ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 197

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
4 iulie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 732/2014 al Consiliului din 3 iulie 2014 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 754/2009 și (UE) nr. 43/2014 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 733/2014 al Comisiei din 24 iunie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1418/2007 privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării către anumite țări care nu sunt membre ale OCDE ( 1 )

10

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 734/2014 al Comisiei din 3 iulie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

64

 

 

DECIZII

 

 

2014/429/UE

 

*

Decizia Consiliului din 24 iunie 2014 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea de către Consiliul de asociere a unei decizii de includere în anexa XVIII a indicațiilor geografice respective protejate pe teritoriul părților

66

 

*

Decizia 2014/430/PESC a Consiliului din 3 iulie 2014 de modificare a Acțiunii comune 2005/889/PESC privind instituirea Misiunii de Asistență la Frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah (EU BAM Rafah)

75

 

 

2014/431/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 26 iunie 2014 privind modelele de raportare referitoare la programele naționale de punere în aplicare a Directivei 91/271/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2014) 4208]

77

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 692/2014 al Consiliului din 23 iunie 2014 referitor la restricții privind importul în Uniune de mărfuri originare din Crimeea sau Sevastopol, ca răspuns la anexarea ilegală a Crimeii și Sevastopolului (JO L 183, 24.6.2014)

87

 

*

Rectificare la Directiva 2014/47/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind controlul tehnic în trafic al vehiculelor comerciale care circulă în Uniune și de abrogare a Directivei 2000/30/CE (JO L 127, 29.4.2014)

87

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 732/2014 AL CONSILIULUI

din 3 iulie 2014

de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 754/2009 și (UE) nr. 43/2014 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte (1) și protocolul la acesta (2) prevăd că Uniunea urmează să primească 7,7 % din capturile totale admisibile (TAC) pentru capelinul care va fi pescuit în apele Groenlandei din subzonele ICES V și XIV.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (3) stabilește o cotă a Uniunii de 0 tone în 2014 pentru stocul de capelin din apele Groenlandei din subzonele ICES V și XIV, care se aplică până la 30 aprilie 2014.

(3)

La 16 iunie 2014, Uniunea a fost informată de autoritățile Groenlandei în privința estimării TAC pentru capelin, care include apele Groenlandei din subzonele ICES V și XIV, la 450 000 de tone pentru sezonul de pescuit 2014-2015 cu o cotă inițială de 225 000 de tone. Prin urmare, ar trebui stabilită cota relevantă a Uniunii pentru sezonul de pescuit în cauză.

(4)

Este necesar să se corecteze TAC stabilite pentru stocul de sebastă în apele internaționale din subzonele I și II și TAC stabilite pentru halibutul negru din apele groenlandeze aparținând subzonelor ICES V și XIV. Este necesar, de asemenea, să se corecteze două TAC pentru macrou, pentru a include acordurile privind accesul reciproc dintre Uniune și Insulele Feroe. În plus, zona în care navele feroeze pot obține autorizații de pescuit pentru macrou ar trebui modificată în consecință.

(5)

La cea de a 8-a sa sesiune ordinară, Comisia pentru pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central (WCPFC) a adoptat o măsură de interzicere a activităților de reținere la bord, transbordare, depozitare sau debarcare de rechini cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus). La cea de-a 9-a sa sesiune ordinară, WCPFC a adoptat o interdicție similară cu privire la rechinii catifelați (Carcharhinus falciformis). Interdicțiile respective ar trebui puse în aplicare în legislația Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului (4), ar trebui identificate stocurile care fac obiectul diferitelor măsuri prevăzute de regulamentul respectiv.

(6)

Regatul Unit a furnizat informații cu privire la capturile de cod realizate de două grupuri de nave care pescuiesc langustină cu o unealtă de pescuit reglementată având dimensiunea ochiurilor de plasă de 80-100 mm. Primul grup pescuiește în zona Firth of Forth, și anume în subdreptunghiurile statistice ICES 41E7 și 41E6. Al doilea grup pescuiește în zona Firth of Clyde, și anume în dreptunghiurile statistice ICES 39E5, 39E4, 40E3, 40E4 și 40E5. Acest al doilea grup constituie o extindere a excluderii existente în zona Firth of Clyde din regimul efortului de pescuit stabilit de planul referitor la cod, astfel cum a fost prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului (5), în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului (6). Pe baza informațiilor furnizate de Regatul Unit, care au fost evaluate de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit, se poate stabili că capturile de cod, inclusiv capturile aruncate înapoi în mare, ale navelor sus-menționate nu au depășit 1,5 % din totalul capturilor de cod pentru fiecare dintre cele două grupuri de nave pe durata perioadei de gestionare 2013. Ținând seama și de măsurile care se aplică pentru a se asigura monitorizarea și controlul activităților de pescuit ale celor două grupuri de nave și având în vedere că includerea respectivelor două grupuri ar constitui o sarcină administrativă disproporționată în raport cu impactul global al acesteia asupra rezervelor de cod, este oportună excluderea ambelor grupuri de nave de la aplicarea regimului de efort prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008.

(7)

Limitele de captură și limitele de efort de pescuit prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se aplică de la 1 ianuarie 2014 și, respectiv, de la 1 februarie 2014. Prin urmare, dispozițiile prezentului regulament privind limitele de captură și efortul de pescuit ar trebui, în principiu, să se aplice, de asemenea, de la aceste date. Această aplicare retroactivă nu aduce atingere principiului securității juridice și protecției încrederii legitime, deoarece posibilitățile de pescuit vizate nu au fost încă epuizate. Cu toate acestea, interdicția de a pescui rechini catifelați în zona Convenției WCPFC intră în vigoare la 1 iulie 2014 și ar trebui să se aplice începând cu această dată. În mod similar, TAC pentru stocul de capelin din apele groenlandeze din subzonele ICES V și XIV ar trebui să se aplice de la începutul sezonului de pescuit, adică începând cu 20 iunie 2014. Deoarece modificarea anumitor limite de captură influențează activitățile economice și planificarea sezonului de pescuit pentru navele din Uniune, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicare.

(8)

Regulamentele (UE) nr. 43/2014 și (CE) nr. 754/2009 ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului (UE) nr. 43/2014

Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică după cum urmează:

1.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 37a

Rechini cu înotătoare albe

(1)   Se interzic reținerea la bord, transbordarea, depozitarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) în zona Convenției WCPFC.

(2)   Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (1) nu sunt vătămate. Exemplarele se pun imediat în libertate.”

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 37b

Rechini catifelați

(1)   Se interzic reținerea la bord, transbordarea, depozitarea sau debarcarea oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin catifelat (Carcharhinus falciformis) în zona Convenției WCPFC.

(2)   Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (1) nu sunt vătămate. Exemplarele se pun imediat în libertate.”

3.

Anexa IA la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

4.

Anexa IB la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

5.

Anexa IIA la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament.

6.

Anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se înlocuiește cu textul din anexa IV la prezentul regulament.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 754/2009

Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 754/2009 se modifică după cum urmează:

(a)

Litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

grupul de nave sub pavilionul Regatului Unit la care se face referire în cererea înaintată de Regatul Unit la data de 18 iunie 2009 și în cererea ulterioară din 8 aprilie 2014 și care pescuiește langustină cu o unealtă de pescuit reglementată cu traul având dimensiunea ochiurilor de plasă de 80-100 mm în zona Firth of Clyde (dreptunghiurile statistice ICES 39E5 39E4, 40E3, 40E4 și 40E5);”.

(b)

Se adaugă următoarea literă:

„(m)

grupul de nave sub pavilionul Regatului Unit la care se face referire în cererea înaintată de Regatul Unit la data de 8 aprilie 2014 și care pescuiește langustină cu o unealtă de pescuit reglementată cu traul având dimensiunea ochiurilor de plasă de 80-100 mm în zona Firth of Forth (dreptunghiurile statistice ICES 41E7 și 41E6).”

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Punctul 2 din articolul 1 se aplică de la 1 iulie 2014.

Articolul 1, punctele 3 și 6 și anexa II litera (c) se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Articolul 1 punctul 5 și articolul 2 se aplică de la 1 februarie 2014.

Litera (a) din anexa II se aplică de la 20 iunie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

S. GOZI


(1)  JO L 172, 30.6.2007, p. 4.

(2)  Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei, pe de altă parte (JO L 293, 23.10.2012, p. 5).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2004 (JO L 348, 24.12.2008, p. 20).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din 27 iulie 2009 de excludere a anumitor grupuri de nave din regimul efortului de pescuit prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 (JO L 214, 19.8.2009, p. 16).


ANEXA I

Anexa IA la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică după cum urmează:

(a)

Rubrica referitoare la macroul din subzonele IIIa și IV și din apele Uniunii aparținând subzonelor IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunilor 22-32 se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Macrou

Scomber scombrus

Zona:

Subzonele IIIa și IV; apele Uniunii din subzonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32

(MAC/2A34.)

Belgia

768 (2)  (4)

 

 

Danemarca

26 530 (2)  (4)

 

 

Germania

800 (2)  (4)

 

 

Franța

2 417 (2)  (4)

 

 

Țările de Jos

2 434 (2)  (4)

 

 

Suedia

7 101 (1)  (2)  (4)

 

 

Regatul Unit

2 254 (2)  (4)

 

 

Uniunea

42 304 (1)  (2)  (4)

 

 

Norvegia

256 936 (3)

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

(b)

Rubrica referitoare la macroul din subzonele VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din subzona Vb; apele internaționale din subzonele IIa, XII și XIV se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Macrou

Scomber scombrus

Zona:

subzonele VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele Uniunii și apele internaționale din Vb; apele internaționale din subzonele IIa, XII și XIV

(MAC/2CX14-)

Germania

31 490 (8)

 

 

Spania

33 (8)

 

 

Estonia

262 (8)

 

 

Franța

20 996 (8)

 

 

Irlanda

104 967 (8)

 

 

Letonia

194 (8)

 

 

Lituania

194 (8)

 

 

Țările de Jos

45 922 (8)

 

 

Polonia

2 217 (8)

 

 

Regatul Unit

288 666 (8)

 

 

Uniunea

494 941 (8)

 

 

Norvegia

22 179 (5)  (6)

 

 

Insulele Feroe

46 850 (7)

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică


(1)  Condiție specială: inclusiv următorul tonaj pentru pescuit în apele norvegiene la sud de 62o N (MAC/*04N-):

247

În cazul pescuitului efectuat în temeiul acestei condiții speciale, capturile accidentale de cod, eglefin, polac, merlan și cod saithe se scad din cotele alocate pentru aceste specii.

(2)  Se poate pescui și în apele norvegiene din subzona IVa (MAC/*4AN.).

(3)  Se deduce din partea de TAC alocată Norvegiei (cotă de acces). Această cantitate include următoarea parte a Norvegiei din TAC pentru Marea Nordului:

74 500

Această cotă se poate pescui numai în subzona IVa (MAC/*04A.), cu excepția următoarei cantități, în tone, care se poate pescui în subzona IIIa (MAC/*03A.):

3 000

(4)  Se poate, de asemenea, pescui în apele feroeze, sub formă de cotă de acces a Uniunii pentru deținătorii de cote din această subzonă TAC, precum și pentru deținătorii de cote din subzonele TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe, din apele Uniunii și apele internaționale din subzona Vb; apele internaționale din subzonele IIa, XII și XIV, până la următoarea cantitate totală pentru Uniune (MAC/* FRO):

46 850

Condiție specială:

în limitele cotelor menționate anterior, nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos în următoarele subzone:

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa și IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, apele internaționale din subzona IIa, de la 1 ianuarie până la 31 martie 2014 și în decembrie 2014

(MAC/*2A6.)

Danemarca

0

4 130

0

0

15 918

Franța

0

490

0

0

0

Țările de Jos

0

490

0

0

0

Suedia

0

0

390

10

4 112

Regatul Unit

0

490

0

0

0

Norvegia

3 000

0

0

0

0”

(5)  Se poate pescui în subzonele IIa, VIa la nord de 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf și VIIh (MAC/*AX7H).

(6)  Următoarele cantități suplimentare de cote de acces, în tone, se pot pescui de către Norvegia la nord de 56°30′ N și scăzute din limitele sale de captură (MAC/*N5630):

51 387

(7)  Această cotă este o cotă de acces și urmează să fie dedusă din cota de stat costier aferentă Insulelor Feroe. Cantitatea corespunzătoare acestei cote se poate pescui în subzona VIa, la nord de 56° 30′ N (MAC/*6AN56), dar și în subzonele IIa, IVa, la nord de 59° (zona UE) (MAC/* 24N59), în perioada 1 octombrie-31 decembrie.

(8)  Se poate, de asemenea, pescui în apele feroeze, sub formă de cotă de acces a Uniunii pentru deținătorii de cote din această subzonă TAC, precum și pentru deținătorii de cote din subzonele TAC IIIa și IV, din apele Uniunii din subzonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32, până la următoarea cantitate totală pentru Uniune (MAC/* FRO):

46 850

Condiție specială:

în limitele cotelor menționate anterior, în următoarele subzone și perioade nu se pot pescui cantități mai mari decât cele indicate mai jos:

 

Apele Uniunii și apele norvegiene din subzona IVa. În perioada 1 ianuarie-15 februarie 2014 și în perioada 1 septembrie-31 decembrie 2014

(MAC/*4A-EN)

Apele norvegiene din subzona IIa

(MAC/*2AN-)

Germania

19 005

2 557

Franța

12 671

1 703

Irlanda

63 351

8 524

Țările de Jos

27 715

3 727

Regatul Unit

174 223

23 445

Uniunea

296 965

39 956”


ANEXA II

Anexa IB la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică după cum urmează:

(a)

Rubrica referitoare la capelinul din apele groenlandeze aparținând zonelor V și XIV se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Capelin

Mallotus villosus

Zona:

Apele groenlandeze din subzonele V și XIV

(CAP/514GRN)

Danemarca

29 452

 

 

Germania

1 282

 

 

Suedia

2 114

 

 

Regatul Unit

277

 

 

Toate statele membre

1 525 (1)

 

 

Uniunea

34 650(2)

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

(b)

Rubrica referitoare la halibutul negru din apele groenlandeze aparținând subzonelor V și XIV se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Halibut negru

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

Apele groenlandeze din subzonele V și XIV

(GHL/514GRN)

Germania

3 591

 

 

Regatul Unit

189

 

 

Uniunea

3 780 (2)

 

 

Norvegia

575

 

 

Insulele Feroe

110

 

 

TAC

Nu se aplică

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

(c)

Rubrica referitoare la sebastă în apele internaționale din subzonele I și II se înlocuiește cu următorul text:

„Specia:

Sebastă

Sebastes spp.

Zona:

Apele internaționale din subzonele I și II

(RED/1/2INT)

Uniunea

Nu se aplică (3)  (4)

 

 

TAC

19 500

 

TAC analitică

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.

Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.


(1)  Danemarca, Germania, Suedia și Regatul Unit pot avea acces la cota pentru «toate statele membre» doar după ce și-au epuizat cota proprie. Cu toate acestea, statele membre care dețin peste 10 % din cota Uniunii nu au deloc acces la cota pentru «toate statele membre».”

(2)  Se poate pescui de către maximum 6 nave în același timp.”

(3)  Se poate pescui numai în perioada 1 iulie-31 decembrie 2014. Pescuitul se va închide în momentul utilizării complete a TAC de către părțile contractante la NEAFC.

Comisia informează statele membre asupra datei la care secretariatul NEAFC a notificat părților contractante la NEAFC utilizarea integrală a TAC. De la data respectivă, statele membre interzic pescuitul direcționat de sebastă pentru navele aflate sub pavilionul lor.

(4)  Navele își limitează capturile accidentale de sebastă în cadrul altor activități de pescuit la maximum 1 % din captura totală reținută la bord.”


ANEXA III

Apendicele 1 la anexa IIA la Regulamentul (UE) nr. 43/2014 se modifică după cum urmează:

(a)

În tabelul (d), coloana referitoare la Regatul Unit (UK) se înlocuiește cu următorul text:

„Unelte de pescuit reglementate

UK

TR1

1 033 273

TR2

2 203 071

TR3

16 027

BT1

117 544

BT2

4 626

GN

213 454

GT

145

LL

630 040”

(b)

În tabelul (b), coloana referitoare la Regatul Unit (UK) se înlocuiește cu următorul text:

„Unelte de pescuit reglementate

UK

TR1

6 185 460

TR2

5 037 332

TR3

8 482

BT1

1 739 759

BT2

6 116 437

GN

546 303

GT

14 004

LL

134 880”


ANEXA IV

„ANEXA VIII

LIMITE CANTITATIVE PRIVIND AUTORIZAȚIILE DE PESCUIT PENTRU NAVE ALE ȚĂRILOR TERȚE CARE PESCUIESC ÎN APELE UNIUNII

Stat de pavilion

Activitatea de pescuit

Număr de autorizații de pescuit

Număr maxim de nave prezente în orice moment

Norvegia

Hering, la nord de 62° 00′ N

20

20

Insulele Feroe

Macrou, subzonele VIa (la nord de 56° 30′ N), IIa, IVa (la nord de 59° N)

Stavrid, subzonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Hering, la nord de 62° 00′ N

21

21

Hering, subzona IIIa

4

4

Pescuit industrial de merluciu norvegian, subzonele IV, VIa (la nord de 56° 30′ N) (inclusiv capturi accidentale inevitabile de putasu)

15

15

Mihalțul-de-mare și brosme

20

10

Putasu, subzonele II, VIa (la nord de 56° 30′ N), VIb, VII (la vest de 12° 00′ V)

20

20

Mihalțul-de-mare albastru

16

16

Venezuela (1)

Specii de lutianide (apele Guyanei Franceze)

45

45


(1)  Pentru a emite autorizațiile de pescuit respective, trebuie probată existența unui contract valabil între armatorul care solicită autorizația de pescuit și o întreprindere de prelucrare situată în departamentul Guyanei Franceze, precum și faptul că acest contract include obligația de a debarca cel puțin 75 % din toate capturile de lutianide de pe nava în cauză în departamentul respectiv, astfel încât acestea să poată fi prelucrate în instalațiile respectivei întreprinderi. Acest contract trebuie să fie avizat de autoritățile franceze, care se asigură că el corespunde atât capacității efective a întreprinderii de prelucrare contractante, cât și obiectivelor de dezvoltare ale economiei Guyanei. La cererea de autorizație de pescuit trebuie anexată o copie a contractului avizat în mod corespunzător. Atunci când refuză acordarea respectivului aviz, autoritățile franceze notifică refuzul și precizează motivele acestuia părții în cauză și Comisiei.”


4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/10


REGULAMENTUL (UE) NR. 733/2014 AL COMISIEI

din 24 iunie 2014

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1418/2007 privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării către anumite țări care nu sunt membre ale OCDE

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri (1), în special articolul 37,

după consultarea țărilor în cauză,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, Comisia actualizează periodic Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 al Comisiei (2) privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării către anumite țări în care Decizia OCDE privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor [„Decizia OCDE” (3)] nu se aplică. Comisia a transmis o solicitare scrisă fiecărei țări în care decizia OCDE nu se aplică, prin care solicită confirmarea în scris că deșeurile și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa III sau IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, al căror export nu este interzis în temeiul articolului 36 din regulamentul în cauză, pot fi exportate din Uniunea Europeană către țara în cauză și prin care cere să se indice procedura de control, dacă este cazul, care ar urma să fie aplicată în țara de destinație. Comisia a primit răspunsuri de la șaptezeci și patru de țări. Prin urmare, pentru a se ține cont de aceste răspunsuri, anexa la Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 ar trebui să fie modificată.

(2)

La 13 februarie 2013, Consiliul OCDE a aprobat avizul Comitetului politicii de mediu în ceea ce privește respectarea de către Israel a deciziei OCDE. În consecință, articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 nu se aplică țării în cauză, iar rubrica privind Israel ar trebui, prin urmare, să fie eliminată din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1418/2007.

(3)

Noua Zeelandă este o țară căreia i se aplică decizia OCDE. Prin urmare, articolul 37 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 nu se aplică țării în cauză, iar rubrica pentru Noua Zeelandă ar trebui să fie eliminată din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1418/2007,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a paisprezecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 iunie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 190, 12.7.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 al Comisiei din 29 noiembrie 2007 privind exportul anumitor deșeuri destinate recuperării enumerate în anexa III sau IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului în anumite țări în care Decizia OCDE privind controlul circulației transfrontaliere a deșeurilor nu se aplică (JO L 316, 4.12.2007, p. 6).

(3)  Decizia C(2001)107/final a Consiliului OCDE privind revizuirea Deciziei C(92)39/final privind controlul transporturilor transfrontaliere de deșeuri destinate operațiunilor de recuperare.


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1418/2007 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul care prevede că „În cazul în care atât opțiunea B, cât și opțiunea D sunt desemnate pentru aceeași rubrică, înseamnă că procedurile de control sunt aplicabile împreună cu cele enumerate la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006.” se înlocuiește cu următorul alineat:

„În cazul în care atât coloana (b), cât și coloana (d) sunt desemnate pentru aceeași rubrică, înseamnă că procedurile de control din țara de destinație sunt aplicabile împreună cu cele enumerate la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006.”

2.

Rubrica privind Algeria se înlocuiește cu următorul text:

„Algeria

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

B1010 — B1020

B1030

 

 

 

 

 

 

B1031

B1040

 

 

 

 

 

 

B1050

B1070 — B1220

 

 

 

 

 

 

B1230 — B1240

B1250– B2020

 

 

 

de la B2030:

fibre pe bază de ceramică, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte

 

 

de la B2030:

deșeuri și resturi ceramico-metalice (materiale compozite conținând ceramică și metale)

B2040 — B2130

 

 

 

de la B3010:

Resturi de plastic din polimeri și copolimeri nehalogenați, inclusiv, dar nu numai, următorii:

etilenă

stiren

polipropilenă

polietilentereftalat

acrilonitril

butadienă

poliacetali

poliamide

polibutilentereftalat

policarbonați

polieteri

polisulfură de fenilen

polimeri acrilici

alcani C10-C13 (plastifianți)

polisiloxani

polimetacrilat de metil

deșeuri de rășini întărite sau produși de condensare

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroetilenă/propilenă (FEP)

perfluoroalcoxi alcani

tetrafluoroetilenă/perfluorovinil eter (PFA)

tetrafluoroetilenă/perfluorometilvinil eter (MFA)

polifluorură de vinil (PVF)

polifluorură de viniliden (PVDF)

 

 

de la B3010:

resturi de poliuretan (care nu conține CFC)

B3020

 

 

 

 

 

 

B3030 — B3035

B3040 — B3065

 

 

 

B3080

 

 

 

B3100 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

 

 

 

 

 

 

GF010

GG030

 

 

 

 

 

 

GG040

GH013 — GN010

 

 

 

GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

3.

Rubrica privind Andorra se înlocuiește cu următorul text:

„Andorra

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

4.

Următoarea rubrică privind Anguilla se inserează în ordine alfabetică:

„Anguilla

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

5.

Rubrica privind Argentina se înlocuiește cu următorul text:

„Argentina

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

B1010

B1020

 

 

 

 

 

 

B1030 — B1050

B1060

 

 

 

 

 

 

B1070 — B1090

de la B1100

Mate de galvanizare

Zguri cu conținut de zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 % Zn)

Zguri conținând zinc

 

 

de la B1100

Zguri (sau tunder) conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

 

 

 

B1115 — B1130

B1140

 

 

 

 

 

 

B1150 — B1230

B1240

 

 

 

 

 

 

B1250 — B2110

B2120 — B2130

 

 

 

de la B3010:

deșeuri de rășini întărite sau produși de condensare

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroetilenă/propilenă (FEP)

perfluoroalcoxi alcani

tetrafluoroetilenă/perfluorovinil eter (PFA)

tetrafluoroetilenă/perfluorometilvinil eter (MFA)

polifluorură de vinil (PVF)

polifluorură de viniliden (PVDF)

 

 

de la B3010:

resturi de polimeri și copolimeri nehalogenați

de la B3020:

resturi nesortate

 

 

de la B3020:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3030 — B3120

B3130 — B4030

 

 

 

 

 

 

GB040 — GC010

GC020

 

 

 

 

 

 

GC030 — GF010

GG030 — GH013

 

 

 

 

 

 

GN010 — GN030

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

de la amestecul B 3020:

resturi nesortate

 

 

de la amestecul B 3020:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B3030

 

 

 

Amestec B3040

 

 

 

Amestec B3050”

6.

Următoarea rubrică privind Armenia se inserează în ordine alfabetică:

„Armenia

Deșeuri singulare

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006

 

 

Amestecuri de deșeuri

Amestec B3040

 

 

 

 

Toate celelalte amestecuri de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

7.

Rubrica privind Azerbaidjan se înlocuiește cu următorul text:

„Azerbaidjan

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

de la B1010:

toate celelalte deșeuri

 

de la B1010:

resturi de staniu

resturi de pământuri rare

 

B1020 — B1120

 

 

 

 

 

B1130

 

B1140 — B1250

 

 

 

de la B2010:

deșeuri de ardezie, indiferent dacă sunt cioplite, tăiate sau altfel

deșeuri de mică

deșeuri de leucit, nefelin și nefelin sienit

deșeuri de fluorină

 

de la B2010:

deșeuri de grafit natural

deșeuri de feldspat

deșeuri silice în formă solidă, cu excepția celor folosite în operațiuni de turnătorie

 

 

 

B2020 — B2030

 

de la B2040:

sulfat de calciu parțial rafinat rezultat din desulfurarea gazelor de coș (FGD)

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

sulf în formă solidă

cloruri de sodiu, potasiu și calciu

resturi de sticlă conținând litiu-tantal și litiu-niobiu

 

de la B2040:

deșeuri de plăci din fibră ghipsată sau plăci de ghips, rezultând din demolarea construcțiilor

calcar de la producerea cianamidei de calciu (având un pH mai mic de 9)

carborundum (carbură de siliciu)

beton sfărâmat

 

B2060 — B2070

 

 

 

 

 

B2080

 

B2090 — B2100

 

 

 

 

 

B2110

 

B2120

 

 

 

 

 

B2130

 

B3010

 

 

 

 

 

B3020 — B3035

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

de la B3060:

drojdii de vin

 

de la B3060:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3065 — B3120

 

B3130 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

 

 

 

 

 

GE020 — GG040

 

GH013

 

 

 

 

 

GN010 — GN030”

8.

Următoarea rubrică privind Bahrain se inserează în ordine alfabetică:

„Bahrain

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

9.

Rubrica privind Bangladesh se înlocuiește cu următorul text:

„Bangladesh

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B1010:

resturi de fier și oțel

resturi de aluminiu

B1020 — B1115

 

 

 

de la B1120:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B1120:

catalizatori uzați, cu excepția lichidelor folosite drept catalizatori, care conțin crom:

B1130 — B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B3010

 

 

 

de la B3020:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B3020:

deșeuri și maculatură de hârtie sau carton nealbite sau hârtie sau carton ondulate

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B3030:

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

B3035 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

de la amestecul B 3020:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

 

 

de la amestecul B 3020:

Amestecuri, inclusiv de hârtie și carton

Amestec B3030

 

 

 

Amestec B3040

 

 

 

Amestec B3050”

 

 

 

10.

Rubrica privind Belarus se înlocuiește cu următorul text:

„Belarus

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

B1010 — B1160

 

 

B1170 — B1210

 

 

 

 

B1220

 

 

B1230 — B1240

 

 

 

 

B1250 — B3035

 

de la B3040:

deșeuri și resturi de cauciuc dur (de exemplu ebonită)

de la B3040:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

 

B3050

 

 

de la B3060:

drojdii de vin

de la B3060:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3065 — B3070

 

 

B3080

 

 

 

 

B3090 — B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GG030

 

 

GG040

 

 

 

 

GH013 — GN030

 

Amestecuri de deșeuri

 

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

 

Amestec B3040

 

 

 

 

Amestec B3050”

 

11.

Rubrica privind Benin se înlocuiește cu următorul text:

„Benin

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

12.

Următoarea rubrică privind Bermuda se inserează în ordine alfabetică:

„Bermuda

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

13.

Următoarea rubrică privind Bolivia se inserează în ordine alfabetică:

„Bolivia

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul  (CE) nr. 1013/2006

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

14.

Rubrica privind Brazilia se înlocuiește cu următorul text:

„Brazilia

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de fier și oțel

resturi de cupru

resturi de aluminiu

resturi de staniu

resturi de titan

de la B1010:

resturi de nichel

resturi de zinc

resturi de tungsten

resturi de molibden

resturi de tantal

resturi de magneziu

resturi de cobalt

resturi de bismut

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de germaniu

resturi de vanadiu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

resturi de crom

 

B1020

 

 

 

 

B1030

 

 

B1031 — B1040

 

B1031 — B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070

 

 

B1080 — B1090

 

B1080 — B1090

 

de la B1100

Reziduuri conținând zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 %)

Zguri conținând zinc

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

de la B1100

Mate de galvanizare

Zguri conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

de la B1100

Reziduuri conținând zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 %)

Zguri conținând zinc

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

 

 

B1115

 

 

B1120

 

B1120

 

 

B1130

 

 

B1140

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160 — B1220

 

B1160 — B1220

 

 

B1230 — B2020

 

 

B2030

 

B2030

 

 

B2040 — B3050

 

B3060 — B3070

 

 

 

 

 

B3080 — B3130

 

B3140

 

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

 

GB040 — GC020

 

GC030 — GC050

 

GC030 — GC050

 

 

GE020 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

GG030 — GG040

 

 

GH013

 

GN010 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

 

Amestec B1010

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întă rite sau produși de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

 

 

Amestec B3040

 

 

 

Amestec B3050”

 

15.

Rubrica privind Burkina Faso se înlocuiește cu următorul text:

„Burkina Faso

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

16.

Următoarea rubrică privind Cambodgia se inserează în ordine alfabetică:

„Cambodgia

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

resturi de cupru

resturi de nichel

resturi de zinc

resturi de staniu

resturi de cobalt

resturi de titan

resturi de vanadiu

resturi de crom

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de fier și oțel

resturi de aluminiu

resturi de tungsten

resturi de molibden

resturi de tantal

resturi de magneziu

resturi de bismut

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de germaniu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

 

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de fier și oțel

resturi de aluminiu

resturi de tungsten

resturi de molibden

resturi de tantal

resturi de magneziu

resturi de bismut

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de germaniu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

de la B1020:

resturi de antimoniu

resturi de beriliu

resturi de seleniu

resturi de telur

de la B1020:

resturi de cadmiu

resturi de plumb (excluzând bateriile pe bază de acid și plumb)

 

de la B1020:

resturi de cadmiu

resturi de plumb (excluzând bateriile pe bază de acid și plumb)

 

B1030 — B1080

 

B1030 — B1080

B1090

 

 

 

 

B1100 — B1140

 

B1100 — B1140

B1150

 

 

 

 

B1160 — B2100

 

B1160 — B2100

B2110 — B2130

 

 

 

 

B3010

 

B3010

B3020

 

 

 

 

B3030 — B3035

 

B3030 — B3035

B3040

 

 

 

 

B3050 — B3060

 

B3050 — B3060

B3065

 

 

 

 

B3070 — B4030

 

B3070 — B4030

 

GB040 — GF010

 

GB040 — GF010

GG030 — GG040

 

 

 

 

GH013 — GN030

 

GH013 — GN030

Amestecuri de deșeuri

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

 

Amestec B2010

 

Amestec B2010

 

Amestec B2030

 

Amestec B2030

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

 

 

Amestec B3040

 

 

 

 

Amestec B3050

 

Amestec B3050”

17.

Rubrica privind Chile se înlocuiește cu următorul text:

„Chile

a

b

c

d

 

 

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

18.

Rubrica privind Taipeiul Chinez se înlocuiește cu următorul text

„Taipeiul Chinez

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de molibden

resturi de tantal

resturi de cobalt

resturi de bismut

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de vanadiu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

resturi de crom

 

de la B1010:

resturi de fier și oțel

resturi de cupru

resturi de nichel

resturi de aluminiu

resturi de zinc

resturi de staniu

resturi de tungsten

resturi de magneziu

resturi de titan

resturi de germaniu

de la B1020:

resturi de cadmiu

resturi de plumb (excluzând bateriile pe bază de acid și plumb)

resturi de seleniu

de la B1020:

resturi de antimoniu

resturi de beriliu

resturi de telur

 

 

 

B1030 — B1031

 

 

B1040

 

 

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070 — B1090

 

 

 

de la B1100

Zguri (sau tunder) conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

 

de la B1100

Mate de galvanizare

Reziduuri conținând zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 % Zn)

Zguri conținând zinc

 

B1115 — B1150

 

 

B1160

 

 

 

 

B1170 — B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010 — B2030

 

 

 

de la B2040:

toate celelalte deșeuri

 

de la B2040:

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

 

B2060 — B2130

 

 

 

de la B3010:

resturi de poliuretan (care nu conține CFC)

deșeuri de rășini întărite sau produși de condensare

 

de la B3010:

resturi de polimeri și copolimeri nehalogenați, cu excepția poliuretanului (care nu conțin CFC)

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroetilenă/propilenă (FEP)

perfluoroalcoxi alcani

tetrafluoroetilenă/perfluorovinil eter (PFA)

tetrafluoroetilenă/perfluorometilvinil eter (MFA)

polifluorură de vinil (PVF)

polifluorură de viniliden (PVDF)

 

 

 

B3020

 

B3030 — B3035

 

 

 

 

 

B3040 — B3050

 

B3060 — B3070

 

 

 

 

 

B3080

B3090 — B3100

 

 

 

 

B3110 — B4030

 

 

GB040 — GC030

 

 

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GEO20

 

GF010 — GG040

 

 

 

 

 

GH013

GN010

 

 

 

 

GN020 — GN030

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

 

 

Amestec B3020

 

Amestec B3030

 

 

 

 

 

Amestec B3040

 

 

 

Amestec B3050”

19.

Rubrica privind Columbia se înlocuiește cu următorul text:

„Columbia

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

B1010 — B1070

 

 

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

 

de la B1100

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

de la B1100

Mate de galvanizare

Zguri cu conținut de zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 % Zn)

Zguri conținând zinc

Zguri (sau tunder) conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

 

 

B1115 — B1150

 

 

 

 

B1160

 

 

B1170 — B1190

 

 

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

 

 

B1220

 

 

B1230 — B1250

 

 

 

de la B2010:

toate celelalte deșeuri

de la B2010:

deșeuri de mică

 

 

B2020 — B2030

 

 

 

de la B2040:

toate celelalte deșeuri

de la B2040:

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

 

 

B2060 — B3020

 

 

 

de la B3030:

deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură):

necardate sau nedărăcite

altele

deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii:

resturi de la pieptănatul lânii sau al părului fin de animale

alte deșeuri de lână sau de păr fin de animale

deșeuri de păr aspru de animale

deșeuri de bumbac (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură)

deșeuri de fire (inclusiv resturi de fire)

destrămătură

altele

câlți și deșeuri din in

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de iută și alte fibre textile liberiene (excluzând inul, cânepa și ramia)

deșeuri din fibre sintetice sau artificiale (inclusiv pieptănătură, deșeuri de fire și destrămătură):

din fibre sintetice

din fibre artificiale

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

deșeuri de cârpe, resturi de sfoară, coarde, frânghii și parâme precum și articole uzate din sfoară, coarde, frânghii sau parâme din materiale textile:

sortate

altele

de la B3030:

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de cânepă (Cannabis sativa L.)

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de sisal și alte fibre textile din genul Agave

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de nucă de cocos

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de abacă (cânepă de Manila sau Musa textilis Nee)

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de ramie și alte fibre textile vegetale, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

 

 

B3035 — B3040

 

 

 

de la B3050:

deșeuri de plută: plută concasată, granulată sau pulverizată

de la B3050:

deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu în bușteni, brichete, pelete sau alte forme similare

 

 

de la B3060:

drojdii de vin

alte deșeuri din industria agroalimentară, cu excepția subproduselor secundare care îndeplinesc cerințele și standardele naționale și internaționale pentru consumul uman sau animal

de la B3060:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3065

 

 

de la B3070:

deșeuri de păr uman

deșeuri de paie

de la B3070:

micelii de fungi inactive de la obținerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

B3080

 

 

 

 

B3090 — B3100

 

 

B3110 — B3130

 

 

 

 

B3140 — B4010

 

 

B4020 — B4030

 

 

 

GB040 — GC010

 

 

 

 

GC020

 

 

GC030 — GF010

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

GH013

 

 

 

 

GN010 — GN030

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

Toate celelalte amestecuri de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

20.

Rubrica privind Costa Rica se înlocuiește cu următorul text:

„Costa Rica

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

B1010 — B3050

 

B1010 — B3050

B3060 — B3070

 

 

 

 

B3080

 

B3080

B3090 — B3110

 

 

 

 

B3120 — B4030

 

B3120 — B4030

 

GB040 — GH013

 

GB040 — GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

21.

Rubrica privind Côte d'Ivoire se înlocuiește cu următorul text:

„Côte d'Ivoire

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

22.

Rubrica privind Congo (Republica Democratică Congo) se înlocuiește cu următorul text:

„Republica Democratică Congo

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

23.

Următoarea rubrică privind Republica Dominicană se inserează în ordine alfabetică:

„Republica Dominicană

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

24.

Următoarea rubrică privind Ecuador se inserează în ordine alfabetică:

„Ecuador

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

25.

Rubrica privind Egipt se înlocuiește cu următorul text:

„Egipt

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

B1010 — B1070

 

 

B1080 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

26.

Următoarea rubrică privind El Salvador se inserează în ordine alfabetică:

„El Salvador

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

27.

Următoarea rubrică privind Etiopia se inserează în ordine alfabetică:

„Etiopia

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

28.

Următoarea rubrică privind Polinezia Franceză se inserează în ordine alfabetică:

„Polinezia Franceză

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

29.

Rubrica privind fosta Republică iugoslavă a Macedoniei se înlocuiește cu următorul text:

„fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

30.

Următoarea rubrică privind Gambia se inserează în ordine alfabetică:

„Gambia

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

31.

Următoarea rubrică privind Ghana se inserează în ordine alfabetică:

„Ghana

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

32.

Rubrica privind Guatemala se înlocuiește cu următorul text:

„Guatemala

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

33.

Rubrica privind Guineea (Republica Guineea) se înlocuiește cu următorul text:

„Guineea (Republica Guineea)

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

34.

Rubrica privind Guyana se înlocuiește cu următorul text:

„Guyana

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

35.

Rubrica privind Honduras se înlocuiește cu următorul text:

„Honduras

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

36.

Rubrica privind Hong Kong (China) se înlocuiește cu următorul text:

„Hong Kong (China)

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

B1010 — B1020

B1030 — B1031

 

 

 

 

 

 

B1040 — B1050

B1060 — B1090

 

 

 

de la B1100

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

 

 

de la B1100

Mate de galvanizare

Reziduuri conținând zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 % Zn)

Zguri conținând zinc

Zguri (sau tunder) conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

 

 

 

B1115 — B1130

B1140 — B1190

 

 

 

 

 

 

B1200

B1210 — B1240

 

 

 

 

 

 

B1250 — B2060

B2070 — B2080

 

 

 

 

 

 

B2090

B2100 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3030

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040 — B3060

B3065

 

 

 

 

 

 

B3070 — B3090

B3100 — B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

 

 

 

GB040 — GN030

Amestecuri de deșeuri

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

 

 

 

Toate celelalte amestecuri de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

37.

Rubrica privind Israel se elimină.

38.

Rubrica privind Kuwait se înlocuiește cu următorul text:

„Kuwait

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

39.

Rubrica privind Kârgâzstan se înlocuiește cu următorul text:

„Kârgâzstan

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

resturi de toriu

 

 

de la B1010:

 

toate celelalte deșeuri

B1020 — B1115

 

 

 

de la B1120:

toate lantanidele (metale pământuri rare)

 

 

de la B1120:

Toate metalele de tranziție, cu excepția deșeurilor de catalizatori (catalizatori uzați, catalizatori lichizi uzați sau alți catalizatori) incluse în lista A

 

 

 

B1130

B1140

 

 

 

 

 

 

B1150

B1160 — B1240

 

 

 

 

 

 

B1250

B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

de la B2030:

fibre pe bază de ceramică, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte

 

 

de la B2030:

deșeuri și resturi ceramico-metalice (materiale compozite conținând ceramică și metale)

B2040 — B2130

 

 

 

de la B3010:

deșeuri de rășini întărite sau produși de condensare

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroetilenă/propilenă (FEP)

perfluoroalcoxi alcani

tetrafluoroetilenă/perfluorovinil eter (PFA)

tetrafluoroetilenă/perfluorometilvinil eter (MFA)

polifluorură de vinil (PVF)

polifluorură de viniliden (PVDF)

 

 

de la B3010:

resturi de polimeri și copolimeri nehalogenați

 

 

 

B3020

de la B3030:

câlți și deșeuri din in

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de cânepă (Cannabis sativa L.)

 

 

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

B3035 — B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

de la B3060:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B3060:

deșeuri, reziduuri și produse secundare vegetale uscate și sterilizate, sub formă de pelete sau nu, de natură a fi utilizate pentru hrana animalelor, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

 

 

 

B3065

B3070 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

40.

Rubrica privind Liberia se înlocuiește cu următorul text:

„Liberia

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

41.

Rubrica pentru Macau (China) se înlocuiește cu următorul text:

„Macau (China)

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

42.

Rubrica privind Madagascar se înlocuiește cu următorul text:

„Madagascar

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

43.

Rubrica privind Malawi se înlocuiește cu următorul text:

„Malawi

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

44.

Rubrica privind Malaysia se înlocuiește cu următorul text:

„Malaysia

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

B1010 — B1070

 

B1080

 

 

 

 

 

B1090

 

de la B1100

Reziduuri conținând zinc:

Reziduu superficial de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 90 % Zn)

Reziduu de fund de la galvanizarea plăcilor de zinc (> 92 % Zn)

Reziduu de la turnarea zincului sub presiune (> 85 % Zn)

Reziduu de la galvanizarea la cald a plăcilor de zinc (în șarje) (> 92 % Zn)

Zguri de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

Zguri de staniu conținând tantal, cu mai puțin de 0,5 % staniu

 

de la B1100

Mate de galvanizare

Reziduuri conținând zinc:

Zguri conținând zinc

Zguri (sau tunder) conținând aluminiu, cu excepția zgurilor saline

Deșeuri de căptușeli refractare, inclusiv creuzete, provenite de la topirea cuprului

 

 

 

B1115

 

B1120 — B1190

 

 

 

 

 

B1200 — B2030

de la B2040:

deșeuri de plăci din fibră ghipsată sau plăci de ghips, rezultând din demolarea construcțiilor

beton sfărâmat

de la B2040:

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

 

de la B2040:

sulfat de calciu parțial rafinat rezultat din desulfurarea gazelor de coș (FGD)

sulf în formă solidă

calcar de la producerea cianamidei de calciu (având un pH mai mic de 9)

cloruri de sodiu, potasiu și calciu

carborundum (carbură de siliciu)

resturi de sticlă conținând litiu-tantal și litiu-niobiu

B2060 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3020

de la B3030:

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de cânepă (Cannabis sativa L.)

de la B3030:

deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii:

resturi de la pieptănatul lânii sau al părului fin de animale

alte deșeuri de lână sau de păr fin de animale

deșeuri de păr aspru de animale

 

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3035 — B3050

 

de la B3060:

deșeuri, reziduuri și produse secundare vegetale uscate și sterilizate, sub formă de pelete sau nu, de natură a fi utilizate pentru hrana animalelor, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii de origine animală sau vegetală

deșeuri de oase și coarne, neprelucrate, degresate, preparate simplu (dar netăiate în forme), tratate cu acid sau degelificate

alte deșeuri din industria agroalimentară, cu excepția subproduselor secundare care îndeplinesc cerințele și standardele naționale și internaționale pentru consumul uman sau animal

 

de la B3060:

drojdii de vin

deșeuri de pește

coji, pelicule (pielițe) și alte resturi, de cacao

 

B3065

 

 

de la B3070:

micelii de fungi inactive de la obținerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

de la B3070:

deșeuri de păr uman

deșeuri de paie

 

 

 

B3080 — B3140

 

B4010 — B4020

 

 

B4030

 

 

 

GB040 — GG040

 

 

 

 

 

 

GH013

 

GN010 — GN030

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

45.

Următoarea rubrică privind Maldive se inserează în ordine alfabetică:

„Maldive

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

46.

Rubrica privind Mali se înlocuiește cu următorul text:

„Mali

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

47.

Rubrica privind Mauritius (Republica Mauritius) se înlocuiește cu următorul text:

„Mauritius (Republica Mauritius)

a

b

c

d

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

48.

Rubrica privind Moldova (Republica Moldova) se înlocuiește cu următorul text:

„Moldova (Republica Moldova)

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B1010:

resturi de fier și oțel

B1020 — B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B3010

 

 

 

 

 

 

B3020

B3030 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B3020

Toate celelalte amestecuri de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

49.

Rubrica privind Muntenegru se înlocuiește cu următorul text:

„Muntenegru

a

b

c

d

 

 

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

50.

Următoarea rubrică privind Montserrat se inserează în ordine alfabetică:

„Montserrat

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

51.

Rubrica privind Maroc se înlocuiește cu următorul text:

„Maroc

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

 

de la B1010:

toate celelalte deșeuri

 

de la B1020:

resturi de seleniu

resturi de telur

 

de la B1020:

toate celelalte deșeuri

 

B1030 — B1240

 

 

 

B1250

 

B1250

 

 

B2010 — B2020

 

 

B2030

 

 

 

de la B2040:

sulfat de calciu parțial rafinat rezultat din desulfurarea gazelor de coș (FGD)

deșeuri de plăci din fibră ghipsată sau plăci de ghips, rezultând din demolarea construcțiilor

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

beton sfărâmat

resturi de sticlă conținând litiu-tantal și litiu-niobiu

de la B2040:

sulf în formă solidă

calcar de la producerea cianamidei de calciu (având un pH mai mic de 9)

cloruri de sodiu, potasiu și calciu

carborundum (carbură de siliciu)

 

 

B2060 — B2130

 

 

 

de la B3010:

deșeuri de rășini întărite sau produși de condensare

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroalcoxi alcani

tetrafluoroetilenă/perfluorovinil eter (PFA)

tetrafluoroetilenă/perfluorometilvinil eter (MFA)

polifluorură de vinil (PVF)

polifluorură de viniliden (PVDF)

de la B3010:

resturi de polimeri și copolimeri nehalogenați

Următoarele deșeuri de polimeri fluorurați:

perfluoroetilenă/propilenă (FEP)

 

 

 

B3020

 

 

 

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

de la B3030:

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

 

 

B3060 — B3130

 

 

 

B3140

 

B3140

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

52.

Următoarea rubrică privind Namibia se inserează în ordine alfabetică:

„Namibia

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

53.

Rubrica privind Nepal se înlocuiește cu următorul text:

„Nepal

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

resturi de zinc

resturi de magneziu

resturi de bismut

resturi de titan

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de germaniu

resturi de vanadiu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

de la B1010:

resturi de nichel

resturi de tungsten

resturi de molibden

resturi de tantal

resturi de cobalt

resturi de crom

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de fier și oțel

resturi de aluminiu

resturi de staniu

de la B1010:

resturi de cupru

B1020 — B1190

 

 

 

 

B1200

 

 

B1210 — B2040

 

 

 

 

B2060

 

 

B2070 — B3010

 

 

 

de la B3020:

 

Deșeuri și resturi de hârtie sau carton provenind din:

altele, inclusiv, dar nu limitate la:

1.

carton dur

2.

resturi nesortate

de la B3020:

 

Deșeuri și resturi de hârtie sau carton provenind din:

hârtie sau carton nealbite sau din hârtie sau carton ondulate

alte tipuri de hârtie sau carton, fabricate în principal din pastă de hârtie înălbită obținută chimic, necolorată în masă

hârtie sau carton fabricat în principal din pastă mecanică (de exemplu, ziare, reviste și materiale tipărite similare)

 

 

B3030 — B4030

 

 

 

GB040 — GF010

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

GH013 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Amestec B3020

 

 

Toate celelalte amestecuri de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

54.

Rubrica privind Noua Zeelandă se elimină.

55.

Următoarea rubrică privind Niger se inserează în ordine alfabetică:

„Niger

a

b

c

d

Deșeuri singulare

B1010 — B1240

 

 

 

 

B1250

 

B1250

B2010 — B3010

 

 

 

 

B3020 — B3030

 

B3020 — B3030

B3035

 

 

 

de la B3040:

alte deșeuri de cauciuc (cu excepția deșeurilor specificate în altă parte)

de la B3040:

deșeuri și resturi de cauciuc dur (de exemplu ebonită)

 

de la B3040:

deșeuri și resturi de cauciuc dur (de exemplu ebonită)

 

B3050

 

B3050

B3060 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Amestec B1010 și B1050

 

Amestec B1010 și B1050

 

Amestec B1010 și B1070

 

Amestec B1010 și B1070

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

 

Amestec B1010

 

Amestec B1010

Amestec B2010

 

 

 

 

Amestec B2030

 

Amestec B2030

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

Amestec B3020

 

Amestec B3020

 

Amestec B3030

 

Amestec B3030

 

Amestec B3040

 

Amestec B3040

 

Amestec B3050

 

Amestec B3050”

56.

Rubrica privind Pakistan se înlocuiește cu următorul text:

„Pakistan

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

B1010 — B1080

 

 

 

 

B1090

 

 

B1100

 

 

 

 

B1115

 

 

B1120 — B2130

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020 — B3035

 

 

 

 

B3040

 

 

B3050

 

de la B3060:

drojdii de vin

degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii de origine animală sau vegetală

deșeuri de oase și coarne, neprelucrate, degresate, preparate simplu (dar netăiate în forme), tratate cu acid sau degelificate

coji, pelicule (pielițe) și alte resturi, de cacao

 

de la B3060:

deșeuri, reziduuri și produse secundare vegetale uscate și sterilizate, sub formă de pelete sau nu, de natură a fi utilizate pentru hrana animalelor, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

de la B3060:

deșeuri de pește

alte deșeuri din industria agroalimentară, cu excepția subproduselor secundare care îndeplinesc cerințele și standardele naționale și internaționale pentru consumul uman sau animal

B3065

 

 

 

 

 

B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010 — B4020

 

B4030

 

 

 

 

 

GB040 — GC010

 

GC020 — GC030

 

 

 

 

 

GC050 — GG040

 

 

 

 

GH013

GN010

 

 

 

 

 

 

GN020 — GN030

Amestecuri de deșeuri

 

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

Amestec B3040 și B3080

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

 

 

 

Amestec B3040

 

 

Amestec B3050”

 

57.

Următoarea rubrică privind Papua-Noua Guinee se inserează în ordine alfabetică:

„Papua-Noua Guinee

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

58.

Rubrica privind Paraguay se înlocuiește cu următorul text:

„Paraguay

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

59.

Rubrica privind Peru se înlocuiește cu următorul text:

„Peru

a

b

c

d

 

 

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

60.

Rubrica privind Filipine se înlocuiește cu următorul text:

„Filipine

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

resturi de cobalt

resturi de crom

 

 

de la B1010:

toate celelalte deșeuri

B1020 — B1030

 

 

 

 

B1031 — B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070 — B1080

 

 

B1090

 

 

 

 

B1100 — B1120

 

 

B1130 — B1140

 

 

 

 

B1150 — B1240

 

 

 

 

B1250

 

B2010

 

 

 

 

 

B2020 — B2030

 

de la B2040:

toate celelalte deșeuri

de la B2040:

zgură de la obținerea cuprului, stabilizată chimic, cu un conținut ridicat de fier (peste 20 %) și prelucrată în conformitate cu specificațiile industriale (de exemplu DIN 4301 și DIN 8201), în principal pentru aplicațiile din construcții și obținerea materialelor abrazive

 

 

B2060 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020

 

B3030

 

 

 

 

 

B3035

 

B3040

 

 

 

 

 

B3050

 

B3060 — B4030

 

 

 

 

GB040 — GC030

 

 

GC050

 

 

 

 

 

GE020 — GF010

 

GG030

 

 

 

 

GG040

 

 

 

 

 

GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

de la amestecul B1010 și B1050:

Amestecuri, inclusiv de resturi de cobalt

 

 

de la amestecul B1010 și B1050:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

de la amestecul B1010 și B1070:

Amestecuri, inclusiv de resturi de cobalt

 

 

de la amestecul B1010 și B1070:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

Amestec B3040 și B3080

 

 

 

de la amestecul B1010:

Amestecuri, inclusiv de resturi de cobalt

 

 

de la amestecul B1010:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

Amestec B3040

 

 

 

 

 

Amestec B3050”

 

61.

Rubrica privind Rusia (Federația Rusă) se înlocuiește cu următorul text:

„Rusia (Federația Rusă)

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

B1010 — B1031

 

 

 

B1050 — B1160

 

B1170 — B1200

 

 

 

B1220

 

 

 

 

 

B1230

 

B1240

 

 

 

 

 

B1250 — B3010

 

 

 

B3030 — B3035

B3040

 

 

 

 

 

 

B3050

 

B3060

 

 

 

 

 

B3065 — B3110

B3140

 

 

 

 

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GC050

GE020

 

 

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

 

 

GH013 — GN030”

62.

Rubrica privind Rwanda se înlocuiește cu următorul text:

„Rwanda

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

63.

Următoarea rubrică privind Saint Lucia se inserează în ordine alfabetică:

„Saint Lucia

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

64.

Următoarea rubrică privind Saint Vincent și Grenadine se inserează în ordine alfabetică:

„Saint Vincent și Grenadine

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

65.

Rubrica privind Senegal se înlocuiește cu următorul text:

„Senegal

a

b

c

d

Deșeuri singulare

B1010 — B3020

 

 

 

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

de la B3030:

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

 

 

B3035 — B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

B4010 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

66.

Rubrica privind Serbia se înlocuiește cu următorul text:

„Serbia

a

b

c

d

 

 

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

67.

Rubrica privind Seychelles se înlocuiește cu următorul text:

„Seychelles

a

b

c

d

Deșeuri singulare

B1010 — B3040

 

 

 

de la B3050:

deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu în bușteni, brichete, pelete sau alte forme similare

 

 

de la B3050:

deșeuri de plută: plută concasată, granulată sau pulverizată

de la B3060:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B3060:

deșeuri, reziduuri și produse secundare vegetale uscate și sterilizate, sub formă de pelete sau nu, de natură a fi utilizate pentru hrana animalelor, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

B3065 — B4030

 

 

 

GB040 — GE020

 

 

 

 

 

 

GF010

GG030 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

68.

Rubrica privind Singapore se înlocuiește cu următorul text:

„Singapore

a

b

c

d

 

 

 

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

69.

Rubrica privind Tadjikistan se înlocuiește cu următorul text:

„Tadjikistan

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

B1010 — B1150

 

 

B1160 — B1200

 

 

 

 

B1210 — B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010 — B2030

 

 

de la B2040:

beton sfărâmat

de la B2040:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B2060 — B2110

 

 

B2120 — B2130

 

 

 

 

B3010 — B3020

 

 

de la B3030:

deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură):

necardate sau nedărăcite

altele

deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii:

resturi de la pieptănatul lânii sau al părului fin de animale

alte deșeuri de lână sau de păr fin de animale

deșeuri de păr aspru de animale

câlți și deșeuri din in

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de cânepă (Cannabis sativa L.)

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de iută și alte fibre textile liberiene (excluzând inul, cânepa și ramia)

câlți și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de sisal și alte fibre textile din genul Agave

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de nucă de cocos

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de abacă (cânepă de Manila sau Musa textilis Nee)

câlți, resturi de la pieptănat și deșeuri (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură) de ramie și alte fibre textile vegetale, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

de la B3030:

deșeuri de bumbac (inclusiv deșeuri de fire și destrămătură)

deșeuri de fire (inclusiv resturi de fire)

destrămătură

altele

deșeuri din fibre sintetice sau artificiale (inclusiv pieptănătură, deșeuri de fire și destrămătură):

din fibre sintetice

din fibre artificiale

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

deșeuri de cârpe, resturi de sfoară, coarde, frânghii și parâme precum și articole uzate din sfoară, coarde, frânghii sau parâme din materiale textile:

sortate

altele

 

 

 

B3035 — B3040

 

 

B3050

 

 

 

de la B3060:

drojdii de vin

deșeuri, reziduuri și produse secundare vegetale uscate și sterilizate, sub formă de pelete sau nu, de natură a fi utilizate pentru hrana animalelor, care nu sunt specificate sau incluse în altă categorie

degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii de origine animală sau vegetală

de la B3060:

deșeuri de oase și coarne, neprelucrate, degresate, preparate simplu (dar netăiate în forme), tratate cu acid sau degelificate

deșeuri de pește

coji, pelicule (pielițe) și alte resturi, de cacao

alte deșeuri din industria agroalimentară, cu excepția subproduselor secundare care îndeplinesc cerințele și standardele naționale și internaționale pentru consumul uman sau animal

 

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

 

 

B3080

 

 

B3090 — B3120

 

 

 

 

B3130 — B3140

 

 

B4010 — B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

 

GB040 — GC020

 

 

GC030

 

 

 

 

GC050 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

 

GH013

 

 

GN010 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

70.

Următoarea rubrică pentru Thailanda se inserează în ordine alfabetică:

„Thailanda

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

B1010 — B1100

 

 

B1115

 

 

 

 

B1120 — B1150

 

 

B1160

 

 

 

 

B1170 — B2040

 

 

B2060

 

 

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

 

 

B2090 — B2110

 

 

B2120 — B2130

 

 

 

B3010

 

B3010

 

 

B3020 — B3035

 

de la B3040:

deșeuri de anvelope

 

de la B3040:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3050 — B3070

 

de la B3080:

deșeuri de anvelope

 

de la B3080:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B3090 — B3130

 

de la B3140

deșeuri de anvelope

 

de la B3140:

toate celelalte deșeuri

 

 

 

B4010 — B4020

 

 

 

 

B4030

 

 

GB040

 

 

GC010 — GC020

 

 

GC030

 

 

 

 

 

GC050 — GF010

 

 

GG030 — GG040

 

 

 

GH013

 

GH013

 

 

 

GN010 — GN030

Amestecuri de deșeuri

 

 

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

de la amestecul B3040 și B3080:

Amestecuri, inclusiv de deșeuri de anvelope

 

de la amestecul B3040 și B3080:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B1010

 

 

 

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

 

 

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

 

Amestec B3020

 

 

 

Amestec B3030

 

de la amestecul B3040:

Amestecuri, inclusiv de deșeuri de anvelope

 

de la amestecul B3040:

toate celelalte amestecuri de deșeuri

 

 

 

Amestec B3050”

 

71.

Rubrica privind Togo se înlocuiește cu următoarea rubrică:

„Togo

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

72.

Următoarea rubrică privind Trinidad și Tobago se inserează în ordine alfabetică:

„Trinidad și Tobago

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

73.

Rubrica privind Tunisia se înlocuiește cu următorul text:

„Tunisia

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

B1010

 

B1010

B1020 — B1220

 

 

 

 

B1230 — B1240

 

B1230 — B1240

B1250 — B3010

 

 

 

de la B3020:

 

Deșeuri și resturi de hârtie sau carton provenind din:

altele, inclusiv, dar nu limitate la:

1.

carton dur

2.

resturi nesortate

de la B3020:

 

Deșeuri și resturi de hârtie sau carton provenind din:

hârtie sau carton nealbite sau din hârtie sau carton ondulate

alte tipuri de hârtie sau carton, fabricate în principal din pastă de hârtie înălbită obținută chimic, necolorată în masă

hârtie sau carton fabricat în principal din pastă mecanică (de exemplu, ziare, reviste și materiale tipărite similare)

 

de la B3020:

 

Deșeuri și resturi de hârtie sau carton provenind din:

hârtie sau carton nealbite sau din hârtie sau carton ondulate

alte tipuri de hârtie sau carton, fabricate în principal din pastă de hârtie înălbită obținută chimic, necolorată în masă

hârtie sau carton fabricat în principal din pastă mecanică (de exemplu, ziare, reviste și materiale tipărite similare)

 

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

de la B3030:

îmbrăcăminte uzată și alte articole textile uzate

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

 

B3035 — B3065

 

B3035 — B3065

de la B3070:

micelii de fungi inactive de la obținerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

de la B3070:

deșeuri de păr uman

deșeuri de paie

 

de la B3070:

deșeuri de păr uman

deșeuri de paie

 

B3080

 

B3080

B3090 — B4030

 

 

 

GB040 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Amestec B1010 și B1050

 

 

 

Amestec B1010 și B1070

 

 

 

 

Amestec B3040 și B3080

 

Amestec B3040 și B3080

 

Amestec B1010

 

Amestec B1010

Amestec B2010

 

 

 

Amestec B2030

 

 

 

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

 

Amestec B3010 Micelii de fungi inactive de la obț inerea penicilinei, folosite ca hrană pentru animale

Amestec B3010 Deș euri de ră ș ini întărite sau produ și de condensare

 

 

 

Amestec B3010 Perfluoroalcoxi alcani

 

 

 

 

Amestec B3020

 

Amestec B3020

 

Amestec B3030

 

Amestec B3030

 

Amestec B3040

 

Amestec B3040

 

Amestec B3050

 

Amestec B3050”

74.

Următoarea rubrică privind Uzbekistan se inserează în ordine alfabetică:

„Uzbekistan

a

b

c

d

Deșeuri singulare

 

 

 

de la B1010:

toate deșeurile, cu excepția metalelor prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

 

 

 

B1020

 

 

 

B1031

 

 

 

B1050 — B1090

 

 

 

de la B1100

toate deșeurile, cu excepția zgurilor de la prelucrarea metalelor prețioase pentru rafinare ulterioară

 

 

 

B1115 — B1120

 

 

 

B1140

 

 

 

B1200 — B2030

 

 

 

de la B2040:

toate deșeurile, cu excepția sulfatului de calciu parțial rafinat rezultat din desulfurarea gazelor de coș (FGD)

 

 

 

B2060 — B3060

 

 

 

B3070 — B3090

 

 

 

B3120 — B4030

 

 

 

GB040 — GC030

 

 

 

GE020

 

 

 

GG030 — GN030

Amestecuri de deșeuri

 

 

 

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

75.

Rubrica privind Vietnam se înlocuiește cu următorul text:

„Vietnam

a

b

c

d

Deșeuri singulare

de la B1010:

metale prețioase (aur, argint, metale din grupa platinei, dar nu mercurul)

resturi de tantal

resturi de cobalt

resturi de bismut

resturi de germaniu

resturi de vanadiu

resturi de hafniu, indiu, niobiu, reniu și galiu

resturi de toriu

resturi de pământuri rare

 

 

de la B1010:

resturi de fier și oțel

resturi de cupru

resturi de nichel

resturi de aluminiu

resturi de zinc

resturi de staniu

resturi de tungsten

resturi de molibden

resturi de magneziu

resturi de titan

resturi de zirconiu

resturi de mangan

resturi de crom

de la B1020:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B1020:

resturi de antimoniu

B1030 — B1060

 

 

 

 

 

 

B1070

B1080 — B1180

 

 

 

 

 

 

B1190 — B1220

B1230 — B2010

 

 

 

 

 

 

B2020

B2030 — B2070

 

 

 

 

 

 

B2080

B2090 — B2130

 

 

 

 

 

 

B3010 — B3020

de la B3030:

toate celelalte deșeuri

 

 

de la B3030:

deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură):

necardate sau nedărăcite

altele

B3035

 

 

 

 

 

 

B3040

B3050 — B3070

 

 

 

 

 

 

B3080

B3090 — B3130

 

 

 

 

 

 

B3140

B4010 — B4030

 

 

 

zGB040

 

 

 

 

 

 

GC010 — GC020

GC030 — GC050

 

 

 

 

 

 

GE020

GF010 — GG040

 

 

 

 

 

 

GH013

GN010 — GN030

 

 

 

Amestecuri de deșeuri

Toate amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

76.

Următoarea rubrică privind Wallis și Futuna se inserează în ordine alfabetică:

„Wallis și Futuna

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 

77.

Următoarea rubrică privind Zimbabwe se inserează în ordine alfabetică:

„Zimbabwe

a

b

c

d

Toate deșeurile enumerate în anexa III și amestecurile de deșeuri enumerate în anexa IIIA la Regulamentul (CE) nr. 1013/2006”

 

 

 


4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/64


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 734/2014 AL COMISIEI

din 3 iulie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 iulie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MK

67,6

TR

90,6

XS

59,1

ZZ

72,4

0707 00 05

MK

34,9

TR

80,6

ZZ

57,8

0709 93 10

TR

103,8

ZZ

103,8

0805 50 10

AR

109,8

BO

136,6

TR

107,6

UY

127,1

ZA

124,3

ZZ

121,1

0808 10 80

AR

127,0

BR

88,9

CL

92,2

NZ

131,5

US

144,9

ZA

124,9

ZZ

118,2

0808 30 90

AR

70,6

CL

106,2

NZ

200,8

ZA

100,1

ZZ

119,4

0809 10 00

MK

88,5

TR

238,6

ZZ

163,6

0809 29 00

TR

254,2

ZZ

254,2

0809 30

TR

141,4

XS

54,4

ZZ

97,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/66


DECIZIA CONSILIULUI

din 24 iunie 2014

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului de asociere instituit prin Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește adoptarea de către Consiliul de asociere a unei decizii de includere în anexa XVIII a indicațiilor geografice respective protejate pe teritoriul părților

(2014/429/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (1) („acordul”) a fost parafat la 22 martie 2011 și semnat la 29 iunie 2012.

(2)

Acordul, în conformitate cu articolul 353 alineatul (4) din acesta, se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 cu Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013 cu El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 cu Guatemala.

(3)

În conformitate cu articolul 353 alineatul (5) din acord, fiecare parte îndeplinește cerințele stabilite la articolul 244 și la articolul 245 alineatul (1) literele (a) și (b), vizând, pe de o parte, punerea în aplicare a legislației privind indicațiile geografice și, pe de altă parte, înregistrarea și protejarea indicațiilor geografice relevante enumerate în anexa XVII la acord.

(4)

Articolul 4 din acord instituie un Consiliu de asociere însărcinat, printre altele, cu supravegherea îndeplinirii obiectivelor acordului și cu monitorizarea punerii sale în aplicare.

(5)

Articolul 245 alineatul (2) din acord prevede adoptarea de către Consiliul de asociere, în cadrul primei sale reuniuni, a unei decizii de includere în anexa XVIII („Indicații geografice protejate”) a tuturor denumirilor din anexa XVII („Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților”) protejate ca indicații geografice în urma examinării lor cu succes de către autoritățile competente naționale sau regionale ale părților („decizia Consiliului de asociere”).

(6)

Decizia Consiliului de asociere vizează și alte indicații geografice din America Centrală, enumerate în declarația comună atașată la acord, „Denumiri care au făcut obiectul unei cereri de înregistrare ca indicații geografice într-o republică a părții America Centrală”, cu condiția ca acestea să fi fost înregistrate cu succes ca indicații geografice în partea de origine și să fi fost ulterior examinate cu succes de către autoritatea competentă a Uniunii.

(7)

Obiecțiile ridicate împotriva înregistrării „Banano de Costa Rica” în Uniune se resping, deoarece acestea fie nu respectă criteriile specificate în cadrul consultării publice, fie nu sunt justificate, atunci când respectă aceste criterii. În cadrul prezentei consultări publice nu a mai fost ridicată nicio altă obiecție.

(8)

Este necesar să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul Consiliului de asociere în ceea ce privește indicațiile geografice care ar trebui incluse în anexa XVIII la acord.

(9)

Prin urmare, poziția Uniunii ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Consiliului de asociere atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de asociere instituit prin articolul 4 din Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, în ceea ce privește indicațiile geografice care trebuie incluse în partea A și partea B din anexa XVIII la acord se bazează pe proiectul de decizie a Consiliului de asociere atașat la prezenta decizie.

Reprezentanții Uniunii din cadrul Consiliului de asociere pot conveni asupra unor corecții minore de ordin tehnic ale proiectului de decizie a Consiliului de asociere fără a mai fi nevoie de o nouă decizie a Consiliului.

Articolul 2

După adoptarea sa, decizia Consiliului de asociere se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 24 iunie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

E. VENIZELOS


(1)  JO L 346, 15.12.2012, p. 3.


PROIECT

DECIZIA NR. .../2014 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ

din […]

privind indicațiile geografice care trebuie incluse în anexa XVIII la acord

CONSILIUL DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ,

având în vedere Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte („acordul”), în special articolul 245 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 353 alineatul (4), partea IV a acordului se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 cu Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013 cu El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 cu Guatemala.

(2)

Indicațiile geografice din Uniunea Europeană și America Centrală, care au fost enumerate în anexa XVII la acord sau în cadrul declarației comune intitulate „Denumiri care au făcut obiectul unei cereri de înregistrare ca indicații geografice într-o republică a părții America Centrală” și care au fost între timp examinate cu succes de către autoritățile competente ale celeilalte părți, sunt enumerate în anexa XVIII, în conformitate cu titlul VI și titlul XIII din partea IV a acordului,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Modificarea anexei XVIII

Indicațiile geografice enumerate în anexa la prezenta decizie se includ în partea A și partea B din anexa XVIII la acord, astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la …, la data de …

Pentru Consiliul de asociere UE-America Centrală,

[…]

Pentru Costa Rica

[…]

Pentru El Salvador

[…]

Pentru Guatemala

[…]

Pentru Honduras

[…]

Pentru Nicaragua

[…]

Pentru Panama

[…]

Pentru Uniunea Europeană

ANEXĂ

LA DECIZIA NR. … A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ

ANEXA XVIII

INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

PARTEA A

Indicații geografice ale părții UE protejate în republicile din cadrul părții America Centrală în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord

STAT MEMBRU

DENUMIRE

DESCRIEREA SAU CLASA PRODUSULUI

GERMANIA

Bayerisches Bier

Bere

GERMANIA

Münchener Bier

Bere

GERMANIA

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

IRLANDA

Irish Cream

Băuturi spirtoase

IRLANDA

Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky

Băuturi spirtoase

GRECIA

Ούζο (Ouzo) (1)

Băuturi spirtoase

GRECIA

Σάμος (Samos)

Vinuri

SPANIA

Bierzo

Vinuri

SPANIA

Brandy de Jerez

Băuturi spirtoase

SPANIA

Campo de Borja

Vinuri

SPANIA

Cariñena

Vinuri

SPANIA

Castilla

Vinuri

SPANIA

Cataluña

Vinuri

SPANIA

Cava

Vinuri

SPANIA

Empordá (Ampurdán)

Vinuri

SPANIA

Idiazábal

Brânzeturi

SPANIA

Jamón de Teruel

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

SPANIA

Jerez — Xérès — Sherry

Vinuri

SPANIA

Jijona

Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

SPANIA

Jumilla

Vinuri

SPANIA

La Mancha

Vinuri

SPANIA

Los Pedroches

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

SPANIA

Málaga

Vinuri

SPANIA

Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda

Vinuri

SPANIA

Navarra

Vinuri

SPANIA

Penedés

Vinuri

SPANIA

Priorat

Vinuri

SPANIA

Queso Manchego (2)

Brânzeturi

SPANIA

Rías Baixas

Vinuri

SPANIA

Ribera del Duero

Vinuri

SPANIA

Rioja

Vinuri

SPANIA

Rueda

Vinuri

SPANIA

Somontano

Vinuri

SPANIA

Toro

Vinuri

SPANIA

Turrón de Alicante

Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

SPANIA

Utiel-Requena

Vinuri

SPANIA

Valdepeñas

Vinuri

SPANIA

Valencia

Vinuri

FRANȚA

Alsace

Vinuri

FRANȚA

Anjou

Vinuri

FRANȚA

Armagnac

Băuturi spirtoase

FRANȚA

Beaujolais

Vinuri

FRANȚA

Bordeaux

Vinuri

FRANȚA

Bourgogne

Vinuri

FRANȚA

Brie de Meaux (3)

Brânzeturi

FRANȚA

Cadillac

Vinuri

FRANȚA

Calvados

Băuturi spirtoase

FRANȚA

Camembert de Normandie (4)

Brânzeturi

FRANȚA

Canard à foie gras du Sud-Ouest

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

FRANȚA

Chablis

Vinuri

FRANȚA

Champagne

Vinuri

FRANȚA

Châteauneuf-du-Pape

Vinuri

FRANȚA

Cognac

Băuturi spirtoase

FRANȚA

Comté

Brânzeturi

FRANȚA

Côtes de Provence

Vinuri

FRANȚA

Côtes du Rhône

Vinuri

FRANȚA

Côtes du Roussillon

Vinuri

FRANȚA

Emmental de Savoie (5)

Brânzeturi

FRANȚA

Graves (Graves de Vayres)

Vinuri

FRANȚA

Haut-Médoc

Vinuri

FRANȚA

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

Ulei esențial — lavandă

FRANȚA

Jambon de Bayonne

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

FRANȚA

Languedoc (Coteaux du Languedoc)

Vinuri

FRANȚA

Margaux

Vinuri

FRANȚA

Médoc

Vinuri

FRANȚA

Pommard

Vinuri

FRANȚA

Pruneaux d'Agen

Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate — Prune uscate preparate

FRANȚA

Reblochon

Brânzeturi

FRANȚA

Rhum de la Martinique

Băuturi spirtoase

FRANȚA

Romanée Saint-Vivant

Vinuri

FRANȚA

Roquefort

Brânzeturi

FRANȚA

Saint-Emilion

Vinuri

FRANȚA

Saint-Julien

Vinuri

FRANȚA

Sauternes

Vinuri

FRANȚA

Val de Loire

Vinuri

ITALIA

Asti

Vinuri

ITALIA

Barbaresco

Vinuri

ITALIA

Barbera d'Alba

Vinuri

ITALIA

Barbera d'Asti

Vinuri

ITALIA

Barolo

Vinuri

ITALIA

Brachetto d'Acqui

Vinuri

ITALIA

Conegliano Valdobbiadene — Prosecco

Vinuri

ITALIA

Dolcetto d'Alba

Vinuri

ITALIA

Fontina (6)

Brânzeturi

ITALIA

Franciacorta

Vinuri

ITALIA

Gorgonzola (7)

Brânzeturi

ITALIA

Grana Padano (8)

Brânzeturi

ITALIA

Grappa

Băuturi spirtoase

ITALIA

Mortadella Bologna

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

ITALIA

Parmigiano Reggiano (9)

Brânzeturi

ITALIA

Prosciutto di Parma (10)

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

ITALIA

Prosciutto di S. Daniele

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

ITALIA

Prosciutto Toscano

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

ITALIA

Provolone Valpadana (11)

Brânzeturi

ITALIA

Soave

Vinuri

ITALIA

Taleggio

Brânzeturi

ITALIA

Toscano

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) — Ulei de măsline

ITALIA

Toscano/Toscana

Vinuri

ITALIA

Vino Nobile di Montepulciano

Vinuri

CIPRU

Ζιβανία (Zivania)

Băuturi spirtoase

CIPRU

Κουμανταρία (Commandaria)

Vinuri

CIPRU

Ούζο (Ouzo) (12)

Băuturi spirtoase

UNGARIA

Pálinka

Băuturi spirtoase

UNGARIA

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.)

UNGARIA

Tokaj

Vinuri

UNGARIA

Törkölypálinka

Băuturi spirtoase

AUSTRIA

Inländerrum

Băuturi spirtoase

AUSTRIA

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Băuturi spirtoase

POLONIA

Polska Wódka/Polish Vodka

Băuturi spirtoase

POLONIA

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland

Băuturi spirtoase

PORTUGALIA

Douro

Vinuri

PORTUGALIA

Porto, Port sau Oporto

Vinuri

SLOVACIA

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vinuri

SUEDIA

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Băuturi spirtoase

REGATUL UNIT

Scotch Whisky

Băuturi spirtoase

PARTEA B

Indicații geografice ale republicilor din cadrul părții America Centrală, protejate în partea UE în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord

ȚARĂ

DENUMIRE

PRODUS

COSTA RICA

Café de Costa Rica

Cafea

COSTA RICA

Banano de Costa Rica

Fructe

EL SALVADOR

Café Apaneca-Ilamapetec

Cafea

[EL SALVADOR]

[Bálsamo de El Salvador]

[Extract de plante]

GUATEMALA

Café Antigua

Cafea

GUATEMALA

Ron de Guatemala

Băuturi spirtoase

HONDURAS

Cafés del Occidente Hondureño/Cafea din Vestul Hondurasului

Cafea

HONDURAS

Café de Marcala

Cafea

PANAMA

Seco de Panamà

Băuturi spirtoase


(1)  Produs în Grecia sau în Cipru.

(2)  Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și El Salvador.

(3)  Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador și Guatemala.

(4)  Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador și Guatemala.

(5)  Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.

(6)  Produs înregistrat în El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și Guatemala.

(7)  Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.

(8)  Produs înregistrat în Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador.

(9)  Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.

(10)  Produs înregistrat în Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în El Salvador.

(11)  Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.

(12)  Produs în Grecia sau în Cipru.


4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/75


DECIZIA 2014/430/PESC A CONSILIULUI

din 3 iulie 2014

de modificare a Acțiunii comune 2005/889/PESC privind instituirea Misiunii de Asistență la Frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah (EU BAM Rafah)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 25 noiembrie 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/889/PESC (1).

(2)

La 3 iulie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/355/PESC (2) de modificare a Acțiunii comune 2005/889/PESC și de prelungire a acesteia până la 30 iunie 2014.

(3)

La 9 aprilie 2014, Comitetul politic și de securitate a recomandat prelungirea Misiunii de Asistență la Frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah pentru o nouă perioadă de 12 luni, până la 30 iunie 2015.

(4)

EU BAM Rafah ar trebui să fie prelungită în continuare, de la 1 iulie 2014 până la 30 iunie 2015, în baza mandatului actual.

(5)

Misiunea se va desfășura în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea aduce atingere realizării obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Acțiunea comună 2005/889/PESC se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 7, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Toți membrii personalului rămân sub autoritatea statului sau a instituției UE care a efectuat detașarea, însă își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile și standardele minime de securitate instituite prin Decizia 2013/488/UE a Consiliului (3)

2.

articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13

Dispoziții financiare

(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii EU BAM Rafah în perioada 25 noiembrie 2005-31 decembrie 2011 este de 21 570 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii EU BAM Rafah în perioada 1 ianuarie 2012-30 iunie 2012 este de 970 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii EU BAM Rafah în perioada 1 iulie 2012-30 iunie 2013 este de 980 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii EU BAM Rafah în perioada 1 iulie 2013-30 iunie 2014 este de 940 000 EUR.

Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii EU BAM Rafah în perioada 1 iulie 2014-30 iunie 2015 este de 940 000 EUR.

(2)   Toate cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii Europene. Resortisanții statelor terțe care contribuie financiar la misiune, resortisanții țărilor gazdă și, în funcție de necesitățile operaționale ale misiunii, cei ai țărilor vecine au dreptul să participe la licitații pentru contracte.

(3)   EU BAM Rafah răspunde de execuția bugetului său. În acest scop, EU BAM Rafah semnează un acord cu Comisia.

(4)   EU BAM Rafah răspunde pentru orice cerere de despăgubire și obligație generată de punerea în aplicare a mandatului începând cu 1 iulie 2014, cu excepția cererilor de despăgubiri legate de abaterile grave ale șefului misiunii pentru care acesta poartă răspunderea.

(5)   Punerea în aplicare a dispozițiilor financiare nu aduce atingere lanțului de comandă, astfel cum se prevede la articolele 4, 4a și 5, și nici cerințelor operaționale ale EU BAM Rafah, inclusiv celor privind compatibilitatea echipamentelor și interoperabilitatea echipelor sale.

(6)   Cheltuielile sunt eligibile de la data intrării în vigoare a prezentei acțiuni comune.”;

3.

la articolul 16, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Expiră la 30 iunie 2015.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 3014.

Pentru Consiliu

Președintele

S. GOZI


(1)  Acțiunea comună 2005/889/PESC a Consiliului din 25 noiembrie 2005 privind instituirea Misiunii de Asistență la Frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah (EU BAM Rafah) (JO L 327, 14.12.2005, p. 28).

(2)  Decizia 2013/355/PESC a Consiliului din 3 iulie 2013 de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2005/889/PESC privind instituirea Misiunii de Asistență la Frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah (EU BAM Rafah) (JO L 185, 4.7.2013, p. 16).

(3)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).”;


4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/77


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 26 iunie 2014

privind modelele de raportare referitoare la programele naționale de punere în aplicare a Directivei 91/271/CEE a Consiliului

[notificată cu numărul C(2014) 4208]

(2014/431/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (1), în special articolul 17 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Statele membre au obligația de a elabora rapoarte privind programele lor naționale de punere în aplicare a Directivei 91/271/CEE și, dacă este necesar, de a furniza Comisiei, la fiecare doi ani, până la data de 30 iunie, actualizări ale informațiilor pe baza modelelor elaborate de Comisie.

(2)

Uniunea este angajată în direcția maximizării beneficiilor legislației Uniunii referitoare la mediu prin ameliorarea punerii în aplicare acesteia, inclusiv prin garantarea accesului publicului la informații clare care să descrie modul în care această legislație este pusă în aplicare. La nivel național ar trebui create sisteme pentru diseminarea activă a acestor informații, care să fie completate cu o prezentare generală, la nivelul Uniunii, a performanței fiecărui stat membru în parte (2).

(3)

Prin comunicarea sa privind inițiativa cetățenească europeană „Apa și salubritatea reprezintă un drept al omului! Apa este un bun public și nu o marfă” (3), Comisia s-a angajat să facă mai accesibile pentru cetățeni informațiile privind apele urbane reziduale, în special printr-o gestionare și o diseminare optimizate și transparente ale datelor.

(4)

Modificările introduse prin prezenta decizie duc mai departe exercițiul-pilot de instituire a unui cadru structurat de punere în aplicare și informare, ca parte a eforturilor Comisiei de elaborare a unui cadru de reglementare simplu, clar, stabil și previzibil pentru întreprinderi, lucrători și cetățeni, în scopul reducerii sarcinii administrative și al creșterii transparenței (4).

(5)

Este nevoie de revizuirea modelelor adoptate prin Decizia 93/481/CEE a Comisiei (5), prin luarea în considerare a nevoii de simplificare și de creștere a transparenței, de reducere a sarcinii administrative și de noi abordări ale gestionării datelor și ale raportării. Prin urmare, decizia respectivă ar trebui să fie înlocuită.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 18 din Directiva 91/271/CEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se adoptă modelele de raportare referitoare la programele naționale de punere în aplicare a Directivei 91/271/CEE prevăzute în anexă.

Articolul 2

Decizia 93/481/CEE se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 26 iunie 2014.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 135, 30.5.1991, p. 40.

(2)  Decizia nr. 1386/2013/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind un Program general al Uniunii de acțiune pentru mediu până în 2020 „O viață bună, în limitele planetei noastre” (JO L 354, 28.12.2013, p. 171).

(3)  COM(2014) 177 final.

(4)  COM(2012) 746 final.

(5)  Decizia 93/481/CEE a Comisiei din 28 iulie 1993 privind modelele de prezentare a programelor naționale prevăzute la articolul 17 din Directiva 91/271/CEE a Consiliului (JO L 226, 7.9.1993, p. 23).


ANEXĂ

PROGRAM DE PUNERE ÎN APLICARE A DIRECTIVEI 91/271/CEE

Tabelul 1

Informații de bază

Statul membru:

 

Data raportării:

 

Data de referință utilizată pentru identificarea neconformării sau a termenelor în curs (tabelele 2 și 3):

 

Numele persoanei de contact responsabile cu raportarea (1):

 

Instituție:

 

Stradă:

 

Cod poștal:

 

Oraș:

 

Telefon:

 

E-mail:

 

Alte observații:

 

Statul membru:

Tabelul 2

A —

Sisteme de colectare sau IAS (2) ale unor aglomerări cu 2 000 EL și mai mari de 2 000 EL care nu se conformează normelor la data de referință

Date de bază privind aglomerarea

Măsură/măsuri de remediere — articolul 3 — sisteme de colectare și IAS

Codul aglomerării (3)

Denumirea aglomerării

Statutul aglomerării

Motivul/motivele identificat(e) pentru neconformitate

Măsura/măsurile prevăzute pentru conformarea la dispozițiile articolului 3 (sisteme de colectare și IAS)

Data sau data preconizată de finalizare a măsurilor pregătitoare pentru sistemul de colectare sau IAS (planificare, proiectare, achiziții, acordul pentru dezvoltare, stabilite ca necesare la nivelul statelor membre etc.) (4)

Data de începere sau data preconizată de începere a lucrărilor la sistemele de colectare sau IAS

Data preconizată a finalizării lucrărilor la sistemul de colectare sau la IAS

Costul preconizat al investițiilor aferente sistemului de colectare sau IAS (ca în planul național)

Denumirea fondului UE care se preconizează să fie utilizat pentru finalizarea sistemului de colectare sau a IAS (dacă este cazul) (5)

Cuantumul fondurilor UE (planificate) susceptibile de a fi solicitate pentru finalizarea sistemului de colectare sau a IAS (dacă este cazul)

Orice comentariu relevant privind sistemul de colectare sau IAS

 

 

Neconform (NC)

 

 

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

EUR

 

EUR

 

 

 

NC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NC

 

 

 

 

 

 

 

 

 


B —   Sisteme de colectare sau IAS ale unor aglomerări cu 2 000 EL și mai mari de 2 000 EL pentru care existau termene în curs (6) la data de referință

Date de bază privind aglomerarea

Articolul 3 — sisteme de colectare și măsuri pentru IAS

Codul aglomerării (7)

Denumirea aglomerării

Statutul aglomerării

Măsura/măsurile prevăzute pentru conformarea la dispozițiile articolului 3 (sisteme de colectare și IAS)

Data sau data preconizată de finalizare a măsurilor pregătitoare pentru sistemul de colectare sau IAS (planificare, proiectare, achiziții, acordul pentru dezvoltare, stabilite ca necesare la nivelul statelor membre etc.) (8)

Data de începere sau data preconizată de începere a lucrărilor la sistemele de colectare sau IAS

Data preconizată a finalizării lucrărilor la sistemul de colectare sau la IAS

Costul preconizat al investițiilor aferente sistemului de colectare sau IAS (ca în planul național)

Denumirea fondului UE care se preconizează să fie utilizat pentru finalizarea sistemului de colectare sau a IAS (dacă este cazul) (9)

Cuantumul fondurilor UE (planificate) susceptibile de a fi solicitate pentru finalizarea sistemului de colectare sau a IAS (dacă este cazul)

Orice comentariu relevant privind sistemul de colectare sau IAS

 

 

Termene în curs (TC)

 

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

EUR

 

EUR

 

 

 

TC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC

 

 

 

 

 

 

 

 

Statul membru:

Tabelul 3

A —

Stații de epurare a apelor urbane reziduale (SEAUR) ale unor aglomerări cu 2 000 EL și mai mari de 2 000 EL care nu se conformează normelor la data de referință (10)

Date de bază privind SEAUR

SEAUR — măsuri articolele 4, 5 și 7 (11)

Identificatorul (codul) SEAUR (12)

Denumirea SEAUR

Identificatorul/identificatorii aglomerării/aglomerărilor deservite

Denumirea/denumirile aglomerării/aglomerărilor deservite

Statutul SEAUR

Motivul/motivele identificat(e) pentru neconformitate

Măsura/măsurile pentru realizarea conformării necesare SEAUR

Încărcarea la intrarea în SEAUR la data preconizată a conformării (conform planificării)

Capacitatea organică de proiectare a SEAUR (conform planificării)

Tipul de epurare din SEAUR (conform planificării)

Data sau data preconizată de finalizare a măsurilor pregătitoare (planificare, proiectare etc.) (13)

Data de începere sau data preconizată de începere a lucrărilor

Data finalizarii sau data preconizată de finalizare a lucrărilor

Data preconizată a conformării (12 luni de eșantioane)

Costul preconizat al investițiilor aferente SEAUR (ca în planul național)

Denumirea fondului UE care se preconizează să fie utilizat (dacă este cazul) (14)

Cuantumul finanțării (planificate) din partea UE

Orice comentariu relevant privind SEAUR

 

 

 

 

Neconform (NC)

De exemplu, proiectare inadecvată/uzură morală/cerințe noi/creșterea încarcării/funcționare deficitară/...

 

EL

EL

1, 2, 3-N, 3-P, 3-microbiologie, 3-altele

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

EUR

 

EUR

 

 

 

 

 

NC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


B —   Stații de epurare a apelor urbane reziduale ale unor aglomerări cu 2 000 EL și mai mari de 2 000 EL pentru care existau termene în curs (15) la data de referință (16)

Date de bază privind SEAUR

SEAUR — măsuri articolele 4, 5 și 7

Codul SEAUR (17)

Denumirea SEAUR

Codul/Codurile aglomerării/aglomerărilor deservite

Denumirea/denumirile aglomerării/aglomerărilor deservite

Statutul SEAUR

Măsura/măsurile pentru conformarea corespunzătoare în privința SEAUR

Sarcina de intrare a SEAUR la data preconizată a conformării (conform planurilor)

Capacitatea organică nominală a SEAUR (conform planurilor)

Tipul de epurare din SEAUR (conform planurilor)

Data sau data preconizată de finalizare a măsurilor pregătitoare (planificare, proiectare etc.) (18)

Data de începere sau data preconizată de începere a lucrărilor

Data de finalizare sau data preconizată de finalizare a lucrărilor

Data preconizată a conformării (12 luni de eșantioane)

Costul preconizat al investițiilor aferente SEAUR (ca în planul național)

Denumirea fondului UE care se preconizează să fie utilizat pentru SEAUR (dacă este cazul) (19)

Cuantumul finanțării (planificate) din partea UE

Orice comentariu relevant privind SEAUR

 

 

 

 

Termene în curs (TC)

 

EL

EL

1, 2, 3-N, 3-P, 3-microbiologie, 3-altele

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

(ll/aaaa)

EUR

 

EUR

 

 

 

 

 

TC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Statul membru:

Tabelul 4

Capacitatea organică nominală totală și costurile investiției actuale și preconizate la nivel național

Perioada vizată

Situația actuală și preconizată

Capacitatea organică nominală totală actuală sau preconizată a tuturor SEAUR la sfârșitul perioadei

Costurile actuale sau preconizate ale investiției aferente sistemelor de colectare (noi și reînnoire)

Costurile actuale sau preconizate ale investiției aferente stațiilor de epurare (noi și reînnoire)

Actual/preconizat

EL

milioane EUR (21)

milioane EUR (21)

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx (20)

Actual

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

de la 1 ianuarie xxxx până la sfârșitul lui xxxx

Preconizat

 

 

 

Statul membru:

Tabelul 5

Alte probleme de luat în considerare la elaborarea planului național

Informatiile relevante, dacă există, ar trebui transmise sub formă de text liber (22)

Subiect

Prezența în plan

Statutul planului național

Cand a fost stabilit planul național și când a fost realizată, dacă a fost cazul, ultima actualizare?

Planul național a fost adoptat printr-un instrument juridic cu caracter obligatoriu? Dacă da, prin care instrument?

Care este durata planificată a planului național?

Principalii factori determinanti

Care sunt principalii factori determinanți din programul național: atingerea conformarii, asigurarea întreținerii și a renovării etc?

Este posibilă realizarea unei defalcări a costurilor aferente fiecărui element?

Legaturile cu alte texte legislative ale UE

În ce măsură au fost incluse acțiunile din cadrul planului național în planurile relevante de management ale bazinelor hidrografice instituite în temeiul Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (23)?

Fără a se aduce atingere zonelor sensibile desemnate în temeiul Directivei 91/271/CEE, sunt incluse în planul național acțiuni determinate de existența zonelor protejate menționate în anexa IV la Directiva 2000/60/CE (ape de îmbăiere, Natura 2000, ape conchilicole, apă potabilă...)? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să descrieți aceste acțiuni.

A făcut planul național obiectul unei evaluări în temeiul Directivei 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului (24)? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să oferiți detalii.

Există legături între planul național și reducerea progresivă a evacuărilor, emisiilor și pierderilor de substanțe prioritare și stoparea sau eliminarea treptată a evacuărilor, emisiilor și pierderilor de substanțe periculoase prioritare (articolul 4 din Directiva 2000/60/CE)? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să descrieți aceste acțiuni.

Există legături între programul național și Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului (25) (de exemplu, reducerea deșeurilor marine)? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să oferiți detalii.

Există legături între programul național și convențiile sau comisiile internaționale? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să descrieți aceste legături.

Este prevăzută vreo acțiune de instituire a unor zone sensibile suplimentare în temeiul anexei II secțiunea A litera (c) din Directiva 91/271/CEE? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să descrieți aceste acțiuni.

Este prevăzută vreo acțiune pentru aplicarea unor dispoziții mai riguroase privind epurarea, pentru conformarea la articolul 4 alineatul (3) sau la articolul 5 alineatul (3) și la anexa I secțiunea B punctul 4 din Directiva 91/271/CEE? Dacă răspunsul este afirmativ, vă rugăm să oferiți detalii.

...

Utilizarea fondurilor UE

Care este cuantumul previzionat al fondurilor UE destinate punerii în aplicare a acțiunilor din cadrul planului național?

Care este defalcarea fondurilor utilizate?

...

Sisteme de informare

Planul național este publicat online? Unde anume?

Există un sistem online care să permită urmărirea periodică a punerii în aplicare a planului național? Vă rugăm să oferiți detalii.

Alte cerințe ale Directivei 91/271/CEE

Există acțiuni considerate necesare pentru a asigura un randament suficient al SEAUR (Statii de Epurare a Apelor Urbane Reziduale) în toate condițiile climatice normale (articolul 10 și anexa I secțiunea B)?

Este prevăzută vreo acțiune pentru reducerea supraîncărcării cu apă ca urmare a furtunilor [articolul 3 alineatul (2) și anexa I secțiunea A]?

Este prevăzută vreo acțiune pentru punerea în aplicare a articolului 7?

Este prevăzută vreo acțiune pentru a promova reutilizarea apelor uzate epurate [articolul 12 alineatul (1)]?

Este prevăzută vreo acțiune pentru punerea în aplicare a articolului 14, referitor la gestionarea nămolurilor de epurare?

Este prevăzută vreo acțiune pentru reducerea evacuărilor de ape industriale uzate în sistemele de canalizare, în vederea asigurării conformării la cerințele prevăzute în anexa I secțiunea C?

...

Altele

Vă rugăm să furnizați detalii privind orice activități de cercetare aflate în curs de desfășurare sau planificate care au drept obiective evoluții inovatoare în domeniul politicii privind sanitația.

Sunt utilizate fonduri UE în această privință?


(1)  Datele personale (nume, număr de telefon etc.) se vor înregistra în conformitate cu articolul 2 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(2)  Sisteme individuale sau sisteme corespunzătoare [articolul 3 alineatul (1) din directivă].

(3)  Același cod al aglomerării utilizat pentru raportarea în temeiul articolului 15 alineatul (4).

(4)  Necesar numai dacă la data de referință încă nu a început construcția sistemului de colectare sau a IAS.

(5)  De exemplu, Fondul european de dezvoltare regională (FEDR), Fondul de coeziune (FC), împrumuturi la Banca Europeană pentru Investiții (BEI), împrumuturi la Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD), Fondul pentru protecția mediului și eficiența energetică (EPEEF), Fondul social european (FSE), ...

(6)  Inclusiv termenele stabilite prin tratatele de aderare.

(7)  Același cod al aglomerării utilizat pentru raportarea în temeiul articolului 15 alineatul (4).

(8)  Necesar numai dacă la data de referință încă nu a început construcția sistemului de colectare sau a IAS.

(9)  De exemplu, Fondul european de dezvoltare regională (FEDR), Fondul de coeziune (FC), împrumuturi la Banca Europeană pentru Investiții (BEI), împrumuturi la Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD), Fondul pentru protecția mediului și eficiența energetică (EPEEF), Fondul social european (FSE), ...

(10)  Informatiile referitoare la nivelul de epurare al fiecarei statii de epurare din aglomerarile cu mai mult de 10 000 EL, referitor la lipsa îndepărtării azotului și fosforului, nu se solicită, conform directivei privind zonele sensibile, acolo unde se poate indica că procentul minim de reducere din încărcarea totală care intră în toate SEAUR în acea zonă este de cel puțin 75 % pentru fosfor total și de cel puțin 75 % pentru azot total.

(11)  Articolul 7 se referă doar la aglomerările cu mai puțin de 10 000 EL cu evacuare în apele costiere.

(12)  Același cod al SEAUR utilizat pentru raportarea în temeiul articolului 15 alineatul (4).

(13)  Necesar numai dacă la data de referință încă nu a început construcția SEAUR.

(14)  De exemplu, Fondul european de dezvoltare regională (FEDR), Fondul de coeziune (FC), împrumuturi la Banca Europeană pentru Investiții (BEI), împrumuturi la Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD), Fondul pentru protecția mediului și eficiența energetică (EPEEF), Fondul social european (FSE), ...

(15)  Inclusiv termenele stabilite prin tratatele de aderare sau prin definirea unor noi zone sensibile (articolul 5).

(16)  Informatiile referitoare la nivelul de epurare al fiecarei statii de epurare din aglomerarile cu mai mult de 10 000 EL, referitor la lipsa îndepărtării azotului și fosforului, nu se solicită, conform directivei privind zonele sensibile, acolo unde se poate indica că procentul minim de reducere din încărcarea totală care intră în toate SEAUR în acea zonă este de cel puțin 75 % pentru fosfor total și de cel puțin 75 % pentru azot total.

(17)  Același cod al SEAUR utilizat pentru raportarea în temeiul articolului 15 alineatul (4).

(18)  Necesar numai dacă la data de referință încă nu a început construcția SEAUR.

(19)  De exemplu, Fondul european de dezvoltare regională (FEDR), Fondul de coeziune (FC), împrumuturi la Banca Europeană pentru Investiții (BEI), împrumuturi la Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare (BERD), Fondul pentru protecția mediului și eficiența energetică (EPEEF), Fondul social european (FSE), ...

(20)  Alegeți ultima perioadă cunoscută sau ultimul an cunoscut.

(21)  Indicați prețul actual în euro, precizând data de referință (în formatul ll/aaaa) și dacă TVA este inclusă sau nu.

(22)  De exemplu, un plan național existent este considerat un răspuns la solicitarea din tabelul 5.

(23)  Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

(24)  Directiva 2001/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 iunie 2001 privind evaluarea efectelor anumitor planuri și programe asupra mediului (JO L 197, 21.7.2001, p. 30).

(25)  Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (Directiva-cadru Strategia pentru mediul marin ) (JO L 164, 25.6.2008, p. 19).


Rectificări

4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/87


Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 692/2014 al Consiliului din 23 iunie 2014 referitor la restricții privind importul în Uniune de mărfuri originare din Crimeea sau Sevastopol, ca răspuns la anexarea ilegală a Crimeii și Sevastopolului

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 183 din 24 iunie 2014 )

La pagina 10, articolul 3 litera (b):

în loc de:

„(b)

mărfurile originare din Crimeea sau din Sevastopol care au fost puse la dispoziția autorităților ucrainene pentru examinare, pentru care conformitatea cu condițiile care conferă dreptul la origine preferențială a fost verificată în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1) sau în conformitate cu acordul de asociere UE-Ucraina.

se va citi:

„(b)

mărfurile originare din Crimeea sau din Sevastopol care au fost puse la dispoziția autorităților ucrainene pentru examinare, pentru care conformitatea cu condițiile care conferă dreptul la origine preferențială a fost verificată și pentru care un certificat de origine a fost emis în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 978/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și cu Regulamentul (UE) nr. 374/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (2) sau în conformitate cu acordul de asociere UE-Ucraina.


(1)  JO L 118, 22.4.2014, p. 1.”,

(2)  JO L 118, 22.4.2014, p. 1.”


4.7.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 197/87


Rectificare la Directiva 2014/47/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind controlul tehnic în trafic al vehiculelor comerciale care circulă în Uniune și de abrogare a Directivei 2000/30/CE

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 127 din 29 aprilie 2014 )

La pagina 147, la articolul 24 alineatul (1):

în loc de:

„Până la 20 mai 2016…”,

se va citi:

„Până la 20 mai 2020…”.