ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 133

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
6 mai 2014


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva 2014/55/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind facturarea electronică în domeniul achizițiilor publice ( 1 )

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 452/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene ale operatorilor din țări terțe în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

12

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 453/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

27

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 454/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1066/2010 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

29

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 455/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

31

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 456/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

33

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 457/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

35

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 458/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

39

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 459/2014 al Comisiei din 29 aprilie 2014 de modificare a anumitor regulamente privind clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată

43

 

*

Regulamentul (UE) nr. 460/2014 al Comisiei din 5 mai 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 823/2012 în ceea ce privește data de expirare a aprobării substanței active ciflutrin ( 1 )

51

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 461/2014 al Comisiei din 5 mai 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

53

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DIRECTIVE

6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/1


DIRECTIVA 2014/55/UE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 16 aprilie 2014

privind facturarea electronică în domeniul achizițiilor publice

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

În statele membre există și sunt utilizate în prezent diferite standarde globale, naționale, regionale și proprietare privind facturile electronice. Niciunul dintre aceste standarde nu s-a impus, iar majoritatea nu sunt interoperabile.

(2)

În absența unui standard comun, statele membre decid, în cazul în care promovează utilizarea facturilor electronice în domeniul achizițiilor publice sau impun obligativitatea acestora, să elaboreze propriile soluții tehnice bazate pe standarde naționale separate. Prin urmare, numărul de standarde diferite care coexistă în statele membre este în creștere și probabil va continua să crească în viitor.

(3)

Multitudinea de standarde care nu sunt interoperabile are drept rezultat o complexitate excesivă, insecuritate juridică și cheltuieli de funcționare suplimentare pentru operatorii economici care utilizează facturi electronice în cadrul statelor membre. Operatorii economici care doresc să desfășoare activități de achiziții publice transfrontaliere au adesea obligația de a respecta câte un nou standard de facturare electronică de fiecare dată când accesează o piață nouă. Deoarece aceasta descurajează operatorii economici să efectueze activități de achiziții publice transfrontaliere, cerințele juridice și tehnice diferite privind facturile electronice constituie bariere în calea accesului la piață în domeniul achizițiilor publice transfrontaliere și obstacole în calea comerțului. Acestea împiedică exercitarea libertăților fundamentale, având, prin urmare, un efect direct asupra funcționării pieței interne.

(4)

Este de așteptat ca aceste obstacole în calea comerțului din interiorul Uniunii să devină mai numeroase în viitor, pe măsură ce se elaborează mai multe standarde naționale și proprietare care nu sunt interoperabile și pe măsură ce utilizarea facturilor electronice în domeniul achizițiilor publice devine mai larg răspândită sau obligatorie în statele membre.

(5)

Obstacolele în calea comerțului transfrontalier care decurg din coexistența diferitelor cerințe juridice și standarde tehnice referitoare la facturarea electronică, precum și din lipsa interoperabilității ar trebui eliminate sau reduse. În vederea atingerii acestui obiectiv, ar trebui elaborat un standard european comun pentru modelul de date semantice al elementelor principale ale unei facturi electronice (denumit în continuare "standardul european privind facturarea electronică"). Acest standard ar trebui să stabilească și să descrie elementele principale pe care ar trebui să le conțină întotdeauna o factură electronică, facilitând astfel trimiterea și primirea de facturi electronice între sisteme bazate pe standarde tehnice diferite. Cu condiția ca acestea să nu fie în contradicție cu acest standard european, standardele tehnice naționale existente nu ar trebui să fie înlocuite și utilizarea lor nu ar trebui limitată de prezentul standard, și ar trebui să se mențină posibilitatea aplicării în continuare a acestora în paralel cu standardul european.

(6)

Prin asigurarea interoperabilității semantice și prin îmbunătățirea securității juridice, prezenta directivă va promova utilizarea facturării electronice în domeniul achizițiilor publice, permițând astfel statelor membre, autorităților contractante, entităților contractante și operatorilor economici să genereze beneficii semnificative în ceea ce privește economiile, impactul asupra mediului și reducerea sarcinilor administrative.

(7)

Beneficiile facturării electronice sunt maximizate atunci când generarea, trimiterea, transmiterea, primirea și prelucrarea unei facturi pot fi automatizate integral. Din acest motiv, doar facturile care pot fi citite automat și care pot fi prelucrate automat și digital de către destinatar ar trebui să fie considerate drept conforme cu standardul european privind facturarea electronică. Un simplu fișier imagine nu ar trebui să fie considerat drept factură electronică în conformitate cu prezenta directivă.

(8)

Obiectivul interoperabilității este de a permite prezentarea și prelucrarea informațiilor într-un mod consecvent între sistemele de gestiune, indiferent de tehnologia, aplicația sau platforma acestora. Interoperabilitatea deplină cuprinde capacitatea de interoperare la trei niveluri distincte: în materie de conținut al facturii (semantică), de format sau limbaj utilizat (sintaxă) și de metodă de transmitere. Interoperabilitatea semantică implică faptul că factura electronică include o anumită cantitate de informație solicitată și că semnificația exactă a informațiilor schimbate este păstrată și bine înțeleasă, într-un mod lipsit de ambiguitate, independent de modul fizic de reprezentare sau transmitere. Interoperabilitatea sintactică implică faptul că elementele de date ale unei facturi electronice se prezintă într-un format care poate fi schimbat direct între emitent și destinatar și care poate fi prelucrat automat. Interoperabilitatea sintactică poate fi asigurată în două moduri alternative, respectiv prin utilizarea unei sintaxe comune sau prin intermediul corelării între diferite sintaxe.

(9)

Se folosește un mare număr de sintaxe. În tot mai mare măsură, interoperabilitatea sintactică se asigură prin corelare. Această metodă este eficace dacă factura conține toate elementele de date necesare la nivel semantic și dacă înțelesul lor este lipsit de ambiguitate. Deoarece de multe ori nu se întâmplă astfel, este nevoie de măsuri de asigurare a interoperabilității la nivel semantic. Pentru a se simplifica în continuare utilizarea facturării electronice și pentru a se reduce costurile, unul dintre obiectivele pe termen lung ar trebui să fie limitarea numărului de sintaxe utilizate, de preferință prin concentrarea asupra celor mai utilizate în mod curent.

(10)

Standardizarea facturării electronice completează de asemenea eforturile de promovare a adoptării achizițiilor electronice astfel cum se reflectă în dispozițiile relevante ale Directivei 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4) și ale Directivei 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5).

(11)

În concluziile sale din 28 și 29 iunie 2012 și din 24 octombrie 2013, Consiliul European a declarat că ar trebui să se acorde prioritate măsurilor destinate să dezvolte în continuare comerțul transfrontalier online și modernizarea administrațiilor publice, inclusiv prin facilitarea tranziției către facturarea electronică și prin punerea în aplicare rapidă a acesteia.

(12)

În rezoluția sa din 20 aprilie 2012, Parlamentul European a adus în discuție fragmentarea pieței care rezultă din normele naționale privind facturarea electronică, a subliniat beneficiile substanțiale oferite de facturarea electronică și a insistat pe importanța securității juridice, a unui cadru tehnic clar și a unor soluții de facturare electronică deschise și interoperabile, bazate pe cerințe juridice, procese comerciale și standarde tehnice comune. Din aceste motive, Parlamentul European a solicitat impunerea obligativității facturării electronice în domeniul achizițiilor publice până în 2016.

(13)

Forumul european multipartit privind facturarea electronică (e-facturarea), instituit prin decizia Comisiei din 2 noiembrie 2010 (6), a adoptat în unanimitate, în octombrie 2013, o recomandare privind utilizarea unui model de date semantice pentru a susține interoperabilitatea pentru facturarea electronică.

(14)

Prezenta directivă ar trebui să se aplice facturilor electronice primite de către autoritățile contractante și entitățile contractante și emise ca urmare a executării contractelor cărora li se aplică Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7), Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului (8), Directiva 2014/24/UE sau Directiva 2014/25/UE. Numai facturile electronice emise de operatorul economic căruia i s-a atribuit contractul public sau contractul de concesiune (contractorul principal) ar trebui să facă obiectul prezentei directive. Cu toate acestea, atunci când statele membre, în temeiul articolului 71 din Directiva 2014/24/UE și al articolului 88 din Directiva 2014/25/UE, prevăd plata directă către subcontractanți, mecanismele care urmează să fie determinate în documentele de achiziție ar trebui să includă dispoziții privind utilizarea sau nu a facturării electronice în ceea ce privește plățile către subcontractanți. Ar trebui să se clarifice faptul că, atunci când se atribuie un contract unui grup de operatori economici, prezenta directivă se aplică facturilor electronice emise atât de grup, cât și de fiecare operator economic în parte.

(15)

Prezenta directivă ar trebui să se aplice și contractelor de concesiune care implică o plată care necesită emiterea de facturi de către operatorul economic căruia i s-a atribuit contractul de concesiune. Termenul de "concesiuni" este definit la articolul 5 punctul 1 din Directiva 2014/23/UE. Obiectul contractelor de concesiune îl constituie achiziția de lucrări sau servicii prin intermediul unei concesiuni a cărei compensații constă în dreptul de exploatare a lucrărilor sau a serviciilor sau în dreptul de exploatare și o plată.

(16)

Prezenta directivă se aplică sub rezerva articolului 346 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Prezenta directivă nu se aplică facturilor electronice emise ca urmare a executării contractelor (declarate secrete sau însoțite de măsuri de securitate speciale) care sunt excluse din domeniul de aplicare al Directivei 2014/23/UE, al Directivei 2014/24/UE și al Directivei 2014/25/UE, în conformitate cu articolul 10 alineatul (6), cu articolul 15 alineatul (3) și, respectiv, cu articolul 24 alineatul (3). În aceleași condiții, ar trebui ca prezenta directivă să prevadă o excludere în mod specific pentru facturile electronice emise ca urmare a executării unor asemenea contracte (declarate secrete sau însoțite de măsuri de securitate speciale) care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/81/CE.

(17)

Definițiile utilizate în prezenta directivă ar trebui să fie conforme cu legislația Uniunii din domeniul achizițiilor publice.

(18)

Comisia ar trebui să aplice dispozițiile relevante ale Regulamentului (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (9) pentru a solicita organizației de standardizare europene relevante să elaboreze un standard european privind facturarea electronică. În temeiul dispozițiilor relevante din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012, decizia Comisiei de stabilire a acestei solicitări face obiectul procedurii de examinare menționate în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (10).

(19)

Standardul european privind facturarea electronică ar trebui să se bazeze pe specificații tehnice existente elaborate în cadrul organizațiilor europene de standardizare precum CEN (CWA 16356-MUG și CWA 16562-CEN BII) și ar trebui să ia în considerare alte specificații tehnice relevante elaborate în cadrul organizațiilor internaționale de standardizare precum ONU/CEFACT (CII v. 2.0) și ISO (factură financiară bazată pe metodologia ISO 20022). În executarea cererii de standardizare, organizația europeană de standardizare relevantă ar trebui să ia în considerare și rezultatele proiectelor-pilot de mare anvergură puse în aplicare în cadrul Programului de sprijinire a politicii din programul-cadru pentru competitivitate și inovare (CIP) și specificațiile tehnice legate de facturarea electronică ale oricăror alte organisme și organizații relevante care sunt utilizate pe scară largă de comunitatea de afaceri. De asemenea, standardul european privind facturarea electronică ar trebui să fie compatibil cu standardele existente privind plățile, astfel încât să permită prelucrarea automată a plăților.

(20)

În solicitarea sa adresată organizației de standardizare europene relevante, Comisia ar trebui să ceară ca acest standard european privind facturarea electronică să fie neutru din punct de vedere tehnologic, pentru a se evita orice denaturare a concurenței, să fie compatibil cu standardele internaționale relevante privind facturarea electronică, pentru a preveni apariția unor bariere de natură tehnică în calea accesului la piață al furnizorilor din țări terțe și a facilita trimiterea de facturi electronice cumpărătorilor din țări terțe de către furnizorii europeni, precum și să respecte Directiva 2006/112/CE a Consiliului (11). Întrucât facturile electronice pot conține date cu caracter personal, Comisia ar trebui să solicite, de asemenea, ca standardul european privind facturarea electronică să țină cont de protecția datelor cu caracter personal în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (12), precum și principiile protecției datelor începând cu momentul conceperii, al proporționalității și al minimizării datelor. Pe lângă aceste cerințe minime, Comisia ar trebui să stabilească, în solicitarea sa adresată organizației de standardizare europene relevante, cerințe suplimentare cu privire la conținutul unui astfel de standard european privind facturarea electronică și un termen-limită pentru adoptarea acestuia.

(21)

Pentru a se asigura faptul că întreprinderile mici și mijlocii pot beneficia, de asemenea, de facturare electronică în ceea ce privește achizițiile publice, standardul european privind facturarea electronică ar trebui să permită crearea de sisteme de facturare electronică accesibile pentru utilizatori, și anume sisteme care să fie ușor de înțeles și ușor de utilizat. În acest sens, ar trebui să se ia, de asemenea, în considerare faptul că întreprinderile mici și mijlocii, în special, precum și autoritățile contractante și entitățile contractante de dimensiuni mai mici dispun de personal și resurse financiare limitate.

(22)

Standardul european privind facturarea electronică ar trebui, de asemenea, să fie adecvat pentru utilizarea în tranzacții comerciale între întreprinderi. Prin urmare, pentru a le permite operatorilor economici privați să utilizeze noul standard în relațiile lor comerciale reciproce, Comisia ar trebui să se asigure că standardul nu este elaborat într-un mod care îl face adecvat numai pentru a fi folosit în domeniul achizițiilor publice.

(23)

Facturile emise în diferite sectoare comerciale pot necesita includerea de informații specifice sectoarelor respective. Cu toate acestea, ar trebui să se includă în toate facturile un număr limitat de elemente standard comune. Prezența acestor elemente este indispensabilă pentru a se verifica dacă factura reflectă în mod corespunzător tranzacția comercială subiacentă și pentru a se asigura valabilitatea juridică a facturii. Directiva 2006/112/CE prevede o listă de astfel de elemente necesare în scopuri de TVA. Standardul european privind facturarea electronică ar trebui să se coreleze cu acest set de elemente.

(24)

Standardul european privind facturarea electronică ar trebui să definească elementele de date semantice referitoare, în special, la datele complementare ale vânzătorului și cumpărătorului, identificatorii de proces, atributele facturii, detaliile privind elementele facturii, informațiile privind livrarea și detaliile și termenii plății. Elementele principale ale unei facturi electronice ar trebui să figureze pe toate facturile electronice. Acest lucru ar trebui să asigure aplicarea clară și uniformă a facturării electronice.

(25)

În timp ce emitentul unei facturi electronice ar trebui să continue să beneficieze de posibilitatea de a garanta autenticitatea originii și integritatea conținutului facturii prin mai multe metode, inclusiv prin intermediul unei semnături electronice, pentru asigurarea respectării Directivei 2006/112/CE, standardul european privind facturarea electronică nu ar trebui să conțină ca element o cerință de semnătură electronică.

(26)

Pentru evitarea costurilor și a sarcinii excesive pentru autoritățile contractante și entitățile contractante, ar trebui să se solicite organizației de standardizare europene relevante să identifice o listă care să conțină un număr limitat de sintaxe care se conformează standardului european privind facturarea electronică. Această listă nu ar trebui să facă parte din standardul european privind facturarea electronică. Sintaxele identificate trebuie să fie deja utilizate pe scară largă și cu succes de operatorii economici și de autoritățile contractante. Pentru a facilita și a accelera punerea în aplicare de către statele membre, organizațiilor de standardizare relevante ar trebui să li se solicite să furnizeze legături sintactice corespunzătoare între standardul european privind facturarea electronică și toate sintaxele identificate pe listă. Legăturile sintactice sunt orientări cu privire la modul în care standardul ar putea fi reprezentat în cadrul diferitelor sintaxe. Acest document de standardizare ar trebui să completeze standardul european privind facturarea electronică și lista sintaxelor.

(27)

Pentru facilitarea utilizării standardului european privind facturarea electronică, organizației de standardizare europene ar trebui să i se solicite, de asemenea, să redacteze orientări privind interoperabilitatea transmisiei. Aceste orientări nu ar trebui să facă parte din standardul european privind facturarea electronică sau să fie obligatorii pentru autoritățile contractante și pentru entitățile contractante.

(28)

Înainte de introducerea standardului european privind facturarea electronică în statele membre, aplicarea practică a standardului ar trebui să fie testată suficient. Această evaluare ar trebui să fie realizată pe parcursul elaborării standardului. Evaluarea respectivă ar trebui să implice utilizatorii finali și ar trebui să abordeze, în special, aspectele practice și ușurința în utilizare, precum și să demonstreze că standardul poate fi pus în aplicare într-un mod proporționat și eficient din punctul de vedere al costurilor.

(29)

În cazul în care standardul european privind facturarea electronică și lista sintaxelor conforme cu standardul redactate de organizația de standardizare europeană relevantă îndeplinesc cerințele cuprinse în solicitarea Comisiei adresată organizației de standardizare europene și în cazul în care standardul a fost testat, referința standardului european privind facturarea electronică și lista sintaxelor ar trebui să fie publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(30)

Dispozițiile privind dezvoltarea standardului și a celorlalte documente de standardizare prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu dispozițiile relevante din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012. Totuși, ținând seama de particularitățile prezentei directive, este necesar să se prevadă ca deciziile de a publica, de a nu publica sau de a publica parțial referințele standardului și lista sintaxelor să se adopte în conformitate cu procedura de examinare. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere aplicării dispozițiilor relevante din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 referitoare la obiecțiile formale împotriva standardelor armonizate.

(31)

Organizațiile de standardizare europene revizuiesc și actualizează periodic standardele pentru a răspunde evoluțiilor tehnologice. Având în vedere natura rapidă a acestor evoluții în sectorul TIC, Comisia ar trebui să poată solicita, de asemenea, ca organizația de standardizare europeană relevantă să revizuiască și să actualizeze standardul european privind facturarea electronică pentru a ține cont de aceste evoluții și pentru a asigura continuitatea interoperabilității.

(32)

Pentru a răspunde evoluțiilor tehnologice sau cerințelor pieței, Comisia ar trebui să fie în măsură să adopte un act de punere în aplicare în ceea ce privește revizuirea și actualizarea listei sintaxelor. În cazul unor adaptări mai complexe, Comisia ar trebui să poată solicita, de asemenea, ca organizația de standardizare europeană relevantă să revizuiască și să actualizeze lista sintaxelor.

(33)

Atunci când consideră că este necesar să asigure interoperabilitatea deplină și neîntreruptă, să ia în considerare evoluțiile tehnologice sau să limiteze numărul de sintaxe care trebuie utilizate, Comisia ar trebui să fie în măsură să revizuiască o listă a sintaxelor deja publicată. În acest sens, Comisia ar trebui să țină cont de lista sintaxelor identificată, revizuită și actualizată de organizația de standardizare europeană relevantă.

(34)

La expirarea termenelor de transpunere prevăzute de prezenta directivă, autoritățile contractante și entitățile contractante ar trebui să fie obligate să primească și să prelucreze facturi electronice conforme cu standardul european privind facturarea electronică și cu oricare dintre sintaxele de pe lista publicată de către Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, autoritățile contractante și entitățile contractante nu ar trebui să refuze facturile electronice care îndeplinesc condițiile sus-menționate doar pe motiv de neconformitate cu alte cerințe decât cele prevăzute în mod specific de prezenta directivă (de exemplu, cerințe specifice la nivel național sau la nivel de sector, ori cerințe tehnice suplimentare de orice natură). Totuși, această obligație nu ar trebui să aibă nicio incidență asupra altor motive imperative de refuz (de exemplu, motive referitoare la condițiile contractuale). Înainte de a plăti factura, autoritățile contractante și entitățile contractante ar trebui, în orice caz, să aibă posibilitatea de a verifica dacă conținutul facturii electronice reflectă în mod corect tranzacția comercială subiacentă (de exemplu, dacă valoarea facturii este corectă)și dacă factura a fost adresată destinatarului corect. Obligația de a nu refuza facturi electronice în conformitate cu prezenta directivă nu aduce atingere Directivei 2011/7/UE a Parlamentului European și a Consiliului (13).

(35)

Directiva ar trebui doar să oblige destinatarii unei facturi, și anume autoritățile contractante, organismele centrale de achiziție și entitățile contractante, să accepte facturile electronice și să le prelucreze. Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere dreptului emitentului facturii de a alege între transmiterea acesteia în conformitate cu standardul european privind facturarea electronică, transmiterea în conformitate cu standardele naționale sau cu alte standarde tehnice sau transmiterea pe suport de hârtie. Cu toate acestea, prezenta directivă nu ar trebui să împiedice statele membre să dispună că se pot transmite numai facturi electronice în cadrul achizițiilor publice. În cazul în care emitentul alege să transmită factura în conformitate cu standardul european privind facturarea electronică, destinatarul are obligația de a o primi și prelucra numai în cazul în care factura este redactată într-una dintre sintaxele incluse pe lista sintaxelor publicată de către Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere emitentului care utilizează serviciile unui terț pentru a traduce propria sintaxă într-una dintre cele de pe listă.

(36)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (14) și a emis un aviz la 11 noiembrie 2013 (15). În avizul său au fost publicate recomandările privind asigurarea protecției datelor în cadrul aplicării prezentei directive. În momentul elaborării standardului european pentru facturarea electronică și al prelucrării datelor cu caracter personal de către autoritățile contractante și entitățile contractante ar trebui să se țină seama de aceste recomandări. În special, ar trebui clarificat faptul că legile existente privind protecția datelor cu caracter personal se aplică și în domeniul facturării electronice, iar publicarea datelor cu caracter personal cu scopul de a crea transparență și de tragere la răspundere trebuie să se afle într-un raport echilibrat față de protecția sferei private.

(37)

Întrucât Directiva 2006/112/CE conține norme privind facturarea, inclusiv facturarea electronică, relația sa cu prezenta directivă ar trebui clarificată. Prezenta directivă urmărește un obiectiv diferit, are un domeniu de aplicare diferit față de Directiva 2006/112/CE și, prin urmare, nu aduce atingere dispozițiilor privind utilizarea facturilor electronice în scopuri de TVA cuprinse în directiva respectivă. În mod special, articolul 232 din Directiva 2006/112/CE guvernează relațiile între părțile participante la tranzacție și urmărește să se asigure că nu se poate impune destinatarului utilizarea facturilor electronice de către emitent. Totuși, aceasta nu ar trebui să aducă atingere dreptului statelor membre de a impune autorităților contractante și entităților contractante obligația de a primi facturi electronice în anumite condiții.

(38)

Pentru a permite autorităților contractante și entităților contractante să se pregătească în mod corespunzător și să ia măsurile tehnice care, în urma instituirii standardului european privind facturarea electronică și a aprobării listei sintaxelor, sunt necesare pentru conformarea cu prezenta directivă și având în vedere necesitatea punerii rapide în aplicare a facturării electronice, ar trebui considerat justificat un termen de transpunere de 18 luni de la publicarea referinței standardului european privind facturarea electronică și listei sintaxelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin derogare de la acest termen general de transpunere și pentru a facilita adoptarea facturării electronice de către anumite autorități contractante, precum autoritățile contractante la nivel local și regional și întreprinderile publice, statele membre ar trebui să poată amâna aplicarea prezentei directive pentru autoritățile contractante de la nivel inferior celui central și pentru entitățile contractante până la 30 de luni după publicarea referinței standardului european privind facturarea electronică și listei sintaxelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Această posibilitate de amânare a aplicării cerințelor prezentei directive nu ar trebui să se aplice organismelor centrale de achiziție.

(39)

Pentru a facilita punerea în aplicare a cerințelor prezentei directive de către autoritățile contractante și entitățile contractante, Comisia ar trebui să se asigure că statele membre sunt informate pe deplin și în mod periodic în ceea ce privește progresele înregistrate în activitățile pe care organizațiile europene de standardizare relevante trebuie să le întreprindă pentru a dezvolta standardul și documentele de standardizare conexe. Acest lucru ar trebui să permită statelor membre să efectueze lucrările de pregătire necesare în vederea finalizării punerii în aplicare în termenele convenite.

(40)

Având în vedere că autoritățile contractante și entitățile contractante vor fi în măsură să accepte facturile electronice care respectă alte standarde decât standardul european privind facturarea electronică, precum și facturile pe suport de hârtie, cu excepția cazului în care se prevede altfel în legislația națională, prezenta directivă nu introduce alte costuri sau sarcini suplimentare pentru întreprinderi, inclusiv microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii în sensul Recomandării 2003/361/CE a Comisiei (16). În plus, Comisia și statele membre ar trebui să întreprindă toate eforturile pentru reducerea la minimum a costului standardului european privind facturarea electronică pentru utilizatorii săi, în special pentru microîntreprinderi și pentru întreprinderile mici și mijlocii, astfel încât să faciliteze utilizarea sa în întreaga Uniune Europeană.

(41)

La punerea în aplicare a prezentei directive, statele membre ar trebui să aibă în vedere necesitățile întreprinderilor mici și mijlocii și ale autorităților contractante și entităților contractante de dimensiuni mai mici și să ofere sprijinul necesar tuturor autorităților contractante, entităților contractante și furnizorilor, astfel încât noul standard european privind facturarea electronică să poată fi folosit. În plus, ar trebui prevăzute acțiuni de formare, în special pentru întreprinderile mici și mijlocii.

(42)

În vederea facilitării adaptărilor tehnice și procedurale care trebuie efectuate de toate părțile implicate în domeniul achizițiilor publice, pentru a asigura punerea în aplicare cu succes a prezentei directive, statele membre ar trebui, în măsura în care acest lucru este posibil, să pună asistența prin fondurile structurale la dispoziția tuturor autorităților contractante, entităților contractante și întreprinderilor mici și mijlocii eligibile.

(43)

Pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, în ceea ce privește elaborarea, restrângerea și revizuirea listei sintaxelor, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei. Competențele respective ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011. Pentru adoptarea actelor de punere în aplicare referitoare la lista sintaxelor ar trebui să se aplice procedura de examinare, având în vedere faptul că acestea folosesc la facilitarea aplicării standardului european privind facturarea electronică și asigură interoperabilitatea și răspunsul rapid la evoluțiile tehnologice. Procedura de examinare ar trebui utilizată și pentru adoptarea actelor de punere în aplicare în ceea ce privește obiecțiile cu privire la standardul european privind facturarea electronică, având în vedere că actele respective ar putea avea consecințe asupra obligației de a primi și a prelucra facturi electronice.

(44)

Deoarece obiectivele prezentei directive, și anume eliminarea barierelor existente pe piață și a obstacolelor în calea comerțului care decurg din existența unor norme și standarde naționale diferite, precum și asigurarea interoperabilității, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, prin urmare, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este definit la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor menționate,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Domeniu de aplicare

Prezenta directivă se aplică în cazul facturilor electronice emise ca urmare a executării contractelor cărora li se aplică Directiva 2009/81/CE, Directiva 2014/23/UE, Directiva 2014/24/UE sau Directiva 2014/25/UE.

Prezenta directivă nu se aplică facturilor electronice emise ca urmare a executării contractelor care intră în domeniul de aplicare al Directivei 2009/81/CE, în cazul în care achiziția și executarea contractului sunt declarate secrete sau trebuie să fie însoțite de măsuri de siguranță speciale, în conformitate cu actele cu putere de lege sau actele administrative în vigoare într-un stat membru și cu condiția ca statul membru să fi stabilit că interesele esențiale în cauză nu pot fi garantate prin măsuri mai puțin invazive.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

1.

„factură electronică” înseamnă o factură emisă, transmisă și primită într-un format electronic structurat care permite prelucrarea sa automată și electronică;

2.

„elemente principale ale unei facturi electronice” înseamnă un ansamblu de componente esențiale de informații pe care trebuie să le conțină o factură electronică pentru a permite interoperabilitatea transfrontalieră, inclusiv informațiile necesare pentru a asigura conformitatea juridică;

3.

„model de date semantice” înseamnă un set de termeni structurat și interconectat în mod logic, precum și semnificațiile acestora, care precizează elementele principale ale unei facturi electronice;

4.

„sintaxă” înseamnă limbajul sau dialectul care poate fi citit automat, utilizat pentru reprezentarea elementelor de date incluse într-o factură electronică;

5.

„legături sintactice” înseamnă orientări cu privire la modul în care un model de date semantice pentru o factură electronică ar putea fi reprezentat în diferitele sintaxe;

6.

„autorități contractante” înseamnă autorități contractante astfel cum sunt definite la articolul 1 punctul 17 din Directiva 2009/81/CE, la articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE și la articolul 2 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2014/24/UE;

7.

„autorități contractante regionale și locale” înseamnă autoritățile contractante regionale și locale, astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) punctul 3 din Directiva 2014/24/UE;

8.

„organism central de achiziție” înseamnă un organism central de achiziție, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 16 din Directiva 2014/24/UE;

9.

„entități contractante” înseamnă entități contractante astfel cum sunt definite la articolul 1 punctul 17 din Directiva 2009/81/CE, la articolul 7 alineatele (1) și (2) din Directiva 2014/23/UE și la articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2014/25/UE;

10.

„standard internațional” înseamnă un standard internațional astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012;

11.

„standard european” înseamnă un standard european, astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012.

Articolul 3

Instituirea unui standard european

(1)   Comisia solicită organizației de standardizare europene relevante să elaboreze un standard european pentru modelul de date semantice al elementelor principale ale unei facturi electronice (denumit în continuare „standardul european privind facturarea electronică”).

Comisia solicită ca standardul european privind facturarea electronică să respecte cel puțin următoarele criterii:

să fie neutru din punct de vedere tehnologic;

să fie compatibil cu standardele internaționale relevante privind facturarea electronică;

să aibă în vedere necesitatea protecției datelor cu caracter personal în conformitate cu Directiva 95/46/CE, o abordare de „protecție a datelor începând cu momentul conceperii” și principiile proporționalității, reducerii la minimum a datelor și limitării scopului;

să fie în concordanță cu dispozițiile relevante din Directiva 2006/112/CE;

să permită crearea unor sisteme de facturare electronică practice, ușor de utilizat, flexibile și eficiente din punctul de vedere al costurilor;

să ia în considerare necesitățile speciale ale întreprinderilor mici și mijlocii, precum și ale autorităților contractante regionale și locale și ale entităților contractante;

să fie adecvat pentru utilizarea în tranzacții comerciale între întreprinderi.

Comisia solicită organizației de standardizare europene relevante să furnizeze o listă cu un număr limitat de sintaxe conforme cu standardul european privind facturarea electronică, legăturile sintactice adecvate și orientări privind interoperabilitatea transmiterii, pentru a facilita utilizarea acestui standard.

Solicitările se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 10 alineatele (1)-(5) din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012.

Ca parte a activității de dezvoltare a standardului de către organizația de standardizare europeană, și în termenul prevăzut la alineatul (2), standardul se testează în ceea ce privește aplicarea lui practică la nivel de utilizator final. Comisia păstrează responsabilitatea globală în ceea ce privește testarea și se asigură că, în timpul efectuării testului, se ține seama în mod deosebit de respectarea criteriilor precum caracterul practic, ușurința în utilizare și eventualele costuri de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (1) paragraful al doilea. Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la rezultatele testului.

(2)   În cazul în care standardul european privind facturarea electronică, redactat în conformitate cu solicitarea menționată la alineatul (1), îndeplinește cerințele prevăzute în acesta, și după încheierea etapei de testare în conformitate cu alineatul (1) paragraful al cincilea, Comisia publică referința standardului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, împreună cu lista cu un număr limitat de sintaxe întocmită în conformitate cu solicitarea menționată la alineatul (1). Publicarea respectivă se finalizează până la 27 mai 2017.

Articolul 4

Obiecții formale împotriva standardului european

(1)   În cazul în care un stat membru sau Parlamentul European consideră că standardul european privind facturarea electronică și lista sintaxelor nu răspund în întregime cerințelor prevăzute la articolul 3 alineatul (1), acesta informează Comisia în consecință, furnizând o explicație detaliată, iar Comisia decide:

(a)

să publice, să nu publice sau să publice cu restricții referințele standardului european privind facturarea electronică și lista sintaxelor în cauză în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene;

(b)

să mențină, să mențină cu restricții referințele standardului european privind facturarea electronică și respectiva listă a sintaxelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau să le retragă din acesta.

(2)   Comisia publică pe site-ul său de internet informații privind standardul european privind facturarea electronică și lista sintaxelor care au făcut obiectul deciziei menționate la alineatul (1).

(3)   Comisia informează organizația de standardizare europeană în cauză cu privire la decizia menționată la alineatul (1) și, după caz, solicită revizuirea standardului european privind facturarea electronică sau a listei sintaxelor în cauză.

(4)   Decizia menționată la alineatul (1) literele (a) și (b) se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 10 alineatul (2).

Articolul 5

Actualizarea și dezvoltarea în continuare a standardului european și a listei sintaxelor

(1)   Pentru a lua în considerare evoluțiile tehnologice și a asigura deplina interoperabilitate continuă în privința facturării electronice în domeniul achizițiilor publice, Comisia poate:

(a)

să actualizeze sau să revizuiască standardul european privind facturarea electronică;

(b)

să actualizeze sau să revizuiască lista sintaxelor publicată de Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   În cazul în care decide să desfășoare acțiunile menționate la alineatul (1) litera (a), Comisia transmite o solicitare organizației de standardizare europene. Solicitarea respectivă se formulează în conformitate cu procedura menționată la articolul 3 alineatul (1), fără a aplica termenele prevăzute la articolul respectiv.

(3)   Articolul 4 se aplică pentru orice actualizare sau revizuire efectuată în conformitate cu alineatul (1) litera (a).

(4)   În cazul în care Comisia decide să desfășoare acțiunile menționate la alineatul (1) litera (b), aceasta face acest lucru fie în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 10 alineatul (2), fie înaintând o solicitare organizației de standardizare europene relevante. Solicitarea respectivă se formulează în conformitate cu procedura menționată la articolul 3 alineatul (1) fără a aplica termenele prevăzute la articolul respectiv.

Articolul 6

Elementele principale ale unei facturi electronice

Elementele principale ale unei facturi electronice sunt, printre altele:

(a)

identificatorii de proces și de factură;

(b)

perioada facturii;

(c)

informații privind vânzătorul;

(d)

informații privind cumpărătorul;

(e)

informații privind beneficiarul plății;

(f)

informații privind reprezentantul fiscal al vânzătorului;

(g)

referirea la contract;

(h)

detalii privind livrarea;

(i)

instrucțiuni de plată;

(j)

informații privind creditări sau debitări;

(k)

informații privind pozițiile de pe factură;

(l)

totalurile facturii;

(m)

defalcarea TVA.

Articolul 7

Primirea și prelucrarea facturilor electronice

Statele membre se asigură că autoritățile contractante și entitățile contractante primesc și prelucrează facturi electronice conforme cu standardul european privind facturarea electronică a cărui referință s-a publicat în temeiul articolului 3 alineatul (2) și cu oricare dintre sintaxele de pe lista publicată în temeiul articolului 3 alineatul (2).

Articolul 8

Protecția datelor

(1)   Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului Uniunii și dreptului intern privind protecția datelor aplicabile.

(2)   Sub rezerva oricăror dispoziții contrare din dreptul Uniunii sau din dreptul intern și fără a se aduce atingere excepțiilor și restricțiilor prevăzute la articolul 13 din Directiva 95/46/CE, datele cu caracter personal obținute în scopul prelucrării facturilor electronice pot fi folosite exclusiv în acest scop sau în scopuri compatibile cu acesta.

(3)   Fără a se aduce atingere excepțiilor și restricțiilor prevăzute la articolul 13 din Directiva 95/46/CE, statele membre se asigură că modalitățile de publicare, în scopul asigurării transparenței și a tragerii la răspundere, a datelor cu caracter personal care au fost colectate în cadrul facturării electronice sunt în concordanță cu scopul publicării și protecției sferei private.

Articolul 9

Utilizarea facturilor electronice în scopuri de TVA

Prezenta directivă nu aduce atingere dispozițiilor Directivei 2006/112/CE.

Articolul 10

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 11

Transpunere

(1)   Statele membre adoptă, publică și aplică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 27 noiembrie 2018. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor dispoziții.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), cel târziu la 18 luni de la publicarea referinței standardului european privind facturarea electronică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, statele membre adoptă, publică și aplică dispozițiile necesare pentru a se conforma obligației cuprinse la articolul 7 de a primi și a prelucra facturi electronice.

Statele membre pot amâna aplicarea menționată la primul paragraf în ceea ce privește autoritățile lor contractante regionale și locale și entitățile contractante până la cel târziu 30 de luni de la publicarea referinței standardului european privind facturarea electronică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

După publicarea referinței standardului european privind facturarea electronică, Comisia publică data finală pentru intrarea în vigoare a măsurilor menționate la primul paragraf în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(3)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 12

Revizuire

Comisia revizuiește efectele pe care prezenta directivă le are asupra pieței interne și asupra adoptării facturării electronice în domeniul achizițiilor publice și prezintă un raport în această privință Parlamentului European și Consiliului în cadrul termenului de amânare de trei ani stabilit pentru autoritățile regionale și locale la articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf. După caz, raportul este însoțit de o evaluare a impactului cu privire la necesitatea unor acțiuni suplimentare.

Articolul 13

Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Strasbourg, 16 aprilie 2014.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

D. KOURKOULAS


(1)   JO C 79, 6.3.2014, p. 67.

(2)  Avizul din 28 noiembrie 2013 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  Poziția Parlamentului European din 11 martie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 14 aprilie 2014.

(4)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).

(5)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).

(6)  Decizia Comisiei din 2 noiembrie 2010 de înființare a Forumului european multipartit privind facturarea electronică (e-facturarea) (JO C 326, 3.12.2010, p. 13).

(7)  Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind coordonarea procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri și de prestare de servicii de către autoritățile sau entitățile contractante în domeniile apărării și securității și de modificare a Directivelor 2004/17/CE și 2004/18/CE (JO L 216, 20.8.2009, p. 76).

(8)  Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului Text cu relevanță pentru SEE (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(11)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

(12)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

(13)  Directiva 2011/7/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 2011 privind combaterea întârzierii în efectuarea plăților în tranzacțiile comercial (JO L 48, 23.2.2011, p. 1).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(15)   JO C 38, 8.2.2014, p. 2.

(16)  Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/12


REGULAMENTUL (UE) NR. 452/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene ale operatorilor din țări terțe în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 9 alineatul (4),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008, operatorii din țări terțe implicați în operațiuni de transport aerian comercial cu aeronave trebuie să respecte standardele relevante ale Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 216/2008 nu se aplică operatorilor din țări terțe care efectuează zboruri deasupra teritoriului vizat de dispozițiile tratatului.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 216/2008 prevede că, în măsura în care nu există standarde OACI relevante, operatorii din țări terțe trebuie să respecte cerințele esențiale relevante prevăzute în anexele I, III, IV și, dacă este cazul, în anexa Vb la Regulamentul (CE) nr. 216/2008, cu condiția ca cerințele respective să nu încalce drepturile țărilor terțe prevăzute de convențiile internaționale.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 216/2008 prevede ca o Agenție Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) să elibereze autorizații și să monitorizeze permanent autorizațiile pe care le-a eliberat. Autorizația este o condiție prealabilă în procesul de obținere a unui permis de funcționare sau a unui document echivalent din partea statului membru al UE în cauză în temeiul acordurilor privind serviciile aeriene aflate în vigoare între statele membre ale UE și țările terțe.

(5)

În scopul eliberării autorizațiilor inițiale și al monitorizării continue, agenția trebuie să efectueze evaluări și să ia orice măsură pentru a pune capăt unei încălcării.

(6)

Procesul de autorizare a operatorilor din țări terțe ar trebui să fie simplu, proporțional, rentabil, eficient și să ia în considerare rezultatele Programului universal de audit al supravegherii siguranței al OACI, inspecțiile la platformă și alte informații recunoscute referitoare la aspectele care țin de siguranță în ceea ce privește operatorii din țări terțe.

(7)

Evaluările operatorilor din țări terțe care fac obiectul unei interdicții de exploatare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2111/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (2) pot cuprinde un audit la fața locului, efectuat la sediul operatorului. În scopul de a ridica suspendarea unei autorizații, agenția poate avea în vedere efectuarea unui audit al operatorului dintr-o țară terță.

(8)

Pentru a se asigura o tranziție ușoară și un nivel înalt de siguranță a aviației civile în Uniunea Europeană, normele de aplicare ar trebui să țină seama de practicile recomandate și de documentele de îndrumare convenite sub auspiciile OACI.

(9)

Este necesar să se acorde un interval de timp suficient pentru ca industria aeronautică și administrația agenției să se adapteze la noul cadru de reglementare și să recunoască, în anumite condiții, permisele de funcționare sau documentele echivalente eliberate de un stat membru pentru operarea în interiorul teritoriului său ori având punctul de destinație sau de plecare în teritoriului său.

(10)

Agenția Europeană de Siguranță a Aviației a pregătit un proiect de norme de aplicare, pe care l-a prezentat Comisiei sub forma unui aviz în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament stabilește norme detaliate pentru operatorii din țări terțe care utilizează aeronave menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și care sunt implicați în operațiuni de transport aerian comercial în interiorul teritoriului vizat de dispozițiile tratatului sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat, inclusiv condițiile de eliberare, menținere, modificare, limitare, suspendare sau revocare a autorizațiilor lor, privilegiile și responsabilitățile titularilor de autorizații, precum și condițiile în care operațiunile sunt interzise, limitate sau supuse anumitor condiții din motive de siguranță.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament:

1.

„mijloace de conformitate alternative” înseamnă acele mijloace de conformitate care propun o alternativă la un mijloc acceptabil de conformitate (AMC) existent sau acelea care propun noi mijloace de stabilire a conformității cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și cu normele sale de punere în aplicare, pentru care agenția nu a adoptat niciun AMC asociat;

2.

„operațiune de transport aerian comercial (CAT)” înseamnă exploatarea unei aeronave pentru transportul de pasageri, mărfuri sau poștă contra unei remunerații sau a altor contraprestații;

3.

„zbor” înseamnă o plecare de la un anumit aerodrom spre un aerodrom de destinație specificat;

4.

„operator dintr-o țară terță” înseamnă orice operator care deține un certificat de operator aerian eliberat de o țară terță.

Articolul 3

Autorizații

Operatorii din țări terțe desfășoară operațiuni de transport aerian comercial în interiorul teritoriului vizat de dispozițiile tratatului sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat numai dacă respectă dispozițiile din anexa 1 și dacă dețin o autorizație eliberată de agenție în conformitate cu anexa 2 la prezentul regulament.

Articolul 4

Intrarea în vigoare

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) al doilea paragraf, statele membre care, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, eliberează permise de funcționare sau documente echivalente operatorilor din țări terțe în conformitate cu legislația lor națională pot continua să facă acest lucru. Operatorii din țări terțe respectă sfera și privilegiile definite în permis sau în documentul echivalent acordat de statul membru, până când agenția ia o decizie în conformitate cu anexa 2 la prezentul regulament. Statele membre informează agenția cu privire la eliberarea unor astfel de permise de funcționare sau documente echivalente.

După data la care agenția a luat o decizie pentru operatorul dintr-o țară terță în cauză sau după o perioadă de maximum 30 de luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, luându-se în considerare termenul care survine primul în ordine cronologică, la eliberarea permiselor de funcționare, statul membru nu mai efectuează o evaluare a siguranței în cazul respectivului operator dintr-o țară terță în conformitate cu legislația sa națională.

(3)   Operatorii din țări terțe care la data intrării în vigoare dețin un permis de funcționare sau un document echivalent prezintă agenției o cerere de autorizație în termen de maximum 6 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Cererea cuprinde informații cu privire la toate permisele de funcționare acordate de un stat membru.

(4)   La primirea unei cereri, agenția evaluează conformitatea operatorului dintr-o țară terță cu cerințele aplicabile. Evaluarea se realizează în termen de 30 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 79, 19.3.2008, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 2111/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 decembrie 2005 de stabilire a unei liste comunitare a transportatorilor aerieni care se supun unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității și de informare a pasagerilor transportului aerian cu privire la identitatea transportatorului aerian efectiv și de abrogare a articolului 9 din Directiva 2004/36/CE (JO L 344, 27.12.2005, p. 15).


ANEXA 1

PARTEA TCO

OPERATORI DIN ȚĂRI TERȚE

SECȚIUNEA I

Cerințe generale

TCO.100   Domeniu de aplicare

Prezenta anexă (denumită în continuare „partea TCO”) stabilește cerințele care trebuie respectate de către un operator dintr-o țară terță care efectuează operațiuni de transport aerian comercial în interiorul teritoriului vizat de dispozițiile tratatului sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat.

TCO.105   Mijloace de conformitate

(a)

Pentru a obține conformitatea cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 (1) și cu partea TCO, un operator dintr-o țară terță poate utiliza mijloace de conformitate alternative la AMC adoptate de agenție.

(b)

Atunci când un operator dintr-o țară terță care face obiectul autorizării dorește să utilizeze un mijloc de conformitate alternativ la AMC adoptate de agenție pentru a obține conformitatea cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și cu partea TCO, înainte de a-l aplica, acesta trebuie să transmită agenției o notificare în acest sens și o descriere completă a mijlocului de conformitate alternativ. Descrierea trebuie să includă toate revizuirile manualelor sau ale procedurilor care ar putea fi relevante, precum și o evaluare care să demonstreze respectarea normelor de punere în aplicare.

Operatorul dintr-o țară terță poate pune în aplicare aceste mijloace de conformitate alternative sub rezerva aprobării prealabile de către agenție și la primirea notificării prevăzute la ART.105 din anexa 2 (denumită în continuare „partea ART”).

TCO.110   Măsuri de reducere a riscurilor

(a)

În cazul în care statul operatorului sau statul de înmatriculare a notificat diferențe față de standardele OACI care au fost identificate de către agenție în conformitate cu ART.200 litera (d) din partea ART, operatorul dintr-o țară terță poate propune măsuri de reducere a riscurilor pentru a stabili conformitatea cu partea TCO.

(b)

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să demonstreze agenției că măsurile respective asigură un nivel de siguranță echivalent cu cel obținut de standardul față de care au fost notificate diferențe.

TCO.115   Accesul

(a)

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să se asigure că orice persoană autorizată de agenție sau de statul membru pe teritoriul căruia a aterizat una dintre aeronavele sale va avea permisiunea de a urca la bordul unei astfel de aeronave, în orice moment, cu sau fără notificare prealabilă, pentru:

1.

inspectarea documentelor și a manualelor care trebuie să se afle la bord și efectuarea de inspecții pentru a se garanta conformitatea cu partea TCO; sau

2.

efectuarea unei inspecții la platformă, după cum se menționează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei (2).

(b)

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să se asigure că oricărei persoane autorizate de agenție i se acordă acces la baza sa materială sau la orice document referitor la activitățile sale, inclusiv la orice activitate subcontractată, pentru a determina conformitatea cu partea TCO.

SECȚIUNEA II

Operațiuni aeriene

TCO.200   Cerințe generale

(a)

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să respecte:

1.

standardele aplicabile cuprinse în anexele la Convenția privind aviația civilă internațională, în special în anexele 1 (Licențierea personalului), 2 (Regulile aerului), 6 [Exploatarea aeronavelor, partea I (Transportul aerian comercial internațional — Avioane) sau partea III (Operațiuni internaționale — Elicoptere), după caz], 8 (Navigabilitatea aeronavelor), 18 (Bunuri periculoase) și 19 (Managementul siguranței);

2.

măsurile de reducere a riscurilor acceptate de agenție în conformitate cu ART.200 litera (d);

3.

cerințele relevante din partea TCO; și

4.

regulile aerului aplicabile în UE.

(b)

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să se asigure că o aeronavă care desfășoară operațiuni în interiorul teritoriului vizat de dispozițiile tratatului sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat este exploatată în conformitate cu:

1.

certificatul său de operator aerian (AOC) și cu specificațiile operațiunilor asociate; și

2.

autorizația eliberată în conformitate cu prezentul regulament, precum și sfera și privilegiile definite în specificațiile anexate la aceasta.

(c)

Operatorul dintr-o țară terță se asigură că o aeronavă care desfășoară operațiuni în interiorul Uniunii sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat deține un certificat propriu de navigabilitate (CofA) eliberat sau validat de:

1.

statul de înmatriculare; sau

2.

statul operatorului, cu condiția ca statul operatorului și statul de înmatriculare să fi încheiat un acord în temeiul articolului 83bis din Convenția privind aviația civilă internațională, prin care se transferă responsabilitatea pentru eliberarea CofA.

(d)

La cerere, operatorul dintr-o țară terță trebuie să furnizeze agenției toate informațiile relevante pentru verificarea conformității cu partea TCO.

(e)

Fără a aduce atingere Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3), operatorul dintr-o țară terță trebuie să comunice agenției, fără întârzieri nejustificate, orice accident, astfel cum este definit în anexa 13 OACI, care implică aeronave utilizate în temeiul AOC-ului său.

TCO.205   Echipamente de navigație, de comunicații și de supraveghere

Atunci când desfășoară operațiuni în interiorul spațiului aerian de deasupra teritoriului căruia i se aplică tratatul, operatorul dintr-o țară terță trebuie să își echipeze aeronavele cu echipamentele de navigație, de comunicații și de supraveghere prevăzute pentru respectivul spațiu aerian și să utilizeze aceste echipamente.

TCO.210   Documente, manuale și înregistrări care trebuie păstrate la bord

Operatorul dintr-o țară terță se asigură că toate documentele, manualele și înregistrările care trebuie păstrate la bord sunt valabile și la zi.

TCO.215   Prezentarea documentelor, a manualelor și a înregistrărilor

La cererea unei persoane autorizate de către agenție sau de către autoritatea competentă din statul membru în care a aterizat aeronava, pilotul comandant trebuie să îi prezinte acesteia, într-o perioadă rezonabilă de timp de la primirea cererii, documentele, manualele și înregistrările care trebuie păstrate la bord.

SECȚIUNEA III

Autorizarea operatorilor din țări terțe

TCO.300   Solicitarea unei autorizații

(a)

Înainte de a desfășura operațiuni de transport aerian comercial în conformitate cu partea TCO, operatorul dintr-o țară terță trebuie să solicite și să obțină o autorizație eliberată de către agenție.

(b)

Cererea de autorizare trebuie:

1.

depusă cu cel puțin 30 de zile înainte de data avută în vedere pentru începerea operațiunilor; și

2.

întocmită în forma și modul stabilite de agenție.

(c)

Fără a aduce atingere acordurilor bilaterale aplicabile, solicitantul trebuie să pună la dispoziția agenției toate informațiile necesare pentru a evalua dacă operațiunea avută în vedere va fi efectuată în conformitate cu cerințele aplicabile de la TCO.200 litera (a). Astfel de informații cuprind:

1.

cererea completată corespunzător;

2.

denumirea oficială, denumirea comercială, adresa și adresa de corespondență a solicitantului;

3.

o copie a AOC-ului deținut de solicitant și a specificațiilor operațiunilor asociate sau un document echivalent care să ateste capacitatea titularului de a efectua operațiunile avute în vedere, eliberate de statul operatorului;

4.

certificatul de înregistrare în registrul comerțului sau un document similar eliberat de Oficiul Registrului Comerțului din țara în care se află sediul principal de activitate;

5.

data de începere, tipul și zonele geografice propuse pentru exploatare.

(d)

Atunci când este necesar, agenția poate solicita, în plus, orice alte documente, manuale sau aprobări specifice relevante eliberate sau aprobate de statul operatorului sau de statul de înmatriculare.

(e)

Pentru aeronavele care nu sunt înmatriculate în statul operatorului, agenția poate solicita:

1.

informații referitoare la contractul de închiriere pentru fiecare aeronavă exploatată astfel; și

2.

dacă este cazul, o copie a acordului dintre statul operatorului și statul de înmatriculare în temeiul articolului 83bis din Convenția privind aviația civilă internațională, aplicabil aeronavei.

TCO.305   Zboruri neregulate — notificare unică

(a)

Prin derogare de la TCO.300 litera (a), un operator dintr-o țară terță poate efectua zboruri pentru servicii medicale de urgență, un zbor neregulat sau o serie de zboruri neregulate pentru a răspunde unei nevoi operaționale neprevăzute, imediate și urgente fără a obține în prealabil o autorizație, cu condiția ca operatorul:

1.

să notifice agenția, în forma și modul stabilite de aceasta, înainte de data avută în vedere pentru primul zbor;

2.

să nu facă obiectul unei interdicții de exploatare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (4); și

3.

să depună o cerere de autorizare în termen de 10 zile lucrătoare de la data notificării agenției în conformitate cu TCO.300.

(b)

Zborul sau zborurile indicate în notificarea prevăzută la litera (a) punctul 1 pot fi executate timp de maximum șase săptămâni consecutive de la data notificării sau până când agenția a luat o decizie cu privire la cerere în conformitate cu partea ART, luându-se în considerare termenul care survine primul în ordine cronologică.

(c)

Un operator poate depune o notificare numai o dată la fiecare 24 de luni.

TCO.310   Privilegiile titularului de autorizație

Privilegiile operatorului sunt enumerate în specificațiile anexate la autorizație și nu depășesc privilegiile acordate de statul operatorului.

TCO.315   Schimbări

(a)

Orice schimbare, alta decât cele convenite în temeiul ART.210 litera (c), care afectează condițiile unei autorizații sau specificațiile asociate necesită autorizarea prealabilă de către agenție.

(b)

Cererea de autorizare prealabilă de către agenție trebuie depusă de către operatorul dintr-o țară terță cu cel puțin 30 de zile înainte de data de efectuare a schimbării avute în vedere.

Operatorul dintr-o țară terță trebuie să pună la dispoziția agenției informațiile menționate la TCO.300, limitate la amploarea schimbării.

După depunerea unei cereri de efectuare a unei schimbări, operatorul din țara terță își desfășoară activitatea în condițiile prevăzute de agenție în temeiul ART.225 litera (b).

(c)

Toate schimbările care nu necesită o autorizare prealabilă, asupra cărora s-a convenit în conformitate cu ART.210 litera (c), trebuie notificate agenției înainte de efectuarea respectivelor schimbări.

TCO.320   Menținerea valabilității

(a)

Autorizația rămâne valabilă cu condiția ca:

1.

operatorul dintr-o țară terță să își mențină conformitatea cu cerințele relevante din partea TCO. Se ține de asemenea cont de dispozițiile referitoare la tratarea constatărilor, specificate la TCO.325;

2.

AOC sau un document echivalent eliberat de statul operatorului și specificațiile operațiunilor aferente, dacă este cazul, să fie valabile;

3.

agenției să i se acorde acces la operatorul dintr-o țară terță, după cum se precizează la TCO.115;

4.

operatorul dintr-o țară terță să nu facă obiectul unei interdicții de exploatare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005;

5.

autorizația să nu fie suspendată sau revocată ori să nu se fi renunțat la aceasta;

6.

operatorul dintr-o țară terță să fi efectuat, în temeiul autorizației, cel puțin un zbor la fiecare 24 de luni calendaristice în interiorul teritoriului vizat de dispozițiile tratatului sau având punctul de destinație sau de plecare în teritoriul menționat.

(b)

În cazul renunțării sau al revocării, autorizația se înapoiază agenției.

TCO.325   Constatări

După primirea unei notificări, în temeiul ART.230, a constatărilor efectuate de agenție, operatorul dintr-o țară terță trebuie:

(a)

să determine cauza care stă la baza neconformității;

(b)

să elaboreze un plan de acțiuni corective pentru a aborda cauza principală a neconformității într-un interval de timp acceptabil și să îl prezinte agenției;

(c)

să demonstreze implementarea acțiunilor corective într-un mod satisfăcător pentru agenție, în termenul convenit cu agenția, definit la ART.230 litera (e) punctul 1.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (JO L 79, 19.3.2008, p. 1). Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 6/2013 al Comisiei din 8 ianuarie 2013 (JO L 4, 9.1.2013, p. 34).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea și prevenirea accidentelor și incidentelor survenite în aviația civilă și de abrogare a Directivei 94/56/CE (JO L 295, 12.11.2010, p. 35).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 2111/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 decembrie 2005 de stabilire a unei liste comunitare a transportatorilor aerieni care se supun unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității și de informare a pasagerilor transportului aerian cu privire la identitatea transportatorului aerian efectiv și de abrogare a articolului 9 din Directiva 2004/36/CE (JO L 344, 27.12.2005, p. 15).


ANEXA 2

PARTEA ART

CERINȚE APLICABILE AUTORITĂȚILOR ÎN CEEA CE PRIVEȘTE AUTORIZAREA OPERATORILOR DIN ȚĂRI TERȚE

SECȚIUNEA I

Generalități

ART.100   Domeniu de aplicare

Prezenta anexă (denumită în continuare „partea ART”) stabilește cerințele administrative care trebuie respectate de statele membre și de agenție, în special în ceea ce privește:

(a)

eliberarea, menținerea, modificarea, limitarea, suspendarea sau revocarea autorizațiilor operatorilor din țări terțe implicați în operațiuni de transport aerian comercial; și

(b)

monitorizarea acestor operatori.

ART.105   Mijloace de conformitate alternative

Agenția evaluează toate mijloacele de conformitate alternative propuse de operatorii din țări terțe în conformitate cu TCO.105 litera (b) prin analizarea documentației furnizate și, dacă se consideră necesar, prin realizarea unei inspecții a operatorului din țara terță.

Atunci când agenția constată că mijloacele de conformitate alternative sunt conforme cu partea TCO, aceasta notifică solicitantului, fără întârzieri nejustificate, că pot fi aplicate mijloacele de conformitate alternative și, dacă este cazul, modifică autorizația solicitantului în consecință.

ART.110   Schimbul de informații

(a)

Agenția informează Comisia și statele membre atunci când:

1.

respinge o cerere de autorizație;

2.

impune o limitare din motive de siguranță, suspendă sau revocă o autorizație.

(b)

Agenția informează statele membre cu privire la notificările pe care le-a primit în conformitate cu TCO.305 în termen de o zi lucrătoare de la primirea notificării.

(c)

Agenția pune periodic la dispoziția statelor membre o listă actualizată cu autorizațiile pe care le-a eliberat, limitat, modificat, suspendat sau revocat.

(d)

Statele membre informează agenția atunci când intenționează să ia o măsură în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2111/2005.

ART.115   Evidența documentelor

(a)

Agenția instituie un sistem de evidență a documentelor care permite stocarea adecvată, accesibilitatea și trasabilitatea sigură a:

1.

pregătirii, calificării și autorizării personalului său;

2.

autorizațiilor eliberate operatorilor din țări terțe sau a notificărilor primite din partea acestora;

3.

procedurilor de autorizare și de monitorizare continuă a operatorilor din țări terțe autorizați;

4.

constatărilor, acțiunilor corective convenite și datei de încheiere a acțiunilor;

5.

măsurilor executorii luate, inclusiv a amenzilor solicitate de agenție în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008;

6.

implementării acțiunilor corective dispuse de agenție în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008; și

7.

utilizării măsurilor derogatorii în conformitate cu articolul 18 litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.

(b)

Toate evidențele se păstrează pe o perioadă de minimum 5 ani, sub rezerva respectării legislației aplicabile cu privire la protecția datelor.

SECȚIUNEA II

Autorizarea, monitorizarea și aplicarea

ART.200   Procedura de evaluare inițială — generalități

(a)

La primirea unei cereri de autorizare în conformitate cu TCO.300, agenția evaluează conformitatea operatorului dintr-o țară terță cu cerințele aplicabile din partea TCO.

(b)

Evaluarea inițială trebuie să se încheie în termen de 30 de zile de la primirea cererii sau cu 30 de zile înainte de data avută în vedere pentru începerea operațiunilor, luându-se în considerare termenul care survine ultimul în ordine cronologică.

Atunci când evaluarea inițială necesită o evaluare suplimentară sau un audit, perioada de evaluare se prelungește pe durata evaluării suplimentare sau a auditului, după caz.

(c)

Evaluarea inițială se efectuează pe baza:

1.

documentației și a datelor puse la dispoziție de operatorul dintr-o țară terță;

2.

informațiilor pertinente referitoare la performanța în materie de siguranță a operatorului dintr-o țară terță, inclusiv pe baza rapoartelor de inspecție la platformă, a informațiilor raportate în conformitate cu ARO.RAMP.145 litera (c), a standardelor recunoscute la nivel de industrie, a evidenței accidentelor și a măsurilor executorii luate de o țară terță;

3.

informațiilor pertinente cu privire la capacitățile de supraveghere ale statului operatorului sau ale statului de înmatriculare, după caz, inclusiv a rezultatului auditurilor efectuate în temeiul convențiilor internaționale sau al programelor statelor în domeniul evaluării siguranței; și

4.

deciziilor, investigațiilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005 sau consultărilor comune în temeiul Regulamentului (CE) nr. 473/2006 al Comisiei (1).

(d)

Cu consultarea statelor membre, agenția identifică standardele OACI pentru care poate accepta măsuri de reducere a riscurilor, în cazul în care statul operatorului sau statul de înmatriculare a notificat o diferență față de OACI. Agenția acceptă măsurile de reducere a riscurilor în momentul în care s-a asigurat că acestea oferă un nivel de siguranță echivalent cu cel obținut de standardul față de care au fost notificate diferențele.

(e)

Dacă agenția nu poate stabili un nivel suficient de încredere în operatorul dintr-o țară terță și/sau în statul operatorului în cadrul evaluării inițiale, atunci aceasta:

1.

respinge cererea atunci când rezultatul evaluării indică faptul că o evaluare suplimentară nu va conduce la eliberarea unei autorizații; sau

2.

efectuează evaluări suplimentare, în măsura în care sunt necesare, pentru a stabili dacă operațiunea avută în vedere se va desfășura în conformitate cu cerințele aplicabile din partea TCO.

ART.205   Procedura de evaluare inițială — operatori din țări terțe care fac obiectul unei interdicții de exploatare

(a)

La primirea unei cereri de autorizare de la un operator care face obiectul unei interdicții de exploatare sau al unei restricții operaționale în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005, agenția aplică procedura de evaluare relevantă, conform celor descrise la ART.200.

(b)

Atunci când operatorul face obiectul unei interdicții de exploatare din cauza faptului că statul operatorului nu efectuează o supraveghere adecvată, agenția informează Comisia în vederea unei evaluări suplimentare a operatorului și a statului operatorului în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005.

(c)

Agenția efectuează un audit atunci când:

1.

operatorul dintr-o țară terță este de acord să fie supus auditului;

2.

rezultatul evaluărilor menționate la literele (a) și (b) indică faptul că există posibilitatea ca auditul să aibă un rezultat pozitiv; și

3.

auditul poate fi efectuat la sediul operatorului dintr-o țară terță fără riscul de a compromite securitatea personalului agenției.

(d)

Auditul operatorului dintr-o țară terță poate cuprinde o evaluare a supravegherii efectuate de către statul operatorului atunci când există dovezi ale unor deficiențe majore în supravegherea solicitantului.

(e)

Agenția informează Comisia cu privire la rezultatele auditului.

ART.210   Eliberarea unei autorizații

(a)

Agenția eliberează autorizația, inclusiv specificațiile asociate, conform celor stabilite în apendicele I și II, atunci când:

1.

s-a asigurat că operatorul dintr-o țară terță deține un AOC sau un document echivalent valabil și specificațiile operațiunilor asociate eliberate de statul operatorului;

2.

s-a asigurat că operatorul dintr-o țară terță este autorizat de statul operatorului să desfășoare operațiuni către UE;

3.

s-a asigurat că operatorul dintr-o țară terță a stabilit:

(i)

conformitatea cu cerințele aplicabile din partea TCO;

(ii)

o comunicare transparentă, adecvată și în timp util ca răspuns la o evaluare suplimentară și/sau la un audit al agenției, după caz; și

(iii)

o acțiune corectivă promptă și reușită, ca răspuns la o neconformitate identificată, dacă este cazul;

4.

nu există nicio dovadă a unor deficiențe majore în ceea ce privește capacitatea statului operatorului sau a statului de înmatriculare, după caz, de a certifica și supraveghea operatorul și/sau aeronava în conformitate cu standardele OACI aplicabile; și

5.

solicitantul nu face obiectul unei interdicții de exploatare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005.

(b)

Autorizația se eliberează pe durată nelimitată.

Privilegiile și sfera activităților pe care operatorul dintr-o țară terță este autorizat să le desfășoare trebuie să fie precizate în specificațiile anexate la autorizație.

(c)

Agenția convine cu operatorul dintr-o țară terță sfera de aplicare a schimbărilor care îl vizează pe respectivul operator dintr-o țară terță și care nu necesită o autorizare prealabilă.

ART.215   Monitorizarea

(a)

Agenția evaluează:

1.

menținerea conformității operatorilor din țări terțe pe care i-a autorizat cu cerințele aplicabile din partea TCO;

2.

dacă este cazul, implementarea acțiunilor corective dispuse de agenție în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008.

(b)

Această evaluare:

1.

ia în considerare documentația și datele relevante în ceea ce privește siguranța puse la dispoziție de operatorul dintr-o țară terță;

2.

ia în considerare informațiile pertinente referitoare la performanța în materie de siguranță a operatorului dintr-o țară terță, inclusiv rapoartele de inspecție la platformă, informațiile raportate în conformitate cu ARO.RAMP.145 litera (c), standardele recunoscute la nivel de industrie, evidența accidentelor și măsurile executorii luate de o țară terță;

3.

ia în considerare informațiile pertinente cu privire la capacitățile de supraveghere ale statului operatorului sau ale statului de înmatriculare, după caz, inclusiv rezultatul auditurilor efectuate în temeiul convențiilor internaționale sau al programelor statelor în domeniul evaluării siguranței;

4.

ia în considerare deciziile și investigațiile în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005 sau consultările comune în temeiul Regulamentului (CE) nr. 473/2006;

5.

ia în considerare evaluările sau auditurile anterioare, dacă s-au efectuat; și

6.

pune la dispoziția agenției dovezile necesare în cazul în care trebuie întreprinse acțiuni suplimentare, inclusiv măsurile prevăzute de ART.235.

(c)

Domeniul monitorizării definit la literele (a) și (b) se determină pe baza rezultatelor activităților de autorizare și/sau de monitorizare anterioare.

(d)

În cazul în care, pe baza informațiilor disponibile, se suspectează că performanța în materie de siguranță a operatorului dintr-o țară terță și/sau capacitățile de supraveghere ale statului operatorului ar fi scăzut sub standardele aplicabile cuprinse în anexele la Convenția privind aviația civilă internațională, agenția efectuează evaluări suplimentare, în măsura în care sunt necesare, pentru a stabili dacă exploatarea avută în vedere se va realiza în conformitate cu cerințele aplicabile din partea TCO.

(e)

Agenția colectează și prelucrează orice informație referitoare la siguranță considerată relevantă pentru monitorizare.

ART.220   Programul de monitorizare

(a)

Agenția instituie și menține un program de monitorizare care acoperă activitățile impuse de ART.215 și, dacă este cazul, de subpartea ARO.RAMP.

(b)

Programul de monitorizare trebuie elaborat luându-se în considerare rezultatele activităților de autorizare și/sau de monitorizare anterioare.

(c)

Agenția trebuie să efectueze o analiză a operatorilor din țări terțe la un interval care nu depășește 24 de luni.

Intervalul poate fi redus dacă există indicii că performanța în materie de siguranță a operatorului dintr-o țară terță și/sau capacitățile de supraveghere ale statului operatorului au scăzut sub standardele aplicabile cuprinse în anexele la Convenția privind aviația civilă internațională.

Agenția poate prelungi intervalul până la maximum 48 de luni dacă a stabilit că, în cursul perioadei de monitorizare precedente:

1.

nu au existat indicii că autoritatea de supraveghere din statul operatorului nu reușește să efectueze o supraveghere eficientă a operatorilor aflați sub supravegherea sa;

2.

operatorul dintr-o țară terță a raportat în mod continuu și în timp util schimbările menționate la TCO.315;

3.

nu s-au emis constatări de nivel 1, menționate la ART.230 litera (b); și

4.

toate acțiunile corective au fost aplicate în termenul acceptat sau prelungit de agenție, definit la ART.230 litera (e) punctul 1.

(d)

Programul de monitorizare trebuie să cuprindă înregistrări cu datele activităților de monitorizare, inclusiv ale reuniunilor.

ART.225   Schimbări

(a)

La primirea unei cereri de efectuare a unei schimbări care necesită o autorizare prealabilă, agenția aplică procedura relevantă descrisă la ART.200, limitată la amploarea schimbării.

(b)

Agenția descrie condițiile în care operatorul dintr-o țară terță își poate desfășura activitatea în limitele autorizației sale pe durata schimbării, cu excepția cazului în care agenția constată că autorizația trebuie suspendată.

(c)

Pentru schimbările care nu necesită o autorizare prealabilă, agenția evaluează informațiile furnizate în notificarea trimisă de operatorul dintr-o țară terță în conformitate cu TCO.315 pentru a verifica respectarea cerințelor aplicabile. În cazul constatării oricărei neconformități, agenția:

1.

notifică operatorul dintr-o țară terță cu privire la neconformitate și solicită o propunere revizuită pentru obținerea conformității; și

2.

în cazul unor constatări de nivel 1 sau de nivel 2, acționează în conformitate cu ART.230 și ART.235, după caz.

ART.230   Constatări și acțiuni corective

(a)

Agenția trebuie să dispună de un sistem de analiză a constatărilor din punctul de vedere al semnificației acestora în materie de siguranță.

(b)

O constatare de nivel 1 se eliberează de către agenție atunci când se constată orice neconformitate semnificativă cu cerințele aplicabile din Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și din partea TCO sau cu condițiile autorizației, care reduce nivelul de siguranță sau periclitează grav siguranța zborului.

Constatările de nivel 1 cuprind, dar nu se limitează la:

1.

neacordarea accesului agenției la baza materială a operatorului dintr-o țară terță, după cum se definește în TCO.115 litera (b), în timpul programului normal de lucru și în urma unei solicitări scrise;

2.

efectuarea unor schimbări care necesită o autorizare prealabilă, fără să se fi primit o autorizație, după cum se definește la ART.210;

3.

obținerea sau menținerea valabilității autorizației prin falsificarea documentelor doveditoare;

4.

dovada unor practici neregulamentare sau a utilizării frauduloase a autorizației.

(c)

O constatare de nivel 2 se eliberează de către agenție atunci când se constată orice neconformitate cu cerințele aplicabile din Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și din partea TCO sau cu condițiile autorizației, care ar putea reduce nivelul de siguranță sau ar putea periclita siguranța zborului.

(d)

Atunci când se face o constatare în timpul monitorizării, fără a aduce atingere niciunei măsuri suplimentare impuse de Regulamentul (CE) nr. 216/2008 și de normele sale de punere în aplicare, agenția comunică respectiva constatare în scris operatorului dintr-o țară terță și solicită acțiuni corective pentru eliminarea sau atenuarea cauzei principale, în vederea prevenirii reapariției neconformității (neconformităților) identificate.

(e)

În cazul constatărilor de nivel 2, agenția:

1.

acordă operatorului dintr-o țară terță un termen pentru implementarea acțiunilor corective corespunzător naturii constatării. La finalul perioadei și în funcție de natura constatării, agenția poate prelungi perioada sub rezerva existenței unui plan de acțiuni corective de rezervă satisfăcător, aprobat de agenție; și

2.

evaluează planul de acțiuni corective și de implementare propus de operatorul dintr-o țară terță. Dacă evaluarea concluzionează că acesta cuprinde o analiză a cauzei (cauzelor) principale și acțiuni corective în vederea eliminării sau a atenuării eficiente a cauzei (cauzelor) principale pentru a preveni reapariția neconformității (neconformităților), planul de acțiuni corective și de implementare este acceptat.

În cazul în care un operator dintr-o țară terță nu depune un plan de acțiuni corective acceptabil menționat la ART.230 litera (e) punctul 1 sau nu execută acțiunile corective în termenul acceptat sau prelungit de agenție, constatarea se transformă în constatare de nivel 1 și se iau măsurile prevăzute la ART.235 litera (a).

(f)

Agenția înregistrează toate constatările pe care le-a făcut și le notifică statului operatorului sau statului de înmatriculare, după caz.

ART.235   Limitarea, suspendarea și revocarea autorizațiilor

(a)

Fără a aduce atingere niciunei măsuri executorii suplimentare, agenția ia măsuri pentru a limita sau suspenda autorizația în cazul:

1.

unei constatări de nivel 1;

2.

unor dovezi verificabile referitoare la faptul că statul operatorului sau statul de înmatriculare, după caz, nu are capacitatea de a certifica și de a supraveghea operatorul și/sau aeronava în conformitate cu standardul OACI aplicabil; sau

3.

în care operatorul dintr-o țară terță face obiectul unei măsuri în temeiul articolului 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 2111/2005.

(b)

O autorizație se suspendă pentru o perioadă maximă de 6 luni. La sfârșitul perioadei de 6 luni, agenția poate prelungi perioada de suspendare cu încă 3 luni.

(c)

Limitarea sau suspendarea se ridică atunci când agenția s-a asigurat că acțiunea corectivă a fost executată cu succes de către operatorul dintr-o țară terță și/sau de statul operatorului.

(d)

Atunci când analizează posibilitatea ridicării unei suspendări, agenția efectuează un audit al operatorului dintr-o țară terță în cazul în care sunt îndeplinite condițiile de la ART.205 litera (c). Dacă suspendarea are la bază deficiențe majore în supravegherea solicitantului de către statul operatorului sau statul de înmatriculare, după caz, auditul poate cuprinde o evaluare cu scopul de a verifica dacă respectivele deficiențe de supraveghere au fost corectate.

(e)

Agenția revocă autorizația atunci când:

1.

perioada menționată la litera (b) a expirat; sau

2.

operatorului dintr-o țară terță i se impune o interdicție de exploatare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2111/2005.

(f)

Dacă în urma unei limitări menționate la litera (a) operatorului dintr-o țară terță i se impune o restricție de exploatare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2111/2005, agenția menține limitarea respectivă până la retragerea restricției de exploatare.

(1)  Regulamentul (CE) nr. 473/2006 al Comisiei din 22 martie 2006 de stabilire a normelor de aplicare pentru lista comunitară a transportatorilor aerieni care se supun unei interdicții de exploatare pe teritoriul Comunității menționate la capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 2111/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 84, 23.3.2006, p. 8).

Apendicele I

Image 1

Textul imaginii

Apendicele II

Image 2

Textul imaginii

6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/27


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 453/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă orice fel de subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este oportun să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), pentru o anumită perioadă, a informațiilor tarifare obligatorii furnizate în ceea ce privește mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, pentru o perioadă de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un aparat (numit „simulator TV”) amplasat într-o carcasă din material plastic, cu un capac transparent în față și dimensiuni de aproximativ 8 × 7 × 6 cm.

Aparatul este dotat cu patru LED-uri pentru generarea de lumină, un cuarț, un senzor de crepuscul, un temporizator, un ecran de afișare a modului de funcționare și butoane de control. El este echipat cu un sistem de alimentare.

Aparatul simulează un televizor în funcțiune, generând o lumină intermitentă aleatorie, de intensitate și culoare variabile, pe parcursul unei perioade de timp preprogramate. El dă impresia că sunt persoane în casă și are rolul de a-i descuraja pe spărgători.

9405 40 39

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 9405 , 9405 40 și 9405 40 39 .

Funcția aparatului este de a genera o lumină intermitentă aleatorie, cu unicul scop de a simula un televizor în funcțiune. Deoarece lumina intermitentă aleatorie nu are nicio funcție de semnalizare, clasificarea la poziția 8531 ca aparat electric de semnalizare vizuală este exclusă (a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat referitoare la poziția 8531 primul alineat).

Având în vedere că acest articol are toate caracteristicile obiective ale unui aparat de iluminat de la poziția 9405 , el trebuie clasificat la codul NC 9405 40 39 , ca „alte aparate electrice de iluminat din material plastic”.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/29


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 454/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1066/2010 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1066/2010 al Comisiei (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013 al Comisiei (3), clasifică un produs care constă într-un amplificator de audiofrecvență și un difuzor integrate în aceeași carcasă la codul NC 8518 40 80 ca amplificator electric de audiofrecvență.

(2)

În septembrie 2013, cu ocazia celei de a 52-a sesiuni, Comitetul Sistemului armonizat (SA) a aprobat un aviz de clasificare prin care un produs identic este clasificat la subpoziția SA 8518 22 ca difuzoare multiple montate în aceeași carcasă.

(3)

În virtutea Deciziei 87/369/CEE a Consiliului (4), UE este parte contractantă la Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (cunoscută sub denumirea de „Sistemul armonizat” sau „SA”), elaborată de Consiliul pentru Cooperare Vamală (cunoscut sub denumirea de „Organizația Mondială a Vămilor” sau „OMV”).

(4)

Curtea de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) a stabilit că, deși avizele OMV de clasificare a mărfurilor în SA nu au forță juridică obligatorie, ele reprezintă, pentru clasificarea mărfurilor respective în Nomenclatura combinată (NC), indicații importante pentru interpretarea sferei de aplicare a diverselor poziții tarifare din NC, în măsura în care nu contravin textului poziției corespondente [a se vedea, între altele, hotărârile CJUE în cauzele C-206/03 (5), C-15/05 (6) și C-227/11 (7)].

(5)

Pentru a asigura uniformitatea interpretării și a aplicării Sistemului armonizat la nivel internațional și având în vedere că decizia este conformă cu textul subpoziției SA 8518 22 , UE ar trebui să aplice acest aviz de clasificare.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1066/2010, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013, ar trebui abrogat.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 1066/2010 se abrogă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1066/2010 al Comisiei din 19 noiembrie 2010 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 304, 20.11.2010, p. 9).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013 al Comisiei din 7 mai 2013 de modificare sau de abrogare a anumitor regulamente privind clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată (JO L 130, 15.5.2013, p. 1).

(4)  Decizia 87/369/CEE a Consiliului din 7 aprilie 1987 privind încheierea Convenției internaționale privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, precum și a protocolului de modificare a acesteia (JO L 198, 20.7.1987, p. 1).

(5)   JO C 106, 30.4.2005, p. 10.

(6)   JO C 143, 17.6.2006, p. 18.

(7)   JO C 126, 28.4.2012, p. 3.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/31


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 455/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun, în special articolul 9 alineatul (1) litera (a) (1),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă orice fel de subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), pentru o anumită perioadă, a informațiilor tarifare obligatorii furnizate în ceea ce privește mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Un aparat pentru distribuirea de apă rece așezat pe podea (așa-numit „distribuitor de apă”), cu o înălțime de aproximativ 124 cm și o greutate de aproximativ 100 kg.

Acesta conține un sistem de răcire ce constă dintr-un compresor și un condensator.

Are o capacitate de stocare de 150 l și o capacitate nominală de răcire de 150 l/h care permite distribuirea a până la 750 de pahare de apă pe oră. Funcționează alimentat cu o tensiune de 220 V curent alternativ.

8418 69 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului de la codurile NC 8418 și 8418 69 00 .

Simpla răcire a apei potabile nu se consideră prelucrare a materialelor printr-un proces ce implică o schimbare a temperaturii. În consecință, clasificarea la poziția 8419 este exclusă.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8418 69 00 ca alte mașini și aparate pentru producerea frigului (a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 8418 , grupa I, punctul 2).

2.

Un aparat pentru distribuirea de apă rece așezat pe podea (așa-numit „distribuitor de apă”), cu o înălțime de aproximativ 97 cm și o greutate de aproximativ 15 kg.

Funcția de încălzire este asigurată de o rezistență electrică de încălzire integrată, iar funcția de răcire de un sistem de răcire care constă într-un compresor și un condensator.

Apa este furnizată dintr-o sticlă care nu este inclusă în momentul prezentării.

Aparatul are capacitatea de a distribui apă fierbinte la un debit de 5 l/h, temperaturile înscriindu-se în intervalul 85-92 °C. Aparatul are capacitatea de a distribui apă rece la un debit de 2 l/h, temperaturile înscriindu-se în intervalul 4-8 °C. Aparatul funcționează alimentat cu o tensiune de 220 V curent alternativ și o putere de 100/550 W.

8516 10 11

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (c) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8516 , 8516 10 și 8516 10 11 .

În sensul notei 3 de la secțiunea XVI, aparatul este conceput pentru a îndeplini două funcții alternative (alte echipamente pentru producerea frigului de la poziția 8418 și încălzitoare electrice de apă, instantanee sau cu stocare, de la poziția 8516 ). Nu se poate determina funcția principală a aparatului, deoarece fiecare funcție este la fel de importantă pentru utilizarea aparatului.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8516 10 11 ca încălzitoare electrice, instantanee, de apă.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/33


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 456/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), pentru o anumită perioadă, a informațiilor tarifare obligatorii furnizate în ceea ce privește mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un produs (denumit „set de prize radiocomandate”) prezentat într-un pachet conținând două întrerupătoare telecomandate și o telecomandă.

Fiecare întrerupător telecomandat se află într-o carcasă individuală cuprinzând un ștecher, o priză, un buton de învățare, un întrerupător și un receptor radio și este conceput pentru o tensiune de 230 V și un curent de maximum 10 A.

Butonul de învățare este utilizat pentru a identifica întrerupătorul cu telecomanda. Poate fi utilizat, de asemenea, ca întrerupător manual.

Telecomanda funcționează într-un interval de frecvență de transmisie de 433,05–434,79 MHz, pe o distanță de aproximativ 30 m, și controlează ambele întrerupătoare, independent unul de celălalt.

Produsul este folosit pentru a porni și a opri, prin telecomandă, echipamentele conectate la prize.

8536 50 80

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8536 , 8536 50 și 8536 50 80 .

Telecomanda controlează întrerupătoarele în mod independent unul de celălalt. Prin urmare, produsul nu poate fi considerat o unitate funcțională în sensul notei 4 la secțiunea XVI, deoarece componentele individuale nu contribuie împreună la o funcție clar definită.

Având în vedere caracteristicile sale obiective, funcția produsului este de pornire și de oprire, prin telecomandă, a echipamentului conectat la prize. Clasificarea la poziția 8526 ca aparat de radiotelecomandă este așadar exclusă.

Deoarece produsul este utilizat ca întrerupător telecomandat, ștecherul și priza sunt considerate componente inerente necesare pentru funcționarea sa. Prin urmare, clasificarea la subpoziția 8536 69 90 ca fișe și prize de curent este exclusă.

În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 8536 50 80 ca alte întrerupătoare, separatoare și comutatoare pentru o tensiune de peste 60 V.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/35


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 457/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), pentru o anumită perioadă, a informațiilor tarifare obligatorii furnizate în ceea ce privește mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Un aparat electronic digital cu o intrare HDMI (interfață multimedia de înaltă definiție) și cu opt ieșiri HDMI (așa-numitul „splitter HDMI activ”) într-o carcasă având dimensiunile de aproximativ 12 × 6 × 2 cm.

Acesta suportă protocolul HDCP (protecția conținutului digital în bandă largă) și funcționează sub o tensiune de alimentare de 5 V c.c.

Aparatul este utilizat pentru a diviza simultan, fără pierderea calității, un semnal de intrare HDMI în opt semnale de ieșire HDMI cu aceleași caracteristici tehnice ca semnalul de intrare original.

Aceasta permite ca un semnal HDMI provenind dintr-o singură sursă (de exemplu, un set-top box) să fie distribuit simultan către mai multe aparate (de exemplu, televizoare).

8543 70 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8543 , 8543 70 și 8543 70 90 .

Splitterul HDMI nu este un aparat pentru efectuarea de conectări la circuite electrice sau în cadrul acestora ori un panou de distribuție a electricității, dat fiind că funcția sa este de a diviza un semnal de intrare în opt semnale de ieșire și de a procesa simultan protocoale HDCP. În consecință, clasificarea la poziția 8536 ca cutii de joncțiune sau la poziția 8537 ca tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi, echipate cu două sau mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536 , pentru distribuirea electricității, este exclusă.

Dat fiind că aparatul are o funcție individuală, care nu este acoperită în mod mai specific de o poziție din capitolul 85, acesta trebuie clasificat la codul NC 8543 70 90 ca aparat electric, cu o funcție individuală, nedenumit și necuprins în altă parte în capitolul 85.

2.

Un aparat electronic digital cu patru intrări HDMI (interfață multimedia de înaltă definiție), o ieșire HDMI și un buton pentru selectarea intrării (așa-numitul „comutator HDMI activ”).

Acesta cuprinde un amplificator pentru regenerarea semnalelor slabe, 4 LED-uri pentru indicarea intrării selectate și funcționează sub o tensiune de alimentare de 5 V c.c.

Aparatul suportă semnale video „full HD” cu o rezoluție de 1 080 pixeli și un debit de transfer de date de până la 2,5 Gbps, precum și protocolul HDCP (protecția conținutului digital în bandă largă).

Aparatul este utilizat pentru a selecta o intrare HDMI care să fie conectată la ieșirea HDMI. Acesta permite selectarea semnalelor HDMI provenite din diverse surse (de exemplu, un DVD player, un set-top box) pentru a fi conectate la un singur aparat (de exemplu, un televizor).

8543 70 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8543 , 8543 70 și 8543 70 90 .

Comutatorul HDMI nu este un aparat pentru comutarea circuitelor electrice sau pentru distribuția electricității, deoarece acesta comută (selectează) una dintre intrările HDMI pentru a fi conectată la ieșirea HDMI și amplifică simultan semnalul și procesează protocoale HDCP. În consecință, clasificarea la poziția 8536 ca comutatoare sau la poziția 8537 ca tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi, echipate cu două sau mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536 , pentru distribuirea electricității, este exclusă.

Dat fiind că aparatul are o funcție individuală, care nu este acoperită în mod mai specific de o poziție din capitolul 85, acesta trebuie clasificat la codul NC 8543 70 90 ca aparat electric, cu o funcție individuală, nedenumit și necuprins în altă parte în capitolul 85.

3.

Un aparat cu patru intrări HDMI (interfață multimedia de înaltă definiție) și o ieșire HDMI (așa-numitul „comutator HDMI pasiv”) într-o carcasă având dimensiunile de aproximativ 18 × 12 × 3cm.

Acesta cuprinde un așa-numit „întrerupător cu buton cu stații multiple” cu patru butoane (unul pentru fiecare intrare), care sunt atașate în mod rigid unul de celălalt. La selectarea uneia dintre intrări, celelalte sunt în mod automat dezactivate.

Aparatul este utilizat pentru a selecta, prin apăsarea unuia dintre butoane, o intrare HDMI pentru a fi conectată la ieșirea HDMI. Acesta permite selectarea semnalelor HDMI provenite din diverse surse (de exemplu, un DVD player, un set-top box) pentru a fi conectate la un singur aparat (de exemplu, un televizor).

8536 50 80

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8536 , 8536 50 și 8536 50 80 .

Dat fiind că aparatul cuprinde doar un comutator prin care (se) conectează la un moment dat o singură intrare la ieșire, acesta nu este un panou pentru distribuția electricității. În consecință, clasificarea la poziția 8537 ca tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi, echipate cu două sau mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536 , pentru controlul electric sau pentru distribuirea electricității, este exclusă.

Dat fiind că aparatul nu îndeplinește decât funcția de comutare, care este o funcție electrică individuală identificată într-o poziție din capitolul 85, acesta trebuie clasificat la codul NC 8536 50 80 ca alte întrerupătoare, separatoare și comutatoare.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/39


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 458/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (2), pentru o anumită perioadă, a informațiilor tarifare obligatorii furnizate în ceea ce privește mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni.

(5)

Comitetul Codului vamal nu a emis un aviz cu privire la punctul 1 din anexa la prezentul regulament în termenul stabilit de președintele său; măsurile prevăzute la punctul 2 din anexa la prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 302, 19.10.1992, p. 1).


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Aparat digital cu aspectul unei camere video cu înregistrare tradiționale, destinat captării și înregistrării de imagini fixe și video pe o memorie internă sau pe un card de memorie.

Aparatul este echipat cu un circuit cu cuplaj de sarcină (CCD) de 0,8 megapixeli și cu un dispozitiv de vizualizare rabatabil de tip ecran cu cristale lichide (LCD), cu o diagonală de aproximativ 7 cm (2,7 țoli), care poate fi folosit la captarea imaginilor sau ca ecran pentru afișarea imaginilor înregistrate.

Aparatul are următoarele interfețe:

slot pentru cardurile de memorie;

ieșire pentru semnal video compozit;

ieșire audio;

USB.

Rezoluția maximă a imaginilor fixe este de 1 600 × 1 200 pixeli (1,92 megapixeli).

Aparatul poate înregistra materiale video la 50 de cadre pe secundă, cu o rezoluție maximă de 720 × 576 pixeli.

Aparatul este prevăzut cu funcția de mărire/micșorare vizuală în timpul înregistrării de secvențe video.

La prezentare nu pot fi transferate în aparat fișiere de la un dispozitiv de prelucrare automată a datelor, prin interfața USB.

8525 80 91

Clasificarea se stabilește în funcție de regulile generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, de nota 3 la secțiunea XVI, precum și de textul codurilor NC 8525 , 8525 80 și 8525 80 91 .

Având în vedere caracteristicile obiective ale aparatului, cum ar fi design-ul și forma sa, prezența unui CCD cu o rezoluție scăzută de 0,8 megapixeli, capacitatea de a înregistra materiale video la calitatea discurilor video DVD standard (rezoluție de 720 × 576 pixeli la 50 de cadre pe secundă) și de a înregistra imagini fixe de calitate slabă (rezoluție maximă de 1,92 megapixeli), captarea și înregistrarea de imagini video constituie principala funcție a aparatului în sensul notei 3 la secțiunea XVI (a se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene din 9 decembrie 2010 în cauza C-193/10, KMB Europe/Hauptzollamt Duisburg, Rec. 2010, p. I-12903, punctele 23-25).

Faptul că aparatul înregistrează materiale video cu o rezoluție mai mică de 800 × 600 pixeli nu schimbă funcția sa principală. Prin urmare, clasificarea la subpoziția 8525 80 30 ca aparat fotografic digital este exclusă.

Aparatul este capabil să înregistreze numai sunetele și imaginile captate de camera de televiziune, iar posibilitatea de transferare a fișierelor în cameră nu poate fi activată după prezentare prin simpla modificare a aparatului de către un utilizator care nu are aptitudinile speciale necesare.

În consecință, acesta trebuie clasificat la codul NC 8525 80 91 drept cameră video cu înregistrare, capabilă să înregistreze numai sunetele și imaginile captate de camera de televiziune.

2.

Aparat digital cu aspectul unei camere video cu înregistrare tradiționale, destinat captării și înregistrării de imagini fixe și video pe o memorie internă sau pe un card de memorie.

Aparatul este echipat cu un circuit cu cuplaj de sarcină (CCD) de 0,8 megapixeli și cu un dispozitiv de vizualizare rabatabil de tip ecran cu cristale lichide (LCD), cu o diagonală de aproximativ 7 cm (2,7 țoli), care poate fi folosit la captarea imaginilor sau ca ecran pentru afișarea imaginilor înregistrate.

Aparatul are următoarele interfețe:

slot pentru cardurile de memorie;

ieșire pentru semnal video compozit;

ieșire audio;

USB.

Rezoluția maximă a imaginilor fixe este de 1 600 × 1 200 pixeli (1,92 megapixeli).

Aparatul poate înregistra materiale video la 50 de cadre pe secundă, cu o rezoluție maximă de 720 × 576 pixeli.

Aparatul este prevăzut cu funcția de mărire/micșorare vizuală în timpul înregistrării de secvențe video.

La prezentare nu pot fi transferate în aparat fișiere de la un dispozitiv de prelucrare automată a datelor, prin interfața USB.

8525 80 99

Clasificarea se stabilește în funcție de regulile generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, de nota 3 la secțiunea XVI, precum și de textul codurilor NC 8525 , 8525 80 și 8525 80 99 .

Având în vedere caracteristicile obiective ale aparatului, cum ar fi design-ul și forma sa, prezența unui CCD cu o rezoluție scăzută de 0,8 megapixeli, capacitatea de a înregistra materiale video la calitatea discurilor video DVD standard (rezoluție de 720 × 576 pixeli la 50 de cadre pe secundă) și de a înregistra imagini fixe de calitate slabă (rezoluție maximă de 1,92 megapixeli), captarea și înregistrarea de imagini video constituie principala funcție a aparatului, în sensul notei 3 la secțiunea XVI (a se vedea, de asemenea, hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene din 9 decembrie 2010 în cauza C-193/10, KMB Europe/Hauptzollamt Duisburg, Rec. 2010, p. I-12903, punctele 23-25).

Faptul că aparatul înregistrează materiale video cu o rezoluție mai mică de 800 × 600 pixeli nu schimbă funcția sa principală. Prin urmare, clasificarea la subpoziția 8525 80 30 ca aparat fotografic digital este exclusă.

Întrucât aparatul permite înregistrarea de fișiere video din alte surse decât camera de televiziune încorporată, clasificarea la subpoziția 8525 80 91 drept cameră video cu înregistrare capabilă să înregistreze numai sunetele și imaginile captate de camera de televiziune este exclusă.

Aparatul trebuie clasificat așadar la codul NC 8525 80 99 „Alte camere video cu înregistrare”.


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/43


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 459/2014 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2014

de modificare a anumitor regulamente privind clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 953/2013 al Consiliului (2) a modificat anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 și a înlocuit codurile 8528 59 10 , 8528 59 40 și 8528 59 80 cu codurile NC 8528 59 20 , 8528 59 31 , 8528 59 39 și 8528 59 70 .

(2)

Anumite regulamente ale Comisiei privind clasificarea mărfurilor, adoptate pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate instituite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, fac referire la coduri care nu mai există în prezent. În consecință, acestea trebuie modificate pentru a se ține seama de codurile corespunzătoare în vigoare.

(3)

Comitetul Codului vamal nu a emis niciun aviz cu privire la aparatul vizat în anexa III la prezentul regulament în termenul stabilit de președintele său. Măsurile prevăzute în anexele I, II și IV la prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1156/2008 al Comisiei (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013 al Comisiei (4), se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.

(2)   Punctul 1 din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1172/2008 al Comisiei (5), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013, se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament.

(3)   Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1196/2011 al Comisiei (6) se înlocuiește cu textul din anexa III la prezentul regulament.

(4)   Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 698/2012 al Comisiei (7) se înlocuiește cu textul din anexa IV la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 953/2013 al Consiliului din 26 septembrie 2013 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 263, 5.10.2013, p. 4).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1156/2008 al Comisiei din 20 noiembrie 2008 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 310, 21.11.2008, p. 9).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 441/2013 al Comisiei din 7 mai 2013 de modificare sau de abrogare a anumitor regulamente privind clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată (JO L 130, 15.5.2013, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1172/2008 al Comisiei din 25 noiembrie 2008 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 317, 27.11.2008, p. 4).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1196/2011 al Comisiei din 17 noiembrie 2011 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 303, 22.11.2008, p. 12).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 698/2012 al Comisiei din 25 iulie 2012 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată (JO L 203, 31.7.2012, p. 34).


ANEXA I

„ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Aparat de înregistrare, de reproducere și de afișare a imaginilor statice (numit și «ramă foto digitală»), ale cărui dimensiuni totale sunt 17 (L) × 12,9 (l) × 12,3 (H) cm, format din următoarele elemente principale, încorporate în aceeași carcasă:

un ecran color de tip LCD (dispozitiv cu cristale lichide), cu o diagonală de 13 cm (5,1 inchi) și o rezoluție de 320 × 240 pixeli;

o fantă pentru card SIM (Subscriber Identity Module — modul de identificare a abonatului);

o interfață cu unde infraroșii;

o memorie internă;

butoane de control.

Imaginile se transferă în memoria internă a aparatului de pe un dispozitiv compatibil (de exemplu, un telefon mobil, o mașină automată de prelucrare a datelor sau un aparat fotografic digital) prin intermediul unui semnal infraroșu sau cu un card SIM prin intermediul MMS (Multimedia Messaging Service — serviciu de mesaje multimedia).

Imaginile se pot transfera, de asemenea, dinspre aparat către un dispozitiv compatibil prin intermediul semnalului infraroșu.

Aparatul citește imagini în format JPEG și GIF, cu o rezoluție maximă de 1 024  × 728 pixeli.

Imaginile pot fi afișate fie sub formă de imagine unică, fie sub formă de succesiune de imagini.

Memoria sa internă poate stoca până la 50 de imagini.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 3 la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Având în vedere că aparatul este conceput pentru a îndeplini trei funcții, în conformitate cu nota 3 la secțiunea XVI (înregistrare, reproducere și afișare a imaginilor), clasificarea se face ca și când el ar consta numai în mașina care îndeplinește funcția principală.

Ca urmare a capacității sale de a afișa imagini, funcția principală a aparatului este considerată a fi aceea de monitor, care este o funcție proprie indicată la poziția 8528 .

Faptul că semnalele nu sunt afișate direct din surse externe nu exclude clasificarea la poziția 8528 , deoarece monitoarele de la poziția menționată pot avea capacitatea de a recepta o varietate de semnale din diferite surse (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 8528 al treilea paragraf).

În consecință, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.

2.

Aparat de înregistrare, de reproducere și de afișare a imaginilor statice și video, precum și de înregistrare și de reproducere a sunetului (numit și «ramă pentru imagini digitale»), ale cărui dimensiuni totale sunt 33 (L) × 24,1 (l) × 4,1 (H) cm, format din următoarele elemente principale, încorporate în aceeași carcasă:

un ecran color de tip LCD (dispozitiv cu cristale lichide), cu o diagonală de 25,4 cm (10 inchi) și o rezoluție de 800 × 480 pixeli;

o memorie internă cu o capacitate de stocare de 128 MB;

sloturi pentru carduri de memorie;

boxe integrate;

două interfețe USB;

butoane de control.

Este compatibil cu următoarele formate:

audio: MP3;

imagine statică: JPEG, GIF;

video: MPEG1, MPEG4, MOV, AVI.

În sloturile pentru carduri de memorie pot fi introduse diferite tipuri de dispozitive de stocare permanentă a datelor pe bază de semiconductor.

Imaginile pot fi afișate sub formă de imagine unică, de succesiune de imagini sau de miniaturi.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 3 la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Având în vedere că aparatul este conceput pentru a îndeplini trei funcții, în conformitate cu nota 3 la secțiunea XVI (înregistrare, reproducere și afișare a imaginilor), clasificarea se face ca și când el ar consta numai în mașina care îndeplinește funcția principală.

Având în vedere proiectarea și modul de concepere a aparatului, scopul acestuia este de a afișa imagini statice și video. Înregistrarea imaginilor statice și video este considerată o funcție secundară a aparatului. Prin urmare, funcția sa principală este considerată a fi aceea de monitor, care este o funcție proprie indicată la poziția 8528 .

Faptul că semnalele nu sunt afișate direct din surse externe nu exclude clasificarea la poziția 8528 , deoarece monitoarele de la poziția menționată pot avea capacitatea de a recepta o varietate de semnale din diferite surse (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 8528 al treilea paragraf).

Aparatul nu are capacitatea de a afișa semnale direct de la o mașină automată de prelucrare a datelor, deoarece interfețele USB sunt folosite doar pentru transferul de fișiere media. În consecință, clasificarea la subpozițiile 8528 51 00 și 8528 59 31 este exclusă.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.”


ANEXA II

„ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Aparat pe bază de baterii, constând într-un sistem de citire cu fascicul laser utilizat pentru reproducerea de imagini și un monitor color pentru afișarea imaginilor (așa-numit «cititor DVD portabil»). Dimensiunile sale totale sunt de 19 (L) × 14,2 (l) × 3,7 (H) cm, iar greutatea sa este de 800 g.

Monitorul este de tip LCD (dispozitiv cu cristale lichide), cu o diagonală a ecranului de 21,6 cm (8,5 inchi). Aparatul poate fi pliat, iar monitorul său poate fi rotit.

Aparatul este echipat cu boxe integrate.

Este dotat cu interfețele următoare:

sloturi de extindere memorie prin carduri;

un port USB;

intrare și ieșire pentru semnal video compozit;

mufe pentru căști.

Aparatul poate citi suporturi optice (de exemplu, CD, DVD) și dispozitive de stocare pe bază de semiconductor (de exemplu, memorie USB) în diferite formate audio și video.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 3 la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Având în vedere că aparatul este conceput pentru a îndeplini două funcții, în conformitate cu nota 3 la secțiunea XVI (reproducere și afișare a imaginilor), clasificarea se face ca și când el ar consta numai în mașina care îndeplinește funcția principală.

Având în vedere proiectarea și conceperea aparatului, mai precis dimensiunea ecranului, care facilitează vizionarea secvențelor video pe perioade mai lungi, funcția principală a aparatului este aceea de afișare a semnalului video.

Aparatul nu are capacitatea de a afișa semnale direct de la o mașină automată de prelucrare a datelor, deoarece portul USB este folosit doar pentru transferul de fișiere media. În consecință, clasificarea la subpozițiile 8528 51 00 și 8528 59 31 este exclusă.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.”


ANEXA III

„ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un aparat optic electronic, portabil, alimentat cu baterie, destinat afișării de imagini (cunoscut sub denumirea de «ochelari video»); pliat, are dimensiuni de aproximativ 15 × 3,5 × 2,5 cm.

Aparatul optic electronic este compus din două ecrane cu dispozitive cu cristale lichide (LCD), fiecare având o rezoluție de 640 × 480 pixeli (echivalent al unui ecran virtual de 80 inchi văzut de la o distanță de 2 m), și circuite de procesare a sunetului, montate pe o ramă similară unei rame de ochelari.

Aparatul este dotat cu următoarele interfețe:

intrare VGA;

intrare audio video (A/V).

Aparatul poate fi conectat la o mașină automată de prelucrare a datelor (APD) sau la aparate de reproducere videofonică, la aparate receptoare de televiziune sau console de jocuri.

Acesta afișează imagini tridimensionale (3D) în scop de divertisment.

8528 59 31

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 31 .

Deoarece aparatul nu include un receptor de semnale videofonice (tuner) sau un dispozitiv similar care să permită recepționarea de semnale de televiziune, clasificarea ca aparat receptor de televiziune la subpoziția 8528 72 este exclusă.

Aparatul utilizează 2 ecrane LCD foarte mici (câte unul în fața fiecărui ochi) pentru a crea o imagine virtuală echivalentă cu cea a unui ecran de 80 inchi văzut de la o distanță de 2 metri. Date fiind aceste caracteristici și proprietăți, în special capacitatea de a afișa imagini 3D, aparatul este destinat unor activități de divertisment precum vizionarea de filme, vizionarea de programe TV sau participarea la jocuri. Prin urmare, clasificarea la subpoziția 8528 51 se exclude, deoarece aparatul nu poate fi considerat de tipul exclusiv sau în principal destinat unei mașini APD de la poziția 8471 .

Deoarece monitorul este capabil să afișeze semnale provenind de la o mașină APD, la un nivel suficient pentru a fi utilizat în mod practic cu respectiva mașină, se consideră că monitorul este capabil să afișeze semnale provenind de la mașini APD, la un nivel acceptabil de funcționalitate.

Prin urmare, monitorul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 31 ca dispozitiv de afișare cu ecran plat care poate afișa semnale de la mașini APD cu un nivel acceptabil de funcționalitate, cu tehnologie LCD (ecran cu cristale lichide).”


ANEXA IV

„ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare (Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Aparat multifuncțional (denumit «centru multimedia pentru autovehicule») de tipul celor utilizate în autovehicule, alcătuit din două componente principale:

un aparat de recepție de radiodifuziune combinat cu un cititor CD/DVD;

un afișaj color detașabil cu cristale lichide (LCD) de tip «touch screen» cu o diagonală a ecranului de aproximativ 17,5 cm (7 inchi) și formatul imaginii («aspect ratio») de 16:9.

Aparatul este echipat cu conectori care permit recepția semnalelor video din surse externe, cum ar fi o cameră video pentru marșarier.

Aparatul este prezentat cu o telecomandă.

La aparat poate fi conectat un afișaj suplimentar.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (c) și 6 de interpretare (RGI) a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Aparatul este conceput pentru a îndeplini mai multe funcții (reproducerea sunetului, reproducerea imaginilor, radiodifuzare, afișaj video), însă niciuna dintre ele, având în vedere designul și proiectarea aparatului, nu îi conferă acestuia caracterul esențial.

În consecință, prin aplicarea RGI 3 litera (c), aparatul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.

2.

Aparat multifuncțional (denumit «centru multimedia pentru autovehicule») de tipul celor utilizate în autovehicule, cu dimensiuni de aproximativ 17 × 5 × 16 cm.

Aparatul combină, în aceeași carcasă, un aparat de recepție de radiodifuziune, un aparat de reproducere a sunetului și a imaginii și un afișaj color cu cristale lichide (LCD) având diagonala ecranului de aproximativ 8 cm (3,5 inchi).

Aparatul este echipat cu conectori care permit recepția semnalelor video din surse externe, cum ar fi o cameră video pentru marșarier.

Aparatul poate reproduce totodată sunete și imagini de pe o memorie USB.

Aparatul este prezentat cu o telecomandă.

La aparat poate fi conectat un afișaj suplimentar.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (c) și 6 de interpretare (RGI) a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Aparatul este conceput pentru a îndeplini mai multe funcții (reproducerea sunetului, reproducerea imaginilor, radiodifuzare, afișaj video), însă niciuna dintre ele, având în vedere designul și proiectarea aparatului, nu îi conferă acestuia caracterul esențial.

Aparatul nu are capacitatea de a afișa semnale direct de la o mașină automată de prelucrare a datelor, deoarece interfața USB este folosită doar pentru reproducerea fișierelor audio sau video de pe o memorie USB. În consecință, clasificarea la subpozițiile 8528 51 00 și 8528 59 31 este exclusă.

Prin aplicarea RGI 3 litera (c), aparatul trebuie așadar clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.

3.

Aparat multifuncțional (denumit «centru multimedia pentru autovehicule») de tipul celor utilizate în autovehicule.

Aparatul combină, în aceeași carcasă, un aparat de recepție de radiodifuziune, un aparat de reproducere a sunetului și a imaginii, un aparat de radionavigație și un afișaj color cu cristale lichide (LCD) având diagonala ecranului de aproximativ 18 cm (7 inchi) și formatul imaginii («aspect ratio») de 16:9.

Aparatul este echipat cu conectori care permit recepția semnalelor video din surse externe, cum ar fi o cameră video pentru marșarier sau un receptor de semnale videofonice DVB-T.

Aparatul poate reproduce totodată sunete și imagini de pe un card de memorie.

Aparatul este prezentat cu două telecomenzi.

La aparat poate fi conectat un afișaj suplimentar.

8528 59 70

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (c) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8528 , 8528 59 și 8528 59 70 .

Aparatul este conceput pentru a îndeplini mai multe funcții (reproducerea sunetului, reproducerea imaginilor, radionavigație, radiodifuzare, afișaj video), însă niciuna dintre ele, având în vedere designul și proiectarea aparatului, nu îi conferă acestuia caracterul esențial.

În consecință, prin aplicarea RGI 3 litera (c), aparatul trebuie clasificat la codul NC 8528 59 70 drept alte monitoare.”


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/51


REGULAMENTUL (UE) NR. 460/2014 AL COMISIEI

din 5 mai 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 823/2012 în ceea ce privește data de expirare a aprobării substanței active ciflutrin

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 17 al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

În cazul substanței active ciflutrin, Regulamentul (UE) nr. 823/2012 al Comisiei (2) a amânat data expirării perioadei de aprobare, astfel cum se prevede în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) din 31 octombrie 2016, pentru a le permite solicitanților să acorde notificarea de trei ani prevăzută la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(2)

Nicio cerere pentru reînnoirea aprobării substanței active ciflutrin nu a fost prezentată, care să respecte perioada de notificare de trei ani.

(3)

Întrucât nicio astfel de cerere nu a fost prezentată, este adecvat să se stabilească data expirării la cea mai apropiată dată posibilă după data inițială de expirare, astfel cum s-a stabilit înainte de adoptarea Regulamentului (UE) nr. 823/2012.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 823/2012 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări la Regulamentul (UE) nr. 823/2012

Articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 823/2012 se modifică după cum urmează:

1.

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

31 octombrie 2016, în ceea ce privește substanțele active: deltametrin (rubrica 40), 2,4-DB (rubrica 47), beta-ciflutrin (rubrica 48), iprodion (rubrica 50), hidrazidă maleică (rubrica 52), flurtamon (rubrica 64), flufenacet (rubrica 65), iodosulfuron (rubrica 66), p-dimetenamidă (rubrica 67), picoxistrobină (rubrica 68), fostiazat (rubrica 69), siltiofam (rubrica 70) și Coniothyrium minitans tulpina CON/M/91-08 (DSM 9660) (rubrica 71);”.

2.

Se adaugă următorul punct 5:

„5.

30 aprilie 2014, în ceea ce privește substanța activă: ciflutrin (rubrica 49).”

Articolul 2

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 mai 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 823/2012 al Comisiei din 14 septembrie 2012 de derogare de la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește datele de expirare a aprobării substanțelor active 2,4-DB, acid benzoic, beta-ciflutrin, carfentrazon etil, Coniothyrium minitans tulpina CON/M/91-08 (DSM 9660), ciazofamid, ciflutrin, deltametrin, p-dimetenamidă, etofumesat, etoxisulfuron, fenamidon, flazasulfuron, flufenacet, flurtamon, foramsulfuron, fostiazat, imazamox, iodosulfuron, iprodion, izoxaflutol, linuron, hidrazidă maleică, mecoprop, mecoprop-p, mesosulfuron, mesotrion, oxadiargil, oxasulfuron, pendimetalin, picoxistrobină, propiconazol, propineb, propoxicarbazon, propizamidă, piraclostrobin, siltiofam, trifloxistrobin, warfarină și zoxamidă (JO L 250, 15.9.2012, p. 13).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


6.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 133/53


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 461/2014 AL COMISIEI

din 5 mai 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 mai 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

35,3

MK

96,5

TN

109,1

TR

97,3

ZZ

84,6

0707 00 05

MA

35,6

MK

51,1

TR

133,0

ZZ

73,2

0709 93 10

MA

70,8

TR

113,2

ZA

31,4

ZZ

71,8

0805 10 20

EG

54,5

IL

74,0

MA

55,5

TN

68,6

TR

63,3

ZZ

63,2

0805 50 10

MA

35,6

TR

95,1

ZZ

65,4

0808 10 80

AR

95,2

BR

89,6

CL

100,5

CN

98,6

MK

30,8

NZ

137,8

US

158,7

ZA

110,2

ZZ

102,7


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.