ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2013.254.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 56 |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Aviz cititorilor – Modalitatea de citare a actelor (A se vedea coperta a treia) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 922/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Nicaragua
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2012/734/UE a Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 2012/734/UE, Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). În temeiul Deciziei 2012/734/UE, acordul urmează să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia. Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013. |
(2) |
Apendicele 2 la anexa I din acord se referă la contingentele tarifare de import ale UE pentru mărfurile originare din America Centrală. Un contingent tarifar se acordă în exclusivitate pentru Nicaragua. Prin urmare, este necesar să se deschidă un contingent tarifar pentru astfel de produse. Contingentul tarifar ar trebui gestionat pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (2). Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul. |
(3) |
Anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei (4), conține noi coduri NC care sunt diferite de cele la care se face trimitere în acord. Prin urmare, noile coduri ar trebui să se reflecte în anexa la prezentul regulament. |
(4) |
Având în vedere că acordul se aplică de la 1 august 2013, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la aceeași dată. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide un contingent tarifar al Uniunii pentru mărfurile originare din Nicaragua enumerate în anexă.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile la importul în Uniune al mărfurilor originare din Nicaragua și enumerate în anexă se suspendă în cadrul contingentului tarifar prevăzut în anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu apendicele 3 la anexa II din acord.
Articolul 4
Contingentul tarifar prevăzut în anexă este gestionat de Comisie în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 august 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 346, 15.12.2012, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 304, 31.10.2012, p. 1.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.
Număr de ordine |
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Perioadă contingentară |
Volum contingentar anual (în tone greutate netă, cu excepția cazului în care se specifică altfel) |
09.7315 |
0201 0202 |
Carne de vită, proaspătă, refrigerată sau congelată |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
209 (1) |
De la 1.1 la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
(1) Exprimate în echivalent greutate carcasă după cum urmează: 100 de kg de carne cu os este echivalentul a 70 de kg de carne dezosată.
(2) Cu o creștere anuală de 25 de tone începând cu 1.1.2015.
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 923/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Panama
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2012/734/UE a Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 2012/734/UE, Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului comercial dintre Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). În temeiul Deciziei 2012/734/UE, acordul urmează să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia. Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013. |
(2) |
Apendicele 2 din anexa I la acord se referă la contingentele tarifare de import ale UE pentru mărfurile originare din America Centrală. Două contingente tarifare sunt acordate în exclusivitate pentru Panama. Prin urmare, este necesar să se deschidă contingente tarifare pentru astfel de produse. |
(3) |
Contingentele ar trebui gestionate pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 23 iulie 1993 de instituire a Codului vamal comunitar (2). Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul. Anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei (4), conține noi coduri NC care sunt diferite de cele la care se face trimitere în acord. Prin urmare, noile coduri ar trebui să se reflecte în anexa la prezentul regulament. |
(4) |
Având în vedere că acordul se aplică de la 1 august 2013, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la aceeași dată. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschid cote tarifare pentru mărfurile originare din Panama și enumerate în anexă.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile la importul în Uniune al mărfurilor originare din Panama și enumerate în anexă se suspendă în cadrul cotelor tarifare respective prevăzute în anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu apendicele 3 din anexa II la acord.
Articolul 4
Contingentele tarifare prevăzute în anexă sunt gestionate de Comisie în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 august 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 346, 15.12.2012, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 304, 31.10.2012, p. 1.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.
Număr de ordine |
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Perioadă contingentară |
Volum contingentar anual (în tone greutate netă, cu excepția cazului în care se specifică altfel) |
09.7310 |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rom și alte rachiuri obținute prin distilare, după fermentarea produselor din trestie de zahăr, prezentate în recipiente de peste 2 litri |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
417 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1. la 31.12. |
1 050 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) (1) |
|||
09.7311 |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, altele decât zahărul brut, fără adaos de aromatizanți sau coloranți |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
5 000 (exprimate în echivalent de zahăr brut) |
1702 30 |
Glucoză și sirop de glucoză, care nu conțin fructoză sau care au în stare uscată un conținut de fructoză sub 20 % din greutate |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1. la 31.12. |
12 360 (exprimate în echivalent de zahăr brut) (2) |
|
1702 40 90 |
Glucoză și sirop de glucoză, altele decât izoglucoză, care au în stare uscată un conținut de fructoză de minimum 20 %, dar sub 50 % din greutate, cu excepția zahărului invertit |
|||
1702 50 |
Fructoză chimic pură |
|||
1704 90 99 |
Alte produse zaharoase, fără cacao |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Alte zaharuri, inclusiv zahăr invertit și alte amestecuri de zaharuri și de sirop de zahăr care conțin în stare uscată 50 % din greutate fructoză, cu excepția maltozei chimic pure |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Pudră de cacao, cu un conținut de minimum 65 % din greutate zaharoză sau izoglucoză exprimată ca zaharoză |
|||
ex 1806 20 95 |
Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri, calupuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, pastă, pudră, granule sau alte forme similare, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, care conțin mai puțin de 18 % din greutate unt de cacao și minimum 70 % din greutate zaharoză |
|||
ex 1806 90 90 |
Alte ciocolate și alte preparate alimentare care conțin cacao, cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) de minimum 70 % din greutate |
|||
1901 90 99 |
Alte preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, alte preparate alimentare din produse de la pozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Fructe (cu excepția fructelor tropicale și a ghimberului), legume, fructe cu coajă lemnoasă (cu excepția fructelor tropicale cu coajă lemnoasă), coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Dulcețuri, jeleuri de fructe, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere |
|||
ex 2009 |
Sucuri de fructe (cu excepția sucului de roșii, a sucurilor de fructe tropicale și a amestecurilor de sucuri de fructe tropicale) și sucuri de legume cu o valoare de maximum 30 EUR per 100 kg greutate netă, nefermentate și fără adaos de alcool, cu adaos de zahăr de minimum 30 % din greutate |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Preparate pe bază de cafea, ceai sau mate, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
ex 2106 90 98 |
Alte preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
3302 10 29 |
Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri care au la bază una sau mai multe dintre aceste substanțe, de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o tărie alcoolică dobândită de maximum 0,5 % vol. |
(1) Cu o creștere anuală de 50 de hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) începând cu 1.1.2015.
(2) Cu o creștere anuală de 360 de tone (exprimate în echivalent de zahăr brut) începând cu 1.1.2015.
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 924/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din America Centrală
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2012/734/UE a Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț (1), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 2012/734/UE, Consiliul a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului comercial dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”). În temeiul Deciziei 2012/734/UE, acordul urmează să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia. Acordul se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013. |
(2) |
Apendicele 2 din anexa I la acord se referă la contingentele tarifare de import ale UE pentru mărfurile originare din America Centrală. Prin urmare, este necesar să se deschidă contingente tarifare pentru astfel de produse. |
(3) |
Contingentele tarifare ar trebui gestionate de către Comisie pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (2). Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul. Anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (3), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei (4), conține noi coduri NC care sunt diferite de cele la care se face trimitere în acord. Prin urmare, noile coduri ar trebui să se reflecte în anexa la prezentul regulament. |
(4) |
Având în vedere că acordul se aplică de la 1 august 2013, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la aceeași dată. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschid contingente tarifare ale Uniunii pentru mărfurile originare din America Centrală și enumerate în anexă.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile la importul în Uniune al mărfurilor originare din America Centrală și enumerate în anexă se suspendă în cadrul contingentelor tarifare respective prevăzute în anexa la prezentul regulament.
Articolul 3
Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu apendicele 3 din anexa II la acord.
Articolul 4
Contingentele tarifare prevăzute în anexă sunt gestionate de Comisie în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 august 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 346, 15.12.2012, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(4) JO L 304, 31.10.2012, p. 1.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.
Număr de ordine |
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Perioadă contingentară |
Volum contingentar anual (în tone greutate netă, cu excepția cazului în care se specifică altfel) |
09.7300 |
0201 0202 |
Carne de vită, proaspătă, refrigerată sau congelată |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
3 959 (1) |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Usturoi |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
230 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Ciuperci din genul Agaricus, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
115 |
2003 10 |
Ciuperci din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât cu ajutorul oțetului sau al acidului acetic |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Orez decorticat, cu bobul lung |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Orez semialbit sau albit, cu bobul lung |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rom și alte rachiuri obținute prin distilare, după fermentarea produselor din trestie de zahăr, prezentate în recipiente de peste 2 litri |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
2 917 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
7 300 hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) (5) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Porumb dulce |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
600 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Fecule de manioc |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
2 084 |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, altele decât zahărul brut, fără adaos de aromatizanți sau coloranți |
De la 1.8.2013 la 31.12.2013 |
62 500 (exprimate în echivalent de zahăr brut) |
1702 30 |
Glucoză și sirop de glucoză, care nu conțin fructoză sau care au în stare uscată un conținut de fructoză sub 20 % din greutate |
De la 1.1. la 31.12.2014 și pentru fiecare perioadă ulterioară de la 1.1 la 31.12. |
154 500 (exprimate în echivalent de zahăr brut) (7) |
|
1702 40 90 |
Glucoză și sirop de glucoză, altele decât izoglucoză, care au în stare uscată un conținut de fructoză de minimum 20 %, dar sub 50 % din greutate, cu excepția zahărului invertit |
|||
1702 50 |
Fructoză chimic pură |
|||
1704 90 99 |
Alte produse zaharoase, fără cacao |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Alte zaharuri, inclusiv zahăr invertit și alte amestecuri de zaharuri și de sirop de zahăr care conțin în stare uscată 50 % din greutate fructoză, cu excepția maltozei chimic pure |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Pudră de cacao, cu un conținut de minimum 65 % din greutate zaharoză sau izoglucoză exprimată ca zaharoză |
|||
ex 1806 20 95 |
Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri, calupuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, pastă, pudră, granule sau alte forme similare, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, care conțin mai puțin de 18 % din greutate unt de cacao și minimum 70 % din greutate zaharoză |
|||
ex 1806 90 90 |
Alte ciocolate și alte preparate alimentare care conțin cacao, cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) de minimum 70 % din greutate |
|||
1901 90 99 |
Alte preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată; alte preparate alimentare din produse de la pozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Fructe (cu excepția fructelor tropicale și a ghimberului), legume, fructe cu coajă lemnoasă (cu excepția fructelor tropicale cu coajă lemnoasă), coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Dulcețuri, jeleuri de fructe, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere |
|||
ex 2009 |
Sucuri de fructe (cu excepția sucului de roșii, a sucurilor de fructe tropicale și a amestecurilor de sucuri de fructe tropicale) și sucuri de legume cu o valoare de maximum 30 EUR per 100 kg greutate netă, nefermentate și fără adaos de alcool, cu adaos de zahăr de minimum 30 % din greutate |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Preparate pe bază de cafea, ceai sau mate, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
ex 2106 90 98 |
Alte preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate |
|||
3302 10 29 |
Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri care au la bază una sau mai multe dintre aceste substanțe, de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o tărie alcoolică dobândită de maximum 0,5 % vol. |
(1) Exprimate în echivalent greutate carcasă după cum urmează: 100 de kg de carne cu os este echivalentul a 70 de kg de carne dezosată.
(2) Cu o creștere anuală de 475 de tone începând cu 1.1.2015.
(3) Cu o creștere anuală de 1 000 de tone începând cu 1.1.2015.
(4) Aplicabile țărilor din America Centrală, în afară de Panama.
(5) Cu o creștere anuală de 300 de hectolitri (exprimați în echivalent alcool pur) începând cu 1.1.2015.
(6) Cu o creștere anuală de 120 de tone începând cu 1.1.2015.
(7) Cu o creștere anuală de 4 500 de tone (exprimate în echivalent de zahăr brut) începând cu 1.1.2015.
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/12 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 925/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 15 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei (2) conține norme privind controalele oficiale consolidate care trebuie efectuate asupra importurilor de hrană pentru animale și de produse alimentare de origine neanimală incluse în lista din anexa I la respectivul regulament (denumită în continuare „lista”) la punctele de intrare pe teritoriile menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 882/2004. |
(2) |
Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009 prevede că lista trebuie să fie revizuită periodic, cel puțin trimestrial, luând în considerare cel puțin sursele de informare menționate la articolul respectiv. |
(3) |
Apariția și relevanța incidentelor alimentare notificate prin Sistemul rapid de alertă pentru alimente și furaje, constatările misiunilor efectuate în țări terțe de către Oficiul Alimentar și Veterinar, precum și rapoartele trimestriale privind transporturile de hrană pentru animale și de produse alimentare de origine neanimală, transmise Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009 indică faptul că lista ar trebui modificată. |
(4) |
În particular, lista ar trebui modificată prin eliminarea rubricilor referitoare la produsele pentru care informațiile disponibile indică un grad în general satisfăcător de conformitate cu cerințele de siguranță relevante din legislația Uniunii și pentru care efectuarea de controale oficiale intensificate nu mai este, în consecință, justificată. Prin urmare, rubricile din listă referitoare la pepenele verde provenind din Brazilia și la tomatele provenind din Turcia ar trebui eliminate. |
(5) |
Pentru a se asigura consecvența și claritatea, este adecvat să se înlocuiască anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 cu textul din anexa la prezentul regulament. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 669/2009 ar trebui modificat în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală și de modificare a Deciziei 2006/504/CE (JO L 194, 25.7.2009, p. 11).
ANEXĂ
„ANEXA I
Hrană pentru animale și produse alimentare de origine neanimală supuse unor controale oficiale intensificate la punctul de intrare desemnat
Hrană pentru animale și produse alimentare (utilizare prevăzută) |
Cod NC (1) |
Subdiviziune TARIC |
Țara de origine |
Pericol |
Frecvența controalelor fizice și ale identității (%) |
||||
Struguri uscați (stafide) |
0806 20 |
|
Afganistan (AF) |
Ochratoxina A |
50 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Alune (în coajă sau decojite) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
|
Azerbaidjan (AZ) |
Aflatoxine |
10 |
||||
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Brazilia (BR) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Hrană pentru animale și produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Căpșuni (congelate) |
0811 10 |
|
China (CN) |
Norovirus și hepatita A |
5 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Brassica oleracea (alte legume comestibile din familia Brassicaceae, «broccoli chinezesc») (2) |
0704 90 90 |
40 |
China (CN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (3) |
20 |
||||
(Produse alimentare — proaspete sau refrigerate) |
|
|
|
|
|
||||
Tăiței uscați |
ex 1902 11 00; ex 1902 19 10; ex 1902 19 90; ex 1902 20 10; ex 1902 20 30; ex 1902 20 91; ex 1902 20 99; ex 1902 30 10; ex 1902 30 10 |
10 10 10 10 10 10 10 10 91 |
China (CN) |
Aluminiu |
10 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Pomelo |
ex 0805 40 00 |
31; 39 |
China (CN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (4) |
20 |
||||
(Produse alimentare — proaspete) |
|
|
|
|
|
||||
Ceai, chiar aromatizat |
0902 |
|
China (CN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (5) |
10 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Republica Dominicană (DO) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (6) |
10 |
||||
|
|
70 70 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Republica Dominicană (DO) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (6) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Egipt (EG) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (7) |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Produse alimentare — fructe proaspete) |
|
|
|
|
|
||||
Ardei (dulce și altul decât ardeiul dulce) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex 0709 60 99; |
20 |
Egipt (EG) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (8) |
10 |
||||
(Produse alimentare — proaspete, refrigerate sau congelate) |
0710 80 51; ex 0710 80 59 |
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
India (IN) |
Aflatoxine |
10 |
||||
|
|
10 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Produse alimentare — mirodenii uscate) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Indonezia (ID) |
Aflatoxine |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Produse alimentare — mirodenii uscate) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
40 |
Kenya (KE) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (9) |
10 |
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — proaspete sau refrigerate) |
|
|
|
|
|
||||
Mentă |
ex 1211 90 86 |
30 |
Maroc (MA) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (10) |
10 |
||||
(Produse alimentare — plante aromatice) |
|
|
|
|
|
||||
Fasole uscată |
0713 39 00 |
|
Nigeria (NG) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (11) |
50 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Semințe de pepene verde (Egusi, Citrullus lanatus) și produse derivate |
ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoxine |
50 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
Ardei (altul decât ardeiul dulce) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (12) |
10 |
||||
(Produse alimentare — proaspete) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thailanda (TH) |
Salmonella (13) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — plante aromatice) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (14) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — plante aromatice) |
|
|
|
|
|
||||
Legume din familia Brassicaceae |
0704; |
|
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (14) |
10 |
||||
(Produse alimentare — legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
ex 0710 80 95 |
76 |
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Thailanda (TH) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (14) |
20 |
||||
|
|
72 |
|
|
|
||||
(Produsealimentare —legumeproaspete,refrigeratesaucongelate) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Turcia (TR) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (15) |
10 |
||||
(Produse alimentare — legume proaspete, refrigerate sau congelate) |
|
|
|
|
|
||||
Struguri uscați (stafide) |
0806 20 |
|
Uzbekistan (UZ) |
Ochratoxina A |
50 |
||||
(Produse alimentare) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Vietnam (VN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — plante aromatice) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
Vietnam (VN) |
Reziduuri de pesticide analizate prin metode multireziduale bazate pe GC-MS și LC-MS sau prin metode monoreziduale (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Produse alimentare — proaspete) |
|
|
|
|
|
(1) În cazul în care numai anumite produse de la orice cod NC trebuie să fie examinate și nu există nicio subdiviziune specifică a codului respectiv în nomenclatura mărfurilor, codul NC este marcat cu «ex».
(2) Specii de Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra. Cunoscute, de asemenea, sub denumirile de «Kai Lan», «Gai Lan», «Gailan», «Kailan», «Chinese bare Jielan».
(3) În particular, reziduuri de: clorfenapir, fipronil [sumă de fipronil și metabolitul sulfonă (MB46136) exprimată în fipronil], carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), acetamiprid, dimetomorf și propiconazol.
(4) În particular, reziduuri de: triazofos, triadimefon și triadimenol (sumă de triadimefon și triadimenol), paration-metil (sumă de paration-metil și paraoxon-metil exprimată în paration-metil), fentoat, metidation.
(5) În particular, reziduuri de: buprofezin; imidacloprid; fenvalerat și esfenvalerat (sumă de izomeri RS și SR); profenofos; trifluralin; triazofos; triadimefon și triadimenol (sumă de triadimefon și triadimenol), cipermetrin [cipermetrin incluzând alte amestecuri de izomeri constituenți (sumă de izomeri)].
(6) În particular, reziduuri de: amitraz (amitraz, inclusiv metaboliții care conțin fracțiunea 2,4-dimetilanilină exprimați în amitraz), acefat, aldicarb (sumă de aldicarb, sulfoxidul și sulfona acestuia exprimată în aldicarb), carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), clorfenapir, clorpirifos, ditiocarbamați (ditiocarbamați exprimați în CS2, inclusiv maneb, mancozeb, metiram, propineb, tiram și ziram), diafentiuron, diazinon, diclorvos, dicofol (sumă de izomeri p, p’ și o, p’), dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), endosulfan (sumă de izomeri alfa și beta și endosulfan sulfat exprimată în endosulfan), fenamidon, imidacloprid, malation (sumă de malation și malaoxon exprimată în malation), metamidofos, metiocarb (sumă de metiocarb și metiocarb-sulfoxid și sulfonă exprimată în metiocarb), metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), monocrotofos, oxamil, profenofos, propiconazol, tiabendazol, tiacloprid.
(7) În particular, reziduuri de: carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), ciflutrin [ciflutrin, inclusiv alte amestecuri ale izomerilor constituenți (sumă de izomeri)], ciprodinil, diazinon, dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), etion, fenitrotion, fenpropatrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cihalotrin, metiocarb (sumă de metiocarb și metiocarb-sulfoxid și sulfonă exprimată în metiocarb), metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), oxamil, fentoat, tiofanat-metil.
(8) În particular, reziduuri de: carbofuran (sumă de carbofuran și 3-hidroxi-carbofuran exprimată în carbofuran), clorpirifos, cipermetrin [cipermetrin, inclusiv alte amestecuri ale izomerilor constituenți (sumă de izomeri)], ciproconazol, dicofol (sumă de izomeri p, p’ și o,p’), difenoconazol, dinotefuran, etion, flusilazol, folpet, procloraz (sumă de procloraz și metaboliții acestuia care conțin radicalul 2,4,6-triclorofenol exprimată în procloraz), profenofos, propiconazol, tiofanat-metil și triforin.
(9) În particular, reziduuri de: dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), clorpirifos, acefat, metamidofos, metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), diafentiuron, indoxacarb ca sumă a izomerilor S și R.
(10) În particular, reziduuri de: clorpirifos, cipermetrin [cipermetrin, inclusiv alte amestecuri ale izomerilor constituenți (sumă de izomeri)], dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), endosulfan (sumă de izomeri alfa și beta și endosulfan sulfat exprimată în endosulfan), hexaconazol, paration-metil (sumă de paration-metil și paraoxon-metil exprimată în paration-metil), metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), flutriafol, carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), flubendiamidă, miclobutanil, malation (sumă de malation și malaoxon exprimată în malation).
(11) În particular, reziduuri de diclorvos.
(12) În particular, reziduuri de: carbofuran (sumă de carbofuran și 3-hidroxi-carbofuran exprimată în carbofuran), metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), triazofos, malation (sumă de malation și malaoxon exprimată în malation), profenofos, protiofos, etion, carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), triforin, procimidon, formetanat: sumă de formetanat și sărurile sale exprimată în formetanat (hidroclorid).
(13) Metoda de referință EN/ISO 6579 sau o metodă validată în raport cu aceasta, astfel cum se menționează la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei (JO L 338, 22.12.2005, p. 1).
(14) În particular, reziduuri de: acefat, carbaril, carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), carbofuran (sumă de carbofuran și 3-hidroxi-carbofuran exprimată în carbofuran), clorpirifos, clorpirifos-metil, dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), etion, malation (sumă de malation și malaoxon exprimată în malation), metalaxil și metalaxil-M [metalaxil, inclusiv alte amestecuri de izomeri constituenți, inclusiv metalaxil-M (suma izomerilor)], metamidofos, metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), monocrotofos, profenofos, protiofos, quinalfos, triadimefon și triadimenol (sumă de triadimefon și triadimenol), triazofos, dicrotofos, EPN, triforin.
(15) În particular, reziduuri de: metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), oxamil, carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), clofentezin, diafentiuron, dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), formetanat: sumă de formetanat și sărurile sale exprimată în formetanat (hidroclorid), malation (sumă de malation și malaoxon exprimată în malation), procimidon, tetradifon, tiofanat-metil.
(16) În particular, reziduuri de: carbofuran (sumă de carbofuran și 3-hidroxi-carbofuran exprimată în carbofuran), carbendazim și benomil (sumă de benomil și carbendazim exprimată în carbendazim), clorpirifos, profenofos, permetrin (sumă de izomeri), hexaconazol, difenoconazol, propiconazol, fipronil [sumă de fipronil și metabolitul sulfonă (MB46136) exprimată în fipronil], propargit, flusilazol, fentoat, cipermetrin [cipermetrin, inclusiv alte amestecuri ale izomerilor constituenți (sumă de izomeri)], metomil și tiodicarb (sumă de metomil și tiodicarb exprimată în metomil), quinalfos, pencicuron, metidation, dimetoat (sumă de dimetoat și ometoat exprimată în dimetoat), fenbuconazol.”
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 926/2013 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2013
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MK |
68,6 |
XS |
41,5 |
|
ZZ |
55,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
46,1 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
81,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
ZZ |
133,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,1 |
CL |
137,9 |
|
IL |
142,1 |
|
TR |
85,5 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
114,2 |
|
ZZ |
120,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
187,8 |
TR |
141,0 |
|
ZZ |
164,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,0 |
BA |
68,5 |
|
BR |
78,8 |
|
CL |
119,4 |
|
CN |
71,1 |
|
NZ |
131,2 |
|
US |
156,9 |
|
ZA |
109,8 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,2 |
TR |
131,7 |
|
ZA |
90,3 |
|
ZZ |
100,7 |
|
0809 30 |
TR |
116,8 |
ZZ |
116,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
39,3 |
XS |
46,6 |
|
ZZ |
43,0 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene
În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.
În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.
26.9.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 254/s3 |
AVIZ CITITORILOR – MODALITATEA DE CITARE A ACTELOR
Începând cu 1 iulie 2013 modalitatea de citare a actelor s-a modificat.
Pentru o perioadă de tranziție, noua modalitate de citare va coexista cu cea veche.