activitate pe 2013; |
Transferuri
4. |
ia act de faptul că, în noiembrie 2012, a fost transferată de la titlul I (cheltuieli cu personalul) la titlul II o sumă de 700 000 EUR; |
Procedurile de achiziții publice și de recrutare
5. |
constată cu îngrijorare că, în cadrul procedurilor de recrutare auditate, Curtea de Conturi a identificat deficiențe care afectează transparența și egalitatea de tratament, și anume faptul că nu s-au stabilit punctajele minime necesare calificării pentru testele scrise și interviuri sau pentru înscrierea pe lista candidaților eligibili și faptul că anunțurile de posturi vacante nu prevedeau dispoziții privind căile de atac de care dispun candidații respinși; |
6. |
constată că, în raportul său anual de audit pentru 2012, Curtea de Conturi nu a făcut nicio observație cu privire la procedurile de achiziții publice ale Agenției; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
7. |
regretă faptul că agenția nu a răspuns la chestionarul privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; îndeamnă agenția să ofere autorității care acordă descărcarea de gestiune o descriere a măsurilor puse în aplicare în urma Raportului special al Curții de Conturi nr. 15/2012 și a recomandărilor Parlamentului ca toate agențiile să elaboreze și să pună în practică politici și proceduri cuprinzătoare care să le asigure independența, instituind, printre altele, un mecanism de tratare a situațiilor de abuz de încredere și sancțiuni clare sau modificându-le pe cele deja existente; |
8. |
observă că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Consiliului de administrație, precum și declarațiile de interese ale directorului executiv și cadrelor de conducere nu sunt puse la dispoziția publicului; invită agenția să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
9. |
constată, pe baza informațiilor furnizate de agenție, că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a realizat o evaluare a riscurilor și un angajament de monitorizare în conformitate cu planul strategic de audit al agenției; constată că nu a rămas neabordată nicio recomandare „critică” sau „foarte importantă” din rapoartele de audit anterioare ale IAS; cu toate acestea, constată că analiza riscurilor întreprinsă de IAS a evidențiat anumite procese cu un grad ridicat de risc care nu se conformează planului de audit, întrucât controalele au fost insuficiente sau chiar absente; ia act de faptul că conducerea agenției a prezentat un plan de acțiune menit să remedieze în mod corespunzător problemele constatate; |
Performanță
10. |
solicită agenției să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și impactul acesteia asupra cetățenilor europeni; |
11. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 261.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 276, 20.10.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/310 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012
(2014/620/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile agenției (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 912/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2010 de instituire a Agenției GNSS European (4), în special articolul 14, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0223/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Agenției GNSS European pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Agenției GNSS European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 261.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 276, 20.10.2010, p. 11.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/311 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ARTEMIS aferent exercițiului financiar 2012
(2014/621/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 74/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a „întreprinderii comune ARTEMIS” în scopul punerii în aplicare a unei inițiativei tehnologice comune privind sistemele informatice integrate (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0203/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune ARTEMIS descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune ARTEMIS, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/312 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ARTEMIS aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 74/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a „întreprinderii comune ARTEMIS” în scopul punerii în aplicare a unei inițiativei tehnologice comune privind sistemele informatice integrate (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0203/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună ARTEMIS (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în decembrie 2007 pentru o perioadă de 10 ani pentru a defini și a pune în aplicare o „agendă de cercetare” în vederea dezvoltării de tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate din diferite sectoare de aplicare, cu scopul de a consolida competitivitatea și sustenabilitatea europeană și a facilita apariția unor noi piețe și aplicații în societate; |
B. |
întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom în octombrie 2009; |
C. |
întrucât contribuția maximă a Uniunii la întreprinderea comună pentru perioada de 10 ani este de 420 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de declarația Curții de Conturi potrivit căreia conturile anuale ale întreprinderii comune pentru 2012 prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare; |
2. |
este preocupat de faptul că, pentru al doilea an consecutiv, Curtea de Conturi a exprimat o opinie cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor anuale, pe motiv că întreprinderea comună nu a fost în măsură să aprecieze dacă strategia de audit ex post oferă o asigurare suficientă cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
3. |
ia act de opinia Curții de Conturi potrivit căreia informațiile disponibile cu privire la implementarea strategiei de audit ex post a întreprinderii comune nu sunt suficiente pentru a permite Curții de Conturi să stabilească dacă acest instrument-cheie de control funcționează în mod eficace; reamintește solicitarea adresată Curții de Conturi ca, prin intermediul auditurilor sale independente, să prezinte autorității care acordă descărcarea de gestiune opinia sa privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor anuale ale întreprinderii comune; |
4. |
reamintește că întreprinderea comună a adoptat o strategie de audit ex post în 2010 a cărei punere în aplicare a început în 2011; subliniază că auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor a fost delegat autorităților naționale de finanțare (ANF) ale statelor membre și că acordurile administrative semnate cu autoritățile în cauză nu conțin prevederi cu privire la modalitățile practice pentru auditurile respective; |
5. |
reamintește că, potrivit raportului de audit al Curții de Conturi, plățile efectuate în 2012 în legătură cu certificatele de acceptare emise de autoritățile naționale de finanțare din statele membre s-au ridicat la 7,3 milioane de euro, ceea ce reprezintă 43 % din totalul plăților operaționale; își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că, potrivit aceluiași raport de audit al Curții de Conturi, rapoartele de audit primite de întreprinderea comună ARTEMIS de la autoritățile naționale de finanțare acoperă aproximativ 45 % din costurile legate de proiectele finalizate, întreprinderea comună nu a evaluat calitatea acestor audituri și, la sfârșitul lunii aprilie 2013, întreprinderea comună nu primise informații privind strategiile de audit de la toate autoritățile naționale de finanțare și, prin urmare, întreprinderea comună nu era în măsură să evalueze dacă auditurile ex post permit obținerea unei asigurări suficiente privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
6. |
solicită întreprinderii comune să prezinte Parlamentului European un raport cu privire la elementele negative menționate de Curtea de Conturi; solicită ca acest raport să fie prezentat Parlamentului împreună cu o evaluare întocmită de Curtea de Conturi; |
7. |
reafirmă necesitatea ca întreprinderea comună să îmbunătățească fără întârziere calitatea controalelor sale ex ante și ex post; solicită ca autoritatea care acordă descărcarea de gestiune să fie informată cu privire la rezultatele următoarelor procese de audit ex post; în plus, constată că întreprinderea comună este angajată într-un proces în desfășurare de rezolvare a acestor probleme, împreună cu Curtea de Conturi, și anticipează un rezultat pozitiv pentru anii următori; |
8. |
constată că bugetul inițial al întreprinderii comune a inclus credite operaționale de angajament în valoare de 55,1 milioane EUR și că, la sfârșitul exercițiului, Consiliul de conducere a decis reducerea bugetului pentru creditele operaționale la 39,5 milioane EUR; regretă faptul că, cu toate acestea, rata de utilizare a creditelor operaționale de plată a atins numai nivelul de 62 %; observă că această situație contravine principiului bugetar al echilibrului; reamintește întreprinderii comune necesitatea de a aplica măsuri concrete pentru a realiza echilibrul bugetar, în consecvență cu procedurile operaționale relevante ale statelor membre participante; |
9. |
își exprimă preocuparea cu privire la rata redusă de execuție a bugetului, precum și cu privire la activitățile subiacente ale întreprinderii comune; subliniază faptul că, la sfârșitul exercițiului 2012, depozitele în conturi bancare totalizau 17 230 100 EUR, reprezentând 57 % din creditele de plată disponibile (în valoare de 30 132 752); |
10. |
constată, potrivit raportului Curții de Conturi, că, deși Regulamentul de înființare a întreprinderii comune al Consiliului preconiza un buget total în valoare de maximum 410 milioane EUR pentru a acoperi cheltuielile operaționale, rata efectivă de execuție și valoarea anticipată a cererilor de propuneri totalizează împreună 206 milioane EUR, reprezentând doar 50,2 % din bugetul total; constată că acest fapt scoate în evidență o rată scăzută de execuție a bugetului, cauzată în principal de complexitatea procesului financiar utilizat pentru închiderea proiectelor; ia act de faptul că rata de execuție a bugetului este complementară în totalitate angajamentelor naționale ale statelor membre; |
Sistemele de control intern
11. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi consideră că, în exercițiul 2012, întreprinderea comună și-a intensificat eforturile legate de elaborarea și aplicarea unor proceduri eficace de control financiar, contabil și de gestiune; subliniază că este necesar să se depună eforturi suplimentare, în special în legătură cu verificarea financiară a declarațiilor de cheltuieli și cu standardele de control intern; |
12. |
ia act de faptul că declarația de asigurare a directorului executiv pentru 2012 exprimă rezerve cu privire la strategia de audit ex post, dar informațiile care vin în sprijinul acestor rezerve nu sunt suficiente în privința aplicării strategiei; invită întreprinderea comună să obțină asigurarea necesară prin intermediul certificatelor autorităților naționale și al strategiei de audit ex post; |
13. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; îndeamnă întreprinderea comună ca, în cadrul viitoarei Întreprinderi comune ECSEL, să elaboreze și să adopte o politică cuprinzătoare pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
14. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
15. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Întreprinderea comună „Componente și sisteme electronice pentru o poziție de lider a Europei” (ECSEL)
16. |
reamintește că întreprinderile comune ARTEMIS și ENIAC au fost înființate în decembrie 2007, în cadrul celui de Al șaptelea program-cadru, pentru o perioadă de 10 ani, în vederea dezvoltării de tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate și, respectiv, a unor competențe-cheie pentru nanoelectronică; constată că ARTEMIS și-a început activitatea autonomă în octombrie 2009, iar ENIAC beneficiază de autonomie financiară din iulie 2010; |
17. |
reamintește preocupările constante ale autorității care acordă descărcarea de gestiune față de ratele scăzute de execuție a bugetelor întreprinderilor comune și, în plus, față de activitățile subiacente ale acestora asociate soldurilor de trezorerie ridicate; reamintește că întreprinderile comune au încercat să crească și să eficientizeze investițiile private și publice în cercetare și inovare, două domenii complementare de mare importanță pentru structura industrială europeană; |
18. |
constată că Comisia a făcut o propunere [COM(2013) 501], în contextul implementării inițiativei Orizont 2020, de a combina sistemele informatice integrate (ARTEMIS) cu nanoelectronica (ENIAC) într-o singură inițiativă, finalizând astfel cele două întreprinderi comune înainte de termenul pentru ciclul lor viață, și anume 31 decembrie 2017; constată că noua întreprindere comună în domeniul componentelor și sistemelor electronice (ECSEL) va lua forma unui parteneriat public-privat (PPP) instituțional tripartit cu o entitate juridică dedicată, implicând sectorul privat, autoritățile naționale și autoritățile europene; |
19. |
constată că această nouă identitate juridică în temeiul articolului 187 din TFUE va urma modelul regulamentului financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționat la articolul 209 din Regulamentul financiar și va prelua toate drepturile și obligațiile actualelor întreprinderi comune ARTEMIS și ENIAC; se așteaptă ca Curtea de Conturi să realizeze evaluări financiare complete și corespunzătoare ale drepturilor și obligațiilor fiecărei entități; reamintește, în acest context, declarația comună a Parlamentului European, Consiliului și Comisiei privind descărcarea de gestiune separată pentru întreprinderile comune în temeiul articolului 209 din Regulamentul financiar; |
20. |
își exprimă surprinderea cu privire la faptul că într-un termen atât de scurt și fără o evaluare finală concludentă a realizărilor acestor întreprinderi comune, Comisia a decis să adapteze în mod semnificativ strategia de implementare a Uniunii în vederea dezvoltării de componente-cheie pentru nanoelectronică și de tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate; reiterează cererea Parlamentului pentru o analiză costuri-beneficii a unei fuziuni, care să scoată în evidență posibilele avantaje și dezavantaje; |
21. |
constată că evaluările intermediare au recomandat aplicarea inițiativelor tehnologice comune (ITC) viitoare pe baza unui temei juridic mai bine adaptat la caracteristicile specifice ale parteneriatelor public-privat, cu o ierarhie administrativă mai lejeră, o mai mare flexibilitate și o povară administrativă redusă pentru a încuraja participarea reprezentanților la nivel înalt ai sectoarelor industriale; |
22. |
constată, în plus, că pentru a-și atinge obiectivele, întreprinderea comună ECSEL ar trebui să ofere participanților sprijin financiar în principal sub formă de granturi, în urma unor solicitări de propuneri competitive, orientate spre disfuncționalitățile dovedite ale pieței; |
23. |
regretă că propunerea Comisiei exclude examinarea de către Curtea de Conturi a conturilor și veniturilor și cheltuielilor întreprinderii comune ECSEL, indicând că acestea vor fi examinate anual de un organism de audit independent; invită Comisia să clarifice valoarea adăugată a unei astfel de propuneri; subliniază faptul că Curtea de Conturi a fost auditorul exclusiv al întreprinderilor comune înființate în temeiul articolului 187 din TFUE din 2002 și, prin urmare, că a acumulat cunoștințe aprofundate cu privire la aceste organisme, care nu ar trebui irosite; |
Aspecte orizontale referitoare la întreprinderile comune europene pentru cercetare
24. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
25. |
ia act de faptul că testarea din cadrul auditului la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali este realizată fie de întreprinderea comună, fie de firme de audit externe contractate și monitorizate de întreprinderea comună; |
26. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
27. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea ITC; |
28. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC-urile au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă totuși că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, pentru o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
29. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
30. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
31. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind cu aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
32. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
33. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
34. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscurile existente, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrative; afirmă că o astfel de evaluare are un caracter urgent în ceea ce privește întreprinderile comune ENIAC și ARTEMIS. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/317 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012
(2014/622/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 74/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a „întreprinderii comune ARTEMIS” în scopul punerii în aplicare a unei inițiativei tehnologice comune privind sistemele informatice integrate (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0203/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune ARTEMIS pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune ARTEMIS, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 1.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/318 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Clean Sky aferent exercițiului financiar 2012
(2014/623/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune Clean Sky (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere normele financiare ale întreprinderii comune Clean Sky adoptate printr-o decizie a Consiliului său de conducere la 7 noiembrie 2008, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0210/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune Clean Sky descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune Clean Sky, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 10.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/319 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune Clean Sky aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune Clean Sky (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere normele financiare ale întreprinderii comune Clean Sky adoptate printr-o decizie a Consiliului său de conducere la 7 noiembrie 2008, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0210/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună Clean Sky („întreprinderea comună”) a fost înființată în 2007 pentru o perioadă de 10 ani cu obiectivul de a accelera dezvoltarea, validarea și demonstrarea în Uniunea Europeană a tehnologiilor ecologice de transport aerian, în vederea punerii cât mai rapide în practică a acestor tehnologii; |
B. |
întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom în 2009; |
C. |
întrucât membrii fondatori ai întreprinderii comune sunt Uniunea Europeană, reprezentată de Comisie, partenerii din sectorul industrial care și-au asumat rolul de coordonatori ai demonstratorilor tehnologici integrați (DTI), precum și membrii asociați ai DTI; |
D. |
întrucât contribuția maximă a Uniunii pentru întreprinderea comună pentru cei 10 ani este de 800 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de al 7-lea Program-cadru pentru cercetare, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de declarația Curții de Conturi potrivit căreia conturile anuale ale întreprinderii comune pentru 2012 prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare; |
2. |
salută faptul că, după avizul cu rezerve din 2011, conturile anuale ale întreprinderii comune au primit un aviz fără rezerve din partea Curții de Conturi în ceea ce privește legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor; invită întreprinderea comună să își continue eforturile de asigurare a bunei gestiuni financiare; |
3. |
ia act de faptul că bugetul final modificat al întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 a cuprins credite de angajament în valoare de 205,4 milioane EUR și credite de plată în valoare de 167,9 milioane EUR; |
4. |
remarcă, pe baza conturilor anuale finale ale întreprinderii comune, că în timp ce rata globală de utilizare a creditelor de angajament a fost de 84 %, rata de utilizare a creditelor de plată a fost de 75 %; observă, de asemenea, că, în cadrul acestor indicii, rata de executare a cheltuielilor operaționale a fost de 97 % în cazul creditelor de angajament și de 84 % în cazul creditelor de plată; este în continuare îngrijorat, în ciuda îmbunătățirilor înregistrate în raport cu 2011, din cauza faptului că aceste rate reflectă întârzierile semnificative înregistrate în realizarea activităților față de planificarea inițială; solicită întreprinderii comune să își îmbunătățească în continuare fluxurile și procesele de lucru pentru a reduce perioadele dintre publicarea cererilor de oferte și semnarea acordurilor de grant; |
5. |
este preocupat de rata constant redusă de execuție a bugetului întreprinderii comune și regretă faptul că întreprinderea comună a înregistrat la sfârșitul exercițiului un sold de trezorerie de 25,7 milioane EUR, ceea ce reprezintă 15 % din creditele de plată disponibile; observă că această situație contravine principiului bugetar al anualității; reamintește întreprinderii comune că trebuie să întreprindă măsuri concrete în vederea echilibrării bugetului; |
Sistemele de control intern
6. |
salută concluziile Curții de Conturi potrivit cărora întreprinderea comună și-a îmbunătățit în 2012 și mai mult procedurile de gestiune, administrative, financiare și contabile; ia act de faptul că, deși s-au înregistrat unele deficiențe în ceea ce privește gradul de completare a informațiilor operaționale gestionate, întreprinderea comună a pus în aplicare „instrumentul GMT” (Grant Management Tool – instrumentul de gestionare a granturilor), un program informatic specific de gestionare a informațiilor financiare referitoare la punerea în aplicare a acordurilor de grant încheiate cu membrii; |
7. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că, deși certificatele de audit care însoțeau declarațiile de cheltuieli prezentate de doi beneficiari conțineau rezerve în ceea ce privește contractele personalului angajat în cadrul proiectului, iar în unul dintre certificatele de audit se conțineau rezerve și cu privire la cheltuielile indirecte incluse, întreprinderea comună a eliberat plățile respective; constată că întreprinderea comună a analizat mai profund aceste cazuri și, în final, cheltuielile neeligibile nu au fost rambursate; solicită, prin urmare, întreprinderii comune să țină seama de excepțiile indicate în certificatele de audit înainte de a valida și de a plăti declarațiile de cheltuieli corespunzătoare; |
8. |
constată, în pofida concluziilor care au un caracter general pozitiv, următoarele deficiențe, parțial specifice, în ceea ce privește controlul ex ante al declarațiilor de cheltuieli prezentate de partenerii întreprinderii comune Clean Sky:
|
9. |
ia act de faptul că, în 2012, Serviciul de Audit Intern al Comisiei a auditat procesul de planificare anuală pentru gestionarea granturilor; salută faptul că, în urma auditului, s-a ajuns la concluzia că sistemul de control intern existent oferea o asigurare rezonabilă în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor de activitate stabilite pentru acest proces, dar ia act de faptul că auditorul a formulat două recomandări foarte importante cu privire la întârzieri în punerea în aplicare a programului și la sistemul de evaluare a utilizării resurselor; solicită întreprinderii comune să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsura în care acest program este pus în aplicare și la rezultatele obținute; |
10. |
ia act cu satisfacție de faptul că Curtea de Conturi consideră că s-au înregistrat progrese semnificative în ceea ce privește aspectele legate de tehnologia informației din cadrul planului de asigurare a continuității activității întreprinderii comune și al planului de recuperare în caz de dezastru; subliniază, însă, că procesul de oficializare a acestor politici și proceduri nu a fost încă încheiat și invită întreprinderea comună să remedieze fără întârziere această situație; |
11. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; îndeamnă întreprinderea comună să elaboreze și să adopte o politică cuprinzătoare pentru prevenirea și tratarea conflictelor de interese; |
12. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
13. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește tratarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Aspecte orizontale referitoare la întreprinderile comune europene pentru cercetare
14. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
15. |
ia act de faptul că testarea din cadrul auditului la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali este realizată fie de întreprinderea comună, fie de firme de audit externe contractate și monitorizate de întreprinderea comună; |
16. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
17. |
ia act de faptul că auditul a vizat și crearea inițiativelor tehnologice comune (ITC); |
18. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă, totuși, că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unui ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, de o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
19. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
20. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte Întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
21. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul Întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pentru exercițiul financiar 2012, acesta contribuind cu aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei Europene), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
22. |
constată că Întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
23. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru Întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
24. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte Întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrative; observă că rolul Întreprinderilor comune este de a asigura finanțare pentru investițiile industriale pe termen lung și de a stimula investițiile private în domeniul cercetării. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 10.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/323 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012
(2014/624/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune Clean Sky (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere normele financiare ale întreprinderii comune Clean Sky adoptate printr-o decizie a Consiliului său de conducere la 7 noiembrie 2008, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0210/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor Întreprinderii comune Clean Sky pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al Întreprinderii comune Clean Sky, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 10.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/324 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2012
(2014/625/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0204/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune ENIAC descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune ENIAC, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 18.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/325 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune ENIAC aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0204/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună ENIAC (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost instituită la 20 decembrie 2007 pentru o perioadă de 10 ani cu scopul de a defini și a pune în aplicare un program de cercetare în vederea dezvoltării de competențe-cheie în domeniul nanoelectronicii pentru diferite sectoare de aplicare; |
B. |
întrucât întreprinderea comună a obținut autonomie financiară în iulie 2010; |
C. |
întrucât contribuția maximă a Uniunii la întreprinderea comună pentru cei 10 ani este de 450 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de al 7-lea Program-cadru pentru cercetare, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de declarația Curții de Conturi potrivit căreia conturile anuale ale întreprinderii comune pentru 2012 prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare; |
2. |
este îngrijorat de faptul că este al doilea an consecutiv când Curtea de Conturi a exprimat o opinie cu rezerve privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor anuale, pe motiv că întreprinderea comună nu a fost în măsură să aprecieze dacă strategia de audit ex post, care se bazează în mare măsură pe activitatea autorităților naționale de finanțare în ceea ce privește auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor, oferă o asigurare suficientă cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
3. |
ia act de opinia Curții de Conturi potrivit căreia informațiile disponibile cu privire la implementarea strategiei de audit ex post a întreprinderii comune nu sunt suficiente pentru a permite Curții de Conturi să stabilească dacă acest instrument-cheie de control funcționează în mod eficace; reamintește solicitarea adresată Curții de Conturi ca, prin intermediul auditurilor sale independente, să prezinte autorității care acordă descărcarea de gestiune opinia sa privind legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente conturilor anuale ale întreprinderii comune; |
4. |
reamintește că întreprinderea comună a adoptat o strategie de audit ex post în 2010 a cărei punere în aplicare a început în 2011; ia act de faptul că auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor a fost delegat autorităților naționale de finanțare (ANF) ale statelor membre; ia act de faptul că strategia de audit ex post a întreprinderii comune se bazează pe auditul declarațiilor de cheltuieli aferente proiectelor care este efectuat de ANF; |
5. |
solicită întreprinderii comune ENIAC să prezinte Parlamentului European un raport cu privire la elementele negative menționate de Curtea de Conturi; solicită ca acest raport să fie prezentat Parlamentului împreună cu o evaluare întocmită de Curtea de Conturi; |
6. |
ia act, de asemenea, de faptul că, în 2012, întreprinderea comună a efectuat o analiză limitată a declarațiilor de cheltuieli, pe baza căreia a concluzionat că rata de eroare a programului este mai mică de 2 %; ia act de opinia Curții de Conturi potrivit căreia acest exercițiu nu a inclus niciun audit și nu a oferit nicio asigurare cu privire la regularitatea declarațiilor de cheltuieli examinate; reafirmă necesitatea ca întreprinderea comună să îmbunătățească fără întârziere calitatea controalelor sale ex ante și ex post; solicită ca autoritatea care acordă descărcarea de gestiune să fie informată cu privire la rezultatele următoarelor procese de audit ex post; |
7. |
constată că bugetul final al întreprinderii comune pe 2012 a inclus credite de angajament și de plată în valoare de 128 de milioane EUR și, respectiv, 42 de milioane EUR, iar ratele de utilizare a creditelor de angajament și de plată au fost de 100 % și, respectiv, 52 %; solicită să i se transmită un raport amănunțit cu privire la deficiențele menționate, împreună cu o serie de propuneri concrete pentru îmbunătățirea treptată a ratelor de utilizare; |
8. |
remarcă, de asemenea, că, din creditele de angajament în valoare de 125,5 milioane EUR disponibile pentru activitățile operaționale, un cuantum de 17,6 milioane EUR a fost executat sub forma unui angajament global pentru prima cerere de propuneri din 2012, iar 107,9 milioane EUR au fost executate printr-un angajament global pentru a doua cerere de propuneri din 2012; constată că, în medie, intervalul de timp dintre publicarea unei cereri de propuneri și semnarea acordurilor a fost de 12 luni; se așteaptă ca intervalul să fie mai redus pentru cererile de propuneri viitoare; |
9. |
este preocupat de faptul că angajamentul global neutilizat de 2,8 milioane EUR alocat activităților operaționale din 2010, care avea ca termen final de execuție data de 31 decembrie 2011, nu fusese dezangajat până la sfârșitul exercițiului 2012; constată că întreprinderea comună a elaborat și a aplicat o serie de măsuri corective pentru a împiedica repetarea în viitor a deficiențelor în materie de control; |
Contribuțiile statelor membre ale ENIAC
10. |
constată că, în cazul primelor șapte cereri de propuneri, contribuția financiară din partea statelor membre ale ENIAC a fost de 1,41 ori mai mare decât contribuția financiară a Uniunii, fapt contrar principiului prevăzut în statutul întreprinderii comune potrivit căruia contribuțiile financiare din partea statelor membre ale ENIAC trebuie să fie cel puțin de 1,8 ori mai mari decât contribuția financiară a Uniunii, în timp ce granturile întreprinderii comune pot atinge un nivel maxim de 16,7 % din costurile eligibile totale ale proiectelor; constată, de asemenea, că raportul dintre contribuția Uniunii și contribuția din partea statelor membre ale ENIAC reprezintă rezultatul aplicării mecanice a normelor privind ajutoarele de stat [Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei (7)], care limitează procentul ajutorului de stat pentru anumite tipuri de acțiuni și de participanți; |
Cererile de propuneri
11. |
ia act de faptul că, în urma cererilor de propuneri organizate de întreprinderea comună până în 2011, au fost semnate acorduri de grant în valoare totală de 170,2 milioane EUR, ceea ce reprezintă 39 % din contribuția maximă acordată de UE întreprinderii comune pentru activități de cercetare și că, în 2012 și 2013, au fost lansate patru cereri de propuneri în valoare totală de 125,4 milioane EUR și, respectiv, 39,7 milioane EUR; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; îndeamnă întreprinderea comună ca, în cadrul viitoarei Întreprinderi comune ECSEL, să elaboreze și să adopte o politică cuprinzătoare pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
13. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
14. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Sistemele de control intern
15. |
constată că, în 2012, întreprinderea comună și-a instituit structura de audit intern, a finalizat și a testat planul de recuperare în caz de dezastru, iar contabilul întreprinderii comune a validat sistemele financiare și contabile (ABAC și SAP); |
Întreprinderea comună Componente și sisteme electronice pentru o poziție de lider a Europei (ECSEL)
16. |
reamintește că întreprinderile comune ARTEMIS și ENIAC au fost înființate în decembrie 2007, în cadrul celui de Al 7-lea program-cadru, pentru o perioadă de 10 ani, în vederea dezvoltării unor competențe-cheie în domeniul nanoelectronicii și, respectiv, a unor tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate; constată că ARTEMIS și-a început activitatea autonomă în octombrie 2009, iar ENIAC a obținut autonomie financiară în iulie 2010; |
17. |
reamintește preocupările constante ale autorității care acordă descărcarea de gestiune față de ratele scăzute de execuție a bugetelor întreprinderilor comune și, în plus, față de activitățile subiacente ale acestora asociate soldurilor de trezorerie ridicate; reamintește că întreprinderile comune au încercat să atragă și să crească investițiile private și publice pentru cercetare și inovare în două domenii complementare de mare importanță pentru structura industrială a Uniunii; |
18. |
constată că, în contextul implementării inițiativei Orizont 2020, Comisia a prezentat o propunere cu scopul de a combina sistemele informatice integrate (ARTEMIS) cu nanoelectronica (ENIAC) într-o singură inițiativă, încheind astfel activitatea celor două întreprinderi comune înainte de termenul prevăzut pentru ciclul lor de viață, și anume 31 decembrie 2017 [COM(2013) 501]; constată că noua întreprindere comună în domeniul componentelor și sistemelor electronice (ECSEL) va lua forma unui parteneriat public-privat instituțional tripartit cu o entitate juridică dedicată, implicând sectorul privat, autoritățile naționale și autoritățile europene; |
19. |
constată că această nouă entitate juridică în temeiul articolului 187 din TFUE va urma regulamentul financiar-tip pentru organismele de parteneriat public-privat menționat la articolul 209 din Regulamentul financiar, va fi responsabilă de gestiunea indirectă și va prelua toate drepturile și obligațiile actualelor întreprinderi comune ARTEMIS și ENIAC; se așteaptă ca Curtea de Conturi să realizeze evaluări financiare complete și corespunzătoare ale drepturilor și obligațiilor fiecărei entități; reamintește, în acest context, declarația comună a Parlamentului European, Consiliului și Comisiei privind descărcarea de gestiune separată pentru întreprinderile comune în temeiul articolului 209 din Regulamentul financiar; |
20. |
își exprimă surprinderea cu privire la faptul că într-un termen atât de scurt și fără o evaluare finală concludentă a realizărilor acestor întreprinderi comune, Comisia a decis să adapteze în mod semnificativ strategia de implementare a Uniunii în vederea dezvoltării de componente-cheie pentru nanoelectronică și de tehnologii-cheie pentru sistemele informatice integrate; reiterează cererea Parlamentului de a se efectua o analiză costuri-beneficii a eventualei fuziuni, care să scoată în evidență posibilele avantaje și dezavantaje; |
21. |
constată că evaluările intermediare au recomandat aplicarea inițiativelor tehnologice comune (ITC) viitoare pe baza unui temei juridic mai bine adaptat la caracteristicile specifice ale parteneriatelor public-privat, cu o ierarhie administrativă mai lejeră, o mai mare flexibilitate și o sarcină administrativă redusă pentru a încuraja participarea reprezentanților la nivel înalt ai sectoarelor industriale; |
22. |
constată, în plus, că, pentru a-și atinge obiectivele, întreprinderea comună ECSEL ar trebui să ofere participanților sprijin financiar în principal sub formă de granturi, în urma unor solicitări de propuneri deschise și competitive, orientate spre disfuncționalitățile dovedite ale pieței; |
23. |
regretă că propunerea Comisiei exclude examinarea de către Curtea de Conturi a conturilor și veniturilor și cheltuielilor întreprinderii comune ECSEL, indicând că acestea vor fi examinate anual de un organism de audit independent; invită Comisia să clarifice valoarea adăugată a unei astfel de propuneri; subliniază faptul că, din 2002 încoace, Curtea de Conturi a fost auditorul exclusiv al întreprinderilor comune înființate în temeiul articolului 187 din TFUE și, prin urmare, a acumulat cunoștințe aprofundate cu privire la aceste organisme, care nu ar trebui irosite; |
Aspecte orizontale legate de întreprinderile comune europene pentru cercetare
24. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
25. |
ia act de faptul că testarea din cadrul auditului la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali este realizată fie de întreprinderea comună, fie de firme de audit externe contractate și monitorizate de întreprinderea comună; |
26. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea de Conturi analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
27. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea ITC; |
28. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă, totuși, că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, pentru o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
29. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
30. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
31. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
32. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
33. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
34. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și ale programelor demonstrative ale Uniunii; afirmă că o astfel de evaluare are un caracter urgent în ceea ce privește întreprinderile comune ARTEMIS și ENIAC. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 18.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Regulamentul (CE) nr. 800/2008 al Comisiei din 6 august 2008 de declarare a anumitor categorii de ajutoare compatibile cu piața comună în aplicarea articolelor 87 și 88 din tratat (Regulament general de exceptare pe categorii de ajutoare) (JO L 214, 9.8.2008, p. 3).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/329 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012
(2014/626/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 72/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 de înființare a întreprinderii comune ENIAC (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0204/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune ENIAC pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune ENIAC, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 18.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/330 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” aferent exercițiului financiar 2012
(2014/627/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 521/2008 al Consiliului din 30 mai 2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” în scopul punerii în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind pilele de combustie și hidrogenul (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1183/2011 al Consiliului din 14 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 521/2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” (5), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0202/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen”, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 57.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 153, 12.6.2008, p. 1.
(5) JO L 302, 19.11.2011, p. 3.
(6) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(7) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/331 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din Decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 521/2008 al Consiliului din 30 mai 2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” în scopul punerii în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind pilele de combustie și hidrogenul (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1183/2011 al Consiliului din 14 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 521/2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” (5), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0202/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună „Pile de combustie și hidrogen” („întreprinderea comună”) a fost creată în mai 2008 ca parteneriat public-privat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 521/2008 pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2017, cu scopul de a se concentra asupra dezvoltării aplicațiilor comerciale, încurajând astfel noile eforturi industriale în vederea mobilizării rapide a tehnologiilor pilelor de combustie și hidrogenului; |
B. |
întrucât Regulamentul (CE) nr. 521/2008 a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr. 1138/2011; |
C. |
întrucât membrii întreprinderii comune sunt Uniunea, reprezentată de Comisie, New Energy World Industry Grouping (NEW-IG) și comunitatea de cercetare (N.ERGHY); |
D. |
întrucât contribuția maximă a Uniunii la întreprinderea comună pentru întreaga perioadă este de 470 000 000 EUR, sumă ce provine din bugetul celui de Al 7-lea program-cadru pentru cercetare și din care partea alocată costurilor administrative nu poate depăși 20 000 000 EUR; |
E. |
întrucât NEW-IG ar trebui să contribuie în proporție de 50 % la costurile administrative, iar N.ERGHY ar trebui să contribuie cu 1/12 din aceste costuri, iar aportul amândurora la acoperirea costurilor de funcționare ar trebui să ia forma unor contribuții în natură care trebuie să fie cel puțin egale cu contribuția financiară a Uniunii, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
salută declarația Curții de Conturi potrivit căreia conturile anuale ale întreprinderii comune pentru 2012 prezintă în general, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile normelor sale financiare; |
2. |
ia act de faptul că întreprinderea comună a primit o opinie fără rezerve din partea Curții de Conturi în ceea ce privește legalitatea și regularitatea operațiunilor care stau la baza conturilor sale, după ce, în 2011, Curtea de Conturi emisese o opinie cu rezerve în ceea ce privește aceste aspecte; solicită întreprinderii comune să continue eforturile de asigurare a unei bune gestiuni financiare și să respecte în continuare principiile bugetare; |
3. |
ia act, de asemenea, de faptul că bugetul final al întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 a cuprins credite de angajament în valoare de 83,3 milioane EUR și credite de plată în valoare de 56,9 milioane EUR; observă și faptul că ratele de utilizare a creditelor de angajament și a celor de plată au fost de 99,4 % și, respectiv, de 83,1 %; |
4. |
constată că contul provizoriu al rezultatului bugetar aferent exercițiului încheiat în 2012 a fost de 8,2 milioane EUR, cu încasări în valoare de 58,3 milioane EUR, la care se adaugă excedentul bugetar în valoare de 7,5 milioane EUR aferent exercițiului 2011, minus plăți în cuantum de 55,2 milioane EUR și reportări de 2,4 milioane EUR; |
5. |
ia act de faptul că cererile cumulative de propuneri organizate în 2008, 2009, 2010 și 2011 au condus la încheierea unor acorduri de grant în valoare totală de 295 de milioane EUR și că, în 2012, a fost lansată o a cincea cerere de propuneri pentru 78 de milioane EUR; |
6. |
subliniază că aceste sume reprezintă 67 % și, respectiv, 18 % din contribuția maximă acordată de Uniune întreprinderii comune pentru activități de cercetare și că, în ianuarie 2013, a fost lansată o a șasea cerere de propuneri pentru suma rămasă (68,5 milioane EUR); constată progresele înregistrate în execuția bugetului; |
Gestiunea trezoreriei
7. |
subliniază că, la sfârșitul lui decembrie 2012, numerarul și echivalentele de numerar s-au ridicat la 12,3 milioane EUR; observă că această situație contravine principiului bugetar al anualității; reamintește întreprinderii comune că trebuie să întreprindă măsuri concrete pentru a realiza echilibrul bugetar și îndeamnă întreprinderea comună să ia în continuare, împreună cu Comisia, toate măsurile necesare pentru a reduce soldurile de trezorerie deținute în cont la nivelurile corespunzătoare, în limitele prevăzute în acordurile de finanțare cu Comisia; |
Sistemele de control intern
8. |
ia act de faptul că structura de audit intern a întreprinderii comune a auditat controalele ex ante efectuate cu privire la eligibilitatea cheltuielilor declarate și a plăților conexe și a furnizat diferite servicii de consultanță, inclusiv pregătirea și participarea la campaniile de comunicare desfășurate de întreprinderea comună cu privire la aspectele legate de controlul și auditul financiar; |
9. |
salută finalizarea de către întreprinderea comună, în 2012, a planului de asigurare a continuității activității și a planului de recuperare în caz de dezastru; |
10. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; îndeamnă întreprinderea comună să elaboreze și să adopte o politică cuprinzătoare pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
11. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
12. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Alte aspecte legate de gestiune
13. |
sprijină îmbunătățirile propuse de Curtea de Conturi în ceea ce privește sistemul de monitorizare și de raportare care vizează protejarea, diseminarea și transferul rezultatelor activităților de cercetare; |
Aspecte orizontale referitoare la întreprinderile comune europene pentru cercetare
14. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
15. |
constată că testarea în cadrul auditului este efectuată la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali fie de întreprinderea comună, fie de firmele de audit externe contractate și monitorizate de aceasta; |
16. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
17. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea inițiativelor tehnologice comune (ITC); |
18. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă, totuși, că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, de o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
19. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
20. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
21. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind cu aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
22. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
23. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
24. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și ale programelor demonstrative ale Uniunii; observă că rolul întreprinderilor comune este de a asigura finanțare pentru investițiile industriale pe termen lung și de a stimula investițiile private în domeniul cercetării. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 57.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 153, 12.6.2008, p. 1.
(5) JO L 302, 19.11.2011, p. 3.
(6) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(7) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/334 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012
(2014/628/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 521/2008 al Consiliului din 30 mai 2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” în scopul punerii în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind pilele de combustie și hidrogenul (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1183/2011 al Consiliului din 14 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 521/2008 de înființare a întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” (5), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (7), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0202/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen” pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune „Pile de combustie și hidrogen”, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 57.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 153, 12.6.2008, p. 1.
(5) JO L 302, 19.11.2011, p. 3.
(6) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(7) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/335 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare aferent exercițiului financiar 2012
(2014/629/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0200/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 25.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/336 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0200/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în decembrie 2007 pentru o perioadă de 10 ani pentru a îmbunătăți în mod semnificativ eficiența și eficacitatea procesului de dezvoltare a produselor medicamentoase, astfel încât, pe termen lung, sectorul farmaceutic să producă medicamente inovatoare mai eficace și mai sigure; |
B. |
întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom la data de 16 noiembrie 2009; |
C. |
întrucât contribuția maximă a Uniunii la întreprinderea comună pentru cei 10 ani este de 1 miliard EUR, sumă ce provine din bugetul celui de-al 7-lea Program-cadru pentru cercetare, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
observă că, în opinia Curții de Conturi, conturile anuale ale întreprinderii comune prezintă în mod fidel, sub toate aspectele semnificative, situația financiară a acesteia la 31 decembrie 2012, precum și rezultatele operațiunilor sale și fluxurile sale de numerar pentru exercițiul încheiat la această dată, în conformitate cu dispozițiile regulamentului său financiar și cu normele contabile adoptate de contabilul Comisiei; |
2. |
constată că în iunie 2013 întreprinderea comună a finalizat auditurile ex post care acopereau 4,4 milioane EUR (37,3 % din contribuția pe care întreprinderea comună a acceptat să o verse pentru prima cerere de propuneri și care fusese validată de întreprinderea comună până în iunie 2011); constată că aceste prime audituri s-au axat pe beneficiarii noi sau pe cei care nu au fost niciodată supuși auditului în cadrul programelor de cercetare ale Uniunii, fiind astfel posibil un indice de eroare mai ridicat din cauza complexității normelor; |
3. |
este îngrijorat de faptul că indicele de eroare obținut în urma auditurilor ex post efectuate de întreprinderea comună sau în numele acesteia a fost de 5,82 %; recunoaște faptul că majoritatea acestor erori au fost relativ nesemnificative în ceea ce privește cuantumurile care trebuie ajustate (sub 5 000 EUR în favoarea întreprinderii comune); constată că, între timp, au fost întreprinse măsuri pentru recuperarea sau compensarea acestor sume pe baza cererilor ulterioare; constată, de asemenea, că indicele va evolua în continuare pe durata mai multor ani, odată cu auditarea mai multor proiecte, beneficiari și cereri; subliniază că măsurile aplicate de întreprinderea comună pentru a evita și a rectifica aceste erori afectează indicele de eroare reziduală; |
4. |
ia act de faptul că, în acest context, Curtea de Conturi a emis, al doilea an la rând, o opinie cu rezerve în ceea ce privește legalitatea și regularitatea operațiunilor care stau la baza conturilor anuale ale întreprinderii comune; ia act de faptul că Curtea de Conturi este de părere că dovezile de audit obținute sunt suficiente și adecvate pentru a putea constitui o bază pentru declarația sa de asigurare, deși plățile subiacente supuse auditului au fost efectuate înainte de 2012; |
5. |
este îngrijorat de faptul că o proporție mare din creditele de plată și creditele de angajament aferente cheltuielilor administrative pentru 2012 erau încă neutilizate la sfârșitul exercițiului (26,81 % din creditele de angajament și 39,8 % din creditele de plată); observă că nivelul ridicat al creditelor neutilizate din bugetul administrativ indică faptul că acesta nu s-a bazat pe estimări realiste stabilite prin intermediul fișei financiare legislative; |
Cererile de propuneri
6. |
salută faptul că intervalul de timp necesar pentru semnarea acordurilor s-a diminuat în 2012, de la 413 zile, în cazul ultimelor acorduri de grant din cadrul celei de a patra cereri de propuneri, la 161 de zile, în cazul celei de a șasea cereri de propuneri; subliniază faptul că, în 2012, întreprinderea comună a angajat pentru activități de cercetare 351 de milioane EUR, respectiv aproape 37 % din bugetul său total disponibil, realizând astfel progrese importante pe calea executării integrale a contribuției Uniunii de 960 de milioane EUR prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 73/2008; |
7. |
constată că, la sfârșitul lui 2012, angajamentele totale cumulate aprobate de întreprinderea comună pentru cheltuieli cu cercetarea au constituit 736 de milioane EUR, iar Federația Europeană a Industriei și a Asociațiilor Farmaceutice (EFPIA) a angajat o sumă suplimentară de 706 milioane EUR; |
Sistemele de control intern
8. |
subliniază faptul că, potrivit rapoartelor Curții de Conturi, întreprinderea comună a continuat dezvoltarea unor sisteme de control intern adecvate și cuprinzătoare, dar este necesar să se perfecționeze documentarea și menținerea la zi a procedurilor operaționale și administrative (în special în ceea ce privește activitățile ex post și cele de închidere a contabilității), ceea ce va reduce riscurile de eroare și va limita practicile lipsite de consecvență; |
9. |
reamintește că Serviciul de audit intern al Comisiei (IAS) este auditorul intern al întreprinderii comune; subliniază faptul că, în 2012, IAS a efectuat o misiune de revizuire pentru a obține o asigurare cu privire la procesele: (i) de negociere; (ii) de elaborare a acordurilor de grant; și (iii) de prefinanțare ale întreprinderii comune; se așteaptă ca IAS să își îndrepte activitățile de audit asupra domeniilor care presupun un grad mai ridicat de risc, în special pentru a sprijini întreprinderea comună în procesul de depășire a erorilor semnificative pe care le-a depistat în cadrul primelor sale audituri ex post în legătură cu plățile intermediare și pentru a asigura aplicarea de către întreprinderea comună a unei strategii de control coerente; |
10. |
salută faptul că, în cursul anului 2012, contabilul întreprinderii comune a raportat cu privire la validarea sistemului contabil, cea mai mare parte a vulnerabilităților identificate fiind soluționate înainte de sfârșitul anului; |
11. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; ia act de faptul că întreprinderea comună dispune de condiții de aplicare a unui cod de conduită experților independenți care evaluează propunerile de cercetare; îndeamnă, cu toate acestea, întreprinderea comună să elaboreze și să adopte o politică cuprinzătoare pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
12. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
13. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Drepturile Curții de Conturi de a efectua audituri
14. |
află cu surprindere că Regulamentul Consiliului privind înființarea întreprinderii comune nu prevede dreptul Curții de Conturi de a audita contribuțiile în natură ale societăților care fac parte din EFPIA, deși aceste contribuții sunt înregistrate în situațiile financiare ale întreprinderii comune; subliniază faptul că se estimează că aceste contribuții se vor ridica la aproximativ 1 miliard EUR pe parcursul duratei de existență a întreprinderii comune; invită Curtea de Conturi să clarifice implicațiile acestei dispoziții în opinia sa anuală cu privire la conturile întreprinderii comune; |
Întreprinderile comune europene pentru cercetare
15. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri de audit analitice, evaluarea parametrilor principali ai sistemelor de supraveghere și control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
16. |
constată că testarea în cadrul auditului este efectuată la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali fie de întreprinderea comună, fie de firmele de audit externe contractate și monitorizate de aceasta; |
17. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi intitulat „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
18. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea inițiativelor tehnologice comune (ITC); |
19. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă, totuși, că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, de o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
20. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au înregistrat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
21. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
22. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
23. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
24. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
25. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și demonstrative; observă că rolul întreprinderilor comune este de a asigura finanțare pentru investițiile industriale pe termen lung și de a stimula investițiile private în domeniul cercetării. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 25.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/340 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012
(2014/630/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind înființarea întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare (4), în special articolul 11 alineatul (4), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0200/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune pentru punerea în aplicare a inițiativei tehnologice comune privind medicamentele inovatoare, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 25.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/341 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2012
(2014/631/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (4), în special articolul 5 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0198/2014), |
1. |
acordă directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 35.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 90, 30.3.2007, p. 58.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/342 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (4), în special articolul 5 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0198/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună europeană pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în martie 2007 pentru o perioadă de 35 de ani; |
B. |
întrucât membrii întreprinderii comune sunt Euratom, reprezentată de Comisie, statele membre ale Euratom și alte țări care au încheiat cu Euratom acorduri de cooperare în domeniul fuziunii nucleare controlate; |
C. |
întrucât întreprinderea comună a început să funcționeze autonom în martie 2008; |
D. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente; |
E. |
întrucât, la 9 octombrie 2008, Curtea de Conturi a emis Avizul nr. 4/2008 referitor la regulamentul financiar al întreprinderii comune; |
F. |
întrucât, atunci când a fost creată întreprinderea comună, valoarea orientativă a resurselor totale considerate necesare pentru perioada 2007-2014 se ridica la 9 653 000 000 EUR, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de faptul că, în urma introducerii a două amendamente în scopul reducerii bugetului pe 2012, pentru creditele de angajament disponibile rata de execuție a fost de 99,9 %, iar pentru creditele de plată disponibile rata de execuție a fost de 94,5 %; |
2. |
ia act, cu toate acestea, de faptul că bugetul întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 a fost adoptat inițial la valoarea colectivă de 503 milioane EUR în credite de angajament și că, prin urmare, în lipsa reducerilor respective, rata de execuție pentru creditele de plată ar fi fost de 71 %; |
3. |
ia act de faptul că, din cele 1 440 de milioane de EUR în credite de angajament disponibile pentru activități operaționale, 55,4 % au fost executate în 2012 prin angajamente directe individuale, în timp ce restul au fost angajate global pentru contracte mari și complexe, care necesită un timp îndelungat de negociere și care se repercutează asupra angajamentelor individuale din 2013; |
4. |
subliniază cu îngrijorare valoarea mare a soldului de numerar, care la sfârșitul exercițiului se ridica la 51 833 097 EUR, ceea ce reprezintă aproape 14 % din creditele de plată finale disponibile în 2012; |
Sistemele de control intern
5. |
constată că, potrivit Curții de Conturi, sistemele de control intern ale întreprinderii comune nu sunt încă finalizate și puse în aplicare integral, deși în anul 2012 s-au făcut progrese semnificative; |
6. |
constată că trebuie să se realizeze următoarele acțiuni restante:
|
7. |
apreciază faptul că întreprinderea comună a instituit un sistem de efectuare de audituri la nivelul contractanților, obiectivul urmărit fiind acela de a se verifica respectarea cerințelor de asigurare a calității; constată că la cele șase auditul realizate în cazul contractelor de grant, pentru controalele financiare și de conformitate ex post, rata de eroare depistată a fost de 1,3 % din valoarea totală a declarațiilor de cheltuieli auditate (8,3 milioane de euro); |
8. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; constată că întreprinderea comună a adoptat în 2013 o decizie care stabilește normele privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
9. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
10. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Contracte de achiziții aferente activităților operaționale și granturi
11. |
ia act de faptul că Curtea de Conturi a analizat un eșantion de cinci proceduri de achiziții aferente activităților operaționale; constată că, în cazul granturilor, numărul mediu de propuneri primite a fost de numai una pentru fiecare cerere, dar că acest fapt reflectă gradul înalt de specializare al cererilor și rezultatul programului de fuziune al Uniunii în ceea ce privește crearea unui spațiu european de cercetare în domeniul fuziunii cu dublarea minimă a eforturilor și cu colaborarea strânsă dintre echipele active într-un singur domeniu; observă că această colaborare se manifestă în cadrul consorțiilor paneuropene și se află, în esență, la baza tuturor propunerilor ca răspuns la cererile din domeniul F4E; îndeamnă întreprinderea comună să elaboreze un plan de acțiune care să conțină măsuri și termene concrete pentru a maximiza concurența și să respecte principiul raportului optim între costuri și beneficii în fazele de pregătire, publicare, evaluare, contractare și gestionare ale cererilor; |
12. |
ia act cu regret de faptul că întreprinderea comună nu a elaborat o procedură internă prin care să evalueze în mod sistematic riscul de efectuare a unei plăți în condițiile în care există un raport de neconformitate în curs de examinare de către organizația ITER la data efectuării plății; cere întreprinderii comune să ia toate măsurile necesare pentru a intensifica controalele înainte de executarea plăților pentru a furniza asigurări cu privire la conformitatea cu cerințele financiare ale întreprinderii comune și conformitatea costurilor subiacente; |
Contribuția Uniunii la faza de construcție din cadrul proiectului ITER
13. |
reamintește că, în 2010, Consiliul a revizuit cifrele finale ale contribuției întreprinderii comune la faza de construcție la 6 600 000 000 EUR (valoarea din 2008), ceea ce înseamnă dublul estimării inițiale; |
14. |
ia act de faptul că, în 2012, raportul auditorului intern cu privire la etapele premergătoare procedurilor de achiziții pentru proiectul ITER a pus în evidență următoarele aspecte:
|
15. |
în plus, ia act de faptul că, în raportul său privind progresele înregistrate transmis în luna septembrie 2012 Consiliului Competitivitate, întreprinderea comună a subliniat că exista un risc de apariție a unor abateri de la costurile estimate de ordinul a 180-250 de milioane de euro, ceea ce reprezintă 3 % din estimarea cea mai recentă a costului proiectului (6,6 miliarde de euro); |
16. |
ia act de faptul că, în iunie 2013, întreprinderea comună a finalizat un exercițiu de actualizare a estimării costului contribuției Uniunii la faza de construcție din cadrul proiectului, unde se estimează că riscul curent de majorare este de 290 milioane EUR, sau 4,4 % din bugetul aprobat de Consiliu; ia act de faptul că la originea acestei majorări estimate se află o creștere semnificativă a gamei de componente care trebuie furnizate pentru proiectul ITER; |
17. |
ia act cu mare îngrijorare de faptul că întreprinderea comună consideră că actualul calendar de referință pentru proiectul ITER este nerealist; îndeamnă întreprinderea comună să conlucreze cu partenerii săi din cadrul ITER pentru a stabili unui calendar nou și fiabil și să depună toate eforturile pentru a garanta respectarea calendarului evitându-se totodată abaterile de la buget; |
Aspecte orizontale legate de întreprinderile comune europene pentru cercetare
18. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
19. |
ia act de faptul că testarea din cadrul auditului la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali este realizată fie de întreprinderea comună, fie de firme de audit externe contractate și monitorizate de întreprinderea comună; |
20. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea de Conturi analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
21. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea inițiativelor tehnologice comune (ITC); |
22. |
este de acord cu concluzia Curții de Conturi, potrivit căreia ITC au fost create pentru a sprijini investițiile industriale pe termen lung în anumite domenii de cercetare; observă, totuși, că a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, pentru o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
23. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
24. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din TFUE (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
25. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind aproximativ 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), iar aproximativ 134 de milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
26. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
27. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
28. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și ale programelor demonstrative ale Uniunii; observă că rolul întreprinderilor comune este de a asigura finanțare pentru investițiile industriale pe termen lung și de a stimula investițiile private în domeniul cercetării. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 35.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 90, 30.3.2007, p. 58.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/346 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012
(2014/632/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (4), în special articolul 5 alineatul (3), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0198/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 35.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 90, 30.3.2007, p. 58.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/347 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune SESAR aferent exercițiului financiar 2012
(2014/633/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 219/2007 al Consiliului din 27 februarie 2007 privind înființarea unei întreprinderi comune pentru realizarea sistemului european de nouă generație pentru gestionarea traficului aerian (SESAR) (4), în special articolul 4b, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0197/2014), |
1. |
acordă directorului executiv al întreprinderii comune SESAR descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului executiv al întreprinderii comune SESAR, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 49.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/348 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului întreprinderii comune SESAR aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 219/2007 al Consiliului din 27 februarie 2007 privind înființarea unei întreprinderi comune pentru realizarea sistemului european de nouă generație pentru gestionarea traficului aerian (SESAR) (4), în special articolul 4b, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0197/2014), |
A. |
întrucât întreprinderea comună SESAR (denumită în continuare „întreprinderea comună”) a fost înființată în februarie 2007 pentru a derula Programul de cercetare privind gestionarea traficului aerian în contextul cerului unic european (SESAR), care vizează modernizarea gestionării traficului aerian în Europa; |
B. |
întrucât proiectul SESAR a fost divizat în: „faza de concepție” (2004-2007), coordonată de Eurocontrol, o primă „fază de dezvoltare” (2008-2016), finanțată în cadrul perioadei de programare 2008-2013 gestionate de întreprinderea comună și o „fază de desfășurare” (2014-2020), care se va derula concomitent cu „faza de dezvoltare”; întrucât se preconizează că „faza de desfășurare” va fi derulată de către partenerii industriali și părțile interesate și va consta în producția și instalarea, pe scară largă, a noii infrastructuri de gestionare a traficului aerian; |
C. |
întrucât întreprinderea comună și-a început activitatea autonomă în 2007, iar „faza de desfășurare” este pe punctul de a fi inițiată; |
D. |
întrucât întreprinderea comună a fost concepută ca un parteneriat public-privat, Uniunea și Eurocontrol fiind membrii fondatori; |
E. |
întrucât întreprinderea comună va avea drept de proprietate asupra tuturor imobilizărilor corporale și necorporale create de ea sau care îi sunt transferate pentru faza de dezvoltare a programului SESAR, în conformitate cu o serie de acorduri specifice încheiate cu membrii săi; |
F. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 și că operațiunilor subiacente sunt, sub toate aspectele semnificative, conforme cu legile și reglementările în vigoare; |
G. |
întrucât, în aprilie 2010, Curtea de Conturi a emis Avizul nr. 2/2010 referitor la normele financiare ale întreprinderii comune SESAR; |
H. |
întrucât bugetul pentru faza de dezvoltare a proiectului SESAR (2008-2016) este de 2 100 000 000 EUR, |
Gestiunea bugetară și financiară
1. |
ia act de faptul că bugetul final al întreprinderii comune pentru exercițiul financiar 2012 a cuprins credite de angajament în valoare de 156 600 000 EUR și credite de plată în valoare de 124 200 000 EUR; observă și faptul că ratele de utilizare a creditelor de angajament și a celor de plată au fost de 95 % și, respectiv, de 86 %; |
2. |
constată că contul rezultatului bugetar la sfârșitul exercițiului 2012 a fost de 12,4 milioane EUR, cu venituri în valoare de 107,5 milioane EUR, la care se adaugă excedentul bugetar în valoare de 15,6 milioane EUR aferent exercițiului 2011, minus plăți în valoare de 107,3 milioane EUR; |
3. |
subliniază că la sfârșitul exercițiului, numerarul și echivalentele de numerar s-au ridicat la 15,7 milioane EUR; observă că această situație contravine principiului bugetar al echilibrului; reamintește întreprinderii comune că trebuie să întreprindă măsuri concrete în vederea echilibrării bugetului; |
4. |
ia act de faptul că, din 31 decembrie 2012, 233,8 milioane EUR au fost plătite membrilor întreprinderii comune și că se preconizează că 361,2 milioane EUR vor fi plătite până la 31 decembrie 2016, ceea ce înseamnă un total de 595 milioane EUR în contribuții de cofinanțare care trebuie plătite membrilor de către întreprinderea comună cu resursele sub formă de lichidități puse la dispoziție în principal de Uniune; invită întreprinderea comună să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la progresele realizate în faza de dezvoltare (2008-2016), precum și să continue eforturile în vederea garantării bunei gestiuni financiare și a respectării constante a principiilor bugetare; |
Contribuțiile în natură
5. |
constată că, pe parcursul exercițiului 2012, directorul executiv a validat contribuții nete în natură în valoare de 139,2 milioane EUR, în timp ce contribuțiile nete în natură de-a lungul perioadei de funcționare a SESAR sunt estimate la 1 300 milioane EUR, astfel cum este prevăzut de acordul-cadru multilateral; invită întreprinderea comună să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la valoare totală a contribuțiilor nete în natură acumulată la sfârșitul exercițiului 2013; |
Sistemele de control intern
6. |
constată că, în 2013, contabilul a confirmat validarea proceselor subiacente derulate în conformitate cu normele financiare ale întreprinderii comune și că nu s-au adus modificări semnificative sistemului de control intern în cursul exercițiului financiar 2012; |
7. |
sprijină îmbunătățirile propuse de Curtea de Conturi în următoarele domenii de control ex ante:
|
8. |
reamintește că întreprinderea comună a fost înființată în februarie 2007; salută faptul că, în 2012, Serviciul de audit intern al Comisiei (IAS) și funcția de audit intern a întreprinderii comune au început aplicarea planului coordonat de audit strategic al IAS pentru întreprinderea comună pentru perioada 2012-2014; constată că IAS a realizat un audit de program/proiect și o evaluarea a riscurilor informatice, în timp ce structura de audit intern a SESAR a examinat trei proceduri de ofertare și a auditat aplicarea a patru standarde de control intern; se așteaptă ca IAS să monitorizeze îndeaproape cheltuielile bugetare, mai precis evaluarea contribuțiilor în natură și plățile efectuate către cei 15 membri ai întreprinderii comune pentru activitățile programului care implică peste 100 de entități publice și private și de subcontractanți; |
9. |
regretă că nici CV-urile membrilor Consiliului de administrație și nici cel al directorului executiv nu sunt disponibile publicului; invită întreprinderea comună să remedieze de urgență această situație; constată că întreprinderea comună și-a actualizat în 2012 codul de conduită, care stabilește norme clare în ceea ce privește prevenirea și gestionarea conflictelor de interese; |
10. |
consideră că un grad ridicat de transparență reprezintă unul dintre elementele esențiale pentru reducerea riscurilor legate de conflictele de interese; invită, așadar, întreprinderea comună să publice pe site-ul său de internet politica și/sau mecanismele sale de prevenire și de gestionare a conflictelor de interese și normele aferente de punere în aplicare, precum și lista membrilor consiliilor de administrație și CV-urile acestora; |
11. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze politicile întreprinderii comune în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese, întocmind un raport special referitor la acest subiect înainte de următoarea procedură de descărcare de gestiune; |
Plata contribuțiilor membrilor
12. |
își exprimă dorința de a fi informat în mod transparent dacă termenul-limită pentru plata contribuțiilor în numerar ale membrilor către întreprinderea comună a fost respectat în 2012; reamintește că plata contribuțiilor în numerar către întreprinderea comună de către membrii săi reprezintă 10 % din contribuțiile globale ale acestora la proiect; |
Obiectivele programului SESAR
13. |
își reiterează solicitarea ca întreprinderea comună să continue să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la etapa de implementare a peste 310 proiecte de cercetare și dezvoltare și de gestionare din cadrul programului SESAR și să prezinte rezultatele obținute; |
14. |
subliniază că bugetul pentru faza de dezvoltare a proiectului SESAR se ridică la 2,1 miliarde EUR; la acest buget contribuie în mod egal Uniunea Europeană, Eurocontrol și partenerii din sectorul public și privat; |
15. |
atrage atenția asupra riscurilor pentru partenerii publici corelate cu un proiect conceput ca un parteneriat public-privat; subliniază că „faza de desfășurare” (2014-2020) urmează să fie derulată de către partenerii industriali și părțile interesate și va consta în producția și instalarea, pe scară largă, a noii infrastructuri de gestionare a traficului aerian; |
16. |
reiterează faptul că întreprinderea comună ar trebui să utilizeze toate resursele financiare puse la dispoziția sa pentru a finaliza dezvoltarea tehnologiei și îmbunătățirile operaționale necesare pentru desfășurarea la timp a programului SESAR; reiterează recomandarea sa anterioară ca orice potențial conflict de interese să nu fie neglijat, ci abordat în mod corespunzător; |
17. |
reamintește rolul esențial jucat de întreprinderea comună SESAR pentru coordonarea și punerea în aplicare a activităților de cercetare prevăzute de proiectul SESAR, care reprezintă un pilon esențial al cerului unic european; reamintește, de asemenea, că în curând va fi lansată faza de desfășurare a proiectului SESAR, care va necesita o monitorizare atentă din partea Comisiei și a statelor membre, pentru a asigura faptul că această fază se va încheia cu succes la termenul-limită prevăzut; |
18. |
subliniază că succesul întreprinderii comune privind punerea în aplicare a programului SESAR este esențial pentru dezvoltarea unui sistem modernizat de gestionare a traficului aerian pentru Europa; reiterează faptul că cerul unic european depinde de acest succes; |
Aspecte orizontale referitoare la întreprinderile comune europene pentru cercetare
19. |
ia act de faptul că abordarea de audit adoptată de Curtea de Conturi cuprinde proceduri analitice de audit, evaluarea controalelor-cheie din cadrul sistemelor de supraveghere și de control și testarea operațiunilor la nivelul întreprinderii comune, dar nu și la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali ai acesteia; |
20. |
ia act de faptul că testarea din cadrul auditului la nivelul membrilor sau al beneficiarilor finali este realizată fie de întreprinderea comună, fie de firme de audit externe contractate și monitorizate de întreprinderea comună; |
21. |
salută Raportul special nr. 2/2013 al Curții de Conturi: „A asigurat Comisia punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare?”, în care Curtea de Conturi analizează dacă Comisia a asigurat sau nu punerea eficientă în aplicare a celui de Al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică (PC7); |
22. |
ia act de faptul că auditul a inclus și crearea inițiativelor tehnologice comune (ITC); |
23. |
își exprimă acordul față de concluzia Curții de Conturi potrivit căreia ITC-urile au fost concepute să sprijine investițiile industriale pe termen lung, în special în domeniile de cercetare, deși a fost nevoie, în medie, de doi ani pentru a acorda autonomie financiară unei ITC, Comisia rămânând responsabilă, în general, pentru o treime din durata de viață operațională preconizată a ITC-urilor; |
24. |
observă, de asemenea, că, potrivit Curții de Conturi, unele ITC-uri au realizat succese deosebite în ceea ce privește implicarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor) în proiectele lor, aproape 21 % din finanțarea pusă la dispoziție de ITC-uri fiind utilizată de IMM-uri; |
25. |
atrage atenția asupra faptului că volumul total orientativ al resurselor considerate necesare pe durata existenței celor șapte întreprinderi comune europene pentru cercetare, care au fost înființate până în prezent de Comisie în temeiul articolului 187 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (cu excepția remarcabilă a întreprinderii comune Galileo), se ridică la 21 793 000 000 EUR; |
26. |
constată că venitul total preconizat inclus în bugetul întreprinderilor comune pentru 2012 s-a ridicat la aproximativ 2,5 miliarde EUR, ceea ce reprezintă aproximativ 1,8 % din bugetul general al Uniunii pe 2012, acesta contribuind aproximativ cu 618 milioane EUR (contribuție în numerar din partea Comisiei), în timp ce aproximativ 134 milioane EUR au provenit de la partenerii industriali și de la membrii întreprinderilor comune; |
27. |
constată că întreprinderile comune angajează 409 persoane sub formă de personal permanent și temporar, ceea ce reprezintă mai puțin de 1 % din numărul total de funcționari ai Uniunii autorizat de bugetul general al Uniunii (schema de personal); |
28. |
reamintește că contribuția totală a Uniunii considerată necesară pentru întreprinderile comune pe perioada existenței lor se ridică la 11 489 000 000 EUR; |
29. |
invită Curtea de Conturi să analizeze în mod cuprinzător ITC-urile și celelalte întreprinderi comune într-un raport separat, având în vedere sumele considerabile implicate și riscul existent, în special în ceea ce privește reputația; reamintește că Parlamentul a solicitat în trecut Curții de Conturi să întocmească un raport special cu privire la capacitatea întreprinderilor comune de a asigura, împreună cu partenerii lor privați, valoarea adăugată și execuția eficientă ale programelor Uniunii în materie de cercetare, dezvoltare tehnologică și ale programelor demonstrative ale Uniunii; observă că rolul întreprinderilor comune este de a asigura finanțare pentru investițiile industriale pe termen lung și de a stimula investițiile private în domeniul cercetării. |
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 49.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/352 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012
(2014/634/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsul întreprinderii comune (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05851/2014 – C7-0053/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 219/2007 al Consiliului din 27 februarie 2007 privind înființarea unei întreprinderi comune pentru realizarea sistemului european de nouă generație pentru gestionarea traficului aerian (SESAR) (4), în special articolul 4b, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru transport și turism (A7-0197/2014), |
1. |
aprobă închiderea conturilor întreprinderii comune SESAR pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului executiv al întreprinderii comune SESAR, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 369, 17.12.2013, p. 49.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/353 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice aferent exercițiului financiar 2012
(2014/635/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile organismului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 de instituire a Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Oficiului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0206/2014), |
1. |
amână decizia de a acorda directorului administrativ al Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului organismului aferent exercițiului financiar 2012; |
2. |
își prezintă observațiile în cadrul rezoluției de mai jos; |
3. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie împreună cu rezoluția Parlamentului, ca parte integrantă a acesteia, directorului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acestora în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 9.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 337, 18.12.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/355 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice aferent exercițiului financiar 2012
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile organismului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 de instituire a Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Oficiului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere deciziile și rezoluțiile sale anterioare privind descărcarea de gestiune, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0206/2014), |
A. |
întrucât, potrivit situațiilor sale financiare, bugetul definitiv al Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (denumit în continuare „organismul”) aferent exercițiului financiar 2012 a fost de 3 190 000 EUR, ceea ce reprezintă o majorare cu 170,60 % comparativ cu 2011; întrucât această majorare se explică prin faptul că organismul a fost înființat recent; întrucât bugetul organismului provine în întregime de la bugetul Uniunii; |
B. |
întrucât Curtea de Conturi a declarat că a obținut asigurări rezonabile cu privire la fiabilitatea conturilor anuale ale organismului pentru exercițiul financiar 2012 și cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor subiacente, |
Observații cu privire la fiabilitatea conturilor
1. |
constată că sistemul contabil al organismului a fost validat în 2013; |
Observații cu privire la legalitatea și regularitatea operațiunilor
2. |
regretă că pentru creditele angajate reportate – în valoare de 61 500 EUR (10 % din totalul creditelor angajate reportate) – nu au existat angajamente juridice corespondente, ele nefiind, prin urmare, conforme cu reglementările; invită organismul să ia măsuri pentru a evita astfel de situații în viitor și să raporteze cu privire la măsurile luate până la 1 septembrie 2014; |
3. |
constată că situațiile evidențiate de experiențele dobândite în 2011 și, respectiv, 2012 au fost abordate în 2013 prin specificarea procedurilor financiare și punerea la dispoziția tuturor actorilor financiari a unor formări suplimentare de împrospătare a memoriei; constată că, în 2013, s-a acordat mai multă atenție deschiderii corecte a angajamentelor financiare și juridice; |
Gestiunea bugetară și financiară
4. |
ia act cu îngrijorare de faptul că eforturile de monitorizare a bugetului în cursul exercițiului financiar 2012 au condus la o rată de execuție bugetară de 63,4 % și că rata de execuție a creditelor de plată a fost de 66,16 %; invită organismul să-și îmbunătățească în mod semnificativ eforturile de monitorizare a execuției bugetare, precum și ratele de execuție bugetară menționate mai sus; se așteaptă ca organismul să prezinte, până la 1 septembrie 2014, informații cu privire la măsurile luate pentru a remedia această situație; |
Angajamente și reportări
5. |
regretă că o sumă de aproximativ 101 000 EUR, reprezentând 45 % din creditele angajate reportate din 2011, a fost anulată; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că o serie de credite în cuantum de 545 000 EUR, reprezentând 17 % din totalul creditelor pentru 2012, nu au fost utilizate și au trebuit anulate; regretă că nivelul creditelor angajate reportate în exercițiul 2013 a fost ridicat, și anume de 611 000 EUR, reprezentând 19 % din total; consideră că acest fapt demonstrează dificultăți de planificare și/sau executare a activităților organismului, dat fiind că reporturile din exercițiul 2012 erau legate în cea mai mare parte de întârzieri în procesul de recrutare și de lipsa unei politici eficace pentru a se asigura prezentarea și rambursarea în timp util a costurilor declarate de experți pentru misiunile efectuate; invită organismul să rezolve această problemă și să informeze, până la 1 septembrie 2014, autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la măsurile luate; |
Transferuri
6. |
constată că, în conformitate cu raportul anual de activitate, precum și cu constatările auditului Curții de Conturi, nivelul și natura transferurilor în 2012 s-au menținut în limitele normelor financiare; |
Proceduri de achiziții publice și de recrutare
7. |
constată cu îngrijorare că există loc de îmbunătățiri semnificative în ceea ce privește pregătirea, execuția și consemnarea în documente a procedurilor de achiziții; constată, în special, că procedurile de atribuire nu au acordat atenție suficientă raportului calitate-preț, iar criteriile generale de atribuire nu au fost subdivizate în subcriterii, astfel încât să se permită o evaluare clară și comparativă a ofertelor; |
8. |
regretă că procedurile de recrutare examinate au prezent deficiențe semnificative cu impact asupra transparenței, și anume că întrebările pentru testele scrise și interviuri au fost elaborate ulterior examinării candidaturilor de către comisia de selecție, că nu s-au stabilit punctaje minime pentru admiterea la testele scrise și interviuri și pentru includerea pe lista candidaților considerați corespunzători, precum și că numirile în comisia de selecție și modificările în ceea ce privește componența acesteia nu au fost aprobate de autoritatea împuternicită să facă numiri; |
9. |
constată cu îngrijorare că, chiar dacă cea mai mare parte a personalului organismului deține posturi administrative sau de sprijin și nu călătorește în interes de serviciu, fiecărui membru al personalului i s-a pus la dispoziție un telefon mobil cu un plafon lunar de convorbiri de maximum 50 EUR; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că nu există niciun control pentru a monitoriza utilizarea telefonului în interes personal; |
10. |
regretă că organismul nu dispune de o politică de trezorerie; constată, prin urmare, că la sfârșitul exercițiului 2012, toate lichiditățile deținute de organism (1 600 000 EUR) erau depozitate într-o singură bancă, cu un rating de credit de BBB; |
11. |
invită organismul să informeze cu privire la măsurile adoptate pentru a rezolva problemele mai sus menționate privind procedurile de achiziții publice și de recrutare până la 1 septembrie 2014; |
Prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și transparența
12. |
regretă că organismul a furnizat puține informații în legătură cu politica privind conflictele de interese, făcând referire doar la faptul că sunt solicitate declarații de conflicte de interese, fără a menționa dacă a fost instituit un cod de conduită sau o politică în acest sens; a luat act de faptul că nu există informații privind publicarea declarațiilor, cursuri de sensibilizare sau alinierea organismului la Orientările Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale UE; solicită organismului să remedieze această situație până la 1 septembrie 2014; invită organismul să furnizeze autorității care acordă descărcarea de gestiune informații detaliate cu privire la măsurile în curs de aplicare în acest sens, în special în lumina faptului că organismul este format din reprezentanți ai autorităților de reglementare în domeniul comunicațiilor electronice ale statelor membre și trebuie să acorde consultanță respectivelor autorități de reglementare, precum și instituțiilor Uniunii, situație ce necesită o politică solidă și transparentă în materie de conflicte de interese; |
13. |
constată că atât membrii Comitetului de gestionare al organismului și ai Consiliului autorităților de reglementare, cât și personalul acestora trebuie să prezinte declarații individuale de conflicte de interese; constată că declarațiile de conflicte de interese ale membrilor comisiilor de selecție în vederea recrutării au fost actualizate pe baza recomandărilor Curții de Conturi; solicită organismului să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune în legătură cu eventuala sa intenție de a-și revizui dispozițiile privind conflictele de interese pe baza orientărilor Comisiei menționate mai sus; |
14. |
constată că CV-urile și declarațiile de interese ale membrilor Comitetului de gestionare, ale directorului administrativ și ale personalului de conducere de nivel superior nu sunt disponibile publicului; invită organismul să remedieze de urgență această situație; |
Auditul intern
15. |
regretă faptul că există o serie de chestiuni nerezolvate în ceea ce privește controalele interne, și anume:
|
16. |
invită organismul să remedieze această situație și să raporteze cu privire la progresele realizate până la 1 septembrie 2014; |
Performanță
17. |
solicită organismului să comunice într-un mod accesibil, în principal prin intermediul site-ului său de internet, rezultatele activității sale și ce impact are aceasta asupra cetățenilor europeni; |
18. |
face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 3 aprilie 2014 (7) referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor. |
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 9.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 337, 18.12.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) Texte adoptate, P7_TA(2014)0299 (a se vedea pagina 359 din prezentul Jurnal Oficial).
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/358 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
privind închiderea conturilor Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012
(2014/636/UE)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere conturile anuale finale ale Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012, însoțit de răspunsurile organismului (1), |
— |
având în vedere Recomandarea Consiliului din 18 februarie 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014), |
— |
având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (3), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1211/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 de instituire a Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice (OAREC) și a Oficiului (4), în special articolul 13, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5), |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (6), în special articolul 108, |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar (A7-0206/2014), |
1. |
amână decizia privind închiderea conturilor Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice pentru exercițiul financiar 2012; |
2. |
încredințează președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie directorului Organismului Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L). |
Președintele
Martin SCHULZ
Secretarul general
Klaus WELLE
(1) JO C 365, 13.12.2013, p. 9.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 337, 18.12.2009, p. 1.
(5) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(6) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
5.9.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 266/359 |
REZOLUȚIA PARLAMENTULUI EUROPEAN
din 3 aprilie 2014
referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului agențiilor Uniunii Europene aferent exercițiului financiar 2012: performanțe, gestiune financiară și control
PARLAMENTUL EUROPEAN,
— |
având în vedere Raportul din 26 septembrie 2013 al Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu privind acțiunile întreprinse în urma descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2011 [COM(2013) 668] și documentele de lucru ale serviciilor Comisiei care însoțesc raportul în cauză [SWD(2013) 348 și SWD(2013) 349], |
— |
având în vedere Declarația comună din 19 iulie 2012 a Parlamentului European, a Consiliului UE și a Comisiei Europene privind agențiile descentralizate, |
— |
având în vedere abordarea comună privind agențiile descentralizate ale UE, anexată la Declarația comună din 19 iulie 2012, |
— |
având în vedere Foaia de parcurs pentru acțiunile întreprinse ca urmare a abordării comune privind agențiile descentralizate ale UE, adoptată de Comisie la 19 decembrie 2012, |
— |
având în vedere raportul Comisiei referitor la progresele înregistrate în punerea în aplicare a abordării comune din 10 decembrie 2013, |
— |
având în vedere orientările Comisiei referitoare la prevenirea și gestionarea conflictelor de interese în cadrul agențiilor descentralizate ale Uniunii Europene din 10 decembrie 2013, |
— |
având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Agențiile europene – calea de urmat” [COM(2008) 135], |
— |
având în vedere Rezoluția sa din 17 aprilie 2013 privind descărcarea de gestiune 2011: performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor UE (1), |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (2), în special articolul 185, |
— |
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (3) (Regulamentul financiar”), în special articolul 208, |
— |
având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4), în special articolul 96, |
— |
având în vedere Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (5) („RFC ”), în special articolul 110, |
— |
având în vedere Raportul special nr. 15/2012 al Curții de Conturi intitulat „Gestionarea conflictelor de interese în cadrul unor agenții selectate ale UE”, |
— |
având în vedere rapoartele anuale specifice (6) ale Curții de Conturi privind conturile anuale finale ale agențiilor descentralizate pentru exercițiul financiar 2012, |
— |
având în vedere studiul său intitulat „Oportunitatea și fezabilitatea instituirii de servicii comune de asistență pentru agențiile UE”, publicat la 7 aprilie 2009, |
— |
având în vedere Declarația sa din 18 mai 2010 privind eforturile Uniunii de combatere a corupției (7), Rezoluția sa din 15 septembrie 2011 referitoare la eforturile UE de combatere a corupției (8) și Comunicarea Comisiei privind combaterea corupției în UE [COM(2011) 308]; |
— |
având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură, |
— |
având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizele Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale și Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A7-0237/2014), |
A. |
întrucât prezenta rezoluție cuprinde, pentru fiecare organism vizat de articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012, observațiile orizontale care însoțesc deciziile de descărcare de gestiune în conformitate cu articolul 110 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 și cu articolul 3 din anexa VI la Regulamentul de procedură al Parlamentului European; |
B. |
întrucât numărul agențiilor a crescut considerabil în ultimul deceniu, |
C. |
întrucât, ca parte a administrației Uniunii, agențiile trebuie să respecte cele mai înalte standarde, în special în materie de transparență, |
Reflecție privind agențiile: o abordare comună
1. |
reamintește importanța misiunilor îndeplinite de agenții și impactul acestora asupra vieții cotidiene a cetățenilor; reamintește faptul că principalul scop al creării agențiilor descentralizate a fost, în special, îndeplinirea de către acestea a unor sarcini de natură tehnică, științifică sau de monitorizare pentru a asista instituțiile Uniunii la elaborarea și punerea în aplicare a politicilor sale; subliniază că rolul agențiilor executive este să ajute Comisia să gestioneze programele Uniunii în numele acesteia; |
2. |
recunoaște că un număr mare de agenții au fost create în domeniul de politică privind libertatea, securitatea și justiția, dar subliniază faptul că înființarea fiecărei noi agenții s-a bazat pe o nevoie reală; își exprimă convingerea că toate agențiile din acest domeniu de politică joacă un rol distinct și necesar, care furnizează o valoare adăugată europeană; |
3. |
recunoaște rolul ce le revine agențiilor în sprijinirea politicilor Uniunii de la faza de inițiere până la aplicarea lor; solicită ca aceste competențe și această capacitate să fie folosite într-o mai mare amploare în etapele corespunzătoare ale procesului politic al semestrului european; subliniază contribuția agențiilor la îndeplinirea obiectivelor Strategiei Europa 2020; |
4. |
consideră că, pentru a funcționa eficient și a-și valorifica resursele la maximum, agențiile trebuie să urmărească crearea de sinergii, să facă schimb de bune practici și să-și utilizeze în comun serviciile; salută accesul la serviciile puse la dispoziție de Comisie și consideră că se pot aduce noi îmbunătățiri în acest sens; |
5. |
reamintește că, în iulie 2012, Parlamentul, Consiliul și Comisia au adoptat o abordare comună privind agențiile descentralizate („abordarea comună”), un acord politic referitor la gestionarea și reformarea în viitor a agențiilor; salută încheierea acordului; atrage atenția, în special, asupra capitolului privind sediile agențiilor; solicită în acest sens să fie găsite rapid soluții pentru eventualele probleme legate de sediile agențiilor pentru a se asigura funcționarea fără perturbări a acestora; |
6. |
regretă că statele membre nu au reușit să încheie acorduri privind sediile cu zece agenții de pe teritoriile lor, inclusiv cu trei agenții din Franța și cu câte o agenție din Estonia, Irlanda, Luxemburg, Polonia, Spania și Regatul Unit; își exprimă preocuparea că acest lucru ar putea avea consecințe grave pentru personalul agențiilor și invită statele membre implicate să încheie acordurile înaintea începerii următoarei proceduri de descărcare de gestiune; |
7. |
salută noile norme financiare simplificate aplicabile agențiilor și se așteaptă ca, în acest mod, agențiile să poată reduce costurile aferente personalului administrativ; invită Comisia să încurajeze agențiile să utilizeze opțiunea simplificării în ceea ce privește procedurile de recrutare, în cazurile în care procedura standard este întocmită pentru o organizație de mai mare anvergură și impune agențiilor o sarcină excesivă; |
8. |
salută rapoartele Curții de Conturi; recunoaște că rapoartele acestei instituții au devenit și mai cuprinzătoare decât în cursul ultimelor proceduri de descărcare de gestiune; încurajează Curtea de Conturi să dezvolte în continuare elementele de audit de performanță, atât în cadrul rapoartelor sale anuale de audit, cât și în cadrul rapoartelor speciale pe care le consacră agențiilor; încurajează Curtea de Conturi să monitorizeze și să prezinte un raport referitor la măsurile luate ca urmare a deciziilor și rezoluțiilor anterioare privind descărcarea de gestiune; |
9. |
invită Curtea de Conturi să includă în următorul său raport anual o analiză a acțiunilor întreprinse de agenții în urma recomandărilor formulate de Parlament în cadrul prezentei rezoluții; |
Foaia de parcurs a Comisiei
10. |
salută Foaia de parcurs a Comisiei privind măsurile luate în urma abordării comune privind agențiile descentralizate ale UE („foaia de parcurs”) și invită toate părțile implicate să adopte ideile exprimate în cadrul acesteia; |
11. |
sprijină principalele obiective ale Comisiei prezentate în foaia de parcurs, în special asigurarea unei guvernanțe mai echilibrate, o mai bună eficiență și responsabilitate a agențiilor și o mai mare coerență în modul de funcționare al acestora; salută acțiunile propuse în foaia de parcurs, în special în ceea ce privește raționalizarea consiliilor de administrație, eforturile de a crea sinergii între agenții și posibila fuziune a unora dintre acestea; |
12. |
recunoaște că, din raportul Comisiei, reiese că serviciile acestei instituții și agențiile descentralizate au reușit să întreprindă o serie de acțiuni și, mai ales, că, la nivelul Comisiei, au fost elaborate dispoziții standard referitoare la crearea de noi agenții, orientări privind acordurile de sediu și, respectiv, prevenirea și gestionarea conflictelor de interese, precum și că, împreună cu agențiile, Comisia a elaborat un manual în domeniul comunicațiilor; constată că sunt în curs de îndeplinire o serie de sarcini, îndeosebi elaborarea unui model pentru rapoartele anuale consolidate în curs de întocmire și pentru orientările de evaluare; |
13. |
invită Comisia să își continue eforturile și să prezinte un raport anual privind progresele înregistrate, prezentând, printre altele, un raport privind progresele în ceea ce privește finalizarea acțiunilor, punerea în aplicare a acțiunilor finalizate și rezultatele și eficacitatea acestora, precum și să prezinte o defalcare mai detaliată privind momentul și modalitatea în care agențiile descentralizate au contribuit la aceste acțiuni; solicită Comisiei să includă, de asemenea, o analiză a modului în care modificarea cerințelor în materie de raportare contribuie la simplificarea și la reducerea sarcinii administrative; |
14. |
subliniază că, potrivit foii de parcurs, agențiilor le revine responsabilitatea de a se asigură că pe site-urile lor de internet se menționează faptul că sunt agenții ale Uniunii; ia act de faptul că mai multe agenții nu s-au conformat încă pe deplin (Organismul Autorităților Europene de Reglementare în Domeniul Comunicațiilor Electronice, Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale, Institutul European de Inovare și Tehnologie și Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) și constată în plus că site-urile de internet ale agențiilor trebuie să asigure vizibilitatea atunci când se utilizează fonduri de la bugetul Uniunii, la fel ca și în cazul altor autorități publice, care au aceleași obligații; |
Răspunderea democratică
15. |
atrage atenția asupra deosebitei diversități a rolurilor, funcțiilor și resurselor diverselor agenții care intră sub incidența procedurii uniforme de descărcare de gestiune aplicabile agențiilor; observă că, în anumite cazuri, cerințele misiunilor esențiale ale agențiilor nu se conformează cu ușurință sau în mod logic la procedura tradițională de descărcare de gestiune, în timp ce, în alte cazuri, asigurarea respectării procedurii uniforme a întâmpinat greutăți din cauza resurselor foarte limitate de personal și/sau a bugetului limitat și invită Curtea de Conturi să țină seama de aceste considerații în viitoarea sa activitate de audit; |
16. |
reamintește că agențiile sunt independente și că Comisia le poate oferi îndrumare prin elaborarea unor orientări; consideră, cu toate acestea, că este la latitudinea agențiilor să decidă cu privire la acțiunile întreprinse în urma recomandărilor anterioare; consideră că singura instituție care poate discuta din punct de vedere politic cu privire la agenții este Parlamentul; este de părere, prin urmare, că sistemul de raportare către autoritatea care acordă descărcarea de gestiune este extrem de important și ar trebui consolidat; |
17. |
consideră că, pe baza modelului furnizat de raportul anticorupție, Comisia ar trebui să ia în considerare posibilitatea de a include activitatea și performanțele instituțiilor și agențiilor Uniunii în următorul raport anual referitor la corupție; |
18. |
consideră că, în ceea ce privește modul în care agențiile raportează autorității care acordă descărcarea de gestiune, răspunderea lor democratică ar trebui să cunoască un grad și mai important de raționalizare și apreciază că un sistem mai solid și mai bine structurat de raportare către Parlament ar prezenta beneficii pentru relația dintre Parlament și agenții; propune înființarea unui grup de lucru în acest sens, care să prezinte propuneri de îmbunătățire a sistemului de raportare, vizând atât agențiile, cât și Parlamentul; |
19. |
consideră pozitivă tendința de concentrare într-o mai mare măsură a raportărilor pe eficacitate și pe rezultatele obținute; solicită consolidarea suplimentară a sistemului de raportare în acest sens, în vederea creșterii gradului de responsabilitate democratică a agențiilor; |
20. |
solicită ca agențiile să își consolideze activitatea și raportările în materie de responsabilitate socială, ceea ce va duce la creșterea vizibilității pentru publicul larg a activităților desfășurate de acestea; |
21. |
reamintește tuturor agențiilor obligația care le revine de a transmite autorității care acordă descărcarea de gestiune un raport elaborat de director, în care să se prezinte pe scurt numărul și tipul auditurilor interne efectuate de auditorul intern, recomandările formulate și modul în care s-a dat curs acestor recomandări, în conformitate cu articolul 72 alineatul (5) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002; |
22. |
solicită ca, înainte de 15 octombrie 2014, toate agențiile care fac obiectul procedurii de descărcare de gestiune aferente exercițiului 2012 să-și prezinte rapoartele privind acțiunile întreprinse în urma recomandărilor în conformitate cu dispozițiile de la articolul 110 alineatul (2) din RFC; |
23. |
recunoaște că, pentru a reduce sarcina de raportare care le revine agențiilor, Comisia a anticipat faptul că, în conformitate cu noul RFC, agențiile vor putea oferi informațiile care le sunt solicitate în prezent în diferite contexte într-un mod raționalizat și consolidat, astfel încât să se asigure un grad mai ridicat de consecvență și comparabilitate între documentele prezentate de diversele agenții; constată că serviciile Comisiei lucrează în prezent împreună cu agențiile la elaborarea orientărilor privind modelul care trebuie urmat de rapoartele anuale consolidate de activitate care să respecte cerințele prevăzute de noul RFC și invită Comisia să se asigure că raportarea consolidată are drept efect simplificarea și reducerea sarcinii administrative; |
24. |
recunoaște că Comisia întreprinde acțiunile care i-au fost solicitate în vederea unei mai bune coordonări a diverselor audituri, mai ales, că Serviciul de audit intern prezintă consiliilor de administrație ale agențiilor, spre aprobare, subiectele auditurilor și că activitatea de audit din cadrul fiecărei agenții necesită cinci zile lucrătoare pe an, în timp ce asupra calendarului se convine cu cel puțin patru săptămâni înainte, acesta fiind coordonat cu Curtea de Conturi; |
25. |
subliniază importanța controlului parlamentar exercitat de către comisiile parlamentare competente asupra programelor anuale de activitate ale agențiilor; reamintește că această practică contribuie la asigurarea concordanței dintre programele de lucru și prioritățile politice efective și facilitează monitorizarea și controlul îndeaproape ale punerii în aplicare ale acestora; se așteaptă la o mai bună cooperare a agențiilor cu comisiile respective și cu Comisia, în conformitate cu Declarația comună din 19 iulie 2012 privind agențiile descentralizate, atunci când acestea își elaborează programele de lucru anuale; |
26. |
consideră că cel puțin rapoartele anuale de activitate ale agențiilor ar trebui să fie făcute publice în toate limbile oficiale ale Uniunii și nu numai în limba engleză, astfel cum este cazul în prezent, și că, într-o primă etapă, ar trebui să fie puse la dispoziție și versiunile în limbile germană și franceză, în cazul în care nu este posibilă publicarea imediată în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene; |
Rolul de coordonator al rețelei de agenții
27. |
adresează felicitări Rețelei agențiilor Uniunii („Rețeaua”) pentru buna cooperare cu comisia parlamentară competentă și salută consolidarea acestei rețele; ia act cu satisfacție de disponibilitatea și de deschiderea de care au dat dovadă directorii agențiilor atunci când au fost contactați în contextul procedurii anuale de descărcare de gestiune; |
28. |
salută faptul că Rețeaua a oferit Comisiei sugestii utile cu privire la modul în care își poate îmbunătăți serviciile oferite agențiilor în general, precum și recomandări mai precise cu privire la sistemul de contabilitate pe bază de angajamente (ABAC), la administrarea drepturilor financiare ale personalului agențiilor de către Oficiul de Administrare și Plată și la achiziții; |
Problematici comune legate de gestiunea bugetară și financiară
29. |
constată cu îngrijorare că, la fel ca și în anii anteriori, Curtea de Conturi a identificat o serie de probleme care afectează mai multe agenții, îndeosebi în ceea ce privește:
|
30. |
recunoaște că Comisia prevede să întreprindă noi acțiuni având drept scop elaborarea unui ghid referitor la planificarea internă și previziunile de venituri, la baza căruia să stea bunele practici în materie, pentru a ajuta agențiile să-și reducă ratele de reportare și de anulare, acolo unde este cazul, și așteaptă cu interes raportul Comisiei referitor la aceste aspecte, care urmează să fie prezentat în 2014; |
31. |
recunoaște, de asemenea, că Comisia a revizuit RFC aplicabil agențiilor descentralizate, aliniind acest text la noul Regulament financiar, rezolvând problemele recurente întâmpinate de agenții și de Comisie și punând în aplicare Declarația comună a Parlamentului European, a Consiliului UE și a Comisiei Europene privind agențiile descentralizate și abordarea comună anexată la declarația comună menționată mai sus; constată că noul RFC se aplică începând din 2014 și raționalizează normele financiare în ceea ce privește gestionarea surplusurilor bugetare, sarcinile suplimentare încredințate agențiilor, auditul intern, cerințele de raportare, raportul anual de activitate, programul de lucru multianual și planul privind politica de personal, contabilitatea și plățile multianuale; constată cu satisfacție că, în cadrul revizuirii Statutului personalului, Comisia a propus mai multe modificări prin care se urmărește simplificarea; |
32. |
subliniază importanța eficacității și transparenței în cadrul exercițiului de descărcare de gestiune și invită Curtea de Conturi, Consiliul, agențiile și Rețeaua să abordeze descărcarea de gestiune din această perspectivă; consideră totuși că accentul pus pe performanță nu se poate substitui regularității și bunei gestiuni financiare; |
33. |
îndeamnă agențiile să își analizeze procesele administrative interne pentru a reduce cheltuielile administrative, care sunt în general prea ridicate în toate agențiile; |
Posibilități de intensificare a cooperării și de fuziune a unor agenții
34. |
recunoaște că Comisia și agențiile au examinat cu atenție eventuale măsuri structurale de raționalizare a funcționării agențiilor în contextul resurselor financiare și umane limitate; |
35. |
atrage atenția asupra faptului că bunele practici existente de generare de sinergii în rândul agențiilor cum ar fi memorandumurile de înțelegere și planurile de acțiune anuale conexe, proiectele comune de cercetare, evaluarea inter pares a proiectelor de rapoarte de cercetare, schimburile privind metodologia anchetei și consultările prealabile cu privire la programele de activitate, pentru a evita suprapunerile și repetarea activităților, generând astfel rezultate mai eficace, ar trebui să continue; |
36. |
recunoaște că rezultatele unui studiu realizat de agenții cu privire la serviciile pe care le utilizează în comun indică faptul că acestea cooperează deja și că, prin creșterea nivelului de conștientizare, s-ar putea contribui la o și mai mare dezvoltare a respectivelor bune practici; salută bunul exemplu oferit, de exemplu, de Agenția Europeană pentru Siguranța Maritimă (cu sediul la Lisabona), care își împarte structura de audit intern cu Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului (cu sediul la Vigo), în timp ce Agenția Europeană a Căilor Ferate (cu sediul la Valenciennes) pregătește un acord privind utilizarea în comun, împreună cu Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (cu sediul la Paris), a serviciilor contabilului; |
37. |
reamintește că propunerea Comisiei privind Agenția Uniunii Europene pentru cooperare și formare în materie de aplicare a legii, în care se sugerează fuzionarea Colegiului European de Poliție (CEPOL) cu Europol, ar fi putut permite realizarea de economii la capitolul costuri administrative (îndeosebi în ceea ce privește numărul de posturi din schema de personal) care ar fi putut fi redistribuite; ia act de faptul că propunerea a respectat pe deplin abordarea comună în analizarea fuzionării agențiilor pentru a genera sinergii și a se obține câștiguri de eficiență; constată totuși că propunerea Comisiei nu a asigurat nici Parlamentul, nici Consiliul că va avea loc o fuziune și că CEPOL va fi transferat la Haga; subliniază că în urma acestei decizii, trebuie asigurată funcționarea eficientă a agenției; |
38. |
salută intenția Comisiei de a fuziona agențiile, în cazurile în care această măsură este adecvată, precum și voința sa de a continua evaluarea posibilităților de fuzionare a unora dintre agențiile existente și de a obține noi sinergii prin utilizarea în comun a unor servicii între agenții și între agenții și Comisie și de a analiza atent problema cheltuielilor inutile ocazionate de locațiile multiple aflate la distanță unele de celelalte și așteaptă cu interes noi propuneri în acest sens; |
39. |
salută angajamentul asumat de Comisie de a evalua, în conformitate cu foaia de parcurs, potențialul de creare de sinergii între agenții în cazul Centrului European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, al Fundației Europene de Formare, al Fundației Europene pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă și al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă; |
40. |
solicită o cooperare mai strânsă între anumite agenții, în special în cazul deciziilor care afectează domeniul de competență al unei alte agenții; propune ca agențiile vizate să ajungă la un acord, cu implicarea părților interesate vizate, pentru a evita dispoziții legislative contradictorii; invită agențiile să informeze permanent comisiile responsabile ale Parlamentului în astfel de cazuri; |
Gestionarea resurselor bugetare
41. |
reamintește că anualitatea este unul dintre principiile contabile de bază (unitate și exactitate, anualitate, echilibru, unitate de cont, universalitate, specificitate, bună gestiune financiară și transparență) și că ea este indispensabilă pentru a asigura o execuție eficientă a bugetului Uniunii; constată că agențiile descentralizate nu respectă întotdeauna pe deplin principiul anualității; |
42. |
ia act de explicațiile agențiilor, care au semnalat dificultăți legate de evitarea reportărilor în ceea ce privește cheltuielile operaționale; consideră totuși că, într-o serie de cazuri, mai sunt posibile îmbunătățiri, îndeosebi prin intermediul unei mai bune gestiuni a creditelor de angajament, al îmbunătățirii planificării interne și a previziunilor de venituri și al unei discipline bugetare mai stricte; |
43. |
recunoaște că, în conformitate cu foaia sa de parcurs, Comisia va evalua serviciile pe care le pune la dispoziția agențiilor pe baza observațiilor primite din partea acestora și, dacă este necesar, le va îmbunătăți, clarifica, extinde sau adapta; |
44. |
recunoaște că în cadrul Comisiei se poartă dezbateri pe marginea unui regulament de modificare a onorariilor și taxelor într-un mod care să permită Agenției Europene de Siguranță a Aviației (EASA) să-și organizeze activitatea pe durata unui proiect evitând totodată excedentele sau deficitele pe termen mediu/lung; constată că Comisia va reexamina modalitățile de reducere a reportării creditelor care provin din veniturile obținute din certificare prin revizuirea cu regularitate a nivelului onorariilor și taxelor; |
45. |
ia act de poziția Comisiei conform căreia există puține dovezi care să justifice crearea unui fond de rezervă pentru agențiile care se autofinanțează parțial și de propunerea sa de a se menține practica actuală; consideră totuși că această soluție nu este satisfăcătoare în situația dată; |
46. |
îi reamintește Comisiei că Regulamentul financiar nu este adecvat pentru agențiile care produc excedente; subliniază că este esențial să se examineze, în contextul revizuirii, modalități de soluționare a acestei probleme, de exemplu, prin crearea unui fond de rezervă limitat; |
47. |
îndeamnă consiliile de administrație ale agențiilor cofinanțate integral sau parțial din taxe să se asigure că stabilirea cuantumului acestor taxe se face în mod transparent și că furnizarea serviciilor se realizează cât mai eficient posibil, pentru a se oferi cel mai bun randament pentru taxele percepute; |
48. |
reamintește că lipsa de flexibilitate din cadrul bugetului a fost semnalată cu titlu de deficiență de către anumite agenții, ceea ce indică faptul că s-ar putea realiza economii dacă ar exista suficientă flexibilitate de la un titlu la altul în cadrul bugetului; constată că noul RFC prevede norme identice celor aplicabile instituțiilor în temeiul Regulamentului financiar general: directorul unei agenții va avea posibilitatea de a efectua transferuri de credite în valoare de maximum 10 % din creditele aferente exercițiului care figurează la rubrica în cadrul căreia se efectuează transferul de la un titlu la altul și, respectiv, fără limită între capitole sau între articole; |
49. |
constată că unele agenții din domeniul libertății, securității și justiției sunt operaționale și că execuția bugetului lor depinde și de factori externi; |
50. |
își reiterează solicitarea adresată tuturor agențiilor și întreprinderilor comune de a anexa în mod sistematic un formular standardizat privind publicarea conturilor lor anuale finale, care să conțină datele prezentate în rapoartele lor privind execuția bugetului și în rapoartele privind gestiunea financiară și bugetară; recomandă ca toate agențiile și întreprinderile comune să pună la dispoziție acestei informații sub o formă cuprinzătoare, ușor accesibilă de către utilizatori și într-un climat de transparență (de exemplu sub formă de fișiere Excel și/sau CSV), pentru a facilita comparațiile dintre execuțiile lor bugetare și a permite astfel Parlamentului și opiniei publice să efectueze o comparație globală între cheltuielile lor; |
51. |
recunoaște că noul RFC include o serie de dispoziții care ar trebui să simplifice normele aplicabile agențiilor, îndeosebi cele privind rapoartele anuale consolidate de activitate, un document unic de programare care să cuprindă componente anuale și multianuale, precum și, în cazurile în care s-ar putea obține un raport cost/eficiență avantajos, posibilitatea de a utiliza în comun sau de a transfera servicii orizontale (îndeosebi contabilitatea); |
Performanță
52. |
recunoaște că, potrivit Rețelei, fiecare agenție și-a dezvoltat propriul sistem de gestionare a rezultatelor, utilizând experiența și schimbul de bune practici între agențiile din cadrul Rețelei, și că s-a constituit o subrețea specifică cu scopul de a se intensifica cooperarea dintre agenții în acest domeniu; |
53. |
salută faptul că, la nivelul Comisiei, sunt în curs de elaborare orientări referitoare la evaluări și că, între 12 noiembrie 2013 și 25 februarie 2014, este în curs de desfășurare o consultare publică pe tema proiectului de orientări revizuite referitoare la evaluări, consultare în urma căreia Comisia preconizează că va adopta noi orientări până la jumătatea anului 2014; constată, de asemenea, că se lucrează în prezent la elaborarea de orientări în materie de indicatori de performanță adaptați pentru a se evalua rezultatele obținute de către directorii de agenții, că un prim proiect de astfel de evaluări a fost deja discutat cu agențiile și așteaptă cu interes să primească documentul finalizat la începutul anului 2014, conform previziunilor; |
54. |
subliniază că întocmirea bugetului pe activități este în continuare principiul fundamental pentru stabilirea bugetului Uniunii; își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că, în raportul său anual din 2012, Curtea de Conturi a constatat că, pentru multe domenii bugetare ale UE, cadrul legislativ este complex și nu se pune suficient accentul pe performanță; salută măsurile luate de agenții pentru a se concentra într-o mai mare măsură pe raportarea cu privire la performanță; |
55. |
solicită Curții de Conturi să prezinte o evaluare a performanțelor și a rezultatelor agențiilor în timp util pentru reexaminarea din 2016 a cadrului financiar multianual, în vederea evaluării domeniilor în cazul cărora agențiile pot coopera mai bine sau pot chiar fuziona, precum și a posibilității ca unele agenții să fie închise sau să continue într-o altă structură instituțională mai eficientă din punctul de vedere al costurilor; |
Independența
56. |
subliniază importanța independenței agențiilor; reamintește că agențiile ar trebui să fie în măsură să își îndeplinească în mod independent mandatul și regretă că, în prezent, acest lucru nu se întâmplă întotdeauna; apreciază că direcțiile generale ale Comisiei ar trebui considerate drept partenere ale agențiilor; |
57. |
recunoaște că agențiile contribuie la inițiative prin care se vizează creșterea eficacității, a rentabilității și a răspunderii acestora; ia act de rolul exercitat de reprezentanții Comisiei în consiliile de administrație ale agențiilor în sprijinirea acestui proces, de exemplu, prin monitorizarea punerii în aplicare a foii de parcurs în fiecare agenție în parte, prin revizuirea periodică și în detaliu a progreselor realizate și prin alertarea serviciilor centrale în caz de dificultăți, precum și prin contribuția adusă la asigurarea consecvenței activităților agențiilor cu obiectivele politicilor întregii Uniuni, inclusiv în ceea ce privește planificarea resurselor bugetare și umane; |
Conflictele de interese și transparența
58. |
readuce în atenția agențiilor și a Comisiei Raportul special nr. 15/2012 al Curții de Conturi, care a fost elaborat în urma solicitării adresate de Parlament Curții de Conturi de a realiza o analiză cuprinzătoare a strategiilor aplicate de agenții pentru a gestiona situațiile în care este posibil să apară conflicte de interese; |
59. |
invită Curtea de Conturi să monitorizeze progresele agențiilor în ceea ce privește gestionarea și prevenirea conflictelor de interese; își reiterează apelul lansat către Curtea de Conturi de a urmări în continuare evoluția situației în cauză incluzând în auditul său și alte agenții și de a-și prezenta constatările în cadrul unui viitor raport special referitor la această chestiune; |
60. |
reamintește faptul că conflictele de interese reprezintă o cauză a corupției, a fraudei, a gestionării defectuoase a fondurilor și a resurselor umane, precum și o cauză a favoritismului și afectează negativ imparțialitatea deciziilor și calitatea muncii și subminează încrederea cetățenilor în instituțiile Uniunii, inclusiv în agenții; |
61. |
reamintește că, în conformitate cu constatările Curții de Conturi din Raportul său special nr. 15/2012, la momentul finalizării activității de pe teren (octombrie 2011), niciuna dintre cele patru agenții selectate nu gestionaseră în mod adecvat situațiile de conflict de interese; constată că, în timp ce Agenția Europeană pentru Medicamente (EMA) și Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) au elaborat politici mai avansate de gestionare a conflictelor de interese, politicile aplicate de Agenția Europeană pentru Produse Chimice (ECHA) au fost incomplete, iar AESA nu a adoptat nicio astfel de politică; |
62. |
salută faptul că numeroase agenții au depus eforturi considerabile pentru a furniza informații cu privire la politicile și practicile lor în materie de conflicte de interese și recunoaște că în prezent sunt deja instituite numeroase bune practici, printre care salută în special, ca exemplu de bune practici ce poate fi urmat și de alte agenții, perioada de „neafectare” de un an, introdusă de AESA, în cursul căreia oricărei persoane nou-sosite în organizație nu i se alocă direct dosare cu care a lucrat în mod direct în cursul perioadei de cinci ani anterioare angajării; |
63. |
recunoaște că la jumătatea anului 2012 AESA a adoptat un set cuprinzător de măsuri privind prevenirea și limitarea conflictelor de interese, printre care figurează, mai ales, adoptarea Codului de conduită pentru personalul AESA; |
64. |
recunoaște că ECHA a oferit informații cu privire la punerea în aplicare a politicii sale de gestionare a conflictelor de interese în cadrul raportului privind măsurile luate în urma procedurii de descărcare de gestiune aferente exercițiului 2011 (în temeiul articolului 96 alineatul (2) din Regulamentul financiar al ECHA); |
65. |
recunoaște că, începând din 2011, EFSA a depus eforturi pentru a-și consolida cadrul de evitare a eventualelor conflicte de interese, adoptând o politică revizuită privind independența și procesele decizionale științifice; constată totuși cu îngrijorare că, în pofida acestei revizuiri, procedura de evaluare a eventualelor conflicte de interese din cadrul EFSA este laborioasă și criticabilă și, în consecință, solicită EFSA să prezinte o procedură simplificată, care ar raționaliza procesul, fără a periclita totuși standardele stabilite recent privind depistarea și prevenirea conflictelor de interese; |
66. |
recunoaște că au fost introduse și aplicate politici și proceduri privind conflictele de interese și în privința membrilor Consiliului de administrație, a membrilor și experților din cadrul comitetului științific și a personalului EMA; |
67. |
readuce în atenție recomandarea Curții de Conturi, care invită toate instituțiile și organismele descentralizate ale Uniunii să examineze dacă recomandările Raportului special nr. 15/2012 sunt relevante și aplicabile în cazul lor; solicită agențiilor să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la acest subiect înainte de sfârșitul anului 2014; |
68. |
readuce în atenție Declarația comună interinstituțională din 19 iulie 2012 privind agențiile descentralizate, în special dispozițiile acesteia referitoare la tratarea și prevenirea conflictelor de interese (punctele 11 și 18) și la independența experților științifici (punctul 20); |
69. |
recunoaște că, potrivit Comisiei, cadrul său juridic de ansamblu privind conflictele de interese este solid și în conformitate cu orientările în materie ale Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică și că, potrivit Comisiei, nu este necesar niciun nou instrument juridic de ordin major, iar Comisia nu s-a angajat niciodată să prezinte propuneri legislative și nu intenționează să întreprindă acest demers în prezent; |
70. |
constată cu satisfacție că, la 10 decembrie 2013, Comisia a adoptat orientări privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese adresate în mod expres agențiilor, în concordanță cu abordarea comună; orientările respective îi privesc pe unii membri ai consiliilor de administrație (directori executivi, experți, membri ai camerelor de recurs, membri ai personalului agențiilor, precum și pe unii beneficiari ai granturilor și contractelor Uniunii); constată că orientările respective urmăresc să servească drept referință pentru politicile care urmează să fie adoptate și puse în aplicare de fiecare agenție; |
71. |
constată cu satisfacție că Comisia a luat în considerare și principalele recomandări adresate agențiilor în acest domeniu de către Parlament (în cadrul procedurii de descărcare de gestiune), de către Curtea de Conturi (în Raportul special nr. 15/2012), de către Ombudsman (cu ocazia vizitelor întreprinse la mai multe agenții în cadrul programului lansat în mai 2011) și de către Serviciul de audit intern al Comisiei (care este și auditor intern al agențiilor), precum și propriile norme de etică ale Comisiei; |
72. |
recunoaște că Comisia a acționat în strânsă cooperare cu agențiile pe durata pregătirii orientărilor respective prin intermediul rețelei directorilor agențiilor Uniunii, care și-a adus o contribuție utilă la acest proces; |
73. |
consideră că, în urma publicării orientărilor Comisiei, ar putea fi necesar ca agențiile să-și reformuleze politicile de prevenire și gestionare a conflictelor de interese, pentru a le alinia fără nicio ezitare la orientările Comisiei și la recomandările Curții de Conturi; ia act de faptul că majoritatea agențiilor și-au planificat reevaluarea politicilor lor de prevenire și gestionare a conflictelor de interese pe baza acestor orientări și invită agențiile să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune, până la sfârșitul lui 2014, în acest sens și cu privire la măsurile luate pentru a da curs descărcării de gestiune pentru exercițiul financiar 2012; |
74. |
constată că experții naționali detașați, personalul extern și interimarii nu sunt menționați în mod specific în orientări; solicită agențiilor să țină cont de aceste categorii de personal la evaluarea și revizuirea politicilor lor în materie de conflicte de interese; |
75. |
se așteaptă ca Comisia să realizeze o evaluare constantă a efectelor orientărilor puse în aplicare și să le adapteze în consecință, după cum consideră de cuviință, în funcție de rezultatele respectivei evaluări; reamintește Comisiei să aibă în vedere necesitatea menținerii unui echilibru adecvat între riscuri și beneficii în ceea ce privește gestionarea conflictelor de interese, pe de o parte, și obiectivul obținerii celei mai bune consultanțe științifice posibile, pe de altă parte; |
76. |
regretă faptul că declarațiile de interese și CV-urile majorității membrilor consiliilor de administrație, ale cadrelor de conducere și ale experților externi și interni ai agențiilor nu sunt în continuare puse la dispoziția publicului; își reiterează opinia potrivit căreia un nivel înalt al transparenței reprezintă un element esențial al reducerii riscurilor legate de conflictele de interese; prin urmare, solicită agențiilor care nu au făcut încă acest lucru să pună la dispoziție pe site-ul lor de internet, până la 1 decembrie 2014, politica și/sau acordurile lor privind prevenirea și gestionarea conflictelor de interese și normele de punere în aplicare ale acestora, precum și lista membrilor consiliului de administrație respectiv, a personalului de conducere, a experților externi și interni, împreună cu declarațiile de interese și CV-urile acestora; |
Sistemul de control intern și combaterea fraudelor
77. |
recunoaște că, în noul RFC, au fost clarificate modalitățile și rolurile funcțiilor de control intern și ale serviciilor de audit intern ale agențiilor, îndeosebi în ceea ce privește rolurile Serviciului de audit intern și, respectiv, al structurilor de audit intern (IACs); constată că noul RFC anticipează coordonarea activității și schimbul de informații dintre IACs și IAS și că acesta înlocuiește, de asemenea, obligația desfășurării unui audit IAS în fiecare agenție și în fiecare an cu o abordare bazată pe riscuri; |
78. |
salută faptul că orientările referitoare la strategiile antifraudă ale agențiilor au fost elaborate de către Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), ținând seama de contribuțiile primite din partea agențiilor, și că OLAF urma, de asemenea, să organizeze, în ianuarie 2014, două ateliere pentru agenții, pentru a le oferi sprijin suplimentar; |
Resursele umane și procedurile de recrutare
79. |
recunoaște că, conform Comisiei, în cadrul revizuirii Statutului personalului, aceasta a propus revizuirea formulării de la articolul 110 din Statutul personalului, prin care se vizează simplificarea și flexibilitatea în ceea ce privește normele adoptate pentru punerea în aplicare a Statutului funcționarilor și a Regimului aplicabil celorlalți agenți; |
80. |
readuce în atenția Comisiei îngrijorarea exprimată cu privire la faptul că procedurile de recrutare a personalului agențiilor au cauzat în mod regulat probleme încă de la crearea agențiilor și speră ca orientările Comisiei să abordeze această situație în viitor; |
81. |
recunoaște că agențiile și-au elaborat propriile orientări pentru a se asigura că sunt garantate principiile consacrate în normele lor de punere în aplicare referitoare la angajarea de agenți temporari și de agenți contractuali și solicită Comisiei să poarte consultări cu agențiile cu ocazia elaborării orientărilor adresate acestora; |
82. |
invită agențiile și Comisia să ajungă la un acord privind utilizarea structurilor create pentru gestionarea procedurilor disciplinare; |
Autoritățile europene de supraveghere (AES)
83. |
recunoaște că, potrivit Comisiei, mecanismul principiului contribuției de echilibrare prevăzut în noul RFC respectă principiile centrale de finanțare agențiilor cu finanțare mixtă și că, în trecut, aplicarea sa a asigurat echitatea și egalitatea de tratament între toți cotizanții la bugetul AES; pune sub semnul întrebării motivele pentru care memorandumul de înțelegere specific dintre AES și Comisie, care vizează să asigure elaborarea, punerea în aplicare și monitorizarea în condiții de eficiență a bugetului AES, nu a fost încă instituit; |
84. |
ia act, în acest context, de intenția Comisiei de a crește gradul de transparență al întregii proceduri și de a clarifica în continuare în ce măsură aceasta a modificat solicitările introduse de agenții în proiectul de buget și motivele corespunzătoare începând cu proiectul de buget pentru 2014; |
85. |
recunoaște că, în prezent, Comisia lucrează la evaluarea AES, care urma să fie finalizată în ianuarie 2014, și evaluează posibilitatea de a prezenta o propunere care să asigure finanțarea totală a bugetelor celor trei AES de la bugetul Uniunii; |
Egalitatea între bărbați și femei
86. |
reiterează importanța instituirii de politici care să garanteze că femeile și bărbații beneficiază de o reprezentare adecvată în cadrul organelor de conducere ale agențiilor; le solicită directorilor executivi ai agențiilor să asigure egalitatea de gen între personalul agențiilor în ansamblu și între persoanele cu funcții de răspundere; de asemenea, solicită consiliilor de administrație ale agențiilor și Comisiei să sprijine principiul egalității de gen și să țină seama de strategia lansată de Comisie în 2010 pentru realizarea unui echilibru mai just între bărbați și femei în funcțiile de răspundere; |
87. |
recunoaște că Comisia acordă atenție aspectelor legate de gen încă de la primele etape, precum și ulterior, pe durata procedurii de selecție; constată că această observație este valabilă în egală măsură în cazul procedurilor în care un director executiv este numit de către Comisie; |
Sisteme informatice complexe
88. |
ia act de clarificarea oferită de Comisie cu privire la utilizarea sistemului său informatic central specializat în finanțe (ABAC), potrivit căreia:
|
89. |
ia act cu îngrijorare de răspunsul Comisiei, potrivit căruia utilizarea de către agenții a sistemului de gestiune a resurselor umane al Comisiei (SYSPER 2) s-ar justifica din punct de vedere economic numai în măsura în care agențiile adoptă aceleași norme și procese ca și Comisia, întrucât, în caz contrar, adaptările tehnice și costurile de întreținere și reparație ar fi disproporționate comparativ cu câștigurile potențiale; |
90. |
regretă faptul că Comisia nu oferă nicio soluție la dificultățile întâmpinate de agenții în ceea ce privește sistemele informatice complexe, cum ar fi ABAC și SYSPER2, din cauză că respectivele sisteme sunt proiectate pentru a răspunde mai degrabă necesităților Comisiei, decât celor ale agențiilor; salută acțiunile întreprinse de subrețelele care se ocupă de consecințele acestei probleme și îndeosebi de subrețeaua șefilor de administrație (ABAC și SYSPER2) și invită Comisia să coopereze mai îndeaproape cu agențiile în această privință; |
91. |
consideră că publicarea datelor Uniunii permite realizarea de inovări, aduce beneficii considerabile economiei în ansamblul ei și sporește eficiența administrației; solicită ca datele agențiilor să fie puse la dispoziție permanent, într-o formă care permite citirea pe calculator și cu titlu gratuit, pentru a permite reutilizarea lor gratuită; |
92. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție agențiilor care fac obiectul prezentei proceduri de descărcare de gestiune, precum și Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi. |
(1) JO L 308, 16.11.2013, p. 374.
(2) JO L 248, 16.9.2002, p. 1.
(3) JO L 298, 26.10.2012, p. 1.
(4) JO L 357, 31.12.2002, p. 72.
(5) JO L 328, 7.12.2013, p. 42.
(7) JO C 161 E, 31.5.2011, p. 62.
(8) JO C 51 E, 22.2.2013, p. 121.