ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2014.045.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 45

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
15 februarie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 143/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active piridalil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 144/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active valifenalat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 145/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active tiencarbazon, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei ( 1 )

12

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 146/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

17

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 147/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 februarie 2014

19

 

 

DECIZII

 

 

2014/85/UE

 

*

Decizia Comisiei din 13 februarie 2014 privind introducerea pe piață, pentru utilizări esențiale, a produselor biocide care conțin cupru [notificată cu numărul C(2014) 718]

22

 

 

2014/86/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 13 februarie 2014 de modificare a Deciziei 93/195/CEE în ceea ce privește condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în Mexic și de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Mexic din lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care importurile în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină sunt autorizate [notificată cu numărul C(2014) 692]  ( 1 )

24

 

 

2014/87/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 13 februarie 2014 în ceea ce privește măsurile de prevenire a răspândirii în Uniune a Xylella fastidiosa (Well și Raju) [notificată cu numărul C(2014) 726]

29

 

 

2014/88/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 13 februarie 2014 de suspendare temporară a importurilor din Bangladesh de produse alimentare care conțin sau constau în frunze de betel (Piper betle) [notificată cu numărul C(2014) 794]  ( 1 )

34

 

 

2014/89/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 14 februarie 2014 privind un proiect pilot de punere în aplicare a obligațiilor în materie de cooperare administrativă stabilite prin Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne ( 1 )

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 143/2014 AL COMISIEI

din 14 februarie 2014

de autorizare a substanței active piridalil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică, în ceea ce privește procedura și condițiile de autorizare, substanțelor active pentru care s-a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din directiva respectivă înainte de 14 iunie 2011. Pentru piridalil, condițiile prevăzute la articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite prin Decizia 2007/669/CE a Comisiei (3).

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 9 octombrie 2006, Austria a primit din partea Sumitomo Chemical Agro Europe S.A.S. o cerere de includere a substanței active piridalil în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/669/CE a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE.

(3)

Au fost evaluate efectele acestei substanțe active asupra sănătății umane și animale și asupra mediului, în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitant. La 8 ianuarie 2009, statul membru raportor desemnat a prezentat un proiect de raport de evaluare.

(4)

Proiectul de raport de evaluare a fost reexaminat de statele membre și de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La 24 mai 2013, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa cu privire la evaluarea riscului utilizării ca pesticid a substanței active piridalil (4). Proiectul de raport de evaluare și concluzia autorității au fost examinate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 13 decembrie 2013 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind piridalilul.

(5)

Din diversele reexaminări efectuate a reieșit că este de așteptat ca produsele de protecție a plantelor care conțin piridalil să îndeplinească, în general, cerințele de la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și de la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizarea examinată și prezentată în detaliu în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este adecvat să se autorizeze substanța piridalil.

(6)

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere datele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este necesar să fie solicitate informații de confirmare suplimentare.

(7)

Ar trebui prevăzută o perioadă rezonabilă de timp înainte de autorizare pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească în scopul îndeplinirii noilor cerințe care decurg din autorizarea menționată.

(8)

Fără a se aduce atingere obligațiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 ca urmare a autorizării, luând în considerare situația specifică creată de tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ar trebui, cu toate acestea, să se aplice următoarele dispoziții. Statelor membre ar trebui să li se acorde o perioadă de șase luni după autorizare pentru a reexamina autorizațiile produselor de protecție a plantelor ce conțin piridalil. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui acordată o perioadă mai lungă pentru transmiterea și evaluarea dosarului complet menționat în anexa III la Directiva 91/414/CEE, pentru fiecare produs de protecție a plantelor și pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme.

(9)

Experiența dobândită ca urmare a includerii în anexa I la Directiva 91/414/CEE a substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei (5) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se clarifice obligațiile statelor membre, în special obligația de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva respectivă. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație statelor membre sau titularilor de autorizații în raport cu directivele adoptate până în prezent de modificare a anexei I la directiva menționată anterior sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active.

(10)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (6) ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea substanței active

Substanța activă piridalil, astfel cum este specificată în anexa I, este autorizată sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Reevaluarea produselor de protecție a plantelor

(1)   În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre modifică sau retrag, după caz, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă piridalil până la 31 decembrie 2014.

Până la această dată, statele membre verifică în special respectarea condițiilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament, cu excepția celor care au fost identificate în partea B din coloana privind dispozițiile specifice din această anexă, și dacă titularul autorizației dispune de sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE în conformitate cu condițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva menționată și articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține piridalil, fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre mai multe substanțe active, toate fiind incluse în lista din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 30 iunie 2014 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și luând în considerare partea B a coloanei privind dispozițiile specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza respectivei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile menționate la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

După stabilirea acestui fapt, statele membre:

(a)

în cazul unui produs care conține piridalil ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 cel târziu; sau

(b)

în cazul unui produs care conține piridalil ca una din mai multe substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în actul sau actele care au adăugat substanța sau substanțele relevante în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau care au autorizat substanța sau substanțele respective, dacă această din urmă dată este ulterioară celei dintâi.

Articolul 3

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 4

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(3)  Decizia 2007/669/CE a Comisiei din 15 octombrie 2007 de recunoaștere, în principiu, a conformității dosarelor prezentate pentru examinare detaliată în vederea posibilei înscrieri a Adoxophyes orana granulovirus, amisulbrom, emamectin, piridalil și a Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (JO L 274, 18.10.2007, p. 15).

(4)  EFSA Journal 2013;11(6):3240. Disponibil online: www.efsa.europa.eu.

(5)  Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 366, 15.12.1992, p. 10).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANEXA I

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

Piridalil

Nr. CAS 179101-81-6

Nr. CIPAC 792

2,6-dicloro-4-(3,3-dicloroalliloxi)fenil 3-[5-(trifluorometil)-2-piridiloxi]propil eter

≥ 910 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

PARTEA A

Nu pot fi autorizate decât utilizările în serele cu structură permanentă.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile din raportul de reexaminare privind piridalilul, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 13 decembrie 2013.

În cursul evaluării generale, este important ca statele membre să acorde o atenție deosebită următoarelor aspecte:

(a)

riscului pentru lucrătorii care intră din nou în spațiul tratat;

(b)

riscul asupra apelor subterane, dacă substanța este aplicată în regiuni cu sol vulnerabil și/sau cu condiții climatice vulnerabile;

(c)

riscul pentru păsări, mamifere și organisme acvatice.

Condițiile de autorizare includ, după caz, măsuri de reducere a riscurilor.

Solicitantul transmite informații de confirmare privind:

1.

informațiile toxicologice și ecotoxicologice pentru a evalua relevanța impurităților 4, 13, 16, 22 și 23;

2.

relevanța metabolitului HTFP și, în ceea ce privește metabolitul respectiv, evaluarea riscurilor asupra apelor subterane pentru toate utilizările pe culturi în seră;

3.

riscurile asupra nevertebratelor acvatice.

Solicitantul înaintează Comisiei, statelor membre și autorității informațiile relevante referitoare la punctul 1 până la 31 decembrie 2014, iar informațiile referitoare la punctele 2 și 3 până la 30 iunie 2016.

Solicitantul prezintă Comisiei, statelor membre și autorității un program de monitorizare pentru a evalua contaminarea potențială a apelor subterane cu metabolitul HTFP în zonele vulnerabile, până la 30 iunie 2016. Rezultatele respectivului program de monitorizare se prezintă sub forma unui raport de monitorizare statului membru raportor, Comisiei și autorității până la 30 iunie 2018.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


ANEXA II

În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:

Număr

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

„64

Piridalil

Nr. CAS 179101-81-6

Nr. CIPAC 792

2,6-dicloro-4-(3,3-dicloroalliloxi)fenil 3-[5-(trifluorometil)-2-piridiloxi]propil eter

≥ 910 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

PARTEA A

Nu pot fi autorizate decât utilizările în serele cu structură permanentă.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile din raportul de reexaminare privind piridalilul, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 13 decembrie 2013.

În cursul evaluării generale, este important ca statele membre să acorde o atenție deosebită următoarelor aspecte:

(a)

riscului pentru lucrătorii care intră din nou în spațiul tratat;

(b)

riscul asupra apelor subterane, dacă substanța este aplicată în regiuni cu sol vulnerabil și/sau cu condiții climatice vulnerabile;

(c)

riscul pentru păsări, mamifere și organisme acvatice.

Condițiile de autorizare includ, după caz, măsuri de reducere a riscurilor.

Solicitantul transmite informații de confirmare privind:

1.

informațiile toxicologice și ecotoxicologice cu privire la relevanța impurităților 4, 13, 16, 22 și 23;

2.

relevanța metabolitului HTFP și, în ceea ce privește metabolitul respectiv, evaluarea riscurilor asupra apelor subterane pentru toate utilizările pe culturi în seră;

3.

riscurile asupra nevertebratelor acvatice.

Solicitantul transmite Comisiei, statelor membre și autorității informațiile relevante cu privire la punctul 1 până la 31 decembrie 2014 și informațiile cu privire la punctele 2 și 3până la 30 iunie 2016.

Solicitantul prezintă Comisiei, statelor membre și autorității un program de monitorizare pentru a evalua contaminarea potențială a apelor subterane cu metabolitul HTFP în zonele vulnerabile, până la 30 iunie 2016. Rezultatele respectivului program de monitorizare se prezintă sub forma unui raport de monitorizare statului membru raportor, Comisiei și autorității până la 30 iunie 2018.”


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 144/2014 AL COMISIEI

din 14 februarie 2014

de autorizare a substanței active valifenalat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică, în ceea ce privește procedura și condițiile de autorizare, substanțelor active pentru care s-a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din directiva respectivă înainte de 14 iunie 2011. Pentru valifenalat, condițiile de la articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite prin Decizia 2006/586/CE a Comisiei (3).

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la data de 2 septembrie 2005, Ungaria a primit din partea societății Isagro S.p.A. (4) o cerere de includere a substanței active valifenalat în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2006/586/CE a confirmat faptul că dosarul era complet, în sensul că putea fi considerat că îndeplinea, în principiu, cerințele privind datele și informațiile menționate în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE.

(3)

Efectele respectivei substanțe active asupra sănătății umane și animale și asupra mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile de la articolul 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE în cazul utilizărilor propuse de solicitant. La data de 19 februarie 2008, statul membru raportor desemnat a transmis un proiect de raport de evaluare. În conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 188/2011 al Comisiei (5) la data de 18 iulie 2011 au fost solicitate informații suplimentare de la solicitant. Evaluarea de către Ungaria a datelor suplimentare a fost transmisă, în aprilie 2012, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat.

(4)

Proiectul de raport de evaluare a fost revizuit de statele membre și de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La data de 31 mai 2013, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa cu privire la evaluarea riscului utilizării ca pesticid a substanței active valifenalat (6). Proiectul de raport de evaluare și concluzia autorității au fost revizuite de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la data de 13 decembrie 2013 sub forma raportului de reexaminare întocmit de către Comisie pentru valifenalat.

(5)

Din diversele examinări efectuate a reieșit că este de așteptat ca produsele de protecție a plantelor care conțin valifenalat să îndeplinească, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare întocmit de Comisie. Prin urmare, este adecvat ca substanța valifenalat să fie autorizată.

(6)

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este adecvat să fie solicitate informații de confirmare suplimentare.

(7)

Ar trebui prevăzută o perioadă rezonabilă de timp înainte de autorizare pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească în scopul îndeplinirii noilor cerințe care decurg din autorizare.

(8)

Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 ca urmare a autorizării, ținând seama de situația specifică creată prin tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ar trebui, totuși, să se aplice următoarele dispoziții. Statelor membre ar trebui să li se acorde o perioadă de șase luni după autorizare pentru a revizui autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin valifenalat. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile. Prin derogare de la termenul respectiv, ar trebui acordată o perioadă mai lungă pentru transmiterea și evaluarea dosarului complet menționat în anexa III la Directiva 91/414/CEE pentru fiecare produs de protecție a plantelor și pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme.

(9)

Experiența dobândită ca urmare a includerii în anexa I la Directiva 91/414/CEE a substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei (7) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita alte dificultăți, este necesar să fie clarificate obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica faptul că titularul unei autorizații poate demonstra că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva respectivă. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație statelor membre sau titularilor de autorizații în raport cu directivele adoptate până în prezent de modificare a anexei I la directiva menționată sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active.

(10)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (8) ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea substanței active

Substanța activă valifenalat, astfel cum este specificată în anexa I, este autorizată sub rezerva respectării condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Reevaluarea produselor de protecție a plantelor

(1)   Până la data de 31 decembrie 2014, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre, dacă este necesar, modifică sau retrag autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin valifenalat ca substanță activă.

Până la data menționată, statele membre verifică în special dacă sunt respectate condițiile din anexa I la prezentul regulament, cu excepția celor care au fost identificate în coloana privind dispozițiile specifice din respectiva anexă și dacă titularul autorizației are un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE în conformitate cu condițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva menționată și de la articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține valifenalat, fie ca substanță activă unică, fie împreună cu alte substanțe active, toate fiind enumerate în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la data de 30 iunie 2014 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și ținând seama de coloana privind dispozițiile specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza respectivei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile menționate la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

După stabilirea acestui fapt, statele membre:

(a)

în cazul unui produs care conține valifenalat ca substanță activă unică, dacă este necesar, modifică sau retrag autorizația până la 31 decembrie 2015 cel târziu; sau

(b)

în cazul unui produs care conține valifenalat împreună cu alte substanțe active, dacă este necesar, modifică sau retrag autorizația până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în actul sau actele respective prin care s-a adăugat substanța sau substanțele relevante în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau prin care a fost autorizată substanța sau substanțele respective, oricare dată este mai târzie.

Articolul 3

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 4

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(3)  Decizia 2006/586/CE a Comisiei din 25 august 2006 de recunoaștere în principiu a conformității dosarelor transmise pentru examinarea detaliată în vederea eventualei înscrieri a cromafenozidei, halosulfuronului, tembotrionei, valiphenalului și virusului mozaicului galben al dovlecelului – (sușă benignă) în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (JO L 236, 31.8.2006, p. 31).

(4)  La data de 17 iunie 2013, Isagro S.p.A. a informat Comisia că dreptul de proprietate asupra substanței active a fost transferat la Belchim Crop Protection SA/NV.

(5)  Regulamentul (UE) nr. 188/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de stabilire a normelor detaliate de punere în aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în ceea ce privește procedura de evaluare a substanțelor active care nu existau pe piață la doi ani de la data notificării directivei menționate (JO L 53, 26.2.2011, p. 51).

(6)  EFSA Journal 2013; 11(6):3253. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu

(7)  Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 366, 15.12.1992, p. 10).

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANEXA I

Denumire comună, Numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

Valifenalat

Nr. CAS: 283159-90-0

Nr. CIPAC: 857

Metil N-(izopropoxicarbonil)-L-valil-(3RS)-3-(4-clorfenil)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme la care se face referire la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se vor lua în considerare concluziile raportului de reexaminare privind substanța valifenalat, în special apendicele I și II ale acestuia, în forma finalizată la data de 13 decembrie 2013 în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

În cadrul acestei evaluări de ansamblu, statele membre acordă o atenție deosebită riscului prezentat pentru organismele acvatice.

Condițiile de utilizare includ, dacă este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor.

Solicitantul prezintă informații de confirmare în ceea ce privește riscul ca metabolitul S5 să contamineze apele subterane.

Solicitantul transmite informațiile relevante Comisiei, statelor membre și autorității, până la data de 30 iunie 2016.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


ANEXA II

În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:

Număr

Denumire comună, Numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

„70

Valifenalat

Nr. CAS: 283159-90-0

Nr. CIPAC: 857

Metil N-(izopropoxicarbonil)-L-valil-(3RS)-3-(4-clorfenil)-β-alaninat

≥ 980 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme la care se face referire la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se vor lua în considerare concluziile raportului de reexaminare privind substanța valifenalat, în special apendicele I și II ale acestuia, în forma finalizată la data de 13 decembrie 2013 în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

În cadrul acestei evaluări de ansamblu, statele membre acordă o atenție deosebită riscului prezentat pentru organismele acvatice.

Condițiile de utilizare includ, dacă este cazul, măsuri de atenuare a riscurilor.

Solicitantul prezintă informații de confirmare în ceea ce privește riscul ca metabolitul S5 să contamineze apele subterane.

Notificatorul transmite informațiile relevante Comisiei, statelor membre și autorității, până la data de 30 iunie 2016.”


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 145/2014 AL COMISIEI

din 14 februarie 2014

de autorizare a substanței active tiencarbazon, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) se aplică, în ceea ce privește procedura și condițiile de autorizare, substanțelor active pentru care s-a adoptat o decizie în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din directiva respectivă înainte de 14 iunie 2011. Pentru tiencarbazon, condițiile prevăzute la articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite prin Decizia 2008/566/CE a Comisiei (3).

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Regatul Unit a primit, la 13 aprilie 2007, o cerere din partea societății Bayer CropScience AG pentru includerea substanței active tiencarbazon în anexa I la directiva menționată. Decizia 2008/566/CE a confirmat faptul că dosarul este „complet”, în sensul că se poate considera că îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE.

(3)

Efectele acestei substanțe active asupra sănătății umane și animale și asupra mediului au fost evaluate, în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitant. La data de 17 decembrie 2008, statul membru raportor desemnat a transmis un proiect de raport de evaluare. În conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 188/2011 al Comisiei (4), solicitantului i s-au cerut informații suplimentare la 7 iulie 2011. Evaluarea datelor suplimentare, realizată de către Regatul Unit, a fost prezentată în aprilie 2012, sub forma unui proiect de raport de evaluare actualizat.

(4)

Proiectul de raport de evaluare a fost reexaminat de statele membre și de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La 17 iunie 2013, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa cu privire la evaluarea riscului utilizării ca pesticid a substanței active tiencarbazon (5). Proiectul de raport de evaluare și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 13 decembrie 2013, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind substanța tiencarbazon.

(5)

Din diversele reexaminări efectuate reiese că este de așteptat ca produsele de protecție a plantelor care conțin tiencarbazon să îndeplinească, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este adecvat ca substanța tiencarbazon să fie autorizată.

(6)

Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și având în vedere datele științifice și tehnice actuale, este necesară includerea anumitor condiții și restricții. În special, este necesar să fie solicitate informații de confirmare suplimentare.

(7)

Ar trebui prevăzută o perioadă rezonabilă de timp înainte de autorizare pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească în scopul îndeplinirii noilor cerințe care decurg din autorizarea menționată.

(8)

Fără a se aduce atingere obligațiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 ca urmare a autorizării, luând în considerare situația specifică creată de tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ar trebui, cu toate acestea, să se aplice următoarele dispoziții. Statele membre ar trebui să dispună de o perioadă de șase luni după autorizare pentru a reexamina autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin tiencarbazon. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui acordată o perioadă mai lungă pentru transmiterea și evaluarea dosarului complet menționat în anexa III la Directiva 91/414/CEE, pentru fiecare produs de protecție a plantelor și pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme.

(9)

Experiența dobândită ca urmare a includerii în anexa I la Directiva 91/414/CEE a substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei (6) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se clarifice obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica că titularul unei autorizații poate dovedi că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva respectivă. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație statelor membre sau titularilor de autorizații în raport cu directivele adoptate până în prezent de modificare a anexei I la directiva menționată anterior sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active.

(10)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (7) ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Autorizarea substanței active

Substanța activă tiencarbazon, astfel cum este specificată în anexa I, este autorizată sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Reevaluarea produselor de protecție a plantelor

(1)   Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin tiencarbazon ca substanță activă până la 31 decembrie 2014.

Până la data menționată, statele membre verifică în special dacă sunt respectate condițiile din anexa I la prezentul regulament, cu excepția celor care au fost identificate în coloana privind dispozițiile specifice din această anexă, precum și dacă titularul autorizației deține sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE în conformitate cu condițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva menționată și de la articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține substanța tiencarbazon fie ca substanță activă unică, fie ca una din mai multe substanțe active care au fost enumerate în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 30 iunie 2014 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și ținând seama de coloana privind dispozițiile specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza respectivei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile menționate la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

După stabilirea acestui fapt, statele membre:

(a)

în cazul unui produs care conține tiencarbazon ca substanță activă unică și dacă este necesar, modifică sau retrag autorizația până la 31 decembrie 2015 cel târziu; sau

(b)

în cazul unui produs care conține tiencarbazon împreună cu alte substanțe active, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 31 decembrie 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în actul sau actele care au adăugat substanța sau substanțele relevante în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau care au autorizat substanța sau substanțele respective, fiind luată în considerare data cea mai recentă.

Articolul 3

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 4

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(3)  Decizia 2008/566/CE a Comisiei din 1 iulie 2008 privind recunoașterea, în principiu, a conformității dosarelor prezentate pentru examinare detaliată în vederea posibilei înscrieri a fosfanului și tiencarbazonului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (JO L 181, 10.7.2008, p. 52).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 188/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de stabilire a normelor detaliate de punere în aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în ceea ce privește procedura de evaluare a substanțelor active care nu existau pe piață la doi ani de la data notificării directivei menționate (JO L 53, 26.2.2011, p. 51).

(5)  EFSA Journal 2013; 11(7):3270. Document disponibil online la adresa www.efsa.europa.eu

(6)  Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 366, 15.12.1992, p. 10).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANEXA I

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

Tiencarbazon

Nr. CAS 317815-83-1

Nr. CIPAC 797

Metil 4-[(4,5-dihidro-3-metoxi-4-metil-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-il)carbonilsulfamoil]-5-metiltiofen-3-carboxilat

≥ 950 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile din raportul de reexaminare privind tiencarbazonul, în special de apendicele I și II, în forma lor finalizată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la data de 13 decembrie 2013.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

(a)

riscului contaminării apelor subterane, dacă substanța este aplicată în condiții geografice sau climatice vulnerabile;

(b)

riscului pentru organismele acvatice.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de atenuare a riscurilor.

Solicitantul prezintă informații de confirmare în ceea ce privește posibilitatea răspândirii substanței tiencarbazon la mare distanță pe calea aerului și efectele conexe pentru mediul înconjurător.

Aceste informații de confirmare constau în rezultatele unui program de monitorizare menit să evalueze posibilitatea răspândirii substanței tiencarbazon la mare distanță pe calea aerului și efectele conexe pentru mediul înconjurător. Solicitantul înaintează acest program de monitorizare Comisiei, statelor membre și autorității până la 30 iunie 2016, precum și rezultatele, sub forma unui raport de monitorizare, până la 30 iunie 2018.


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


ANEXA II

În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:

Număr

Denumire comună, numere de identificare

Denumire IUPAC

Puritate (1)

Data autorizării

Expirarea autorizării

Dispoziții specifice

„71

Tiencarbazon

Nr. CAS 317815-83-1

Nr. CIPAC 797

Metil 4-[(4,5-dihidro-3-metoxi-4-metil-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-il)carbonilsulfamoil]-5-metiltiofen-3-carboxilat

≥ 950 g/kg

1 iulie 2014

30 iunie 2024

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile din raportul de reexaminare privind tiencarbazonul, în special de apendicele I și II, în forma lor finalizată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la data de 13 decembrie 2013.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:

(a)

riscului contaminării apelor subterane, dacă substanța este aplicată în condiții geografice sau climatice vulnerabile;

(b)

riscului pentru organismele acvatice.

Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de atenuare a riscurilor.

Solicitantul prezintă informații de confirmare în ceea ce privește posibilitatea răspândirii substanței tiencarbazon la mare distanță pe calea aerului și efectele conexe pentru mediul înconjurător.

Aceste informații de confirmare constau în rezultatele unui program de monitorizare menit să evalueze posibilitatea răspândirii substanței tiencarbazon la mare distanță pe calea aerului și efectele conexe pentru mediul înconjurător. Solicitantul înaintează acest program de monitorizare Comisiei, statelor membre și autorității până la 30 iunie 2016, precum și rezultatele, sub forma unui raport de monitorizare, până la 30 iunie 2018.”


(1)  Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 146/2014 AL COMISIEI

din 14 februarie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

IL

107,2

MA

59,8

TN

63,9

TR

111,3

ZZ

85,6

0707 00 05

EG

182,1

JO

206,0

MA

168,6

TR

153,3

ZZ

177,5

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

38,2

TR

145,8

ZZ

92,0

0805 10 20

EG

44,0

IL

67,6

MA

55,0

TN

52,5

TR

73,3

ZZ

58,5

0805 20 10

IL

122,3

MA

81,6

ZZ

102,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

121,1

JM

112,4

KR

142,4

MA

127,8

TR

76,1

ZZ

116,0

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

60,9

ZZ

57,2

0808 10 80

CN

95,7

MK

30,8

US

168,8

ZZ

98,4

0808 30 90

AR

193,7

CL

174,0

CN

71,8

TR

122,2

US

128,6

ZA

97,9

ZZ

131,4


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 147/2014 AL COMISIEI

din 14 februarie 2014

de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 februarie 2014

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stipulează că, pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 și 1007 90 00, taxa de import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru astfel de produse la data importării, majorat cu 55 % și diminuat cu prețul de import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful vamal comun.

(2)

Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei de import menționate la alineatul (1) din articolul respectiv, se stabilesc periodic prețuri de import CIF reprezentative pentru produsele în cauză.

(3)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei de import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 și 1007 90 00 este prețul de import CIF reprezentativ zilnic, stabilit în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 5 din regulamentul menționat.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele de import pentru perioada începând cu 16 februarie 2014, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe.

(5)

Dat fiind că este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând de la 16 februarie 2014, taxele de import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 187, 21.7.2010, p. 5.


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 16 februarie 2014

Codul NC

Descrierea mărfurilor

Taxa de import (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

ex 1001 91 20

GRÂU comun, destinat însămânțării

0,00

ex 1001 99 00

GRÂU comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării

0,00

1002 10 00

1002 90 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB destinat însămânțării, cu excepția porumbului hibrid

0,00

1005 90 00

PORUMB, cu excepția porumbului destinat însămânțării (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

SORG boabe, cu excepția sorgului hibrid destinat însămânțării

0,00


(1)  Importatorul poate beneficia, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, de o reducere a taxelor de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Marea Mediterană (dincolo de Strâmtoarea Gibraltar) sau în Marea Neagră, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul Suez;

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, în Estonia, în Irlanda, în Letonia, în Lituania, în Polonia, în Finlanda, în Suedia, în Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR pe tonă atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

31.1.2014-14.2.2014

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur, calitate superioară

Grâu dur, calitate medie (2)

Grâu dur, calitate inferioară (3)

Bursa

Minnéapolis

Chicago

Cotația

186,59

127,85

Prețul FOB USA

269,23

259,23

239,23

Primă pentru Golf

126,47

26,28

Primă pentru Marile Lacuri

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

Costuri de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

17,35 EUR/t

Costuri de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Primă pozitivă de 14 EUR/t încorporată [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].


DECIZII

15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/22


DECIZIA COMISIEI

din 13 februarie 2014

privind introducerea pe piață, pentru utilizări esențiale, a produselor biocide care conțin cupru

[notificată cu numărul C(2014) 718]

(Numai textele în limbile engleză, neerlandeză, polonă și spaniolă sunt autentice)

(2014/85/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1451/2007 al Comisiei din 4 decembrie 2007 privind a doua etapă a programului de lucru de 10 ani prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor biocide (1), în special articolul 5 alineatul (3),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1896/2000 al Comisiei din 7 septembrie 2000 privind prima fază a programului prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind produsele biocide (2), cuprul a fost notificat pentru utilizare, printre altele, în tipurile de produse 2, 5 și 11, astfel cum sunt definite în anexa V la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biodestructive (3).

(2)

În sprijinul includerii cuprului în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE nu a fost depus niciun dosar complet în termenele relevante. În temeiul Deciziei 2012/78/UE a Comisiei din 9 februarie 2012 privind neincluderea anumitor substanțe în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind comercializarea produselor biocide (4), citită în coroborare cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007, începând de la 1 februarie 2013, cuprul nu mai poate fi introdus pe piață pentru a fi utilizat în tipul de produse 2, 5 sau 11.

(3)

În temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007, Regatul Unit, Spania, Țările de Jos și Polonia au transmis Comisiei cereri separate în care solicită să li se permită introducerea pe piață a unor produse biocide care conțin cupru, pentru utilizările marcate cu „Da” din anexa la prezenta decizie.

(4)

Comisia a pus cererile la dispoziția publicului prin mijloace electronice. S-au primit observații, care au fost, de asemenea, puse la dispoziția publicului.

(5)

Din cereri reiese că transmiterea bacteriei Legionella este asociată mai ales cu utilizarea apei, cum ar fi apa potabilă, apa de îmbăiere, apa menajeră și apa din turnurile de răcire. De asemenea, se afirmă că bacteria Legionella poate fi fatală, mai ales în cazul grupurilor vulnerabile precum pacienții din spitale. Conform cererilor, alegerea unui sistem potrivit pentru controlul bacteriei Legionella este complicată și depinde de o serie de parametri precum proiectarea sistemului, vechimea și complexitatea acestuia și compoziția chimică a apei.

(6)

În unele cereri se afirmă, de asemenea, că produsele biocide care conțin cupru sunt utilizate pentru a preveni dezvoltarea organismelor în principalul dispozitiv de alimentare cu apă al platformelor marine de extracție a petrolului și a gazelor, în care această utilizare este esențială pentru a se evita blocarea dispozitivului de alimentare cu apă folosit, printre altele, pentru tratarea și producerea apei potabile și a apei de îmbăiere, precum și pentru combaterea incendiilor, deoarece blocarea dispozitivului respectiv ar putea fi fatală pentru sănătatea și securitatea personalului de pe platforme.

(7)

Unele observații primite în cursul consultării publice au indicat existența unor metode alternative de dezinfectare a sistemelor de alimentare cu apă. Cu toate acestea, statele membre care au depus cererile au susținut că, pe teritoriul lor, este necesar să se dispună de o gamă adecvată de alternative tehnice și economice fezabile pentru a controla bacteria Legionella și, după caz, pentru a reduce riscul de blocare a principalului dispozitiv de alimentare cu apă în cazul platformelor marine. Aceste aspecte au fost confirmate în cursul unora dintre consultările publice de către utilizatori ai produselor în cauză, cum ar fi spitalele.

(8)

Prin urmare, pare probabil că, dacă în statele membre respective nu s-ar permite utilizarea pentru controlul bacteriei Legionella sau, după caz, pentru prevenirea dezvoltării organismelor în dispozitivul de alimentare cu apă al platformelor marine de extracție a petrolului și a gazelor, s-ar crea un risc grav la adresa sănătății publice. Derogările solicitate pentru utilizări esențiale sunt, așadar, necesare în momentul de față.

(9)

Cu toate acestea, în cazul în care nu se depune, fără întârzieri nejustificate, o cerere completă pentru aprobarea utilizării cuprului în tipurile de produse relevante, utilizatorii produselor biocide care conțin cupru ar trebui să aplice metode alternative de control al bacteriei Legionella sau de prevenire a dezvoltării organismelor. Este oportun, așadar, să se impună ca, în acest caz, utilizatorii din statele membre în cauză să fie informați în mod activ și în timp util, pentru a le permite să se asigure că metodele alternative respective sunt eficace înainte ca produsele biocide care conțin cupru să trebuiască să fie retrase de pe piață,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Sub rezerva condițiilor prevăzute la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007, Regatul Unit, Spania, Țările de Jos și Polonia pot permite introducerea pe piață a produselor biocide care conțin cupru (nr. CE 231-159-6; nr. CAS 7440-50-8) pentru utilizările indicate în anexa la prezenta decizie.

(2)   Dacă dosarele pentru aprobarea cuprului în cazul tipurilor de produse relevante pentru utilizările respective sunt depuse și sunt validate drept complete de către statul membru care realizează evaluarea până la 31 decembrie 2014, Regatul Unit, Spania, Țările de Jos și Polonia pot permite în continuare introducerea respectivă pe piață până la termenele prevăzute la articolul 89 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 pentru cazurile în care o substanță este aprobată sau nu.

(3)   În alte cazuri decât cele prevăzute la alineatul (2), Regatul Unit, Spania, Țările de Jos și Polonia pot permite în continuare introducerea respectivă pe piață până la 31 decembrie 2017, cu condiția ca statele membre respective să se asigure, începând de la 1 ianuarie 2015, că utilizatorii sunt informați în mod activ cu privire la necesitatea imediată de a aplica efectiv metode alternative în scopurile relevante.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Regatului Spaniei, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Polone și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 13 februarie 2014.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 325, 11.12.2007, p. 3.

(2)  JO L 228, 8.9.2000, p. 6.

(3)  JO L 123, 24.4.1998, p. 1.

(4)  JO L 38, 11.2.2012, p. 48.


ANEXĂ

Utilizările pe care le pot autoriza statele membre enumerate în continuare, sub rezerva respectării condițiilor de la articolul 1

 

Regatul Unit

Spania

Țările de Jos

Polonia

Tipul de produs 2: pentru controlul bacteriei Legionella în apa pentru uz uman, cum ar fi apa de îmbăiere și apa menajeră

Da

Da

 

Da

Tipul de produs 5: pentru controlul bacteriei Legionella în apa potabilă

Da

Da

Da

 

Tipul de produs 11: pentru controlul bacteriei Legionella în apa din turnurile de răcire

 

Da

Da

Da

Tipul de produs 11: pentru prevenirea dezvoltării organismelor în dispozitivul de alimentare cu apă al platformelor marine de extracție a petrolului și a gazelor

 

 

Da

 


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/24


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 13 februarie 2014

de modificare a Deciziei 93/195/CEE în ceea ce privește condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar în Mexic și de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Mexic din lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care importurile în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină sunt autorizate

[notificată cu numărul C(2014) 692]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2014/86/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE (1), în special articolul 17 alineatul (3) litera (a),

având în vedere Directiva 2009/156/CE a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind condițiile de sănătate animală care reglementează circulația și importul de ecvidee provenind din țări terțe (2), în special articolul 12 alineatele (1) și (4) și articolul 19 teza introductivă și literele (a) și (b),

întrucât:

(1)

Directiva 2009/156/CE stabilește condițiile de sănătate animală pentru importul în Uniune de ecvidee vii. În conformitate cu articolul 13 alineatul (1) litera (a), una dintre condițiile de autorizare a importurilor de ecvidee în Uniune este ca țara terță să fi fost indemnă, de doi ani, de encefalomielită ecvină venezueleană (EEV).

(2)

Decizia 93/195/CEE a Comisiei (3) prevede modele de certificate de sănătate pentru reintroducerea cailor înregistrați după exportul temporar pentru a participa la curse, competiții și evenimente culturale.

(3)

Decizia 2004/211/CE a Comisiei (4) stabilește o listă a țărilor terțe sau a părților acestora, în cazul în care se aplică regionalizarea, din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină. Această listă figurează în anexa I la decizia respectivă.

(4)

Decizia de punere în aplicare 2013/167/UE a Comisiei (5) de modificare a listei din anexa I la Decizia 2004/211/CE prevede că admiterea temporară a cailor înregistrați, reintroducerea, după exportul temporar, a cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale, importul de ecvidee înregistrate și de ecvidee pentru reproducție și producție, precum și importurile de material seminal, de ovule și de embrioni de animale din specia ecvină provenind din Mexic nu sunt, în prezent, autorizate.

(5)

Comisia a primit o evaluare a riscului efectuată de autoritățile competente din Franța cu privire la reintroducerea cailor care vor face obiectul unui export temporar în Ciudad de Mexico (Mexic). Această evaluare conține detalii cuprinzătoare privind măsurile de biosecuritate aplicate de Teatrul ecvestru Zingaro pentru protecția stării de sănătate a cailor săi în timpul șederii acestora în Ciudad de Mexico, precum și privind măsurile de carantină impuse acestor cai de către autoritățile competente din Franța în momentul întoarcerii lor.

(6)

Având în vedere nivelul controlului veterinar, controalele sanitare de rutină convenite și separarea de ecvideele cu o stare de sănătate inferioară, este posibil să fie stabilite condiții specifice de sănătate animală și de certificare veterinară pentru reintroducerea acestor cai după exportul lor temporar pentru o perioadă de mai puțin de 90 de zile în vederea participării la evenimente culturale ecvestre specifice în Ciudad de Mexico.

(7)

Prin urmare, Decizia 93/195/CEE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Având în vedere că măsurile prevăzute în prezenta decizie se referă numai la o regiune aflată la o altitudine mare și la un sezon de iarnă uscat și temperat, cu un risc redus de transmisiune prin vectori a stomatitei veziculoase sau a anumitor subtipuri de encefalită ecvină venezueleană, reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale după exportul temporar pentru o perioadă de mai puțin de 90 de zile în zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico, o regiune care a fost indemnă de encefalomielită ecvină venezueleană pentru o perioadă mai mare de doi ani, ar trebui să fie autorizată.

(9)

Prin urmare, rubrica referitoare la țara terță respectivă din anexa I la Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință.

(10)

Prin urmare, Decizia 2004/211/CE ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 93/195/CEE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 se adaugă următoarea liniuță:

„—

au luat parte la evenimente culturale specifice care se desfășoară în zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico și îndeplinesc condițiile prevăzute de certificatul de sănătate întocmit în conformitate cu modelul de certificat din anexa X la prezenta decizie.”

2.

Se adaugă o nouă anexă X, astfel cum este stabilită în anexa I la prezenta decizie.

Articolul 2

Anexa I la Decizia 2004/211/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 13 februarie 2014.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 268, 14.9.1992, p. 54.

(2)  JO L 192, 23.7.2010, p. 1.

(3)  Decizia 93/195/CEE a Comisiei din 2 februarie 1993 privind condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru curse, competiții și evenimente culturale, după exportul temporar (JO L 86, 6.4.1993, p. 1).

(4)  Decizia 2004/211/CE a Comisiei din 6 ianuarie 2004 de elaborare a listei țărilor terțe și a părților din teritoriile acestor țări din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și embrioni din specia ecvină și de modificare a Deciziilor 93/195/CEE și 94/63/CE (JO L 73, 11.3.2004, p. 1).

(5)  Decizia de punere în aplicare 2013/167/UE a Comisiei din 3 aprilie 2013 de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Mexic din lista țărilor terțe și a părților acestora din care sunt autorizate importuri în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină (JO L 95, 5.4.2013, p. 19).


ANEXA I

„ANEXA X

Image

Image


ANEXA II

În anexa I la Decizia 2004/211/CE, rubrica referitoare la Mexic se înlocuiește cu următorul text:

„MX

Mexic

MX-0

Întreaga țară

D

 

MX-1

Zona metropolitană a orașului Ciudad de Mexico

D

X

Valabil până la 15 aprilie 2014”


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/29


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 13 februarie 2014

în ceea ce privește măsurile de prevenire a răspândirii în Uniune a Xylella fastidiosa (Well și Raju)

[notificată cu numărul C(2014) 726]

(2014/87/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 16 alineatul (3) teza a treia,

întrucât:

(1)

Xylella fastidiosa (Well și Raju) (denumită în continuare „organismul specificat”) figurează în partea A secțiunea I din anexa I la Directiva 2000/29/CE ca organism dăunător a cărui apariție nu s-a constatat în Uniune și ale cărui introducere în și răspândire pe teritoriul tuturor statelor membre sunt interzise.

(2)

La data de 21 octombrie 2013, Italia a informat celelalte state membre și Comisia cu privire la prezența organismului specificat pe teritoriul său, în două zone separate din provincia Lecce, în regiunea Puglia. Ulterior, în aceeași provincie au fost identificate alte două focare separate. Prezența organismului specificat a fost confirmată în ceea ce privește mai multe specii de plante, inclusiv Olea europaea L., Prunus amygdalus Batsch, Nerium oleander L. și Quercus sp. L., care prezintă simptome de uscare a frunzelor și de declin rapid. Aceasta este prima dată când se confirmă prezența organismului specificat pe teritoriul Uniunii. În ceea ce privește o serie de alte specii de plante, controalele referitoare la prezența sa nu sunt încă încheiate. Identificarea vectorului organismului specificat în Puglia este în curs de desfășurare.

(3)

La 29 octombrie 2013, regiunea Puglia a luat măsuri de urgență pentru prevenirea și eradicarea organismului specificat (2) în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE.

(4)

Italia a raportat că inspecțiile pe care le-a desfășurat nu au identificat prezența organismului specificat în provinciile învecinate Brindisi și Taranto.

(5)

Ca răspuns la solicitarea Comisiei, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, a adoptat, la 25 noiembrie 2013 (3), o declarație care conține concluziile expuse în cele ce urmează. Organismul specificat are, probabil, o gamă foarte largă de plante gazdă, inclusiv multe plante cultivate și spontane comune în Europa.

(6)

Principala cale de pătrundere a organismului specificat este circulația plantelor destinate plantării, cu excepția semințelor. De asemenea, prezintă motive de îngrijorare și calea vectorilor infecțioși ai organismului specificat, care sunt introduși cu transporturile de plante. Fructele și lemnul sunt căi minore, cu probabilitate neglijabilă de introducere. Semințele, florile tăiate și frunzele pentru ornamente sunt căi minore cu probabilitate scăzută de introducere. Circulația plantelor infectate destinate plantării este cel mai eficace mod de răspândire a organismului specificat la mare distanță.

(7)

Ținând cont de natura organismului specificat, acesta se poate răspândi rapid și pe scară largă. Este necesar să se ia măsuri imediate pentru a garanta că organismul specificat nu se răspândește în restul Uniunii. Până când devin disponibile mai multe informații exacte privind gama de gazde, vectorii, căile de pătrundere și opțiunile de reducere a riscurilor, este oportun să se interzică circulația plantelor provenind din zonele susceptibile a conține plante infectate.

(8)

Ținând cont de locurile în care a fost constatată prezența organismului specificat, de situația geografică deosebită a provinciei administrative Lecce și de incertitudinile referitoare la criteriile de delimitare, întregul teritoriu al provinciei ar trebui să facă obiectul acestei interdicții, astfel încât această interdicție să se aplice în mod rapid și eficient.

(9)

Interdicția ar trebui să se refere la plantele destinate plantării, altele decât semințele, întrucât aceste plante sunt principala cale de răspândire a organismului specificat. Cu toate acestea, eșantionarea și testarea pe scară largă în provincia Lecce au permis să se constatate că există plante destinate plantării care aparțin anumitor genuri și specii și care provin din zone infectate din Lecce, dar care nu sunt infectate cu organismul specificat. Pe baza acestor dovezi, interdicția nu ar trebui să se refere la loturile de plante destinate plantării din genurile și speciile care au fost supuse eșantionării și testării în ceea ce privește prezența organismului specificat. În plus, ar fi oportun să fie exceptate de la această interdicție plantele destinate plantării care au fost cultivate în situri cu protecție fizică completă împotriva introducerii organismului specificat și care aparțin unor genuri și specii ce fac obiectul unui sistem de certificare în cadrul căruia acestea sunt supuse în mod obligatoriu unor teste oficiale privind organismul specificat, fiind declarate neafectate de el.

(10)

Având în vedere informațiile restrânse referitoare la posibila prezență a organismului specificat în restul Uniunii, statele membre ar trebui să efectueze investigații anuale în vederea stabilirii prezenței acestuia pe teritoriul lor. Având în vedere gama largă de potențiale plante gazdă, aceste investigații ar trebui să fie adaptate la particularitățile fiecăror zone, plante gazdă și produse vegetale și la caracteristicile vectorilor potențiali.

(11)

Pentru a obține cât mai multe informații posibile cu privire la organismul specificat și la prezența sa, statele membre ar trebui să se asigure că le sunt comunicate informațiile relevante.

(12)

Pentru a se garanta o imagine de ansamblu reală a punerii în aplicare a prezentei decizii, statele membre ar trebui să informeze imediat Comisia cu privire la măsurile pe care le iau pentru a se conforma prezentei decizii.

(13)

Este oportună revizuirea măsurilor până cel târziu la 30 aprilie 2014, pentru a se lua în considerare informațiile științifice și tehnice mai precise care vor fi disponibile la acel moment, precum și rezultatele inspecțiilor și ale testelor în curs de desfășurare efectuate de autoritățile italiene.

(14)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului fitosanitar permanent,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Circulația plantelor destinate plantării

Se interzice circulația în afara provinciei Lecce, regiunea Puglia, Italia, a plantelor destinate plantării care provin din această provincie.

Această interdicție nu se aplică:

(a)

semințelor;

(b)

loturilor de plante destinate plantării din genurile și speciile enumerate în anexa I, care au fost supuse eșantionării și testării în ceea ce privește prezența Xylella fastidiosa (Well și Raju) (denumită în continuare „organismul specificat”) și care au fost declarate neafectate de aceasta;

(c)

plantelor destinate plantării din genurile și speciile enumerate în anexa II, care au fost cultivate în situri cu protecție fizică completă împotriva introducerii organismului specificat și care sunt certificate în mod oficial în cadrul unui sistem de certificare în care acestea sunt supuse în mod obligatoriu unor teste oficiale privind organismul specificat, fiind declarate neafectate de el.

Articolul 2

Investigații

(1)   Statele membre efectuează investigații oficiale anuale în vederea stabilirii prezenței organismului specificat pe plantele și produsele vegetale de pe teritoriul lor. Aceste investigații se efectuează, după caz, ținând seama de caracteristicile biologice, de condițiile de cultivare și de perioadele de creștere a plantelor care fac obiectul investigației, precum și de condițiile climatice, de caracteristicile biologice ale organismului specificat și de caracteristicile vectorilor potențiali.

(2)   Rezultatele investigațiilor menționate la alineatul (1) sunt notificate Comisiei și celorlalte state membre până la data de 31 octombrie a fiecărui an și se referă la perioada de un an care se încheie la data de 30 septembrie a aceluiași an. Rezultatele primei investigații sunt notificate până la 31 octombrie 2014 și se referă la perioada 1 februarie 2014-30 septembrie 2014.

Articolul 3

Notificarea prezenței

(1)   Statele membre se asigură că toate persoanele care constată prezența organismului specificat sau au motive să suspecteze o asemenea prezență informează autoritatea competentă în termen de zece zile calendaristice.

(2)   Statele membre se asigură că, în cazul în care autoritatea competentă solicită acest lucru, persoanele menționate la alineatul (1) furnizează autorității informațiile pe care le posedă cu privire la această prezență.

Articolul 4

Conformare

Statele membre informează imediat Comisia cu privire la măsurile pe care le-au luat pentru a se conforma prezentei decizii.

Articolul 5

Revizuire

Prezenta decizie se revizuiește până la 30 aprilie 2014.

Articolul 6

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 13 februarie 2014.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  Deliberazione della Giunta Regionale, Regione Puglia, N.2023 del 29.10.2013 (Misure di emergenza per la prevenzione, il controllo e la eradicazione del batterio da quarantena Xylella fastidiosa associato al „Complesso del disseccamento rapido dell’olivo”).

(3)  Statement of EFSA on host plants, entry and spread pathways and risk reduction options for Xylella fastidiosa Wells et al. EFSA Journal 2013; 11(11):3468, 50 pp. doi:10.2903/j.efsa.2013.3468.


ANEXA I

Lista genurilor și speciilor menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (b)

 

Abelia R. Br.

 

Acacia dealbata Link

 

Acca sellowiana (O. Berg) Burret

 

Arbutus unedo L.

 

Begonia L.

 

Boronia crenulata Sm.

 

Brachychiton discolor F. Muell.

 

Buxus sempervirens L.

 

Callistemon citrinus (Curtis) Skeels

 

Camellia L.

 

Ceratonia siliqua L.

 

Cercis siliquastrum L.

 

Chamelaucium uncinatum Schauer

 

Cinnamomun camphora (L.) J.Presl.

 

Citrus L.

 

Crataegus Tourn. ex L.

 

Cyclamen L.

 

Diosma L.

 

Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.

 

Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch

 

Ficus L.

 

Grevillea R.Br. ex Knight

 

Ilex aquifolium L.

 

Jasminum L.

 

Laurus nobilis L.

 

Lavandula angustifolia Mill.

 

Ligustrum vulgare L.

 

Magnolia grandiflora L.

 

Mandevilla sanderi (Hemsl.) Woodson

 

Metrosideros Banks ex Gaertn.

 

Morus alba L.

 

Myrtus communis L.

 

Nandina domestica Thunb.

 

Polygala myrtifolia L.

 

Punica granatum L.

 

Rosa L.

 

Salvia officinalis L.

 

Schinus molle L.

 

Trachelospermum jasminoides (Lindl.) Lem.

 

Viburnum tinus L.

 

Viola L.

 

Vitis L.

 

Weigela florida (Bunge) A. DC.


ANEXA II

Lista genurilor și speciilor menționate la articolul 1 al doilea paragraf litera (c)

 

Apium graveolens L.

 

Brassica L.

 

Capsicum annuum L.

 

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. & Nakai

 

Cucumis melo L.

 

Cucurbita pepo L.

 

Foeniculum vulgare Mill.

 

Lactuca L.

 

Petroselinum Hill

 

Solanum lycopersicum L.

 

Solanum melongena L.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/34


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 13 februarie 2014

de suspendare temporară a importurilor din Bangladesh de produse alimentare care conțin sau constau în frunze de betel („Piper betle”)

[notificată cu numărul C(2014) 794]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2014/88/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (i),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 178/2002 stabilește principiile generale care reglementează produsele alimentare în general și siguranța acestora în special, la nivelul Uniunii și la nivel național. Acesta prevede măsuri de urgență care trebuie luate de Comisie în cazul în care există dovezi că produsele alimentare importate dintr-o țară terță sunt susceptibile de a constitui un risc grav pentru sănătatea umană.

(2)

Din octombrie 2011, 142 de notificări au fost transmise în Sistemul rapid de alertă pentru alimente și furaje din cauza prezenței unei game largi de tulpini patogene de salmonelă în produse alimentare care conțin sau constau în frunze de betel („Piper betle”, cunoscut în general sub denumirea de „paan”) originare sau expediate din Bangladesh.

(3)

Bangladesh a informat Comisia că, începând cu noiembrie 2012, au fost interzise toate exporturile de frunze de betel până la introducerea unui program pentru exportul de frunze de betel lipsite de microorganisme patogene.

(4)

Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV) al Direcției Generale Sănătate și Consumatori a Comisiei a efectuat un audit în Bangladesh în perioada 30 ianuarie-7 februarie 2013, în scopul de a evalua sistemul de controale oficiale la exportul de plante către Uniune. Acesta a constatat că programul pentru exportul de frunze de betel lipsite de microorganisme patogene era încă în curs de elaborare. Auditul a concluzionat că existau deficiențe în fiecare etapă a regimului de export și, în special, în etapa de inspecție anterioară exportului. Inspecția anterioară exportului este esențială pentru a garanta că doar frunzele de betel care respectă acest program sunt exportate către Uniune.

(5)

În pofida măsurilor introduse de Bangladesh și a măsurilor pe care le-a luat împotriva exportatorilor neconformi, frunzele de betel continuă să fie exportate către Uniune din Bangladesh și există în continuare un număr mare de alerte rapide.

(6)

Acest nivel ridicat de contaminare prezintă un risc grav pentru sănătatea umană. Prin urmare, este oportun să se suspende importurile în Uniune de produse alimentare care conțin sau constau în frunze de betel din țara terță în cauză până la primirea unor garanții suficiente din partea acesteia.

(7)

Pentru a permite Bangladesh-ului să aibă timpul necesar pentru a reacționa și a lua în considerare măsurile adecvate de reducere a riscului, suspendarea temporară a importurilor de frunze de betel ar trebui să rămână în vigoare cel puțin până la data de 31 iulie 2014.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prezenta decizie se aplică tuturor produselor alimentare care conțin sau constau în frunze de betel („Piper betle”), inclusiv, dar fără a se limita la, cele declarate la codurile NC 1404 90 00, originare sau expediate din Bangladesh.

Articolul 2

Statele membre interzic importul în Uniune al produselor alimentare menționate la articolul 1.

Articolul 3

Toate cheltuielile care decurg din aplicarea prezentei decizii sunt suportate de destinatar sau de agentul acestuia.

Articolul 4

Prezenta decizie se aplică până la 31 iulie 2014.

Articolul 5

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 13 februarie 2014.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.


15.2.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 45/36


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 14 februarie 2014

privind un proiect pilot de punere în aplicare a obligațiilor în materie de cooperare administrativă stabilite prin Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2014/89/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1024/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne și de abrogare a Deciziei 2008/49/CE a Comisiei („Regulamentul IMI”) (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Sistemul de informare al pieței interne („IMI”), înființat oficial prin Regulamentul IMI, este o aplicație software care poate fi accesată prin internet, dezvoltată de Comisie în cooperare cu statele membre, cu scopul de a sprijini statele membre în ceea ce privește punerea în aplicare a cerințelor privind schimbul de informații prevăzute în dreptul Uniunii referitor la piața internă, prin instituirea unui mecanism centralizat de comunicare destinat să faciliteze schimbul transfrontalier de informații și asistența reciprocă.

(2)

Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) stabilește o serie de norme comune pentru certificarea mecanicilor de locomotivă în vederea depășirii diferențelor naționale, contribuind astfel la îndeplinirea obiectivelor politicilor Uniunii privind libertatea de mișcare a lucrătorilor, libertatea de stabilire și libertatea de a furniza servicii în contextul politicii comune în domeniul transporturilor, pentru a facilita deplasarea mecanicilor de locomotivă dintr-un stat membru în altul. Este vorba, în special, de interconectarea registrelor naționale de evidență a permiselor și a certificatelor de mecanic de locomotivă.

(3)

Agenția Europeană a Căilor Ferate (AEF), înființată prin Regulamentul (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (3), a fost creată pentru a sprijini Comisia în ceea ce privește asigurarea unei abordări armonizate a interoperabilității și a siguranței feroviare în Uniune.

(4)

Într-un „Studiu de fezabilitate privind registrele interoperabile de evidență a permiselor de mecanic de locomotivă și a certificatelor complementare”, elaborat de AEF și adoptat la 2 aprilie 2013, se consideră că IMI este un instrument corespunzător pentru implementarea unui schimb de informații între registrele naționale de evidență și se recomandă organizarea unui proiect pilot.

(5)

Decizia 2010/17/CE a Comisiei (4) prevede că Agenția Europeană a Căilor Ferate este responsabilă pentru monitorizarea proiectului pilot și pentru raportările referitoare la acesta. Regulamentul IMI impune Comisiei obligația de a evalua rezultatele proiectului pilot.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Sistemului de informare al pieței interne,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domeniul de aplicare și obiectivele proiectului pilot

În vederea testării eficacității Sistemului de informare al pieței interne („IMI”) pentru punerea în aplicare a dispozițiilor prevăzute la articolele 4 și 5 de mai jos, Comisia realizează un proiect pilot.

Articolul 2

Autoritățile competente

În scopul prezentei decizii, autoritățile statelor membre sunt cele menționate la articolul 16 din Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5) (denumite în continuare „autorități competente”).

Articolul 3

Monitorizarea și raportarea

Comisia va furniza Agenției Europene a Căilor Ferate statistici și informații privind utilizarea IMI, pentru ca aceasta din urmă să își poată îndeplini sarcinile de monitorizare și raportare prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2010/17/CE.

Articolul 4

Cooperarea administrativă între autoritățile competente

(1)   În scopul proiectului pilot, autoritățile competente vor utiliza IMI pentru schimbul de informații prevăzut în următoarele dispoziții:

(a)

articolul 22 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2007/59/CE, coroborat cu punctele 4 și 5 din anexa I la Decizia 2010/17/CE;

(b)

articolul 29 alineatul (2) din Directiva 2007/59/CE;

(c)

articolul 29 alineatul (3) din Directiva 2007/59/CE;

(d)

articolul 29 alineatul (4) litera (b) din Directiva 2007/59/CE, pentru solicitările de desfășurare a unei inspecții suplimentare sau de suspendare a permisului.

(2)   Cooperarea administrativă în temeiul alineatului (1) este pusă în aplicare cu respectarea procedurii prevăzute în anexa I.

Articolul 5

Cooperarea administrativă dintre autoritățile competente și Comisie

(1)   În scopul proiectului pilot, autoritățile competente utilizează IMI pentru a face schimb de informații între ele și cu Comisia, conform următoarelor dispoziții:

(a)

articolul 29 alineatul (4) litera (b) din Directiva 2007/59/CE, pentru informațiile transmise Comisiei și altor autorități competente;

(b)

articolul 29 alineatul (4) litera (c) din Directiva 2007/59/CE, pentru informațiile transmise Comisiei și altor autorități competente;

(c)

articolul 29 alineatul (4) al doilea paragraf din Directiva 2007/59/CE, pentru informațiile transmise Comisiei și altor autorități competente;

(d)

articolul 29 alineatul (5) din Directiva 2007/59/CE, pentru sesizarea Comisiei.

(2)   Cooperarea administrativă în temeiul alineatului (1) este pusă în aplicare cu respectarea procedurii prevăzute în anexa II.

Articolul 6

Evaluarea

(1)   Comisia va realiza o evaluare a proiectului pilot pentru a evalua dacă obiectivul stabilit la articolul 1 a fost atins și va transmite un raport Parlamentului European și Consiliului nu mai târziu de trei ani de la începerea proiectului pilot, ținând cont de următoarele criterii:

(a)

aspecte legate de protecția datelor;

(b)

raportul cost-eficacitate;

(c)

funcțiile eficace de traducere;

(d)

accesibilitatea;

(e)

satisfacția generală a utilizatorilor.

(2)   Evaluarea proiectului pilot se bazează pe informații statistice obținute din IMI și pe contribuții ale participanților, care trebuie să includă cel puțin o anchetă online realizată în rândul autorităților competente.

Articolul 7

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 316, 14.11.2012, p. 1.

(2)  Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007 privind certificarea mecanicilor de locomotivă care conduc locomotive și trenuri în sistemul feroviar comunitar (JO L 315, 3.12.2007, p. 51).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 881/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind înființarea unei Agenții Europene a Căilor Ferate (Regulamentul privind agenția) (JO L 164, 30.4.2004, p. 1).

(4)  Decizia 2010/17/CE a Comisiei din 29 octombrie 2009 privind adoptarea parametrilor de bază pentru registrele de evidență a permiselor de mecanici de locomotivă și a certificatelor complementare prevăzute de Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 8, 13.1.2010, p. 17).

(5)  Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind siguranța căilor ferate comunitare și de modificare a Directivei 95/18/CE a Consiliului privind acordarea de licențe întreprinderilor feroviare și a Directivei 2001/14/CE privind repartizarea capacităților de infrastructură feroviară și perceperea de tarife pentru utilizarea infrastructurii feroviare și certificarea siguranței („Directiva privind siguranța feroviară”) (JO L 164, 30.4.2004, p. 44).


ANEXA I

PROCEDURA DE SOLICITARE A INFORMAȚIILOR

Image


ANEXA II

PROCEDURA DE NOTIFICARE

Image