|
ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2013.279.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 56 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAȚIONALE
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/1 |
Informare privind intrarea în vigoare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Republica Gaboneză și Comunitatea Europeană
Uniunea Europeană și Republica Gaboneză au semnat, la 6 iunie 2007, la Bruxelles, un acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Republica Gaboneză și Comunitatea Europeană (1).
Comunitatea Europeană a notificat în aceeași zi că a finalizat procedurile interne necesare pentru încheierea acordului. Republica Gaboneză a notificat la 11 iunie 2007.
Prin urmare, acordul a intrat în vigoare la 11 iunie 2007, în conformitate cu articolul 17 al acestuia.
REGULAMENTE
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/2 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1002/2013 AL COMISIEI
din 12 iulie 2013
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții cu privire la lista entităților care beneficiază de derogare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 1 alineatul (6),
întrucât:
|
(1) |
Comisia a evaluat regimul aplicat pe plan internațional organismelor publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia și băncilor centrale și a prezentat concluziile sale Parlamentului European și Consiliului (2). În special, Comisia a efectuat o analiză comparativă a regimului aplicat unor astfel de organisme publice și băncilor centrale în sistemele juridice ale unui număr semnificativ de țări terțe, precum și standardele de gestionare a riscurilor aplicabile tranzacțiilor cu instrumente financiare derivate la care participă organismele în cauză și băncile centrale din jurisdicțiile respective. |
|
(2) |
În urma acestei analize, Comisia a concluzionat că băncile centrale și organismele publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia ar trebui să fie scutite de obligația de compensare și raportare aplicabilă instrumentelor financiare derivate extrabursiere (OTC), în conformitate cu normele privind instrumentele financiare derivate extrabursiere introduse în Japonia și în Statele Unite ale Americii. |
|
(3) |
Adăugarea băncilor centrale și a organismelor publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia din Japonia și din Statele Unite ale Americii pe lista entităților care beneficiază de derogare menționate în Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să promoveze condiții neutre de piață în aplicarea reformelor privind instrumentele derivate extrabursiere în ceea ce privește tranzacțiile cu băncile centrale în acele jurisdicții și să contribuie la o coerență și consecvență sporite la nivel internațional. |
|
(4) |
Exercitarea responsabilităților monetare și administrarea datoriei suverane au un impact combinat asupra funcționării piețelor ratei dobânzii și ar trebui să fie coordonate pentru a asigura că aceste două funcții sunt efectuate în mod eficient. Deoarece Regulamentul (UE) nr. 648/2012 exclude din domeniul său de aplicare băncile centrale ale Uniunii și alte organisme ale Uniunii însărcinate cu administrarea datoriei publice pentru a nu afecta capacitatea acestora de a îndeplini sarcini de interes comun, aplicarea unor norme diferite pentru astfel de funcții, în cazul în care acestea sunt exercitate de către entități din țările terțe, ar fi în detrimentul eficacității lor. Pentru a garanta că băncile centrale din țările terțe și alte organisme publice din țările terțe însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia continuă să fie în măsură să își îndeplinească sarcinile în mod adecvat, organismele publice ale țărilor terțe însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia ar trebui, de asemenea, să beneficieze de derogare de la Regulamentul (UE) nr. 648/2012, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 se adaugă următoarea literă (c):
|
„(c) |
băncile centrale și organismele publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia din următoarele țări:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 201, 27.7.2012, p. 1.
(2) COM(2013) 158 final.
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/4 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 1003/2013 AL COMISIEI
din 12 iulie 2013
de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la taxele aplicate registrelor centrale de tranzacții de Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 72 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 62 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe) de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (2) prevede că veniturile Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) constau din onorarii plătite AEVMP în cazurile prevăzute în legislația Uniunii, alături de contribuții din partea autorităților publice naționale și de o subvenție din partea Uniunii. |
|
(2) |
Pentru a reflecta cheltuielile AEVMP cu prelucrarea cererilor de înregistrare, ar trebui să se perceapă o taxă de înregistrare de la registrele centrale de tranzacții stabilite pe teritoriul Uniunii. Costurile aferente evaluării cererii cresc atunci când registrul central de tranzacții intenționează să acopere cel puțin trei clase de instrumente derivate sau să ofere servicii auxiliare. Prin urmare, taxa de înregistrare ar trebui calculată ținând cont de aceste două criterii obiective. |
|
(3) |
Se așteaptă, de asemenea, ca prestarea de servicii auxiliare și de raportare cu privire la mai mult de trei clase de instrumente derivate să aibă un impact direct asupra cifrei de afaceri viitoare a registrului central de tranzacții. Prin urmare, în scopul perceperii unor taxe de înregistrare, registrele centrale de tranzacții ar trebui clasificate în trei categorii diferite, în funcție de cifra de afaceri totală preconizată (care poate fi mare, medie și mică), iar acestor categorii ar trebui să li se aplice taxe de înregistrare diferite, în funcție de intenția acestora de a presta sau nu servicii auxiliare, de raportare sau de ambele tipuri în cazul a peste trei clase de instrumente derivate. |
|
(4) |
Dacă, după înregistrare, un registru central de tranzacții începe să ofere servicii auxiliare sau începe să gestioneze mai mult de trei clase de instrumente derivate, intrând astfel într-o categorie superioară din punctul de vedere al cifrei de afaceri totale preconizate, registrul central de tranzacții ar trebui să plătească diferența dintre taxa de înregistrare plătită inițial și taxa de înregistrare care corespunde noii categorii din care face parte din punctul de vedere al cifrei de afaceri totale preconizate. |
|
(5) |
În vederea descurajării cererilor nefondate, ar trebui ca cererile de înregistrare să nu fie rambursate dacă un solicitant își retrage cererea în cursul procesului de înregistrare sau dacă înregistrarea este refuzată. |
|
(6) |
Pentru a asigura o utilizare eficientă a bugetului AEVMP, reducând, în același timp, povara financiară a statelor membre și a Uniunii, este necesar să se garanteze că registrele centrale de tranzacții plătesc cel puțin toate costurile legate de supravegherea lor. Taxele ar trebui stabilite la un nivel prin care să se evite acumularea unor deficite sau a unor excedente semnificative pentru activitățile aferente registrelor centrale de tranzacții. Dacă deficitele sau excedentele semnificative ajung să se repete, Comisia ar trebui să revizuiască nivelul taxelor sau al contribuțiilor. |
|
(7) |
În vederea asigurării unei alocări echitabile și clare a taxelor, care să reflecte totodată eforturile administrative efective dedicate fiecărei entități supravegheate, taxa de supraveghere ar trebui calculată pe baza cifrei de afaceri generate de activitățile de bază ale unui registru central de tranzacții. Taxele de supraveghere percepute de la un registru central de tranzacții ar trebui să fie proporționale cu ponderea activității respectivului registru central de tranzacții în totalul activităților tuturor registrelor centrale de tranzacții înregistrate și supravegheate într-un exercițiu financiar dat. Cu toate acestea, întrucât supravegherea registrelor centrale de tranzacții implică anumite costuri administrative fixe, ar trebui stabilită o taxă de supraveghere minimă. |
|
(8) |
Întrucât în anul în care se înregistrează un registru central de tranzacții vor fi disponibile doar date limitate privind activitatea acestuia, nivelul inițial al taxei anuale de supraveghere ar trebui calculat pe baza taxei de înregistrare și al efortului de supraveghere depus de AEVMP pentru supravegherea registrului central de tranzacții în cauză în anul respectiv. |
|
(9) |
Registrele centrale de tranzacții sunt entități relativ noi, care prestează servicii financiare reglementate recent, prin urmare nu există încă o modalitate fiabilă de măsurare a cifrei de afaceri a acestora. Cu toate acestea, în vederea estimării cifrei de afaceri a registrelor centrale de tranzacții, ar trebui avuți în vedere câțiva indicatori, în particular veniturile financiare de bază ale registrelor centrale de tranzacții generate de colectarea și păstrarea la nivel central a evidențelor referitoare la instrumentele financiare derivate, excluzându-se orice venituri provenind din servicii auxiliare, numărul de tranzacții raportate pentru o perioadă dată și numărul de tranzacții aflate în derulare la sfârșitul fiecărei perioade. În primul an de funcționare al unui registru central de tranzacții, taxa de supraveghere ar trebui să corespundă efortului de supraveghere depus de AEVMP pentru supravegherea acestuia de la data înregistrării până la sfârșitul anului, pe baza taxelor de înregistrare stabilite în funcție de nivelul cifrei de afaceri totale preconizate. |
|
(10) |
Registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 nu vor începe să presteze servicii de raportare înainte de sfârșitul lui 2013, de aceea este probabil ca nivelul de activitate al acestora în 2013 să fie aproape inexistent. Prin urmare, taxa anuală de supraveghere a acestor registre centrale de tranzacții pentru 2014 ar trebui calculată pe baza cifrei de afaceri aplicabile acestora în prima jumătate a lui 2014. |
|
(11) |
Având în vedere stadiul incipient de dezvoltare al sectorului registrelor centrale de tranzacții și eventualele evoluții viitoare, metoda de calculare a cifrei de afaceri a registrelor centrale de tranzacții ar trebui revizuită dacă este cazul. Comisia ar trebui să evalueze adecvarea metodologiei de calculare a cifrei de afaceri prevăzută în prezentul regulament în termen de patru ani de la intrarea sa în vigoare. |
|
(12) |
Ar trebui prevăzute norme privind taxele care trebuie percepute de la registrele centrale de tranzacții din țări terțe care solicită recunoașterea în Uniune în temeiul dispozițiilor relevante din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, în vederea acoperirii costurilor administrative aferente recunoașterii și supravegherii anuale. În acest sens, costurile suportate de AEVMP se bazează pe cheltuielile necesare aferente recunoașterii acestor registre centrale de tranzacții din țări terțe în temeiul articolului 77 alineatul (2) din regulamentul citat, încheierii de acorduri de cooperare cu autoritățile competente din țara terță în care este înregistrat registrul central de tranzacții care formulează cererea, în temeiul articolului 75 alineatul (3) din regulamentul citat, și supravegherii registrelor centrale de tranzacții recunoscute. Costurile aferente încheierii de acorduri de cooperare vor fi împărțite între registrele centrale de tranzacții recunoscute dintr-o anumită țară terță. |
|
(13) |
Funcțiile de supraveghere exercitate de AEVMP în ceea ce privește registrele centrale de tranzacții recunoscute din țări terțe se referă în principal la punerea în aplicare a modalităților de cooperare, inclusiv a schimbului eficace de date dintre autoritățile relevante. Costurile exercitării acestor funcții ar trebui acoperite prin taxele de supraveghere percepute de la registrele centrale de tranzacții recunoscute. Întrucât costurile respective vor fi mult mai scăzute decât costurile suportate de AEVMP pentru realizarea supravegherii directe a registrelor centrale de tranzacții înregistrate din Uniune, taxele de supraveghere percepute de la registrele centrale de tranzacții recunoscute ar trebui să fie semnificativ mai scăzute decât taxa de supraveghere minimă percepută de la registrele centrale de tranzacții înregistrate care sunt supravegheate direct de AEVMP. |
|
(14) |
Având în vedere eventualele evoluții viitoare, este oportun ca metodologia de calculare a cifrei de afaceri aplicabile, precum și a nivelului taxelor de înregistrare, de recunoaștere și de supraveghere să fie revizuită și actualizată dacă este cazul. |
|
(15) |
Autoritățile naționale competente suportă costuri la îndeplinirea de activități în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 și în special ca urmare a oricărei delegări de sarcini în conformitate cu articolul 74 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Taxele percepute de către AEVMP de la registrele centrale de tranzacții ar trebui să acopere și aceste costuri. Pentru a evita ca autoritățile competente să înregistreze pierderi sau profituri în urma îndeplinirii sarcinilor delegate sau a asistenței acordate AEVMP, AEVMP ar trebui să ramburseze numai costurile efective suportate de autoritatea națională competentă respectivă. |
|
(16) |
Prezentul regulament ar trebui să instituie dreptul AEVMP de a percepe taxe de la registrele centrale de tranzacții. Pentru a facilita imediat activitatea eficace și eficientă de supraveghere și de control al respectării legislației, regulamentul ar trebui să intre în vigoare în a treia zi de la data publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul
Prezentul regulament stabilește norme referitoare la taxele pe care Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) le va percepe de la registrele centrale de tranzacții pentru supravegherea, înregistrarea și recunoașterea acestora.
Articolul 2
Recuperarea integrală a costurilor de supraveghere
Taxele percepute de la registrele centrale de tranzacții acoperă:
|
(a) |
toate costurile legate de înregistrarea și supravegherea registrelor centrale de tranzacții de către AEVMP în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012, inclusiv costurile care rezultă din recunoașterea registrelor centrale de tranzacții; |
|
(b) |
toate sumele destinate rambursării costurilor suportate de autoritățile competente care au desfășurat activități în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, în special ca urmare a oricărei delegări de sarcini în conformitate cu articolul 74 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. |
Articolul 3
Cifra de afaceri aplicabilă
(1) Cifra de afaceri aplicabilă a unui registru central de tranzacții într-un exercițiu financiar dat (n) este reprezentată de suma obținută prin adunarea unei treimi din fiecare din următoarele elemente:
|
(a) |
veniturile generate de funcțiile de bază de colectare și păstrare la nivel central a evidențelor referitoare la instrumentele financiare derivate ale registrului central de tranzacții, pe baza conturilor auditate în exercițiul anterior (n – 1), împărțite la veniturile totale generate de funcțiile de bază de colectare și păstrare la nivel central a evidențelor referitoare la instrumentele financiare derivate ale tuturor registrelor centrale de tranzacții înregistrate în cursul exercițiului anterior (n – 1); |
|
(b) |
numărul de tranzacții raportate registrului central de tranzacții în cursul exercițiului anterior (n – 1) împărțit la numărul total de tranzacții raportate tuturor registrelor centrale de tranzacții în cursul exercițiului anterior (n – 1); |
|
(c) |
numărul de tranzacții înregistrate aflate în derulare la data de 31 decembrie a exercițiului anterior (n – 1) împărțit la numărul total de tranzacții înregistrate aflate în derulare la data de 31 decembrie a exercițiului anterior (n – 1) în toate registrele centrale de tranzacții înregistrate. |
Cifra de afaceri aplicabilă unui anumit registru central de tranzacții (denumit „RCTi” în formula de mai jos) menționată la primul alineat se calculează după cum urmează:
(2) În cazul în care registrul central de tranzacții nu a avut activitate pe parcursul întregului exercițiu (n – 1), cifra de afaceri aplicabilă este estimată în conformitate cu formula prevăzută la alineatul (1), prin extrapolarea, atât pentru registrul central de tranzacții, cât și pentru fiecare dintre elementele menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c), a valorilor calculate pentru numărul de luni în care registrul central de tranzacții a avut activitate în exercițiul (n – 1) la întregul exercițiu (n – 1).
Articolul 4
Ajustarea taxelor
(1) Taxele percepute de la registrele centrale de tranzacții se stabilesc la un nivel prin care să se evite acumularea unor deficite sau a unor excedente semnificative.
În cazul apariției unor excedente sau a unor deficite semnificative recurente, Comisia revizuiește nivelul taxelor.
(2) În cazul în care taxele percepute de la registrele centrale de tranzacții în exercițiul (n) sunt insuficiente pentru a acoperi cheltuielile totale suportate de AEVMP pentru înregistrarea, supravegherea și recunoașterea registrelor centrale de tranzacții, în exercițiul (n + 1) AEVMP va majora cu suma necesară taxele de supraveghere urmând a fi percepute de la registrele centrale de tranzacții înregistrate pe parcursul întregului exercițiu (n) și care rămân înregistrate în exercițiul (n + 1).
(3) Ajustarea sumelor în urma unor deficite care fac obiectul alineatului (2) se calculează pentru fiecare registru central de tranzacții proporțional cu cifra de afaceri aplicabilă a acestuia din exercițiul (n).
CAPITOLUL II
TAXE
Articolul 5
Tipuri de taxe
(1) Registrelor centrale de tranzacții cu sediul în Uniune care depun o cerere de înregistrare în conformitate cu articolul 55 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 li se aplică următoarele tipuri de taxe:
|
(a) |
taxe de înregistrare, în conformitate cu articolul 6; |
|
(b) |
taxe anuale de supraveghere, în conformitate cu articolul 7. |
(2) Registrelor centrale de tranzacții cu sediul în țări terțe care depun o cerere de recunoaștere în conformitate cu articolul 77 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 li se aplică următoarele tipuri de taxe:
|
(a) |
taxe de recunoaștere, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1); |
|
(b) |
taxe anuale de supraveghere pentru registrele centrale de date recunoscute, în conformitate cu articolul 8 alineatul (2). |
Articolul 6
Înregistrare
(1) Taxa de înregistrare care trebuie plătită de fiecare registru central de tranzacții care depune o cerere se calculează proporțional cu efortul de supraveghere necesar pentru evaluarea și examinarea cererii, precum și cu cifra de afaceri totală preconizată a registrului central de tranzacții, conform dispozițiilor de la alineatele (2)-(6).
(2) La calculul taxei de înregistrare se iau în considerare următoarele activități:
|
(a) |
prestarea de către registrul central de tranzacții a unor servicii auxiliare, precum cele de confirmare a tranzacțiilor, de corelare a ordinelor în vederea executării tranzacțiilor (trade matching), de administrare a evenimentelor de credit, de confirmare a portofoliilor sau de comprimare a acestora; |
|
(b) |
prestarea de către registrul central de tranzacții a unor servicii de registru central de tranzacții având ca obiect trei sau mai multe clase de instrumente financiare derivate. |
(3) În sensul alineatului (2), se consideră că un registru central de tranzacții oferă servicii auxiliare în oricare dintre următoarele situații:
|
(a) |
dacă prestează servicii auxiliare directe; |
|
(b) |
dacă o entitate care aparține aceluiași grup ca registrul central de tranzacții prestează servicii auxiliare indirecte; |
|
(c) |
dacă serviciile auxiliare sunt prestate de o entitate cu care registrul central de tranzacții a încheiat un acord în contextul lanțului de tranzacționare sau post-tranzacționare sau al unei linii de activitate, vizând cooperarea în materie de prestare de servicii. |
(4) Dacă un registru central de tranzacții nu desfășoară niciuna dintre activitățile prevăzute la alineatul (2), se consideră că registrul de tranzacții în cauză are o cifră de afaceri totală preconizată scăzută, iar acesta va plăti o taxă de înregistrare de 45 000 EUR.
(5) Dacă un registru central de tranzacții desfășoară una dintre activitățile prevăzute la alineatul (2), se consideră că registrul de tranzacții în cauză are o cifră de afaceri totală preconizată medie, iar acesta va plăti o taxă de înregistrare de 65 000 EUR.
(6) Dacă un registru central de tranzacții desfășoară ambele activități prevăzute la alineatul (2), se consideră că registrul de tranzacții în cauză are o cifră de afaceri totală preconizată mare, iar acesta va plăti o taxă de înregistrare de 100 000 EUR.
(7) În cazul unei modificări semnificative în materie de prestare a serviciilor, care face ca registrul central de tranzacții să datoreze, în temeiul alineatelor (4), (5) și (6), o taxă de înregistrare mai mare decât cea plătită inițial, se percepe de la registrul central de tranzacții diferența dintre taxa de înregistrare plătită inițial și taxa de înregistrare mai ridicată aplicabilă în urma modificării semnificative în cauză.
Articolul 7
Taxa anuală de supraveghere pentru registrele centrale de tranzacții înregistrate
(1) Un registru central de tranzacții înregistrat plătește o taxă anuală de supraveghere.
(2) Taxa anuală de supraveghere totală pentru un anumit exercițiu financiar (n) se calculează după cum urmează:
|
(a) |
baza de calcul a taxei anuale de supraveghere totale pentru un anumit exercițiu financiar (n) este reprezentată de valoarea estimată a cheltuielilor legate de supravegherea registrelor centrale de tranzacții incluse în bugetul AEVMP pentru exercițiul respectiv, stabilit și aprobat în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010; |
|
(b) |
taxa anuală de supraveghere totală pentru un anumit exercițiu financiar (n) se calculează prin deducerea următoarelor elemente din estimarea cheltuielilor realizată în conformitate cu litera (a):
|
|
(c) |
un registru central de tranzacții plătește o taxă de supraveghere anuală rezultată în urma împărțirii taxei de supraveghere anuale totale calculate în conformitate cu litera (b) între toate registrele centrale de tranzacții din anul (n – 1), proporțional cu raportul dintre cifra de afaceri aplicabilă a registrului central de tranzacții și cifra de afaceri aplicabilă totală a tuturor registrelor centrale de tranzacții calculată în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) și ajustată în conformitate cu articolul 4 alineatele (2) și (3). |
(3) Taxa anuală de supraveghere plătită de un registru central de tranzacții nu este în niciun caz mai mică de 30 000 EUR.
(4) Prin derogare de la alineatele (2) și (3), un registru central de tranzacții plătește, în anul înregistrării, o taxă de supraveghere inițială egală cu cel mai mic dintre următoarele elemente:
|
(a) |
taxa de înregistrare datorată în conformitate cu articolul 6; |
|
(b) |
taxa de înregistrare datorată în conformitate cu articolul 6, înmulțită cu raportul dintre numărul de zile lucrătoare cuprinse între data înregistrării și sfârșitul anului și numărul 60 (reprezentând zile lucrătoare). |
Calculul se efectuează după cum urmează:
Articolul 8
Taxa de recunoaștere a registrelor centrale de tranzacții din țări terțe
(1) Un registru central de tranzacții care solicită recunoașterea plătește o taxă de cerere calculată ca sumă a următoarelor elemente:
|
(a) |
20 000 EUR; |
|
(b) |
suma rezultată prin împărțirea sumei de 35 000 EUR la numărul total de registre centrale de tranzacții din aceeași țară terță care fie sunt recunoscute de AEVMP, fie au solicitat recunoașterea, dar nu au fost încă recunoscute. |
(2) Un registru central de tranzacții recunoscut în conformitate cu articolul 77 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 plătește o taxă anuală de supraveghere de 5 000 EUR.
CAPITOLUL III
CONDIȚIILE DE PLATĂ ȘI DE RAMBURSARE
Articolul 9
Modalități generale de plată
(1) Toate taxele se plătesc în euro. Acestea se plătesc conform dispozițiilor de la articolele 10, 11 și 12.
(2) Orice întârziere atrage după sine penalități zilnice în valoare de 0,1 % din suma datorată.
Articolul 10
Plata taxelor de înregistrare
(1) Taxa de înregistrare prevăzută la articolul 6 se plătește integral la momentul în care registrul central de tranzacții solicită înregistrarea.
(2) Taxele de înregistrare nu se rambursează dacă un registru central de tranzacții își retrage cererea de înregistrare înainte de adoptarea de către AEVMP a unei decizii motivate de acceptare sau de respingere a înregistrării ori dacă cererea de înregistrare este respinsă.
Articolul 11
Plata taxelor anuale de supraveghere
(1) Taxa anuală de supraveghere pentru un anumit exercițiu financiar menționată la articolul 7 se plătește în două tranșe.
Prima tranșă trebuie achitată până la data de 28 februarie a anului respectiv și se ridică la două treimi din valoarea estimată a taxei anuale de supraveghere. Dacă cifra de afaceri aplicabilă calculată în temeiul articolului 3 nu este încă disponibilă la momentul respectiv, calculul cifrei de afaceri se bazează pe ultima cifră de afaceri aplicabilă disponibilă în temeiul articolului 3.
A doua tranșă trebuie achitată până la 31 august. Valoarea celei de a doua tranșe este egală cu taxa anuală de supraveghere, calculată în conformitate cu articolul 7, din care se scade valoarea primei tranșe.
(2) AEVMP trimite facturile pentru tranșele menționate registrelor centrale de tranzacții cu cel puțin 30 de zile înainte de termenele de plată respective.
Articolul 12
Plata taxelor de recunoaștere
(1) Taxele de recunoaștere prevăzute la articolul 8 alineatul (1) se plătesc integral la momentul în care registrul central de tranzacții solicită recunoașterea. Sumele respective nu se rambursează.
(2) De fiecare dată când se primește o nouă cerere de recunoaștere din partea unui registru central de tranzacții dintr-o țară terță, AEVMP recalculează suma prevăzută la articolul 8 alineatul (1) litera (b).
AEVMP rambursează în mod egal registrelor centrale de tranzacții din țara terță respectivă deja recunoscute diferența dintre suma percepută în temeiul articolul 8 alineatul (1) litera (b) și suma rezultată din recalculare. Diferența în cauză se rambursează fie prin plată directă, fie prin reducerea taxelor percepute în anul următor.
(3) Taxa anuală de supraveghere datorată de un registru central de tranzacții recunoscut trebuie achitată până la sfârșitul lunii februarie a fiecărui exercițiu financiar. AEVMP trimite o factură registrului central de tranzacții recunoscut cu cel puțin 30 de zile înainte de data respectivă.
Articolul 13
Rambursarea costurilor suportate de autoritățile competente
(1) Numai AEVMP percepe de la registrele centrale de tranzacții taxe legate de înregistrarea, supravegherea și recunoașterea acestora.
(2) AEVMP rambursează autorităților naționale competente costurile efective suportate de acestea în urma desfășurării de activități în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 și în special ca urmare a oricărei delegări de sarcini în conformitate cu articolul 74 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012.
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 14
Taxele pentru 2013
(1) Registrele centrale de tranzacții care solicită înregistrarea în 2013 plătesc integral taxa de înregistrare prevăzută la articolul 6, în termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau la data transmiterii cererii de înregistrare, dacă transmiterea are loc la o dată ulterioară termenului menționat.
(2) Registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 plătesc integral, pentru anul 2013, o taxă anuală de supraveghere inițială calculată în conformitate cu articolul 7 alineatul (4), în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau de 30 de zile de la adoptarea deciziei de înregistrare, dacă adoptarea acestei decizii are loc la o dată ulterioară termenului menționat.
(3) Registrele centrale de tranzacții din țări terțe care solicită recunoașterea în 2013 plătesc integral taxa de recunoaștere prevăzută la articolul 8 alineatul (1), în termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau la data transmiterii cererii, dacă transmiterea are loc la o dată ulterioară termenului menționat.
(4) Registrele centrale de tranzacții din țări terțe recunoscute în 2013 plătesc integral, pentru anul 2013, o taxă anuală de supraveghere calculată în conformitate cu articolul 8 alineatul (3), în termen de 60 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau de 30 de zile de la adoptarea deciziei de recunoaștere, dacă adoptarea acestei decizii are loc la o dată ulterioară termenului menționat.
Articolul 15
Taxa anuală de supraveghere pentru 2014 care trebuie plătită de registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013
(1) De la registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 se percepe o taxă anuală de supraveghere pentru 2014 care este calculată în conformitate cu articolul 7, pe baza cifrei de afaceri aplicabile a acestora aferentă perioadei 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014, conform dispozițiilor de la prezentul articol alineatul (2).
(2) În scopul calculării taxelor de supraveghere pentru 2014 care trebuie plătite de registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 în temeiul articolului 7, cifra de afaceri aplicabilă a unui registru central de tranzacții este egală cu suma obținută prin adunarea unei treimi din fiecare din următoarele elemente:
|
(a) |
veniturile generate de funcțiile de bază de colectare și păstrare la nivel central a evidențelor referitoare la instrumentele financiare derivate ale registrului central de tranzacții în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014, împărțite la veniturile totale generate de funcțiile de bază de colectare și păstrare la nivel central a evidențelor referitoare la instrumentele financiare derivate ale tuturor registrelor centrale de tranzacții înregistrate în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014; |
|
(b) |
numărul de tranzacții raportate registrului central de tranzacții în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014 împărțit la numărul total de tranzacții raportate tuturor registrelor centrale de tranzacții în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014; |
|
(c) |
numărul de tranzacții înregistrate aflate în derulare la 30 iunie 2014 împărțit la numărul total de tranzacții înregistrate aflate în derulare la 30 iunie 2014 în toate registrele centrale de tranzacții înregistrate. |
(3) Taxa anuală de supraveghere pentru 2014 pentru registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 se plătește în două tranșe.
Prima tranșă trebuie achitată până la 28 februarie 2014 și corespunde taxei de înregistrare plătită de registrul central de tranzacții în 2013 în temeiul articolului 6.
A doua tranșă trebuie achitată până la 31 august. Valoarea celei de a doua tranșe este egală cu taxa anuală de supraveghere, calculată în conformitate cu alineatele (1) și (2), din care se scade valoarea primei tranșe.
Dacă suma plătită de un registru central de tranzacții în prima tranșă este mai mare decât taxa anuală de supraveghere calculată în conformitate cu alineatele (1) și (2), AEVMP va rambursa registrului central de tranzacții diferența dintre suma plătită în prima tranșă și taxa anuală de supraveghere calculată în conformitate cu alineatele (1) și (2).
(4) AEVMP transmite facturile pentru tranșele taxei anuale de supraveghere pentru 2014 registrelor centrale de tranzacții înregistrate în 2013 cu cel puțin 30 de zile înainte de data plății.
(5) Atunci când devin disponibile conturile auditate pentru 2014, registrele centrale de tranzacții înregistrate în 2013 raportează AEVMP orice modificare a indicatorilor menționați la alineatul (2) literele (a), (b) sau (c) care au fost folosiți pentru calculul cifrei de afaceri aplicabile în conformitate cu alineatul (2), derivând din diferența dintre datele finale și datele provizorii utilizate pentru calcul.
De la registrele centrale de tranzacții se percepe diferența dintre taxa anuală de supraveghere pentru 2014 plătită efectiv și taxa anuală de supraveghere pentru 2014 care trebuie plătită drept urmare a eventualelor modificări ale indicatorilor menționați la alineatul (2) literele (a), (b) sau (c) utilizați pentru calcularea cifrei de afaceri aplicabile în conformitate cu alineatul (2).
AEVMP transmite factura pentru eventualele plăți suplimentare care trebuie efectuate de un registru central de tranzacții drept urmare a modificării oricăruia dintre indicatorii menționați la alineatul (2) literele (a), (b) sau (c) utilizați pentru calcularea cifrei de afaceri aplicabile în conformitate cu alineatul (2), cu cel puțin 30 de zile înainte de data plăților respective.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/10 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1004/2013 AL COMISIEI
din 15 octombrie 2013
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru 8-hidroxichinolină, ciproconazol, ciprodinil, fluopiram, nicotină, pendimetalin, pentiopirad și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Limitele maxime de reziduuri (LMR) pentru pendimetalin și trifloxistrobin au fost stabilite în anexa II și partea B din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru ciproconazol, ciprodinil, fluopiram, nicotină și pentiopirad, LMR-urile au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru 8-hidroxichinolină nu au fost stabilite LMR-uri specifice în anexele II și III și substanța respectivă nu a fost inclusă în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel încât se aplică valoarea implicită de 0,01 mg/kg. |
|
(2) |
În contextul unei proceduri de obținere a autorizației de utilizare pe roșii a unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă 8-hidroxichinolină, a fost depusă o cerere de modificare a LMR-urilor existente în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(3) |
Cu privire la ciproconazol, o astfel de cerere a fost depusă pentru semințele de muștar și camelină. În ceea ce privește substanța ciprodinil, o astfel de cerere a fost depusă pentru ridichi și cucurbitacee (cu coajă necomestibilă). În ceea ce privește substanța pendimetalin, a fost depusă o astfel de cerere pentru barba-caprei, țelina de rădăcină, gulii furajere, napi, țelină și infuzii de plante (rădăcini). În ceea ce privește substanța trifloxistrobin, a fost depusă o astfel de cerere pentru fasole (păstăi). |
|
(4) |
În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, aceste cereri au fost evaluate de statele membre în cauză, iar rapoartele de evaluare au fost transmise Comisiei. |
|
(5) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, a evaluat cererile și rapoartele de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumator și, după caz, pentru animale și a emis avize motivate cu privire la LMR-urile propuse (2). Autoritatea a înaintat aceste avize Comisiei și statelor membre și le-a pus la dispoziția publicului. |
|
(6) |
Autoritatea a concluzionat în avizele sale motivate că, în ceea ce privește utilizarea ciproconazolului la semințele de muștar și camelină, datele prezentate sunt suficiente pentru a stabili noi LMR-uri numai pentru utilizarea în nordul UE. În ceea ce privește utilizarea substanței pendimetalin la țelina de rădăcină, gulii furajere, napi și țelină, autoritatea a concluzionat că datele prezentate nu sunt suficiente pentru a stabili LMR-uri noi. |
|
(7) |
Referitor la toate celelalte cereri, autoritatea a concluzionat că toate cerințele privind datele au fost îndeplinite și că modificările LMR-urilor cerute de către solicitanți sunt admisibile în ceea ce privește siguranța consumatorilor, pe baza unei evaluări a expunerii consumatorilor pentru 27 de grupuri specifice de consumatori europeni. S-a ținut cont de cele mai recente informații privind proprietățile toxicologice ale substanțelor. Nici expunerea pe toată durata vieții la aceste substanțe prin consumul tuturor produselor alimentare care ar putea conține substanțele respective, nici expunerea pe termen scurt ca urmare a unui consum ridicat de culturi și produse relevante nu au indicat existența unui risc de depășire a dozei zilnice acceptabile (DZA) sau a dozei acute de referință (DAR). |
|
(8) |
În ceea ce privește substanța pentiopirad, solicitantul a prezentat noi date care confirmă că metabolismul substanței pentiopirad în cultura modificată genetic este comparabil cu cel care se produce în planta omoloagă convențională. Pentru a se evita barierele în calea comerțului la importul de semințe de floarea soarelui, semințe de rapiță, boabe de soia și semințe de bumbac este necesară stabilirea unor LMR-uri mai ridicate. Noile LMR-uri pentru aceste produse ar trebui, prin urmare, să fie stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(9) |
În ceea ce privește fluopiramul, prin Regulamentul (UE) nr. 270/2012 (3) au fost stabilite LMR-uri provizorii pentru mai multe produse până la 31 decembrie 2013, până la transmiterea de noi date referitoare la reziduuri. Aceste date au fost transmise Germaniei, statul membru evaluator pentru substanța respectivă, la 17 decembrie 2012. Pentru a dispune de suficient timp ca statul membru evaluator să evalueze datele respective și să redacteze un raport de evaluare, autoritatea să evalueze acest raport și Comisia să ia o decizie, este oportun să se prelungească valabilitatea acestor LMR-uri la doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
|
(10) |
În ceea ce privește nicotina, prin Regulamentul (UE) nr. 812/2011 (4) au fost stabilite LMR-uri provizorii pentru ceai, infuzii de plante, condimente, măceș și plante aromatice până la data de 14 august 2013, în așteptarea transmiterii și evaluării unor date și informații noi privind conținutul sau formarea naturală a nicotinei în respectivele produse. Comisia a fost informată cu privire la un proiect de cercetare desfășurat cu scopul de a cerceta sursele de nicotină care rezultă din aceste culturi. Având în vedere durata estimativă a studiului și pentru a asigura timpul necesar pentru Comisie să ia o decizie, este oportun să se prelungească valabilitatea acestor LMR-uri la trei ani de la data publicării prezentului regulament. |
|
(11) |
Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele relevante ale articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
|
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
|
(13) |
Din motive de certitudine juridică, dispozițiile privind nicotina ar trebui să se aplice începând cu 15 august 2013. |
|
(14) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Cu toate acestea, se aplică de la 15 august 2013 cu privire la nicotina la măceș cu numărul de cod 0154050, plante aromatice cu numărul de cod 0256000, ceai cu numărul de cod 0610000, infuzii de plante cu numărul de cod 0630000 și condimente cu numărul de cod 0800000.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 octombrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) Rapoarte științifice ale EFSA disponibile online: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for 8-hydroxyquinoline in tomatoes (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru 8-hidroxichinolină la tomate). EFSA Journal 2013;11(5):3224 [20 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3224.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for cyproconazole in mustard seed and gold of pleasure (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru ciproconazol la semințele de muștar și camelină). EFSA Journal 2013;11(4):3194 [26 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3194.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for cyprodinil in radishes and cucurbits inedible peel (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru ciprodinil la ridichi și cucurbitacee cu coajă necomestibilă). EFSA Journal 2013;11(4):3184 [24 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3184.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for pendimethalin in various crops (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru pendimetalin la diverse culturi). EFSA Journal 2013;11(5):3217 [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3217.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for trifloxystrobin in beans with pods (Aviz motivat privind modificarea LMR-urilor existente pentru trifloxistrobin la fasolea păstăi). EFSA Journal 2013;11(4):3199 [24 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3199.
ANEXĂ
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
|
(1) |
În anexa II, coloanele referitoare la pendimetalin și trifloxistrobin se înlocuiesc cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
Partea A din anexa III se modifică după cum urmează:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) |
În partea B din anexa III, coloana referitoare la pendimetalin se înlocuiește cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(*1) Indică limita inferioară de detectare analitică
(*2) Combinația pesticid-cod pentru care se aplică CMR stabilite în annexa III partea B.
(2) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(*3) Indică limita inferioară de detectare analitică
(3) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(*4) Indică limita inferioară de detectare analitică.”
(4) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(*5) Indică limita inferioară de detectare analitică
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/57 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1005/2013 AL COMISIEI
din 17 octombrie 2013
de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Emmental français est-central (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (2). |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a examinat cererea Franței de aprobare a unei modificări a elementelor din caietul de sarcini al indicației geografice protejate „Emmental français est-central”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (3). |
|
(3) |
Deoarece modificarea respectivă nu este minoră, Comisia a publicat cererea de modificare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (4). Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din regulamentul respectiv, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 17 octombrie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOȘ
Membru al Comisiei
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.3. Brânzeturi
FRANȚA
Emmental français est-central (IGP)
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/59 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1006/2013 AL COMISIEI
din 18 octombrie 2013
privind autorizarea L-cistinei ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare a L-cistinei ca aditiv pentru hrana animalelor din grupul funcțional „aminoacizi, sărurile acestora și produse analoage”. Respectiva cerere a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Cererea respectivă se referă la autorizarea L-cistinei ca aditiv în hrana tuturor speciilor de animale, urmând ca aceasta să fie clasificată în categoria „aditivi nutriționali”. |
|
(4) |
În avizul său din 13 martie 2013 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, L-cistina nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că poate fi considerată o contribuție eficientă la satisfacerea necesarului de aminoacizi cu conținut de sulf pentru toate speciile de animale. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, prezentat de laboratorul de referință înființat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003. |
|
(5) |
Evaluarea substanței respective arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestei substanțe ar trebui să fie autorizată, în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Substanța specificată în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupului funcțional „aminoacizi, sărurile acestora și produse analoage”, este autorizată ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) EFSA Journal 2013; 11(4):3173.
ANEXĂ
|
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||
|
mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||
|
Categoria aditivilor nutriționali. Grupa funcțională: aminoacizi, sărurile acestora și produse analoage |
|||||||||||||||||||||||
|
3c391 |
— |
L-cistină |
|
Toate speciile de animale |
— |
— |
— |
|
8 noiembrie 2023 |
||||||||||||||
(1) Detaliile privind metodele analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/61 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1007/2013 AL COMISIEI
din 18 octombrie 2013
de adăugare la cotele de pescuit pentru hamsie în 2013/2014 în Golful Biscaya a cantităților reținute de Franța în sezonul de pescuit 2012/2013 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (1), în special articolul 4 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, statele membre pot solicita Comisiei, înaintea datei de 31 octombrie a anului de aplicare a unei cote de pescuit, să rețină un procentaj maxim de 10 % din această cotă în vederea transferării pentru anul următor. Comisia trebuie să adauge cotei în cauză cantitatea reținută. |
|
(2) |
TAC și cotele statelor membre pentru stocul de hamsie din Golful Biscaya (subzona ICES VIII) sunt stabilite pentru un sezon anual de gestionare care începe la 1 iulie și se încheie la 30 iunie anul următor. |
|
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 694/2012 al Consiliului din 27 iulie 2012 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2012/2013 (2) prevede cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya (subzona ICES VIII) pentru perioada care începe la 1 iulie 2012 și se încheie la 30 iunie 2013. |
|
(4) |
Regulamentul (UE) nr. 713/2013 al Consiliului din 23 iulie 2013 de stabilire a posibilităților de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2013/2014 (3) prevede cotele de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya (subzona ICES VIII) pentru perioada care începe la 1 iulie 2013 și se încheie la 30 iunie 2014. |
|
(5) |
În temeiul regulamentelor relevante privind posibilitățile de pescuit și după luarea în considerare a schimburilor de posibilități de pescuit în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (4) și a transferurilor de cote în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, cotele pentru hamsie în Golful Biscaya aflate la dispoziția Franței și a Spaniei la sfârșitul sezonului de pescuit 2012/2013 se ridicau la 4 876 de tone, respectiv 16 460 de tone. |
|
(6) |
La sfârșitul sezonului de pescuit 2012/2013, Franța și Spania au raportat capturi de hamsie în Golful Biscaya în cantitate totală de 4 805,1 tone, respectiv 11 275,2 tone. |
|
(7) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96, Franța și Spania au solicitat ca o parte din cota lor de hamsie în Golful Biscaya pentru sezonul de pescuit 2012/2013 să fie reținută și transferată în următorul sezon de pescuit. În limitele specificate de respectivul regulament, cantitățile reținute ar trebui adăugate la cota pentru sezonul de pescuit 2013/2014. |
|
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Cota de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya, stabilită pentru Franța prin Regulamentul (UE) nr. 713/2013, este mărită cu 70,9 tone.
(2) Cota de pescuit pentru hamsie în Golful Biscaya, stabilită pentru Spania prin Regulamentul (UE) nr. 713/2013, este mărită cu 1 646 de tone.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 203, 31.7.2012, p. 26.
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/63 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1008/2013 AL COMISIEI
din 18 octombrie 2013
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
|
MK |
47,7 |
|
|
ZZ |
50,4 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
54,3 |
|
TR |
126,8 |
|
|
ZZ |
90,6 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
144,2 |
|
ZZ |
144,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
|
CL |
101,0 |
|
|
IL |
97,0 |
|
|
TR |
87,3 |
|
|
ZA |
102,0 |
|
|
ZZ |
97,6 |
|
|
0806 10 10 |
BR |
254,7 |
|
TR |
151,4 |
|
|
ZZ |
203,1 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
154,8 |
|
NZ |
116,7 |
|
|
US |
156,2 |
|
|
ZA |
120,6 |
|
|
ZZ |
137,1 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
126,8 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/65 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1009/2013 AL COMISIEI
din 18 octombrie 2013
de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 14 și 15 octombrie 2013 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna octombrie 2013
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 3 alineatele (1) și (2) din Protocolul nr. 1 (3) la Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte (4), deschide un contingent tarifar, cu taxe vamale zero, pentru importul de ulei de măsline netratat care se încadrează la codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90 , obținut în întregime în Tunisia și transportat din această țară direct în Uniunea Europeană, într-o limită prevăzută pentru fiecare an. |
|
(2) |
Articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (5) prevede anumite limite cantitative lunare pentru eliberarea licențelor de import. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, autoritățile competente au primit cereri de acordare a licențelor de import pentru o cantitate totală care depășește limita prevăzută pentru luna octombrie la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul menționat. |
|
(4) |
În aceste condiții, Comisia trebuie să stabilească un coeficient de atribuire care să permită eliberarea licențelor proporțional cu cantitatea disponibilă. |
|
(5) |
Limita corespunzătoare lunii octombrie fiind deja atinsă, nu se mai poate elibera nicio licență de import pentru luna în cauză, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererile de licențe de import depuse în perioada cuprinsă între 14 și 15 octombrie 2013, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, fac obiectul unui coeficient de atribuire de 39,536727 %.
Eliberarea licențelor de import pentru cantitățile solicitate începând cu 21 octombrie 2013 se suspendă pentru octombrie 2013.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
DECIZII
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/66 |
DECIZIA EUPOL RD CONGO/1/2013 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 8 octombrie 2013
de prelungire a mandatului șefului misiunii de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)
(2013/511/PESC)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,
având în vedere Decizia 2010/576/PESC a Consiliului din 23 septembrie 2010 privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo, EUPOL RD Congo (1), în special articolul 10 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul articolului 10 alineatul (1) din Decizia 2010/576/PESC, Comitetul politic și de securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 al treilea paragraf din tratat, să ia deciziile relevante în scopul exercitării controlului politic și conducerii strategice ale EUPOL RD Congo. Această autorizație include în special competența de a numi un șef al misiunii, la propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („Înaltul Reprezentant”). |
|
(2) |
La 8 octombrie 2010, în urma unei propuneri a Înaltului Reprezentant, COPS l-a numit, în temeiul Deciziei EUPOL RD Congo/1/2010 (2), pe comisarul șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii EUPOL RD Congo, cu efect de la 1 octombrie 2010. |
|
(3) |
La 16 septembrie 2011, în urma unei propuneri a Înaltului Reprezentant, COPS a prelungit, în temeiul Deciziei EUPOL RD Congo/1/2011 (3), mandatul comisarului șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii EUPOL RD Congo până la 30 septembrie 2012. |
|
(4) |
La 25 septembrie 2012, în urma unei propuneri a Înaltului Reprezentant, COPS a prelungit, în temeiul Deciziei EUPOL RD Congo/1/2012 (4), mandatul comisarului șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii EUPOL RD Congo până la 30 septembrie 2013. |
|
(5) |
La 23 septembrie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/467/PESC (5) de prelungire a misiunii EUPOL RD Congo până la 30 septembrie 2014. |
|
(6) |
La 10 septembrie 2013, Înaltul Reprezentant a propus prelungirea mandatului comisarului șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii EUPOL RD Congo până la 30 septembrie 2014. |
|
(7) |
Deoarece mandatul actual al comisarului șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii EUPOL RD Congo a expirat la 30 septembrie 2013, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la 1 octombrie 2013, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Mandatul comisarului șef Jean-Paul RIKIR în calitate de șef al misiunii de poliție a Uniunii Europene organizate în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo) se prelungește până la 30 septembrie 2014.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Se aplică de la 1 octombrie 2013.
Adoptată la Bruxelles, 8 octombrie 2013.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
W. STEVENS
(1) JO L 254, 29.9.2010, p. 33.
(2) JO L 266, 9.10.2010, p. 60.
(3) JO L 245, 22.9.2011, p. 21.
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/67 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 17 octombrie 2013
privind o contribuție financiară din partea Uniunii către anumite state membre pentru a sprijini studiile voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine în perioada 2013-2014
[notificată cu numărul C(2013) 6742]
(Numai textele în limbile daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, neerlandeză, polonă, portugheză, slovacă, spaniolă și suedeză sunt autentice)
(2013/512/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 23,
întrucât:
|
(1) |
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind sănătatea albinelor melifere (2) oferă o imagine de ansamblu asupra acțiunilor Comisiei deja întreprinse și aflate în curs de derulare în ceea ce privește sănătatea albinelor melifere în UE. Subiectul principal al comunicării este mortalitatea crescută a albinelor observată pe plan mondial. |
|
(2) |
În 2009, proiectul EFSA „Mortalitatea și supravegherea albinelor în Europa” (3) a concluzionat că sistemele de supraveghere în UE sunt, în general, slabe și că există o lipsă de date la nivelul statelor membre și o lipsă de date comparabile la nivelul UE. |
|
(3) |
Pentru a îmbunătăți disponibilitatea datelor privind mortalitatea albinelor, Comisia a decis să acorde asistență și sprijin anumitor studii de supraveghere din statele membre privind pierderile de albine. |
|
(4) |
Decizia de punere în aplicare 2012/362/UE a Comisiei (4) a acordat o contribuție financiară programelor de studiu voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine puse în aplicare de Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit pentru perioada 2012-2013. |
|
(5) |
Studiile preconizează efectuarea a trei vizite pe teren în stupine înainte de sezonul de iarnă, după sezonul de iarnă și în timpul sezonului de producție. |
|
(6) |
În acest tip de studii este important să se obțină date comparabile în raport cu pierderile colectate în ani diferiți. Acest lucru este în special valabil pentru studiile de supraveghere privind pierderile de albine, deoarece condițiile climatice modifică în mod semnificativ rezultatele. Prin urmare, în cazul în care astfel de studii sunt efectuate numai pentru o perioadă de un an, ele pot oferi numai date parțiale care nu oferă suficiente argumente pentru a trage concluzii sau a identifica tendințe cu privire la aceste pierderi. |
|
(7) |
Din motivele de mai sus, este oportun să se continue studiile voluntare de supraveghere a pierderilor de roiuri de albine pe durata sezonului, începând cu controlul anterior sezonului de iarnă, efectuat în toamna anului 2013 și încheindu-se cu controlul ulterior sezonului de iarnă și controalele efectuate în plin sezon de producție în 2014. |
|
(8) |
Studiile care urmează să fie efectuate în sezonul 2013-2014 se bazează pe documentul „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” (5) produs de către laboratorul de referință al UE (denumit în continuare „LRUE”) pentru sănătatea albinelor, enumerat în partea II din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (6), care oferă orientări statelor membre pentru elaborarea programelor lor de studii voluntare de supraveghere. |
|
(9) |
Aceleași statele membre care au participat la primele studii de supraveghere voluntară a pierderilor de roiuri de albine în 2012-2013 au fost invitate să prezinte Comisiei propriile programe pentru sezonul 2013-2014, bazate pe documentul tehnic al LRUE pentru sănătatea albinelor. |
|
(10) |
Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit au elaborat programe de studii voluntare de supraveghere a pierderilor de roiuri de albine în conformitate cu documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” și au solicitat sprijin financiar din partea UE. |
|
(11) |
Începând cu 1 iulie 2013, ar trebui să fie acordată o contribuție financiară programelor de studii voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine puse în aplicare de Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit. |
|
(12) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului (7), măsurile veterinare trebuie finanțate din Fondul European de Garantare Agricolă. Pentru controalele financiare, se aplică articolele 9, 36 și 37 din regulamentul menționat. |
|
(13) |
Plata contribuției financiare ar trebui să depindă de respectarea condiției ca programele de studiu privind supravegherea planificate să fie efectiv realizate și ca autoritățile să furnizeze toate informațiile necesare Comisiei și LRUE pentru sănătatea albinelor. |
|
(14) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Uniunea acordă Belgiei, Danemarcei, Germaniei, Estoniei, Greciei, Spaniei, Franței, Italiei, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Poloniei, Portugaliei, Slovaciei, Finlandei, Suediei și Regatului Unit asistență financiară pentru programele lor de studii privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine.
(2) Contribuția financiară a Uniunii:
|
(a) |
se stabilește la 70 % din costurile eligibile suportate de fiecare stat membru menționat la alineatul (1) pentru programele de studiu privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine și menționate în anexa I pentru perioada de la 1 iulie 2013 la 30 septembrie 2014; |
|
(b) |
nu depășește următoarele sume:
|
|
(c) |
nu depășește suma de 348 EUR pentru vizita unei stupine. |
Articolul 2
(1) Contribuția totală maximă autorizată prin prezenta decizie pentru costurile suportate pentru programele menționate la articolul 1 este stabilită la 1 847 930 EUR, care urmează să fie finanțată de la bugetul general al Uniunii Europene.
(2) Cheltuielile referitoare la personal pentru efectuarea testelor de laborator, a eșantionării sau a monitorizării, consumabilele și cheltuielile generale consacrate studiilor de supraveghere sunt eligibile în conformitate cu normele stabilite în anexa III.
(3) Asistența financiară din partea Uniunii se plătește în urma prezentării și aprobării rapoartelor și a documentelor justificative menționate la articolul 3 alineatele (2) și (3).
Articolul 3
(1) Programele se derulează în conformitate cu documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” și în conformitate cu programele de studiu privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine prezentate de statele membre.
(2) Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit prezintă Comisiei:
|
— |
cel târziu la 1 martie 2014, un raport tehnic intermediar cu privire la prima vizită efectuată în cadrul programului de studiu privind supravegherea; și |
|
— |
cel târziu la 31 octombrie 2014, un raport tehnic final cu privire la a doua și a treia vizită efectuate în cadrul programului de studiu privind supravegherea; |
|
— |
raportul tehnic ar trebui să fie în conformitate cu un model care urmează să fie stabilit de Comisie în cooperare cu laboratorul de referință al UE pentru sănătatea albinelor. |
(3) Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit prezintă Comisiei:
|
— |
cel târziu la 31 decembrie 2014, raportul lor financiar, întocmit în conformitate cu anexa II, într-o versiune pe format tipărit și o versiune electronică; |
|
— |
la cererea Comisiei, documentele justificative care atestă toate cheltuielile menționate în cererea de rambursare. |
(4) Rezultatele studiilor sunt puse la dispoziția Comisiei și a laboratorului de referință al UE pentru sănătatea albinelor.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Ungariei, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovace, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 17 octombrie 2013.
Pentru Comisie
Tonio BORG
Membru al Comisiei
(1) JO L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) COM(2010) 714 final.
(3) Disponibil la adresa: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/154r.pdf
(4) Decizia de punere în aplicare 2012/362/UE a Comisiei din 4 iulie 2012 privind o contribuție financiară din partea Uniunii către anumite state membre pentru a sprijini studiile voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine (JO L 176, 6.7.2012, p. 65).
(5) Disponibil la adresa: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
(6) Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (JO L 165, 30.4.2004, p. 1).
(7) Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (JO L 209, 11.8.2005, p. 1).
ANEXA I
|
SM |
Număr de stupine |
Numărul de vizite pe stupină prevăzut în cadrul studiului privind supravegherea |
Costuri directe totale (teste de laborator + vizite pentru eșantionare și monitorizare) |
Cheltuieli indirecte (7 %) |
Costuri totale |
Contribuția UE (70 %) |
|
BE |
150 |
3 |
35 830 |
2 508 |
38 338 |
26 837 |
|
DK |
200 |
3 |
155 430 |
10 880 |
166 310 |
116 417 |
|
DE |
220 |
3 |
214 212 |
14 995 |
229 207 |
160 445 |
|
EE |
196 |
3 |
86 606 |
6 062 |
92 668 |
64 868 |
|
EL |
200 |
3 |
104 701 |
7 329 |
112 030 |
78 421 |
|
ES |
203 |
3 |
197 659 |
13 836 |
211 495 |
148 047 |
|
FR |
396 |
3 |
385 581 |
26 991 |
412 572 |
288 801 |
|
IT |
195 |
3 |
189 870 |
13 291 |
203 161 |
142 212 |
|
LV |
193 |
3 |
115 234 |
8 066 |
123 300 |
86 310 |
|
LT |
193 |
3 |
93 822 |
6 568 |
100 390 |
70 273 |
|
HU |
196 |
3 |
152 483 |
10 674 |
163 157 |
114 209 |
|
PL |
190 |
3 |
170 915 |
11 964 |
182 879 |
128 015 |
|
PT |
145 |
3 |
38 930 |
2 725 |
41 655 |
29 159 |
|
SK |
200 |
3 |
123 151 |
8 621 |
131 772 |
92 240 |
|
FI |
161 |
3 |
156 764 |
10 973 |
167 737 |
117 416 |
|
SE |
150 |
3 |
99 318 |
6 952 |
106 270 |
74 389 |
|
UK |
200 |
3 |
146 691 |
10 268 |
156 959 |
109 871 |
|
Total |
|
|
2 467 197 |
172 703 |
2 639 900 |
1 847 930 |
ANEXA II
MODEL PENTRU UN RAPORT FINANCIAR PRIVIND STUDIILE VOLUNTARE DE SUPRAVEGHERE A PIERDERILOR DE ROIURI DE ALBINE
|
Cheltuielile totale pentru proiect (costuri reale, fără TVA) |
||
|
Stat membru: |
|
Nr. de stupine vizitate: |
|
|
|
Numărul total de roiuri incluse în eșantion: |
|
Costuri de laborator |
|||
|
Categorie de personal |
Numărul de zile lucrătoare |
Tarif zilnic |
Total |
|
… |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consumabile (descriere) |
Cantitate |
Cost unitar |
Total |
|
… |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Costurile de eșantionare și monitorizare (vizite la stupine) |
|||
|
Categorie de personal |
Numărul de zile lucrătoare |
Tarif zilnic |
Total |
|
… |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consumabile (descriere) |
Cantitate |
Cost unitar |
Total |
|
… |
|
|
|
|
… |
|
|
|
Certificare de către beneficiar
Certificăm că:
|
— |
cheltuielile enumerate mai sus au fost suportate pentru îndeplinirea sarcinilor descrise în documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” (1) și sunt direct legate de punerea în aplicare a programului de studii de supraveghere pentru care a fost acordat sprijin financiar în conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2013/512/UE a Comisiei; |
|
— |
cheltuielile au fost efective, contabilizate cu exactitate și eligibile în conformitate cu dispozițiile Deciziei de punere în aplicare 2013/512/UE a Comisiei; |
|
— |
toate documentele justificative referitoare la cheltuieli sunt disponibile pentru auditare; |
|
— |
nu a fost solicitată nicio altă contribuție din partea Uniunii pentru proiectele enumerate în Decizia de punere în aplicare 2013/512/UE a Comisiei. |
Data:
Numele și semnătura administratorului financiar responsabil:
(1) Disponibil la adresa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
ANEXA III
REGULI DE ELIGIBILITATE
1. Costuri de laborator
|
— |
Cheltuielile cu personalul se limitează la costurile salariale reale ale forței de muncă (salarii de bază, cheltuieli sociale și costurile pensiilor) acumulate în cursul punerii în aplicare a studiului și al efectuării testelor de laborator. În acest scop trebuie păstrate fișe de pontaj lunare. |
|
— |
Coeficientul zilnic se calculează pe o bază de 220 de zile lucrătoare/an. |
|
— |
Rambursarea consumabilelor se bazează pe costurile reale suportate de către statele membre pentru a efectua testele în laborator. |
|
— |
Costurile de personal pentru coordonare, planificare și transport nu sunt eligibile. Trusele de testare, reactivii și toate consumabilele se rambursează numai în cazul în care sunt utilizate în mod specific pentru îndeplinirea următoarelor teste. |
|
— |
Numărarea acarienilor Varroa (spălarea) trebuie efectuată pe toate roiurile vizitate la prima vizită și pe roiuri simptomatice în cursul vizitelor următoare. |
|
— |
Detectarea și caracterizarea gândacului mic de stup (Aethina tumida) și a acarianului Tropilaelaps trebuie efectuate la inspecțiile clinice. |
|
— |
Observația clinică (inclusiv observarea simptomelor prezenței parazitului loca americană, a Nosema, a virușilor), a parazitului microsporidian Nosema spp., numărarea sporilor, culturile, examinarea microscopică și testele biochimice pentru identificarea agentului cauzal al bolii loca europene (Melissococcus plutonius) și al bolii loca americane (Paenibacillus larvae). |
|
— |
Loca americană – confirmarea identității agentului cauzal al bolii loca americane și al bolii loca europene cu ajutorul reacției în lanț a polimerazei (PCR). |
|
— |
Testul CBVP (PCR) în roiurile simptomatice. |
2. Costurile de eșantionare și de monitorizare
|
— |
Rambursarea costurilor de eșantionare și de monitorizare poate fi solicitată numai dacă acestea sunt direct legate de vizitele stupinelor și se limitează la timpul efectiv petrecut la stupine. Cheltuielile aferente personalului se limitează la costurile salariale reale ale forței de muncă (salarii de bază, cheltuieli sociale și costurile pensiilor) acumulate în cursul punerii în aplicare a studiului. În acest scop trebuie păstrate fișe de pontaj lunare. |
|
— |
Costurile de personal pentru coordonare, planificare și transport nu sunt eligibile. |
|
— |
Coeficientul zilnic se calculează pe o bază de 220 de zile lucrătoare/an. |
|
— |
Rambursarea consumabilelor se bazează pe costurile reale suportate de către statele membre și se efectuează numai în cazul în care acestea sunt utilizate în mod specific în cursul vizitelor la stupine. |
3. Cheltuieli generale
Poate fi solicitată o contribuție forfetară de 7 %, calculată în funcție de toate costurile directe eligibile.
4. Cheltuielile prezentate de statele membre în vederea obținerii unei contribuții financiare din partea Uniunii se exprimă în euro și exclud taxa pe valoare adăugată (TVA) și orice alte taxe.
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
|
19.10.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/73 |
DECIZIA NR. 1/2013 A COMITETULUI MIXT UE-MONACO INSTITUIT PRIN ACORDUL ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI PRINCIPATUL MONACO PRIVIND APLICAREA ANUMITOR ACTE COMUNITARE PE TERITORIUL PRINCIPATULUI MONACO
din 12 iulie 2013
de modificare a anexei la acordul menționat
(2013/513/UE)
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco privind aplicarea anumitor acte comunitare pe teritoriul Principatului Monaco (1), semnat la Bruxelles, la 4 decembrie 2003, (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 1 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
De la intrarea în vigoare a acordului, la 1 mai 2004, Uniunea Europeană a adoptat o serie de acte care intră în domeniul de aplicare al acestuia, iar unele acte care figurează în anexă au fost abrogate. Prin urmare, este necesară o decizie a Comitetului mixt în vederea actualizării anexei pentru a include noile acte și pentru a elimina actele care au fost abrogate. |
|
(2) |
Se reamintește faptul că actele Comisiei Europene adoptate în temeiul actelor enumerate în anexa la acord se aplică pe teritoriul Principatului Monaco fără a fi necesară o decizie a Comitetului mixt, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (2) din acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Textul din anexa la Acordul între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco privind aplicarea anumitor acte comunitare pe teritoriul Principatului Monaco se înlocuiește cu textul prevăzut în anexă la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Monaco, 12 iulie 2013.
Pentru Comitetul mixt
Președintele
Stéphane VALÉRI
ANEXĂ
„ANEXĂ
I. MEDICAMENTE
ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE
|
1. |
Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman, modificată prin:
|
|
2. |
Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente, modificat prin:
|
|
3. |
Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la produsele medicamentoase veterinare, modificată prin:
|
|
4. |
Regulamentul (CE) nr. 297/95 al Consiliului din 10 februarie 1995 privind taxele datorate Agenției Europene pentru Evaluarea Medicamentelor, modificat prin:
|
|
5. |
Regulamentul (CE) nr. 470/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor de reziduuri ale substanțelor farmacologic active din alimentele de origine animală, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului și de modificare a Directivei 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 152, 16.6.2009, p. 11). |
|
6. |
Regulamentul (CE) nr. 668/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la evaluarea și certificarea datelor privind calitatea și a datelor neclinice referitoare la produse medicinale pentru terapie avansată, dezvoltate de microîntreprinderi și de întreprinderile mici și mijlocii (JO L 194, 25.7.2009, p. 7). |
|
7. |
Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei din 22 decembrie 2009 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală, modificat prin:
|
|
8. |
Regulamentul (UE) nr. 488/2012 al Comisiei din 8 iunie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 658/2007 privind penalitățile financiare pentru încălcarea anumitor obligații în legătură cu autorizațiile de comercializare acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 150, 9.6.2012, p. 68). |
|
9. |
Regulamentul (CE) nr. 1234/2008 al Comisiei din 24 noiembrie 2008 privind examinarea modificării condițiilor autorizațiilor de introducere pe piață acordate pentru medicamentele de uz uman și veterinar, modificat prin Regulamentul (UE) nr. 712/2012 al Comisiei din 3 august 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2008 privind examinarea modificării termenilor autorizațiilor de introducere pe piață acordate pentru medicamentele de uz uman și veterinar (JO L 209, 4.8.2012, p. 4). |
|
10. |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 198/2013 al Comisiei din 7 martie 2013 privind alegerea unui simbol în scopul identificării medicamentelor de uz uman care sunt supuse unei monitorizări suplimentare (JO L 65, 8.3.2013, p. 17). |
|
11. |
Regulamentul (CE) nr. 469/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 privind certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (JO L 152, 16.6.2009, p. 1). |
|
12. |
Directiva 2009/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind materiile colorante care pot fi adăugate în produsele medicamentoase (JO L 109, 30.4.2009, p. 10). |
|
13. |
Regulamentul (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European si al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind medicamentele pentru terapie avansată și de modificare a Directivei 2001/83/CE și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 324, 10.12.2007, p. 121), modificat prin Regulamentul (UE) nr. 1235/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 decembrie 2010 (JO L 348, 31.12.2010, p. 1). |
|
14. |
Regulamentul (CE) nr. 658/2007 al Comisiei din 14 iunie 2007 privind penalitățile financiare pentru încălcarea anumitor obligații în legătură cu autorizațiile de comercializare acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 155, 15.6.2007, p. 10). |
|
15. |
Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind medicamentele de uz pediatric și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1768/92, a Directivei 2001/20/CE, a Directivei 2001/83/CE și a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 378, 27.12.2006, p. 1), modificat prin:
|
|
16. |
Regulamentul (CE) nr. 507/2006 al Comisiei din 29 martie 2006 privind autorizația de introducere pe piață condiționată pentru medicamente de uz uman care se încadrează în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 92, 30.3.2006, p. 6). |
|
17. |
Regulamentul (CE) nr. 2049/2005 al Comisiei din 15 decembrie 2005 de stabilire, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, a normelor privind taxele plătite de microîntreprinderi și întreprinderile mici și mijlocii Agenției Europene pentru Medicamente și asistența administrativă pe care le-o acordă aceasta (JO L 329, 16.12.2005, p. 4). |
|
18. |
Directiva 2005/28/CE a Comisiei din 8 aprilie 2005 de stabilire a principiilor și a orientărilor detaliate privind aplicarea bunelor practici clinice în ceea ce privește medicamentele experimentale de uz uman, precum și a cerințelor pentru acordarea autorizației de fabricație sau de import de astfel de produse (JO L 91, 9.4.2005, p. 13). |
|
19. |
Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind armonizarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea principiilor bunei practici de laborator și verificarea aplicării acestora la testele efectuate asupra substanțelor chimice (JO L 50, 20.2.2004, p. 44), modificată prin Regulamentul (CE) nr. 219/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 (JO L 87, 31.3.2009, p. 109). |
|
20. |
Directiva 2004/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind inspecția și verificarea bunei practici de laborator (BPL) (JO L 50, 20.2.2004, p. 28), modificată prin Regulamentul (CE) nr. 219/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 (JO L 87, 31.3.2009, p. 109). |
|
21. |
Directiva 2003/94/CE a Comisiei din 8 octombrie 2003 de stabilire a principiilor și orientărilor privind buna practică de fabricație cu privire la produsele medicamentoase de uz uman și medicamentele experimentale de uz uman (JO L 262, 14.10.2003, p. 22). |
|
22. |
Regulamentul (CE) nr. 953/2003 al Consiliului din 26 mai 2003 pentru evitarea deturnării spre țările Uniunii Europene a anumitor medicamente esențiale (JO L 135, 3.6.2003, p. 5), modificat prin:
|
|
23. |
Regulamentul (CE) nr. 141/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 1999 privind produsele medicamentoase orfane (JO L 18, 22.1.2000, p. 1), modificat prin Regulamentul (CE) nr. 596/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2009 (JO L 188, 18.7.2009, p. 14). |
|
24. |
Directiva 91/412/CEE a Comisiei din 23 iulie 1991 de stabilire a principiilor și a orientărilor de bună practică de fabricație pentru medicamentele de uz veterinar (JO L 228, 17.8.1991, p. 70). |
|
25. |
Directiva 89/105/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind transparența măsurilor care reglementează stabilirea prețurilor medicamentelor de uz uman și includerea acestora în domeniul de aplicare al sistemelor naționale de asigurări de sănătate (JO L 40, 11.2.1989, p. 8). |
|
26. |
Directiva 2001/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 aprilie 2001 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind aplicarea bunelor practici clinice în cazul efectuării de studii clinice pentru evaluarea produselor medicamentoase de uz uman (JO L 121, 1.5.2001, p. 34), modificată prin:
|
|
27. |
Directiva 2002/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind stabilirea standardelor de calitate și securitate pentru recoltarea, controlul, prelucrarea, stocarea și distribuirea sângelui uman și a componentelor sanguine și de modificare a Directivei 2001/83/CE (JO L 33, 8.2.2003, p. 30) (doar în ceea ce privește recoltarea și controlul sângelui și a componentelor sanguine utilizate ca materie primă pentru fabricarea de medicamente). |
|
28. |
Directiva 2004/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind stabilirea standardelor de calitate și securitate pentru donarea, obținerea, controlul, prelucrarea, conservarea, stocarea și distribuirea țesuturilor și a celulelor umane (JO L 102, 7.4.2004, p. 48) (numai în ceea ce privește obținerea, donarea, codificarea și controlul țesuturilor și celulelor, precum și codificarea donărilor și condiționarea acestora, utilizate ca materie primă la fabricarea de medicamente pentru terapie avansată, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European și al Consiliului). |
II. PRODUSE COSMETICE
ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE
|
1. |
Directiva 76/768/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice (JO L 262, 27.9.1976, p. 169), astfel cum a fost modificată prin:
Directiva 76/768/CEE se abrogă de la 11 iulie 2013 și este înlocuită de Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice (JO L 342, 22.12.2009, p. 59). |
|
2. |
Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice (JO L 342, 22.12.2009, p. 59), modificat prin:
|
|
3. |
Directiva 80/1335/CEE a Comisiei din 22 decembrie 1980 privind apropierea legislației statelor membre cu privire la metodele de analiză necesare pentru verificarea compoziției produselor cosmetice (JO L 383, 31.12.1980, p. 27), modificată prin Directiva 87/143/CEE a Comisiei din 10 februarie 1987 (JO L 57, 27.2.1987, p. 56). |
|
4. |
Directiva 82/434/CEE a Comisiei din 14 mai 1982 privind apropierea legislației statelor membre cu privire la metodele de analiză necesare pentru verificarea compoziției produselor cosmetice (JO L 185, 30.6.1982, p. 1), modificată prin Directiva 90/207/CEE a Comisiei din 4 aprilie 1990 (JO L 108, 28.4.1990, p. 92). |
|
5. |
Directiva 83/514/CEE a Comisiei din 27 septembrie 1983 privind apropierea legislației statelor membre cu privire la metodele de analiză necesare pentru controlul compoziției produselor cosmetice (JO L 291, 24.10.1983, p. 9). |
|
6. |
Directiva 85/490/CEE a Comisiei din 11 octombrie 1985 privind apropierea legislației statelor membre cu privire la metodele de analiză necesare pentru controlul compoziției produselor cosmetice (JO L 295, 7.11.1985, p. 30). |
|
7. |
Directiva 93/73/CEE a Comisiei din 9 septembrie 1993 privind metodele de analiză necesare pentru controlul compoziției produselor cosmetice (JO L 231, 14.9.1993, p. 34). |
|
8. |
Directiva 95/17/CE a Comisiei din 19 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 76/768/CEE a Consiliului în ce privește neincluderea unuia sau mai multor ingrediente pe lista folosită pentru etichetarea produselor cosmetice (JO L 140, 23.6.1995, p. 26), modificată prin:
Directiva 95/17/CE a Comisiei se abrogă de la 11 iulie 2013. |
|
9. |
Directiva 95/32/CE a Comisiei din 7 iulie 1995 privind metodele de analiză necesare pentru controlul compoziției produselor cosmetice (JO L 178, 28.7.1995, p. 20). |
|
10. |
Directiva 96/45/CE a Comisiei din 2 iulie 1996 privind metodele de analiză necesare pentru controlul compoziției produselor cosmetice (JO L 213, 22.8.1996, p. 8). |
|
11. |
Decizia Comisiei din 8 mai 1996 de instituire a unui inventar și a unui nomenclator comun pentru ingredientele folosite în produsele cosmetice (JO L 132, 1.6.1996, p. 1), modificată prin Decizia 2006/257/CE a Comisiei (JO L 97, 5.4.2006, p. 1). |
III. DISPOZITIVE MEDICALE
ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE
|
1. |
Directiva 90/385/CEE a Consiliului din 20 iunie 1990 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la dispozitivele medicale active implantabile (JO L 189, 20.7.1990, p. 17), modificată prin:
|
|
2. |
Directiva 93/42/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind dispozitivele medicale (JO L 169, 12.7.1993, p. 1), modificată prin:
|
|
3. |
Directiva 98/79/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 octombrie 1998 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro (JO L 331, 7.12.1998, p. 1), modificată prin:
|
|
4. |
Decizia 2002/364/CE a Comisiei din 7 mai 2002 privind specificațiile tehnice comune ale dispozitivelor medicale pentru diagnosticare in vitro (JO L 131, 16.5.2002, p. 17), modificată prin:
|
|
5. |
Directiva 2003/12/CE a Comisiei din 3 februarie 2003 de reclasificare a implanturilor mamare în cadrul Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale (JO L 28, 4.2.2003, p. 43). |
|
6. |
Directiva 2003/32/CE a Comisiei din 23 aprilie 2003 de instituire a unor specificații detaliate privind cerințele prevăzute de Directiva 93/42/CEE a Consiliului cu privire la dispozitivele medicale fabricate din țesuturi de origine animală (JO L 105, 26.4.2003, p. 18). |
|
7. |
Directiva 2005/50/CE a Comisiei din 11 august 2005 privind reclasificarea protezelor articulare pentru șold, genunchi și umăr în cadrul Directivei 93/42/CEE a Consiliului referitoare la dispozitivele medicale (JO L 210, 12.8.2005, p. 41). |
|
8. |
Decizia 2010/227/UE a Comisiei din 19 aprilie 2010 cu privire la Banca europeană de date referitoare la dispozitivele medicale (Eudamed) (JO L 102, 23.4.2010, p. 45). |
|
9. |
Regulamentul (UE) nr. 207/2012 al Comisiei din 9 martie 2012 privind instrucțiunile electronice de utilizare a dispozitivelor medicale (JO L 72, 10.3.2012, p. 28). |
|
10. |
Regulamentul (UE) nr. 722/2012 al Comisiei din 8 august 2012 privind cerințe speciale în ceea ce privește cerințele prevăzute în Directivele 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului cu privire la dispozitivele medicale implantabile active și la dispozitivele medicale fabricate utilizând țesuturi de origine animală (JO L 212, 9.8.2012, p. 3).” |