ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2013.222.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 56 |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Aviz cititorilor – Modalitatea de citare a actelor(A se vedea coperta a treia) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 789/2013 AL COMISIEI
din 16 august 2013
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (1), în special articolul 19 alineatul (6) și articolul 20,
întrucât:
(1) |
La reuniunea plenară de la Washington, în noiembrie 2012, participanții la Procesul Kimberley au aprobat, printr-o decizie a plenului, adăugarea statelor Panama, Cambodgia și Kazahstan pe lista țărilor participante la Procesul Kimberley. |
(2) |
Astfel cum a fost confirmat, la 1 august 2013, printr-un aviz al președintelui Procesului Kimberly, țările participante la Procesul Kimberley au aprobat, de asemenea, prin procedură scrisă, adăugarea Republicii Mali pe lista țărilor participante la Procesul Kimberley. |
(3) |
În plus, adresele punctelor de contact ale mai multor participanți, menționate în anexa II, ar trebui actualizate. |
(4) |
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 22 din Regulamentul nr. 2368/2002, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 se modifică după cum urmează:
Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 august 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Johannes HAHN
Membru al Comisiei
(1) JO L 358, 31.12.2002, p. 28.
ANEXĂ
„ANEXA II
Lista participanților la sistemul de certificare pentru Procesul Kimberley și a autorităților competente desemnate de aceștia în mod corespunzător, prevăzute la articolele 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 și 20
ANGOLA
Ministry of Geology and Mines |
Rua Hochi Min |
C.P # 1260 |
Luanda |
Angola |
ARMENIA
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Trade and Economic Development |
M. Mkrtchyan 5 |
Yerevan |
Armenia |
AUSTRALIA
Department of Foreign Affairs and Trade |
Trade Development Division |
R.G. Casey Building |
John McEwen Crescent |
Barton ACT 0221 |
Australia |
BANGLADESH
Export Promotion Bureau |
TCB Bhaban |
1, Karwan Bazaar |
Dhaka |
Bangladesh |
BELARUS
Ministry of Finance |
Department for Precious Metals and Precious Stones |
Sovetskaja Str., 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
BOTSWANA
Ministry of Minerals, Energy and Water Resources |
PI Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
BRAZILIA
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios - Bloco “U” – 4o andar |
70065 - 900 Brasilia - DF |
Brazil |
CAMBODGIA
Trade Promotion Department, Ministry of Commerce |
Building #65-69, Street 136, |
Sangkat Phsar Kandal 1, Khan Duan Penh |
Phnom Penh |
Cambodia |
CAMERUN
National Permanent Secretariat for the Kimberley Process |
Ministry of Mines, Industry and Technological Development |
Intek Building |
Navik Street |
Box 8390 |
Yaoundé |
Cameroon |
CANADA
|
Internațional:
|
|
Solicitări de informații generale la Natural Resources Canada:
|
CHINA, Republica Populară
Department of Inspection and Quarantine Clearance |
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) |
9 Madiandonglu |
Haidian District, Beijing 100088 |
People’s Republic of China |
HONG KONG, Regiunea administrativă specială a Republicii Populare Chineze
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
Peoples Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
CONGO, Republica Democratică
Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC) |
3989, av des cliniques, |
Kinshasa/Gombe |
Democratic Republic of Congo |
CONGO, Republica
Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC) |
BP 2787 |
Brazzaville |
Republic of Congo |
UNIUNEA EUROPEANĂ
Comisia Europeană |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS 02/309 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgique/België |
GHANA
Precious Minerals Marketing Company (Ltd.) |
Diamond House, |
Kinbu Road, |
P.O. Box M. 108 |
Accra |
Ghana |
GUINEA
Ministry of Mines and Geology |
BP 2696 |
Conakry |
Guinea |
GUYANA
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
INDIA
Department of Commerce |
Ministry of Commerce & Industry |
Udyog Bhawan |
Maulana Azad Road |
New Delhi 110 011 |
India |
INDONEZIA
Directorate-General of Foreign Trade |
Ministry of Trade |
JI M.I. Ridwan Rais No. 5 |
Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
ISRAEL
Ministry of Industry, Trade and Labor |
Office of the Diamond Controller |
3 Jabotinsky Road |
Ramat Gan 52520 |
Israel |
JAPONIA
United Nations Policy Division |
Foreign Policy Bureau |
Ministry of Foreign Affairs |
2-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku |
100-8919 Tokyo, Japan |
Japan |
KAZAHSTAN
Ministry of Economy and Budget Planning |
Orynbor str., 8, entrance 7 |
Administrative building ‘The house of ministries’ |
010000 Astana |
Kazakhstan |
COREEA, Republica
Export Control Policy Division |
Ministry of Knowledge Economy |
Government Complex |
Jungang-dong 1, Gwacheon-si |
Gyeonggi-do 427-723 |
Seoul |
Korea |
LAOS, Republica Democrată Populară
Department of Import and Export |
Ministry of Industry and Commerce |
Vientiane |
Laos |
LIBAN
Ministry of Economy and Trade |
Lazariah Building |
Down Town |
Beirut |
Lebanon |
LESOTHO
Department of Mines |
Corner Constitution and Parliament Road |
Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
LIBERIA
Government Diamond Office |
Ministry of Lands, Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
MALAYSIA
Ministry of International Trade and Industry |
Trade Cooperation and Industry Coordination Section |
Block 10 |
Komplek Kerajaan Jalan Duta |
50622 Kuala Lumpur |
Malaysia |
MALI
Ministère des Mines |
Bureau d'Expertise d'Evaluation et de Certification des Diamants Bruts |
Zone Industrielle Ex. DNGM |
Bamako |
République du Mali |
MAURITIUS
Import Division |
Ministry of Industry, Small & Medium Enterprises, Commerce & Cooperatives |
4th Floor, Anglo Mauritius Building |
Intendance Street |
Port Louis |
Mauritius |
MEXIC
Secretaría de Economía |
Dirección General de Política Comercial |
Alfonso Reyes No. 30, Colonia Hipodromo Condesa, Piso 16. |
Delegación Cuactemoc, Código Postal: 06140 México, D.F. |
Mexico |
NAMIBIA
Diamond Commission |
Directorate of Diamond Affairs |
Ministry of Mines and Energy |
Private Bag 13297 |
1st Aviation Road (Eros Airport) |
Windhoek |
Namibia |
NOUA ZEELANDĂ
|
Autoritatea care eliberează certificate:
|
|
Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
|
NORVEGIA
Section for Public International Law |
Department for Legal Affairs |
Royal Ministry of Foreign Affairs |
P.O. Box 8114 |
0032 Oslo |
Norway |
PANAMA
General Direction of International Economic Affairs |
Ministry of Foreign Affairs |
San Felipe, Calle 3 |
Palacio Bolívar, Edificio 26 |
Panamá 4 |
Republic of Panama |
FEDERAȚIA RUSĂ
|
Internațional:
|
|
Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
|
SIERRA LEONE
Ministry of Mineral Resources |
Gold and Diamond Office (GDO) |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leone |
SINGAPORE
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#09-01, The Treasury, |
Singapore 179434 |
AFRICA DE SUD
South African Diamond and Precious Metals Regulator |
SA Diamond Centre |
251 Fox Street |
Johannesburg 2000 |
South Africa |
SRI LANKA
National Gem and Jewellery Authority |
25, Galleface Terrace |
Colombo 03 |
Sri Lanka |
SWAZILAND
Office for the Commissioner of Mines |
Ministry of Natural Resources and Energy |
Mining department |
Lilunga House (3rd floor, Wing B) |
Somhlolo Road |
PO Box 9, |
Mbabane H100 |
Swaziland |
ELVEȚIA
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) |
Sanctions Unit |
Holzikofenweg 36 |
CH-3003 Berne / Switzerland |
TAIWAN, PENGHU, KINMEN ȘI MATSU, TERITORII VAMALE DISTINCTE
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
1, Hu Kou Street |
Taipei, 100 |
Taiwan |
TANZANIA
Commission for Minerals |
Ministry of Energy and Minerals |
Box 2000 |
Dar es Salaam |
Tanzania |
THAILANDA
Department of Foreign Trade |
Ministry of Commerce |
44/100 Nonthaburi 1 Road |
Muang District, Nonthaburi 11000 |
Thailand |
TOGO
Ministry of Mine, Energy and Water |
Head Office of Mines and Geology |
216, Avenue Sarakawa |
B.P. 356 |
Lomé |
Togo |
TURCIA
|
Foreign Exchange Department
|
|
Autoritatea însărcinată cu operațiunile de import și de export:
|
UCRAINA
Ministry of Finance |
State Gemological Center |
Degtyarivska St. 38-44 |
Kiev 04119 |
Ukraine |
EMIRATELE ARABE UNITE
U.A.E Kimberley Process Office |
Dubai Multi Commodities Center |
Dubai Airport Free Zone |
Emirates Security Building |
Block B, 2nd Floor, Office # 20 |
P.O. Box 48800 |
Dubai |
United Arab Emirates |
STATELE UNITE ALE AMERICII
United States Kimberley Process Authority |
11 West 47 Street 11th floor |
New York, NY 10036 |
United States of America |
U.S. Department of State |
Room 4843 EB/ESC |
2201 C Street, NW |
Washington D.C. 20520 |
United States of America |
VIETNAM
Ministry of Industry and Trade |
Import Export Management Department |
54 Hai Ba Trung, |
Hoan Kiem |
Hanoi |
Vietnam |
ZIMBABWE
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
Private Bag 7709, Causeway |
Harare |
Zimbabwe” |
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 790/2013 AL COMISIEI
din 19 august 2013
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active acid acetic
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) litera (c),
întrucât:
(1) |
Substanța activă acid acetic a fost inclusă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) prin Directiva 2008/127/CE a Comisiei (3) în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24b din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004 al Comisiei (4). De la înlocuirea Directivei 91/414/CEE prin Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se consideră că această substanță a fost autorizată în temeiul regulamentului respectiv și este menționată în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5). |
(2) |
În conformitate cu articolul 25a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a prezentat Comisiei, la 18 decembrie 2012, opinia sa privind proiectul de raport de reexaminare pentru acidul acetic (6). Autoritatea a comunicat notificatorului avizul său cu privire la acidul acetic. Comisia l-a invitat pe acesta să prezinte observații privind proiectul de raport de reexaminare pentru acidul acetic. Proiectul de raport de reexaminare și opinia autorității au fost examinate de către statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 16 iulie 2013, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind acidul acetic. |
(3) |
Se confirmă faptul că substanța activă acid acetic este considerată a fi autorizată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009. |
(4) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 coroborat cu articolul 6 din respectivul regulament și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesar să se modifice condițiile de autorizare. În special, este necesar să fie solicitate informații de confirmare suplimentare. |
(5) |
Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Trebuie acordat un termen rezonabil înainte de aplicarea prezentului regulament pentru a permite statelor membre, notificatorului și titularilor de autorizații pentru produse de protecție a plantelor care conțin acid acetic să îndeplinească cerințele rezultate din modificarea condițiilor de autorizare. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2014.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 august 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).
(3) Directiva 2008/127/CE a Comisiei din 18 decembrie 2008 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea înscrierii mai multor substanțe active (JO L 344, 20.12.2008, p. 89).
(4) Regulamentul (CE) nr. 2229/2004 al Comisiei din 3 decembrie 2004 de stabilire a normelor suplimentare de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului (JO L 379, 24.12.2004, p. 13).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).
(6) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance acetic acid (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active acid acetic). EFSA Journal 2013; 11(1):3060. [57 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3060. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal
ANEXĂ
În partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, rândul 218 privind substanța activă acid acetic se înlocuiește cu următorul text:
Numărul |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
||||||
„218 |
Acid acetic Nr. CAS 64-19-7 CIPAC 838 |
acid acetic |
≥ 980 g/kg |
1 septembrie 2009 |
31 august 2019 |
PARTEA A Pot fi autorizate numai utilizările ca erbicid. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile din raportul de reexaminare cu privire la acidul acetic (SANCO/2602/2008), în special apendicele I și II, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 16 iulie 2013. În cadrul acestei evaluări de ansamblu, statele membre trebuie să acorde în mod special atenție protejării operatorilor, protecției apelor subterane și protecției organismelor acvatice. Condițiile de utilizare includ, după caz, măsuri de limitare a riscurilor. Autorul notificării prezintă informații de confirmare privind:
Autorul notificării prezintă aceste informații Comisiei, statelor membre și autorității până la 31 decembrie 2015.” |
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 791/2013 AL COMISIEI
din 19 august 2013
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 august 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0709 93 10 |
TR |
136,4 |
ZZ |
136,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
109,9 |
CL |
102,1 |
|
TR |
70,0 |
|
UY |
124,3 |
|
ZA |
104,7 |
|
ZZ |
102,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
190,0 |
MA |
163,8 |
|
MX |
264,4 |
|
TR |
157,6 |
|
ZZ |
194,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
191,5 |
BR |
108,7 |
|
CL |
133,9 |
|
CN |
88,3 |
|
NZ |
131,0 |
|
US |
141,8 |
|
ZA |
120,1 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
180,6 |
CL |
148,9 |
|
TR |
151,4 |
|
ZA |
113,1 |
|
ZZ |
148,5 |
|
0809 30 |
TR |
146,8 |
ZZ |
146,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
47,9 |
TR |
101,0 |
|
ZZ |
74,5 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 792/2013 AL COMISIEI
din 19 august 2013
de ridicare a suspendării depunerii de cereri de licențe de import pentru produse din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (2), în special articolul 5 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009, depunerea de cereri de licențe de import pentru numerele de ordine 09.4319 și 09.4320 a fost suspendată cu începere de la 27 septembrie 2012 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 879/2012 al Comisiei din 26 septembrie 2012 de fixare a coeficienților de alocare pentru eliberarea licențelor de import pentru care s-au depus cereri în perioada 8-14 septembrie 2012 pentru produse din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și de suspendare a depunerii de cereri pentru astfel de licențe (3). |
(2) |
În urma notificărilor primite cu privire la licențe neutilizate și/sau utilizate parțial, sunt din nou disponibile cantități pentru respectivele numere de ordine. Prin urmare, ar trebui ridicată suspendarea depunerii de cereri, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând cu 27 septembrie 2012, se ridică suspendarea depunerii de cereri de licențe de import pentru numerele de ordine 09.4319 și 09.4320, prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 879/2012.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 19 august 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 254, 26.9.2009, p. 82.
(3) JO L 259, 27.9.2012, p. 3.
DECIZII
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/12 |
DECIZIA COMISIEI
din 16 august 2013
în aplicarea articolului 7 din Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind o măsură de interzicere adoptată de către autoritățile suedeze pentru o lampă fluorescentă „GW 80 455” (ATEX SE-01-2012)
[notificată cu numărul C(2013) 5315]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2013/438/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (1) (Directiva ATEX), în special articolul 7,
întrucât:
(1) |
Articolul 2 alineatul (1) din Directiva 94/9/CE prevede că statele membre trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a asigura că echipamentele, sistemele și dispozitivele de protecție cărora li se aplică directiva pot fi introduse pe piață și puse în funcțiune numai dacă, atunci când sunt instalate corect, întreținute și utilizate conform destinației lor, nu pun în pericol sănătatea și siguranța persoanelor și, dacă este cazul, a animalelor domestice sau a bunurilor. |
(2) |
Articolul 7 alineatul (1) din Directiva 94/9/CE prevede că, în cazul în care un stat membru constată că unele echipamente, sisteme și dispozitive de protecție care poartă marcajul de conformitate CE și care sunt utilizate conform destinației lor pot pune în pericol siguranța persoanelor și, acolo unde este cazul, a animalelor domestice sau a bunurilor, un stat membru ia toate măsurile corespunzătoare pentru a retrage astfel de echipamente sau sisteme de protecție de pe piață, pentru a interzice introducerea pe piață, punerea în funcțiune sau utilizarea acestora sau pentru a le restrânge libera circulație. Statul membru respectiv informează imediat Comisia în legătură cu orice astfel de măsură, indicând motivul deciziei sale. |
(3) |
La data de 2 octombrie 2012, autoritățile suedeze au notificat în mod oficial Comisiei Europene o măsură de interzicere, adoptată la 19 septembrie 2012, cu privire la introducerea pe piață a unei lămpi fluorescente, de marca și tipul „GW 80 455”, produsă de Gewiss S.p.A., Via A. Volta 1, 24069 Cenate Sotto (Bergamo), Italia. |
(4) |
Autoritățile suedeze au indicat că măsura lor s-a bazat pe neconformitatea produsului cu cerințele esențiale de sănătate și siguranță prevăzute la articolul 3 din Directiva 94/9/CE și enumerate în anexa II, în special la punctele 1.0.5 (Marcaj) și 1.0.6 (Instrucțiuni), legate de aplicarea incorectă sau de insuficiențele standardului armonizat EN 60079-0:2006 – Aparatură electrică pentru atmosfere gazoase explozive – partea 0: Cerințe generale (IEC 60079-0:2004, modificată), care este menționat în declarația de conformitate CE a fabricantului. |
(5) |
Autoritățile suedeze au prezentat raportul de încercare privind examinarea lămpii antiexplozie din data de 3 aprilie 2012. Potrivit autorităților suedeze, lista de abateri include:
|
(6) |
La 6 noiembrie 2012, Comisia a cerut în scris fabricantului, Gewiss S.p.A, să-i comunice observațiile sale cu privire la măsura luată de autoritățile suedeze. |
(7) |
La 11 ianuarie 2013, Gewiss S.p.A. a răspuns, oferind răspunsuri specifice și analiză tehnică pentru fiecare dintre deviațiile indicate de autoritățile suedeze:
|
(8) |
În răspunsul său, producătorul a subliniat faptul că instrucțiunile însoțitoare și marcajul produsului au fost îmbunătățite și modificate în conformitate cu cele mai recente versiuni ale standardelor armonizate aplicabile (2009, 2010 și 2012). De fapt, produsul bazat pe versiunea 2006 a standardului armonizat EN 60079-0 nu mai este disponibil pe piața UE. Copii ale noilor marcaje, instrucțiuni și ale declarației de conformitate a produsului sunt furnizate în răspuns; în special, instrucțiunile însoțitoare sunt disponibile în prezent și în limba suedeză. |
(9) |
Autoritățile suedeze nu au prezentat nicio documentație suplimentară după răspunsul producătorului. |
(10) |
Ținând seama de documentația disponibilă și de observațiile făcute de părțile implicate, Comisia consideră că lampa fluorescentă de marca și tipul „GW 80 455”, în configurația sa, astfel cum a fost analizată de către autoritățile suedeze, făcând trimitere la standardul armonizat EN 60079-0:2006, nu a respectat cerințele esențiale de sănătate și siguranță prevăzute la articolul 3 din Directiva 94/9/CE și menționate în anexa II, în special la punctele 1.0.5 (Marcaj) și 1.0.6 (Instrucțiuni). Aceste neconformități și deficiențele tehnice aferente au generat riscuri grave pentru utilizatori, deoarece ele sunt legate de cerințe fundamentale de sănătate și siguranță stabilite în anexa II la Directiva 94/9/CE, pe care produsul nu le-a îndeplinit, având în vedere că:
|
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Măsura luată de către autoritățile suedeze de interzicere a introducerii pe piață a unei lămpi fluorescente, de marca și tipul „GW 80 455”, produsă anterior de Gewiss S.p.A., menționată în ediția din 2006 a standardului EN 60079-0 și în prezent depășită, este justificată.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 august 2013.
Pentru Comisie
Antonio TAJANI
Vicepreședinte
(1) JO L 100, 19.4.1994, p. 1.
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene
În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.
În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.
20.8.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 222/s3 |
AVIZ CITITORILOR – MODALITATEA DE CITARE A ACTELOR
Începând cu 1 iulie 2013 modalitatea de citare a actelor s-a modificat.
Pentru o perioadă de tranziție, noua modalitate de citare va coexista cu cea veche.