ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.188.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 188

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
9 iulie 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2013/363/Euratom

 

*

Decizia Comisiei din 17 mai 2013 privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (Euratom) și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene (KEDO)

1

Acord între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene

2

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 648/2013 al Comisiei din 4 iulie 2013 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Prés-salés de la baie de Somme (DOP)]

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 649/2013 al Comisiei din 8 iulie 2013 de derogare de la Regulamentele (CE) nr. 1122/2009 și (UE) nr. 65/2011 în ceea ce privește reducerea cuantumului ajutoarelor în cazul depunerii cu întârziere a cererilor unice pentru pășunile alpine din zonele montane ale Austriei pentru 2013

5

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 650/2013 al Comisiei din 8 iulie 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

7

 

 

DECIZII

 

*

Decizia 2013/364/PESC a Consiliului din 8 iulie 2013 de modificare a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

9

 

 

 

*

Aviz cititorilor – Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (A se vedea coperta a treia)

s3

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAȚIONALE

9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/1


DECIZIA COMISIEI

din 17 mai 2013

privind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (Euratom) și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene (KEDO)

(2013/363/Euratom)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 al doilea paragraf,

având în vedere aprobarea Consiliului,

întrucât:

Acordul dintre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (Euratom) și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene (KEDO) trebuie încheiat,

DECIDE:

Articolul 1

Acordul dintre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (Euratom) și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene (KEDO) se aprobă în numele Comunității Europene a Energiei Atomice. Textul acordului este anexat la prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Comisiei sau membrul Comisiei responsabil cu energia este autorizat să semneze acordul și să ia toate măsurile necesare pentru intrarea în vigoare a acestui acord care urmează să fie încheiat în numele Comunității Europene a Energiei Atomice.

Adoptată la Bruxelles, 17 mai 2013.

Pentru Comisie

Günther OETTINGER

Membru al Comisiei


ACORD

între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene

COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE,

denumită în continuare „Comunitatea”, și

ORGANIZAȚIA PENTRU DEZVOLTARE ENERGETICĂ A PENINSULEI COREENE,

denumită în continuare „KEDO”,

întrucât:

(1)

KEDO a fost înființată în temeiul Acordului din 9 martie 1995 de înființare a Organizației pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene, astfel cum a fost modificat la 19 septembrie 1997, încheiat între guvernele Republicii Coreea, Japoniei și Statelor Unite ale Americii.

(2)

Al cincilea acord încheiat între Comunitate și KEDO a expirat la 31 mai 2012.

(3)

După decizia sa de a pune capăt proiectului de reactoare nucleare cu apă ușoară al KEDO și după decizia din 2007 vizând îndeplinirea responsabilităților secretariatului cu un personal substanțial redus și spații de birouri minime, comitetul executiv al KEDO a hotărât în 2011 să mențină organizația și după 31 mai 2012.

(4)

Comunitatea și KEDO și-au exprimat dorința de a continua cooperarea cu obiectivul de a finaliza oprirea proiectului de reactoare cu apă ușoară și de a lichida în mod ordonat KEDO,

AU CONVENIT URMĂTOARELE:

Articolul 1

Aplicarea dispozițiilor acordului precedent

Cu excepția cazului în care se specifică altfel în unul dintre articolele de mai jos, dispozițiile acordului precedent dintre Comunitate și KEDO, care a expirat la 31 mai 2012, rămân aplicabile în cadrul prezentului acord.

Articolul 2

Contribuție comunitară

Nu există nicio contribuție financiară din partea Comunității la bugetul KEDO în temeiul prezentului acord.

Articolul 3

Durată

Prezentul acord expiră la 31 mai 2013. Acesta va fi reînnoit automat în fiecare an, pe o nouă perioadă de un an, cu excepția cazului în care una dintre părți notifică celeilalte părți, cu cel puțin o lună înainte de data expirării acordului, intenția sa de a-l denunța. De asemenea, acordul poate fi denunțat, cu efect imediat, după retragerea din KEDO a oricărui alt membru reprezentat în prezent în comitetul executiv. Prezentul acord nu va fi reînnoit după 31 mai 2015.

Articolul 4

Intrare în vigoare

Prezentul acord intră în vigoare în momentul semnării sale de către Comunitate și KEDO și începe să producă efecte de la 1 iunie 2012.

Adoptat la Bruxelles, la patru iulie două mii treisprezece, în două originale.

Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice

Günther OETTINGER

Adoptat la New Jersey, la douăzeci și patru iunie două mii treisprezece, în două originale.

Pentru Organizația pentru Dezvoltare Energetică a Peninsulei Coreene

David WALLACE


REGULAMENTE

9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 648/2013 AL COMISIEI

din 4 iulie 2013

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Prés-salés de la baie de Somme (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (2).

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Prés-salés de la baie de Somme”, depusă de Franța, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3).

(3)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, denumirea „Prés-salés de la baie de Somme” trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 4 iulie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(3)  JO C 257, 25.8.2012, p. 10.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.1.   Carne și organe comestibile proaspete

FRANȚA

Prés-salés de la baie de Somme (DOP)


9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 649/2013 AL COMISIEI

din 8 iulie 2013

de derogare de la Regulamentele (CE) nr. 1122/2009 și (UE) nr. 65/2011 în ceea ce privește reducerea cuantumului ajutoarelor în cazul depunerii cu întârziere a cererilor unice pentru pășunile alpine din zonele montane ale Austriei pentru 2013

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (1), în special articolul 91,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 (2), în special articolul 142 litera (c),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului în ceea ce privește ecocondiționalitatea, modularea și sistemul integrat de administrare și control în cadrul schemelor de ajutor direct pentru agricultori prevăzute de regulamentul respectiv, precum și de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește ecocondiționalitatea în cadrul schemei de ajutoare prevăzute pentru sectorul vitivinicol (3) stabilește, la articolul 23 alineatul (1), că, în cazul depunerii cu întârziere a unei cereri de ajutor, precum și a documentelor, a contractelor și a declarațiilor de care depinde eligibilitatea pentru ajutorul respectiv, se aplică anumite reduceri.

(2)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 65/2011 al Comisiei din 27 ianuarie 2011 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului în ceea ce privește punerea în aplicare a procedurilor de control și a ecocondiționalității în cazul măsurilor de sprijin pentru dezvoltare rurală (4), în cazul cererilor de plată introduse în temeiul părții II titlul I din Regulamentul (UE) nr. 65/2011 se aplică, mutatis mutandis, articolele 22 și 23 din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009.

(3)

Austria a implementat un sistem de cerere unică de ajutor care acoperă, în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, mai multe cereri de plăți directe și anumite cereri de ajutoare acordate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1698/2005.

(4)

În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 și cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 65/2011, Austria a stabilit data de 15 mai 2013 ca dată limită până la care pot fi depuse cererile unice aferente anului 2013.

(5)

Pentru a permite implementarea sistemului de control, articolul 6 alineatul (1) paragraful al treilea din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 impune statelor membre să se asigure că parcelele agricole sunt identificate în mod fiabil și să prevadă obligația ca cererea unică să fie însoțită de documentele de identificare a parcelelor.

(6)

Pentru a evita deficiențele constatate în trecut în ceea ce privește determinarea suprafeței eligibile a parcelelor agricole, Austria a demarat actualizarea sistemului său de identificare a parcelelor agricole (LPIS) pentru pășunile alpine, conform definiției date de Austria, din zonele montane desemnate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005.

(7)

Austria s-a confruntat cu circumstanțe excepționale din cauza condițiilor meteorologice din timpul sezonului de iarnă 2012-2013, care au împiedicat autoritățile să finalizeze procesul de actualizare a LPIS pentru parcelele agricole de pășune alpină în aceste zone montane înainte de lansarea procesului de depunere a cererilor unice. Vizitele rapide pe teren necesare pentru aceste parcele situate la altitudini mari au fost întârziate de căderile de zăpadă abundente survenite spre sfârșitul sezonului. În consecință, agricultorii care intenționează să depună o cerere unică privind parcelele agricole de pășune alpină vor primi informațiile actualizate cu privire la parcele mai târziu decât era prevăzut.

(8)

Această situație a afectat capacitatea solicitanților de a introduce cererile de ajutor unice și cererile de plată referitoare la parcelele agricole de pășune alpină din Austria în termenele prevăzute la articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 și la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 65/2011.

(9)

Din cauza acestor dificultăți, se preconizează că procesul de introducere a cererilor în 2013 va începe mai târziu de data la care a început în anii precedenți pentru agricultorii care dețin parcele agricole de pășune alpină. Informațiile prezentate Comisiei de autoritățile austriece referitor la capacitatea lor de a finaliza procesul de actualizare a LPIS pentru zonele respective arată că este necesară o derogare până la 28 iunie 2013 pentru a permite tuturor agricultorilor și beneficiarilor afectați să își prezinte cererile unice.

(10)

Așadar, prin derogare de la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009, este oportun să nu se aplice reduceri din motive de depunere cu întârziere a cererilor unice în ceea ce privește agricultorii care au depus până la 28 iunie 2013 cel târziu cererile unice privind cel puțin o parcelă agricolă de pășune alpină, conform definiției date de Austria, în zonele montane desemnate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005.

(11)

În mod similar, prin derogare de la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 65/2011 și în ceea ce privește cererile de plată în temeiul părții II titlul I din Regulamentul (UE) nr. 65/2011 privind cel puțin o parcelă agricolă de pășune alpină, conform definiției date de Austria, în zonele montane desemnate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005, este oportun să nu se aplice reduceri pe motive de depunere cu întârziere a cererilor de plată care au fost prezentate până la 28 iunie 2013 cel târziu.

(12)

Deoarece derogările ar trebui să se refere la cererile unice de ajutor și la cererile de plată depuse pentru anul 2013, este oportun ca prezentul regulament să se aplice retroactiv.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru dezvoltare rurală și al Comitetului de gestionare a plăților directe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prin derogare de la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009, în ceea ce privește cererile pentru anul 2013 nu se aplică nicio reducere din motive de depunere cu întârziere a cererilor în cazul agricultorilor care au depus până la 28 iunie 2013 cel târziu o cerere unică privind cel puțin o parcelă agricolă situată pe o pășune alpină, conform definiției date de Austria, în zonele montane desemnate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005. Astfel de cereri unice depuse după 28 iunie 2013 nu vor fi admise.

Articolul 2

Prin derogare de la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 65/2011, în ceea ce privește cererile de plată pentru anul 2013 în temeiul părții II titlul I din Regulamentul (UE) nr. 65/2011, referitoare la cel puțin o parcelă agricolă situată pe pășuni alpine, conform definiției date de Austria, în zonele montane desemnate în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005, nu se aplică nicio reducere din cele prevăzute la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 pe motive de depunere cu întârziere a cererilor de plată dacă aceste cereri de plată au fost prezentate până la 28 iunie 2013 cel târziu. Astfel de cereri de plată depuse după 28 iunie 2013 nu vor fi admise.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 277, 21.10.2005, p. 1.

(2)  JO L 30, 31.1.2009, p. 16.

(3)  JO L 316, 2.12.2009, p. 65.

(4)  JO L 25, 28.1.2011, p. 8.


9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 650/2013 AL COMISIEI

din 8 iulie 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0707 00 05

MK

33,9

TR

105,8

ZZ

69,9

0709 93 10

TR

113,4

ZZ

113,4

0805 50 10

AR

82,5

TR

69,0

UY

83,3

ZA

93,6

ZZ

82,1

0808 10 80

AR

125,7

BR

94,3

CL

131,5

CN

96,1

NZ

145,9

US

154,5

ZA

108,7

ZZ

122,4

0808 30 90

AR

111,6

CL

120,4

CN

49,9

NZ

192,6

ZA

112,4

ZZ

117,4

0809 10 00

IL

275,4

TR

205,9

ZZ

240,7

0809 29 00

TR

284,2

ZZ

284,2

0809 30

TR

235,1

ZZ

235,1

0809 40 05

IL

99,1

MA

99,1

ZA

125,3

ZZ

107,8


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/9


DECIZIA 2013/364/PESC A CONSILIULUI

din 8 iulie 2013

de modificare a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 14 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/330/PESC (1) care a prelungit EUJUST LEX-IRAK până la 30 iunie 2012.

(2)

La 10 iulie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/372/PESC (2) care a prelungit EUJUST LEX-IRAK pentru o nouă perioadă de 18 de luni până la 31 decembrie 2013.

(3)

Valoarea de referință financiară acoperă perioada până la 30 iunie 2013. Este necesară o nouă valoare de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2013-31 decembrie 2013.

(4)

EUJUST LEX-IRAK se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat.

(5)

Prin urmare, Decizia 2010/330/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 11 din Decizia 2010/330/PESC se introduce următorul alineat:

„(2b)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2013-31 decembrie 2013 este de 15 400 000 EUR.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 iulie 2013.

Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

L. LINKEVIČIUS


(1)  JO L 149, 15.6.2010, p. 12.

(2)  JO L 179, 11.7.2012, p. 22.


9.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 188/s3


AVIZ CITITORILOR

Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene

În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.

În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.