ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2014.016.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 16

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
21 ianuarie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 45/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 46/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 privind punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 47/2014 al Comisiei din 13 ianuarie 2014 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Dithmarscher Kohl (IGP)]

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 48/2014 al Comisiei din 13 ianuarie 2014 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Châtaigne d'Ardèche (DOP)]

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 49/2014 al Comisiei din 13 ianuarie 2014 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Miel de Tenerife (DOP)]

9

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 50/2014 al Comisiei din 20 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în sectorul zahărului, ca urmare a aderării Croației

11

 

*

Regulamentul (UE) nr. 51/2014 al Comisiei din 20 ianuarie 2014 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri aplicabile substanțelor dimetomorf, indoxacarb și piraclostrobin din sau de pe anumite produse ( 1 )

13

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 52/2014 al Comisiei din 20 ianuarie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

28

 

 

DECIZII

 

*

Decizia 2014/22/PESC a Consiliului din 20 ianuarie 2014 de modificare a Deciziei 2013/353/PESC de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia

30

 

*

Decizia 2014/23/PESC a Consiliului din 20 ianuarie 2014 de abrogare a Deciziei 2013/350/PESC de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru procesul de pace în Orientul Mijlociu

31

 

*

Decizia de punere în aplicare 2014/24/PESC a Consiliului din 20 ianuarie 2014 privind punerea în aplicare a Deciziei 2012/642/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarus

32

 

 

2014/25/UE

 

*

Decizia Comisiei din 17 ianuarie 2014 privind notificarea de către Republica Slovacă a planului național de tranziție prevăzut la articolul 32 din Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale [notificată cu numărul C(2014) 59]

34

 

 

2014/26/UE

 

*

Decizia Comisiei din 17 ianuarie 2014 privind notificarea de către Republica Slovenia a planului național de tranziție prevăzut la articolul 32 din Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale [notificată cu numărul C(2014) 60]

38

 

 

2014/27/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 17 ianuarie 2014 cu privire la ajutorul financiar din partea Uniunii pentru anul 2014 acordat laboratoarelor de referință ale Uniunii Europene [notificată cu numărul C(2014) 104]

41

 

 

2014/28/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 29 august 2013 de stabilire a măsurilor necesare pentru contribuția la valoarea capitalului propriu acumulat al Băncii Centrale Europene și pentru ajustarea creanțelor băncilor centrale naționale echivalente activelor din rezervele valutare transferate (BCE/2013/26)

47

 

 

2014/29/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 29 august 2013 de modificare a Deciziei BCE/2010/29 privind emisiunea de bancnote euro (BCE/2013/27)

51

 

 

2014/30/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (BCE/2013/28)

53

 

 

2014/31/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 29 august 2013 de stabilire a termenilor și condițiilor privind transferurile cotelor din capitalul Băncii Centrale Europene între băncile centrale naționale și ajustarea capitalului vărsat (BCE/2013/29)

55

 

 

2014/32/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 29 august 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (BCE/2013/30)

61

 

 

2014/33/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 30 august 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (BCE/2013/31)

63

 

 

2014/34/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 31 decembrie 2013 privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka (BCE/2013/53)

65

 

 

Rectificări

 

 

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 41/2014 al Comisiei din 17 ianuarie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume (JO L 14, 18.1.2014)

69

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 45/2014 AL CONSILIULUI

din 20 ianuarie 2014

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului (2) pune în aplicare măsurile prevăzute de Decizia 2011/137/PESC.

(2)

Este necesar să se modifice clauza de neacceptare a niciunui tip de cerere și clauza de neimputare în conformitate cu formularea din Orientările adoptate de Consiliu la 15 iunie 2012 privind punerea în aplicare și evaluarea măsurilor restrictive (sancțiunilor) în cadrul politicii externe și de securitate comune a UE.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 204/2011 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 204/2011 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

(1)   Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este în conformitate cu prezentul regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea din partea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului în cauză, ori a directorilor sau a angajaților acestora, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice au fost înghețate sau reținute din neglijență.

(2)   Acțiunile desfășurate de persoane fizice sau juridice, de entități sau de organisme nu angajează în niciun fel răspunderea acestora, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca măsurile prevăzute în prezentul regulament.”

2.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

(1)   Nu se dă curs niciunei cereri în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse de prezentul regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de acest tip, cum ar fi cererea de compensare sau cererea în temeiul unei garanții, în special cereri de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei despăgubiri, în special a unei garanții financiare sau a unei despăgubiri financiare, indiferent de forma acesteia, dacă sunt prezentate de:

(a)

persoanele, entitățile sau organismele desemnate, enumerate în anexa II sau III;

(b)

orice altă persoană, entitate sau organism libian, inclusiv guvernul libian;

(c)

orice persoană, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a) sau (b).

(2)   În cadrul oricărei proceduri care urmărește să dea curs unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei care urmărește să se dea curs respectivei cereri.

(3)   Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor, entităților și organismelor menționate la alineatul (1) de a beneficia de controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale, în conformitate cu prezentul regulament.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  JO L 58, 3.3.2011, p. 53.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului din 2 martie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (JO L 58, 3.3.2011, p. 1).


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 46/2014 AL CONSILIULUI

din 20 ianuarie 2014

privind punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului (1), în special articolul 8a alineatul (1) și articolul 8a alineatul (3),

întrucât:

(1)

La 18 mai 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 765/2006.

(2)

Consiliul consideră că ar trebui modificate motivele pentru includerea pe listă a unei persoane, astfel cum figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 756/2006.

(3)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptat la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus (JO L 134, 20.5.2006, p. 1).


ANEXĂ

În anexa I la regulamentul (CE) nr. 765/2006, rubrica nr. 210 se înlocuiește cu următorul text:

 

„Nume Transcriere din ortografia belarusă Transcriere din ortografia rusă

Nume (ortografia belarusă)

Nume (ortografia rusă)

Informații de identificare

Motivele înscrierii pe listă

210.

Ternavsky, Anatoly Andreevich

(Ternavski, Anatoli Andrievich

Ternavskiy,

Anatoly

Andreyevich)

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий, Андреевич

Data nașterii: 1950

Locul nașterii: Donetsk, Ucraina.

Persoană apropiată membrilor familiei președintelui Lukașenko. Societatea sa comercială, Univest-M, este parteneră a clubului sportiv al președintelui și, până în mai 2011, a avut-o ca angajată pe nora președintelui.

Oferă sprijin regimului, în special financiar, prin plăți efectuate de Univest-M către Ministerul belarus al Afacerilor Interne, Societatea belarusă (de stat) de radiodifuziune și televiziune și sindicatul Camerei Reprezentanților a Adunării Naționale.

Beneficiază de pe urma regimului prin activități economice la scară largă în Belarus. Univest-M deține o filială, FLCC, care este principal operator în sectorul petrolier și în cel al hidrocarburilor. Univest-M este și una dintre cele mai mari societăți comerciale de dezvoltare/agenții imobiliare din Belarus. Activitățile economice la o asemenea scară nu ar fi posibile în Belarus fără aprobarea regimului Lukașenko.

Sponsorizează mai multe cluburi sportive, prin Univest-M, contribuind astfel la bunele relații cu președintele Lukașenko.”


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 47/2014 AL COMISIEI

din 13 ianuarie 2014

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Dithmarscher Kohl (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Dithmarscher Kohl” depusă de Germania a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Dithmarscher Kohl” trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 232, 10.8.2013, p. 21.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.6.   Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

GERMANIA

Dithmarscher Kohl (IGP)


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 48/2014 AL COMISIEI

din 13 ianuarie 2014

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Châtaigne d'Ardèche (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Châtaigne d'Ardèche” depusă de Franța a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Châtaigne d'Ardèche” trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 235, 14.8.2013, p. 13.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.6.   Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

FRANȚA

Châtaigne d'Ardèche (DOP)


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 49/2014 AL COMISIEI

din 13 ianuarie 2014

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Miel de Tenerife (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Miel de Tenerife” depusă de Spania a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Miel de Tenerife” trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 235, 14.8.2013, p. 5.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.4.   Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.)

SPANIA

Miel de Tenerife (DOP)


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 50/2014 AL COMISIEI

din 20 ianuarie 2014

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în sectorul zahărului, ca urmare a aderării Croației

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul de Aderare a Croației,

având în vedere Actul de Aderare a Croației, în special articolele 41 și 16 coroborate cu anexa IV secțiunea 3 litera (a) punctul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 al Comisiei (1) stabilește măsuri tranzitorii în sectorul zahărului, ca urmare a aderării Croației la Uniune. Capitolul II secțiunea 2 din respectivul regulament se referă la stabilirea și eliminarea cantităților excedentare de zahăr din Croația la data aderării sale. Secțiunea respectivă stabilește în special termene limită pentru determinarea cantităților excedentare de zahăr, pentru eliminarea acestora și pentru prezentarea dovezilor eliminării de către operatorii identificați din Croația. Secțiunea respectivă stabilește, de asemenea, perioade de referință, care să fie utilizate la calcularea sumelor care trebuie achitate de Croația în cazul în care nu sunt eliminate cantitățile excedentare de zahăr.

(2)

Având în vedere timpul necesar pentru analiza aprofundată a informațiilor comunicate de Croația și discuțiile cu statul membru în cauză și în scopul de a asigura aplicarea corectă a capitolului II, secțiunea 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013, este necesar să se prelungească termenele stabilite în respectivul regulament de punere în aplicare, în măsura în care acestea se referă la stabilirea cantităților excedentare de zahăr.

(3)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 7 alineatul (1), „31 ianuarie 2014” se înlocuiește cu „30 septembrie 2014”;

2.

la articolul 9 alineatul (1), „31 octombrie 2014” se înlocuiește cu „30 iunie 2015”;

3.

articolul 10 se modifică după cum urmează:

(a)

„31 octombrie 2014” se înlocuiește cu „30 iunie 2015”;

(b)

„30 iunie 2015” se înlocuiește cu „29 februarie 2016”;

4.

articolul 11 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), „31 ianuarie 2015” se înlocuiește cu „30 septembrie 2015”;

(b)

la alineatul (2) paragraful al patrulea, „31 octombrie 2014” se înlocuiește cu „30 iunie 2015”;

5.

articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), „28 februarie 2015” se înlocuiește cu „31 octombrie 2015”;

(b)

alineatul (2), se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, „31 octombrie 2014” se înlocuiește cu „30 iunie 2015”;

(ii)

la paragraful al doilea, „30 iunie 2015” se înlocuiește cu „29 februarie 2016”;

(iii)

la paragraful al treilea, „30 aprilie 2015” se înlocuiește cu „31 decembrie 2015”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 170/2013 al Comisiei din 25 februarie 2013 de stabilire a unor măsuri tranzitorii în sectorul zahărului, ca urmare a aderării Croației (JO L 55, 27.2.2013, p. 1).


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/13


REGULAMENTUL (UE) NR. 51/2014 AL COMISIEI

din 20 ianuarie 2014

de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri aplicabile substanțelor dimetomorf, indoxacarb și piraclostrobin din sau de pe anumite produse

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru dimetomorf, indoxacarb și piraclostrobin, limitele maxime de reziduuri (LMR) sunt stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

(2)

În contextul unei proceduri de obținere a autorizației de utilizare a unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă dimetomorf pe semințele de condimente (cu excepția nucșoarei) și pe fructele de chimen, a fost depusă o cerere de modificare a LMR-urilor existente în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

(3)

În ceea ce privește substanța indoxacarb, a fost depusă o astfel de cerere pentru creson, Barbarea verna, muștarul vânăt, salată și alte plante de salată, iarba-grasă, frunzele de sfeclă și alte frunze de spanac și similare. În ceea ce privește substanța piraclostrobin, o cerere similară a fost depusă în vederea utilizării pe topinambur.

(4)

În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, aceste cereri au fost evaluate de statele membre în cauză, iar rapoartele de evaluare au fost transmise Comisiei.

(5)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, a evaluat cererile și rapoartele de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumator și, după caz, pentru animale și a emis avize motivate cu privire la LMR-urile propuse (2). Autoritatea a înaintat aceste avize Comisiei și statelor membre și le-a pus la dispoziția publicului.

(6)

Pentru toate cererile, autoritatea a concluzionat că toate cerințele privind datele au fost îndeplinite și că modificările LMR-urilor cerute de solicitanți sunt admisibile în ceea ce privește siguranța consumatorilor, pe baza unei evaluări a expunerii consumatorilor pentru 27 de grupuri specifice de consumatori din Europa. S-a ținut seama de cele mai recente informații privind proprietățile toxicologice ale substanțelor. Nici expunerea pe toată durata vieții la aceste substanțe prin consumul tuturor produselor alimentare care ar putea conține substanțele respective, nici expunerea pe termen scurt ca urmare a unui consum ridicat de culturi și produse relevante nu au indicat existența unui risc de depășire a dozei zilnice acceptabile (DZA) sau a dozei acute de referință (DAR).

(7)

Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele relevante ale articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

(8)

În ceea ce privește substanțele dimetomorf, indoxacarb, piraclostrobin, au fost stabilite LMR-uri pentru mai multe produse prin Regulamentul (UE) nr. 668/2013 al Comisiei din 12 iulie 2013 (3). Deoarece Regulamentul susmenționat se aplică de la 2 februarie 2014, este oportun ca LMR-urile prevăzute de prezentul regulament să se aplice începând cu aceeași dată.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 2 februarie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 70, 16.3.2005, p. 1.

(2)  Rapoarte științifice ale EFSA disponibile online: http://www.efsa.europa.eu:

 

Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru substanța dimetomorf în semințele de condimente și de chimen. EFSA Journal 2013;11(2):3126 [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3126.

 

Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru substanța indoxacarb în diferite salate și în plante similare spanacului. EFSA Journal 2013;11(5):3247 [31 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3247.

 

Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru substanța piraclostrobin în castraveți și în topinambur. EFSA Journal 2013;11(2):3109 [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3109.

(3)  Regulamentul (UE) nr. 668/2013 al Comisiei din 12 iulie 2013 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri aplicabile substanțelor 2,4-DB, dimetomorf, indoxacarb și piraclostrobin din sau de pe anumite produse (OJ L 192, 13.7.2013, p. 39).


ANEXĂ

În anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005, coloanele pentru dimetomorf, indoxacarb și piraclostrobin se înlocuiesc cu următorul text:

Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)

Număr de cod

Grupe și exemple de produse individuale cărora li se aplică LMR (1)

Dimetomorf (sumă de izomeri)

Indoxacarb (sumă de indoxacarb și enantiomerul său R) (F)

Piraclostrobin (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

1.

FRUCTE PROASPETE SAU CONGELATE NUCI

 

 

 

0110000

(i)

Fructe citrice

 

0,02 (2)

 

0110010

Grepfrut (Pomelo (inclusiv "citricul gigant"), sweeties, tangelo (cu excepția mineolei), ugli și alți hibrizi)

0,01 (2)

 

1

0110020

Portocale (Bergamotă, portocală amară, chinote și alți hibrizi)

0,8

 

2

0110030

Lămâi (Chitră, lămâie, mâna lui Buddha (Citrus medica var. sarcodactylis))

0,01 (2)

 

1

0110040

Lămâi verzi "lime"

0,01 (2)

 

1

0110050

Mandarine (Clementină, tangerină, mineolă și alți hibrizi tangor (Citrus reticulata x sinensis))

0,01 (2)

 

1

0110990

Altele

0,01 (2)

 

1

0120000

(ii)

Fructe nucifere

0,02 (2)

0,02 (2)

 

0120010

Migdale

 

 

0,02 (2)

0120020

Nuci de Brazilia

 

 

0,02 (2)

0120030

Anacard

 

 

0,02 (2)

0120040

Castane

 

 

0,02 (2)

0120050

Nuci de cocos

 

 

0,02 (2)

0120060

Alune (Alună turcească)

 

 

0,02 (2)

0120070

Nuci macadamia

 

 

0,02 (2)

0120080

Nuci de Pecan

 

 

0,02 (2)

0120090

Semințe de pin

 

 

0,02 (2)

0120100

Fistic

 

 

1

0120110

Nuci comune

 

 

0,02 (2)

0120990

Altele

 

 

0,02 (2)

0130000

(iii)

Fructe sămânțoase

0,01 (2)

 

0,5

0130010

Mere (Merișor)

 

0,5 (+)

 

0130020

Pere (Pară nashi)

 

0,5

 

0130030

Gutui

 

0,02 (2)

 

0130040

Moșmoni

 

0,02 (2)

 

0130050

Moșmoni japonezi

 

0,02 (2)

 

0130990

Altele

 

0,02 (2)

 

0140000

(iv)

Fructe sâmburoase

0,01 (2)

1

 

0140010

Caise

 

 

1

0140020

Cireșe (Cireșe dulci, vișine)

 

 

3

0140030

Piersici (Nectarine și hibrizi similari)

 

 

0,3

0140040

Prune (Goldan, renglotă, corcodușă, porumbar, curmale roșii/curmale chinezești/jujube chinezești (Ziziphus zizyphus))

 

 

0,8

0140990

Altele

 

 

0,02 (2)

0150000

(v)

Bace și fructe mici

 

 

 

0151000

(a)

Struguri de masă și de vin

3

2

 

0151010

Struguri de masă

 

 

1 (+)

0151020

Struguri de vin

 

 

2

0152000

(b)

Căpșuni

0,7

0,6

1,5

0153000

(c)

Fructe de rug

 

 

 

0153010

Mure

0,05 (+)

0,5

3

0153020

Mure de câmp (Zmeură varietatea Logan, bace de Tay, mure galbene și alte specii hibride de Rubus)

0,01 (2)

0,02 (2)

2

0153030

Zmeură (Fructe de Rubus phoenicolasius, mure arctice/zmeură (Rubus arcticus), zmeură hibridă (hibrid de zmeură și mure arctice) (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

0,05 (+)

0,6

3

0153990

Altele

0,01 (2)

0,02 (2)

2

0154000

(d)

Alte bace și fructe mici

0,01 (2)

 

 

0154010

Afine (Afine)

 

0,8

4

0154020

Merișoare (Afine roșii (V. vitis-idaea))

 

1

3

0154030

Coacăze (roșii, negre și albe)

 

0,8

3

0154040

Agrișe (Inclusiv hibrizii încrucișați cu alte specii de Ribes)

 

0,8

3

0154050

Măceșe

 

0,8

3

0154060

Dude (Arbatus)

 

0,8

3

0154070

Păducel spaniol (Fructe de Actinidia arguta)

 

0,8

3

0154080

Boabe de soc (Scoruș negru, sorbus, crușin, păducel, scoruș de munte și alte bace ale arborilor)

 

0,8

3

0154990

Altele

 

0,8

3

0160000

(vi)

Fructe diverse

0,01 (2)

 

 

0161000

(a)

Cu coajă comestibilă

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0161010

Curmale

 

 

 

0161020

Smochine

 

 

 

0161030

Măsline de masă

 

 

 

0161040

Kumquat (Kumquat marumi, kumquat nagami, limequat (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

 

0161050

Carambola (Bilimbi)

 

 

 

0161060

Kaki

 

 

 

0161070

Prună de Java (Fruct de Eugenia javanica, fruct de Syzygium malaccensis, fruct de Syzygium jambos, cireașă de Brazilia, fruct de Eugenia uniflora/grumichama)

 

 

 

0161990

Altele

 

 

 

0162000

(b)

Cu coajă necomestibilă, mici

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0162010

Kiwi

 

 

 

0162020

Litchi (Pulasan, rambutan, Dimocarpus longan, mangustan, Lansium domesticum, salak)

 

 

 

0162030

Fructele pasiunii

 

 

 

0162040

Smochine indiene (limba soacrei)

 

 

 

0162050

Chrysophyllum cainito

 

 

 

0162060

Plaqueminier (kaki de Virginia) (Sapote negre, sapote albe, sapote verzi, sapote galbene, sapote)

 

 

 

0162990

Altele

 

 

 

0163000

(c)

Cu coajă necomestibilă, mari

 

 

 

0163010

Avocado

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163020

Banane (Banană pitică, banană pentru gătit, banană măr)

 

0,2

0,02 (2)

0163030

Mango

 

0,02 (2)

0,05

0163040

Papaia

 

0,02 (2)

0,07

0163050

Rodii

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163060

Cherimoya (Custard apple, sugar apple, lama (Annona diversifolia) și alte fructe de anonacee de talie medie)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163070

Guave (Pitaya roșie/fructul dragonului (Hylocereus undatus))

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163080

Ananas

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163090

Fructul arborelui de pâine (Fructul arborelui Jack)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163100

Durian

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163110

Soursop

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0163990

Altele

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0200000

2.

LEGUME PROASPETE SAU CONGELATE

 

 

 

0210000

(i)

Legume rădăcinoase și cu tuberculi

 

 

 

0211000

(a)

Cartofi

0,05

0,02 (2)

0,02 (2)

0212000

(b)

Legume rădăcinoase și cu tuberculi tropicale

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0212010

Manioc (Tuberculi de Colocasia esculenta, taro, tannia)

 

 

 

0212020

Cartofi dulci

 

 

 

0212030

Igname (Yam, jicama)

 

 

 

0212040

Arorut

 

 

 

0212990

Altele

 

 

 

0213000

(c)

Alte legume rădăcinoase și cu tuberculi cu excepția sfeclei de zahăr

 

 

 

0213010

Sfecle

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213020

Morcovi

0,01 (2)

0,02 (2)

0,5

0213030

Țeline de rădăcină

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213040

Hrean (Rădăcini de angelică, rădăcini de leuștean, rădăcini de gențiană)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213050

Topinamburi (Stachys affinis)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,06

0213060

Păstârnac

0,01 (2)

0,02 (2)

0,3

0213070

Pătrunjel pentru rădăcină

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213080

Ridichi (Ridiche neagră, ridiche japoneză, ridiche și varietăți similare, ciufa (Cyperus esculentus))

1,5

0,3

0,5

0213090

Barba-caprei (Scorționeră, salsifi, brusture (Arctium lappa))

0,01 (2)

0,02 (2)

0,1

0213100

Gulie furajeră

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0213110

Napi

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0213990

Altele

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0220000

(ii)

Legume bulboase

 

0,02 (2)

 

0220010

Usturoi

0,6

 

0,3

0220020

Ceapă (Alți bulbi de ceapă, ceapă argintie)

0,6

 

1,5

0220030

Ceapă eșalotă

0,6

 

0,3

0220040

Ceapă de primăvară și ceapă de tuns (Allium fistulosum) (Alte tipuri de ceapă verde și soiuri similare)

0,2

 

1,5

0220990

Altele

0,15

 

0,02 (2)

0230000

(iii)

Legume fructoase

 

 

 

0231000

(a)

Solanacee

1

 

 

0231010

Tomate (Roșii cireșe, păpălău (Physalis spp.), goji tibetan, goji chinezesc (Lycium barbarum și L. chinense), tamarillo)

 

0,5

0,3

0231020

Ardei (Ardei iuți)

 

0,3

0,5

0231030

Vinete (Pepino, vânătă africană (S. macrocarpon))

 

0,5

0,3

0231040

Bame

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0231990

Altele

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0232000

(b)

Cucurbitacee cu coaja comestibilă

0,5

0,5

0,5

0232010

Castraveți

 

 

 

0232020

Cornișon

 

 

 

0232030

Dovlecei (Dovlecel (Cucurbita pepo var. melopepo f. clypeiformis), tigvă (Lagenaria siceraria), chayote, castravete țepos (Momordica charantia), dovleac șarpe, lufă cu muchii/teroi)

 

 

 

0232990

Altele

 

 

 

0233000

(c)

Cucurbitacee cu coaja necomestibilă

0,5

0,5

0,5

0233010

Pepeni galbeni (Kiwano)

 

 

 

0233020

Dovleci (Dovleac alb turcesc, bostan decorativ (soi târziu))

 

 

 

0233030

Pepeni verzi

 

 

 

0233990

Altele

 

 

 

0234000

(d)

Porumb zaharat (Porumb mic)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0239000

(e)

Alte legume fructoase

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0240000

(iv)

Legume din familia Brassicaceae

 

 

 

0241000

(a)

Varză cu inflorescență

 

0,3

0,1

0241010

Broccoli (Broccoli calabrese, frunze de nap, broccoli chinezesc)

5

(+)

 

0241020

Conopidă

0,05

(+)

 

0241990

Altele

0,01 (2)

 

 

0242000

(b)

Varză cu căpățână

 

 

 

0242010

Varză de Bruxelles

0,01 (2)

0,06

0,3

0242020

Varză cu căpățână (Varză cu căpățână, varză roșie, varză creață de Milano, varză albă)

6

0,2

0,2

0242990

Altele

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0243000

(c)

Brasicacee cu frunze

3

 

1,5

0243010

Varză chinezească (Muștar indian sau muștar chinezesc cu frunze de varză, pakchoï, pakchoï sub formă de rozetă/tai goo choi, choi sum (Brassica parachinensis), varză chinezească/petsai)

 

3

 

0243020

Kale (Varză creață fără căpățână, varză de iarnă, varză portugheză fără căpățână (Brassica olerácea var. acephala), varză portugheză (Brassica olerácea var. tronchuda), Brassica alba vulgaris)

 

0,4

 

0243990

Altele

 

0,4

 

0244000

(d)

Gulii

0,02

0,02 (2)

0,02 (2)

0250000

(v)

Legume cu frunze și plante aromatice

 

 

 

0251000

(a)

Lăptuci și alte salate similare, inclusiv brasicacee

 

 

 

0251010

Fetică (Fetică italiană)

10

30

10

0251020

Salată (Salată cu căpățână, salată de foi, salată iceberg, marulă)

15

2

2

0251030

Scarolă (cicoare cu frunze întregi) (Cicoare sălbatică, cicoare cu frunze roșii, radicchio, cicoare creață de grădină, cicoare pentru păpuși (C. endivia var. crispum/C. intybus var. foliosum), frunze de păpădie)

6

1

0,4

0251040

Creson (Germeni de fasole, germeni de lucernă)

10

1

10

0251050

Barbarea verna

10

1

10

0251060

Rucolă (Rucolă sălbatică (Diplotaxis spp.))

10

2 (+)

10

0251070

Muștar vânăt

10

1

10

0251080

Frunze și tulpini de brasicacee, inclusiv frunze de nap (Mizuna, frunze de mazăre și ridiche și alți lăstari tineri, inclusiv de brasicacee (produse recoltate până în stadiul de 8 frunze adevărate), frunze de gulie)

10

2 (+)

10

0251990

Altele

10

1

10

0252000

(b)

Spanac și similare (frunze)

 

 

 

0252010

Spanac (Spanac de Noua Zeelandă, spanac amaranthus (pak-khom, tampara), frunze de taro, iasomie sălbatică (Cestrum latifolium)/bitawiri)

1

2

0,5

0252020

Iarbă-grasă (Montia perfoliata, iarbă-grasă de grădină, iarbă-grasă comună, măcriș, salicornie, săricica (Salsola soda))

0,01 (2)

1

0,02 (2)

0252030

Sfeclă pentru pețiol și frunze (Frunze de sfeclă)

1

1

0,5

0252990

Altele

0,01 (2)

1

0,02 (2)

0253000

(c)

Frunze de viță-de-vie (Spanac de Malabar, frunze de banan, mimoză cățărătoare (Acacia pennata))

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0254000

(d)

Năsturel (Volbură (Convolvulaceae), volbură chinezească/volbură de apă (spanac chinezesc)/kangkung (Ipomea aquatica), trifoi de apă (Marsilea), mimoză de apă)

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0255000

(e)

Cicoare witloof

0,05

0,02 (2)

0,02 (2)

0256000

(f)

Plante aromatice

10

 

2

0256010

Asmățui

 

2

 

0256020

Arpagic

 

2

 

0256030

Frunze de țelină (Frunze de fenicul, frunze de coriandru, frunze de mărar, frunze de chimen, leuștean, angelică, asmățui și alte apiacee, cilantro/romaniță puturoasă/coriandru lung/buruiană urât mirositoare (Eryngium foetidum))

 

2

 

0256040

Pătrunjel (Frunze de pătrunjel pentru rădăcină)

 

2

 

0256050

Salvie (Cimbru sălbatic, cimbru de grădină, frunze de Borago officinalis)

 

2

 

0256060

Rozmarin

 

2

 

0256070

Cimbru (Măghiran, oregano)

 

2

 

0256080

Busuioc (Frunze de roiniță, mentă, mentă piperată, busuioc sfânt, busuioc dulce, busuioc păros, flori comestibile (floare de gălbenele și altele), buricul apei, frunze de betel sălbatic, frunze de curry)

 

15

 

0256090

Frunze de dafin (Iarbă lămâioasă)

 

2

 

0256100

Tarhon (Isop)

 

2

 

0256990

Altele

 

2

 

0260000

(vi)

Leguminoase (proaspete)

 

 

0,02 (2)

0260010

Fasole (păstăi) (Fasole verde, fasole spaniolă, fasole fideluță, fasoliță, boabe de guar, boabe de soia)

0,01 (2)

0,3

 

0260020

Fasole (boabe) (Bob mare, flageolet, mazăre-sabie (de Madagascar), fasole de Lima, fasoliță)

0,04

0,02 (2)

 

0260030

Mazăre (păstăi) (Mazăre dulce)

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0260040

Mazăre (boabe) (Mazăre pentru consum, mazăre proaspătă, năut)

0,1

0,02 (2)

 

0260050

Linte

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0260990

Altele

0,01 (2)

0,02 (2)

 

0270000

(vii)

Legume cu tulpină (proaspete)

 

 

 

0270010

Sparanghel

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270020

Cardon (Pedunculi de Borago officinalis)

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270030

Țelină

15

2

0,02 (2) (+)

0270040

Fenicul

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270050

Anghinare (Floare de banană)

2

0,2

2

0270060

Praz

1,5

0,02 (2)

0,7

0270070

Rubarbă

0,01 (2)

3

0,02 (2)

0270080

Lăstari de bambus

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270090

Miez de palmier

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0270990

Altele

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0280000

(viii)

Ciuperci

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0280010

Ciuperci de cultură (Ciupercă de gunoi/șampinion, burete negru de fag, shii-take, micelii de ciuperci (părți vegetative))

 

 

 

0280020

Ciuperci sălbatice (Gălbiori, trufe, zbârciogi, mânătarcă)

 

 

 

0280990

Altele

 

 

 

0290000

(ix)

Alge

0,01 (2)

0,02 (2)

0,02 (2)

0300000

3.

LEGUME PĂSTĂI

0,01 (2)

 

 

0300010

Fasole (Bob mare, fasole comună, fasole oloagă, mazăre-sabie, fasole de Lima, boabe, fasoliță)

 

0,2

0,3

0300020

Linte

 

0,01 (2)

0,5

0300030

Mazăre (Năut, mazăre de câmp, latir)

 

0,2

0,3

0300040

Lupin

 

0,01 (2)

0,05

0300990

Altele

 

0,01 (2)

0,3

0400000

4.

SEMINȚE ȘI FRUCTE OLEAGINOASE

0,02 (2)

 

 

0401000

(i)

Semințe oleaginoase

 

 

 

0401010

Semințe de in

 

0,02 (2)

0,2

0401020

Arahide

 

0,02 (2)

0,04

0401030

Semințe de mac

 

0,02 (2)

0,2

0401040

Semințe de susan

 

0,02 (2)

0,2

0401050

Semințe de floarea-soarelui

 

0,02 (2)

0,3

0401060

Semințe de rapiță (Rapiță sălbatică, navetă)

 

0,04

0,2

0401070

Soia

 

0,5

0,05

0401080

Semințe de muștar

 

0,02 (2)

0,2

0401090

Semințe de bumbac

 

1

0,3

0401100

Semințe de dovleac (Alte semințe de curcubitacee)

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401110

Șofrănel

 

0,02 (2)

0,2

0401120

Limba mielului (Iarba șarpelui purpurie/floarea canarilor (Echium plantagineum), Mărgeluș de câmp (Buglossoides arvensis))

 

0,02 (2)

0,2

0401130

Camelină

 

0,02 (2)

0,2

0401140

Cânepă

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0401150

Ricin

 

0,02 (2)

0,2

0401990

Altele

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402000

(ii)

Fructe oleaginoase

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0402010

Măsline pentru ulei

 

 

 

0402020

Nuci de palmier

 

 

 

0402030

Fructe de palmier pentru ulei

 

 

 

0402040

Capoc

 

 

 

0402990

Altele

 

 

 

0500000

5.

CEREALE

0,01 (2)

0,01 (2)

 

0500010

Orz

 

 

1

0500020

Hrișcă (Amarant, quinoa)

 

 

0,02 (2)

0500030

Porumb

 

 

0,02 (2)

0500040

Mei (Mei comun, teff, mei eleusin, meișor perlă)

 

 

0,02 (2)

0500050

Ovăz

 

 

1

0500060

Orez (Orez indian/sălbatic (Zizania aquatica))

 

 

0,02 (2)

0500070

Secară

 

 

0,2

0500080

Sorg

 

 

0,5

0500090

Grâu (Alac, triticale)

 

 

0,2

0500990

Altele (Semințe de iarba canarilor (Phalaris canariensis))

 

 

0,02 (2)

0600000

6.

CEAI, CAFEA, INFUZII ȘI CACAO

0,05 (2)

0,05 (2)

 

0610000

(i)

Ceai

 

 

0,1 (2)

0620000

(ii)

Boabe de cafea

 

 

0,3 (+)

0630000

(iii)

Infuzii (uscate)

 

 

0,1 (2)

0631000

(a)

Flori

 

 

 

0631010

Flori de mușețel

 

 

 

0631020

Flori de hibiscus

 

 

 

0631030

Petale de trandafir

 

 

 

0631040

Flori de iasomie (Flori de soc (Sambucus nigra))

 

 

 

0631050

Tei pucios

 

 

 

0631990

Altele

 

 

 

0632000

(b)

Frunze

 

 

 

0632010

Frunze de căpșun

 

 

 

0632020

Frunze de rooibos (Frunze de ginkgo)

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

0632990

Altele

 

 

 

0633000

(c)

Rădăcini

 

 

 

0633010

Rădăcină de valeriană

 

 

 

0633020

Rădăcină de ginseng

 

 

 

0633990

Altele

 

 

 

0639000

(d)

Alte infuzii

 

 

 

0640000

(iv)

Boabe de cacao (fermentate sau uscate)

 

 

0,1 (2)

0650000

(v)

Roșcove

 

 

0,1 (2)

0700000

7.

HAMEI (uscat)

80

0,05 (2)

15

0800000

8.

CONDIMENTE

 

 

 

0810000

(i)

Semințe

 

0,05 (2)

0,1 (2)

0810010

Anason

30

 

 

0810020

Chimen negru

30

 

 

0810030

Semințe de țelină (Semințe de leuștean)

30

 

 

0810040

Semințe de coriandru

30

 

 

0810050

Semințe de chimen

30

 

 

0810060

Semințe de mărar

30

 

 

0810070

Semințe de fenicul

30

 

 

0810080

Schinduf

30

 

 

0810090

Nucșoară

0,05 (2)

 

 

0810990

Altele

30

 

 

0820000

(ii)

Fructe și bace

 

0,05 (2)

0,1 (2)

0820010

Piper de Jamaica

0,05 (2)

 

 

0820020

Piper Sichuan (piper de anason, piper japonez)

0,05 (2)

 

 

0820030

Chimen

30

 

 

0820040

Cardamom

0,05 (2)

 

 

0820050

Fructe de ienupăr

0,05 (2)

 

 

0820060

Piper, negru, verde și alb (Piper lung, piper roz)

0,05 (2)

 

 

0820070

Păstăi de vanilie

0,05 (2)

 

 

0820080

Tamarin

0,05 (2)

 

 

0820990

Altele

0,05 (2)

 

 

0830000

(iii)

Scoarță

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0830010

Scorțișoară (Scorțișoară cassia)

 

 

 

0830990

Altele

 

 

 

0840000

(iv)

Rădăcini sau rizomi

 

 

 

0840010

Lemn-dulce

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840020

Ghimbir

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840030

Curcuma (șofran de India)

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0840040

Hrean

(+)

(+)

(+)

0840990

Altele

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0850000

(v)

Muguri

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0850010

Cuișoare

 

 

 

0850020

Capere

 

 

 

0850990

Altele

 

 

 

0860000

(vi)

Stigmate de flori

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0860010

Șofran

 

 

 

0860990

Altele

 

 

 

0870000

(vii)

Tegumente accesorii

0,05 (2)

0,05 (2)

0,1 (2)

0870010

Mirodenie din coaja uscată a nucșoarei

 

 

 

0870990

Altele

 

 

 

0900000

9.

PLANTE UTILIZATE ÎN PRODUCȚIA ZAHĂRULUI

0,01 (2)

 

 

0900010

Sfeclă de zahăr

 

0,1

0,2

0900020

Trestie de zahăr

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900030

Rădăcini de cicoare

 

0,02 (2)

0,02 (2)

0900990

Altele

 

0,02 (2)

0,02 (2)

1000000

10.

PRODUSE DE ORIGINE ANIMALĂ – ANIMALE TERESTRE

 

 

 

1010000

(i)

Țesut

0,01 (2)

 

0,05 (2)

1011000

(a)

Porcine

 

 

 

1011010

Mușchi

 

2

 

1011020

Grăsime

 

2

 

1011030

Ficat

 

0,05

 

1011040

Rinichi

 

0,05

 

1011050

Organe comestibile

 

0,05

 

1011990

Altele

 

0,05

 

1012000

(b)

Bovine

 

 

 

1012010

Mușchi

 

2

 

1012020

Grăsime

 

2

 

1012030

Ficat

 

0,05

 

1012040

Rinichi

 

0,05

 

1012050

Organe comestibile

 

0,05

 

1012990

Altele

 

0,05

 

1013000

(c)

Ovine

 

 

 

1013010

Mușchi

 

2

 

1013020

Grăsime

 

2

 

1013030

Ficat

 

0,05

 

1013040

Rinichi

 

0,05

 

1013050

Organe comestibile

 

0,05

 

1013990

Altele

 

0,05

 

1014000

(d)

Caprine

 

 

 

1014010

Mușchi

 

2

 

1014020

Grăsime

 

2

 

1014030

Ficat

 

0,05

 

1014040

Rinichi

 

0,05

 

1014050

Organe comestibile

 

0,05

 

1014990

Altele

 

0,05

 

1015000

(e)

Animale din specia cabaline, asini sau catâri

 

 

 

1015010

Mușchi

 

2

 

1015020

Grăsime

 

2

 

1015030

Ficat

 

0,05

 

1015040

Rinichi

 

0,05

 

1015050

Organe comestibile

 

0,05

 

1015990

Altele

 

0,05

 

1016000

(f)

Păsări de curte – pui, gâște, rațe, curci și bibilici –, struți, porumbei

 

0,01 (2) (+)

 

1016010

Mușchi

 

 

 

1016020

Grăsime

 

 

 

1016030

Ficat

 

 

 

1016040

Rinichi

 

 

 

1016050

Organe comestibile

 

 

 

1016990

Altele

 

 

 

1017000

(g)

Alte animale de crescătorie (Iepure de casă, cangur, cervide)

 

 

 

1017010

Mușchi

 

2

 

1017020

Grăsime

 

2

 

1017030

Ficat

 

0,05

 

1017040

Rinichi

 

0,05

 

1017050

Organe comestibile

 

0,05

 

1017990

Altele

 

0,05

 

1020000

(ii)

Lapte

0,01 (2)

0,1

0,01 (2)

1020010

Bovine

 

 

 

1020020

Ovine

 

 

 

1020030

Caprine

 

 

 

1020040

Cai

 

 

 

1020990

Altele

 

 

 

1030000

(iii)

Ouă de păsări

0,01 (2)

0,02 (+)

0,05 (2)

1030010

Pui

 

 

 

1030020

Rață

 

 

 

1030030

Gâscă

 

 

 

1030040

Prepeliță

 

 

 

1030990

Altele

 

 

 

1040000

(iv)

Miere (Lăptișor de matcă, polen, miere cu fagure)

0,05 (2)

0,05 (2)

0,05 (2)

1050000

(v)

Amfibieni și reptile (Pulpe de broască, crocodili)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1060000

(vi)

Melci

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

1070000

(vii)

Alte produse derivate din animale terestre (Vânat sălbatic)

0,01 (2)

0,01 (2)

0,05 (2)

(**)

Combinația pesticid-cod pentru care se aplică LMR stabilite în annexa III partea B.

(F)= Liposolubil

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0153010

Mure

0153030

Zmeură (Fructe de Rubus phoenicolasius, mure arctice/zmeură (Rubus arcticus), zmeură hibridă (hibrid de zmeură și mure arctice) (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la hidroliză. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0130010

Mere (Merișor)

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0241010

Broccoli (Broccoli calabrese, frunze de nap, broccoli chinezesc)

0241020

Conopidă

0251060

Rucolă (Rucolă sălbatică (Diplotaxis spp.))

0251080

Frunze și tulpini de brasicacee, inclusiv frunze de nap (Mizuna, frunze de mazăre și ridiche și alți lăstari tineri, inclusiv de brasicacee (produse recoltate până în stadiul de 8 frunze adevărate), frunze de gulie)

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la metabolism. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

1016000

(f)

Păsări de curte – pui, gâște, rațe, curci și bibilici –, struți, porumbei

1016010

Mușchi

1016020

Grăsime

1016030

Ficat

1016040

Rinichi

1016050

Organe comestibile

1016990

Altele

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la stabilitatea la depozitare. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

1030000

(iii)

Ouă de păsări

1030010

Pui

1030020

Rață

1030030

Gâscă

1030040

Prepeliță

1030990

Altele

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0151010

Struguri de masă

0270030

Țelină

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la metodele analitice. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0620000

(ii)

Boabe de cafea

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean


(1)  Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR, vă rugăm să consultați anexa I.

(2)  Indică limita inferioară de detectare analitică.

(**)

Combinația pesticid-cod pentru care se aplică LMR stabilite în annexa III partea B.

(F)= Liposolubil

Dimetomorf (sumă de izomeri)

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0153010

Mure

0153030

Zmeură (Fructe de Rubus phoenicolasius, mure arctice/zmeură (Rubus arcticus), zmeură hibridă (hibrid de zmeură și mure arctice) (Rubus arcticus x Rubus idaeus))

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean

Indoxacarb (sumă de indoxacarb și enantiomerul său R) (F)

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la hidroliză. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0130010

Mere (Merișor)

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0241010

Broccoli (Broccoli calabrese, frunze de nap, broccoli chinezesc)

0241020

Conopidă

0251060

Rucolă (Rucolă sălbatică (Diplotaxis spp.))

0251080

Frunze și tulpini de brasicacee, inclusiv frunze de nap (Mizuna, frunze de mazăre și ridiche și alți lăstari tineri, inclusiv de brasicacee (produse recoltate până în stadiul de 8 frunze adevărate), frunze de gulie)

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la metabolism. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

1016000

(f)

Păsări de curte – pui, gâște, rațe, curci și bibilici –, struți, porumbei

1016010

Mușchi

1016020

Grăsime

1016030

Ficat

1016040

Rinichi

1016050

Organe comestibile

1016990

Altele

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la stabilitatea la depozitare. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

1030000

(iii)

Ouă de păsări

1030010

Pui

1030020

Rață

1030030

Gâscă

1030040

Prepeliță

1030990

Altele

Piraclostrobin (F)

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la studiile privind reziduurile. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0151010

Struguri de masă

0270030

Țelină

(+)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară a constatat indisponibilitatea câtorva informații referitoare la metodele analitice. La revizuirea LMR, Comisia va ține seama de informațiile menționate în prima teză, dacă sunt transmise până la 13 iulie 2015 sau, în cazul în care informațiile nu sunt transmise până la data specificată, de lipsa acestora.

0620000

(ii)

Boabe de cafea

(+)

Limita maximă de reziduuri aplicabilă pentru hrean (Armoracia rusticana) din grupul condimente (cod 0840040) este cea stabilită pentru hrean (Armoracia rusticana) din categoria legume, grupul legume rădăcinoase și cu tuberculi (cod 0213040) având în vedere variațiile nivelului de reziduuri cauzate de prelucrare (uscare) în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

0840040

Hrean


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/28


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 52/2014 AL COMISIEI

din 20 ianuarie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

78,9

IL

134,3

MA

61,3

TN

103,3

TR

96,7

ZZ

94,9

0707 00 05

MA

124,7

TR

160,3

ZZ

142,5

0709 91 00

EG

82,2

ZZ

82,2

0709 93 10

MA

67,0

TR

146,5

ZZ

106,8

0805 10 20

EG

50,0

MA

61,8

TR

61,9

ZA

52,3

ZZ

56,5

0805 20 10

IL

168,4

MA

73,6

ZZ

121,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

63,3

IL

175,0

JM

62,4

KR

142,4

MA

83,3

TR

76,6

ZZ

100,5

0805 50 10

EG

67,3

TR

78,1

ZZ

72,7

0808 10 80

CN

78,8

MK

30,8

US

134,5

ZZ

81,4

0808 30 90

CN

65,3

TR

144,6

US

141,4

ZZ

117,1


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/30


DECIZIA 2014/22/PESC A CONSILIULUI

din 20 ianuarie 2014

de modificare a Deciziei 2013/353/PESC de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 31 alineatul (2) și articolul 33,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 25 august 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/518/PESC (1) de numire a domnului Philippe LEFORT în calitate de Reprezentant Special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia.

(2)

La 2 iulie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/353/PESC (2) de prelungire a mandatului RSUE până la 30 iunie 2014 și de acordare a unei valori de referință financiară până la 31 decembrie 2013.

(3)

Ar trebui acordată o nouă valoare de referință financiară pentru perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 5 din Decizia 2013/353/PESC se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014 este de 1 040 000 EUR.”;

(b)

la alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Cheltuielile finanțate din suma menționată la primul paragraf din alineatul (1) sunt eligibile începând cu 1 iulie 2013.”

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Adoptată la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Decizia 2011/518/PESC a Consiliului din 25 august 2011 de numire a Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 221, 27.8.2011, p. 5).

(2)  Decizia 2013/353/PESC a Consiliului din 2 iulie 2013 de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 185, 4.7.2013, p. 9).


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/31


DECIZIA 2014/23/PESC A CONSILIULUI

din 20 ianuarie 2014

de abrogare a Deciziei 2013/350/PESC de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru procesul de pace în Orientul Mijlociu

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 31 alineatul (2) și articolul 33,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 23 ianuarie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/33/PESC (1) de numire a dlui Andreas REINICKE în calitate de Reprezentant Special al Uniunii Europene (RSUE) pentru procesul de pace în Orientul Mijlociu.

(2)

La 2 iulie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/350/PESC (2), prelungind mandatul RSUE până la data de 30 iunie 2014 și prevăzând o valoare financiară de referință pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2013 și 31 decembrie 2013.

(3)

La 27 noiembrie 2013, Comitetul politic și de securitate a confirmat calea de urmat propusă de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, plecând de la premisa că rolul și atribuțiile RSUE vor fi preluate deocamdată de Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) Mai mult decât atât, vor fi asigurate raportarea cu regularitate către statele membre, precum și contactele la nivel înalt.

(4)

Decizia 2013/350/PESC ar trebui, prin urmare, abrogată începând cu data de 1 ianuarie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Abrogare

Decizia 2013/350/PESC se abrogă

Articolul 2

Reexaminare

Chestiunea reprezentării viitoare a Uniunii în raport cu procesul de pace din Orientul Mijlociu se va reexamina înaintea lunii mai 2014.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Aceasta se aplică de la 1 ianuarie 2014.

Adoptată la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Decizia 2012/33/PESC a Consiliului din 23 ianuarie 2012 privind numirea Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (JO L 19, 24.1.2012, p. 17).

(2)  Decizia 2013/350/PESC a Consiliului din 2 iulie 2013 de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru procesul de pace în Orientul Mijlociu (JO L 185, 4.7.2013, p. 3).


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/32


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2014/24/PESC A CONSILIULUI

din 20 ianuarie 2014

privind punerea în aplicare a Deciziei 2012/642/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarus

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia 2012/642/PESC (1) a Consiliului, în special articolul 6 alineatul (1) și articolul 6 alineatul (3),

întrucât:

(1)

La 15 octombrie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/642/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarus.

(2)

Consiliul consideră că ar trebui modificate motivele pentru includerea pe listă a unei persoane, astfel cum figurează în anexa la Decizia 2012/642/PESC.

(3)

Anexa la Decizia 2012/642/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia 2012/642/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 20 ianuarie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Decizia 2012/642/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Belarus (JO L 285, 17.10.2012, p. 1).


ANEXĂ

În anexa la Decizia 2012/642/PESC, rubrica nr. 210 se înlocuiește cu următorul text:

 

Nume Transcriere din ortografia belarusă Transcriere din ortografia rusă

Nume (ortografia belarusă)

Nume (ortografia rusă)

Informații de identificare

Motivele înscrierii pe liste

210

Ternavsky, Anatoly Andreevich

(Ternavski, Anatoli Andrievich

Ternavskiy,

Anatoly

Andreyevich)

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий Андрэевiч

ТЕРНАВСКИЙ, Анатолий, Андреевич

Data nașterii: 1950

Locul nașterii: Donetsk, Ucraina.

Persoană apropiată membrilor familiei președintelui Lukașenko. Societatea sa comercială, Univest-M, este parteneră a clubului sportiv al președintelui și, până în mai 2011, a avut-o ca angajată pe nora președintelui.

Oferă sprijin regimului, în special financiar, prin plăți efectuate de Univest-M către Ministerul belarus al Afacerilor Interne, Societatea belarusă (de stat) de radiodifuziune și televiziune și sindicatul Camerei Reprezentanților a Adunării Naționale.

Beneficiază de pe urma regimului prin activități economice la scară largă în Belarus. Univest-M deține o filială, FLCC, care este principal operator în sectorul petrolier și în cel al hidrocarburilor.

Univest-M este și una dintre cele mai mari societăți comerciale de dezvoltare/agenții imobiliare din Belarus. Activitățile economice la o asemenea scară nu ar fi posibile în Belarus fără aprobarea regimului Lukașenko.

Sponsorizează mai multe cluburi sportive, prin Univest-M, contribuind astfel la bunele relații cu președintele Lukașenko.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/34


DECIZIA COMISIEI

din 17 ianuarie 2014

privind notificarea de către Republica Slovacă a planului național de tranziție prevăzut la articolul 32 din Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale

[notificată cu numărul C(2014) 59]

(Numai textul în limba slovacă este autentic)

(2014/25/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (1), în special articolul 32 alineatul (5) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 alineatul (5) primul paragraf din Directiva 2010/75/UE, Republica Slovacă a transmis Comisiei planul său național de tranziție (PNT) la 8 ianuarie 2013 (2).

(2)

Verificând dacă PNT este complet, Comisia a constatat unele inconsecvențe între lista instalațiilor incluse în PNT și instalațiile raportate de Republica Slovacă în inventarul emisiilor pentru 2009 elaborat în temeiul Directivei 2001/80/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3).

(3)

Prin scrisoarea din 12 iunie 2013 (4), Comisia a solicitat autorităților slovace să confirme că regulile de agregare stabilite la articolul 29 din Directiva 2010/75/UE și definiția „orelor de funcționare” prevăzută la articolul 3 punctul 27 din Directiva 2010/75/UE au fost aplicate corect. Comisia a cerut, de asemenea, furnizarea unor date suplimentare, în special a unor clarificări privind inconsecvențele dintre PNT și inventarul emisiilor elaborat în temeiul Directivei 2001/80/CE.

(4)

Republica Slovacă a transmis informații suplimentare prin scrisoarea din 27 iunie 2013 (5).

(5)

În urma analizei informațiilor actualizate, Comisia a solicitat autorităților slovace, prin scrisoarea din 23 iulie 2013 (6), să confirme că niciuna dintre instalațiile care au beneficiat de o derogare în temeiul articolului 4 alineatul (4) din Directiva 2001/80/CE nu a fost inclusă în PNT. De asemenea, Comisia a cerut autorităților slovace să verifice o serie de valori limită de emisie utilizate în calcule și să demonstreze că au fost îndeplinite criteriile care justifică aplicarea acestor valori limită.

(6)

Prin scrisoarea din 16 august 2013 (7), Republica Slovacă a informat Comisia că două instalații au fost retrase din PNT. În ceea ce privește instalația „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5”, Republica Slovacă a precizat că, deși o parte a acesteia a beneficiat timp de mai mulți ani de derogarea prevăzută la articolul 4 alineatul (4) din Directiva 2001/80/CE, partea respectivă a fost reconstruită în 2010. Republica Slovacă a susținut că această instalație poate fi inclusă, prin urmare, în PNT. Republica Slovacă a furnizat, de asemenea, o serie de valori limită de emisie corectate, dar în cazul a două instalații nu a fost oferită nicio justificare pentru utilizarea unor valori limită de emisie specifice.

(7)

Prin scrisoarea din 27 septembrie 2013 (8), Comisia a comunicat Republicii Slovace că, în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2010/75/UE și pe baza informațiilor furnizate, instalația „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5”, din care o parte a beneficiat de derogarea prevăzută la articolul 4 alineatul (4) din Directiva 2001/80/CE, nu poate fi inclusă în PNT. De asemenea, Comisia a solicitat autorităților slovace să transmită informații suplimentare privind conținutul de cenușă al combustibilului lichid utilizat la două instalații pentru care a fost aplicată o valoare limită a emisiilor de pulberi de 100 mg/Nm3.

(8)

Prin scrisoarea din 30 septembrie 2013 (9), Republica Slovacă a informat Comisia că valoarea limită a emisiilor de pulberi utilizată pentru cele două instalații a fost redusă la 50 mg/Nm3. Republica Slovacă a furnizat informații suplimentare în sprijinul afirmației că instalația „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5” nu intră sub incidența articolului 32 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2010/75/UE și poate fi inclusă în PNT.

(9)

După o întâlnire între autoritățile slovace și reprezentanți ai Comisiei care a avut loc la 11 octombrie 2013, prin scrisoarea din 17 octombrie 2013 (10), Republica Slovacă a adus clarificări suplimentare în ceea ce privește situația instalației „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5”, precizând că un singur cazan a beneficiat de derogarea prevăzută la articolul 4 alineatul (4) din Directiva 2001/80/CE și furnizând o descriere tehnică detaliată a tuturor modificărilor aplicate cazanului respectiv cu ocazia reconstrucției sale în 2010. A reieșit astfel în mod clar că în 2010, în instalația „U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5” a fost construit un cazan complet nou, după demontarea integrală și înlocuirea cazanului care făcuse anterior obiectul derogării prevăzute la articolul 4 alineatul (4) din Directiva 2001/80/CE. Acest lucru înseamnă că instalația în cauză nu intră sub incidența articolul 32 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2010/75/UE și poate fi inclusă în PNT în conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei (11).

(10)

Comisia a evaluat PNT în conformitate cu articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și cu Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

(11)

Comisia a examinat în special coerența și acuratețea datelor, a ipotezelor și a calculelor utilizate pentru a determina contribuția fiecărei instalații de ardere incluse în planul național de tranziție la plafoanele de emisie stabilite în același plan și a verificat dacă acesta cuprinde obiective și valori țintă aferente, precum și măsuri și un calendar pentru atingerea acestor obiective și un mecanism de monitorizare pentru evaluarea conformității în viitor.

(12)

Comisia a constatat, pe baza informațiilor suplimentare furnizate, că plafoanele de emisie pentru anii 2016 și 2019 au fost calculate utilizând date și formule adecvate și că toate calculele sunt corecte. Republica Slovacă a furnizat suficiente informații privind măsurile care vor fi puse în aplicare pentru a respecta plafoanele de emisie, precum și privind monitorizarea și transmiterea către Comisie a rapoartelor referitoare la implementarea PNT.

(13)

Comisia s-a convins că autoritățile slovace au luat în considerare dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

(14)

Implementarea PNT nu trebuie să aducă atingere altor acte legislative aplicabile, naționale sau ale Uniunii. Republica Slovacă trebuie să se asigure în special că stabilirea unor condiții individuale de autorizare pentru instalațiile de ardere incluse în PNT nu conduce la nerespectarea cerințelor prevăzute, printre altele, în Directiva 2010/75/UE, în Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului (12) și în Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului (13).

(15)

În conformitate cu articolul 32 alineatul (6) din Directiva 2010/75/UE, Republica Slovacă trebuie să comunice Comisiei orice modificări ulterioare ale planului național de tranziție. Comisia trebuie să verifice dacă aceste modificări sunt conforme cu dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Pe baza articolului 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și a Deciziei de punere în aplicare 2012/115/UE, nu se ridică obiecții față de planul național de tranziție notificat Comisiei de către Republica Slovacă la 8 ianuarie 2013 în temeiul articolului 32 alineatul (5) din Directiva 2010/75/UE și modificat conform informațiilor suplimentare transmise la 27 iunie 2013, 16 august 2013, 30 septembrie 2013 și 17 octombrie 2013 (14).

(2)   Lista instalațiilor incluse în planul național de tranziție, poluanții care constituie motivul acestei includeri și plafoanele de emisie aplicabile sunt stabilite în anexă.

(3)   Implementarea de către autoritățile slovace a planului național de tranziție nu scutește Republica Slovacă de obligația de a respecta atât dispozițiile Directivei 2010/75/UE în ceea ce privește emisiile provenite de la fiecare instalație de ardere inclusă în plan, cât și alte acte relevante care fac parte din legislația de mediu a Uniunii Europene.

Articolul 2

Comisia va verifica dacă modificările ulterioare ale planului național de tranziție pe care Republica Slovacă le va notifica în viitor sunt conforme cu dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Slovace.

Adoptată la Bruxelles, 17 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 334, 17.12.2010, p. 17.

(2)  Notificarea din partea Republicii Slovace a fost primită de Comisie prin e-mail la 9 ianuarie 2013 și a fost înregistrată cu numărul de referință Ares(2013)25811. Prin scrisoarea din 9 ianuarie 2013 [înregistrată cu numărul de referință Ares(2013)40113], autoritățile slovace au explicat Comisiei că, din cauza unor probleme tehnice apărute în sistemul informatic la sfârșitul anului 2012, versiunea electronică a PNT nu a putut fi transmisă înainte de 1 ianuarie 2013, dar a fost transmisă imediat ce sistemul informatic a fost din nou operațional.

(3)  Directiva 2001/80/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind limitarea emisiilor în atmosferă a anumitor poluanți provenind de la instalații de ardere de dimensiuni mari (JO L 309, 27.11.2001, p. 1).

(4)  Ares(2013)1636798.

(5)  Ares(2013)2533608.

(6)  Ares(2013)2741492.

(7)  Ares(2013)3001466.

(8)  Ares(2013)3122053.

(9)  Ares(2013)3198587.

(10)  Ares(2013)3322372.

(11)  Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor referitoare la planurile naționale de tranziție menționate în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 52, 24.2.2012, p. 12).

(12)  Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (JO L 152, 11.6.2008, p. 1).

(13)  Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici (JO L 309, 27.11.2001, p. 22).

(14)  Versiunea consolidată a PNT a fost înregistrată de Comisie la 7 octombrie 2013 cu numărul de înregistrare Ares(2013)3198587.


ANEXĂ

Lista instalațiilor incluse in PNT

Număr

Denumirea instalației, astfel cum figurează în PNT

Putere termică nominală totală la 31.12.2010 (MW)

Poluanții care fac obiectul PNT

SO2

NOx

pulberi

1

Bratislavská teplárenská, a.s. Tepláreň Juh

254

2

Bratislavská teplárenská, a.s.,Tepláreň Západ

255

3

Continental Matador Rubber, s.r.o.

128

4

Slovnaft Petrochemicals, s.r.o.

111,41

5

U.S. Steel Košice, s.r.o., boilers K1-K5

917,3

6

U.S.Steel Košice, s.r.o., boiler K6

163,6

7

Zvolenská teplárenská, a.s. Tepláreň B

199


Plafoane de emisie (tone)

 

2016

2017

2018

2019

1.1-30.6.2020

SO2

7 429

5 722

4 016

2 309

1 155

NOx

4 469

3 758

3 047

2 335

1 168

pulberi

430

343

257

170

85


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/38


DECIZIA COMISIEI

din 17 ianuarie 2014

privind notificarea de către Republica Slovenia a planului național de tranziție prevăzut la articolul 32 din Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale

[notificată cu numărul C(2014) 60]

(Numai textul în limba slovenă este autentic)

(2014/26/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (1), în special articolul 32 alineatul (5) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 alineatul (5) primul paragraf din Directiva 2010/75/UE, Republica Slovenia a transmis Comisiei planul său național de tranziție (PNT) la 14 decembrie 2012 (2).

(2)

Verificând dacă PNT este complet, Comisia a constatat că metodologia de calcul a contribuției la plafoanele prevăzute în PNT nu a fost aplicată corect în cazul instalațiilor de ardere care includ mai multe tipuri de unități și/sau care folosesc mai mulți combustibili și că pentru o instalație au fost utilizate două metode diferite pentru a determina contribuția sa la plafoanele de SO2. Comisia a remarcat, de asemenea, că anumiți factori de conversie utilizați în calculul debitului mediu anual al gazelor reziduale erau prea mari și că PNT nu prevedea măsuri specifice pentru a asigura respectarea, după 1 iulie 2020, a valorilor limită de emisie aplicabile.

(3)

În consecință, prin scrisoarea din 8 iulie 2013 (3), Comisia a solicitat autorităților slovene să furnizeze datele și informațiile lipsă și să reia calculele respective.

(4)

Prin scrisoarea din 26 iulie 2013 (4), Republica Slovenia a transmis Comisiei informații suplimentare.

(5)

După o nouă evaluare a PNT și a informațiilor suplimentare primite, Comisia a trimis Republicii Slovenia o a doua scrisoare la 30 septembrie 2013 (5), solicitând corectarea valorii limită de emisie aplicate unei instalații, furnizarea unor informații mai detaliate despre factorul de conversie utilizat în calculul volumelor de gaze reziduale și precizarea metodei care urma să fie folosită pentru calcularea contribuției la plafoanele de SO2 a unei instalații care utilizează combustibil solid indigen.

(6)

Prin scrisoarea din 7 octombrie 2013 (6), Republica Slovenia a transmis informațiile suplimentare solicitate, referitoare la corectarea valorii limită de emisie în cazul unei instalații și la corectarea factorilor de conversie pentru biomasă în cazul altei instalații, și a confirmat aplicarea ratei minime de desulfurare în calculul contribuției unei instalații la plafoanele de SO2 în conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei (7).

(7)

În consecință, PNT a fost evaluat de Comisie în conformitate cu articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și cu Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

(8)

Comisia a examinat în special coerența și acuratețea datelor, a ipotezelor și a calculelor utilizate pentru a determina contribuția fiecărei instalații de ardere incluse în planul național de tranziție la plafoanele de emisie stabilite în același plan și a verificat dacă acesta cuprinde obiective și valori-țintă aferente, precum și măsuri și un calendar pentru atingerea acestor obiective și un mecanism de monitorizare pentru evaluarea conformității în viitor.

(9)

Comisia a constatat, pe baza informațiilor suplimentare furnizate, că plafoanele de emisie pentru anii 2016 și 2019 au fost calculate utilizând date și formule adecvate și că toate calculele sunt corecte. Republica Slovenia a furnizat suficiente informații privind măsurile care vor fi puse în aplicare pentru a respecta plafoanele de emisie, precum și privind monitorizarea și transmiterea către Comisie a rapoartelor referitoare la implementarea PNT.

(10)

Comisia s-a convins că autoritățile slovene au luat în considerare dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

(11)

Comisia consideră că implementarea planului național de tranziție nu trebuie să aducă atingere altor acte legislative aplicabile, naționale sau ale Uniunii. Republica Slovenia trebuie să se asigure în special că stabilirea unor condiții individuale de autorizare pentru instalațiile de ardere incluse în PNT nu conduce la nerespectarea cerințelor prevăzute, printre altele, în Directiva 2010/75/UE, în Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului (8) și în Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9).

(12)

În conformitate cu articolul 32 alineatul (6) din Directiva 2010/75/UE, Republica Slovenia trebuie să comunice Comisiei orice modificări ulterioare ale planului național de tranziție. Comisia trebuie să verifice dacă aceste modificări sunt conforme cu dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Pe baza articolului 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și a Deciziei de punere în aplicare 2012/115/UE, nu se ridică obiecții față de planul național de tranziție notificat Comisiei de către Republica Slovenia la 14 decembrie 2012 în temeiul articolului 32 alineatul (5) din Directiva 2010/75/UE și modificat conform informațiilor suplimentare transmise la 26 iulie 2013 și 7 octombrie 2013 (10).

(2)   Lista instalațiilor incluse în planul național de tranziție, poluanții care constituie motivul acestei includeri și plafoanele de emisie aplicabile sunt stabilite în anexă.

(3)   Implementarea de către autoritățile slovene a planului național de tranziție nu scutește Republica Slovenia de obligația de a respecta atât dispozițiile Directivei 2010/75/UE în ceea ce privește emisiile provenite de la fiecare instalație de ardere inclusă în plan, cât și alte acte relevante care fac parte din legislația de mediu a Uniunii Europene.

Articolul 2

Comisia va verifica dacă modificările ulterioare ale planului național de tranziție notificate de Republica Slovenia sunt conforme cu dispozițiile prevăzute la articolul 32 alineatele (1), (3) și (4) din Directiva 2010/75/UE și în Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Slovenia.

Adoptată la Bruxelles, 17 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 334, 17.12.2010, p. 17.

(2)  Notificarea din partea Republicii Slovenia a fost primită prin scrisoarea din 14 decembrie 2012, înregistrată cu numărul de referință Ares(2012)1498533.

(3)  Ares(2013)2585617.

(4)  Ares(2013)2843478.

(5)  Ares(2013)3134404.

(6)  Ares(2013)3206629.

(7)  Decizia de punere în aplicare 2012/115/UE a Comisiei din 10 februarie 2012 de stabilire a normelor referitoare la planurile naționale de tranziție menționate în Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind emisiile industriale (JO L 52, 24.2.2012, p. 12).

(8)  Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (JO L 152, 11.6.2008, p. 1).

(9)  Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naționale de emisie pentru anumiți poluanți atmosferici (JO L 309, 27.11.2001, p. 22).

(10)  Versiunea consolidată a PNT a fost înregistrată de Comisie la 5 noiembrie 2013 cu numărul de înregistrare Ares(2013)3409853.


ANEXĂ

Lista instalațiilor incluse în PNT

Număr

Denumirea instalației astfel cum figurează în PNT

Puterea termică nominală totală la 31.12.2010 (MW)

Poluanți care fac obiectul PNT

SO2

NOx

pulberi

1

TE-TOL D Ljubljana

481

2

TET F Trbovlje

350

3

VIPAP R Krško

56

4

VIPAP S Krško

60,7


Plafoane de emisie (tone)

Poluant

2016

2017

2018

2019

1.1-30.6.2020

SO2

5 872

4 608

3 344

2 079

1 040

NOx

3 901

3 057

2 214

1 371

686

pulberi

647

477

307

136

68


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/41


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 17 ianuarie 2014

cu privire la ajutorul financiar din partea Uniunii pentru anul 2014 acordat laboratoarelor de referință ale Uniunii Europene

[notificată cu numărul C(2014) 104]

(Numai textele în limbile daneză, engleză, franceză, germană, italiană, neerlandeză, spaniolă și suedeză sunt autentice)

(2014/27/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2), în special articolul 32 alineatul (7),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 84 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3) („regulamentul financiar”) și cu articolul 94 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (4) (denumit în continuare „normele de aplicare”), angajarea cheltuielilor din bugetul Uniunii este precedată de o decizie de finanțare care precizează elementele esențiale ale acțiunii care implică cheltuieli din buget și care este adoptată de instituție sau de autoritățile delegate de către aceasta.

(2)

Serviciile Comisiei au evaluat și au aprobat programele de lucru și bugetele corespunzătoare estimate transmise în 2013 de către laboratoarele de referință ale UE pentru anul 2014.

(3)

În consecință, ar trebui ca Uniunea să acorde un ajutor financiar laboratoarelor de referință ale UE desemnate, pentru cofinanțarea activităților lor, care constau în exercitarea funcțiilor și îndeplinirea sarcinilor prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004. Ajutorul financiar din partea Uniunii ar trebui să reprezinte 100 % din costurile eligibile, în limita valorii ajutorului financiar acordat de UE prin prezenta decizie.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 135/2013 al Comisiei (5) stabilește norme de eligibilitate pentru seminariile organizate de laboratoarele de referință ale UE. De asemenea, el limitează ajutorul financiar pentru seminarii la maximum 32 de participanți, 3 vorbitori invitați și 10 reprezentanți din țări terțe. Ar trebui să se prevadă derogări de la această limitare pentru anumite laboratoare de referință ale Uniunii Europene care au nevoie de sprijin pentru mai mult de 32 de participanți, în scopul obținerii unor rezultate optime în urma seminariilor. Derogările pot fi obținute în special în cazul în care un laborator de referință al UE își asumă conducerea și responsabilitatea atunci când organizează un seminar împreună cu un alt laborator de referință al Uniunii Europene.

(5)

Pentru cele șase laboratoare de referință din UE desemnate în cadrul Centrului Comun de Cercetare, relația este prevăzută în cadrul unui acord administrativ anual susținut de un program de lucru și de bugetul acestuia, întrucât Centrul Comun de Cercetare și Direcția Generală Sănătate și Consumatori sunt, ambele, servicii ale Comisiei.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratoire de sécurité des aliments (LSA) din cadrul Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), Maisons-Alfort, Franța, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

pentru analizele și testele vizând laptele și produsele lactate, ajutorul financiar respectiv nu depășește 360 000 EUR;

(b)

pentru analizele și testele vizând Listeria monocytogenes, ajutorul financiar respectiv nu depășește 413 000 EUR;

(c)

pentru analizele și testele vizând stafilococii coagulazo-pozitivi, inclusiv Staphylococcus aureus, ajutorul financiar respectiv nu depășește 359 000 EUR.

Articolul 2

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven, Țările de Jos, pentru analizele și testele vizând zoonozele (salmonela).

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 497 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 3

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Vigo, Spania, pentru monitorizarea biotoxinelor marine.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 330 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 4

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth, Regatul Unit, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

pentru monitorizarea contaminărilor bacteriologice și virale ale moluștelor bivalve, ajutorul financiar respectiv nu depășește 344 000 EUR;

(b)

pentru bolile crustaceelor, ajutorul financiar respectiv nu depășește 160 000 EUR.

Articolul 5

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Istituto Superiore di Sanità (ISS), Roma, Italia, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

pentru analizele și testele vizând Escherichia Coli, inclusiv E. Coli verotoxinogenă (VTEC), ajutorul financiar respectiv nu depășește 344 000 EUR;

(b)

pentru analizele și testele vizând paraziții (în special Trichinella, Echinococcus și Anisakis), ajutorul financiar respectiv nu depășește 377 000 EUR;

(c)

pentru reziduurile de anumite substanțe menționate în secțiunea I punctul 12 litera (d) din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004, ajutorul financiar respectiv nu depășește 330 000 EUR.

Articolul 6

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Suedia, pentru monitorizarea vizând Campylobacter.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 423 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 7

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Copenhaga, Danemarca, pentru monitorizarea rezistenței la antimicrobiene.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 517 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 8

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Animal Health and Veterinary Laboratories Agency (fosta VLA), Addlestone, Regatul Unit, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

pentru monitorizarea encefalopatiilor spongiforme transmisibile, ajutorul financiar respectiv nu depășește 317 000 EUR;

(b)

prin derogare de la articolul 10 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 926/2011 al Comisiei (6), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 135/2013, pentru seminarul vizând activitatea de mai sus, laboratorul de referință al Uniunii Europene are dreptul să solicite ajutor financiar pentru participarea unui număr mai mare de 32 de participanți;

(c)

în ceea ce privește boala Newcastle, ajutorul financiar respectiv nu depășește 113 000 EUR;

(d)

în ceea ce privește gripa aviară, ajutorul financiar respectiv nu depășește 403 000 EUR.

Articolul 9

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux, Belgia, pentru analizele și testele vizând proteinele animale din hrana pentru animale.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 599 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 10

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratoire de Fougères, din cadrul Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), Fougères, Franța, în ceea ce privește reziduurile de anumite substanțe menționate în secțiunea I punctul 12 litera (b) din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 512 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 11

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Berlin, Germania, vizând reziduurile de anumite substanțe menționate în secțiunea I punctul 12 litera (c) din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 512 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 12

Uniunea acordă ajutor financiar pentru RIKILT – Institute for Food Safety, din cadrul Wageningen University & Research Centre, Wageningen, Țările de Jos, vizând reziduurile de anumite substanțe menționate în secțiunea I punctul 12 litera (a) din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 512 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 13

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg, Germania, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

pentru analizele și testele vizând reziduurile de pesticide din produsele alimentare de origine animală și din produsele cu un conținut mare de lipide, ajutorul financiar respectiv nu depășește 244 000 EUR;

(b)

pentru analizele și testele vizând dioxinele și PCB-urile din hrana pentru animale și din produsele alimentare, ajutorul financiar respectiv nu depășește 510 000 EUR.

Articolul 14

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Søborg, Danemarca, pentru analizele și testele vizând reziduurile de pesticide din cereale și din hrana pentru animale.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 257 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 15

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Almería, Spania, pentru analize și teste vizând reziduurile de pesticide din fructe și legume, inclusiv din produsele cu un conținut mare de apă și de acid.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 440 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 16

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Stuttgart, Germania, pentru analize și teste vizând reziduurile de pesticide prin metode monoreziduale.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 428 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 17

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Laboratorio Central de Veterinaria (LCV) de Algete, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Algete (Madrid), Spania, pentru pesta cabalină africană.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 110 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 18

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Pirbright Institute (fostul AFRC Institute for Animal Health), Pirbright, Regatul Unit, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

în ceea ce privește boala veziculoasă a porcului, ajutorul financiar respectiv nu depășește 61 000 EUR;

(b)

în ceea ce privește boala limbii albastre, ajutorul financiar respectiv nu depășește 266 000 EUR;

(c)

în ceea ce privește febra aftoasă, ajutorul financiar respectiv nu depășește 396 000 EUR.

Articolul 19

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Technical University of Denmark, National Veterinary Institute, Department of Poultry, Fish and Fur Animals, Aarhus, Danemarca, pentru bolile peștilor.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 350 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 20

Uniunea acordă ajutor financiar pentru IFREMER, La Tremblade, Franța, pentru bolile moluștelor bivalve.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 200 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 21

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Hanovra, Germania, pentru febra porcină clasică.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 388 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 22

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Centro de Investigación en Sanidad Animal, Valdeolmos (Madrid), Spania, pentru febra porcină africană.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 317 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 23

Uniunea acordă ajutor financiar pentru INTERBULL Centre, Department of Animal Breeding and Genetics – SLU, Swedish University of Agricultural Sciences, Uppsala, Suedia, pentru colaborarea la uniformizarea metodelor de testare și a evaluării rezultatelor pentru animalele de reproducție de rasă pură din speciile de bovine.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 150 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 24

Uniunea acordă ajutor financiar pentru ANSES, laboratoire de santé animale, Maisons-Alfort, Franța, pentru bruceloză.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 299 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 25

Uniunea acordă ajutor financiar pentru ANSES, laboratoire de pathologie équine de Dozulé, Franța, pentru bolile ecvinelor altele decât pesta cabalină africană.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 559 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 26

Uniunea acordă ajutor financiar pentru ANSES, laboratoire de la rage et de la faune sauvage, Malzéville, Franța, pentru rabie.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 282 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 27

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Centro de Vigilancia Sanitaria Veterinaria (VISAVET) din cadrul Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spania, pentru tuberculoză.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 260 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 28

Uniunea acordă ajutor financiar pentru ANSES, laboratoire de Sophia-Antipolis, Sophia-Antipolis, Franța, pentru sănătatea albinelor.

Ajutorul financiar respectiv nu depășește 422 000 EUR în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014.

Articolul 29

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene, Geel, Belgia, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

activități vizând prezența metalelor grele în hrana pentru animale și în produsele alimentare; ajutorul financiar respectiv nu depășește 239 000 EUR;

(b)

activități vizând micotoxinele; ajutorul financiar respectiv nu depășește 271 000 EUR;

(c)

activități vizând hidrocarburile aromatice policiclice (HAP); ajutorul financiar respectiv nu depășește 269 000 EUR;

(d)

activități vizând aditivii utilizabili în hrana animalelor; ajutorul financiar respectiv nu depășește 71 000 EUR.

Articolul 30

Uniunea acordă ajutor financiar pentru Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene, Ispra, Italia, pentru următoarele activități vizând perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014:

(a)

activități vizând materialele și obiectele care vin în contact cu alimentele; ajutorul financiar respectiv nu depășește 380 000 EUR;

(b)

activități vizând OMG-urile; ajutorul financiar respectiv nu depășește 410 000 EUR.

Articolul 31

Ajutorul financiar din partea Uniunii menționat la articolele 1-30 reprezintă 100 % din costurile eligibile, în limita valorii ajutorului financiar din partea UE acordat prin prezenta decizie.

Articolul 32

Prezenta decizie este o decizie de finanțare în sensul articolului 84 din regulamentul financiar.

Articolul 33

Prezenta decizie se adresează laboratoarelor incluse în lista din anexă.

Adoptată la Bruxelles, 17 ianuarie 2014.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 155, 18.6.2009, p. 30.

(2)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(4)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 135/2013 al Comisiei din 18 februarie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 926/2011 în sensul Deciziei 2009/470/CE a Consiliului în ceea ce privește ajutorul financiar din partea Uniunii către laboratoarele de referință ale UE pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale (JO L 46, 19.2.2013, p. 8).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 926/2011 al Comisiei din 12 septembrie 2011 în sensul Deciziei 2009/470/CE a Consiliului în ceea ce privește ajutorul financiar din partea Uniunii către laboratoarele de referință ale UE pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale (JO L 241, 17.9.2011, p. 2).


ANEXĂ

Laboratoire de sécurité des aliments (LSA), de l'Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Franța

Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, Postbus 1, 3720 BA Bilthoven, Țările de Jos

Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Estación Marítima, s/n, 36200 Vigo, Spania

Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth laboratory, Barrack Road, The Nothe, Weymouth DT4 8UB, Regatul Unit

Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Roma, Italia

Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Ulls väg 2 B, SE-751 89 Uppsala, Suedia

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Bülowsvej 27, 1790 Copenhaga, Danemarca

Animal Health and Veterinary Laboratories Agency (ex-VLA), Weybridge, New Haw, Addelstone KT15 3NB, Regatul Unit

Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W), Chaussée de Namur 24, 5030 Gembloux, Belgia

Laboratoire de Fougères, de l’Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), 10B rue Claude Bourgelat, Javené, CS40608, 35306 Fougères, Franța

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Mauerstraße 39-42, 10117 Berlin, Germania

RIKILT – Institute for Food Safety, part of Wageningen University & Research Centre, Akkermaalsbos 2, Building No 123, 6708 WB Wageningen, Țările de Jos

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstraße 5, 79114 Freiburg, Germania

Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Mørkhøj Bygade 19, 2860 Søborg, Danemarca

Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Ctra. Sacramento s/n, La Cañada de San Urbano, 04120 Almería, Spania

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Schaflandstraße 3/2, 70736 Stuttgart, Germania

Laboratorio Central de Veterinaria (LCV) de Algete, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Ctra. M-106, km 1,4, 28110 Algete (Madrid), Spania

The Pirbright Institute (fostul AFRC Institute for Animal Health), Pirbright Laboratory, Woking, Pirbright GU24 ONF, Regatul Unit

The Technical University of Denmark, National Veterinary Institute, Department of Poultry, Fish and Fur Animals, Hangøvej 2, 8200 Aarhus, Danemarca

IFREMER, avenue Mus-de-Loup, Ronce-les-Bains, 17390 La Tremblade, Franța

Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bischofsholer Damm 15, 30173 Hanovra, Germania

Centro de Investigación en Sanidad Animal, Ctra. de Algete a El Casar, 28130 Valdeolmos (Madrid), Spania

INTERBULL Centre, Department of Animal Breeding and Genetics – SLU, Swedish University of Agricultural Sciences, Undervisningsplan E1-27, SE-750 07 Uppsala, Suedia

ANSES, laboratoire de santé animale, 23 avenue du Général-de-Gaulle, 94706 Maisons-Alfort, Franța

ANSES, laboratoire de pathologie équine de Dozulé, RD 675, 14430 Goustranville, Franța

ANSES, laboratoire de la rage et de la faune sauvage, Domaine de Pixérécourt, 54220 Malzéville, Franța

Centro de Vigilancia Sanitaria Veterinaria (VISAVET), Universidad Complutense de Madrid, Avda. Puerta de Hierro s/n, Ciudad Universitaria, 28040 Madrid, Spania

ANSES, laboratoire de Sophia-Antipolis, 105 route des Chappes, les Templiers, 06902 Sophia-Antipolis, Franța

Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene, Retieseweg 111, 2440 Geel, Belgia

Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene, Via E. Fermi 2749, 21027 Ispra, Italia


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/47


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 29 august 2013

de stabilire a măsurilor necesare pentru contribuția la valoarea capitalului propriu acumulat al Băncii Centrale Europene și pentru ajustarea creanțelor băncilor centrale naționale echivalente activelor din rezervele valutare transferate

(BCE/2013/26)

(2014/28/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 30,

întrucât:

(1)

Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (1) prevede ajustarea grilei de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (BCE) (denumită în continuare „grilă de repartiție pentru capital”) în conformitate cu articolul 29.3 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) și stabilește, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, noile ponderi atribuite fiecărei bănci centrale naționale (BCN) în grila de repartiție pentru capital ajustată (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital”).

(2)

Ajustarea ponderilor în grila de repartiție pentru capital și modificările rezultate în cotele BCN din capitalul subscris al BCE determină necesitatea ajustării creanțelor pe care BCE le-a creditat în temeiul articolului 30.3 din Statutul SEBC către BCN ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN din zona euro”) și care sunt echivalente contribuțiilor BCN din zona euro cu active din rezervele valutare la BCE (denumite în continuare „creanțe”). Acele BCN din zona euro ale căror creanțe cresc datorită creșterii ponderilor acestora în grila de repartiție pentru capital de la 1 ianuarie 2014 ar trebui, prin urmare, să efectueze un transfer compensatoriu către BCE, iar BCE ar trebui să efectueze un transfer compensatoriu către acele BCN din zona euro ale căror creanțe scad din cauza unei scăderi a ponderilor acestora în grila de repartiție pentru capital.

(3)

În conformitate cu principiile generale ale echității, egalității de tratament și protejării așteptărilor legitime care stau la baza Statutului SEBC, acele BCN din zona euro a căror cotă relativă în valoarea capitalului propriu acumulat al BCE crește datorită ajustărilor susmenționate ar trebui, de asemenea, să efectueze un transfer compensatoriu către BCN din zona euro ale căror cote relative scad.

(4)

Pentru a se calcula ajustarea valorii cotei fiecărei BCN din zona euro în valoarea capitalului propriu acumulat al BCE, ponderile ce revin fiecărei BCN din zona euro în grila de repartiție pentru capital până la 31 decembrie 2013 și cu aplicare de la 1 ianuarie 2014 ar trebui exprimate ca procent din capitalul total al BCE subscris de toate BCN din zona euro.

(5)

În consecință, este necesară adoptarea unei noi decizii BCE care să abroge Decizia BCE/2013/15 din 21 iunie 2013 de stabilire a măsurilor necesare pentru contribuția la valoarea capitalului propriu acumulat al Băncii Centrale Europene și pentru ajustarea creanțelor băncilor centrale naționale echivalente activelor din rezervele valutare transferate (2), fără a aduce atingere punerii în aplicare a tuturor cerințelor prevăzute la articolul 4 din Decizia BCE/2013/15.

(6)

În temeiul articolului 1 din Decizia 2013/387/UE a Consiliului din 9 iulie 2013 privind adoptarea de către Letonia a monedei euro la 1 ianuarie 2014 (3), în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Letonia îndeplinește condițiile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea care i-a fost acordată în temeiul articolului 4 din Actul de aderare din 2003 (4) se abrogă de la 1 ianuarie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei decizii:

(a)

„valoarea capitalului propriu acumulat” înseamnă totalul rezervelor BCE, conturilor de reevaluare și provizioanelor echivalente rezervelor, calculat de BCE la 31 decembrie 2013. Rezervele BCE și provizioanele echivalente rezervelor cuprind, fără a limita caracterul general al „valorii capitalului propriu acumulat”, fondul general de rezerve și provizioanele pentru riscul valutar, riscul ratei dobânzii, riscul de credit și riscul privind prețul aurului;

(b)

„data transferului” înseamnă a doua zi lucrătoare care urmează aprobării de către Consiliul guvernatorilor a conturilor financiare ale BCE corespunzătoare exercițiul financiar 2013.

Articolul 2

Contribuția la rezervele și provizioanele BCE

(1)   În cazul în care cota unei BCN din zona euro în valoarea capitalului propriu acumulat crește datorită creșterii ponderii sale în grila de repartiție pentru capital cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, respectiva BCN din zona euro transferă către BCE, la data transferului, suma determinată în temeiul alineatului (3).

(2)   În cazul în care cota unei BCN din zona euro în valoarea capitalului propriu acumulat scade din cauza scăderii ponderii sale în grila de repartiție pentru capital cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, respectiva BCN din zona euro primește de la BCE, la data transferului, suma determinată în temeiul alineatului (3).

(3)   În ziua în care Consiliul guvernatorilor aprobă conturile financiare ale BCE pentru exercițiul financiar 2013 sau înainte de aceasta, BCE calculează și confirmă fiecărei BCN din zona euro fie suma pe care respectiva BCN din zona euro trebuie să o transfere către BCE, în cazul în care se aplică alineatul (1), fie suma pe care respectiva BCN din zona euro o primește de la BCE, în cazul în care se aplică alineatul (2). Ținând cont de rotunjirile necesare, fiecare sumă de transferat sau de primit se calculează prin înmulțirea valorii capitalului propriu acumulat cu diferența absolută între ponderea fiecărei BCN din zona euro în grila de repartiție pentru capital la 31 decembrie 2013 și ponderea sa din grila de repartiție pentru capital cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, după care rezultatul se împarte la 100.

(4)   Fiecare dintre sumele menționate la alineatul (3) se datorează în euro la 1 ianuarie 2014, dar se transferă efectiv la data transferului.

(5)   La data transferului, o BCN din zona euro sau BCE care trebuie să transfere o sumă în temeiul alineatului (1) sau al alineatului (2) transferă separat și dobânzile acumulate în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și data transferului, aferente fiecărei sume datorate de respectiva BCN din zona euro sau de BCE. Părțile care transferă și care primesc dobânzile sunt aceleași cu părțile care transferă și care primesc sumele purtătoare de dobânzi.

(6)   Dacă valoarea capitalului propriu acumulat este mai mică de zero, sumele care trebuie transferate sau primite în temeiul alineatului (3) și al alineatului (5) se decontează în sens invers celor precizate la alineatul (3) și la alineatul (5).

Articolul 3

Ajustarea creanțelor echivalente activelor din rezervele valutare transferate

(1)   Dat fiind faptul că ajustarea creanțelor echivalente activelor din rezervele valutare transferate este reglementată în cazul Latvijas Banka printr-o decizie separată a Consiliului guvernatorilor privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka, prezentul articol reglementează ajustarea creanțelor echivalente activelor din rezervele valutare transferate de către celelalte BCN din zona euro.

(2)   Creanțele BCN din zona euro se ajustează cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, în conformitate cu ponderile lor ajustate în grila de repartiție pentru capital. Valoarea creanțelor BCN din zona euro aplicabilă de la 1 ianuarie 2014 este indicată în a treia coloană a tabelului din anexa la prezenta decizie.

(3)   În virtutea prezentei dispoziții și fără a fi nevoie de îndeplinirea altor formalități sau acțiuni, se consideră că fiecare BCN din zona euro a transferat sau a primit la 1 ianuarie 2014 valoarea absolută a creanței (în euro) indicată în dreptul denumirii sale în a patra coloană a tabelului din anexa la prezenta decizie, unde „–” se referă la o creanță pe care BCN din zona euro o transferă către BCE, iar „+” la o creanță pe care BCE o transferă către BCN din zona euro.

(4)   În prima zi de operare a sistemului transeuropean automat de transfer rapid cu decontare brută în timp real (TARGET2) de după 1 ianuarie 2014, fiecare BCN din zona euro fie transferă, fie primește valoarea absolută a sumei (în euro) indicate în dreptul denumirii sale în a patra coloană a tabelului din anexa la prezenta decizie, unde „+” se referă la suma pe care BCN din zona euro o transferă către BCE, iar „–” la suma pe care BCE o transferă către BCN din zona euro.

(5)   În prima zi de operare a sistemului TARGET2 de după 1 ianuarie 2014, o BCN din zona euro sau BCE care trebuie să transfere o sumă în temeiul alineatului (4) transferă separat și dobânzile acumulate în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și data transferului, aferente sumei respective datorate de aceste BCN din zona euro sau de BCE. Părțile care transferă și care primesc dobânzile sunt aceleași cu părțile care transferă și care primesc sumele purtătoare de dobânzi.

Articolul 4

Dispoziții generale

(1)   Dobânzile acumulate în temeiul articolului 2 alineatul (5) și articolului 3 alineatul (5) se calculează zilnic, prin utilizarea metodei de calcul „număr de zile/360” la o rată egală cu cea mai recentă rată a dobânzii marginale utilizată de Eurosistem în licitațiile sale pentru operațiunile principale de refinanțare.

(2)   Fiecare transfer în conformitate cu articolul 2 alineatele (1), (2) și (5) și articolul 3 alineatele (4) și (5) are loc separat prin TARGET2.

(3)   BCE și BCN din zona euro care au obligația efectuării unui transfer prevăzut la alineatul (2) dau, în timp util, instrucțiunile necesare pentru executarea în mod corespunzător și la timp a transferului.

Articolul 5

Intrare în vigoare și abrogare

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

(2)   Decizia BCE/2013/15 se abrogă de la 1 ianuarie 2014. Cu toate acestea, abrogarea nu aduce atingere punerii în aplicare a tuturor cerințelor prevăzute la articolul 4 din Decizia BCE/2013/15.

(3)   Trimiterile la Decizia BCE/2013/15 se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  JO L 187, 6.7.2013, p. 9.

(3)  JO L 195, 18.7.2013, p. 24.

(4)  Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).


ANEXĂ

CREANȚELE ECHIVALENTE ACTIVELOR DIN REZERVELE VALUTARE TRANSFERATE CĂTRE BCE

(în EUR)

BCN din zona euro

Creanță echivalentă activelor din rezervele valutare transferate către BCE, la 31 decembrie 2013

Creanță echivalentă activelor din rezervele valutare transferate către BCE, de la 1 ianuarie 2014

Valoarea transferului

Nationale Bank van België/Banque nationale de Belgique

1 401 024 414,99

1 435 910 942,87

34 886 527,88

Deutsche Bundesbank

10 871 789 515,48

10 429 623 057,57

– 442 166 457,91

Eesti Pank

103 152 856,50

111 729 610,86

8 576 754,36

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

643 894 038,51

672 637 755,83

28 743 717,32

Bank of Greece

1 129 060 170,31

1 178 260 605,79

49 200 435,48

Banco de España

4 782 873 429,96

5 123 393 758,49

340 520 328,53

Banque de France

8 190 916 316,35

8 216 994 285,69

26 077 969,34

Banca d’Italia

7 218 961 423,55

7 134 236 998,72

–84 724 424,83

Central Bank of Cyprus

77 248 740,29

87 679 928,02

10 431 187,73

Latvijas Banka

0,00

163 479 892,24 (1)

163 479 892,24

Banque centrale du Luxemburg

100 776 863,74

117 640 617,24

16 863 753,50

Bank Ċentrali tà Malta/Central Bank of Malta

36 798 912,29

37 552 275,85

753 363,56

De Nederlandsche Bank

2 298 512 217,57

2 320 070 005,55

21 557 787,98

Oesterreichische Nationalbank

1 122 511 702,45

1 137 636 924,67

15 125 222,22

Banco de Portugal

1 022 024 593,93

1 010 318 483,25

–11 706 110,68

Banka Slovenije

189 499 910,53

200 220 853,48

10 720 942,95

Národná banka Slovenska

398 761 126,72

447 671 806,99

48 910 680,27

Suomen Pankki

721 838 191,31

728 096 903,95

6 258 712,64

Total (2)

40 309 644 424,48

40 553 154 707,06

243 510 282,58


(1)  De transferat cu aplicare de la datele stabilite în Decizia BCE/2013/53 din 31 decembrie 2013 privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka.

(2)  Datorită rotunjirii, este posibil ca totalurile să nu corespundă sumei tuturor cifrelor indicate.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/51


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 29 august 2013

de modificare a Deciziei BCE/2010/29 privind emisiunea de bancnote euro

(BCE/2013/27)

(2014/29/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 128 alineatul (1),

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 16,

întrucât:

(1)

Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (1) prevede ajustarea grilei de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (BCE) (denumită în continuare „grilă de repartiție pentru capital”) în conformitate cu articolul 29.3 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene și stabilește, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, noile ponderi atribuite fiecărei bănci centrale naționale (BCN) în grila de repartiție pentru capital ajustată (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital”).

(2)

În temeiul articolului 1 din Decizia 2013/387/UE a Consiliului din 9 iulie 2013 privind adoptarea de către Letonia a monedei euro la 1 ianuarie 2014 (2), în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din Tratat, Letonia îndeplinește condițiile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea care i-a fost acordată în temeiul articolului 4 din Actul de aderare din 2003 (3) se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(3)

Articolul 1 litera (d) din Decizia BCE/2010/29 din 13 decembrie 2010 privind emisiunea de bancnote euro (4) definește „grila pentru alocarea bancnotelor” și face trimitere la anexa I la acea decizie, în care se precizează grila pentru alocarea bancnotelor ce se aplică de la 1 iulie 2013. Întrucât de la 1 ianuarie 2014 se vor aplica noi ponderi în grila de repartiție pentru capital și Letonia va adopta euro la 1 ianuarie 2014, Decizia BCE/2010/29 trebuie modificată pentru a stabili grila pentru alocarea bancnotelor aplicabilă de la 1 ianuarie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Modificare

(1)   Articolul 1 litera (d) ultima teză din Decizia BCE/2010/29 se înlocuiește cu următorul text:

„Anexa I la prezenta decizie cuprinde grila pentru alocarea bancnotelor aplicabilă de la 1 ianuarie 2014.”

(2)   Anexa I la Decizia BCE/2010/29 se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  JO L 195, 18.7.2013, p. 24.

(3)  Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).

(4)  JO L 35, 9.2.2011, p. 26.


ANEXĂ

„ANEXA I

GRILA PENTRU ALOCAREA BANCNOTELOR ÎNCEPÂND CU 1 IANUARIE 2014

Banca Centrală Europeană

8,0000 %

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

3,2575 %

Deutsche Bundesbank

23,6605 %

Eesti Pank

0,2535 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,5260 %

Bank of Greece

2,6730 %

Banco de España

11,6230 %

Banque de France

18,6415 %

Banca d’Italia

16,1850 %

Central Bank of Cyprus

0,1990 %

Latvijas Banka

0,3710 %

Banque centrale du Luxemburg

0,2670 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0850 %

De Nederlandsche Bank

5,2635 %

Oesterreichische Nationalbank

2,5810 %

Banco de Portugal

2,2920 %

Banka Slovenije

0,4540 %

Národná banka Slovenska

1,0155 %

Suomen Pankki

1,6520 %

TOTAL

100,0000 %”


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/53


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 29 august 2013

privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene

(BCE/2013/28)

(2014/30/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 29.3 și 29.4,

având în vedere contribuția adusă de Consiliul general al Băncii Centrale Europene (BCE) în conformitate cu articolul 46.2 a patra liniuță din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene,

întrucât:

(1)

Decizia BCE/2013/17 din 21 iunie 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (1) a stabilit, cu aplicare de la 1 iulie 2013, ponderile atribuite băncilor centrale naționale (BCN) care la 1 iulie 2013 erau membre ale Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul BCE (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital” și, respectiv, „grilă de repartiție pentru capital”).

(2)

Articolul 29.3 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) impune ajustarea ponderilor în grila de repartiție pentru capital la fiecare cinci ani după înființarea SEBC, prin analogie cu dispozițiile prevăzute la articolul 29.1 din Statut. Grila de repartiție pentru capital ajustată se aplică din prima zi a anului următor anului în care intervine ajustarea.

(3)

Ultima ajustare a ponderilor în grila de repartiție pentru capital în conformitate cu articolul 29.3 din Statutul SEBC s-a făcut în 2008, cu aplicare de la 1 ianuarie 2009 (2). Extinderea ulterioară a grilei de repartiție pentru capital a BCE s-a făcut în conformitate cu articolul 48.3 din Statutul SEBC, având în vedere aderarea unui nou stat membru la Uniunea Europeană (3).

(4)

În conformitate cu Decizia 2003/517/CE a Consiliului din 15 iulie 2003 privind datele statistice ce vor fi utilizate la ajustarea cheii de subscriere la capitalul Băncii Centrale Europene (4), Comisia Europeană a furnizat BCE datele statistice care trebuie utilizate pentru determinarea grilei de repartiție pentru capital ajustate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Rotunjire

În cazul în care Comisia Europeană furnizează date statistice revizuite care trebuie utilizate pentru ajustarea grilei de repartiție pentru capital, iar totalul cifrelor nu însumează 100 %, diferența se compensează după cum urmează: (i) dacă totalul este mai mic de 100 %, prin adăugarea a 0,0001 dintr-un punct procentual la cea mai mică cotă sau cele mai mici cote, în ordine crescătoare, până la obținerea unui total de exact 100 %; sau (ii) dacă totalul este mai mare de 100 %, prin scăderea a 0,0001 dintr-un punct procentual din cea mai mare cotă sau cele mai mari cote, în ordine descrescătoare, până se obține exact 100 %.

Articolul 2

Ponderile în grila de repartiție pentru capital

Ponderile atribuite fiecărei BCN în grila de repartiție pentru capital descrisă la articolul 29 din Statutul SEBC sunt, începând cu 1 ianuarie 2014, următoarele:

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

2,4778 %

Българска народна банка (Banca Națională a Bulgariei)

0,8590 %

Česká národní banka

1,6075 %

Danmarks Nationalbank

1,4873 %

Deutsche Bundesbank

17,9973 %

Eesti Pank

0,1928 %

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

1,1607 %

Bank of Greece

2,0332 %

Banco de España

8,8409 %

Banque de France

14,1792 %

Hrvatska narodna banka

0,6023 %

Banca d’Italia

12,3108 %

Central Bank of Cyprus

0,1513 %

Latvijas Banka

0,2821 %

Lietuvos bankas

0,4132 %

Banque centrale du Luxemburg

0,2030 %

Magyar Nemzeti Bank

1,3798 %

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

0,0648 %

De Nederlandsche Bank

4,0035 %

Oesterreichische Nationalbank

1,9631 %

Narodowy Bank Polski

5,1230 %

Banco de Portugal

1,7434 %

Banca Națională a României

2,6024 %

Banka Slovenije

0,3455 %

Národná banka Slovenska

0,7725 %

Suomen Pankki

1,2564 %

Sveriges Riksbank

2,2729 %

Bank of England

13,6743 %

Articolul 3

Intrare în vigoare și abrogare

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

(2)   Decizia BCE/2013/17 se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(3)   Trimiterile la Decizia BCE/2013/17 se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 187, 6.7.2013, p. 15.

(2)  Decizia BCE/2008/23 din 12 decembrie 2008 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (JO L 21, 24.1.2009, p. 66).

(3)  Decizia BCE/2013/17 din 21 iunie 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (JO L 187, 6.7.2013, p. 15).

(4)  JO L 181, 19.7.2003, p. 43.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/55


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 29 august 2013

de stabilire a termenilor și condițiilor privind transferurile cotelor din capitalul Băncii Centrale Europene între băncile centrale naționale și ajustarea capitalului vărsat

(BCE/2013/29)

(2014/31/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 28.5,

întrucât:

(1)

Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (1) prevede ajustarea ponderilor atribuite băncilor centrale naționale (BCN) în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (BCE) (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital” și, respectiv, „grilă de repartiție pentru capital”). Această ajustare impune Consiliului guvernatorilor să stabilească termenii și condițiile privind transferurile cotelor din capital între BCN care sunt membre ale Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) la 31 decembrie 2013, pentru a se asigura că distribuirea acestor cote corespunde ajustărilor efectuate. În consecință, este necesară adoptarea unei noi decizii care să abroge cu aplicare de la 1 ianuarie 2014 Decizia BCE/2013/18 din 21 iunie 2013 de stabilire a termenilor și condițiilor privind transferurile cotelor din capitalul Băncii Centrale Europene între băncile centrale naționale și ajustarea capitalului vărsat (2).

(2)

Decizia BCE/2013/30 din 29 august 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (3) stabilește modalitățile și măsura în care băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN din zona euro”) au obligația de a vărsa capitalul BCE, având în vedere grila de repartiție pentru capital ajustată. Decizia BCE/2013/31 din 30 august 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (4) stabilește procentajul pe care BCN ale statelor membre a căror monedă nu este euro (denumite în continuare „BCN din afara zonei euro”) sunt obligate să-l verse cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, având în vedere grila de repartiție pentru capital ajustată.

(3)

BCN din zona euro, cu excepția Latvijas Banka, au vărsat deja cotele ce le revin la capitalul subscris al BCE, în conformitate cu Decizia BCE/2013/19 din 21 iunie 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (5). Ținând cont de aceasta, articolul 2 alineatul (1) din Decizia BCE/2013/30 prevede că BCN din zona euro ar trebui fie să transfere o sumă suplimentară către BCE, fie să primească înapoi o sumă din partea BCE, după caz, astfel încât să se ajungă la sumele indicate în tabelul de la articolul 1 din Decizia BCE/2013/30.

(4)

În plus, o decizie separată a Consiliului guvernatorilor privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka prevăd că Latvijas Banka, care, de la 1 ianuarie 2014, va fi o BCN din zona euro, are obligația de a vărsa partea restantă din contribuția sa la capitalul BCE, pentru a ajunge la suma indicată în dreptul denumirii sale în tabelul din articolul 1 din Decizia BCE/2013/30, ținând cont de grila de repartiție pentru capital ajustată.

(5)

De asemenea, BCN din afara zonei euro au vărsat deja un procent din cotele ce le revin la capitalul subscris al BCE, în temeiul Deciziei BCE/2013/20 din 21 iunie 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (6). Ținând cont de aceasta, articolul 2 alineatul (1) din Decizia BCE/2013/31 prevede că fiecare dintre acestea ar trebui fie să transfere o sumă suplimentară către BCE, fie să primească înapoi o sumă din partea BCE, după caz, astfel încât să se ajungă la sumele indicate în a treia coloană a tabelului de la articolul 1 din Decizia BCE/2013/31,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Transferul cotelor din capital

Ținând cont de cota din capitalul BCE pe care fiecare BCN a subscris-o la 31 decembrie 2013 și de cota din capitalul BCE pe care fiecare BCN o va subscrie cu aplicare de la 1 ianuarie 2014 ca urmare a ajustării ponderilor în grila de repartiție pentru capital prevăzute la articolul 2 din Decizia BCE/2013/28, BCN își transferă cotele din capital între ele prin intermediul transferurilor către și de la BCE, astfel încât să se asigure că distribuția cotelor din capital valabilă de la 1 ianuarie 2014 corespunde ponderilor ajustate. În acest scop, în temeiul prezentului articol și fără a fi nevoie de orice altă formalitate sau acțiune, se consideră că fiecare BCN transferă sau primește de la 1 ianuarie 2014 cota din capitalul subscris al BCE indicată în dreptul denumirii sale în cea de a patra coloană a tabelului din anexa I la prezenta decizie, unde „+” se referă la cota din capital pe care BCE trebuie să o transfere către BCN, iar „–” la cota din capital pe care BCN trebuie să o transfere către BCE.

Articolul 2

Ajustarea capitalului vărsat

(1)   Ținând cont de capitalul BCE vărsat de fiecare BCN și de suma din capitalul BCE pe care fiecare BCN trebuie să o verse cu aplicare de la 1 ianuarie 2014 în temeiul articolului 1 din Decizia BCE/2013/30 pentru BCN din zona euro și, respectiv, în temeiul articolului 1 din Decizia BCE/2013/31 pentru BCN din afara zonei euro, în prima zi de operare a sistemului transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) de după 1 ianuarie 2014, fiecare BCN fie transferă, fie primește suma netă indicată în dreptul denumirii sale în a patra coloană a tabelului din anexa II la prezenta decizie, unde „+” se referă la suma pe care BCN o transferă către BCE, iar „–” la suma pe care BCE o transferă către respectiva BCN.

(2)   În prima zi de operare a sistemului TARGET2 de după 1 ianuarie 2014, BCE și BCN care au obligația de a transfera o sumă în temeiul alineatului (1) transferă fiecare separat dobânzile aferente sumelor respective acumulate în perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și data efectuării transferului. Părțile care transferă și care primesc dobânzile sunt aceleași cu părțile care transferă și care primesc sumele purtătoare de dobânzi.

Articolul 3

Dispoziții generale

(1)   Transferurile menționate la articolul 2 se realizează prin TARGET2.

(2)   În cazul în care o BCN nu are acces la TARGET2, sumele menționate la articolul 2 se transferă prin creditarea contului indicat în timp util de către BCE sau BCN.

(3)   Dobânzile acumulate în temeiul articolului 2 alineatul (2) se calculează zilnic, prin utilizarea metodei de calcul „număr de zile/360” la o rată egală cu cea mai recentă rată a dobânzii marginale utilizată de Eurosistem în licitațiile sale pentru operațiunile principale de refinanțare.

(4)   BCE și BCN care au obligația de a efectua un transfer în temeiul articolului 2 dau în timp util instrucțiunile necesare pentru executarea în mod corespunzător și la timp a transferului.

Articolul 4

Intrare în vigoare și abrogare

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

(2)   Decizia BCE/2013/18 se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(3)   Trimiterile la Decizia BCE/2013/18 se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  JO L 187, 6.7.2013, p. 17.

(3)  A se vedea pagina 61 din prezentul Jurnal Oficial.

(4)  A se vedea pagina 63 din prezentul Jurnal Oficial.

(5)  JO L 187, 6.7.2013, p. 23.

(6)  JO L 187, 6.7.2013, p. 25.


ANEXA I

CAPITALUL SUBSCRIS DE BCN

(în EUR)

 

Cota subscrisă la 31 decembrie 2013

Cota subscrisă de la 1 ianuarie 2014

Cota de transferat

BCN din zona euro

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 705 370,91

268 222 025,17

6 516 654,26

Deutsche Bundesbank

2 030 803 801,28

1 948 208 997,34

–82 594 803,94

Eesti Pank

19 268 512,58

20 870 613,63

1 602 101,05

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

120 276 653,55

125 645 857,06

5 369 203,51

Bank of Greece

210 903 612,74

220 094 043,74

9 190 431,00

Banco de España

893 420 308,48

957 028 050,02

63 607 741,54

Banque de France

1 530 028 149,23

1 534 899 402,41

4 871 253,18

Banca d’Italia

1 348 471 130,66

1 332 644 970,33

–15 826 160,33

Central Bank of Cyprus

14 429 734,42

16 378 235,70

1 948 501,28

Latvijas Banka

29 682 169,38

30 537 344,94

855 175,56

Banque centrale du Luxembourg

18 824 687,29

21 974 764,35

3 150 077,06

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

6 873 879,49

7 014 604,58

140 725,09

De Nederlandsche Bank

429 352 255,40

433 379 158,03

4 026 902,63

Oesterreichische Nationalbank

209 680 386,94

212 505 713,78

2 825 326,84

Banco de Portugal

190 909 824,68

188 723 173,25

–2 186 651,43

Banka Slovenije

35 397 773,12

37 400 399,43

2 002 626,31

Národná banka Slovenska

74 486 873,65

83 623 179,61

9 136 305,96

Suomen Pankki

134 836 288,06

136 005 388,82

1 169 100,76

BCN din afara zonei euro

Българска народна банка (Banca Națională a Bulgariei)

93 571 361,11

92 986 810,73

– 584 550,38

Česká národní banka

157 384 777,79

174 011 988,64

16 627 210,85

Danmarks Nationalbank

159 712 154,31

161 000 330,15

1 288 175,84

Hrvatska narodna banka

64 354 667,03

65 199 017,58

844 350,55

Lietuvos bankas

44 306 753,94

44 728 929,21

422 175,27

Magyar Nemzeti Bank

148 735 597,14

149 363 447,55

627 850,41

Narodowy Bank Polski

525 889 668,45

554 565 112,18

28 675 443,73

Banca Națională a României

264 660 597,84

281 709 983,98

17 049 386,14

Sveriges Riksbank

244 775 059,86

246 041 585,69

1 266 525,83

Bank of England

1 562 265 020,29

1 480 243 941,72

–82 021 078,57

Total (1)

10 825 007 069,61

10 825 007 069,61

0,00


(1)  Datorită rotunjirii, este posibil ca totalurile să nu corespundă sumei tuturor cifrelor indicate.


ANEXA II

CAPITALUL VĂRSAT DE BCN

(în EUR)

 

Cota vărsată la 31 decembrie 2013

Cota vărsată de la 1 ianuarie 2014

Suma de transferat

BCN din zona euro

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

261 705 370,91

268 222 025,17

6 516 654,26

Deutsche Bundesbank

2 030 803 801,28

1 948 208 997,34

–82 594 803,94

Eesti Pank

19 268 512,58

20 870 613,63

1 602 101,05

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

120 276 653,55

125 645 857,06

5 369 203,51

Bank of Greece

210 903 612,74

220 094 043,74

9 190 431,00

Banco de España

893 420 308,48

957 028 050,02

63 607 741,54

Banque de France

1 530 028 149,23

1 534 899 402,41

4 871 253,18

Banca d’Italia

1 348 471 130,66

1 332 644 970,33

–15 826 160,33

Central Bank of Cyprus

14 429 734,42

16 378 235,70

1 948 501,28

Latvijas Banka

1 113 081,35

30 537 344,94

29 424 263,59

Banque centrale du Luxembourg

18 824 687,29

21 974 764,35

3 150 077,06

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

6 873 879,49

7 014 604,58

140 725,09

De Nederlandsche Bank

429 352 255,40

433 379 158,03

4 026 902,63

Oesterreichische Nationalbank

209 680 386,94

212 505 713,78

2 825 326,84

Banco de Portugal

190 909 824,68

188 723 173,25

–2 186 651,43

Banka Slovenije

35 397 773,12

37 400 399,43

2 002 626,31

Národná banka Slovenska

74 486 873,65

83 623 179,61

9 136 305,96

Suomen Pankki

134 836 288,06

136 005 388,82

1 169 100,76

BCN din afara zonei euro

Българска народна банка (Banca Națională a Bulgariei)

3 508 926,04

3 487 005,40

–21 920,64

Česká národní banka

5 901 929,17

6 525 449,57

623 520,40

Danmarks Nationalbank

5 989 205,79

6 037 512,38

48 306,59

Hrvatska narodna banka

2 413 300,01

2 444 963,16

31 663,15

Lietuvos bankas

1 661 503,27

1 677 334,85

15 831,58

Magyar Nemzeti Bank

5 577 584,89

5 601 129,28

23 544,39

Narodowy Bank Polski

19 720 862,57

20 796 191,71

1 075 329,14

Banca Națională a României

9 924 772,42

10 564 124,40

639 351,98

Sveriges Riksbank

9 179 064,74

9 226 559,46

47 494,72

Bank of England

58 584 938,26

55 509 147,81

–3 075 790,45

Total (1)

7 653 244 410,99

7 697 025 340,21

43 780 929,22


(1)  Datorită rotunjirii, este posibil ca totalurile să nu corespundă sumei tuturor cifrelor indicate.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/61


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 29 august 2013

privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro

(BCE/2013/30)

(2014/32/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 28.3,

întrucât:

(1)

Decizia BCE/2013/19 din 21 iunie 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (1) a stabilit modalitățile și măsura în care băncile centrale naționale (BCN) ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BNC din zona euro”) au obligația de a vărsa capitalul Băncii Centrale Europene (BCE) la 1 iulie 2013.

(2)

Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (2) prevede ajustarea grilei de repartiție pentru subscrierea la capitalul BCE (denumită în continuare „grilă de repartiție pentru capital”) în conformitate cu articolul 29.3 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene și stabilește, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, noile ponderi atribuite fiecărei BCN în grila de repartiție pentru capital ajustată (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital”).

(3)

Capitalul subscris al BCE va fi de 10 825 007 069,61 EUR de la 1 ianuarie 2014.

(4)

Ajustarea grilei de repartiție pentru capitalul BCE impune adoptarea unei noi decizii BCE de abrogare, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, a Deciziei BCE/2013/19 și de stabilire a modalității și măsurii în care BCN din zona euro sunt supuse obligației de vărsare a capitalului BCE, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014.

(5)

În temeiul articolului 1 din Decizia 2013/387/UE a Consiliului din 9 iulie 2013 privind adoptarea de către Letonia a monedei euro la 1 ianuarie 2014 (3), în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Letonia îndeplinește condițiile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea care i-a fost acordată în temeiul articolului 4 din Actul de aderare din 2003 (4) se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(6)

Obligația Latvijas Banka de a vărsa partea restantă din contribuția sa la capitalul BCE începând de la 1 ianuarie 2014, având în vedere grila de repartiție pentru capital ajustată, va fi stabilită într-o decizie separată a Consiliului guvernatorilor privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Valoarea și forma capitalului subscris și vărsat

Începând cu 1 ianuarie 2014, fiecare BCN din zona euro varsă integral cota sa la capitalul subscris al BCE.

Ținând cont de ponderile în grila de repartiție pentru capital prevăzute la articolul 2 din Decizia BCE/2013/28, fiecare BCN din zona euro deține un capital total subscris și vărsat a cărui valoare este indicată în dreptul denumirii sale în următorul tabel:

BCN din zona euro

EUR

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

268 222 025,17

Deutsche Bundesbank

1 948 208 997,34

Eesti Pank

20 870 613,63

Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland

125 645 857,06

Bank of Greece

220 094 043,74

Banco de España

957 028 050,02

Banque de France

1 534 899 402,41

Banca d’Italia

1 332 644 970,33

Central Bank of Cyprus

16 378 235,70

Latvijas Banka

30 537 344,94

Banque centrale du Luxembourg

21 974 764,35

Bank Ċentrali ta’ Malta/Central Bank of Malta

7 014 604,58

De Nederlandsche Bank

433 379 158,03

Oesterreichische Nationalbank

212 505 713,78

Banco de Portugal

188 723 173,25

Banka Slovenije

37 400 399,43

Národná banka Slovenska

83 623 179,61

Suomen Pankki

136 005 388,82

Articolul 2

Ajustarea capitalului vărsat

(1)   Având în vedere că fiecare BCN din zona euro a vărsat deja integral cota sa din capitalul subscris al BCE aplicabil până la 31 decembrie 2013 în temeiul Deciziei BCE/2013/19, fiecare dintre acestea, cu excepția Latvijas Banka, fie transferă o sumă suplimentară către BCE, fie primește înapoi o sumă din partea BCE, după caz, astfel încât să se ajungă la sumele indicate în tabelul de la articolul 1. Vărsarea capitalului de către Latvijas Banka va fi reglementată printr-o decizie separată a Consiliului guvernatorilor.

(2)   Toate transferurile întemeiate pe prezentul articol se efectuează în conformitate cu Decizia BCE/2013/29 din 29 august 2013 de stabilire a termenilor și condițiilor privind transferurile cotelor din capitalul Băncii Centrale Europene între băncile centrale naționale și ajustarea capitalului vărsat (5).

Articolul 3

Intrare în vigoare și abrogare

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

(2)   Decizia BCE/2013/19 se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(3)   Trimiterile la Decizia BCE/2013/19 se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 187, 6.7.2013, p. 23.

(2)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(3)  JO L 195, 18.7.2013, p. 24.

(4)  Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).

(5)  A se vedea pagina 55 din prezentul Jurnal Oficial.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/63


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 30 august 2013

privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro

(BCE/2013/31)

(2014/33/UE)

CONSILIUL GENERAL AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 47,

întrucât:

(1)

Articolul 47 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) prevede că băncile centrale naționale ale statelor membre care fac obiectul unei derogări (denumite în continuare „BCN din afara zonei euro”) nu trebuie să verse capitalul subscris care le revine, în afara cazului în care Consiliul general, hotărând cu o majoritate care reprezintă cel puțin două treimi din capitalul subscris al Băncii Centrale Europene (BCE) și cel puțin jumătate din acționari, decide că un procent minim trebuie vărsat cu titlu de participare la costurile funcționării BCE.

(2)

Articolul 1 din Decizia BCE/2013/20 din 21 iunie 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (1) prevede că, începând cu 1 iulie 2013, fiecare BCN din afara zonei euro varsă 3,75 % din cota sa la capitalul subscris al BCE.

(3)

Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (2) prevede ajustarea grilei de repartiție pentru subscrierea la capitalul BCE (denumită în continuare „grilă de repartiție pentru capital”) în conformitate cu articolul 29.3 din Statutul SEBC și stabilește, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, noile ponderi atribuite fiecărei BCN în grila de repartiție pentru capital ajustată (denumite în continuare „ponderi în grila de repartiție pentru capital”).

(4)

Capitalul subscris al BCE va fi de 10 825 007 069,61 EUR de la 1 ianuarie 2014.

(5)

Grila de repartiție pentru capital ajustată impune adoptarea unei noi decizii BCE de abrogare, cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, a Deciziei BCE/2013/20 și de stabilire a cotei procentuale din capitalul subscris al BCE pe care BCN din afara zonei euro au obligația să o verse de la 1 ianuarie 2014,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Valoarea și forma capitalului subscris și vărsat

Începând cu 1 ianuarie 2014, fiecare BCN din afara zonei euro varsă 3,75 % din cota sa din capitalul subscris al BCE. Ținând cont de noile ponderi în grila de repartiție pentru capital prevăzute la articolul 2 din Decizia BCE/2013/28, fiecare BCN din afara zonei euro deține un capital total subscris și vărsat a cărui valoare este indicată în dreptul denumirii sale în următorul tabel:

(în EUR)

BCN din afara zonei euro

Capital subscris la 1 ianuarie 2014

Capital vărsat la 1 ianuarie 2014

Българска народна банка

(Banca Națională a Bulgariei)

92 986 810,73

3 487 005,40

Česká národní banka

174 011 988,64

6 525 449,57

Danmarks Nationalbank

161 000 330,15

6 037 512,38

Hrvatska narodna banka

65 199 017,58

2 444 963,16

Lietuvos bankas

44 728 929,21

1 677 334,85

Magyar Nemzeti Bank

149 363 447,55

5 601 129,28

Narodowy Bank Polski

554 565 112,18

20 796 191,71

Banca Națională a României

281 709 983,98

10 564 124,40

Sveriges Riksbank

246 041 585,69

9 226 559,46

Bank of England

1 480 243 941,72

55 509 147,81

Articolul 2

Ajustarea capitalului vărsat

(1)   Având în vedere că fiecare BCN din afara zonei euro a vărsat deja 3,75 % din cota sa din capitalul subscris al BCE aplicabil la 31 decembrie 2013, în temeiul Deciziei BCE/2013/20, fiecare dintre acestea fie transferă o sumă suplimentară către BCE, fie primește înapoi o sumă din partea BCE, după caz, astfel încât să se ajungă la sumele indicate în a treia coloană a tabelului de la articolul 1.

(2)   Toate transferurile întemeiate pe prezentul articol se efectuează în conformitate cu Decizia BCE/2013/29 din 29 august 2013 de stabilire a termenilor și condițiilor privind transferurile cotelor din capitalul Băncii Centrale Europene între băncile centrale naționale și ajustarea capitalului vărsat (3).

Articolul 3

Intrare în vigoare și abrogare

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

(2)   Decizia BCE/2013/20 se abrogă de la 1 ianuarie 2014.

(3)   Trimiterile la Decizia BCE/2013/20 se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 30 august 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 187, 6.7.2013, p. 25.

(2)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(3)  A se vedea pagina 55 din prezentul Jurnal Oficial.


21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/65


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 31 decembrie 2013

privind vărsarea capitalului, transferul activelor din rezervele valutare și contribuțiile la rezervele și provizioanele Băncii Centrale Europene din partea Latvijas Banka

(BCE/2013/53)

(2014/34/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 30.1, 30.3, 48.1 și 48.2,

întrucât:

(1)

Conform articolului 1 din Decizia 2013/387/UE a Consiliului din 9 iulie 2013 privind adoptarea de către Letonia a monedei euro la 1 ianuarie 2014 (1), în conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Letonia îndeplinește condițiile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea care i-a fost acordată în temeiul articolului 4 din Actul de aderare din 2003 (2) se abrogă de la 1 ianuarie 2014,

(2)

Articolul 48.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”) prevede că banca centrală națională (BCN) a unui stat membru a cărui derogare a fost abrogată trebuie să verse cota subscrisă la capitalul Băncii Centrale Europene (BCE) în aceeași proporție ca și BCN ale celorlalte state membre a căror monedă este euro. Ponderea care revine Latvijas Banka în grila de repartiție pentru capitalul BCE este de 0,2821 %, în conformitate cu articolul 2 din Decizia BCE/2013/28 din 29 august 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (3). Latvijas Banka a vărsat deja o parte din cota sa din capitalul subscris al BCE, în conformitate cu articolul 1 din Decizia BCE/2013/20 din 21 iunie 2013 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (4). Prin urmare, suma restantă este de 29 424 263,59 EUR, care rezultă din înmulțirea capitalului subscris al BCE (10 825 007 069,61 EUR) cu ponderea care revine Latvijas Banka în grila de repartiție pentru capitalul BCE (0,2821 %), minus partea din cota sa din capitalul subscris al BCE care a fost deja vărsată.

(3)

Articolul 48.1, coroborat cu articolul 30.1 din Statutul SEBC, prevede că BCN a unui stat membru a cărui derogare a fost abrogată trebuie, de asemenea, să transfere către BCE active din rezervele valutare. În conformitate cu articolul 48.1 din Statutul SEBC, suma care trebuie transferată se stabilește înmulțind valoarea în euro, calculată la cursul de schimb în vigoare, a activelor din rezervele valutare care au fost deja transferate către BCE în conformitate cu articolul 30.1 din Statutul SEBC cu raportul dintre numărul părților subscrise de BCN respectivă și numărul părților deja vărsate de BCN ale celorlalte state membre a căror monedă este euro. La stabilirea „activelor din rezervele valutare care au fost deja transferate către BCE în conformitate cu articolul 30.1” ar trebui să se țină seama în mod adecvat de precedentele ajustări ale grilei de repartiție pentru capitalul BCE (5) efectuate în temeiul articolului 29.3 din Statutul SEBC și de extinderile grilei de repartiție pentru capitalul BCE efectuate în temeiul articolului 48.3 din Statutul SEBC (6). În consecință, în conformitate cu Decizia BCE/2013/26 din 29 august 2013 de stabilire a măsurilor necesare pentru contribuția la valoarea capitalului propriu acumulat al Băncii Centrale Europene și pentru ajustarea creanțelor băncilor centrale naționale echivalente activelor din rezervele valutare transferate (7), echivalentul în euro al activelor din rezervele valutare care au fost deja transferate către BCE în conformitate cu articolul 30.1 din Statutul SEBC este de 50 715 061 570,77 EUR.

(4)

Activele din rezervele valutare care urmează a fi transferate de Latvijas Banka ar trebui să fie în yeni japonezi și în aur sau să fie exprimate în yeni japonezi și în aur.

(5)

Articolul 30.3 din Statutul SEBC prevede că BCE trebuie să crediteze fiecărei BCN a unui stat membru a cărui monedă este euro o creanță echivalentă cu activele din rezervele valutare pe care le-a transferat către BCE. Dispozițiile privind valoarea nominală și remunerarea creanțelor care au fost deja creditate BCN ale statelor membre a căror monedă este euro (8) ar trebui, de asemenea, să se aplice și valorii nominale și remunerării creanțelor Latvijas Banka.

(6)

Articolul 48.2 din Statutul SEBC prevede că BCN a unui stat membru a cărui derogare a fost abrogată trebuie să contribuie la rezervele BCE, la provizioanele echivalente rezervelor și la suma care mai trebuie afectată rezervelor și provizioanelor care corespund soldului contului de profit și pierdere de la data de 31 decembrie a anului anterior abrogării derogării. Valoarea acestei contribuții se determină în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC.

(7)

Prin analogie cu articolul 3.5 din Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene (9), Guvernatorul Latvijas Banka a avut posibilitatea să formuleze observații cu privire la prezenta decizie înainte de adoptarea acesteia,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei decizii:

(a)

„active din rezervele valutare” înseamnă aur sau numerar;

(b)

„aur” înseamnă uncii troy de aur fin sub formă de lingouri London Good Delivery, conform specificațiilor London Bullion Market Association;

(c)

„numerar” înseamnă moneda legală a Japoniei (yenul japonez).

Articolul 2

Valoarea și forma capitalului vărsat

(1)   Cu aplicare de la 1 ianuarie 2014, Latvijas Banka varsă partea rămasă din cota sa din capitalul subscris al BCE, care corespunde sumei de 29 424 263,59 EUR.

(2)   La 2 ianuarie 2014 Latvijas Banka plătește către BCE suma prevăzută la alineatul (1), prin intermediul unui transfer separat prin sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2).

(3)   Latvijas Banka plătește către BCE la 2 ianuarie 2014, printr-un transfer TARGET2 separat, dobânzile acumulate la 1 ianuarie 2014 aferente sumei datorate BCE în conformitate cu alineatul (2). Această dobândă se calculează zilnic, prin utilizarea metodei de calcul „număr de zile/360”, la o rată egală cu rata dobânzii marginale utilizată de Eurosistem în cea mai recentă operațiune principală de refinanțare.

Articolul 3

Transferul activelor din rezervele valutare

(1)   Începând cu 1 ianuarie 2014, în conformitate cu prezentul articol și cu măsurile adoptate în temeiul acestuia, Latvijas Banka transferă către BCE active din rezervele valutare exprimate în yeni japonezi și aur echivalente cu 205 272 581,13 EUR, după cum urmează:

Echivalentul în euro al numerarului în yeni japonezi

Echivalentul în euro al aurului

Total, exprimat în euro

174 481 693,96

30 790 887,17

205 272 581,13

(2)   Sumele reprezentând echivalentul în euro al activelor din rezervele valutare ce urmează să fie transferate de Latvijas Banka în temeiul alineatului (1) se calculează pe baza cursului de schimb între euro și yenul japonez stabilit ca urmare a procedurii de consultare scrisă cu durata de 24 de ore din data de 31 decembrie 2013 desfășurată între Eurosistem și Latvijas Banka și, în ceea ce privește aurul, pe baza prețului în dolari SUA pe uncie troy de aur fin stabilit în cadrul ședinței de stabilire a prețului aurului de la Londra, la ora 10:30 a.m. ora Londrei, în data de 31 decembrie 2013.

(3)   BCE confirmă Latvijas Banka în cel mai scurt timp posibil sumele calculate în conformitate cu alineatul (2).

(4)   Latvijas Banka transferă către BCE suma exprimată în yeni japonezi în numerar.

(5)   Transferul numerarului se realizează în conturile indicate de BCE. Data decontării pentru numerarul ce trebuie transferat către BCE este 6 ianuarie 2014. Latvijas Banka emite instrucțiunile pentru efectuarea acestui transfer către BCE.

(6)   Valoarea aurului pe care Latvijas Banka îl transferă către BCE în conformitate cu alineatul (1) este cât se poate de apropiată, dar nu mai mare, de suma de 30 790 887,17 EUR.

(7)   Latvijas Banka transferă aurul prevăzut la alineatul (1) în formă neinvestită către conturile și locațiile indicate de BCE. Data decontării pentru aurul ce trebuie transferat către BCE este 3 ianuarie 2014. Latvijas Banka emite instrucțiunile pentru efectuarea acestui transfer către BCE.

(8)   Dacă Latvijas Banka transferă către BCE aur cu o valoare mai mică decât suma prevăzută la alineatul (1), la 6 ianuarie 2014 aceasta transferă în numerar o sumă de yeni japonezi echivalentă cu restul rămas de transferat către un cont al BCE indicat de BCE. Aceste sume de yeni japonezi în numerar nu fac parte din rezervele valutare exprimate în yeni japonezi pe care Latvijas Banka le transferă către BCE potrivit coloanei din stânga a tabelului de la alineatul (1).

(9)   Eventuala diferență între suma totală, exprimată în euro, prevăzută la alineatul (1) și suma prevăzută la articolul 4 alineatul (1) se decontează în conformitate cu prevederile Acordului din 31 decembrie 2013 între Latvijas Banka și Banca Centrală Europeană privind creanța creditată Latvijas Banka de către Banca Centrală Europeană în temeiul articolului 30.3 din statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (10).

Articolul 4

Valoarea nominală, remunerarea și scadența creanței echivalente contribuției

(1)   Începând cu 1 ianuarie 2014 și în conformitate cu dispozițiile articolului 3 privind data decontării transferurilor de active din rezervele valutare, BCE creditează Latvijas Banka o creanță exprimată în euro, echivalentă cu suma totală exprimată în euro a contribuției acesteia cu active din rezervele valutare. Această creanță este de 163 479 892,24 EUR.

(2)   Creanța creditată Latvijas Banka de către BCE se remunerează începând de la data decontării. Dobânzile acumulate se calculează zilnic, prin utilizarea metodei de calcul „număr de zile/360” la o rată echivalentă cu 85 % din rata dobânzii marginale utilizată de Eurosistem în cea mai recentă operațiune principală de refinanțare.

(3)   Dobânzile acumulate calculate în conformitate cu alineatul (2) sunt vărsate către Latvijas Banka la sfârșitul fiecărui exercițiu financiar. BCE informează trimestrial Latvijas Banka cu privire la sumele cumulate.

(4)   Creanța nu poate fi răscumpărată.

Articolul 5

Contribuțiile la rezervele și provizioanele BCE

(1)   Începând cu 1 ianuarie 2014 și în conformitate cu articolul 3 alineatele (5) și (6), Latvijas Banka contribuie la rezervele BCE, la provizioanele echivalente rezervelor și la suma care mai trebuie afectată rezervelor și provizioanelor care corespund soldului contului de profit și pierdere la 31 decembrie 2013.

(2)   Suma cu care Latvijas Banka trebuie să contribuie este determinată în conformitate cu articolul 48.2 din Statutul SEBC. Trimiterile din cuprinsul articolului 48.2 la „numărul părților subscrise de către banca centrală respectivă” și „numărul părților deja vărsate de către celelalte bănci centrale” se referă la ponderile în grila de repartiție pentru capitalul BCE ale Latvijas Banka și, respectiv, ale BCN ale celorlalte state membre a căror monedă este euro, în conformitate cu Decizia BCE/2013/26.

(3)   În sensul alineatului (1), „rezervele BCE” și „provizioanele echivalente rezervelor” includ fondul general de rezervă al BCE, soldurile conturilor de reevaluare și provizioanele pentru riscul valutar, riscul ratei dobânzii, riscul de credit, riscul prețului pieței și riscul privind prețul aurului.

(4)   Cel mai târziu în prima zi lucrătoare de după aprobarea de către Consiliul Guvernatorilor a conturilor anuale ale BCE pentru anul 2013, BCE calculează și confirmă pentru Latvijas Banka suma cu care aceasta trebuie să contribuie în conformitate cu alineatul (1).

(5)   În a doua zi lucrătoare după aprobarea de către Consiliul guvernatorilor a conturilor anuale ale BCE pentru anul 2013, Latvijas Banka, prin intermediul TARGET2, varsă către BCE:

(a)

suma datorată BCE în temeiul alineatului (4), minus sumele transferate în plus față de creanța prevăzută la articolul 4 alineatul (1) la datele de decontare stabilite la articolul 3 alineatele (5) și (7) (plată în avans a contribuției), dacă este cazul; și

(b)

dobânda acumulată pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și data vărsării sumei datorate către BCE în temeiul alineatului (4), minus orice plată în avans a contribuției.

(6)   Dobânzile acumulate în temeiul alineatului (5) litera (b) se calculează zilnic, prin utilizarea metodei de calcul „număr de zile/360”, la o rată egală cu rata dobânzii marginale utilizată de Eurosistem în cea mai recentă operațiune principală de refinanțare.

Articolul 6

Competențe

(1)   În măsura în care este necesar, Comitetul executiv al BCE emite instrucțiuni către Latvijas Banka pentru clarificarea și aplicarea dispozițiilor prezentei decizii și pentru a stabili soluțiile corespunzătoare oricărei probleme care ar putea apărea.

(2)   Orice instrucțiune emisă de Comitetul executiv în temeiul alineatului (1) este notificată cu promptitudine Consiliului guvernatorilor, iar Comitetul executiv se conformează oricărei decizii a Consiliului guvernatorilor.

Articolul 7

Dispoziție finală

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2014.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 31 decembrie 2013.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 195, 18.7.2013, p. 24.

(2)  Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace și adaptările Tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).

(3)  A se vedea pagina 53 din prezentul Jurnal Oficial.

(4)  JO L 187, 6.7.2013, p. 25.

(5)  Decizia BCE/2008/23 din 12 decembrie 2008 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (JO L 21, 24.1.2009, p. 66).

(6)  Decizia BCE/2013/17 din 21 iunie 2013 privind cotele procentuale ale băncilor centrale naționale în grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul Băncii Centrale Europene (JO L 187, 6.7.2013, p. 15).

(7)  A se vedea pagina 47 din prezentul Jurnal Oficial.

(8)  În conformitate cu Orientarea BCE/2000/15 din 3 noiembrie 1998 astfel cum a fost modificat[prin Orientarea din 16 noiembrie 2000 privind compoziția, evaluarea și modalitățile de transfer inițial ale activelor din rezervele valutare, precum și valoarea nominală și remunerarea creanțelor echivalente (JO L 336, 30.12.2000, p. 114).

(9)  Decizia BCE/2004/2 din 19 februarie 2004 de adoptare a Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene (JO L 80, 18.3.2004, p. 33).

(10)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.


Rectificări

21.1.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 16/69


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 41/2014 al Comisiei din 17 ianuarie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 14 din 18 ianuarie 2014 )

La pagina 12, în tabelul din anexă:

în loc de:

„0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CL

63,3”

se va citi:

„0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

63,3”