ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 136

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
9 mai 2014


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DECIZII

 

*

Decizia nr. 472/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind Anul european pentru dezvoltare (2015)

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) nr. 473/2014 al Comisiei din 17 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește completarea anexei III la regulamentul respectiv cu noi hărți indicative ( 1 )

10

 

*

Regulamentul (UE) nr. 474/2014 al Comisiei din 8 mai 2014 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește substanța 1,4-diclorbenzen ( 1 )

19

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 475/2014 al Comisiei din 8 mai 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

23

 

 

DECIZII

 

 

2014/258/PESC

 

*

Decizia EUBAM Libya/3/2014 a Comitetului politic și de securitate din 30 aprilie 2014 privind numirea șefului Misiunii de asistență a Uniunii Europene pentru gestionarea integrată a frontierelor în Libia (EUBAM Libya)

25

 

 

2014/259/PESC

 

*

Decizia EUCAP Sahel Niger/2/2014 a Comitetului politic și de securitate din 6 mai 2014 privind numirea șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Niger (EUCAP Sahel Niger)

26

 

 

2014/260/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 29 aprilie 2014 privind verificarea și validarea conturilor agențiilor de plăți ale statelor membre în ceea ce privește cheltuielile finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) pentru exercițiul financiar 2013 [notificată cu numărul C(2014) 2792]

27

 

 

2014/261/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 5 mai 2014 privind înființarea infrastructurii de cercetare Euro-Argo sub forma unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (Euro-Argo ERIC)

35

 

 

2014/262/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 7 mai 2014 de stabilire a datei de începere a operațiunilor Sistemului de informații privind vizele (VIS) în a douăsprezecea, a treisprezecea, a paisprezecea și a cincisprezecea regiune

51

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DECIZII

9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/1


DECIZIA NR. 472/2014/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 16 aprilie 2014

privind Anul european pentru dezvoltare (2015)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 209 și articolul 210 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 10 decembrie 2013 (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Politica de cooperare pentru dezvoltare are ca prim obiectiv reducerea și, pe termen lung, eradicarea sărăciei, după cum este stabilit la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și la articolul 208 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Combaterea sărăciei contribuie la edificarea unei lumi mai stabile, mai pașnice, mai prospere și mai echitabile, care reflectă interdependența dintre țările mai bogate și cele mai sărace.

(2)

După cum se menționează în rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2012 intitulată „O agendă pentru schimbare: viitorul politicii de dezvoltare a UE”, cooperarea pentru dezvoltare constă și în promovarea dezvoltării umane și a realizării ființei umane în toate dimensiunile sale, inclusiv dimensiunea culturală.

(3)

Uniunea acordă asistență în domeniul cooperării pentru dezvoltare din 1957 și este în prezent cel mai mare donator de asistență oficială pentru dezvoltare din lume.

(4)

Tratatul de la Lisabona a ancorat cu fermitate politica de dezvoltare în cadrul acțiunii externe a Uniunii în sprijinul interesului Uniunii pentru o lume stabilă și prosperă. De asemenea, politica de dezvoltare contribuie la abordarea altor provocări globale și la realizarea strategiei Europa 2020, stabilite în Comunicarea Comisiei din 3 martie 2010 intitulate „Europa 2020, o strategie pentru o creștere inteligentă, ecologică și favorabilă incluziunii”.

(5)

Uniunea este un lider în formularea și punerea în aplicare a conceptului de coerență a politicilor pentru dezvoltare, care are ca obiectiv consolidarea sinergiilor dintre politicile care nu vizează ajutoarele și obiectivele de dezvoltare, astfel încât să se asigure că politicile Uniunii sprijină nevoile de dezvoltare ale țărilor în curs de dezvoltare sau, cel puțin, că nu contravin obiectivului eradicării sărăciei.

(6)

În anul 2000, Comunitatea internațională s-a angajat să ia măsuri concrete de combatere a sărăciei, până în 2015, prin adoptarea Obiectivelor de dezvoltare ale mileniului (ODM), care au fost acceptate de către Uniune și statele sale membre.

(7)

Declarația comună a Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, a Parlamentului European și a Comisiei privind politica de dezvoltare a Uniunii Europene: „Consensul european” (3), care rămâne baza cea mai cuprinzătoare a cooperării pentru dezvoltare a Uniunii, solicită Uniunii să contribuie la consolidarea rolului noilor state membre ca noi donatori.

(8)

Lumea a cunoscut schimbări enorme în ultimii ani, inclusiv schimbări majore în echilibrul politic și economic global. Noi actori, inclusiv actori din sectorul privat și alți actori neguvernamentali, au apărut pe scena mondială. În timp ce economiile dezvoltate și emergente reprezintă o mare parte din produsul intern brut global, acestea din urmă au devenit în prezent principalele motoare ale creșterii mondiale și au deja un impact semnificativ asupra economiei mondiale.

(9)

Sprijinirea permanentă a cooperării pentru dezvoltare este vitală într-o lume care se schimbă rapid. Aproximativ 1,3 miliarde de oameni trăiesc încă într-o sărăcie extremă a veniturilor, iar necesitățile de dezvoltare umană a unui număr și mai mare de oameni nu sunt îndeplinite. Inegalitățile din interiorul țărilor au crescut în cea mai mare parte a lumii. Mediul natural este sub o presiune din ce în ce mai mare, iar țările în curs de dezvoltare sunt afectate deosebit de puternic de efectele schimbărilor climatice. Aceste provocări sunt universale și interdependente și trebuie abordate de către toate țările care acționează împreună.

(10)

Au început discuțiile privind cadrul post-2015: pornind de la comunicarea Comisiei din 13 octombrie 2011 intitulată „Creșterea impactului politicii UE în domeniul dezvoltării: o agendă a schimbării” și de la Concluziile Consiliului din 14 mai 2012 privind agenda schimbării, care au dus deja la o reorientare majoră a politicilor de dezvoltare ale Uniunii, Comisia și-a expus punctul de vedere în comunicarea din 27 februarie 2013 intitulată „O viață decentă pentru toți, eradicarea sărăciei și crearea unui viitor durabil pentru planetă”, iar în concluziile sale din 25 iunie 2013 Consiliul a adoptat „Agenda generală post-2015”, cu scopul de a aborda deficiențele actualului cadru de dezvoltare și de a stabili o abordare comună în ceea ce privește eradicarea sărăciei și problemele de sustenabilitate într-un vast cadru internațional.

(11)

Anul 2015 ar trebui să fie un an emblematic și esențial, întrucât este ultimul an în care se pot realiza ODM stabilite în mod colectiv, oferind astfel o oportunitate unică pentru a analiza angajamentele internaționale. Anul 2015 va fi, de asemenea, anul în care trebuie luate decizii internaționale majore privind cadrul de dezvoltare, care să înlocuiască cadrul ODM în deceniile următoare.

(12)

De asemenea, anul 2015 este anul oportun pentru a prezenta rezultatele politicii de dezvoltare a Uniunii după punerea în aplicare a principiilor prevăzute în comunicarea Comisiei privind agenda schimbării.

(13)

Anul 2015 va fi, de asemenea, anul în care importante evenimente internaționale vor avea loc în statele membre, cum ar fi Expoziția universală de la Milano „Să hrănim planeta: energie pentru viață”, care va oferi o ocazie deosebită pentru discuții pe tema politicilor de dezvoltare mondiale și pentru desfășurarea de activități de aducere pe larg în atenția publicului problematica dezvoltării durabile și a aspectelor legate de aceasta.

(14)

În rezoluția sa privind o agendă pentru schimbare, Parlamentul European a invitat Comisia să declare 2015 Anul european pentru dezvoltare, exprimându-și speranța că acest lucru va spori vizibilitatea cooperării pentru dezvoltare.

(15)

Prin urmare, anul 2015 ar trebui să fie declarat „An european pentru dezvoltare” (denumit în continuare „Anul european”), pentru a oferi ocazia propice de a sensibiliza publicul larg cu privire la orientarea actuală a politicii de dezvoltare a Uniunii. Sunt necesare informații privind modul în care Uniunea orientată spre exterior poate ajuta la asigurarea durabilității la nivel mondial. Aceasta include sensibilizarea privind interdependența globală și evidențierea faptului că dezvoltarea este mai mult decât un simplu ajutor.

(16)

Cheia pentru succesul acțiunii Uniunii pentru dezvoltare este măsura în care se bucură de o largă susținere din partea populației și din partea clasei politice și oferă dovada utilizării eficace și eficiente a fondurilor publice pentru realizarea rezultatelor în materie de dezvoltare. Anul european ar trebui, așadar, să acționeze ca un catalizator pentru sensibilizarea publicului, inclusiv prin dezbateri politice publice și educație în materie de dezvoltare, precum și pentru impulsionare și pentru schimbul de bune practici între statele membre, autoritățile locale și regionale, societatea civilă, sectorul privat, partenerii sociali și entitățile și organizațiile internaționale implicate în problemele privind dezvoltarea. Acesta ar trebui să contribuie la concentrarea atenției politice și la mobilizarea tuturor actorilor implicați pentru a stimula și promova acțiuni și inițiative suplimentare la nivelul Uniunii și al statelor membre, în colaborare cu beneficiarii asistenței pentru dezvoltare și cu reprezentanții acestora.

(17)

Anul european pentru dezvoltare ar trebui să sensibilizeze cu privire la toate formele de discriminare de gen întâmpinate de femei și fete în diferite regiuni, mai ales în ce privește accesul la educație, locuri de muncă și îngrijire medicală, precum și în cazul căsătoriilor forțate, al exploatării sexuale, al mutilării genitale și al altor practici vătămătoare.

(18)

Sondajul Eurobarometru Special 392 intitulat „Solidaritate de anvergură mondială — europenii și ajutorul pentru dezvoltare”, publicat în octombrie 2012, a arătat că 85 % din cetățenii Uniunii erau în favoarea ajutorării populațiilor din țările partenere. După cum se arată în raportul respectiv, în pofida climatului economic actual, mai mult de șase din zece europeni consideră că ajutorul pentru populațiile din țările partenere ar trebui să crească. În același timp, raportul menționat a arătat în mod clar că există o lipsă de cunoștințe privind cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii, ceea ce impune o mai bună comunicare.

(19)

Coordonarea eficientă între toți partenerii care contribuie la nivelul Uniunii, la nivel național, regional și local este o condiție esențială pentru un An european eficient. Partenerii locali și regionali au de jucat, în acest caz, un rol esențial în promovarea politicii de dezvoltare a Uniunii.

(20)

Diferitele contexte socioeconomice și culturale naționale, precum și sensibilitățile naționale impun ca unele dintre activitățile Anului european să fie descentralizate la nivel național, în conformitate cu articolul 58 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Cu toate acestea, definirea priorităților politice la nivel național ar trebui să fie coordonată împreună cu Comisia pentru a garanta coerența cu obiectivele strategice ale Anului european. Coordonarea strânsă între activitățile Comisiei și cele ale statelor membre este de importanță primordială pentru crearea sinergiilor și pentru succesul Anului european.

(21)

Pe lângă statele membre, participarea la activitățile care urmează să fie finanțate în cadrul Anului european ar trebui să fie deschisă și țărilor candidate care beneficiază de o strategie de preaderare, în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale de participare a acestor țări la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru și, respectiv, în deciziile Consiliului de asociere. Ar trebui încurajată coordonarea cu măsurile naționale, mai ales cu programele naționale Educația pentru dezvoltare și acțiunile de sensibilizare (DEAR). Nivelul și forma implicării în Anul european ar trebui să rămână la discreția fiecărui stat membru.

(22)

Ar trebui asigurate coerența și complementaritatea cu alte instrumente legislative și acțiuni ale Uniunii, în special cu Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 233/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (5), inclusiv cu programul DEAR, Fondul European de Dezvoltare, Instrumentul european de vecinătate instituit prin Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și cu alte instrumente de finanțare ale Uniunii pentru acțiuni externe, în cazul în care acestea sunt relevante pentru politica de dezvoltare.

(23)

Interesele financiare ale Uniunii ar trebui să fie protejate prin măsuri proporționale pe tot parcursul ciclului de cheltuieli, inclusiv prevenirea, depistarea și investigarea neregulilor, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, sancțiuni administrative și financiare în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 privind normele financiare aplicabile bugetului anual general al Uniunii.

(24)

În vederea optimizării eficacității și a eficienței activităților avute în vedere pentru Anul european, este important ca o serie de acțiuni pregătitoare să fie efectuate în 2014.

(25)

Comisia deja a adoptat diverse măsuri de promovare a politicilor de dezvoltare și de informare a cetățenilor Uniunii cu privire la cooperarea pentru dezvoltare. Aceste măsuri existente ar trebui utilizate cât mai mult posibil pentru Anul european.

(26)

Responsabilitatea principală pentru sensibilizarea cetățenilor cu privire chestiunile referitoare la dezvoltare le revine statelor membre. Acțiunile la nivelul Uniunii completează acțiunile întreprinse la nivel național, regional și local, astfel cum s-a subliniat în declarația politică intitulată „Parteneriat pentru comunicarea privind Europa”, semnată la 22 octombrie 2008 de către Parlamentul European, Consiliu și Comisie.

(27)

Întrucât obiectivele prezentei decizii nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, deoarece necesită parteneriate multilaterale, schimburi transnaționale de informații și acțiuni de sensibilizare și de difuzare a bunelor practici la nivelul Uniunii, dar, având în vedere amploarea Anului european, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect

Anul 2015 este desemnat „Anul european pentru dezvoltare” (denumit în continuare „Anul european”).

Motto-ul Anului european este „Lumea noastră, demnitatea noastră, viitorul nostru”.

Articolul 2

Obiective

Obiectivele generale ale Anului european sunt:

(a)

de a informa cetățenii Uniunii cu privire la cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii și a statelor membre, reliefând rezultatele pe care Uniunea, acționând împreună cu statele membre, le-a obținut în calitate de actor pe scena mondială și că va continua să facă acest lucru în conformitate cu ultimele discuții privind cadrul general post-2015;

(b)

de a stimula implicarea directă, gândirea critică și interesul activ al cetățenilor Uniunii și al părților interesate din Europa față de cooperarea pentru dezvoltare, inclusiv cu privire la formularea și punerea în aplicare a politicilor; și

(c)

de a sensibiliza publicul cu privire la avantajele cooperării pentru dezvoltare a Uniunii nu numai pentru beneficiarii asistenței pentru dezvoltare a Uniunii, ci și pentru cetățenii Uniunii, și de a atinge o mai largă înțelegere a coerenței politicii pentru dezvoltare, precum și de a promova în rândul cetățenilor din Europa și din țările în curs de dezvoltare un sentiment de responsabilitate, solidaritate și oportunități în comun într-o lume în schimbare și din ce în ce mai interdependentă.

Articolul 3

Măsuri

(1)   Măsurile luate pentru a se atinge obiectivele Anului european includ următoarele măsuri care pot fi organizate la nivelul Uniunii, la nivel național, regional sau local, astfel cum sunt descrise în anexă, precum și în țări partenere, în conformitate cu articolul 6 alineatul (5):

(a)

campanii de comunicare pentru a difuza mesajele-cheie destinate publicului larg și unui public mai specific, mai ales tinerilor și altor grupuri-țintă esențiale, inclusiv prin mijloacele de comunicare sociale;

(b)

organizarea de conferințe, evenimente și inițiative cu toate părțile interesate relevante pentru a promova participarea activă și dezbaterile și pentru a sensibiliza populația la toate nivelurile;

(c)

măsuri concrete în statele membre menite să promoveze obiectivele Anului european, în special prin educația pentru dezvoltare, schimbul de informații și schimbul de experiență și de bune practici între administrațiile naționale, regionale și locale și alte organizații; și

(d)

efectuarea de studii și sondaje și diseminarea rezultatelor acestora.

(2)   Comisia poate identifica alte măsuri menite să contribuie la atingerea obiectivelor Anului european și poate permite ca trimiterile la Anul european și la motto să fie utilizate pentru promovarea acestor măsuri, cu condiția ca acestea să contribuie la atingerea obiectivelor respective.

Articolul 4

Coordonarea cu statele membre

(1)   Comisia invită statele membre să numească fiecare un coordonator național pentru a fi responsabil de organizarea participării statului membru respectiv la Anul european. Statele membre informează Comisia cu privire la orice astfel de numire.

(2)   Coordonatorii naționali, în strânsă coordonare cu Comisia, se consultă și cooperează cu o gamă largă de părți interesate relevante, inclusiv societatea civilă și sectorul privat, parlamentele naționale, partenerii sociali și, după caz, agențiile naționale, autoritățile federale sau guvernamentale de nivel subnațional, inclusiv autoritățile regionale și locale și, atunci când se impune, țările și teritoriile de peste mări asociate sau punctele de contact pentru programele relevante ale Uniunii.

(3)   Comisia invită statele membre să-i transmită, până la 1 septembrie 2014, programul de lucru al acestora, care trebuie să stabilească detaliile activităților naționale planificate pentru Anul european, în conformitate cu obiectivele Anului european și cu detaliile măsurilor prevăzute în anexă.

(4)   Înainte de aprobarea programelor de lucru, Comisia verifică dacă activitățile respective respectă, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 și Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (7), obiectivele Anului european.

Articolul 5

Participare

Participarea la activitățile Anului european care urmează a fi finanțate din bugetul Uniunii este deschisă statelor membre și țărilor candidate care beneficiază de o strategie de preaderare în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale pentru participarea acestor țări la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru respective și în deciziile Consiliului de asociere.

Articolul 6

Coordonarea la nivelul Uniunii și punerea în aplicare

(1)   Comisia pune în aplicare prezenta decizie la nivelul Uniunii, în special prin adoptarea deciziilor de finanțare necesare în conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor de finanțare a acțiunii externe relevante pentru acțiunile în cauză, și anume Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare, Instrumentul european pentru democrație și drepturile omului, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 235/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (8), Instrumentul european de vecinătate, Instrumentul care contribuie la pace și stabilitate, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 230/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (9), Instrumentul de asistență pentru preaderare, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 231/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (10), și Instrumentul de parteneriat pentru cooperarea cu țările terțe, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 234/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (11) (denumite în continuare „instrumentele de finanțare a acțiunii externe”).

(2)   Comisia, împreună cu Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE), cooperează îndeaproape cu Parlamentul European, cu Consiliul și statele membre, cu Comitetul Economic și Social European, cu Comitetul Regiunilor și cu organismele și asociațiile active în domeniul dezvoltării la nivelul Uniunii.

(3)   Comisia convoacă reuniuni ale coordonatorilor naționali pentru a coordona punerea în aplicare a Anului european și pentru a face schimb de informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia la nivelul Uniunii și la nivel național. Comisia poate invita la aceste reuniuni, în calitate de observatori, reprezentanți ai societății civile și ai autorităților regionale și locale, precum și deputați în Parlamentul European.

(4)   Comisia convoacă reuniuni ale tuturor părților interesate relevante implicate în cooperarea pentru dezvoltare a Uniunii pentru a o sprijini la punerea în aplicare a Anului european la nivelul Uniunii. Coordonatorii naționali vor fi invitați la aceste reuniuni.

(5)   Comisia consideră Anul european o prioritate în cadrul activităților de comunicare desfășurate de reprezentanțele sale în statele membre și de delegațiile UE în țările partenere. În vederea participării lor la activitățile legate de Anul european, fie că acestea se desfășoară în Uniune sau în țări terțe, partenerii pentru dezvoltare din țările terțe sunt sprijiniți prin intermediul delegațiilor UE, iar cei din țările și teritoriile de peste mări sunt sprijiniți prin canale instituționale adecvate.

(6)   SEAE și delegațiile UE acționează astfel încât Anul european să facă parte integrantă din activitățile lor curente de informare și comunicare.

Articolul 7

Coerență și complementaritate

În conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor de finanțare a acțiunii externe, Comisia se asigură că măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt compatibile cu orice alte măsuri unionale, naționale și regionale care contribuie la realizarea obiectivelor Anului european și că sunt pe deplin complementare măsurilor unionale, naționale și regionale existente.

Articolul 8

Dispoziții specifice privind sprijinul financiar și nefinanciar

(1)   Măsurile la nivel de Uniune prevăzute în partea A a anexei implică o procedură de achiziții publice sau acordarea de granturi finanțate de Uniune, în conformitate cu titlurile V și VI din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012.

(2)   Măsurile la nivel de Uniune descrise în partea B a anexei pot fi cofinanțate din bugetul Uniunii.

(3)   Comisia poate cofinanța fiecare coordonator național, în conformitate cu procedura prevăzută în partea C a anexei.

(4)   Dacă este cazul și fără a aduce atingere propriilor obiective și bugetului, programele existente care contribuie la promovarea dezvoltării pot sprijini Anul european. Mai mult, în programele de lucru naționale, pot fi luate în considerare și eforturile deosebite depuse de statele membre în gestionarea evenimentelor sau a fluxurilor de activitate internaționale legate de dezvoltare.

(5)   Comisia poate acorda sprijin nefinanciar activităților întreprinse de organizații publice și private cu respectarea articolului 3 alineatul (2).

(6)   Pentru a fi considerate eligibile pentru finanțare în temeiul prezentei decizii, măsurile trebuie să reprezinte o utilizare eficientă a cheltuielilor publice, să aibă o valoare adăugată și să fie axate pe rezultate.

Articolul 9

Protecția intereselor financiare ale Uniunii

(1)   Comisia ia măsurile adecvate pentru a se asigura că, atunci când acțiunile finanțate în temeiul prezentei decizii sunt puse în aplicare, interesele financiare ale Uniunii sunt protejate prin aplicarea de măsuri preventive împotriva fraudei, corupției și oricăror alte activități ilegale, prin verificări și inspecții eficace și, dacă se descoperă nereguli, prin recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit și, dacă este cazul, prin aplicarea de sancțiuni administrative și financiare eficace, proporționale și disuasive.

(2)   Comisia sau reprezentanții acesteia și Curtea de Conturi au competența de a desfășura audituri, pe bază de documente și verificări și inspecții la fața locului, cu privire la toți beneficiarii de granturi, contractanții și subcontractanții care au primit fonduri din partea Uniunii în temeiul prezentei decizii.

(3)   Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv controale și inspecții la fața locului, în conformitate cu dispozițiile și procedurile prevăzute în Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (12) și în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (13), cu scopul de a identifica cazurile de fraudă, corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii în legătură cu un acord de grant sau o decizie de acordare a unui grant sau în legătură cu un contract de finanțare în temeiul prezentei decizii.

Articolul 10

Raportare și evaluare

Până la 31 decembrie 2016, Comisia prezintă un raport Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor cu privire la punerea în aplicare, rezultatele și evaluarea globală a măsurilor prevăzute în prezenta decizie, pentru a analiza măsuri de monitorizare corespunzătoare.

Articolul 11

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Strasbourg, 16 aprilie 2014.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

D. KOURKOULAS


(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  Poziția Parlamentului European din 2 aprilie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 14 aprilie 2014.

(3)  JO C 46, 24.2.2006, p. 1.

(4)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 233/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare în perioada 2014-2020 (JO L 77, 15.3.2014, p. 44).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument european de vecinătate (JO L 77, 15.3.2014, p. 27).

(7)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) nr. 235/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de finanțare pentru democrație și drepturile omului la scară mondială (JO L 77, 15.3.2014, p. 85).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 230/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument care contribuie la stabilitate și pace (JO L 77, 15.3.2014, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 231/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA II) (JO L 77, 15.3.2014, p. 11).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 234/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument de parteneriat pentru cooperarea cu țările terțe (JO L 77, 15.3.2014, p. 77).

(12)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(13)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).


ANEXĂ

DETALIILE MĂSURILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3

Punerea în aplicare a Anului european se concentrează pe o amplă campanie de comunicare și de informare la nivelul Uniunii, completată prin acțiuni întreprinse de către statele membre. Atât acțiunile Uniunii, cât și cele naționale pot, de asemenea, implica societatea civilă, organizațiile de tineret, partenerii sociali, sectorul privat, parlamentele naționale și, dacă este cazul, agențiile naționale, autoritățile federale sau de nivel guvernamental subnațional, inclusiv autoritățile regionale și locale și alte părți interesate, în vederea creării unui sentiment de apartenență în rândul actorilor principali.

Uniunea acordă sprijin financiar, precum și autorizarea pentru utilizarea unei sigle realizate de Comisie și a altor materiale asociate Anului european, măsurilor întreprinse de organizații publice sau private, în măsura în care acestea pot furniza Comisiei asigurări că măsurile respective sunt sau vor fi întreprinse în cursul anului 2015 și ar putea contribui semnificativ la realizarea obiectivelor Anului european.

A.   MĂSURI DIRECTE ALE UNIUNII

Finanțarea se efectuează în general sub formă de achiziții directe de bunuri și de servicii în temeiul contractelor-cadru existente. Aceasta poate lua și forma unor granturi, acoperind până la 80 % din costul final al activităților. Măsurile pot include:

(a)

campanii de informare și promovare care includ:

(i)

elaborarea și difuzarea de materiale audiovizuale și tipărite care reflectă obiectivele Anului european;

(ii)

evenimente de mare vizibilitate pentru sensibilizare în ceea ce privește obiectivele Anului european și forumuri pentru schimburi de experiență și de bune practici;

(iii)

măsuri destinate difuzării rezultatelor și sporirii vizibilității programelor Uniunii, precum și măsuri care contribuie la realizarea obiectivelor Anului european;

(iv)

înființarea unui site internet interactivde informare pe Europa (http://europa.eu/index_en.htm) dedicat acțiunilor întreprinse în contextul Anului european și utilizarea corespunzătoare a platformelor de comunicare socială;

(v)

un premiu pentru conceptele și campaniile de comunicare inovatoare și de succes care contribuie sau au contribuit la conștientizarea în mai mare măsură și la promovarea reflecției dedicate aspectelor legate de dezvoltare în mod neobișnuit sau original, în special a celor orientate către un public țintă care, anterior, nu a avut deloc, sau în mică măsură, tangență cu chestiunile ținând de dezvoltarea mondială;

(b)

alte inițiative:

(i)

furnizarea de servicii lingvistice (traducere, interpretare, informare multilingvă);

(ii)

studii și audituri de monitorizare la nivelul Uniunii în vederea evaluării și a realizării de rapoarte privind pregătirea, eficiența și impactul Anului european.

B.   COFINANȚAREA MĂSURILOR UNIUNII

Evenimentele cu mare vizibilitate la scara Uniunii, menite să sensibilizeze opinia publică cu privire la obiectivele Anului european, care pot fi organizate în cooperare cu statele membre care dețin președinția Consiliului în 2015, pot beneficia de un grant acordat de Uniune care să acopere până la 80 % din costurile finale ale activităților.

C.   COFINANȚAREA MĂSURILOR STATELOR MEMBRE

Fiecare coordonator poate prezenta o cerere pentru cofinanțarea de către Uniune a măsurilor sau a unui program de lucru pentru promovarea Anului european. Programul de lucru descrie activitățile specifice desfășurate la nivel național de coordonare care urmează să fie finanțate. În acest cadru, statele membre pot să-și definească propriile priorități și inițiative, în conformitate cu articolul 2, și, dacă este cazul, pot include țări și teritorii de peste mări.

Cererea de cofinanțare este însoțită de un buget detaliat estimativ, care prezintă costurile totale ale măsurilor sau ale programului de lucru propus, precum și valoarea și sursele de cofinanțare posibilă. Contribuția Uniunii poate acoperi până la 80 % din costurile finale ale activităților. Comisia determină sumele indicative ce vor fi puse la dispoziție pentru cofinanțarea fiecărui coordonator național și data limită de depunere a cererilor, bazându-se pe criterii care trebuie să țină seama de populație și de costul vieții în statul membru în cauză. O sumă fixă alocată fiecărui stat membru garantează un volum minim de activități.

La stabilirea sumei fixe respective, Comisia ține seama și de experiența relativ scurtă în materie de cooperare pentru dezvoltare a statelor membre care s-au alăturat Uniunii după 1 ianuarie 2004. Comisia ține seama și de măsurile depuse în comun sau la care participă mai multe state membre.

Comisia asigură o procedură de aprobare transparentă, rapidă și eficientă, pe baza principiului tratamentului egal și al bunei gestiuni financiare.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/10


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 473/2014 AL COMISIEI

din 17 ianuarie 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește completarea anexei III la regulamentul respectiv cu noi hărți indicative

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (1), în special articolul 49 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 prevede posibilitatea de a adăuga hărți indicative ale rețelei transeuropene de transport, extinsă la anumite țări învecinate pe baza acordurilor la nivel înalt privind rețelele de infrastructuri de transport între Uniune și țările învecinate în cauză.

(2)

La 21 noiembrie 2012 s-a ajuns la un acord la nivel înalt între Uniune, Rusia și Belarus, în contextul Parteneriatului pentru transporturi și logistică din cadrul Dimensiunii Nordice (PTLDN). La 9 octombrie 2013 s-a ajuns la un acord la nivel înalt între Uniune și Belarus, Ucraina, Moldova, Georgia, Armenia și Azerbaidjan, în cadrul Parteneriatului estic.

(3)

Adăugarea hărților indicative ale rețelelor de transport conectate la rețelele definite în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 ar permite o mai bună orientare a cooperării Uniunii cu țările terțe în cauză.

(4)

Acordurile la nivel înalt cu țările învecinate se referă la liniile rețelelor feroviare și rutiere, precum și la porturi, aeroporturi și terminale feroviar-rutiere. În respectivele acorduri nu a fost inclus statutul căilor ferate și al rețelelor rutiere în ceea ce privește finalizarea infrastructurii. Prin urmare, căile ferate și rețelele rutiere au fost prezentate în cadrul acordurilor la nivel înalt ca fiind „finalizate”,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament delegat.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 348, 20.12.2013, p. 1.


ANEXĂ

Anexa III La Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 se modifică după cum urmează:

1.

harta de la rubrica „Tabel de căutare de hărți pentru țările vecine” se înlocuiește cu următoarea hartă:

Image ” ;

2.

se adaugă următoarele hărți 15.1-17.2:

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/19


REGULAMENTUL (UE) NR. 474/2014 AL COMISIEI

din 8 mai 2014

de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) în ceea ce privește substanța 1,4-diclorbenzen

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 68 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Autoritățile franceze au efectuat o evaluare a riscurilor pe care le prezintă substanța 1,4 diclorbenzen (denumită în continuare „DCB”), în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 793/93 al Consiliului (2) privind evaluarea și controlul riscurilor prezentate de substanțele existente care apar în Inventarul european al substanțelor chimice existente introduse pe piață. Raportul final a fost publicat în 2004 pe site-ul internet al Biroului european pentru substanțe chimice (CE, 2004) (3).

(2)

În februarie 2008, Comunicarea Comisiei (4) privind rezultatele evaluării riscurilor și strategiile de reducere a riscurilor pentru DCB a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Această comunicare recomandă, pentru a se limita riscurile pentru consumatori, ca în cazul utilizării DCB în dezodorizantele de cameră, repelentele pentru molii și blocurile de toaletă să se aibă în vedere restricțiile de comercializare și de utilizare din Directiva 76/769/CEE a Consiliului (5). Restricțiile privind utilizarea DCB ca repelent pentru molii, astfel cum au fost recomandate în respectiva comunicare din 2008, sunt deja reglementate prin Decizia 2007/565/CE a Comisiei (6) (tipul de produs 19: Repulsivi și momeli) și, prin urmare, restricțiile în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 nu sunt necesare în ceea ce privește această utilizare.

(3)

În noiembrie 2011, în conformitate cu articolul 69 alineatul (1) din respectivul regulament, Comisia a solicitat Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „agenția”) să întocmească pentru DCB un dosar de restricționare în conformitate cu cerințele anexei XV la regulamentul citat (denumit în continuare „dosarul întocmit în temeiul anexei XV”).

(4)

În cererea sa, Comisia a solicitat în mod specific agenției să abordeze problema expunerii consumatorilor la domiciliu și în toaletele publice, inclusiv problema expunerii îngrijitorilor de toalete și a personalului de curățenie, ținând cont de ultimele informații relevante din publicațiile științifice și de declinul utilizării DCB în Europa. În această evaluare s-a ținut cont, de asemenea, de raportul (7) comandat de Comisie privind impactul socioeconomic al unei restricții aplicate DCB.

(5)

DCB este inclus în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (8) ca substanță cancerigenă din categoria de pericol 2, precum și pentru proprietățile sale de iritare oculară și gradul ridicat de toxicitate pentru organismele acvatice, cu efecte pe termen lung. Se estimează că în Uniune se utilizează anual aproximativ 800 de tone de DCB pentru fabricarea dezodorizantelor de cameră și a produselor dezodorizante de toaletă, dintre care 10 % sunt destinate uzului casnic, restul fiind destinate uzului profesional (în principal ca dezodorizante în toaletele publice).

(6)

La 19 aprilie 2012, agenția a transmis dosarul întocmit în temeiul anexei XV Comitetului său pentru evaluarea riscurilor (denumit în continuare „CER”) și Comitetului său pentru analiză socioeconomică (denumit în continuare „CASE”). În dosarul respectiv (9), s-a demonstrat că introducerea pe piață și utilizarea dezodorizantelor de cameră și a blocurilor de toaletă pe bază de DCB ar trebui restricționată atât pentru utilizările profesionale, cât și pentru cele casnice, dat fiind că riscurile asociate acestora nu sunt controlate în mod adecvat și că beneficiile rezultate din restricții sunt mai mari decât costurile. În plus, dosarul a demonstrat necesitatea unei acțiuni la nivelul Uniunii.

(7)

La 8 martie 2013, Comitetul pentru evaluarea riscurilor („CER”) a adoptat prin consens avizul privind restricția propusă în dosarul întocmit în temeiul anexei XV. În conformitate cu avizul CER, restricția este cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru a aborda riscurile identificate, determinate de DCB atunci când este utilizat ca dezodorizant de cameră sau dezodorizant în toalete, locuințe, birouri sau alte spații publice închise, atât în ceea ce privește eficacitatea, cât și caracterul practic. Cu toate acestea, CER a propus modificarea restricțiilor din motive de aplicabilitate, specificând pentru aceste produse o limită de concentrație masică a DCB de 1 %, evitându-se astfel afectarea în mod necorespunzător a produselor care conțin DCB ca impuritate. Această concentrație corespunde valorii limită care determină clasificarea unui amestec ca fiind cancerigen de categoria 2 în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1272/2008.

(8)

După cum se indică în documentul de referință la avizul CER, pe piața Uniunii sunt disponibile metode analitice fiabile pentru a determina conținutul de DCB.

(9)

În evaluarea sa, CER a considerat cancerigenitatea (mitogen, cancerigen cu prag) ca fiind parametrul cel mai pertinent din perspectiva sănătății umane. Pe baza datelor referitoare la expunerea prin inhalare de vapori de DCB, CER a propus reducerea riscului identificat pentru consumatori atunci când aceștia utilizează neîntrerupt la domiciliu dezodorizantele de cameră și dezodorizantele de toaletă. S-a considerat că aceste condiții reprezintă în mod rezonabil scenariul cel mai defavorabil cu privire la expunere. În plus, avizul CER a precizat că trebuie să se reducă expunerea îngrijitorilor de toalete și a personalului de curățenie, fiind identificat un risc în cazul în care toaletele sunt slab ventilate.

(10)

Analizând domeniul de aplicare a restricției, CER a ținut cont de gradul de expunere a consumatorilor la dezodorizantele de cameră și la dezodorizantele de toaletă în gospodării și în toaletele publice, precum și de gradul de expunere a personalului care lucrează în toaletele publice, inclusiv îngrijitorii de toalete și personalul de curățenie, dar și alte grupuri, cum ar fi personalul de întreținere. De asemenea, au fost luați în considerare consumatorii și profesioniștii care sunt în trecere sau lucrează în spații închise (altele decât toaletele) în care sunt utilizate dezodorizante de cameră care conțin DCB. Nu au fost luați în considerare alți utilizatori profesioniști sau din industrie.

(11)

La 5 iunie 2013, CASE a adoptat prin consens avizul său privind restricția propusă de dosarul întocmit în temeiul anexei XV. Conform avizului CASE, restricția, astfel cum a fost modificată de CER și de CASE, este cea mai adecvată măsură la nivelul Uniunii pentru a contracara riscurile identificate în ceea ce privește proporționalitatea beneficiilor sale socioeconomice în raport cu costurile socioeconomice. Pe baza concluziei CER că trebuie să se reducă expunerea la DCB a populației și a utilizatorilor profesioniști și pe baza anumitor dovezi care arată că utilizarea blocurilor de toaletă și a dezodorizantelor de cameră care conțin DCB se va menține în absența unei intervenții, CASE a fost de acord că impunerea unei restricții este o măsură adecvată și eficientă. În ceea ce privește proporționalitatea restricției pentru utilizările casnice, CASE a concluzionat că măsura este proporțională. În ceea ce privește proporționalitatea unei restricții combinate pentru utilizările casnice și cele profesionale, CASE, ținând seama de beneficiile pentru sănătate previzibile și de costurile implicate, a concluzionat că măsura nu poate fi considerată disproporționată.

(12)

Forumul pentru schimbul de informații privind aplicarea a fost consultat în cursul procesului de elaborare a restricției, iar CER și CASE au ținut cont de observațiile sale referitoare la formularea condițiilor de restricție și la perioada de tranziție.

(13)

La 17 iunie 2013, agenția a prezentat Comisiei avizele CER și CASE, pe baza cărora Comisia concluzionează că rezultă un risc inacceptabil pentru sănătatea umană ca urmare a introducerii pe piață și a utilizării DCB ca substanță sau o componentă în amestecuri, în concentrație masică egală sau superioară celei de 1 %, atunci când este utilizată ca dezodorizant de cameră sau dezodorizant în toalete, locuințe, birouri sau alte spații publice închise. În plus, Comisia consideră că aceste riscuri ar trebui abordate la scara Uniunii. Impacturile socioeconomice ale acestei restricții, inclusiv disponibilitatea alternativelor, au fost luate în considerare.

(14)

Este necesar să se prevadă o perioadă de 12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în care părțile interesate ar trebui să ia măsuri pentru a se conforma acestuia, inclusiv în ceea ce privește dezodorizantele care se află deja în lanțul de aprovizionare sau în stoc.

(15)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 ar trebui modificat în consecință.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului înființat în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iunie 2015.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 mai 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 793/93 al Consiliului din 23 martie 1993 privind evaluarea și controlul riscurilor prezentate de substanțele existente (JO L 84, 5.4.1993, p. 1).

(3)  Raportul UE de evaluare a riscurilor pe care le prezintă substanța 1,4-diclorbenzen. Biroul european pentru substanțe chimice, substanțe existente, volumul 48.

(4)  Comunicarea Comisiei privind rezultatele evaluării riscurilor și strategiile de reducere a riscurilor pentru următoarele substanțe: piperazină; ciclohexan; metilendifenil diizocianat; 2-butenă-1,4-diol; metiloxiran; anilină; acrilat de 2-etilhexil; 1,4-diclorobenzen; 3,5-dinitro-2,6-dimetil-4-terțbutilacetofenonă; di(2-etil-hexil)ftalat; fenol; 5-terț-butil-2,4,6-trinitro-m-xilenă (JO C 34, 7.2.2008, p. 1).

(5)  Directiva 76/769/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la restricțiile privind introducerea pe piață și utilizarea anumitor substanțe și preparate periculoase (JO L 262, 27.9.1976, p. 201).

(6)  Decizia 2007/565/CE Comisiei din 14 august 2007 privind neincluderea în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la introducerea unor produse biocide pe piață a anumitor substanțe care urmează să fie examinate în cadrul programului de lucru de 10 ani prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din directiva menționată anterior (JO L 216, 21.8.2007, p. 17).

(7)  RPARisk & Policy Analysts Limited (2010) Socio-Economic Evaluation arising from a Proposal for Risk Reduction Measures related to Restrictions on 1,4-Dichlorobenzene, raport final — iunie 2010.

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/documents/reach/studies/index_en.htm

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).

(9)  http://echa.europa.eu/documents/10162/3f467af2-66e0-468d-8366-f650f63e27d7


ANEXĂ

În anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se adaugă următoarea rubrică:

„64.

1,4-diclorbenzen

Nr. CAS 106-46-7

Nr. CE 203-400-5

Este interzisă introducerea pe piață sau utilizarea ca substanță sau ca o componentă în amestecuri, în concentrație masică egală cu sau mai mare de 1 %, atunci când substanța sau amestecul sunt introduse pe piață pentru utilizarea sau sunt utilizate ca dezodorizant de cameră sau dezodorizant în toalete, locuințe, birouri sau alte spații publice închise.”


9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 475/2014 AL COMISIEI

din 8 mai 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 mai 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

48,0

MK

125,4

TN

49,2

TR

99,8

ZZ

80,6

0707 00 05

MK

59,9

TR

124,2

ZZ

92,1

0709 93 10

TR

111,3

ZZ

111,3

0805 10 20

EG

42,9

IL

74,6

MA

43,2

TN

68,6

TR

51,4

ZZ

56,1

0805 50 10

TR

91,3

ZZ

91,3

0808 10 80

AR

96,6

BR

86,5

CL

97,3

CN

126,4

MK

27,7

NZ

145,9

US

202,1

ZA

102,1

ZZ

110,6


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/25


DECIZIA EUBAM LIBYA/3/2014 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 30 aprilie 2014

privind numirea șefului Misiunii de asistență a Uniunii Europene pentru gestionarea integrată a frontierelor în Libia (EUBAM Libya)

(2014/258/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2013/233/PESC a Consiliului din 22 mai 2013 privind Misiunea de asistență a Uniunii Europene pentru gestionarea integrată a frontierelor în Libia (EUBAM Libya) (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 9 alineatul (1) din Decizia 2013/233/PESC, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să ia deciziile relevante în scopul exercitării controlului politic și al conducerii strategice ale Misiunii de asistență a Uniunii Europene pentru gestionarea integrată a frontierelor în Libia (EUBAM Libya), incluzând decizia de a numi un șef al misiunii la propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).

(2)

La 24 mai 2013, COPS a adoptat Decizia EUBAM Libya/1/2013 (2) privind numirea domnului Antti Juhani Hartikainen în calitate de șef al Misiunii EUBAM Libya pentru perioada 22 mai 2013-21 mai 2014.

(3)

La 14 aprilie 2014, ÎR a propus prelungirea mandatului domnului Antti Juhani Hartikainen în calitate de șef al Misiunii EUBAM Libya până la 21 mai 2015,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandatul domnului Antti Juhani Hartikainen în calitate de șef al Misiunii EUBAM Libya se prelungește până la 21 mai 2015.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2014.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

W. STEVENS


(1)  JO L 138, 24.5.2013, p. 15.

(2)  Decizia EUBAM Libya/1/2013 a Comitetului politic și de securitate din 24 mai 2013 de numire a șefului Misiunii de asistență a Uniunii Europene pentru gestionarea integrată a frontierelor în Libia (EUBAM Libya) (JO L 147, 1.6.2013, p. 13).


9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/26


DECIZIA EUCAP SAHEL NIGER/2/2014 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 6 mai 2014

privind numirea șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Niger (EUCAP Sahel Niger)

(2014/259/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2012/392/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea PSAC a Uniunii Europene în Niger (EUCAP Sahel Niger) (1), în special articolul 9 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul Deciziei 2012/392/PESC, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul exercitării controlului politic și a conducerii strategice a misiunii PSAC a Uniunii Europene în Niger (EUCAP Sahel Niger), inclusiv decizia de numire a unui șef al misiunii.

(2)

La 12 noiembrie 2013, COPS a adoptat Decizia EUCAP Sahel Niger/2/2013 (2) prin care l-a numit pe domnul Filip DE CEUNINCK în calitate de șef interimar al misiunii EUCAP Sahel Niger pentru perioada cuprinsă între 1 noiembrie și 31 decembrie 2013. La 14 ianuarie 2014 mandatul său a fost prelungit până la numirea noului șef al misiunii EUCAP Sahel Niger (3).

(3)

Înaltul Reprezentant pentru afaceri externe și politica de securitate a propus numirea domnului Filip DE CEUNINCK în calitate de șef al misiunii EUCAP Sahel Niger, pentru perioada care se încheie la 15 iulie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domnul Filip DE CEUNINCK este numit în calitate de șef al misiunii EUCAP SAHEL Niger pentru perioada care se încheie la 15 iulie 2014

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 mai 2014.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

W. STEVENS


(1)  JO L 187, 17.7.2012, p. 48.

(2)  JO L 305, 15.11.2013, p. 18.

(3)  Decizia EUCAP Sahel Niger/1/2014 a Comitetului politic și de securitate din 14 ianuarie 2014 privind prelungirea mandatului șefului misiunii PSAC a Uniunii Europene în Niger (EUCAP Sahel Niger) (JO L 14, 18.1.2014, p. 16).


9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/27


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind verificarea și validarea conturilor agențiilor de plăți ale statelor membre în ceea ce privește cheltuielile finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) pentru exercițiul financiar 2013

[notificată cu numărul C(2014) 2792]

(2014/260/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 119 alineatul (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2), în special articolul 30,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 883/2006 al Comisiei din 21 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului în ceea ce privește ținerea evidenței conturilor de către agențiile de plăți, declarațiile de venituri și cheltuieli și condițiile de rambursare a cheltuielilor din FEGA și FEADR (3), în special articolul 9,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 885/2006 al Comisiei din 21 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 în ceea ce privește autorizarea agențiilor de plăți și a altor entități, precum și lichidarea conturilor FEGA și FEADR (4), în special articolul 10,

după consultarea Comitetului pentru fondurile agricole,

întrucât:

(1)

Articolul 119 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, astfel cum a fost modificat prin articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1310/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a anumitor dispoziții tranzitorii privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR), de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește resursele și repartizarea acestora pentru anul 2014 și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1307/2013, (UE) nr. 1306/2013 și (UE) nr. 1308/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește aplicarea acestora în anul 2014 (5), prevede că articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 se aplică verificării contabile a cheltuielilor suportate și a plăților efectuate pentru exercițiul financiar agricol 2013.

(2)

În temeiul articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului, pe baza conturilor anuale prezentate de statele membre, însoțite de informațiile necesare pentru verificarea și validarea conturilor și de un certificat privind integralitatea, exactitatea și veridicitatea conturilor, și pe baza rapoartelor întocmite de organismele de certificare, Comisia validează conturile agențiilor de plăți menționate la articolul 6 din regulamentul menționat.

(3)

În conformitate cu articolul 5 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 883/2006, se ține seama, pentru exercițiul financiar 2013, de cheltuielile suportate de statele membre între 16 octombrie 2012 și 15 octombrie 2013.

(4)

Articolul 10 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 prevede că sumele care trebuie recuperate de la fiecare stat membru sau plătite acestuia, în conformitate cu decizia privind verificarea și validarea conturilor menționată la articolul 10 alineatul (1) primul paragraf din regulamentul respectiv, se calculează prin scăderea plăților lunare pentru exercițiul financiar în cauză, și anume 2013, din cheltuielile recunoscute pentru exercițiul financiar respectiv în conformitate cu alineatul (1). Comisia scade suma respectivă din plata lunară corespunzătoare cheltuielilor efectuate în a doua lună care urmează lunii în care s-a luat decizia privind verificarea și validarea conturilor sau o adaugă la această plată.

(5)

Comisia a verificat informațiile prezentate de statele membre și le-a comunicat acestora, înainte de 31 martie 2014, rezultatele verificărilor sale, însoțite de modificările necesare.

(6)

Conturile anuale și documentele de însoțire prezentate de anumite agenții de plăți îi sunt suficiente Comisiei pentru a lua o decizie cu privire la integralitatea, exactitatea și veridicitatea conturilor anuale prezentate. În anexa I sunt enumerate sumele validate și sumele care trebuie recuperate de la statele membre sau plătite acestora pentru care s-a constatat că conturile sunt complete, exacte și corecte.

(7)

Informațiile prezentate de alte agenții de plăți necesită investigații suplimentare, conturile acestora neputând fi validate prin prezenta decizie. În anexa II sunt enumerate agențiile de plăți în cauză.

(8)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 883/2006, decizia anuală privind verificarea și validarea conturilor trebuie să ia în considerare eventualele depășiri de termene intervenite în lunile august, septembrie și octombrie. Unele dintre cheltuielile declarate de anumite state membre în aceste luni ale anului 2013 au fost efectuate după termenele aplicabile. Prezenta decizie ar trebui să stabilească în consecință reducerile corespunzătoare aferente sumelor care trebuie validate.

(9)

În conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 și cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 883/2006, Comisia a redus sau a suspendat deja o serie de plăți lunare la înscrierea în conturi a cheltuielilor pentru exercițiul financiar 2013, din cauza depășirii plafoanelor sau a nerespectării termenelor de plată. La adoptarea prezentei decizii, Comisia ar trebui să țină seama de sumele reduse sau suspendate, în scopul de a evita toate plățile necorespunzătoare sau neefectuate la timp și rambursarea unor sume care ar putea face, mai târziu, obiectul unei corecții financiare. Sumele în cauză pot fi examinate mai detaliat, dacă este cazul, în cadrul procedurilor de verificare a conformității în temeiul articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005. În acest scop, prezenta decizie nu aduce atingere posibilelor decizii ulterioare de verificare a conformității pe care Comisia le poate lua în temeiul articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005.

(10)

Articolul 10 alineatul (1) paragrafele al doilea și al treilea din Regulamentul (CE) nr. 885/2006 prevăd că decizia de verificare contabilă ar trebui să stabilească sumele care urmează a fi imputate UE și statului membru în cauză în temeiul articolelor 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005. În conformitate cu articolul 119 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, procedura prevăzută la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 se aplică în continuare cheltuielilor suportate și plăților efectuate pentru exercițiul financiar agricol 2013. În cursul exercițiului financiar agricol 2013, au fost în vigoare articolele 32 și 33, prin urmare, sumele rezultate din aplicarea acestora ar trebui să fie luate în considerare în decizia de verificare contabilă aferentă exercițiului financiar 2013.

(11)

În temeiul articolului 32 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, 50 % din consecințele financiare ale nerecuperării sumelor corespunzătoare neregulilor ar trebui să fie suportate de statul membru în cauză, dacă recuperarea sumelor corespunzătoare unor astfel de nereguli nu s-a efectuat în decurs de patru ani de la prima constatare administrativă sau judiciară, ori în decurs de opt ani, dacă recuperarea face obiectul unei acțiuni în cadrul instanțelor naționale. Articolul 32 alineatul (3) din regulamentul menționat prevede că statele membre au obligația de a înainta Comisiei, împreună cu conturile anuale, un raport de sinteză privind procedurile de recuperare întreprinse în urma depistării neregulilor. În Regulamentul (CE) nr. 885/2006 sunt stabilite norme de aplicare privind obligația statelor membre de raportare a sumelor care trebuie recuperate. Anexa III la regulamentul menționat conține tabelul pe care statele membre au avut obligația de a-l furniza în 2014. Pe baza tabelelor completate de statele membre, Comisia ar trebui să decidă cu privire la consecințele financiare ale nerecuperării sumelor corespunzătoare neregulilor care sunt mai vechi de patru ani sau, respectiv, de opt ani. În acest scop, prezenta decizie nu aduce atingere posibilelor decizii ulterioare de verificare a conformității pe care Comisia le poate lua în temeiul articolului 32 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005.

(12)

În temeiul articolului 32 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 și în temeiul articolului 10 din Regulamentul (CE) nr. 885/2006, statele membre pot decide să nu inițieze procedurile de recuperare. O asemenea decizie poate fi luată numai în cazul în care costurile deja suportate și cele susceptibile a fi suportate totalizează o sumă mai mare decât suma care trebuie recuperată sau în cazul în care recuperarea se dovedește imposibilă din cauza insolvenței, înregistrate și recunoscute în temeiul dreptului național, a debitorului sau a persoanelor responsabile din punct de vedere juridic pentru neregulă. Dacă decizia respectivă a fost luată în decurs de patru ani de la prima constatare administrativă sau judiciară sau în decurs de opt ani în cazul în care recuperarea face obiectul unei acțiuni în cadrul instanțelor naționale, consecințele financiare ale nerecuperării ar trebui suportate în proporție de 100 % din bugetul UE. Sumele pentru care statele membre au decis să nu inițieze procedurile de recuperare și motivele acestei decizii sunt furnizate în rapoartele de sinteză prezentate de statele membre în cauză în conformitate cu articolul 32 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005. Comisia nu ar trebui să impută aceste sume, în scopul aplicării prezentei decizii, statelor membre în cauză și, prin urmare, consecințele financiare respective ar trebui suportate de bugetul UE. În acest scop, prezenta decizie nu aduce atingere posibilelor decizii ulterioare de verificare a conformității pe care Comisia le poate lua în temeiul articolului 32 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005.

(13)

În conformitate cu articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, prezenta decizie nu aduce atingere posibilelor decizii ulterioare de verificare a conformității pe care le poate lua Comisia în scopul de a exclude de la finanțarea de către Uniunea Europeană a cheltuielilor care nu au fost efectuate în conformitate cu normele Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Cu excepția agențiilor de plăți menționate la articolul 2, se validează conturile agențiilor de plăți ale statelor membre în ceea ce privește cheltuielile finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA), aferente exercițiului financiar 2013.

Sumele care trebuie recuperate de la fiecare stat membru sau plătite acestuia, în temeiul prezentei decizii, inclusiv sumele rezultate din aplicarea articolului 32 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, sunt prezentate în anexa I.

Articolul 2

Pentru exercițiul financiar 2013, conturile agențiilor de plăți ale statelor membre în ceea ce privește cheltuielile finanțate din FEGA, prezentate în anexa II, se disociază de prezenta decizie și fac obiectul unei decizii viitoare privind verificarea și validarea conturilor.

Articolul 3

Prezenta decizie nu aduce atingere posibilelor decizii ulterioare de verificare a conformității pe care le poate lua Comisia în temeiul articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 în scopul de a exclude de la finanțarea de către Uniunea Europeană a cheltuielilor care nu au fost efectuate în conformitate cu normele Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(2)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1.

(3)  JO L 171, 23.6.2006, p. 1.

(4)  JO L 171, 23.6.2006, p. 90.

(5)  JO L 347, 20.12.2013, p. 865.


ANEXA I

Validarea conturilor agențiilor de plăți

Exercițiul financiar 2013

Suma care trebuie recuperată de la statul membru sau plătită acestuia

SM

 

2013 — Cheltuieli/Venituri alocate pentru agențiile de plăți ale căror conturi sunt

Total a + b

Reduceri și suspendări pentru întregul exercițiu financiar (1)

Reduceri în conformitate cu articolul 32 din Reg. (CE) nr. 1290/2005 în temeiul articolului 10 din Reg. (CE) nr. 885/2006

Total, inclusiv reduceri și suspendări

Plăți efectuate către statul membru pentru exercițiul financiar

Suma care trebuie recuperată (–) de la statul membru sau plătită (+) acestuia (2)

Cheltuieli (3)

Venituri alocate (3)

Articolul 32 (= e)

Total (= h)

validate

disociate

= cheltuieli/venituri alocate declarate în declarația anuală

= total cheltuieli/venituri alocate în declarațiile lunare

05 07 01 06

6701

6702

 

 

a = A (col.i)

b = A (col.h)

c = a + b

d = C1 (col. e)

e = ART32

f = c + d + e

g

h = f – g

i

j

k

l = i + j + k

BE

EUR

624 341 919,71

11 319 476,12

635 661 395,83

– 346 540,21

– 35 296,55

635 279 559,07

635 401 707,01

– 122 147,94

0,00

– 86 851,39

– 35 296,55

– 122 147,94

BG

EUR

520 706 425,07

0,00

520 706 425,07

0,00

0,00

520 706 425,07

520 718 516,78

– 12 091,71

0,00

– 12 091,71

0,00

– 12 091,71

CZ

EUR

832 289 934,09

0,00

832 289 934,09

– 52 994,62

0,00

832 236 939,47

832 283 338,41

– 46 398,94

0,00

– 46 398,94

0,00

– 46 398,94

DK

DKK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 602 013,75

– 602 013,75

0,00

– 602 013,75

0,00

0,00

– 602 013,75

– 602 013,75

DK

EUR

932 522 034,47

0,00

932 522 034,47

– 57 570,12

0,00

932 464 464,35

931 438 063,06

1 026 401,29

1 026 401,29

0,00

0,00

1 026 401,29

DE

EUR

5 325 975 685,14

0,00

5 325 975 685,14

0,00

– 221 111,26

5 325 754.573,88

5 325 926 033,61

–171 459,73

49 651,53

0,00

– 221 111,26

– 171 459,73

EE

EUR

95 207 738,39

0,00

95 207 738,39

0,00

– 938,45

95 206 799,94

95 207 334,70

– 534,76

403,69

0,00

– 938,45

– 534,76

IE

EUR

1 228 632 812,85

0,00

1 228 632 812,85

– 29 356,01

– 55 560,00

1 228 547 896,84

1 228 618 692,08

– 70 795,24

77 921,30

– 93 156,54

– 55 560,00

– 70 795,24

EL

EUR

0,00

2 341 140 772,14

2 341 140 772,14

0,00

0,00

2 341 140 772,14

2 341 140 772,14

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ES

EUR

5 811 567 412,30

0,00

5 811 567 412,30

– 958 284,14

– 3 544 385,72

5 807 064 742,44

5 810 943 310,90

– 3 878 568,46

0,00

– 334 182,74

– 3 544 385,72

– 3 878 568,46

FR

EUR

8 578 532 362,85

0,00

8 578 532 362,85

396 882,37

– 1 371 083,99

8 577 558 161,23

8 577 517 764,73

40 396,50

1 411 480,49

0,00

– 1 371 083,99

40 396,50

HR

EUR

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

IT

EUR

4 541 302 573,75

0,00

4 541 302 573,75

– 1 726 750,06

– 8 219 427,12

4 531 356 396,57

4 530 939 670,86

416 725,71

8 636 152,83

0,00

– 8 219 427,12

416 725,71

CY

EUR

48 819 358,52

0,00

48 819 358,52

0,00

0,00

48 819 358,52

48 819 358,52

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

LV

EUR

147 614 049,52

0,00

147 614 049,52

0,00

0,00

147 614 049,52

147 614 049,52

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

LT

LTL

0,00

0,00

0,00

0,00

– 21,34

– 21,34

0,00

– 21,34

0,00

0,00

– 21,34

– 21,34

LT

EUR

352 722 805,82

0,00

352 722 805,82

0,00

0,00

352 722 805,82

346 930 504,98

5 792 300,84

5 792 300,84

0,00

0,00

5 792 300,84

LU

EUR

33 784 052,94

0,00

33 784 052,94

0,00

– 2 287,96

33 781 764,98

33 682 953,52

98 811,46

101 099,42

0,00

– 2 287,96

98 811,46

HU

HUF

0,00

0,00

0,00

0,00

– 14 562 539,00

– 14 562 539,00

0,00

– 14 562 539,00

0,00

0,00

– 14 562 539,00

– 14 562 539,00

HU

EUR

1 249 214 884,54

0,00

1 249 214 884,54

0,00

0,00

1 249 214 884,54

1 249 217 888,57

– 3 004,03

0,00

– 3 004,03

0,00

– 3 004,03

MT

EUR

5 558 718,60

0,00

5 558 718,60

0,00

0,00

5 558 718,60

5 558 505,37

213,23

213,23

0,00

0,00

213,23

NL

EUR

884 672 765,83

0,00

884 672 765,83

0,00

0,00

884 672 765,83

883 449 825,44

1 222 940,39

1 222 940,39

0,00

0,00

1 222 940,39

AT

EUR

691 591 241,19

0,00

691 591 241,19

0,00

0,00

691 591 241,19

691 591 241,19

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

PL

PLN

0,00

0,00

0,00

0,00

– 639 717,42

– 639 717,42

0,00

– 639 717,42

0,00

0,00

– 639 717,42

– 639 717,42

PL

EUR

3 147 739 014,75

0,00

3 147 739 014,75

0,00

0,00

3 147 739 014,75

3 147 935 629,19

– 196 614,44

0,00

– 196 614,44

0,00

– 196 614,44

PT

EUR

762 827 603,78

0,00

762 827 603,78

– 226 040,22

– 1 067 365,09

761 534 198,47

762 462 063,84

– 927 865,37

139 499,72

0,00

– 1 067 365,09

– 927 865,37

RO

RON

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

RO

EUR

0,00

1 174 835 753,20

1 174 835 753,20

0,00

0,00

1 174 835 753,20

1 174 835 753,20

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

SI

EUR

133 999 797,83

0,00

133 999 797,83

0,00

– 468,80

133 999 329,03

134 000 855,36

– 1 526,33

0,00

– 1 057,53

– 468,80

– 1 526,33

SK

EUR

361 277 778,15

0,00

361 277 778,15

0,00

0,00

361 277 778,15

361 265 716,53

12 061,62

12 061,62

0,00

0,00

12 061,62

FI

EUR

535 729 245,61

0,00

535 729 245,61

– 2 563,40

– 3 262,59

535 723 419,62

535 738 480,77

– 15 061,15

0,00

– 11 798,56

– 3 262,59

– 15 061,15

SE

SEK

0,00

0,00

0,00

0,00

– 643 347,92

– 643 347,92

0,00

– 643 347,92

0,00

0,00

– 643 347,92

– 643 347,92

SE

EUR

676 877 998,55

0,00

676 877 998,55

0,00

0,00

676 877 998,55

676 905 013,98

– 27 015,43

0,00

– 27 015,43

0,00

– 27 015,43

UK

GBP

0,00

0,00

0,00

0,00

– 67 175,63

– 67 175,63

0,00

– 67 175,63

0,00

0,00

– 67 175,63

– 67 175,63

UK

EUR

3 104 971 517,71

0,00

3 104 971 517,71

– 1 285 694,03

0,00

3 103 685 823,68

3 102 951 204,38

734 619,30

734 619,30

0,00

0,00

734 619,30


(1)  Reducerile și suspendările sunt cele luate în calcul în sistemul plăților, la care se adaugă în special corecțiile pentru nerespectarea termenelor de plată stabilite în august, septembrie și octombrie 2013 și corecțiile aferente taxei pentru lapte.

(2)  La calcularea sumei care trebuie recuperată de la statul membru sau plătită acestuia, suma luată în considerare este totalul declarației anuale pentru cheltuielile validate (col.a) sau totalul declarațiilor lunare pentru cheltuielile disociate (col.b).

Rata de schimb aplicabilă: articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 883/2006.

(3)  BL 05 07 01 06 se repartizează între corecțiile negative care devin venituri alocate în cadrul BL 67 01 și cele pozitive în favoarea SM care trebuie acum incluse în partea de cheltuieli din cadrul 05 07 01 06, conform articolului 43 din Reg. (UE) nr. 1306/2013.

NB: Nomenclatorul 2014: 05 07 01 06, 6701, 6702.


ANEXA II

Validarea conturilor agențiilor de plăți

Exercițiul financiar 2013 — FEGA

Lista agențiilor de plăți pentru care conturile sunt disociate și fac obiectul unei decizii ulterioare de validare

Statul membru

Agenția de plăți

Belgia

Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

Grecia

Agenția de plată și control pentru îndrumare și garantare în ceea ce privește ajutoarele comunitare (O.P.E.K.E.P.E.)

România

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură


9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/35


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 5 mai 2014

privind înființarea infrastructurii de cercetare Euro-Argo sub forma unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (Euro-Argo ERIC)

(2014/261/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) (1), în special articolul 6 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Republica Federală Germania, Republica Elenă, Republica Franceză, Republica Italiană, Regatul Țărilor de Jos, Republica Finlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord au solicitat Comisiei să înființeze infrastructura de cercetare Euro-Argo sub forma unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (Euro-Argo ERIC). Regatul Norvegiei și Republica Polonă și-au făcut cunoscută decizia de a participa inițial la Euro-Argo ERIC în calitate de observatori.

(2)

Republica Franceză a fost aleasă de către Republica Federală Germania, Republica Elenă, Republica Italiană, Regatul Țărilor de Jos, Regatul Norvegiei, Republica Polonă, Republica Finlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord în calitate de stat membru gazdă al Euro-Argo ERIC.

(3)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Se înființează infrastructura de cercetare Euro-Argo sub forma unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (Euro-Argo ERIC).

(2)   Statutul Euro-Argo ERIC este prevăzut în anexă. Statutul este actualizat permanent și pus la dispoziția publicului pe site-ul internet al Euro-Argo ERIC și la sediul său statutar.

(3)   Elementele esențiale ale statutului pentru a căror modificare este necesară aprobarea Comisiei în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009 sunt prevăzute la articolele 1, 3, 4, 13, 23-31.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 5 mai 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 206, 8.8.2009, p. 1.


ANEXĂ

STATUTUL EURO-ARGO ERIC

Republica Federală Germania,

Republica Elenă,

Republica Franceză,

Republica Italiană,

Regatul Țărilor de Jos,

Republica Finlanda,

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord,

denumite în continuare individual „membru fondator” și colectiv „membri fondatori”,

și

Regatul Norvegiei,

Republica Polonă,

denumite în continuare individual „observator fondator” și colectiv „observatori fondatori”,

AVÂND ÎN VEDERE CĂ schimbările climatice constituie una dintre cele mai presante probleme ale secolului nostru, este necesară înțelegerea și anticiparea schimbărilor apărute atât în atmosferă, cât și la nivelul oceanelor pentru a orienta acțiunile internaționale și a optimiza politicile guvernamentale privind schimbările climatice, iar o astfel de înțelegere necesită seturi globale de date de cea mai înaltă calitate;

AVÂND ÎN VEDERE CĂ observațiile in situ ale oceanului necesare, care trebuie susținute pe perioade lungi de timp, depășesc capacitatea unei singure echipe de cercetare sau a unui singur stat, pentru a face față acestei provocări a fost creat sistemul internațional global de observare a oceanelor Argo, prima rețea globală de observare in situ a oceanelor din istoria oceanografiei, care oferă o completare esențială pentru sistemele prin satelit;

AVÂND ÎN VEDERE CĂ succesul unei astfel de demers de mare anvergură poate fi atins numai printr-un nivel foarte ridicat de cooperare internațională, Euro-Argo va dezvolta și va consolida componenta europeană a rețelei globale. De asemenea, interesele europene specifice necesită un grad ridicat de eșantionare în unele mări regionale. Pe ansamblu, infrastructura Euro-Argo ar trebui să cuprindă aproximativ 800 de flotoare funcționale în orice moment. Pentru menținerea unei astfel de rețele, este necesar ca Europa să utilizeze aproximativ 250 de flotoare pe an;

AVÂND ÎN VEDERE CĂ infrastructura de cercetare Euro-Argo va consolida excelența și expertiza europeană în cercetarea climei și va stabili un nivel ridicat de cooperare între partenerii europeni cu privire la toate aspectele punerii sale în aplicare: operațiuni pe mare, monitorizarea și evoluția rețelei, evoluții tehnologice și științifice, îmbunătățirea accesului la date pentru cercetare și a GMES/componentei legate de mediul marin a programului Copernic, coordonarea contribuției europene la gestionarea internațională a programului Argo;

DORIND CA acordurile de cooperare existente să fie transferate într-un organism cu personalitate juridică separat de membrii săi pentru a consolida cooperarea și colaborarea, pentru a permite Euro-Argo să încheie contracte în nume propriu, inclusiv achiziția de flotoare și alte proprietăți, bunuri sau servicii, precum și pentru a completa și a consolida guvernanța stabilită prin programul internațional Argo;

SOLICITÂND Comisiei Europene să înființeze infrastructura de cercetare Euro-Argo sub forma unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (Euro-Argo ERIC),

CONVIN, PRIN URMARE, DUPĂ CUM URMEAZĂ:

CAPITOLUL 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Denumire și sediu

(1)

Denumirea consorțiului este Euro-Argo ERIC, fiind înființat ca un consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare, denumit în continuare „Euro-Argo ERIC”.

(2)

Sediul statutar al Euro-Argo ERIC este situat în Plouzané, Franța (denumit în continuare „sediul statutar”).

(3)

Cel puțin o dată la cinci ani, Consiliul examinează dacă sediul statutar rămâne în Franța sau este transferat pe teritoriul unui alt stat membru.

(4)

Cerințele și procedurile pentru stabilirea și pentru transferul sediului statutar sunt prevăzute într-un document separat, intitulat „Proceduri de lucru interne”.

Articolul 2

Descrierea infrastructurii

(1)

Euro-Argo este format dintr-o infrastructură centrală deținută și controlată de Euro-Argo ERIC (denumită în continuare „infrastructura centrală”). Infrastructura centrală coordonează activitățile Euro-Argo în cadrul acordurilor cu entități juridice și facilități naționale independente descentralizate.

(2)

Statutul se aplică exclusiv infrastructurii centrale.

Articolul 3

Obiective și sarcini

(1)

Scopul Euro-Argo ERIC este de a dezvolta un sistem global de monitorizare a oceanelor pe termen lung, pentru a înțelege mai bine și a anticipa evoluția oceanelor și rolul acestora în sistemul climatic.

(2)

Euro-Argo ERIC coordonează și consolidează contribuția europeană la programul internațional Argo, astfel cum este aprobat de Comisia Oceanografică Interguvernamentală (IOC) a Organizației Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură (UNESCO) și de Organizația Meteorologică Mondială (OMM). Obiectivele specifice ale Euro-Argo ERIC sunt:

(a)

să furnizeze, să implementeze și să exploateze o rețea de aproximativ 800 de flotoare, contribuind la rețeaua globală (o contribuție europeană de

Formula

din rețeaua globală);

(b)

să furnizeze acoperire suplimentară în mările regionale europene;

(c)

să dezvolte în continuare infrastructura (de exemplu, prin îmbunătățirea tehnologiei flotoarelor și adăugarea de noi senzori, îmbunătățirea prelucrării datelor și a sistemului de distribuție); și,

(d)

să furnizeze date controlate din punctul de vedere al calității și acces la seturile de date și produsele de date pentru comunitatea de cercetare (privind clima și oceanografia) și pentru cea operațională [de exemplu, Monitorizare globală pentru mediu și securitate (GMES)/componenta legată de mediul marin a programului Copernic].

Articolul 4

Activități

(1)

Euro-Argo ERIC:

(a)

supervizează funcționarea infrastructurii și se asigură că aceasta evoluează în conformitate cu cerințele stabilite de comunitatea de cercetare și cea operațională;

(b)

coordonează și supervizează implementarea flotoarelor pentru a garanta îndeplinirea obiectivelor programului internațional Argo și ale Euro-Argo (de exemplu, contribuția la rețeaua globală a programului internațional Argo, eliminarea lacunelor, îmbunătățirea acoperirii regionale în mările regionale și marginale europene, acces deschis la date);

(c)

supervizează și organizează prelucrarea datelor, controlul calității și accesul pentru a asigura disponibilitatea oportună pentru toți utilizatorii;

(d)

monitorizează funcționarea infrastructurii (de exemplu, monitorizarea performanței rețelei);

(e)

decide cu privire la evoluția infrastructurii Euro-Argo (de exemplu, sistem de date, produse, tehnologie și noi senzori, număr de flotoare instalate pe an);

(f)

împărtășește expertiza cu privire la toate evoluțiile științifice/tehnologice și utilizarea datelor programului internațional Argo;

(g)

organizează achiziția de flotoare la nivel european;

(h)

derulează activitatea continuă de cercetare și dezvoltare necesară pentru evoluția rețelei de observare (de exemplu, tehnologia flotoarelor) și a sistemului de transmitere a datelor;

(i)

menține legăturile cu comunitatea utilizatorilor din domeniul cercetării și cu comunitatea operațională (inclusiv Monitorizarea globală pentru mediu și securitate (GMES)/componenta legată de mediul marin a programului Copernic); și,

(j)

stabilește legături cu infrastructura programului internațional Argo (Biroul de proiecte Argo, Echipa de coordonare a programului internațional Argo, Centrul de informare Argo). Infrastructura europeană va completa și va consolida infrastructura internațională; aceasta va consolidează și va eficientiza contribuțiile europene la programul internațional Argo și va dezvolta rolul de lider al Europei în programul internațional Argo și evoluția viitoare a acestuia.

(2)

Ca parte a activităților sale, Euro-Argo ERIC:

(a)

sprijină accesul la Euro-Argo ERIC pentru comunitățile științifice și operaționale europene și internaționale;

(b)

contribuie la dezvoltarea cercetării științifice; și,

(c)

abordează teme științifice relevante pentru programul internațional Argo.

(3)

Euro-Argo ERIC poate derula anumite activități economice limitate atât timp cât acestea sunt strâns legate de sarcinile și activitățile sale enumerate la prezentul articol și nu pun în pericol realizarea acestora.

(4)

Euro-Argo ERIC poate delega oricare dintre activitățile sale membrilor, observatorilor sau unor părți terțe.

(5)

Activitățile Euro-Argo ERIC nu aduc atingere activităților și misiunilor membrilor și observatorilor acestuia, iar sarcinile și activitățile sale nu împiedică derularea unor activități similare de către un membru sau un observator, în mod independent sau în cadrul cooperării bilaterale sau multilaterale.

CAPITOLUL 2

MEMBRI ȘI OBSERVATORI

Articolul 5

Membri și observatori

(1)

Euro-Argo ERIC este format din membri și observatori. Aceștia au obligația de a respecta procedurile de lucru interne, aprobate de către Consiliu. Membrii fondatori și observatorii fondatori ai Euro-Argo ERIC la data intrării în vigoare a prezentului statut sunt menționați în anexă.

(2)

Anexa este actualizată de către managerul de programe al Euro-Argo ERIC în urma revocării sau a retragerii statutului de membru sau de observator sau ulterior admiterii de noi membri sau observatori de către Consiliu. Modificările aduse listei membrilor și observatorilor din cadrul Euro-Argo ERIC nu necesită modificarea formală a statutului.

Articolul 6

Membri

(1)

Membrii sunt state și organizații interguvernamentale. Aceștia pot fi reprezentați de una sau mai multe entități publice, inclusiv regiuni sau entități private cu o misiune de serviciu public în ceea ce privește exercitarea drepturilor specificate și îndeplinirea obligațiilor specificate în calitate de membru al Euro-Argo ERIC. Fiecare membru exprimă o singură poziție.

(2)

Fiecare membru informează Consiliul cu privire la entitatea care îl reprezintă, precum și cu privire la drepturile pe care entitatea le va avea sau la obligațiile pe care aceasta și le va asuma. Fiecare membru informează imediat Consiliul cu privire la orice modificare survenită.

Articolul 7

Observatori

(1)

Observatorii sunt state și organizații interguvernamentale. Aceștia pot fi reprezentați de una sau mai multe entități publice, inclusiv regiuni sau entități private cu o misiune de serviciu public în ceea ce privește exercitarea drepturilor specificate și îndeplinirea obligațiilor specificate în calitate de observator în cadrul Euro-Argo ERIC.

(2)

Fiecare observator informează Consiliul cu privire la entitatea care îl reprezintă, precum și cu privire la drepturile pe care entitatea le va avea sau la obligațiile pe care și le va asuma. Fiecare observator informează imediat Consiliul cu privire la orice modificare survenită.

(3)

Observatorii au dreptul să participe la toate reuniunile Euro-Argo ERIC, fără drept de vot.

(4)

Observatorii au dreptul să participe și să contribuie la Euro-Argo ERIC. Aceștia au acces la serviciile și expertiza Euro-Argo ERIC și la sprijinul acordat de acesta.

(5)

Oricare stat membru, țară asociată, țară terță și organizație interguvernamentală care dorește să fie admis(ă) în calitate de observator trebuie să adere la statut prin încheierea unui acord scris de aderare.

(6)

Admiterea și excluderea observatorilor fac obiectul unei decizii a Consiliului.

(7)

Un observator se poate retrage din Euro-Argo ERIC la sfârșitul unui exercițiu financiar, în conformitate cu articolul 20, printr-o notificare scrisă trimisă managerului de programe cu cel puțin un an înainte de data propusă a retragerii. Consiliul consemnează în mod formal retragerea și consecințele sale pentru Euro-Argo ERIC.

Articolul 8

Admiterea unui membru

Membrii Euro-Argo ERIC trebuie să fie state membre ale Uniunii Europene, state membre care nu fac parte din Uniunea Europeană (țări asociate sau țări terțe) sau organizații interguvernamentale și, în orice moment, trebuie să existe cel puțin un stat membru al Uniunii Europene și alte două țări care sunt fie state membre, fie țări asociate, în calitate de membri. Orice stat membru, țară asociată, țară terță sau organizație interguvernamentală care dorește să fie admis(ă) în calitate de membru trebuie să adere la statut prin încheierea unui acord scris de aderare. Admiterea noilor membri face obiectul unei decizii a Consiliului.

Articolul 9

Retragerea unui membru

(1)

După o perioadă de patru ani de la data intrării în vigoare a statutului, orice membru al Euro-Argo ERIC poate transmite o notificare scrisă managerului de programe indicând intenția sa de a se retrage din Euro-Argo ERIC. Data retragerii trebuie să coincidă cu sfârșitul unui exercițiu financiar, astfel cum este prevăzut la articolul 20, iar notificarea scrisă trebuie să fie primită de către managerul de programe cel puțin cu un an înainte de data propusă a retragerii.

(2)

Consiliul consemnează în mod formal retragerea și consecințele sale pentru Euro-Argo ERIC.

(3)

Consiliul stabilește dacă membrul este îndreptățit să primească anumite sume în momentul retragerii. Dacă membrul are astfel de drepturi, Consiliul stabilește valoarea drepturilor și a obligațiilor membrului respectiv luând în considerare activele și pasivele Euro-Argo ERIC astfel cum sunt înregistrate la data la care membrul respectiv încetează să facă parte din Euro-Argo ERIC.

(4)

În niciun caz, drepturile membrului în momentul retragerii nu trebuie să depășească contribuția adusă de membrul respectiv în ultimii cinci ani, excluzând taxele de înscriere.

(5)

Niciun membru care se retrage din Euro-Argo ERIC nu poate emite pretenții în ceea ce privește taxa de înscriere și fondul comercial.

Articolul 10

Excluderea unui membru

(1)

Orice membru al Euro-Argo ERIC poate fi exclus dacă încalcă în mod grav obligațiile care îi revin conform statutului sau provoacă sau riscă să provoace o perturbare gravă a funcționării Euro-Argo ERIC, astfel cum este determinată de către Consiliu. Decizia de excludere a unui membru este luată de către Consiliu, după ce membrului în cauză i s-a oferit posibilitatea de a răspunde deciziei propuse și de a-și prezenta poziția Consiliului.

(2)

Consiliul stabilește în conformitate cu articolul 9 drepturile membrului respectiv până la data la care încetează calitatea sa de membru al Euro-Argo ERIC.

CAPITOLUL 3

DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE MEMBRILOR

Articolul 11

Drepturi de vot

(1)

Fără a aduce atingere alineatului (2), fiecare membru are cel puțin șase voturi. Fiecare membru are câte un vot suplimentar pentru fiecare flotor achiziționat și instalat de acesta sau în numele acestuia pe o perioadă de trei ani calendaristici anterioară exercițiului financiar în care este organizată reuniunea, indiferent de calitatea de membru al Euro-Argo ERIC. Numărul de flotoare este stabilit din notificările oficiale privind flotoarele, efectuate prin intermediul Centrului de informare IOC Argo, și include achiziția și instalarea de flotoare în cursul a trei exerciții financiare de dinaintea înființării Euro-Argo ERIC. În decursul primelor trei exerciții financiare ale funcționării Euro-Argo ERIC, perioada de trei ani care precede exercițiul financiar în cursul căruia este organizată reuniunea include anii calendaristici anteriori înființării Euro-Argo ERIC.

(2)

Statele membre sau țările asociate dețin în comun majoritatea drepturilor de vot din Consiliu. Consiliul stabilește orice modificare a drepturilor de vot necesară pentru a garanta respectarea de către Euro-Argo ERIC a prezentei cerințe.

Articolul 12

Contribuții

(1)

Resursele necesare pentru a atinge obiectivele Euro-Argo ERIC și pentru a garanta sustenabilitatea Euro-Argo ERIC sunt asigurate de către membri și observatori în conformitate cu dispozițiile prezentului statut și în conformitate cu cele stabilite de Consiliu. Contribuțiile pentru primii cinci ani ai Euro-Argo ERIC după intrarea în vigoare a statutului sunt stabilite în „Descrierea tehnică și științifică a Euro-Argo ERIC”, care va fi anexată la prezentul statut și nu face parte integrantă din acesta.

(2)

Consiliul decide anual contribuția minimă solicitată din partea membrilor și a observatorilor, printr-o notificare transmisă cu doi ani înainte (deciziile luate în anul n se aplică pentru anul n+2). Toate contribuțiile se plătesc în euro.

(3)

Contribuțiile membrilor și ale observatorilor în legătură cu cheltuielile de funcționare nu sunt supuse TVA.

(4)

În cazul în care Consiliul stabilește că există un dezechilibru semnificativ și de durată între utilizarea proporțională a facilității de către comunitatea științifică a unui membru și contribuția membrului respectiv, Consiliul este îndreptățit să limiteze utilizarea respectivă, cu excepția cazului în care membrul este de acord cu o reajustare în consecință a ratelor contribuției prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol.

Articolul 13

Răspunderea membrilor

(1)

Răspunderea membrilor în ceea ce privește datoriile și obligațiile Euro-Argo ERIC, de orice natură, se limitează la contribuția anuală a fiecărui membru individual.

(2)

Euro-Argo ERIC subscrie și menține o asigurare adecvată pentru a acoperi riscurile legate de funcționarea Euro-Argo ERIC.

CAPITOLUL 4

GUVERNANȚA ȘI GESTIONAREA Euro-Argo ERIC

Articolul 14

Guvernanța

Structura de guvernanță a Euro-Argo ERIC cuprinde următoarele organisme, dotate cu competențele prevăzute la literele (a)-(d):

(a)

Consiliul, organismul care deține autoritate supremă în luarea deciziilor;

(b)

Consiliul de administrație, pentru a superviza funcționarea Euro-Argo ERIC și a garanta faptul că acesta funcționează și evoluează în conformitate cu direcția strategică stabilită de Consiliu și cu cerințele stabilite de comunitatea de cercetare și de cea operațională;

(c)

managerul de programe, numit de Consiliu în calitate de director executiv și reprezentant legal al Euro-Argo ERIC; și

(d)

Grupul consultativ științific și tehnic (STAG — Scientific and Technical Advisory Group), pentru a oferi consultanță Consiliului pe probleme științifice și tehnice.

Articolul 15

Consiliul

(1)

Consiliul este singurul organism al Euro-Argo ERIC care are puterea de a înceta funcționarea Euro-Argo ERIC.

(2)

Consiliul definește direcția strategică generală a Euro-Argo ERIC și evoluția acestuia. El examinează și aprobă planul de lucru anual și propunerile din partea Consiliului de administrație cu privire la alocarea fondurilor primite din partea Uniunii Europene și a membrilor, a observatorilor și a țărilor terțe. Consiliul ia toate deciziile privind investițiile majore, precum cele legate de clădiri și echipamentele mari la nivel european. Consiliul decide cu privire la noile posturi pentru personal sau cu privire la desemnarea personalului detașat pentru Biroul de programe.

(3)

Consiliul decide cu privire la calitatea de membru al Euro-Argo ERIC, inclusiv cu privire la admiterea membrilor și retragerea sau excluderea membrilor.

(4)

Consiliul numește managerul de program la propunerea Consiliului de administrație.

(5)

Consiliul numește membrii Grupului consultativ științific și tehnic (STAG) și stabilește mandatul STAG la propunerea Consiliului de administrație.

(6)

Părțile interesate importante pot fi invitate de către președinte să ia parte la reuniunile Consiliului.

(7)

Fiecare membru este reprezentat de un delegat. Observatorii pot participa la reuniunile Consiliului și sunt reprezentați de un delegat. Fiecare delegat poate fi însoțit de experți adecvați.

(8)

Consiliul își alege președintele pentru un mandat de trei ani, care poate fi prelungit o dată pentru un nou mandat de trei ani, din rândul membrilor săi, cu majoritatea calificată a membrilor. Vicepreședintele Consiliului este ales, cu majoritate calificată, pentru a îndeplini atribuțiile președintelui în cazul absenței acestuia.

(9)

Consiliul adoptă decizii cu majoritate simplă, majoritate calificată sau în unanimitate, după cum urmează:

(a)

decizii adoptate cu majoritatea simplă a membrilor prezenți:

(i)

aprobarea conturilor anuale;

(ii)

aprobarea raportului anual de activități al managerului de programe;

(iii)

numirea auditorilor financiari;

(iv)

numirea Consiliului de administrație;

(v)

numirea Grupului consultativ științific și tehnic (STAG); și,

(vi)

toate celelalte decizii pentru care nu se prevede în mod explicit că trebuie luate cu majoritate calificată sau în unanimitate;

(b)

decizii adoptate cu o majoritate de două treimi din membrii cu drept de vot prezenți sau reprezentați și reprezentând două treimi din drepturile de vot (majoritate calificată):

(i)

aprobarea bugetului anual;

(ii)

propuneri de modificări ale statutului;

(iii)

alegerea președintelui Consiliului;

(iv)

numirea managerului de programe;

(v)

stabilirea termenilor și a procedurii de aderare pentru noii membri și observatori;

(vi)

admiterea membrilor;

(vii)

admiterea observatorilor;

(viii)

stabilirea, modificarea și aprobarea procedurilor de lucru interne;

(ix)

stabilirea și modificarea contribuțiilor minime datorate de membri și observatori;

(x)

determinarea modificării drepturilor de vot necesare pentru a garanta respectarea de către Euro-Argo ERIC a articolului 11 alineatul (2);

(xi)

stabilirea și modificarea metodelor și a autorizării cu privire la exploatarea drepturilor de proprietate intelectuală;

(xii)

transferarea adresei oficiale, a sediului statutar și a adresei sediului social al Euro-Argo ERIC într-un alt stat membru al Uniunii Europene sau o țară asociată;

(xiii)

lichidarea Euro-Argo ERIC; și

(xiv)

continuarea sau încetarea funcționării Euro-Argo ERIC;

(c)

decizii adoptate în unanimitate, mai puțin votul membrului în cauză, cu privire la excluderea unui membru.

(10)

Membrii acceptă să respecte dispozițiile prevăzute în procedurile de lucru interne privind votul prin reprezentare, reprezentarea în cadrul reuniunilor și cerințele privind cvorumul.

(11)

Consiliul este convocat, în reuniune ordinară, o dată pe an, de către președinte, în locul în care este înregistrat Euro-Argo ERIC sau într-un alt loc stabilit de către președinte.

(12)

Reuniunea Consiliului are loc în termen de cel mult două luni de la transmiterea către membri a conturilor anuale pentru exercițiul financiar anterior.

(13)

Dacă este necesar, președintele poate decide convocarea de reuniuni extraordinare în orice moment sau în cazul în care primește o astfel de solicitare în scris din partea managerului de programe sau din partea a cel puțin o treime din membri.

(14)

Membrii acceptă să respecte dispozițiile prevăzute în procedurile de lucru interne privind notificarea și organizarea reuniunilor, ordinea de zi, procesele-verbale, precum și alte dispoziții prevăzute în acestea.

Articolul 16

Consiliul de administrație

(1)

Consiliul de administrație supraveghează funcționarea Euro-Argo ERIC și garantează faptul că acesta funcționează și evoluează în conformitate cu direcția strategică stabilită de Consiliu și cu cerințele stabilite de comunitatea de cercetare și cea operațională.

(2)

Consiliul de administrație validează planul de lucru anual elaborat de managerul de programe și îl prezintă Consiliului spre aprobare. Consiliul de administrație elaborează și prezintă Consiliului propunerile de buget anual și de alocare a fondurilor primite din partea Uniunii Europene și a fondurilor sau a subscrierilor primite din partea membrilor, a observatorilor și a părților terțe.

(3)

Consiliul de administrație validează toate acțiunile necesare întreprinse de către managerul de programe în legătură cu punerea în aplicare a planului de lucru anual, funcționarea Euro-Argo ERIC, în special strategia de achiziționare și de instalare a flotoarelor, relațiile sale cu programul internațional Argo și cu instituțiile europene relevante.

(4)

Consiliul de administrație este format din delegați desemnați de către membri. Fiecare membru are dreptul să desemneze un delegat și un supleant.

(5)

Managerul de programe și președintele STAG au dreptul să participe, în calitate de consultanți, la reuniunile Consiliului de administrație.

(6)

Observatorii au dreptul de a participa sau de a fi reprezentați în Consiliul de administrație, fără drept de vot.

(7)

Președintele poate să invite, fără drept de vot, experți și alte persoane calificate în mod specific în domeniile care urmează să fie discutate.

(8)

Consiliul de administrație își alege președintele pentru un mandat de trei ani, care poate fi prelungit o dată pentru un nou mandat de trei ani, din rândul membrilor săi, cu majoritatea calificată a voturilor. Vicepreședintele Consiliului este ales cu majoritate calificată pentru a îndeplini atribuțiile președintelui în cazul absenței acestuia.

(9)

Fiecare membru are drepturile de vot astfel cum sunt prevăzute la articolul 11.

(10)

Membrii sunt obligați să respecte dispozițiile prevăzute în procedurile de lucru interne privind votul prin reprezentare, reprezentarea în cadrul reuniunilor și cerințele privind cvorumul.

(11)

Consiliul de administrație este convocat în reuniune ordinară o dată pe an, de către președinte, în locul în care este înregistrat Euro-Argo ERIC sau într-un alt loc stabilit de către președinte.

(12)

Dacă este necesar, președintele poate decide convocarea de reuniuni extraordinare în orice moment sau la cererea managerului de programe sau la cererea a cel puțin o treime din membri.

(13)

Consiliul de administrație se reunește în termen de două luni de la transmiterea către membri a conturilor anuale pentru exercițiul financiar anterior.

(14)

Membrii sunt obligați să respecte dispozițiile prevăzute în procedurile de lucru interne privind notificarea și organizarea reuniunilor, ordinea de zi, procesele-verbale, precum și alte dispoziții prevăzute în acestea.

Articolul 17

Managerul de programe

(1)

Managerul de programe este responsabil pentru punerea în aplicare a deciziilor și a programelor validate de Consiliul de administrație și aprobate de Consiliu. Managerul de programe este numit de către Consiliu și este răspunzător în fața acestuia.

(2)

Managerul de programe întreprinde toate acțiunile necesare pentru execuția planului de lucru anual și administrarea și gestionarea curentă a Euro-Argo ERIC. Printre acestea se numără, în special:

(a)

facilitarea accesului la Euro-Argo ERIC și la datele sale pentru comunitatea de cercetare și cea operațională;

(b)

planificarea, coordonarea și supervizarea instalării flotoarelor;

(c)

organizarea achizițiilor de flotoare la nivel european;

(d)

administrarea curentă a Euro-Argo ERIC;

(e)

pregătirea unui raport anual de activitate și a unui raport anual de management;

(f)

supervizarea tuturor aspectelor bugetare și aprobarea cheltuielilor;

(g)

pregătirea raportului anual privind bugetul și propunerea planurilor bugetare;

(h)

coordonarea activităților personalului Euro-Argo ERIC și ale persoanelor detașate în cadrul Euro-Argo ERIC;

(i)

supervizarea activității Biroului de programe; și

(j)

stabilirea și menținerea legăturilor cu comunitățile de utilizatori din cercetare și din domeniul operațional (GMES/Copernic).

(3)

Managerul de programe reprezintă Euro-Argo ERIC în structura de guvernanță a programului internațional Argo (Echipa de coordonare a programului internațional Argo) fără a aduce atingere reprezentării naționale a membrilor.

(4)

Managerul de program are dreptul să semneze contracte și acorduri obligatorii din punct de vedere juridic în numele Euro-Argo ERIC cu părți terțe.

(5)

Managerul de program asistă președintele Consiliului de administrație la pregătirea reuniunilor Consiliului de administrație.

(6)

Se înființează un Birou de programe pentru a asista managerul de programe și pentru a sprijini gestionarea curentă a Euro-Argo ERIC, inclusiv, fără a se limita la acestea, clasificarea scrisorilor și a corespondenței, arhivarea documentelor, organizarea deplasărilor, organizarea reuniunilor, elaborarea rapoartelor și a documentelor financiare.

Articolul 18

Grupul consultativ științific și tehnic (STAG)

(1)

Se înființează Grupul consultativ științific și tehnic (STAG), cu rol de organism consultativ compus din experți independenți, pentru a oferi consultanță Consiliului cu privire la aspectele științifice sau tehnice, inclusiv gestionarea și instrumentalizarea datelor relevante pentru funcționarea, dezvoltarea și evoluția Euro-Argo ERIC, și cu privire la accesul la datele sale pentru cercetători și utilizatorii operaționali. Consiliul de administrație poate solicita STAG, prin intermediul Consiliului, să examineze și să formuleze recomandări cu privire la aspectele pe care trebuie să le abordeze STAG. Mandatul STAG, propus de Consiliul de administrație și aprobat de Consiliu, este stabilit în procedurile de lucru interne.

(2)

STAG formulează recomandări adresate Consiliului cu privire la aspecte științifice și tehnice și la direcția Euro-Argo ERIC, având în vedere contextul european și cel internațional.

CAPITOLUL 5

FINANȚE

Articolul 19

Resurse

Resursele Euro-Argo ERIC sunt decise de Consiliu în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) și pot fi formate din:

(a)

subscrieri anuale din partea membrilor și a observatorilor;

(b)

contribuții adiționale din partea membrilor sau a observatorilor;

(c)

remunerații pentru servicii furnizate de Euro-Argo ERIC părților terțe și din redevențe sau venituri derivate din exploatarea de către părți terțe a drepturilor de proprietate intelectuală deținute de Euro-Argo ERIC și/sau pentru care Euro-Argo ERIC are licență;

(d)

granturi pentru activități specifice ale Euro-Argo ERIC în conformitate cu titlul VI din Regulamentul (EU, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1);

(e)

alte granturi; și,

(f)

resurse adiționale primite în natură sau în numerar în limitele și în condițiile aprobate de Consiliu.

Articolul 20

Principii bugetare, conturi și audit

(1)

Exercițiul financiar al Euro-Argo ERIC începe la data de 1 ianuarie și se încheie la data de 31 decembrie a fiecărui an („exercițiul financiar”).

(2)

Toate categoriile de venituri și cheltuieli ale Euro-Argo ERIC se prezintă în cifre estimate pregătite pentru fiecare exercițiu financiar și se indică în buget.

(3)

Euro-Argo ERIC înregistrează separat costurile și veniturile aferente activităților sale economice limitate și percepe prețuri de piață pentru acestea sau, dacă acestea nu pot fi apreciate, costurile totale plus o marjă rezonabilă.

(4)

Consiliul se asigură că toate contribuțiile sunt utilizate în conformitate cu principiile bunei gestiuni financiare.

(5)

Bugetul se întocmește și se execută și conturile se prezintă în conformitate cu principiul transparenței.

(6)

Conturile Euro-Argo ERIC sunt însoțite de un raport privind gestiunea bugetară și financiară pe parcursul exercițiului financiar precedent.

(7)

Euro-Argo ERIC respectă cerințele legilor și reglementările naționale ale statului gazdă în materie de elaborare, depunere, auditare și publicare a conturilor.

Articolul 21

Taxe

Scutirea de la plata TVA în baza articolului 143 alineatul (1) litera (g) și a articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2) se aplică achizițiilor efectuate de Euro-Argo ERIC pentru activitățile sale fără caracter economic și nu pentru activitățile economice realizate. Scutirea de la plata TVA se aplică pentru achizițiile efectuate pentru operațiunile științifice, tehnice și administrative întreprinse de Euro-Argo ERIC în concordanță cu obiectivele sale. Printre acestea se numără cheltuielile pentru găzduirea Euro-Argo ERIC cu titlu oficial și cheltuielile pentru conferințe, ateliere de lucru și reuniuni organizate de Euro-Argo ERIC și legate direct de activitățile sale fără caracter economic. Cu toate acestea, cheltuielile de călătorie și cele de cazare nu fac obiectul scutirii de la plata TVA, iar achizițiile sub 300 EUR nu sunt luate în calcul pentru scutirea de la plata TVA.

CAPITOLUL 6

RELAȚIA CU COMISIA EUROPEANĂ

Articolul 22

Raportarea către Comisie

(1)

Euro-Argo ERIC întocmește un raport anual de activitate privind, în special, aspectele științifice, operaționale și financiare ale activităților sale. Raportul este aprobat de către Consiliu și transmis Comisiei Europene și autorităților publice relevante în termen de șase luni de la încheierea exercițiul financiar respectiv. Raportul este pus la dispoziția publicului.

(2)

Euro-Argo ERIC și statele membre interesate informează Comisia Europeană cu privire la orice circumstanțe care pot pune în pericol îndeplinirea obiectului de activitate al Euro-Argo ERIC sau care pot împiedica Euro-Argo ERIC să respecte cerințele prevăzute în regulament.

(3)

În cazul în care, în orice moment al existenței sale, Euro-Argo ERIC nu este în măsură să își plătească datoriile, acesta notifică imediat Comisia Europeană cu privire la acest lucru.

Articolul 23

Modificări ale statutului

(1)

Toate propunerile de modificare a statutului sunt decise de către Consiliu.

(2)

În conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 din regulament, Consiliul prezintă Comisiei Europene toate propunerile de modificare a statutului.

(3)

Statutul trebuie să respecte în orice moment regulamentul și toate celelalte acte relevante din legislația Uniunii Europene.

CAPITOLUL 7

POLITICI

Articolul 24

Drepturi de proprietate intelectuală

(1)

Toate drepturile de proprietate intelectuală create, generate, obținute sau dezvoltate de Euro-Argo ERIC în cursul activităților sale sunt deținute de Euro-Argo ERIC.

(2)

Sub rezerva condițiilor prevăzute în contracte sau sub-contracte încheiate între Euro-Argo ERIC și membrii sau observatorii sau entitățile reprezentante ale membrilor sau observatorilor, toate drepturile de proprietate intelectuală create, generate, obținute sau dezvoltate de un membru sau de un observator sau de o entitate reprezentantă sunt deținute de membrul sau observatorul sau entitatea reprezentantă în cauză.

(3)

Euro-Argo ERIC acordă membrilor dreptul și licența, la nivel mondial, permanentă, irevocabilă, neexclusivă, nesupusă redevențelor și achitată integral de a utiliza, a publica, a dezvolta, a copia sau a adapta orice drepturi de proprietate intelectuală deținute de Euro-Argo ERIC în orice scop pe întreaga durată a drepturilor respective, astfel de drept și licență incluzând dreptul de a sub-licenția sau de a transfera într-un alt mod, parțial sau integral, drepturile menționate mai sus către orice parte terță.

(4)

Drepturile de proprietate intelectuală deținute de Euro-Argo ERIC sunt identificate, protejate, gestionate și menținute de managerul de programe.

(5)

În ceea ce privește chestiunile legate de proprietatea intelectuală, relațiile dintre membri sunt reglementate de legislația națională a membrilor și de acordurile internaționale la care membrii sunt parte.

Articolul 25

Politica în materie de date și de acces al utilizatorilor

(1)

În conformitate cu politica în materie de date a programului internațional Argo, accesul la datele Euro-Argo ERIC este gratuit și deschis oricărei persoane sau agenții.

(2)

Agențiile din statele membre trebuie să depună eforturi rezonabile pentru a găzdui cercetători, ingineri și tehnicieni invitați în vederea colaborării cu cei implicați direct în activitățile Euro-Argo ERIC în laboratoarele acestora.

Articolul 26

Politica în materie de evaluare științifică

(1)

Evaluarea științifică a activităților anuale este efectuată de STAG.

(2)

La fiecare cinci ani, STAG realizează o examinare a activităților și a funcționării Euro-Argo ERIC, putând implica în examinare alți experți independenți, dacă este necesar, și raportează către Consiliu.

Articolul 27

Politica în materie de diseminare

(1)

Diseminarea datelor este întreprinsă fie în modul „tragere” (pull), și anume, prin descărcarea de pe site-urile internet ale centrelor de date, fie în modul „împingere” (push), prin care fișierele regulate de date sunt furnizate la cerere Organizației Meteorologice Mondiale (OMM), Sistemului global de telecomunicații (GTS), centrelor de date ale programului internațional Argo, Rețelei europene de observare și date privind mediul marin (EMODnet), serviciului maritim al programului Copernic și utilizatorilor specifici.

(2)

Toți utilizatorii sunt încurajați să-și publice rezultatele în literatura științifică evaluată inter pares, să prezinte comunicări în cadrul conferințelor științifice, precum și în alte medii destinate unui public mai extins, incluzând, fără restricție, publicul general, presa, grupurile de cetățeni, cadrele didactice.

(3)

Managerul de programe al Euro-Argo ERIC elaborează un plan de comunicare pentru a viza un public adecvat.

(4)

Utilizarea și colectarea datelor Euro-Argo ERIC intră sub incidența legilor naționale și ale Uniunii Europene privind confidențialitatea datelor.

Articolul 28

Politica privind ocuparea forței de muncă

Politica privind ocuparea forței de muncă este reglementată de legile statului în care Euro-Argo ERIC își are sediul statutar. Condițiile de ocupare a forței de muncă și recrutarea respectă cu strictețe principiul nediscriminării.

Articolul 29

Politica în materie de achiziții publice

(1)

Politica în materie de achiziții publice a Euro-Argo ERIC este transparentă, nediscriminatorie și deschisă concurenței.

(2)

Politica în materie de achiziții publice este definită în detaliu în procedurile de lucru interne aprobate de Consiliu.

CAPITOLUL 8

DURATĂ, LICHIDARE, LITIGII

Articolul 30

Durată

Euro-Argo ERIC este înființat pentru o perioadă inițială care se încheie la data de 31 decembrie 2020 și va continua să existe după această dată sub rezerva deciziilor Consiliului.

Articolul 31

Lichidare

(1)

Consiliul poate decide în orice moment să înceteze și să lichideze Euro-Argo ERIC sau să transfere activitățile acestuia către o altă entitate juridică.

(2)

Fără întârzieri nejustificate de la adoptarea deciziei de lichidare de către Consiliu și, în orice caz, în termen de 10 zile de la adoptarea unei astfel de decizii, Euro-Argo ERIC informează Comisia Europeană cu privire la decizia respectivă. Comisia Europeană publică un anunț în această privință în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

(3)

Fără întârzieri nejustificate de la încheierea procedurii de lichidare și, în orice caz, în termen de 10 zile de la încheierea acesteia, Euro-Argo ERIC informează Comisia Europeană cu privire la acest lucru. Comisia Europeană publică un anunț în această privință în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

(4)

În orice moment, în cazul în care Euro-Argo ERIC nu este în măsură să își plătească datoriile, acesta informează imediat Comisia Europeană cu privire la acest lucru. Comisia Europeană publică un anunț în această privință în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

(5)

Toate activele și pasivele rămase după achitarea datoriilor Euro-Argo ERIC sunt repartizate între membri proporțional cu drepturile de vot ale acestora la momentul dizolvării.

(6)

Membrii se angajează să efectueze dezmembrarea Euro-Argo ERIC și să finanțeze costurile relevante proporțional cu drepturile lor de vot la momentul dizolvării, fără a aduce atingere articolului 13.

(7)

Euro-Argo ERIC încetează să existe în ziua în care Comisia Europeană publică un anunț în această privință în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 32

Limba

(1)

Limba de lucru a Euro-Argo ERIC este limba engleză.

(2)

Dacă este necesar, se utilizează o limbă oficială a țării gazdă a Euro-Argo ERIC pentru relația cu autoritățile țării gazdă.

(3)

Prezentul statut este considerat autentic în limbile engleză, franceză și în toate celelalte limbi oficiale ale Uniunii Europene. Nicio versiune lingvistică nu prevalează asupra celorlalte.

Articolul 33

Dreptul aplicabil

Euro-Argo ERIC este reglementat, în ordinea priorității de mai jos, de:

(a)

dreptul Uniunii Europene, în special de Regulamentul (CE) nr. 723/2009 privind ERIC;

(b)

dreptul statului gazdă în cazul aspectelor nereglementate (sau parțial reglementate) de dreptul Uniunii Europene;

(c)

prezentul statut, adoptat în conformitate cu sursele de drept menționate mai sus; și,

(d)

normele de punere în aplicare conforme cu prezentul statut.

Articolul 34

Litigii

(1)

Cu excepția cazului în care se stabilește altfel în alte articole din statut, în cazul unui litigiu sau al unui diferend între membri, care apare ca urmare a prezentului statut sau în legătură cu acesta, inclusiv în legătură cu funcționarea sau performanța Euro-Argo ERIC sau cu îndeplinirea de către membri a obligațiilor care le revin în conformitate cu statutul, Consiliul se reunește într-un termen rezonabil pentru a se consulta cu bună credință și pentru a încerca soluționarea litigiului.

(2)

Curtea de Justiție a Uniunii Europene este competentă să se pronunțe asupra litigiilor dintre membri cu privire la Euro-Argo ERIC sau dintre membri și Euro-Argo ERIC, precum și asupra oricăror alte litigii la care Uniunea este parte.

(3)

În cazurile nereglementate de legislația Uniunii Europene, competența instanței care se pronunță în litigiul respectiv este determinată de legislația statului în care se află sediul statutar al Euro-Argo ERIC.

Articolul 35

Versiunea consolidată a statutului

Statutul este actualizat permanent și este pus la dispoziția publicului pe site-ul internet al Euro-Argo ERIC și la sediul său statutar. Orice modificare a statutului este indicată în mod clar printr-o notă în care se precizează dacă modificarea vizează un element esențial sau neesențial al statutului, în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009, indicând procedura urmată pentru adoptarea acesteia.

Anexă Lista membrilor și observatorilor

Membrii și entitățile reprezentante ale acestora sunt:

1.

Republica Federală Germania este reprezentată de Agenția Maritimă și Hidrografică Federală, denumită în continuare BSH, al cărei sediu social este situat la adresa Bernhard-Nocht-Strasse 78, 20359 Hamburg, Germania;

2.

Republica Elenă este reprezentată de Centrul elen de cercetare maritimă, al cărui sediu social este situat la adresa 46,7 km Athens-Sounio Ave. PO Box 712 Anavyssos, Attica GR-190 13, Grecia;

3.

Republica Franceză este reprezentată de Institutul de cercetare pentru exploatarea mării — (Ifremer) — al cărui sediu social este situat la adresa 155 rue Jean Jacques Rousseau, 92138 Issy-les-Moulineaux, Franța;

4.

Republica Italiană este reprezentată de Institutul național de oceanografie și geofizică experimentală (OGS), al cărui sediu social este situat la adresa Borgo Grotta Gigante, 42/c 34010 Sgonico (Trieste), Italia;

5.

Țările de Jos sunt reprezentate de Institutul regal de meteorologie din Țările de Jos (KNMI), al cărui sediu social este situat la adresa Wilhelminalaan 10, NL-3732 GK De Bilt, Țările de Jos;

6.

Republica Finlanda este reprezentată de Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor, al cărui sediu social este situat la adresa PO Box 31, FI–00023 Government, Finlanda.

7.

Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord este reprezentat de Oficiul de meteorologie, pentru și în numele Secretarului de stat pentru Ministerul Afacerilor, al Inovării și al Dezvoltării competențelor din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, cu sediul principal la adresa Fitzroy Road, Exeter EX1 3PB.

Observatorii și entitățile reprezentante ale acestora sunt:

1.

Regatul Norvegiei este reprezentat de Institutul de cercetare marină (IMR), al cărui sediu social este situat la adresa Nordnesgaten 50, 5005 Bergen, Norvegia.

2.

Republica Polonă este reprezentată de Ministerul Științei și al Învățământului Superior, 20 Hoża Street 1/3 Wspólna Street 00-529 Varșovia, Polonia.

GLOSAR

Consiliul

Consiliul este format din membri sau dintr-o (1) entitate reprezentantă sau un delegat numit în mod corespunzător pentru fiecare membru.

Majoritate calificată

o decizie poate fi adoptată numai dacă 2/3 din membrii prezenți se pronunță pentru și dacă aceștia reprezintă 2/3 din drepturile de vot.

AEM

Agenția Europeană de Mediu.

ERIC

Consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare, astfel cum este definit în regulament.

Euro-Argo ERIC

entitatea juridică care face obiectul statutului ERIC, înființată să coordoneze programul Euro-Argo.

Infrastructura Euro-Argo

facilitățile europene care contribuie la programul Euro-Argo.

Programul Euro-Argo

activitățile desfășurate de membri și observatori în conformitate cu obiectivele Argo și deciziile și programele validate de Consiliul de administrație și aprobate de Consiliul Euro-Argo ERIC.

GMES/Copernic

Monitorizare globală pentru mediu și securitate, un program al UE.

Drepturi de proprietate intelectuală

toate brevetele, drepturile pentru invenții, modelele de utilitate, drepturile de autor și drepturile conexe, mărcile înregistrate, mărcile de servicii, denumirile comerciale, profesionale și de domenii, drepturile referitoare la ambalaj distinctiv, drepturile asupra fondului comercial sau dreptul de a da în judecată pentru defăimare, drepturile din concurența neloială, drepturile asupra conceptelor, drepturile aferente softurilor informatice, drepturile asupra bazelor de date, drepturi din topografie, drepturi morale, drepturi asupra informațiilor confidențiale (inclusiv cunoștințe specializate și secrete comerciale) și orice alte drepturi de proprietate intelectuală, în fiecare caz fie înregistrate, fie neînregistrate și incluzând toate cererile de acordare a acestora și de reînnoire sau prelungire a unor astfel de drepturi și toate drepturile sau formele similare sau echivalente de protecție în orice parte a lumii.

Proceduri de lucru interne

un document aprobat de Consiliu care stabilește normele de lucru interne pentru Euro-Argo ERIC.

Consiliul de administrație

structura numită de Consiliu care este responsabilă cu supervizarea funcționării Euro-Argo ERIC.

State membre

statele membre ale Uniunii Europene.

Membri

membrii Euro-Argo ERIC în condițiile stabilite la articolul 6.

Observatori

observatori în cadrul Euro-Argo ERIC în condițiile stabilite la articolul 7.

Manager de program

persoana din cadrul Euro-Argo ERIC numită de Consiliu și responsabilă pentru pregătirea și punerea în aplicare adecvată a deciziilor și programelor validate de Consiliul de administrație și aprobate de Consiliu, astfel cum se prevede la articolul 15.

Biroul de programe

biroul înființat pentru a asista managerul de programe și pentru a sprijini gestionarea curentă a Euro-Argo ERIC.

Regulament

Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC) (JO L 206, 8.8.2009, p. 1).

Majoritate simplă

majoritatea membrilor cu drept de vot prezenți sau reprezentați.

STAG

Grupul consultativ științific și tehnic al Euro-Argo ERIC. Acesta formulează recomandări cu privire la aspecte științifice și tehnice și la direcția Euro-Argo ERIC.


(1)  JO L 298, 26.10.2012, p. 1.

(2)  JO L 347, 11.12.2006, p. 1.


9.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 136/51


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 7 mai 2014

de stabilire a datei de începere a operațiunilor Sistemului de informații privind vizele (VIS) în a douăsprezecea, a treisprezecea, a paisprezecea și a cincisprezecea regiune

(2014/262/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS) (1), în special articolul 48 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2013/493/UE a Comisiei (2), a douăsprezecea regiune în care ar trebui să înceapă colectarea și transmiterea datelor către Sistemul de informații privind vizele (VIS) în cazul tuturor cererilor cuprinde Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; a treisprezecea regiune cuprinde Canada, Mexic și Statele Unite; a paisprezecea regiune cuprinde Antigua și Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Cuba, Dominica, Republica Dominicană, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts și Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent și Grenadine, Suriname și Trinidad și Tobago, iar a cincisprezecea regiune cuprinde Australia, Fiji, Kiribati, Insulele Marshall, Micronezia, Nauru, Noua Zeelandă, Palau, Papua-Noua Guinee, Samoa, Insulele Solomon, Timorul de Est, Tonga, Tuvalu și Vanuatu.

(2)

Statele membre au notificat Comisiei faptul că au luat măsurile tehnice și juridice necesare pentru colectarea și transmiterea către VIS a datelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 în cazul tuturor cererilor din aceste regiuni, inclusiv măsurile privind colectarea și/sau transmiterea datelor în numele unui alt stat membru.

(3)

Condiția prevăzută la articolul 48 alineatul (3) prima teză din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 fiind astfel îndeplinită, este necesar, prin urmare, să se stabilească data de începere a operațiunilor VIS în a douăsprezecea, a treisprezecea, a paisprezecea și a cincisprezecea regiune.

(4)

Având în vedere necesitatea stabilirii datei de începere a activității VIS în viitorul foarte apropiat, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(5)

Având în vedere faptul că Regulamentul (CE) nr. 767/2008 se întemeiază pe acquis-ul Schengen, Danemarca a notificat transpunerea Regulamentului (CE) nr. 767/2008 în dreptul său național, în conformitate cu articolul 5 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene. Prin urmare, Danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, de a pune în aplicare prezenta decizie.

(6)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului (3). Prin urmare, Regatul Unit nu are obligații în temeiul prezentei decizii și nu face obiectul aplicării acesteia.

(7)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (4). Prin urmare, Irlanda nu are obligații în temeiul prezentei decizii și nu face obiectul aplicării acesteia.

(8)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (6).

(9)

În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), care se încadrează în domeniul prevăzut la articolul 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (8).

(10)

În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (9), care se încadrează în domeniul prevăzut la articolul 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (10).

(11)

În ceea ce privește Ciprul, prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care are legătură cu acesta, în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003.

(12)

În ceea ce privește Bulgaria și România, prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care are legătură cu acesta, în sensul articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005.

(13)

În ceea ce privește Croația, prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care are legătură cu acesta, în sensul articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2011,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Operațiunile Sistemului de informații privind vizele în a douăsprezecea, a treisprezecea, a paisprezecea și a cincisprezecea regiune stabilite prin Decizia de punere în aplicare 2013/493/UE încep la data de 15 mai 2014.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică în conformitate cu tratatele.

Adoptată la Bruxelles, 7 mai 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 218, 13.8.2008, p. 60.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2013/493/UE a Comisiei din 30 septembrie 2013 de stabilire a celei de a treia și ultimei serii de regiuni pentru începerea operațiunilor Sistemului de informații privind vizele (VIS) (JO L 268, 10.10.2013, p. 13).

(3)  Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131, 1.6.2000, p. 43).

(4)  Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).

(5)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(6)  Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).

(7)  JO L 53, 27.2.2008, p. 52.

(8)  Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).

(9)  JO L 160, 18.6.2011, p. 21.

(10)  Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).