ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.209.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 209

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
3 august 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 748/2013 al Comisiei din 2 august 2013 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 513/2013 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 749/2013 al Comisiei din 2 august 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

12

 

 

DECIZII

 

 

2013/419/UE

 

*

Decizia Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2013 de modificare a Acordului interinstituțional din 17 mai 2006 privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară în ceea ce privește cadrul financiar multianual, pentru a ține seama de cerințele în materie de cheltuieli care rezultă din aderarea Croației la Uniunea Europeană

14

 

 

2013/420/UE

 

*

Decizia Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2013 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare, în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (EGF/2013/000 TA 2013 – asistență tehnică la inițiativa Comisiei)

16

 

 

2013/421/UE

 

*

Decizia Consiliului din 27 iunie 2013 privind poziția care urmează a fi adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului de gestiune al Convenției TIR cu privire la propunerea de modificare a Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR din 1975)

17

 

 

2013/422/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 1 august 2013 de modificare a Deciziei 2011/163/UE privind aprobarea planurilor prezentate de țări terțe în conformitate cu articolul 29 din Directiva 96/23/CE a Consiliului [notificat cu numărul C(2013) 4880]  ( 1 )

21

 

 

2013/423/UE

 

*

Decizia Comisiei din 2 august 2013 de acceptare a unui angajament oferit în legătură cu procedura antidumping privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză

26

 

 

 

*

Aviz cititorilor – Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (A se vedea coperta a treia)

s3

 

*

Aviz cititorilor – Regulamentul(A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 748/2013 AL COMISIEI

din 2 august 2013

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 513/2013 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolele 7, 8 și 9,

după consultarea comitetului consultativ,

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul (UE) nr. 513/2013 (2), Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile în Uniune de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și de componente cheie ale acestora (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (RPC).

(2)

Prin Decizia 2013/423/UE (3), Comisia a acceptat oferta de angajament din partea unui grup de producători exportatori cooperanți și a Camerei de Comerț Chineze pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice („CCCME”).

(3)

Acceptarea angajamentului necesită modificări tehnice ale Regulamentului (UE) nr. 513/2013,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 513/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Se inserează un nou titlu J și un nou considerent 282:

„J.   DECLARAȚIA VAMALĂ

(282)

Statisticile care au ca obiect panourile solare și principalele lor componente sunt adesea exprimate fie în număr de bucăți, fie în wați. Cu toate acestea, nu există nicio unitate de măsură suplimentară pentru panourile solare și componentele lor cheie precizate în Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (4). Prin urmare, este necesar ca pentru importurile din aceste produse să figureze în declarația de punere în liberă circulație nu doar masa în kg sau tone, ci și numărul de bucăți sau wați al produsului în cauză. Numărul de bucăți trebuie indicat pentru codurile TARIC 3818001011 și 3818001019, iar wații se indică pentru codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039.

2.

Tabelul de la articolul 1 alineatul (2) punctul (ii) se înlocuiește cu următorul tabel:

„Societatea

Nivelul taxei

Cod suplimentar TARIC

Changzhou Trina Solar Energy Co., Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

51,5 %

B791

Delsolar (Wujiang) Ltd

67,9 %

B792

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

55,9 %

B793

LDK Solar Hi-Tech (Hefei) Co. Ltd

55,9 %

B927

JingAo Solar Co.Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

58,7 %

B794

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

38,3 %

B795

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

48,6 %

B796

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

37,3 %

B797

Societățile menționate în anexa I

47,6 %

 

Toate celelalte societăți

67,9 %

B999”

3.

Se inserează următoarele articole și articolul 4 se renumerotează, devenind articolul 8:

„Articolul 4

În cazul în care declarația de punere în liberă circulație este prezentată în legătură cu importurile de panouri solare și componente cheie care sunt încadrate în prezent la codurile TARIC 3818001011, 3818001019, 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039, aceste coduri TARIC se înscriu în rubrica relevantă a respectivei declarații.

Statele membre informează lunar Comisia cu privire la numărul de bucăți importate sub codurile TARIC 3818001011 și 3818001019 și la numărul de wați pentru codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039, precum și la originea lor.

Articolul 5

În cazul în care declarația de punere în liberă circulație este prezentată în legătură cu produsele menționate la articolele 1 și 4, în rubrica relevantă a respectivei declarații se înscriu numărul de bucăți pentru codurile TARIC 3818001011 și 3818001019 și numărul de wați pentru codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039 ale produselor importate.

Articolul 6

(1)   Importurile produselor încadrate în prezent la codul NC ex 3818 00 10 (codurile TARIC 3818001011 și 3818001019) și la codul NC ex 8541 40 90 (codurile TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 și 8541409039) declarate pentru punerea în liberă circulație care sunt facturate de societăți ale căror angajamente sunt acceptate de Comisie și ale căror nume sunt prevăzute în anexa la Decizia 2013/423/UE sunt exceptate de la taxa antidumping instituită prin articolul 1, cu condiția ca:

(a)

o societate prevăzută în anexa la Decizia 2013/423/UE să fi fabricat, expediat și facturat produsele menționate mai sus fie direct, fie prin intermediul societății sale afiliate care figurează de asemenea în anexa la Decizia 2013/423/UE, societăților lor afiliate din Uniune care acționează ca importator și pun în liberă circulație mărfurile în Uniune sau primului client independent care acționează în calitate de importator și pune mărfurile în liberă circulație în Uniune; și

(b)

aceste importuri să fie însoțite de o factură conformă cu angajamentul, care este o factură comercială conținând cel puțin elementele și declarația menționate în anexa II la prezentul regulament; și

(c)

aceste importuri să fie însoțite de un certificat de angajament în conformitate cu anexa III la prezentul regulament; și

(d)

mărfurile declarate și prezentate în vamă să corespundă exact descrierii din factura conformă cu angajamentul.

(2)   Se instituie o datorie vamală în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație:

(a)

ori de câte ori se constată faptul că, în ceea ce privește importurile prezentate la alineatul (1), una sau mai multe dintre condițiile menționate în respectivul alineat nu sunt îndeplinite; sau

(b)

atunci când Comisia își retrage acceptul privind angajamentul în conformitate cu articolul 8 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 printr-un regulament sau o decizie care se referă la anumite tranzacții și declară nevalabile facturile relevante conforme cu angajamentul.

Articolul 7

Societățile ale căror angajamente sunt acceptate de Comisie și ale căror nume sunt enumerate în anexa la Decizia 2011/423/UE, sub rezerva anumitor condiții precizate în această decizie, vor emite și o factură pentru tranzacțiile care nu sunt exceptate de la plata taxelor antidumping. Această factură este o factură comercială conținând cel puțin elementele prevăzute în anexa IV la prezentul regulament.”

4.

Anexa se înlocuiește și se redenumește ca anexa I și se introduc anexele II-IV după cum urmează:

ANEXA I

Producători-exportatori cooperanți din China care nu au fost incluși în eșantion:

Denumirea societății

Cod suplimentar TARIC

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anhui Schutten Solar Energy Co., Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co., Ltd

B802

Arhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd

B810

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

DCWATT POWER Co. Ltd

B815

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

Dotec Electric Co. Ltd

B928

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

B821

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

GS PV Holdings Group

B823

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hanwha SolarOne Co. Ltd

B829

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

Jinggong P-D Shaoxing Solar Energy Tech Co. Ltd

B844

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

B845

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

B850

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

 

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy (Zhuozhou) Co. Ltd

B851

Motech (Suzhou) Renewable Energy Co. Ltd

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Best Solar Energy Technology Co. Ltd

B855

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd.

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

Qingdao Jiao Yang Lamping Co. Ltd

B867

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST-Solar Co. Ltd

Jiangsu ST-Solar Co. Ltd

B876

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd

B878

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Winsun New Energy Co. Ltd

B887

Worldwide Energy and Manufacturing USA Co. Ltd

B888

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co., Ltd

B892

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Wuxi UT Solar Technology Co. Ltd

B894

Xiamen Sona Energy Co. Ltd

B895

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd

B900

Yunnan Tianda Photovoltaic Co. Ltd

B901

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Yutai Photovoltaic Material Co. Ltd

B930

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Longbai Photovoltaic Tech Co. Ltd

B909

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoeletronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang SOCO Technology Co. Ltd

B913

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co., Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923

Zytech Engineering Technology Co. Ltd

B924

ANEXA II

În factura comercială care însoțește vânzările societăților către Uniune de mărfuri supuse angajamentului se indică următoarele elemente:

1.

Titlul «FACTURĂ COMERCIALĂ DE ÎNSOȚIRE A MĂRFURILOR SUPUSE UNUI ANGAJAMENT».

2.

Numele societății care eliberează factura comercială.

3.

Numărul facturii comerciale.

4.

Data eliberării facturii comerciale.

5.

Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii Europene.

6.

Descrierea exactă a mărfurilor în limbaj comun și:

codul numeric al produsului (PCN);

specificațiile tehnice ale codului numeric al produsului (PCN);

numărul de cod al produsului societății (CPC);

codul NC;

cantitatea (în unități exprimate în wați pentru module și celule sau în număr de bucăți pentru plachete).

7.

Descrierea termenilor vânzării, care să includă:

prețul unitar (wați pentru module și celule sau număr de bucăți pentru plachete);

condițiile de plată aplicabile;

condițiile de livrare aplicabile;

reducerile și rabaturile totale.

8.

Numele societății care acționează în calitate de importator căruia i se eliberează direct factura de către societate.

9.

Numele responsabilului societății care a eliberat factura comercială și care a semnat următoarea declarație:

«Subsemnatul certific prin prezenta faptul că vânzarea pentru export direct către Uniunea Europeană a mărfurilor descrise în prezenta factură se efectuează în cadrul și conform termenilor Angajamentului asumat de [SOCIETATEA] și acceptat de Comisia Europeană prin Decizia 2013/423/UE. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.»

ANEXA III

CERTIFICAT DE ANGAJAMENT DE EXPORT

În certificatul de angajament de export ce urmează a fi emis de către CCCME pentru fiecare factură comercială care însoțește vânzările societăților în Uniunea Europeană de mărfuri supuse angajamentului se indică următoarele elemente:

1.

Denumirea, adresa, numărul de fax și de telefon al Camerei de Comerț din China pentru Importul și Exportul de Produse Mecanice și Electronice (CCCME).

2.

Denumirea societății menționate în anexa la Decizia 2013/423/UE care emite factura comercială.

3.

Numărul facturii comerciale.

4.

Data eliberării facturii comerciale.

5.

Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii Europene.

6.

Descrierea exactă a mărfurilor, care să includă:

codul numeric al produsului (PCN);

specificațiile tehnice ale mărfurilor, codul numeric al produsului societății (CPC) (dacă este cazul);

codul NC.

7.

Cantitatea exactă în unități exportate, exprimate în wați (pentru module și celule) sau în număr de bucăți (pentru plachete).

8.

Numărul și data expirării certificatului (trei luni de la data eliberării).

9.

Numele persoanei responsabile din cadrul CCCME însărcinată cu emiterea certificatului și următoarea declarație semnată de respectiva persoană:

«Subsemnatul certific că prezentul certificat se acordă pentru exportul direct către Uniunea Europeană de mărfuri care sunt acoperite de factura comercială care însoțește vânzările ce fac obiectul angajamentului și că certificatul este emis în cadrul și conform condițiilor angajamentului asumat de [denumirea societății] și acceptat de Comisia Europeană prin Decizia 2013/423/UE. Declar că informațiile furnizate în prezentul certificat sunt corecte și cantitatea ce face obiectul prezentului certificat nu depășește limita prevăzută în angajament.»

10.

Data.

11.

Semnătura și ștampila CCCME.

ANEXA IV

În factura comercială care însoțește vânzările societăților către Uniunea Europeană de mărfuri supuse taxei antidumping se indică următoarele elemente:

1.

Titlul «FACTURĂ COMERCIALĂ DE ÎNSOȚIRE A MĂRFURILOR CARE FAC OBIECTUL TAXELOR ANTIDUMPING».

2.

Numele societății care eliberează factura comercială.

3.

Numărul facturii comerciale.

4.

Data eliberării facturii comerciale.

5.

Codul adițional TARIC sub care mărfurile înscrise pe factură vor fi vămuite la frontiera Uniunii.

6.

Descrierea exactă a mărfurilor în limbaj comun și:

codul numeric al produsului (PCN);

specificațiile tehnice ale codului produsului (PCN);

numărul de cod al produsului societății (CPC);

codul NC;

cantitatea (în unități exprimate în wați pentru module și celule sau în număr de bucăți pentru plachete).

7.

Descrierea termenilor vânzării, care să includă:

prețul unitar (în wați pentru module și celule sau în număr de bucăți pentru plachete);

condițiile de plată aplicabile;

condițiile de livrare aplicabile;

reducerile și rabaturile totale.

8.

Numele și semnătura reprezentantului societății care emite factura comercială.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 6 august 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 august 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 152, 5.6.2013, p. 5.

(3)  A se vedea pagina 26 din prezentul Jurnal Oficial.

(4)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1.”


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 749/2013 AL COMISIEI

din 2 august 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 august 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0709 93 10

TR

118,5

ZZ

118,5

0805 50 10

AR

86,5

BO

73,4

CL

73,3

TR

71,0

UY

86,3

ZA

90,8

ZZ

80,2

0806 10 10

CL

140,3

EG

185,9

MA

180,7

TR

178,1

ZZ

171,3

0808 10 80

AR

151,0

BR

85,6

CL

132,0

CN

71,5

NZ

125,9

US

149,4

ZA

118,2

ZZ

119,1

0808 30 90

AR

129,1

CL

138,2

NZ

148,9

TR

158,9

ZA

107,4

ZZ

136,5

0809 29 00

CA

303,6

TR

323,7

ZZ

313,7

0809 30

TR

149,4

ZZ

149,4

0809 40 05

BA

50,3

XS

60,5

ZZ

55,4


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/14


DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 22 iulie 2013

de modificare a Acordului interinstituțional din 17 mai 2006 privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară în ceea ce privește cadrul financiar multianual, pentru a ține seama de cerințele în materie de cheltuieli care rezultă din aderarea Croației la Uniunea Europeană

(2013/419/UE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 29,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Tratatul privind aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (2) prevede dispoziții tranzitorii în materie bugetară.

(2)

Conferința de aderare din 30 iunie 2011 a sprijinit rezultatele negocierilor care au stabilit cerințele în materie de cheltuieli care rezultă din aderarea Croației la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013.

(3)

Aderarea Croației necesită o ajustare a cadrului financiar multianual 2007-2013 pentru anul 2013 și majorarea plafoanelor creditelor de angajament pentru anul 2013 cu o sumă totală de 603 milioane EUR în prețuri curente, alcătuită din 47 milioane EUR pentru subrubrica 1a, 450 milioane EUR pentru subrubrica 1b, 31 milioane EUR pentru subrubrica 3b și 75 milioane EUR pentru rubrica 6, în prețuri curente, care va fi compensată integral printr-o diminuare, cu aceeași sumă, a plafonului pentru credite de angajament pentru anul 2013 pentru rubrica 5.

(4)

Aderarea Croației necesită, de asemenea, o ajustare a plafonului creditelor de plată pentru 2013, care trebuie majorat cu 374 milioane EUR, în prețuri curente.

(5)

Cadrul financiar pentru Uniunea Europeană convenit în cadrul Acordului interinstituțional privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară ar trebui ajustat, pentru perioada 1 iulie-31 decembrie 2013, pentru a ține seama de aderarea Croației.

(6)

Prin urmare, anexa I la Acordul interinstituțional privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară ar trebui modificată în consecință (3),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

Anexa I la Acordul interinstituțional privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie.

Adoptată la Bruxelles, 22 iulie 2013.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

L. LINKEVIČIUS


(1)  JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

(2)  JO L 112, 24.4.2012, p. 10.

(3)  În acest sens, cifrele care rezultă din acordul menționat anterior sunt transformate în prețuri din 2004.


ANEXĂ

CADRU FINANCIAR 2007-2013

(Milioane EUR — prețuri constante 2004)

Credite de angajament

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Total 2007-2013

1.

Creștere durabilă

50 865

53 262

55 879

56 435

55 693

57 708

59 111

388 953

1a.

Competitivitate pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă

8 404

9 595

12 018

12 580

11 306

12 677

13 112

79 692

1b.

Coeziune pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă

42 461

43 667

43 861

43 855

44 387

45 031

45 999

309 261

2.

Conservarea și gestionarea resurselor naturale

51 962

54 685

51 023

53 238

52 136

51 901

51 284

366 229

din care: cheltuieli legate de piață și plăți directe

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Cetățenie, libertate, securitate și justiție

1 199

1 258

1 375

1 503

1 645

1 797

2 014

10 791

3a.

Libertate, securitate și justiție

600

690

785

910

1 050

1 200

1 390

6 625

3b.

Cetățenie

599

568

590

593

595

597

624

4 166

4.

UE ca actor mondial

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administrație  (1)

6 633

6 818

6 816

6 999

7 044

7 274

7 106

48 690

6.

Compensări

419

191

190

0

0

0

63

863

Total credite de angajament

117 277

122 683

122 022

125 184

123 857

126 359

127 607

864 989

ca procent din VNB

1,08 %

1,09 %

1,06 %

1,06 %

1,03 %

1,03 %

1,01 %

1,05 %

 

Total credite de plată

115 142

119 805

109 091

119 245

116 394

120 649

120 731

821 057

ca procent din VNB

1,06 %

1,06 %

0,95 %

1,01 %

0,97 %

0,98 %

0,96 %

1,00 %

Marjă disponibilă

0,18 %

0,18 %

0,29 %

0,22 %

0,26 %

0,25 %

0,27 %

0,23 %

Plafonul resurselor proprii ca procent din VNB

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %

1,23 %


(1)  Cheltuielile aferente pensiilor, incluse sub plafonul acestei rubrici, se calculează net din contribuțiile personalului la sistemul corespunzător, în limita a 500 de milioane EUR în prețurile din 2004 pentru perioada 2007-2013.


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/16


DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 22 iulie 2013

privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare, în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (EGF/2013/000 TA 2013 – asistență tehnică la inițiativa Comisiei)

(2013/420/UE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (1), în special punctul 28,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 8 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi un sprijin suplimentar lucrătorilor disponibilizați ca urmare a schimbărilor majore din structura comerțului mondial, precum și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața muncii.

(2)

Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 de milioane EUR.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 prevede că se pot aloca în fiecare an 0,35 % din suma maximă anuală pentru asistență tehnică la inițiativa Comisiei. Prin urmare, Comisia propune mobilizarea unei sume de 750 000 EUR.

(4)

În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a asigura asistență tehnică la inițiativa Comisiei,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2013, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare pentru alocarea sumei de 750 000 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.

Articolul 2

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 22 iulie 2013.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

L. LINKEVIČIUS


(1)  JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

(2)  JO L 406, 30.12.2006, p. 1.


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/17


DECIZIA CONSILIULUI

din 27 iunie 2013

privind poziția care urmează a fi adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului de gestiune al Convenției TIR cu privire la propunerea de modificare a Convenției vamale privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR din 1975)

(2013/421/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Convenția vamală privind transportul internațional de mărfuri sub acoperirea carnetelor TIR (Convenția TIR) din 14 noiembrie 1975 a fost aprobată, în numele Comunității, prin Regulamentul (CEE) nr. 2112/78 al Consiliului (1) și a intrat în vigoare în Comunitate la 20 iunie 1983 (2).

(2)

O versiune consolidată a Convenției TIR a fost publicată ca anexă la Decizia 2009/477/CE a Consiliului (3), în conformitate cu care Comisia publică modificările ulterioare ale Convenției TIR în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, indicând data la care acestea intră în vigoare.

(3)

În urma unor deliberări de lungă durată, în octombrie 2011, Grupul de lucru al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) pe aspecte vamale care vizează transportul a decis că sunt necesare anumite modificări ale Convenției TIR. Acestea se referă la articolul 6 din Convenția TIR și la introducerea unei părți noi, partea III, în anexa 9 la Convenția TIR, care să stabilească condițiile și cerințele pe care trebuie să le îndeplinească o organizație internațională care este autorizată să își asume responsabilitatea organizării și funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții, să tipărească și să distribuie carnete TIR.

(4)

Modificările Convenției TIR propuse introduc o definiție a organizației internaționale și stabilesc în mod clar procesul de autorizare a acesteia. Introducerea unei părți noi, partea III, în anexa 9 vine în completarea scopului urmărit de această anexă prin definirea clară a rolurilor și a responsabilităților tuturor părților implicate în sistemul TIR și va crește astfel transparența gestionării acestui sistem. Introducerea condițiilor și cerințelor respective în textul juridic al Convenției TIR va simplifica, de asemenea, textul acordului scris încheiat între CEE-ONU și organizația internațională în conformitate cu nota explicativă 0.6.2 bis 2 la articolul 6 alineatul (2) al Convenției TIR.

(5)

Delegații tuturor statelor membre și-au exprimat avizul favorabil cu privire la propunerea de modificare în cadrul Comitetului pentru legislație vamală (Comitetul de coordonare Geneva).

(6)

În cadrul celei de a cinzeci și treia sesiuni, care a avut loc în februarie 2012, Comitetul de gestiune al Convenției TIR a adoptat modificările propuse ale Convenției TIR, sub rezerva finalizării procedurilor interne ale Uniunii.

(7)

La 5 iulie 2012, Comitetul de gestiune a transmis Secretarului General, în conformitate cu articolul 59 alineatele (1) și (2) din Convenția TIR, propunerile de modificare a articolului 6 alineatul (2 bis) și a anexei 9 la Convenția TIR, adoptate în cadrul celei de a cinzeci și treia sesiuni care a avut loc la Geneva la 9 februarie 2012. La 10 iulie 2012, Secretarul General a emis notificarea de depozitar C.N.358.2012.TREATIES, prin care informează că, dacă până la 10 iulie 2013 niciuna dintre părțile contractante nu ridică obiecții cu privire la modificările propuse, acestea vor intra în vigoare la 10 octombrie 2013.

(8)

Prin urmare, este necesar să fie stabilită poziția ce va fi adoptată în numele Uniunii în legătură cu propunerea de modificare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului de gestiune al Convenției TIR se bazează pe propunerea de anexă a Comitetului de gestiune atașată la prezenta decizie.

Modificările convenției se publică de către Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu precizarea datei intrării în vigoare a acestora.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

E. GILMORE


(1)  JO L 252, 14.9.1978, p. 1.

(2)  JO L 31, 2.2.1983, p. 13.

(3)  JO L 165, 26.6.2009, p. 1.


ANEXĂ

La articolul 6 se introduce un nou alineat, după cum urmează:

Articolul 6 alineatul (2 bis)

Se modifică alineatul (2 bis) după cum urmează:

„(2 bis)   O organizație internațională este autorizată de către Comitetul de gestiune să își asume responsabilitatea organizării și funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții. Autorizația este acordată atât timp cât organizația îndeplinește condițiile și cerințele stabilite în anexa 9 partea III. Comitetul de gestiune poate revoca autorizația în situația în care aceste condiții și cerințe nu mai sunt îndeplinite.”

În anexa 9 se introduce o nouă parte, partea III, cu următorul text:

Anexa 9 partea III

Se introduce o parte nouă, partea III, după cum urmează:

„Autorizarea unei organizații internaționale, astfel cum se menționează la articolul 6, de a-și asuma responsabilitatea organizării și funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții și de a tipări și distribui carnete TIR

Condiții și cerințe

1.

Condițiile și cerințele care trebuie îndeplinite de o organizație internațională pentru a fi autorizată de către Comitetul de gestiune, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2 bis) din Convenție, să își asume responsabilitatea organizării și funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții și să tipărească și să distribuie carnete TIR sunt:

(a)

dovada capacității profesionale și a solidității financiare în vederea organizării și funcționării eficace a unui sistem internațional de garanții, precum și dovada capacității logistice pentru îndeplinirea obligațiilor care îi revin în temeiul Convenției, prin transmiterea anuală a situațiilor financiare consolidate care au făcut obiectul unui audit corespunzător efectuat de către auditori independenți recunoscuți la nivel internațional;

(b)

lipsa unor abateri și încălcări grave sau repetate ale legislației vamale ori fiscale.

2.

În temeiul autorizației, organizația internațională:

(a)

furnizează părților contractante la Convenția TIR, prin intermediul asociațiilor naționale afiliate la organizația internațională, copii certificate ale contractului de garanție globală, precum și dovada acoperirii garanției;

(b)

furnizează organismelor competente ale Convenției TIR informații privind normele și procedurile prevăzute pentru eliberarea carnetelor TIR de către asociațiile naționale;

(c)

furnizează anual organismelor competente ale Convenției TIR date privind cererile de despăgubire depuse, pendinte, plătite sau soluționate fără plată;

(d)

furnizează organismelor competente ale Convenției TIR informații complete privind funcționarea sistemului TIR, în special, dar fără a se limita la acestea, informații prompte și bine fundamentate referitoare la tendințele privind numărul de operațiuni TIR nefinalizate, cererile de despăgubire depuse, pendinte, plătite sau soluționate fără plată care ar putea da naștere la îngrijorări în ceea ce privește buna funcționare a sistemului TIR sau care ar putea duce la dificultăți în funcționarea continuă a sistemului internațional de garanții;

(e)

furnizează organismelor competente ale Convenției TIR date statistice privind numărul de carnete TIR distribuite către fiecare parte contractantă, defalcate pe tipuri;

(f)

furnizează Comitetului executiv TIR date privind prețul de distribuție practicat de organizația internațională pentru fiecare tip de carnet TIR;

(g)

ia toate măsurile necesare pentru reducerea riscului de falsificare a carnetelor TIR;

(h)

aplică măsurile corective adecvate în situațiile în care au fost identificate probleme sau deficiențe ale carnetului TIR și le raportează Comitetului executiv TIR;

(j)

participă pe deplin în cazurile în care Comitetul executiv TIR este chemat să faciliteze soluționarea litigiilor;

(k)

se asigură că orice problemă care implică activități frauduloase sau alte dificultăți în ceea ce privește aplicarea Convenției TIR este adusă imediat la cunoștința Comitetului executiv TIR;

(l)

gestionează sistemul de control al carnetelor TIR, prevăzut în anexa 10 la Convenție, împreună cu asociațiile naționale garante afiliate la organizația internațională și cu autoritățile vamale și informează părțile contractante și organismele competente ale Convenției cu privire la problemele identificate în sistem;

(m)

furnizează organismelor competente ale Convenției TIR statistici și date cu privire la performanța părților contractante în ceea ce privește sistemul de control prevăzut în anexa 10;

(n)

încheie, cu cel puțin două luni înainte de data provizorie de intrare în vigoare sau de reînnoire a autorizației acordate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2 bis) din Convenție, un acord scris cu secretariatul Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite, mandatată de către Comitetul de gestiune și acționând în numele acestuia, care include acceptarea atribuțiilor sale prevăzute la prezentul punct.

3.

Atunci când organizația internațională este informată de către o asociație garantă cu privire la o cerere de despăgubire, organizația internațională comunică în termen de trei (3) luni asociației garante poziția sa referitoare la cerere.

4.

Toate informațiile obținute, în mod direct sau indirect, de către organizația internațională în temeiul Convenției, care sunt prin natura lor confidențiale sau sunt furnizate cu titlu confidențial, intră sub incidența obligației de păstrare a secretului profesional, nu trebuie utilizate sau prelucrate în scop comercial sau în alte scopuri decât cele pentru care au fost furnizate și nu trebuie comunicate unei terțe părți fără autorizarea explicită a persoanei sau a autorității care le-a furnizat. Totuși, aceste informații pot fi divulgate fără permisiune autorităților competente ale părților contractante la Convenție, în cazul în care există o autorizație sau o obligație în acest sens în temeiul dispozițiilor din legislația națională sau internațională sau în cadrul procedurilor judiciare. Divulgarea sau comunicarea informațiilor se efectuează cu respectarea integrală a dispozițiilor în vigoare privind protecția datelor.

5.

Comitetul de gestiune are dreptul de a revoca autorizația acordată în conformitate cu articolul 6 alineatul (2 bis) în caz de nerespectare a condițiilor și cerințelor sus-menționate. În cazul în care Comitetul de gestionare decide să revoce autorizația, decizia intră în vigoare cel mai devreme la șase (6) luni de la data revocării.

6.

Autorizarea unei organizații internaționale în condițiile prevăzute mai sus nu aduce atingere responsabilităților și obligațiilor respectivei organizații prevăzute de Convenție.”


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/21


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 1 august 2013

de modificare a Deciziei 2011/163/UE privind aprobarea planurilor prezentate de țări terțe în conformitate cu articolul 29 din Directiva 96/23/CE a Consiliului

[notificat cu numărul C(2013) 4880]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2013/422/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 96/23/CE a Consiliului din 29 aprilie 1996 privind măsurile de control care se aplică anumitor substanțe și reziduurilor acestora existente în animalele vii și în produsele obținute de la acestea și de abrogare a Directivelor 85/358/CEE și 86/469/CEE și a Deciziilor 89/187/CEE și 91/664/CEE (1), în special articolul 29 alineatul (1) al patrulea paragraf și articolul 29 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Directiva 96/23/CE stabilește măsuri de monitorizare a substanțelor și a grupelor de reziduuri prevăzute în anexa I la directiva respectivă. Directiva solicită ca țările terțe din care statele membre sunt autorizate să importe animale și produse de origine animală reglementate prin directiva respectivă să prezinte un plan de monitorizare a reziduurilor care să ofere garanțiile necesare. Planul respectiv ar trebui să includă cel puțin grupele de reziduuri și substanțele enumerate în anexa I.

(2)

Decizia 2011/163/UE a Comisiei (2) aprobă planurile prevăzute la articolul 29 din Directiva 96/23/CE (denumite în continuare „planurile”), prezentate de anumite țări terțe enumerate în anexa la decizia menționată pentru animalele și produsele de origine animală indicate în lista respectivă.

(3)

Având în vedere planurile recente prezentate de anumite țări terțe și informațiile suplimentare obținute de Comisie, este necesar să se actualizeze lista țărilor terțe din care statele membre sunt autorizate să importe anumite animale și produse de origine animală, enumerate în prezent în anexa la Decizia 2011/163/UE (denumită în continuare „lista”), astfel cum se prevede în Directiva 96/23/CE.

(4)

Armenia a prezentat Comisiei un plan pentru miere. Planul respectiv oferă garanții suficiente și ar trebui aprobat. Prin urmare, Armenia ar trebui inclusă în listă pentru miere.

(5)

În conformitate cu Decizia 2012/419/UE a Consiliului European din 11 iulie 2012 de modificare a statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană (3), de la 1 ianuarie 2014 Mayotte nu mai are statutul de țară și teritoriu de peste mări și devine regiune ultraperiferică în sensul articolului 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. La data respectivă, rubrica pentru Mayotte ar trebui eliminată.

(6)

San Marino este inclusă, în prezent, în listă pentru bovine și miere. Această țară terță a informat Comisia că este interesată să exporte carne de porc în Uniune. San Marino a oferit garanțiile solicitate pentru includerea rubricii pentru porcine în listă, cu o notă de subsol care indică faptul că este vorba despre o țară terță care utilizează numai materii prime provenite fie din statele membre, fie din alte țări terțe autorizate pentru importul de astfel de materii prime către Uniune. Prin urmare, ar trebui inclusă în listă o rubrică privind San Marino pentru porcine, cu o trimitere la nota de subsol adecvată.

(7)

Prin urmare, Decizia 2011/163/UE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia 2011/163/UE se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 1 august 2013.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 125, 23.5.1996, p. 10.

(2)  JO L 70, 17.3.2011, p. 40.

(3)  JO L 204, 31.7.2012, p. 131.


ANEXĂ

„ANEXĂ

Cod ISO2

Țară

Bovine

Ovine/caprine

Porcine

Ecvidee

Păsări de curte

Acvacultură

Lapte

Ouă

Iepuri

Vânat sălbatic

Vânat de crescătorie

Miere

AD

Andorra

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

Emiratele Arabe Unite

 

 

 

 

 

X

X (1)

 

 

 

 

 

AL

Albania

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

 

 

AM

Armenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

AR

Argentina

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

X

AU

Australia

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

BA

Bosnia și Herțegovina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

BD

Bangladesh

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BN

Brunei

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

BR

Brazilia

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

X

BW

Botswana

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

BY

Belarus

 

 

 

X (2)

 

X

X

X

 

 

 

 

BZ

Belize

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CA

Canada

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CH

Elveția

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CL

Chile

X

X

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

CM

Camerun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

CN

China

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

 

X

CO

Columbia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CR

Costa Rica

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

CU

Cuba

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

EC

Ecuador

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ET

Etiopia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

FK

Insulele Falkland

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

Insulele Feroe

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GH

Ghana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

GM

Gambia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

GL

Groenlanda

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

GT

Guatemala

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

HN

Honduras

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ID

Indonezia

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

IL

Israel

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

X

X

IN

India

 

 

 

 

 

X

 

X

 

 

 

X

IR

Iran

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

JM

Jamaica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

JP

Japonia

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

KE

Kenya

 

 

 

 

 

 

X (1)

 

 

 

 

 

KG

Kârgâzstan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

KR

Coreea de Sud

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

LB

Liban

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

LK

Sri Lanka

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MA

Maroc

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MD

Moldova

 

 

 

 

X

X

 

X

 

 

 

X

ME

Muntenegru

X

X

X

 

X

X

 

X

 

 

 

X

MG

Madagascar

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

MK

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei (4)

X

X

X

 

X

X

X

X

 

X

 

X

MU

Mauritius

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

MX

Mexic

 

 

 

X

 

X

 

X

 

 

 

X

MY

Malaysia

 

 

 

 

X (3)

X

 

 

 

 

 

 

MZ

Mozambic

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

NA

Namibia

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

NC

Noua Caledonie

X (3)

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

X

NI

Nicaragua

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

NZ

Noua Zeelandă

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

X

X

PA

Panama

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PE

Peru

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

PF

Polinezia Franceză

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

PH

Filipine

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

PY

Paraguay

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RS

Serbia (5)

X

X

X

X (2)

X

X

X

X

 

X

 

X

RU

Rusia

X

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X (6)

X

SA

Arabia Saudită

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SG

Singapore

X (3)

X (3)

X (3)

 

X (3)

X

X (3)

 

 

 

 

 

SM

San Marino

X

 

X (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SR

Suriname

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

SV

El Salvador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

SZ

Swaziland

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TH

Thailanda

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

TN

Tunisia

 

 

 

 

X

X

 

 

 

X

 

 

TR

Turcia

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

TW

Taiwan

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

TZ

Tanzania

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

UA

Ucraina

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

 

X

UG

Uganda

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

US

Statele Unite

X

X

X

 

X

X

X

X

X

X

X

X

UY

Uruguay

X

X

 

X

 

X

X

 

 

X

 

X

VE

Venezuela

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

VN

Vietnam

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

YT (7)

Mayotte

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

ZA

Africa de Sud

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

ZM

Zambia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

ZW

Zimbabwe

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

X

 


(1)  Doar lapte de cămilă.

(2)  Export către Uniune de ecvidee vii destinate sacrificării (numai animale destinate producției de alimente).

(3)  Țări terțe care utilizează doar materii prime provenite fie din statele membre, fie din alte țări terțe din care sunt autorizate importurile de astfel de materii prime în Uniune, în conformitate cu articolul 2.

(4)  fosta Republică iugoslavă a Macedoniei; denumirea definitivă a acestei țări va fi adoptată în urma negocierilor care au loc în prezent la nivelul ONU.

(5)  Cu excepția Kosovo (această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu Rezoluția 1244 a Consiliului de Securitate al ONU și cu Avizul Curții Internaționale de Justiție privind Declarația de independență a Republicii Kosovo).

(6)  Numai pentru reni provenind din regiunile Murmansk și Yamalo-Nenets.

(7)  Mențiune eliminată la 1 ianuarie 2014.”


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/26


DECIZIA COMISIEI

din 2 august 2013

de acceptare a unui angajament oferit în legătură cu procedura antidumping privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză

(2013/423/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolele 7, 8 și 9,

după consultarea comitetului consultativ,

întrucât:

A.   PROCEDURA

(1)

Prin Regulamentul (UE) nr. 513/2013 (2), Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile în Uniune de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”).

B.   ANGAJAMENTUL

1.   Oferta de angajament

(2)

În urma adoptării măsurilor antidumping provizorii, un grup de producători-exportatori cooperanți, inclusiv societățile lor afiliate din RPC și din Uniunea Europeană, alături de Camera de Comerț Chineză pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice (denumită în continuare „CCCME”), a oferit un angajament comun de preț, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din regulamentul de bază. Oferta de angajament a fost sprijinită totodată și de autoritățile chineze.

2.   Evaluarea ofertei de angajament

(3)

Oferta de angajament a fost examinată în contextul evoluției condițiilor pieței între momentul depunerii ofertei de angajament și perioada de anchetă din cadrul anchetei care a dus la instituirea măsurilor provizorii. Schimbările observate se referă la o scădere atât a nivelului prețurilor, cât și a consumului de pe piața Uniunii și sunt legate de mai mulți factori stabiliți și analizați în cadrul anchetei care a dus la instituirea măsurilor provizorii.

(4)

Modificările nivelului prețurilor pot fi uneori abordate în cadrul unui angajament printr-o metodă de indexare care corelează prețurile minime de import cu prețurile materiilor prime, așa cum sunt publicate în surse recunoscute și disponibile publicului. Cu toate acestea, în cazul de față nu a putut fi stabilită o corelație între prețurile materiilor prime și cele ale produselor finite care să permită o metodă de indexare fiabilă. Pentru a lua în calcul modificarea constatată a nivelului prețurilor, a fost necesar să se recurgă la o altă metodă și au fost folosite drept referință rapoarte privind prețurile provenind din baze de date reprezentative și disponibile publicului [Bloomberg (3) și pvXchange (4)] specializate în sectorul în cauză.

(5)

Pentru a garanta că angajamentul poate fi aplicat cu ușurință, exportatorii chinezi au prezentat o ofertă de angajament comun cu un preț minim de import pentru modulele fotovoltaice și câte una pentru fiecare dintre componentele lor cheie (celule și plachete).

(6)

Totodată, pentru a reduce riscul de reorientare către alte societăți și pentru a permite și a facilita monitorizarea numărului de exportatori participanți, exportatorii chinezi s-au oferit să garanteze că volumul importurilor efectuate în cadrul angajamentului se va situa la niveluri anuale care corespund în linii mari performanței lor actuale pe piață.

(7)

Exportatorii au oferit un angajament de preț. Pentru a evalua dacă angajamentul de preț respectiv elimină efectul prejudiciabil al dumpingului, Comisia a analizat, printre altele, prețurile de export actuale și nivelul taxei provizorii. Pe această bază, s-a concluzionat că angajamentul de preț elimină efectul prejudiciabil al dumpingului.

(8)

Eliminarea efectului prejudiciabil al dumpingului este așadar realizată printr-un angajament de preț care acoperă importurile în limitele unui nivel anual asociat și, totodată, printr-o taxă ad valorem provizorie aplicată asupra importurilor care depășesc nivelul anual menționat în considerentul 6.

(9)

De asemenea, CCCME va furniza Comisiei informații regulate și detaliate privind vânzările în Uniune ale societăților care prezintă oferta de angajament comun, ceea ce va permite o monitorizare eficientă a acestuia de către Comisie. Având în vedere rolul activ al CCCME, sprijinul acordat de autoritățile din China și plasa de siguranță sub formă de nivel anual menționată în considerentul 6, Comisia consideră că riscul de eludare este limitat și contrabalansat de considerente legate de necesitatea de a asigura securitatea aprovizionării pe piața Uniunii.

C.   OBSERVAȚIILE PĂRȚILOR IMPLICATE ȘI ACCEPTAREA ANGAJAMENTULUI

1.   Observațiile părților

(10)

Oferta de angajament a fost pusă la dispoziția părților interesate. Până în prezent nu s-au primit observații împotriva acceptării acesteia.

(11)

Având în vedere cele de mai sus, angajamentul oferit de producătorii-exportatori este acceptabil. Societățile în cauză și Camera de Comerț Chineză pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice au fost informate cu privire la faptele, considerentele și obligațiile esențiale care stau la baza acceptării angajamentului.

(12)

În plus, pentru a permite Comisiei să monitorizeze în mod eficient respectarea angajamentului, atunci când cererea de punere în liberă circulație este prezentată autorităților vamale competente, scutirea de taxa antidumping este condiționată de:

(a)

prezentarea unei facturi comerciale de către societățile comerciale menționate în anexa la prezenta decizie și a unui certificat eliberat de CCCME care să conțină cel puțin elementele enumerate în anexa II, respectiv în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 513/2013;

(b)

faptul că mărfurile importate sunt fabricate, expediate și facturate direct de societățile enumerate în anexa la prezenta decizie fie către societățile lor afiliate din Uniune care acționează ca importator și pun mărfurile în liberă circulație în Uniune, așa cum se menționează în anexa la prezenta decizie, fie către primul client independent care acționează ca importator și pune mărfurile în liberă circulație în Uniune;

(c)

faptul că mărfurile declarate și prezentate în vamă corespund exact descrierii de pe factura comercială.

(13)

În cazul în care nu sunt prezentate o factură și un certificat de acest tip sau dacă ele nu corespund produsului prezentat în vamă sau este prezentată o factură comercială conținând cel puțin elementele din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 513/2013, trebuie plătit nivelul corespunzător al taxei antidumping.

(14)

În cazul în care, în temeiul articolului 8 alineatul (9) din regulamentul de bază, Comisia își retrage acceptarea privind un angajament, ca urmare a unei încălcări a acestuia cu privire la tranzacții specifice și declară neconforme facturile corespunzătoare, ia naștere o datorie vamală în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație.

(15)

Importatorii ar trebui să aibă în vedere faptul că datoria vamală poate lua naștere, ca risc comercial normal, în momentul acceptării declarației de punere în liberă circulație, așa cum este descris în considerentele 11 și 12, chiar dacă Comisia a acceptat un angajament oferit de producătorul de la care aceștia au cumpărat în mod direct sau indirect.

(16)

Conform articolului 14 alineatul (7) din regulamentul de bază, autoritățile vamale ar trebui să informeze Comisia imediat ce se constată indicii de încălcare a angajamentului.

(17)

În cazul unei încălcări sau al retragerii angajamentului, sau în cazul retragerii acceptării angajamentului de către Comisie, taxa antidumping provizorie instituită în conformitate cu articolul 7 din regulamentul de bază se aplică automat, conform articolului 8 alineatul (9) din regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Angajamentul oferit de producătorii-exportatori enumerați în anexa la prezenta decizie, împreună cu Camera de Comerț Chineză pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice („CCCME”), în legătură cu procedura antidumping privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (celule și plachete) originare sau expediate din Republica Populară Chineză, este acceptat.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la 6 august 2013.

Adoptată la Bruxelles, 2 august 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 152, 5.6.2013, p. 5.

(3)  Informații furnizate contra cost numai abonaților Bloomberg Professional Service.

(4)  http://www.pvxchange.com/


ANEXĂ

Lista societăților:

Denumirea societății

Cod adițional Taric

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co., Ltd.

B801

Xi’an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG’O SOLAR EQUIPMENT

B804

CSI Solar Power (China) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc.

Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc.

CSI Cells Co. Ltd

B805

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co., Ltd

B791

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD.

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD.

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD.

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd.

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd.

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd.

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd.

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co., Ltd.

B810

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

Era Solar Co. Ltd

B818

ET Solar Industry Limited

ET Energy Co.,Ltd

B819

GD Solar Co. Ltd

B820

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd.

B822

Hangzhou Bluesun Solar Energy Technology Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co., Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co., Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd.

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO.,LTD.

B828

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

B835

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp.,Ltd.

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Energy Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co.Ltd.

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd.

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd.

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd.

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd.

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

Kinve Solar Power Co.Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO.,LTD

B852

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co.,Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co.Ltd

B860

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co.,Ltd.

B863

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

B870

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co.Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co., Ltd

B872

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD.

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd.

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd.

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co.,Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co., Ltd.

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co., Ltd.

B893

Xi’an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

B896

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi’an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co., Ltd.

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

 

 

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

RENESOLA ZHEJIANG LTD

RENESOLA JIANGSU LTD

B921

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/s3


AVIZ CITITORILOR

Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene

În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.

În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.


3.8.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/s3


AVIZ CITITORILOR – MODALITATEA DE CITARE A ACTELOR

Începând cu 1 iulie 2013 modalitatea de citare a actelor s-a modificat.

Pentru o perioadă de tranziție, noua modalitate de citare va coexista cu cea veche.