|
ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2013.203.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 56 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
2013/405/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/406/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/407/UE |
|
|
|
* |
|
|
|
||
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 728/2013 AL COMISIEI
din 25 iulie 2013
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 iulie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
O rotilă compusă din:
Rotila poate fi montată pe diferite articole, precum cărucioare, paturi de spital și alt mobilier. (*1) a se vedea imaginea |
7326 90 98 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și a textului codurilor NC 7326 , 7326 90 și 7326 90 98 . Este exclusă clasificarea la poziția 8302 , deoarece această poziție include numai rotilele cu un diametru de maximum 75 mm sau o lățime de maximum 30 mm (a se vedea nota 2 de la capitolul 83). Destinația principală a rotilei nu este inerentă caracteristicilor sale obiective, deoarece ea poate fi la fel de bine utilizată pentru mărfuri, de exemplu, de la poziția 8716 (cărucioare), de la poziția 9402 (paturi de spital) sau de la poziția 9403 (alt mobilier). Clasificarea ca parte a unui articol specific este așadar exclusă. Rotila este un articol compus din materiale diferite (oțel inoxidabil, cauciuc și plastic). Componenta care conferă rotilei caracterul esențial este carcasa din oțel inoxidabil, deoarece aceasta constituie baza structurii rotilei. Prin urmare, rotița trebuie clasificată la codul NC 7326 90 98 ca alt articol din fier sau oțel. |
(*1) Imaginea are un caracter strict informativ.
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/4 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 729/2013 AL COMISIEI
din 25 iulie 2013
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 iulie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Produs constând în pudră de midii verzi (din specia Perna canalicula), adecvat pentru consum uman. Produsul se prezintă în saci de 10 kg până la 20 kg |
0307 99 80 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, pe baza notei 1 la capitolul 23 și pe baza textului codurilor NC 0307 , 0307 99 și 0307 99 80 . Produsul este adecvat pentru consum uman. Prin urmare, clasificarea la poziția 2301 este exclusă [a se vedea, de asemenea, notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 2301 , punctul (1)]. Produsul păstrează caracteristicile esențiale ale materiei prime de origine (pudră de midii). În conformitate cu nota 1 la capitolul 23, se exclude, prin urmare, clasificarea la poziția 2309 ca preparat folosit pentru hrana animalelor. Având în vedere caracteristicile produsului, acesta trebuie clasificat la poziția 0307 ca alt tip de făină sau griș de moluște, adecvat pentru consumul uman. |
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 730/2013 AL COMISIEI
din 29 iulie 2013
privind anumite norme de aplicare referitoare la evidența contabilă în scopul stabilirii veniturilor exploatațiilor agricole
(text codificat)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 de creare a unei rețele de colectare de date contabile agricole privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Comunitatea Europeană (1), în special articolele 7 alineatul (2) și 10 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 1915/83 al Comisiei din 13 iulie 1983 privind anumite norme de aplicare referitoare la evidența contabilă în scopul stabilirii veniturilor exploatațiilor agricole (2), a fost modificat de mai multe ori (3) și în mod substanțial. Este necesar, pentru motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat. |
|
(2) |
Trebuie încheiat anual un contract între autoritățile competente desemnate de fiecare stat membru și serviciile contabile care nu aparțin unui departament administrativ prin care serviciul contabil își asumă îndeplinirea obligațiilor în conformitate cu normele Uniunii. Contractul respectiv trebuie să includă prevederi referitoare la normele Uniunii în cauză. |
|
(3) |
Pentru a se asigura că rezultatele rețelei de date sunt prezentate în fiecare an la un interval care nu este prea îndepărtat față de data la care sunt înaintate Comisiei primele fișe ale exploatațiilor, perioada în care se poate încheia exercițiul financiar trebuie să fie limitată. |
|
(4) |
Din motive bugetare și în scopul de a facilita gestiunea financiară, ar trebui să se limiteze numărul maxim de fișe ale exploatațiilor, care trebuie plătite pe stat membru, la numărul indicat în anexa la Regulamentul (UE) nr. 1291/2009 al Comisiei din 18 decembrie 2009 privind selectarea exploatațiilor cu evidență contabilă proprie în vederea determinării veniturilor exploatațiilor agricole (4). Este oportun să se autorizeze o anumită flexibilitate în ceea ce privește numărul de fișe ale exploatațiilor pe circumscripție eligibilă la plată, prin respectarea numărului maxim de exploatații cu evidență contabilă proprie pe stat membru, prevăzut în anexa respectivă, în cazul în care statul membru respectiv are mai mult de o circumscripție. |
|
(5) |
În cazul în care numărul fișelor exploatației completate corespunzător și expediate la termen de către circumscripție sau de către statul membru reprezintă sub 80 % din numărul stabilit pentru circumscripția sau pentru statul membru în cauză, ar trebui să se reducă retribuția forfetară pentru fișele exploatației din circumscripția sau statul membru în cauză. |
|
(6) |
Termenul de înaintare a fișelor exploatațiilor trebuie stabilit astfel încât să permită serviciior contabile, agențiilor de legătură și Comisiei să își îndeplinească sarcinile. |
|
(7) |
Perioada de înaintare a fișelor trebuie calculată de la sfârșitul exercițiului financiar la care se referă. |
|
(8) |
Pentru a fi considerată completată corespunzător, fișa exploatației trebuie să conțină date exacte privind faptele și înregistrate și prezentate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 868/2008 al Comisiei din 3 septembrie 2008 privind fișa exploatației care urmează a fi utilizată în scopul determinării veniturilor exploatațiilor agricole și analizării activității economice a acestor exploatații (5). |
|
(9) |
Retribuția standard de plătit de către Comisie trebuie plătită pentru fișele contabile completate corespunzător și înaintate în termenul stabilit. |
|
(10) |
Ca rezultat al creșterii generale a costurilor și al efectelor asupra costului completării fișei exploatației, retribuția necesită o revizuire la intervale regulate. |
|
(11) |
Pentru a îmbunătăți executarea operațiunilor financiare pe care le presupune plata retribuției standard, este necesar să fie prevăzută plata în cont. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului comunitar pentru rețeaua de informații de contabilitate agricolă, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Contractul prevăzut la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 conține cel puțin clauzele stabilite în anexa I la prezentul regulament.
Articolul 2
Exercițiul financiar de 12 luni consecutive prevăzut la punctul I litera (a) din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 868/2008 se încheie în perioada cuprinsă între 31 decembrie și 30 iunie inclusiv.
Articolul 3
Toate fișele exploatației prezentate în forma cerută de Regulamentul (CE) nr. 868/2008 sunt înaintate Comisiei de către agenția de legătură.
Fișele exploatației sunt înaintate în termen de cel mult douăsprezece luni de la încheierea exercițiului contabil respectiv.
Fișele de exploatație sunt considerate ca fiind transmise Comisiei atunci când agenția de legătură, după introducerea datelor în sistemul Comisiei de transmitere și de control al datelor și după verificările informatice ulterioare, confirmă că datele sunt gata să fie încărcate în baza de date a Comisiei.
Articolul 4
Fișa exploatației este considerată a fi completată corect în cazul în care conținutul este în conformitate cu faptele și datele contabile conținute au fost înscrise și sunt prezentate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 868/2008.
Articolul 5
(1) Comisia achită statelor membre o retribuție forfetară pentru fiecare fișă a exploatației, completată corespunzător, care i-a fost expediată în termenele prevăzute la articolul 3.
(2) Numărul total, pe stat membru, al fișelor exploatației, completate corespunzător și expediate, care sunt eligibile pentru retribuția forfetară nu depășește numărul total al exploatațiilor cu evidență contabilă proprie, stabilit pentru acel stat membru în anexa la Regulamentul (UE) nr. 1291/2009.
În ceea ce privește statele membre care au mai mult de o circumscripție, numărul de fișe ale exploatației, completate corespunzător și expediate pe circumscripție, care sunt eligibile pentru retribuția forfetară, poate fi cu până la 20 % mai mare decât numărul stabilit pentru circumscripția în cauză, cu condiția ca numărul total al fișelor exploatației completate corespunzător și expediate de statul membru în cauză să nu fie mai mare decât numărul total stabilit pentru acel stat membru în anexa la Regulamentul (UE) nr. 1291/2009.
În cazul în care numărul fișelor exploatației completate corespunzător și expediate în ceea ce privește o circumscripție sau un stat membru reprezintă sub 80 % din numărul exploatațiilor cu evidență contabilă proprie, stabilit pentru acea circumscripție sau pentru statul membru în cauză, retribuția forfetară pentru fișele exploatației din acea circumscripție sau din statul membru respectiv se reduce cu 20 %.
În situația în care există un număr insuficient atât pentru o circumscripție, cât și pentru statul membru în cauză, reducerea nu se aplică decât la nivel național.
(3) Retribuția standard se plătește în două tranșe:
|
(a) |
o plată în cont echivalentă cu 50 % din retribuție se plătește la începutul fiecărui exercițiu financiar al statului membru pentru numărul de exploatații care au depus fișe stabilite în anexa la Regulamentul (UE) nr. 1291/2009; |
|
(b) |
soldul, calculat prin înmulțirea retribuției cu numărul de fișe ale exploatației completate corect și înaintate Comisiei și scăzând plata în cont menționată la litera (a), se plătește la contul menționat în punctul (a) în 6 luni de la primirea fișelor de către Comisie. |
(4) Suma retribuției standard se stabilește în conformitate cu procedura menționată în articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009.
Articolul 6
Regulamentul (CEE) nr. 1915/83 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa III.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 iulie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 328, 15.12.2009, p. 27.
(2) JO L 190, 14.7.1983, p. 25.
(3) A se vedea anexa II.
ANEXA I
Clauzele contractului menționate în articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1217/2009
Contractele încheiate între autoritatea competentă desemnată de către statul membru și serviciile contabile care nu aparțin unui departament administrativ și care au fost alese în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1217/2009 includ cel puțin următorii termeni, exprimați în mod explicit:
|
— |
asumarea de către serviciul contabil a obligației de a completa fișele exploatațiilor în conformitate cu normele Uninunii; |
|
— |
asumarea de către serviciul contabil a obligației de a înainta fișele exploatațiilor în termenul prevăzut astfel încât să respecte normele Uninunii; |
|
— |
asumarea de către serviciul contabil a obligației de a furniza agenției de legătură toate informațiile pe care aceasta le poate solicita cu privire la îndeplinirea sarcinilor sale; |
|
— |
asumarea de către serviciul contabil a obligației de a nu divulga nici o dată contabilă și nici alte detalii separate pe care le obține în timpul îndeplinirii sarcinilor sale sau care în mod incidental au legătură cu îndeplinirea sarcinilor sale în raport cu Rețeaua de Informații Contabile Agricole și asumarea de către toate persoanele implicate în îndeplinirea unor astfel de sarcini a conformării față de aceleași obligații și luarea tuturor măsurilor necesare îndeplinirii acestor obligații. |
ANEXA II
Regulamentul abrogat și lista modificărilor ulterioare
|
Regulamentul (CEE) nr. 1915/83 al Comisiei |
|
|
Regulamentul (CE) nr. 1388/2004 al Comisiei |
|
|
Regulamentul (CE) nr. 2204/2004 al Comisiei |
|
|
Regulamentul (CE) nr. 1192/2005 |
ANEXA III
Tabel de corespondență
|
Regulamentul (CEE) nr. 1915/83 |
Prezentul regulament |
|
Articolele 1 și 2 |
Articolele 1 și 2 |
|
Articolul 3, primul paragraf |
Articolul 3, primul paragraf |
|
Articolul 3, al doilea paragraf |
— |
|
Articolul 3, al treilea paragraf |
Articolul 3, al doilea paragraf |
|
Articolul 3, al patrulea paragraf |
Articolul 3, al treilea paragraf |
|
Articolul 4, partea introductivă |
Articolul 4 |
|
Articolul 4, prima liniuță |
Articolul 4 |
|
Articolul 4, a doua liniuță |
Articolul 4 |
|
Articolul 5, alienatul (1) |
Articolul 5, alienatul (1) |
|
Articolul 5, alienatul (1a), primul și al doilea paragraf |
Articolul 5, alienatul (2), primul și al doilea paragraf |
|
Articolul 5, alienatul (1a), al treilea paragraf, partea introductivă |
Articolul 5, alienatul (2), al treilea paragraf |
|
Articolul 5, alienatul (1a), al treilea paragraf, prima și a doua liniuță |
— |
|
Articolul 5, alineatul (1a), al patrulea paragraf |
Articolul 5, alienatul (2), al patrulea paragraf |
|
Articolul 5, alineatul (1a), al cincilea paragraf |
— |
|
Articolul 5, alienatul (2), partea introductivă |
Articolul 5, alienatul (3), partea introductivă |
|
Articolul 5, alienatul (2), prima liniuță |
Articolul 5, alienatul (2), litera (a) |
|
Articolul 5, alienatul (2), a doua liniuță |
Articolul 5, alienatul (2), litera (b) |
|
Articolul 5, alienatul (3) |
Articolul 5, alienatul (4) |
|
— |
Articolul 6 |
|
Articolul 6, primul paragraf |
Articolul 7 |
|
Articolul 6, primul și al treilea paragrafparagraf |
— |
|
Anexa |
Anexa I |
|
— |
Anexa II |
|
— |
Anexa III |
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 731/2013 AL COMISIEI
din 29 iulie 2013
de modificare pentru a 197-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
|
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 conține lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului respectiv. |
|
(2) |
La 22 iulie 2013, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a hotărât să elimine o persoană fizică de pe lista sa de persoane, grupuri și entități cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, după analizarea cererii de eliminare de pe listă prezentată de această persoană și a Raportului cuprinzător al Ombudsmanului întocmit în urma Rezoluției Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite 1904(2009). În plus, la 19 iulie 2013, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis să modifice una dintre mențiunile de pe listă. |
|
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 iulie 2013.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
|
(1) |
Se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane fizice”: „Muhammad ‘Abdallah Salih Sughayr [alias (a) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayir, (b) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughaier, (c) Muhammad’ Abdallah Salih Al-Sughayer, (d) Mohd Al-Saghir, (e) Muhammad Al- Sugayer, (f) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sughair, (g) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Sugair, (h) Muhammad ‘Abdallah Salih Al-Suqayr, (i) Mohammad Abdullah S Ssughayer, (j) Abu Bakr, (k) Abu Abdullah]. Data nașterii: 20.8.1972. Locul nașterii: Al-Karawiya, Oneiza, Arabia Saudită. Pașaport nr.: E864131 (eliberat de Arabia Saudită, la 30.12.2001; a expirat la 6.11.2006). Cetățenie: saudită. Alte informații: implicat în furnizarea de fonduri, arme, recrutare și alte tipuri de asistență pentru grupul Abu Sayyaf. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 9.10.2007.” |
|
(2) |
Mențiunea „Omar Mahmoud Uthman [alias (a) Al-Samman Uthman, (b) Umar Uthman, (c) Omar Mohammed Othman, (d) Abu Qatada Al-Filistini, (e) Abu Umr Takfiri, (f) Abu Omar Abu Umar, (g) Abu Umar Umar, (e) Abu Ismail]. Data nașterii: (a) 30.12.1960, (b) 13.12.1960. Locul nașterii: Bethleem, Cisiordania, Teritoriile Palestiniene. Cetățenia: iordaniană. Adresă: Regatul Unit (din 1993). Alte informații: în detenție în Regatul Unit în octombrie 2002-martie 2005 și august 2005-iunie 2008. Aflat în custodia Regatului Unit din decembrie 2008 (până în martie 2009). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 17.10.2001” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Omar Mahmoud Uthman [alias (a) Al-Samman Uthman, (b) Umar Uthman, (c) Omar Mohammed Othman, (d) Abu Qatada Al-Filistini, (e) Abu Umr Takfiri, (f) Abu Omar Abu Umar, (g) Abu Umar Umar, (h) Abu Ismail]. Data nașterii: (a) 30.12.1960, (b) 13.12.1960. Locul nașterii: Bethleem, Cisiordania, Teritoriile Palestiniene. Cetățenia: iordaniană. Adresă: Iordania (din iulie 2013). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 17.10.2001.” |
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/12 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 732/2013 AL COMISIEI
din 29 iulie 2013
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 iulie 2013.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0707 00 05 |
TR |
147,7 |
|
ZZ |
147,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
121,9 |
|
ZZ |
121,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
84,6 |
|
BO |
76,9 |
|
|
CL |
73,3 |
|
|
TR |
70,0 |
|
|
UY |
89,0 |
|
|
ZA |
100,7 |
|
|
ZZ |
82,4 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
211,6 |
|
EG |
217,4 |
|
|
MA |
179,0 |
|
|
MX |
242,3 |
|
|
TR |
169,3 |
|
|
ZZ |
203,9 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
142,3 |
|
BR |
114,8 |
|
|
CL |
141,2 |
|
|
CN |
135,2 |
|
|
NZ |
144,3 |
|
|
US |
156,0 |
|
|
ZA |
127,6 |
|
|
ZZ |
137,3 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
98,3 |
|
CL |
143,7 |
|
|
NZ |
112,3 |
|
|
TR |
170,7 |
|
|
ZA |
103,8 |
|
|
ZZ |
125,8 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
185,8 |
|
ZZ |
185,8 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
345,6 |
|
ZZ |
345,6 |
|
|
0809 30 |
TR |
150,9 |
|
ZZ |
150,9 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
63,7 |
|
TR |
115,1 |
|
|
XS |
70,8 |
|
|
ZZ |
83,2 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/14 |
DECIZIA REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE
din 24 iulie 2013
privind numirea unui judecător în cadrul Tribunalului
(2013/405/UE)
REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 19,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 254 și 255,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Mandatele a treisprezece judecători ai Tribunalului urmează să expire la 31 august 2013. Este oportună efectuarea de noi numiri pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2013 și 31 august 2019. |
|
(2) |
Pentru postul vacant de judecător în cadrul Tribunalului a fost propusă candidatura domnului Egidijus BIELIŪNAS. |
|
(3) |
Comitetul instituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz cu privire la capacitatea domnului Egidijus BIELIŪNAS de a exercita funcția de judecător în cadrul Tribunalului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domnul Egidijus BIELIŪNAS este numit judecător în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2013 și 31 august 2019.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2013.
Președintele
R. KAROBLIS
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/15 |
DECIZIA REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE
din 24 iulie 2013
privind numirea unui judecător în cadrul Tribunalului
(2013/406/UE)
REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 19,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 254 și 255,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Mandatele a treisprezece judecători ai Tribunalului urmează să expire la 31 august 2013. Este oportună efectuarea de noi numiri pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2013 și 31 august 2019. |
|
(2) |
Dl Miro PREK a fost propus în vederea reînnoirii mandatului său de judecător în cadrul Tribunalului. |
|
(3) |
Comitetul instituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz cu privire la capacitatea dlui Miro PREK de a exercita funcția de judecător în cadrul Tribunalului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dl Miro PREK este numit judecător în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2013 și 31 august 2019.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, la 24 iulie 2013.
Președintele
R. KAROBLIS
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/16 |
DECIZIA REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE
din 24 iulie 2013
privind numirea unui judecător în cadrul Tribunalului
(2013/407/UE)
REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 19,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 254 și 255,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul Tratatului de aderare a Croației dna Vesna TOMLJENOVIĆ a fost numită judecător în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 august 2013. |
|
(2) |
Dna Vesna TOMLJENOVIĆ a fost propusă în vederea reînnoirii mandatului său de judecător în cadrul Tribunalului. |
|
(3) |
Comitetul instituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz cu privire la capacitatea dnei Vesna TOMLJENOVIĆ de a exercita funcția de judecător în cadrul Tribunalului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dna Vesna TOMLJENOVIĆ este numită judecător în cadrul Tribunalului pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2013 și 31 august 2019.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2013.
Președintele
R. KAROBLIS
|
30.7.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 203/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene
În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.
În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.