ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.123.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 123

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
4 mai 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 409/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 privind definirea proiectelor comune, instituirea guvernanței și identificarea stimulentelor pentru sprijinirea implementării Planului general european de management al traficului aerian ( 1 )

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 410/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

8

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 411/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 29 și 30 aprilie 2013 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna mai 2013

10

 

 

DECIZII

 

 

2013/214/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 2 mai 2013 de excludere de la finanțarea de către Uniunea Europeană a anumitor cheltuieli contractate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) [notificat cu numărul C(2013) 2436]

11

 

 

REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

 

*

Revizuirea Regulamentului de procedură al Comitetului Regiunilor

27

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2013/185/PESC a Consiliului din 22 aprilie 2013 de punere în aplicare a Deciziei 2012/739/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei ( JO L 111, 23.4.2013 )

28

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 363/2013 al Consiliului din 22 aprilie 2013 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria ( JO L 111, 23.4.2013 )

28

 

 

 

*

Aviz cititorilor – Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (A se vedea coperta a treia)

s3

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 409/2013 AL COMISIEI

din 3 mai 2013

privind definirea proiectelor comune, instituirea guvernanței și identificarea stimulentelor pentru sprijinirea implementării Planului general european de management al traficului aerian

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind prestarea de servicii de navigație aeriană în cerul unic european (1), în special articolul 15a,

întrucât:

(1)

Cadrul de reglementare privind cerul unic european cuprinde măsurile menționate la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

(2)

Aplicarea cadrului de reglementare privind cerul unic european nu aduce atingere responsabilităților statelor membre, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 549/2004.

(3)

În Comunicarea sa din 22 decembrie 2011 (3), Comisia și-a anunțat intenția de a institui mecanisme de guvernanță și de stimulare pentru punerea în practică a SESAR (Proiectul de cercetare și dezvoltare privind managementul traficului aerian în cerul unic european), pe baza articolului 15a din Regulamentul (CE) nr. 550/2004. Aceste mecanisme includ: proiecte comune, care ar trebui să contribuie la implementarea cu succes a Planului general pentru ATM; orientări privind proiectele comune, care ar trebui să prevadă un cadru obligatoriu referitor la modul în care proiectele comune pot sprijini această implementare și mecanisme de guvernanță, care ar trebui să asigure o punere în practică în timp util, coordonată și sincronizată, prin stabilirea unei alocări clare a responsabilităților între părțile interesate.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 550/2004 urmărește să ajute utilizatorii spațiului aerian și furnizorii de servicii de navigație aeriană să îmbunătățească infrastructura colectivă de navigație aeriană, furnizarea de servicii de navigație aeriană și utilizarea spațiului aerian, prin intermediul colaborării în cadrul unor proiecte comune. Regulamentul vizează, de asemenea, accelerarea punerii în practică a proiectului de cercetare și dezvoltare privind managementul traficului aerian în cerul unic european (SESAR).

(5)

SESAR este proiectul conceput pentru a moderniza sistemul european de management al traficului aerian. El reprezintă pilonul tehnologic al inițiativei „Cerul unic european”.

(6)

SESAR cuprinde trei faze: faza de concepție, constând în definirea conținutului noii generații de sisteme ATM; faza de dezvoltare, constând în dezvoltarea și validarea noii generații de sisteme tehnologice, componente și proceduri operaționale; și faza de punere în practică, constând în industrializarea și implementarea noilor sisteme de management al traficului aerian.

(7)

Planul general european de management al traficului aerian (Air Traffic Management — ATM) (denumit în continuare Planul general pentru ATM), elaborat în cursul fazei de concepție a SESAR, este foaia de parcurs convenită pentru a aduce cercetarea și dezvoltarea privind ATM în faza de punere în practică.

(8)

Planul general pentru ATM evidențiază modificările operaționale esențiale care sunt necesare pentru a contribui la realizarea obiectivelor de performanță ale cerului unic european (Single European Sky — SES). El reprezintă un instrument-cheie pentru punerea în practică a SESAR și asigură baza pentru punerea în practică în timp util, coordonată și sincronizată a noilor funcționalități ATM.

(9)

Obiectivele și prioritățile de punere în practică ar trebui să ia în considerare, de asemenea, aspectele legate de administrarea rețelei prevăzute în Planul strategic al rețelei, care include obiective de performanță coerente cu obiectivele de performanță la nivelul Uniunii Europene și acțiunile planificate pentru a atinge obiectivele, și în Planul de administrare a rețelei definit în Regulamentul (UE) nr. 677/2011 al Comisiei (4).

(10)

O punere în practică în timp util, coordonată și sincronizată a SESAR este esențială pentru atingerea obiectivelor de performanță ale SES și realizarea beneficiilor economice globale preconizate în urma modernizării ATM.

(11)

Proiectele comune prevăzute la articolul 15a din Regulamentul (CE) nr. 550/2004 ar trebui să contribuie la stimularea performanței Rețelei europene de ATM (EATMN), iar rezultatele analizei lor cost-beneficiu ar trebui să fie global pozitive, ținând cont de orice efect negativ potențial asupra anumitor regiuni sau părți interesate.

(12)

Pentru a se asigura că proiectele comune sunt implementate și monitorizate în timp util și de o manieră coordonată și sincronizată, utilizând în mod optim instrumentele și organismele identificate în cadrul de reglementare privind cerul unic european, ar trebui să se instituie o guvernanță pentru punerea în practică a SESAR.

(13)

Pentru a guverna în mod eficace punerea în practică a SESAR și a asigura credibilitatea procesului de punere în practică, părțile interesate operaționale responsabile pentru performanța sistemului ATM ar trebui să fie implicate în guvernanța punerii în practică.

(14)

Părțile interesate operaționale care investesc în punerea în practică a SESAR ar trebui să joace un rol de conducere în gestionarea și implementarea activităților de punere în practică, de preferință prin intermediul unei singure entități, evitând în același timp orice conflict de interese.

(15)

Industria prelucrătoare ar trebui să joace un rol consultativ în punerea în practică a SESAR, pentru a asigura coerența cu industrializarea și disponibilitatea în timp util a echipamentului.

(16)

Comisia ar trebui să supravegheze activitățile de punere în practică, asigurându-se că acestea respectă obiectivele SES și protejează interesul public. Pentru a realiza acest lucru, Comisia ar trebui să instituie mecanisme adecvate de raportare și de monitorizare, utilizând în mod optim instrumentele existente, cum ar fi implementarea la nivel european și local a cerului unic (planul și raportul ESSIP și documentele LSSIP).

(17)

Comisia ar trebui să furnizeze informații complete Comitetului pentru cerul unic cu privire la procesul de selectare a organismului care gestionează punerea în practică, de aprobare a programului de punere în practică și de selectare a proiectelor de implementare. Comitetul pentru cerul unic ar trebui să fie consultat cu privire la aceste aspecte, fără a aduce atingere normelor și procedurilor prevăzute de programele de finanțare relevante ale Uniunii.

(18)

Organizația europeană pentru echipamente din aviația civilă (Eurocae), care produce material tehnic și efectuează lucrări preliminare sau auxiliare în legătură cu standardizarea europeană, ar trebui să asiste Comisia în monitorizarea și facilitarea proceselor de standardizare și în promovarea utilizării standardelor europene.

(19)

Deși punerea în practică a proiectelor SESAR privind forțele armate rămâne responsabilitatea statelor vizate, ar trebui să existe o coordonare cu autoritățile militare, pentru a se evita orice impact negativ asupra capacităților de apărare.

(20)

Pentru a încuraja părțile interesate să investească într-un stadiu timpuriu și a atenua aspectele punerii în practică pentru care rezultatele analizei cost-beneficiu sunt mai puțin pozitive, ar trebui ca proiectele de implementare care vizează punerea în practică a proiectelor comune să fie eligibile pentru finanțare din partea Uniunii și pentru alte stimulente, în conformitate cu normele și procedurile programelor de finanțare și ale sistemelor de stimulente ale Uniunii.

(21)

În măsura în care este posibil, se urmărește crearea de sinergii între punerea în practică a SESAR și blocurile funcționale de spațiu aerian (FAB).

(22)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru cerul unic,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

PRINCIPII GENERALE

Articolul 1

Obiectul și domeniul de aplicare

(1)   Prezentul regulament definește proiectele comune menționate la articolul 15a din Regulamentul (CE) nr. 550/2004, explică modul în care acestea sunt guvernate și identifică stimulente pentru punerea în practică a acestora.

(2)   Prezentul regulament se aplică Rețelei europene de management al traficului aerian (EATMN).

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 549/2004 și la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 677/2011.

În plus, se aplică următoarele definiții:

1.

„întreprinderea comună SESAR” înseamnă organismul instituit prin Regulamentul (CE) nr. 219/2007 al Consiliului (5) și însărcinat cu gestionarea și coordonarea fazei de dezvoltare a proiectului SESAR;

2.

„schemă de tarifare” înseamnă schema stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1794/2006 al Comisiei (6);

3.

„funcționalitate ATM” înseamnă un grup de funcții sau servicii operaționale ATM legate de traiectorie, de managementul spațiului aerian și al mișcării la sol sau de partajarea informațiilor în cadrul mediilor de operare pe rută, în zona terminală, pe aeroport sau în rețea;

4.

„punerea în practică a SESAR” înseamnă activitățile și procesele legate de industrializarea și implementarea funcționalităților ATM identificate în Planul general pentru ATM;

5.

„industrializarea” funcționalităților ATM are loc în urma validării acestora și înseamnă activitățile și procesele care cuprind standardizarea, certificarea și producția de către industria prelucrătoare (producătorii de echipamente terestre și de bord);

6.

„implementarea” funcționalităților ATM înseamnă achiziționarea, instalarea și punerea în funcțiune a echipamentelor și sistemelor, incluzând procedurile operaționale asociate, realizate de părțile interesate operaționale;

7.

„modificare operațională esențială” înseamnă o modificare operațională a managementului traficului aerian (ATM) care asigură părților interesate operaționale îmbunătățiri semnificative ale performanței rețelei, după cum prevede Planul general pentru ATM;

8.

„sistem de performanță” înseamnă un sistem stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 691/2010 al Comisiei (7);

9.

„obiective de performanță la nivelul Uniunii Europene” înseamnă obiectivele menționate la articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 691/2010;

10.

„părți interesate operaționale” înseamnă următoarele părți, atât civile cât și militare: utilizatorii spațiului aerian, furnizorii de servicii de navigație aeriană și operatorii aeroportuari.

Articolul 3

Planul general pentru ATM

(1)   Planul general pentru ATM este foaia de parcurs care stimulează modernizarea sistemului european ATM și care asigură legătura dintre cercetarea și dezvoltarea privind SESAR și activitățile de punere în practică. Acest plan este instrumentul-cheie SES pentru funcționarea neîntreruptă a EATMN și punerea în practică în timp util, coordonată și sincronizată a SESAR.

(2)   Actualizările Planului general pentru ATM contribuie la atingerea obiectivelor de performanță la nivelul Uniunii Europene și mențin coerența între aceste obiective, punerea în practică a SESAR și activitățile de cercetare, dezvoltare, inovare și validare privind SESAR. În acest scop, actualizările Planului general pentru ATM țin cont de Planul strategic al rețelei și de Planul de administrare a rețelei.

CAPITOLUL II

PROIECTE COMUNE

Articolul 4

Obiectivul și conținutul

(1)   Proiectele comune urmăresc să pună în practică în timp util și într-un mod coordonat și sincronizat funcționalitățile ATM care vor permite realizarea modificărilor operaționale esențiale.

(2)   Proiectele comune sunt în concordanță cu obiectivele de performanță la nivelul Uniunii Europene și contribuie la acestea.

(3)   Proiectele comune identifică funcționalitățile ATM care:

(a)

dat fiind că au atins nivelul adecvat de industrializare, sunt suficient de mature pentru implementare;

(b)

necesită o punere în practică sincronizată.

(4)   Maturitatea funcționalităților ATM se demonstrează, printre altele, pe baza rezultatelor validării efectuate de întreprinderea comună SESAR, a stadiului proceselor de standardizare și de certificare și a unei evaluări a interoperabilității lor, luând în același timp în considerare Planul mondial de navigație aeriană al OACI și materialele relevante ale acestei organizații.

(5)   Necesitatea punerii în practică sincronizate a funcționalităților ATM se evaluează pe baza următoarelor aspecte:

(a)

definiția domeniului geografic de aplicare al funcționalităților ATM și planificarea, incluzând datele-țintă pentru punerea în practică;

(b)

determinarea părților interesate operaționale care trebuie să participe la punerea în practică a funcționalităților ATM;

(c)

măsurile tranzitorii pentru punerea în practică progresivă a funcționalităților ATM.

(6)   De asemenea, proiectele comune:

(a)

demonstrează, bazându-se pe o analiză independentă cost-beneficiu, că perspectivele comerciale pentru EATMN sunt pozitive, și identifică orice potențial impact negativ, la nivel local sau regional, pentru fiecare categorie dată de părți interesate operaționale;

(b)

identifică stimulentele pentru punerea în practică, menționate în capitolul III secțiunea 3, mai ales pentru a atenua efectele negative asupra unei anumite zone geografice sau categorii de părți interesate operaționale;

(c)

se referă la normele pentru punerea în aplicare a interoperabilității și a siguranței prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (8) și de Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (9). În special, se face referire la specificațiile comunitare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 552/2004 și la mijloacele acceptabile de conformare și specificațiile de certificare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 216/2008;

(d)

identifică eventuala necesitate de a adopta noi norme pentru punerea în aplicare a interoperabilității și a siguranței, noi specificații comunitare sau noi standarde civile cu scopul de a facilita punerea în practică a proiectelor și aplicabilitatea lor în domeniul militar, luând în considerare echivalența dintre sistemele civile și cele militare; și

(e)

țin seama de elementele relevante ale punerii în practică precizate în Planul strategic al rețelei și în Planul de administrare a rețelei al administratorului de rețea.

Articolul 5

Elaborare, adoptare și implementare

(1)   Comisia elaborează propuneri de proiecte comune în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 4.

(2)   Comisia este asistată de administratorul de rețea, Agenția Europeană de Siguranță a Aviației și organismul de evaluare a performanțelor, în cadrul rolurilor și responsabilităților lor respective care sunt definite în cadrul de reglementare privind SES, precum și de întreprinderea comună SESAR, Eurocontrol, organizațiile europene de standardizare, Eurocae și organismul care gestionează punerea în practică. Aceste organisme implică părțile interesate operaționale și industria prelucrătoare.

(3)   Comisia se consultă, în ceea ce privește propunerile sale de proiecte comune, cu părțile interesate, în conformitate cu articolele 6 și 10 din Regulamentul (CE) nr. 549/2004, inclusiv prin intermediul Agenției Europene de Apărare în cadrul mandatului acesteia care constă în a facilita coordonarea punctelor de vedere din domeniul militar, precum și cu grupul consultativ de experți privind dimensiunea socială a cerului unic european.

(4)   Comisia se asigură că propunerile de proiecte comune sunt aprobate de utilizatorii spațiului aerian și de părțile interesate operaționale de la sol care trebuie să participe la implementarea unui anumit proiect comun. În acest scop, utilizatorii spațiului aerian instituie un grup compus din reprezentanții utilizatorilor spațiului aerian.

(5)   Comisia adoptă proiectele comune și orice modificare adusă acestora în conformitate cu procedura menționată la articolul 15a alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 550/2004.

(6)   Proiectele comune sunt implementate prin proiecte de implementare și în conformitate cu programul de punere în practică definit în capitolul III secțiunea 2.

Articolul 6

Monitorizare

(1)   Comisia monitorizează implementarea proiectelor comune și impactul acestora asupra performanței EATMN cu ajutorul unor cerințe specifice de raportare. Aceste cerințe se stabilesc de Comisie în temeiul parteneriatului-cadru menționat la articolul 9 alineatul (5).

(2)   Atunci când monitorizează eficacitatea proiectelor comune în ceea ce privește performanța EATMN, Comisia utilizează în mod optim instrumentele existente de monitorizare și de raportare și este asistată, în special, de administratorul de rețea și de organismul de evaluare a performanțelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 677/2011 și cu Regulamentul (UE) nr. 691/2010, și de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației cu privire la aspectele legate de siguranță.

(3)   Comitetul pentru cerul unic este informat în legătură cu implementarea proiectelor comune.

CAPITOLUL III

GUVERNANȚA PUNERII ÎN PRACTICĂ ȘI STIMULENTE

SECȚIUNEA 1

Guvernanța punerii în practică

Articolul 7

Principii generale

(1)   Guvernanța punerii în practică asigură implementarea în timp util, coordonată și sincronizată a proiectelor comune și se intersectează în același timp cu industrializarea, pe care o facilitează.

(2)   Guvernanța desfășurării cuprinde trei niveluri: nivelul de politică, nivelul de management și nivelul de implementare.

Articolul 8

Nivelul de politică

(1)   Nivelul de politică răspunde de supravegherea punerii în practică a SESAR, asigurând totodată că aceasta este în conformitate cu cadrul de reglementare privind cerul unic european și protejează interesul public.

(2)   Comisia este responsabilă pentru nivelul de politică, în special pentru:

(a)

elaborarea și adoptarea proiectelor comune în conformitate cu articolul 5;

(b)

selectarea organismului care gestionează punerea în practică, aprobarea programului de punere în practică și selectarea proiectelor de implementare;

(c)

gestionarea fondurilor Uniunii care sprijină organismul care gestionează punerea în practică și proiectele de implementare;

(d)

identificarea stimulentelor pentru punerea în practică a SESAR, precum și asigurarea aplicării acordului-cadru de parteneriat încheiat cu organismul care gestionează punerea în practică, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5), și a tuturor acordurilor relevante pentru proiectele de implementare;

(e)

promovarea participării părților interesate civile și militare;

(f)

dezvoltarea cooperării și coordonării cu țările terțe;

(g)

instituirea unei coordonări cu organizațiile și organismele de standardizare și de certificare, pentru a facilita industrializarea și a promova interoperabilitatea funcționalităților ATM;

(h)

monitorizarea punerii în practică a proiectelor comune și a contribuției acestora la atingerea obiectivelor de performanță la nivelul Uniunii Europene;

(i)

formularea de recomandări adresate părților interesate operaționale și statelor membre.

(3)   Comisia este asistată de Comitetul pentru cerul unic, organismul consultativ sectorial, Grupul consultativ de experți privind dimensiunea socială a cerului unic european, autoritățile naționale de supraveghere și organismul de evaluare a performanțelor, în cadrul rolurilor și responsabilităților lor respective care sunt definite în cadrul de reglementare privind cerul unic european. Comisia poate consulta Comitetul pentru cerul unic în legătură cu orice aspect privind aplicarea prezentului regulament.

(4)   De asemenea, Comisia implică, în cadrul responsabilităților și rolurilor lor respective, următorii actori:

(a)

Eurocontrol, prin intermediul acordurilor de cooperare dintre Eurocontrol și Uniune, pentru a profita pe deplin de cunoștințele și experiența sa și de competențele sale civil-militare și paneuropene;

(b)

Agenția Europeană de Apărare, pentru a facilita coordonarea punctelor de vedere din domeniul militar furnizate de statele membre și de organizațiile militare internaționale relevante în ceea ce privește punerea în practică a SESAR și în sprijinul acestora, precum și pentru a informa mecanismele de planificare militare în legătură cu cerințele care decurg din punerea în practică a SESAR;

(c)

Agenția Europeană de Siguranță a Aviației, pentru a garanta că aspectele legate de siguranță sunt integrate în implementarea proiectelor comune, în special în ceea ce privește elaborarea normelor tehnice necesare, cum ar fi cele referitoare la proiectarea, producerea și întreținerea sistemelor și componentelor pentru managementul traficului aerian și pentru serviciile de navigație aeriană, precum și cele referitoare la personalul și organizațiile implicate în aceste activități;

(d)

întreprinderea comună SESAR, pentru a asigura o legătură permanentă între activitățile de cercetare, dezvoltare, inovare și validare privind SESAR și desfășurarea SESAR și pentru a garanta că proiectele comune și programul de punere în practică sunt în conformitate cu Planul general pentru ATM;

(e)

organizațiile europene de standardizare și Eurocae, aceasta din urmă în special pentru a facilita și a monitoriza procesele de standardizare industrială și utilizarea standardelor rezultate din acestea.

Articolul 9

Nivelul de management

(1)   Organismul care gestionează punerea în practică este responsabil pentru nivelul de management.

(2)   Organismul care gestionează punerea în practică răspunde în special de:

(a)

elaborarea, propunerea, menținerea la zi și implementarea programului de punere în practică, în conformitate cu secțiunea 2;

(b)

implicarea în proces a părților interesate operaționale care trebuie să participe la implementarea proiectelor comune;

(c)

stabilirea de mecanisme și procese decizionale care asigură o sincronizare eficientă și o coordonare globală a proiectelor de implementare și a investițiilor aferente, în conformitate cu programul de punere în practică;

(d)

garantarea unei gestionări eficace a riscurilor și a conflictelor de interese;

(e)

consilierea Comisiei cu privire la aspecte legate de implementarea proiectelor comune și de elaborarea unor noi proiecte comune;

(f)

implementarea deciziilor Comisiei, precum și asigurarea și monitorizarea acestei implementări de către nivelul de implementare;

(g)

identificarea celor mai adecvate mecanisme de finanțare care combină finanțarea publică și cea privată;

(h)

monitorizarea implementării programului de punere în practică;

(i)

raportarea către Comisie;

(j)

asigurarea unei coordonări adecvate cu autoritățile naționale de supraveghere.

(3)   Organismul care gestionează punerea în practică este compus din grupuri de părți interesate operaționale sau din părți interesate operaționale individuale, inclusiv părți originare din țări terțe, conform condițiilor definite în programele de finanțare relevante ale Uniunii. Părțile interesate operaționale pot participa la activitățile organismului care gestionează punerea în practică prin intermediul structurilor FAB.

(4)   Organismul care gestionează punerea în practică trebuie să demonstreze, printre altele, capacitatea sa de:

(a)

a reprezenta părțile interesate operaționale care trebuie să participe la implementarea proiectelor comune;

(b)

a gestiona programe de implementare multinaționale;

(c)

a înțelege mecanismele de subvenționare și de finanțare, precum și gestionarea programelor financiare; și

(d)

a utiliza structurile existente pentru a implica toate părțile interesate operaționale.

(5)   Selectarea de către Comisie a membrilor organismului care gestionează punerea în practică are loc prin încheierea unui parteneriat-cadru ca urmare a unei cereri de propuneri, în conformitate cu articolul 178 din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (10) (norme de aplicare). Cererea de propuneri definește obiectivele, cerințele și criteriile aplicabile selectării membrilor organismului care gestionează punerea în practică, în conformitate cu normele de aplicare. Comitetul pentru cerul unic este informat în legătură cu procesul de selectare a organismului care gestionează punerea în practică.

(6)   Membrii organismului care gestionează punerea în practică execută cel puțin un proiect de implementare sau o parte din acesta.

(7)   Organismul care gestionează punerea în practică încheie acorduri de cooperare adecvate cu administratorul de rețea, întreprinderea comună SESAR și autoritățile militare. Aceste acorduri de cooperare sunt înaintate Comisiei spre aprobare. Cooperarea se desfășoară după cum urmează:

(a)

organismul care gestionează punerea în practică și administratorul de rețea cooperează pentru a se asigura că sarcinile lor sunt îndeplinite evitând orice formă de duplicare sau de concurență, în special în ceea ce privește aspectele punerii în practică care au un impact asupra infrastructurii de rețea, a organizării spațiului aerian, a performanței, precum și a coerenței cu Planul strategic al rețelei și cu Planul de administrare a rețelei; de asemenea, administratorul de rețea sprijină, în cadrul mandatului său, membrii organismului care gestionează punerea în practică, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (i) și cu articolul 4 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 677/2011;

(b)

organismul care gestionează punerea în practică cooperează cu întreprinderea comună SESAR pentru a asigura legăturile necesare dintre activitățile de cercetare, dezvoltare, inovare și validare privind SESAR și punerea în practică a SESAR și se consultă cu întreprinderea comună SESAR cu privire la prioritățile și progresele înregistrate în cursul fazei de dezvoltare în ceea ce privește aspectele legate de industrializare, pentru a asigura coerența cu Planul general pentru ATM;

(c)

organismul care gestionează punerea în practică lucrează în coordonare cu autoritățile militare pentru a evita orice impact negativ asupra capacităților de apărare naționale și colective.

(8)   Organismul care gestionează punerea în practică ține seama în mod corespunzător de avizul entităților menționate la alineatul (7) atunci când ia decizii care ar putea avea un impact asupra activităților acestor entități.

(9)   În caz de dezacord între organismul care gestionează punerea în practică și entitățile menționate la alineatul (7), organismul care gestionează punerea în practică prezintă chestiunea Comisiei pentru ca aceasta din urmă să ia o decizie. Organismul care gestionează punerea în practică se conformează deciziei Comisiei.

(10)   Pentru a primi, printre altele, informații privind industrializarea produselor, organismul care gestionează punerea în practică solicită asistența industriei prelucrătoare prin acorduri de cooperare care sunt notificate Comisiei.

(11)   Sub rezerva disponibilității fondurilor și în conformitate cu condițiile prevăzute în programul de finanțare relevant al Uniunii, Comisia oferă sprijin financiar organismului care gestionează punerea în practică doar pentru realizarea sarcinilor sale menționate la alineatul (2).

Articolul 10

Nivelul de implementare

(1)   Nivelul de implementare vizează proiectele de implementare selectate de Comisie cu scopul de a pune în aplicare proiectele comune în conformitate cu programul de punere în practică.

(2)   Proiectele de implementare sunt selectate de Comisie prin intermediul cererilor de propuneri pentru implementarea programului de punere în practică și în conformitate cu normele și procedurile programelor de finanțare relevante ale Uniunii.

(3)   Propunerile de proiecte de implementare țin cont în mod corespunzător de maturitatea proceselor de industrializare pentru aceste proiecte, pe baza informațiilor furnizate de industria prelucrătoare, în special cu privire la impactul proiectelor de implementare asupra sistemelor ATM existente, la fezabilitatea tehnică, la estimările de costuri și la foile de parcurs pentru soluțiile tehnice.

(4)   Proiectele de implementare și executarea lor sunt conforme condițiilor convenite cu Comisia.

SECȚIUNEA 2

Programul de punere în practică

Articolul 11

Obiectivul

(1)   Programul de punere în practică conține un plan de lucru cuprinzător și structurat pentru toate activitățile care trebuie realizate pentru implementarea tehnologiilor, procedurilor și celor mai bune practici necesare punerii în aplicare a proiectelor comune. Acest plan organizează activitățile respective cu ajutorul proiectelor de implementare care identifică riscurile asociate și acțiunile de atenuare, domeniul geografic de aplicare, calendarul și părțile interesate operaționale responsabile pentru executarea proiectelor de implementare.

(2)   Programul de punere în practică constituie referința pentru activitățile nivelului de management și ale nivelului de implementare.

(3)   Programul de punere în practică face parte din acordul-cadru de parteneriat și, ca atare, membrii organismului care gestionează punerea în practică se angajează să îl implementeze.

Articolul 12

Instituirea și implementarea

(1)   Organismul care gestionează punerea în practică înaintează propunerea privind programul de punere în practică și orice propuneri de modificare Comisiei, spre aprobare.

(2)   Atunci când elaborează propunerea privind programul de punere în practică sau propuneri de modificare a acestuia, organismul care gestionează punerea în practică lucrează în coordonare cu administratorul de rețea, întreprinderea comună SESAR și autoritățile militare, în conformitate cu articolul 9 alineatul (7).

(3)   La adoptarea fiecărui proiect comun, Comisia solicită organismului care gestionează punerea în practică să adapteze programul de punere în practică.

SECȚIUNEA 3

Stimulente

Articolul 13

Finanțarea din partea Uniunii

(1)   Finanțarea din partea Uniunii pentru sprijinirea punerii în practică a SESAR se concentrează pe proiectele de implementare prevăzute la articolul 10, care sunt selectate pentru a beneficia de finanțare din partea Uniunii în conformitate cu normele și procedurile programelor de finanțare relevante ale Uniunii.

(2)   Comisia încheie acorduri contractuale care acoperă proiectele de implementare selectate pentru a beneficia de finanțare din partea Uniunii. Aceste acorduri stabilesc sancțiuni pentru neexecutarea programului de punere în practică și pentru neexecutarea proiectelor de implementare.

Articolul 14

Alte stimulente

(1)   Atunci când se instituie proiecte comune, pot fi identificate stimulente pentru punerea în practică a SESAR conforme cu Regulamentul (CE) nr. 1794/2006 și cu Regulamentul (UE) nr. 691/2010.

(2)   Finanțarea din partea Uniunii acordată în temeiul articolului 13 se consideră ca fiind „alte venituri” în conformitate cu articolul 2 litera (k) din Regulamentul (CE) nr. 1794/2006.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 15

Reexaminarea

Comisia reexaminează implementarea proiectelor comune până la sfârșitul celei de a doua perioade de referință stabilite la articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 691/2010.

Articolul 16

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 96, 31.3.2004, p. 10.

(2)  JO L 96, 31.3.2004, p. 1.

(3)  COM(2011) 923 final.

(4)  JO L 185, 15.7.2011, p. 1.

(5)  JO L 64, 2.3.2007, p. 1.

(6)  JO L 341, 7.12.2006, p. 3.

(7)  JO L 201, 3.8.2010, p. 1.

(8)  JO L 96, 31.3.2004, p. 26.

(9)  JO L 79, 19.3.2008, p. 1.

(10)  JO L 362, 31.12.2012, p. 1.


4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/8


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 410/2013 AL COMISIEI

din 3 mai 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

74,6

TN

108,2

TR

125,9

ZZ

102,9

0707 00 05

AL

65,0

EG

158,2

TR

126,3

ZZ

116,5

0709 93 10

TR

135,7

ZZ

135,7

0805 10 20

EG

51,2

IL

71,8

MA

60,7

TN

67,7

TR

72,9

ZZ

64,9

0805 50 10

TR

97,0

ZA

116,4

ZZ

106,7

0808 10 80

AR

116,6

BR

98,6

CL

121,1

CN

76,2

MK

30,3

NZ

142,8

US

202,7

ZA

108,8

ZZ

112,1


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 411/2013 AL COMISIEI

din 3 mai 2013

de stabilire a coeficientului de atribuire care trebuie aplicat în cazul cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline depuse în perioada cuprinsă între 29 și 30 aprilie 2013 în cadrul contingentului tarifar tunisian și de suspendare a eliberării licențelor de import pentru luna mai 2013

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Articolul 3 alineatele (1) și (2) din Protocolul nr. 1 (3) la Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte (4), deschide un contingent tarifar, cu taxe vamale zero, pentru importul de ulei de măsline netratat care se încadrează la codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90, obținut în întregime în Tunisia și transportat din această țară direct în Uniunea Europeană, într-o limită prevăzută pentru fiecare an.

(2)

Articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (5) prevede anumite limite cantitative lunare pentru eliberarea licențelor de import.

(3)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, autoritățile competente au primit cereri de acordare a licențelor de import pentru o cantitate totală care depășește limita prevăzută pentru luna mai la articolul 2 alineatul (2) din regulamentul menționat.

(4)

În aceste condiții, Comisia trebuie să stabilească un coeficient de atribuire care să permită eliberarea licențelor proporțional cu cantitatea disponibilă.

(5)

Limita corespunzătoare lunii mai fiind deja atinsă, nu se mai poate elibera nicio licență de import pentru luna în cauză,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cererile de licențe de import depuse în perioada cuprinsă între 29 și 30 aprilie 2013, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, fac obiectul unui coeficient de atribuire de 61,061322 %.

Eliberarea licențelor de import pentru cantitățile solicitate începând cu 6 mai 2013 se suspendă pentru mai 2013.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 4 mai 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 97, 30.3.1998, p. 57.

(4)  JO L 97, 30.3.1998, p. 2.

(5)  JO L 365, 21.12.2006, p. 84.


DECIZII

4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/11


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 2 mai 2013

de excludere de la finanțarea de către Uniunea Europeană a anumitor cheltuieli contractate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR)

[notificat cu numărul C(2013) 2436]

(Numai textele în limbile cehă, engleză, franceză, germană, greacă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă și spaniolă sunt autentice)

(2013/214/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind finanțarea politicii agricole comune (1), în special articolul 7 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2), în special articolele 30 și 31,

după consultarea Comitetului pentru fondurile agricole,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și al articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, Comisia are obligația de a efectua verificările necesare, de a comunica statelor membre rezultatele acestor verificări, de a lua notă de observațiile statelor membre, de a iniția discuții bilaterale în vederea ajungerii la un acord cu statele membre în cauză și de a le comunica acestora concluziile sale în mod oficial.

(2)

Statele membre au avut posibilitatea de a solicita inițierea unei proceduri de conciliere. În unele cazuri, această posibilitate a fost utilizată, iar rapoartele emise în urma acestei proceduri au fost examinate de Comisie.

(3)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și cu Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, se pot finanța numai cheltuielile agricole efectuate fără încălcarea normelor Uniunii Europene.

(4)

Verificările efectuate, rezultatele discuțiilor bilaterale și procedurile de conciliere au demonstrat că o parte din cheltuielile declarate de statele membre nu îndeplinesc această condiție și, prin urmare, nu pot fi finanțate în cadrul secțiunii Garantare a FEOGA, în cadrul FEGA sau în cadrul FEADR.

(5)

Trebuie indicate sumele care nu sunt recunoscute ca fiind imputabile FEOGA secțiunea Garantare, FEGA și FEADR. Aceste sume nu privesc cheltuieli efectuate cu mai mult de douăzeci și patru de luni înainte de notificarea scrisă privind rezultatele verificărilor adresată de Comisie statelor membre.

(6)

În ceea ce privește cazurile vizate de prezenta decizie, evaluarea sumelor care trebuie excluse din motive de neconformitate cu normele Uniunii Europene a fost comunicată de Comisie statelor membre într-un raport de sinteză pe această temă.

(7)

Prezenta decizie nu aduce atingere concluziilor de ordin financiar pe care Comisia ar putea să le tragă în urma hotărârilor tribunalelor europene în cauzele aflate pe rol la 1 februarie 2013, care privesc conținutul prezentei decizii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Cheltuielile indicate în anexa la prezenta decizie, contractate de agențiile de plăți acreditate ale statelor membre și declarate în cadrul secțiunii Garantare a FEOGA, în cadrul FEGA sau în cadrul FEADR se exclud de la finanțarea din fondurile Uniunii Europene, deoarece nu sunt conforme cu normele Uniunii Europene.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Federale Germania, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Lituania, Ungariei, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 2 mai 2013.

Pentru Comisie

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 103.

(2)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1.


ANEXĂ

SM

Măsură

Exercițiu financiar

Motiv

Tip

%

Moneda

Suma

Deduceri

Implicațiii financiare

POSTUL BUGETAR: 6701

BE

Audit financiar – depășire

2011

Depășirea plafoanelor

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 595 061,63

0,00

– 595 061,63

TOTAL BE

EUR

– 595 061,63

0,00

– 595 061,63

CZ

Audit financiar – depășire

2010

Depășirea plafoanelor financiare

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–26 676,47

0,00

–26 676,47

TOTAL CZ

EUR

–26 676,47

0,00

–26 676,47

DE

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2009

Eroare materială în cadrul populației debitorilor FEGA

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–63 112,38

0,00

–63 112,38

TOTAL DE

EUR

–63 112,38

0,00

–63 112,38

ES

Alte ajutoare directe – Bovine

2008

Rată insuficientă de controale la fața locului în perioada reținută pentru prime pentru vaci care alăptează

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 167 971,02

0,00

– 167 971,02

ES

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2008

Rata minimă de controale la fața locului de efectuat în perioada reținută și care nu au fost realizate

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–11 498,80

0,00

–11 498,80

ES

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2009

Rata minimă de controale la fața locului de efectuat în perioada reținută și care nu au fost realizate

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–68,10

0,00

–68,10

ES

Alte ajutoare directe – Bovine

2009

Rată insuficientă de controale la fața locului în perioada reținută pentru prime pentru vaci care alăptează

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 807,40

0,00

– 807,40

ES

Alte ajutoare directe – articolul 69 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 – numai ovine și bovine

2009

Aplicare incorectă a sancțiunilor pentru plăți conform articolului 69 pentru vaci care alăptează

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–14 942,25

0,00

–14 942,25

ES

Alte ajutoare directe – Bovine

2010

Rată insuficientă de controale la fața locului în perioada reținută pentru prime pentru vaci care alăptează

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 349,10

0,00

– 349,10

ES

Ecocondiționalitate

2007

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 278 566,12

–15,91

– 278 550,21

ES

Ecocondiționalitate

2007

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

10,62

0,00

10,62

ES

Ecocondiționalitate

2008

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

69,80

0,01

69,79

ES

Ecocondiționalitate

2008

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 455 159,79

–16,40

– 455 143,39

ES

Ecocondiționalitate

2008

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

7,84

0,00

7,84

ES

Ecocondiționalitate

2008

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

46,11

0,00

46,11

ES

Ecocondiționalitate

2009

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, plafon 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 193 420,77

–64,19

– 193 356,58

ES

Ecocondiționalitate

2009

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

21,10

0,00

21,10

ES

Ecocondiționalitate

2009

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 315,09

0,00

– 315,09

ES

Ecocondiționalitate

2009

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 230,99

0,00

–1 230,99

ES

Ecocondiționalitate

2009

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

15,27

0,00

15,27

ES

Ecocondiționalitate

2009

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

11,26

0,00

11,26

ES

Ecocondiționalitate

2009

Utilizarea sistematică a sancțiunii de 1 %, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–32 093,42

0,00

–32 093,42

ES

Ecocondiționalitate

2010

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–9,74

0,00

–9,74

ES

Ecocondiționalitate

2010

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

8,14

0,00

8,14

ES

Ecocondiționalitate

2010

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–32,98

0,00

–32,98

ES

Ecocondiționalitate

2011

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–53,05

0,00

–53,05

TOTAL ES

EUR

–1 156 328,48

–96,49

–1 156 231,99

GB

Prime pentru carne – Bovine

2004

Identificarea animalelor numai după crotalii; absența oricărei reacții în termeni de creștere a numărului de controale la fața locului; anunțarea frecventă a controalelor la fața locului cu peste 48 de ore în avans

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

GBP

–3 740 792,02

0,00

–3 740 792,02

GB

Prime pentru carne – Bovine

2004

Aplicarea neadecvată a conceptului de „eroare evidentă”

MĂSURĂ UNICĂ

 

GBP

– 574 250,30

0,00

– 574 250,30

GB

Prime pentru carne – Bovine

2005

Identificarea animalelor numai după crotalii; absența oricărei reacții în termeni de creștere a numărului de controale la fața locului; anunțarea frecventă a controalelor la fața locului cu peste 48 de ore în avans

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

GBP

–4 114 103,86

0,00

–4 114 103,86

GB

Prime pentru carne – Bovine

2005

Aplicarea neadecvată a conceptului de „eroare evidentă”

MĂSURĂ UNICĂ

 

GBP

– 432 462,11

0,00

– 432 462,11

GB

Prime pentru carne – Bovine

2006

Identificarea animalelor numai după crotalii; absența oricărei reacții în termeni de creștere a numărului de controale la fața locului; anunțarea frecventă a controalelor la fața locului cu peste 48 de ore în avans

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

GBP

–18 601,72

0,00

–18 601,72

GB

Prime pentru carne – Bovine

2006

Aplicarea neadecvată a conceptului de „eroare evidentă”

MĂSURĂ UNICĂ

 

GBP

–1 660,87

0,00

–1 660,87

GB

Audit financiar – întârzierea plăților și nerespectarea termenelor de plată

2011

Întârzierea plăților

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

0,00

– 277 450,62

277 450,62

GB

Audit financiar – întârzierea plăților și nerespectarea termenelor de plată

2011

Întârzierea plăților

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–47 756,85

–47 756,85

0,00

GB

Audit financiar – depășire

2011

Depășirea plafonului

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–3 590,98

–3 590,98

0,00

GB

Audit financiar – întârzierea plăților și nerespectarea termenelor de plată

2011

Întârzierea plăților

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 270 356,10

– 270 356,10

0,00

TOTAL GB

GBP

–8 881 870,88

0,00

–8 881 870,88

TOTAL GB

EUR

– 321 703,93

– 599 154,55

277 450,62

GR

Alte ajutoare directe – Stafide prelucrate (alte măsuri)

2008

Reducerea neconformă a producției minime de stafide

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–83 614 255,41

0,00

–83 614 255,41

GR

Alte ajutoare directe – Stafide prelucrate (alte măsuri)

2009

Reducerea neconformă a producției minime de stafide

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

885,19

0,00

885,19

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2005

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2004)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–4 768 967,30

–71 456,42

–4 697 510,88

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2006

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2004)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–68,56

0,00

–68,56

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2006

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–4 726 636,37

– 431 325,20

–4 295 311,17

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2007

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2004)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–2,53

0,00

–2,53

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2008

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2004)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

129 970,98

0,00

129 970,98

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2008

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–28 893,72

– 586,21

–28 307,51

GR

Alte ajutoare directe – Bovine

2009

Deficiențe la controalele la fața locului, întârzieri în actualizarea bazei de date de idetificare și înregistrare (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–8 325,21

0,00

–8 325,21

GR

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2006

Deficiențe la registrele de efective și la controalele la fața locului (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–23 930 463,40

–71 791,38

–23 858 672,02

GR

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2006

Plăți către solicitanți cu mai puțin de 10 drepturi de cotă (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–12 269,39

–1 226,94

–11 042,45

GR

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2007

Deficiențe la registrele de efective și la controalele la fața locului (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–9 671,15

–29,01

–9 642,14

GR

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2008

Deficiențe la registrele de efective și la controalele la fața locului (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–1 753,01

0,00

–1 753,01

GR

Alte ajutoare directe – ovine și caprine

2009

Deficiențe la registrele de efective și la controalele la fața locului (anul de solicitare 2005)

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–2 110,56

0,00

–2 110,56

TOTAL GR

EUR

– 116 972 560,44

– 576 415,16

– 116 396 145,28

HU

Audit financiar – depășire

2011

Depășirea plafoanelor

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 575,13

– 575,13

0,00

TOTAL HU

EUR

– 575,13

– 575,13

0,00

IE

Ecocondiționalitate

2007

Două BCAM lipsă, teren arabil, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 345 152,32

0,00

– 345 152,32

IE

Ecocondiționalitate

2007

Cazuri de nerespectare care nu implică sancțiuni, anul de solicitare 2006

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 167 997,40

0,00

– 167 997,40

IE

Ecocondiționalitate

2008

Două BCAM lipsă, teren arabil, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 588 528,41

0,00

– 588 528,41

IE

Ecocondiționalitate

2008

Cazuri de nerespectare care nu implică sancțiuni, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 139 818,63

0,00

– 139 818,63

IE

Ecocondiționalitate

2009

Două BCAM lipsă, teren arabil, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 657 665,13

0,00

– 657 665,13

TOTAL IE

EUR

–1 899 161,89

0,00

–1 899 161,89

MT

Drepturi

2008

Deficiențe la stabilirea drepturilor de plată

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–55 495,24

– 277,48

–55 217,76

MT

Drepturi

2009

Deficiențe la stabilirea drepturilor de plată

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–28 426,43

– 142,14

–28 284,29

MT

Drepturi

2010

Deficiențe la stabilirea drepturilor de plată

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–7 763,34

–38,82

–7 724,52

TOTAL MT

EUR

–91 685,01

– 458,44

–91 226,57

PL

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2010

Sume recuperate necontabilizate

MĂSURĂ UNICĂ

 

PLN

–4 462,70

0,00

–4 462,70

PL

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2010

Sume recuperate necontabilizate

MĂSURĂ UNICĂ

 

PLN

–90 495,14

0,00

–90 495,14

TOTAL PL

PLN

–94 957,84

0,00

–94 957,84

PT

Restituiri la export – altele

2006

Deficiențe la selectarea declarațiilor de export pentru controalele fizice

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–3 156,84

0,00

–3 156,84

PT

Restituiri la export – altele

2007

Deficiențe la selectarea declarațiilor de export pentru controalele fizice

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–17 242,40

0,00

–17 242,40

PT

Restituiri la export – altele

2008

Deficiențe la selectarea declarațiilor de export pentru controalele fizice

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–10 585,11

0,00

–10 585,11

TOTAL PT

EUR

–30 984,35

0,00

–30 984,35

SI

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2008

Corectarea alocării eronate a corecțiilor financiare la FEADR prin Decizia 2012/336/UE

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–6 010,62

0,00

–6 010,62

TOTAL SI

EUR

–6 010,62

0,00

–6 010,62

TOTAL 6701

GBP

–8 881 870,88

0,00

–8 881 870,88

TOTAL 6701

PLN

–94 957,84

0,00

–94 957,84

TOTAL 6701

EUR

– 121 163 860,33

–1 176 699,77

– 119 987 160,56

 

POSTUL BUGETAR: 05 07 01 07

GR

 

 

Rambursare în urma hotărârii emise în cazul T-158/09

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

820 821,99

0,00

820 821,99

TOTAL GR

EUR

820 821,99

0,00

820 821,99

TOTAL 05 07 01 07

EUR

820 821,99

0,00

820 821,99

 

POSTUL BUGETAR: 6500

PL

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2010

Sume recuperate necontabilizate pentru ITDR

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 464 767,83

0,00

– 464 767,83

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2007

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–2 624 539,65

0,00

–2 624 539,65

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2007

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

–3 243 813,05

0,00

–3 243 813,05

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2008

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–1 153 939,94

0,00

–1 153 939,94

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2008

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

–1 426 217,90

0,00

–1 426 217,90

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2009

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

69 646,57

0,00

69 646,57

PL

Dezvoltare rurală – instrument de tranziție

2009

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

86 080,03

0,00

86 080,03

TOTAL PL

EUR

–8 757 551,77

0,00

–8 757 551,77

TOTAL 6500

EUR

–8 757 551,77

0,00

–8 757 551,77

 

POSTUL BUGETAR: 6711

DE

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa verificării 100 % a parcelelor pentru măsura de agromediu

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–1 953,69

0,00

–1 953,69

DE

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Lipsa verificării 100 % a parcelelor pentru măsura de agromediu

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 338 482,03

0,00

– 338 482,03

DE

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2009

Corectarea erorii celei mai probabile pentru populația FEADR neinclusă în IACS

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 171 305,80

0,00

– 171 305,80

DE

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2009

Corectarea erorii celei mai probabile pentru populația FEADR neinclusă în IACS și corectarea anexei III

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 700 856,93

0,00

– 700 856,93

TOTAL DE

EUR

–1 212 598,45

0,00

–1 212 598,45

ES

Ecocondiționalitate

2007

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–0,58

0,00

–0,58

ES

Ecocondiționalitate

2008

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–20 558,89

0,00

–20 558,89

ES

Ecocondiționalitate

2009

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–8 501,05

0,00

–8 501,05

ES

Ecocondiționalitate

2009

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 551,07

0,00

– 551,07

ES

Ecocondiționalitate

2010

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–83,31

0,00

–83,31

ES

Ecocondiționalitate

2010

Sistem de sancțiuni neconform, respectare parțială a 2 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2007

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–58,17

0,00

–58,17

ES

Ecocondiționalitate

2011

Nerespectare deliberată parțială, respectare parțială a 1 CMRG, 1 BCAM lipsă, anul de solicitare 2008

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–88,59

0,00

–88,59

TOTAL ES

EUR

–29 841,66

0,00

–29 841,66

GB

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2008

Deficiențe în sfera de aplicare a controalelor la fața locului, în control și în analiza riscurilor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 928,36

–1 928,36

0,00

GB

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în sfera de aplicare a controalelor la fața locului, în control și în analiza riscurilor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 820 649,49

– 819 434,95

–1 214,54

GB

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe în sfera de aplicare a controalelor la fața locului, în control și în analiza riscurilor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 107 312,97

–1 107 270,18

–42,79

TOTAL GB

EUR

–1 929 890,82

–1 928 633,49

–1 257,33

GR

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în controalele la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 959 020,82

0,00

– 959 020,82

GR

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în controalele la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–2 369 009,27

0,00

–2 369 009,27

GR

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe în controalele la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 992 833,01

0,00

– 992 833,01

GR

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe în controalele la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 854 231,39

0,00

–1 854 231,39

TOTAL GR

EUR

–6 175 094,49

0,00

–6 175 094,49

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2008

Deficiențe în controalele la fața locului: verificarea angajamentelor și a utilizării îngrășămintelor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 192 017,09

0,00

– 192 017,09

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2008

Deficiențe în controlul la fața locului a unui criteriu de eligibilitate

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–82 671,20

0,00

–82 671,20

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în controalele la fața locului: numărul de parcele de controlat

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–78 104,23

0,00

–78 104,23

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în controlul la fața locului a unui criteriu de eligibilitate

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–77 995,30

0,00

–77 995,30

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în controalele la fața locului: verificarea angajamentelor și a utilizării îngrășămintelor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 388 259,62

0,00

–1 388 259,62

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe în controalele la fața locului: numărul de parcele de controlat

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 156 283,74

0,00

– 156 283,74

LT

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe în controalele la fața locului: verificarea angajamentelor și a utilizării îngrășămintelor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–1 473 178,82

0,00

–1 473 178,82

TOTAL LT

EUR

–3 448 510,00

0,00

–3 448 510,00

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2008

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–12 142 330,51

0,00

–12 142 330,51

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2008

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

–15 007 374,79

0,00

–15 007 374,79

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2009

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–9 619 133,12

0,00

–9 619 133,12

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2009

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

–11 888 816,22

0,00

–11 888 816,22

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2010

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

MĂSURĂ FORFETARĂ

10,00 %

EUR

–10 265 369,46

0,00

–10 265 369,46

PL

Dezvoltare rurală, FEADR axa 1 – măsuri ce implică ajutoare forfetare (2007-2013)

2010

Deficiențe în verificarea cererii inițiale și în aprobarea planului de afaceri

EXTRAPOLATĂ

 

EUR

–12 687 535,29

0,00

–12 687 535,29

PL

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa verificării 100 % a parcelelor pentru măsuri de agromediu

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

– 558 083,72

0,00

– 558 083,72

PL

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe în sistemul de sancțiuni pentru sub-măsura 7 din măsura de agromediu

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 128 160,62

0,00

– 128 160,62

PL

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Lipsa verificării a 100 % dintre parcelele pentru măsura de agromediu

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–1 235 465,50

0,00

–1 235 465,50

PL

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2010

Sume recuperate necontabilizate

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 192 783,22

0,00

– 192 783,22

TOTAL PL

EUR

–73 725 052,45

0,00

–73 725 052,45

SI

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Deficiențe la controalele administrative

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 172 157,18

0,00

– 172 157,18

SI

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa controalelor încrucișate cu baza de date pentru evaluarea densității șeptelului

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 148 151,34

0,00

– 148 151,34

SI

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Deficiențe la controalele administrative

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 148 762,78

0,00

– 148 762,78

SI

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Lipsa controalelor încrucișate cu baza de date pentru evaluarea densității șeptelului

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–84 932,61

0,00

–84 932,61

SI

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2008

Rambursare pentru corectarea alocării eronate a corecțiilor financiare la FEADR prin Decizia 2012/336/UE

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

6 010,62

0,00

6 010,62

TOTAL SI

EUR

– 547 993,29

0,00

– 547 993,29

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa programării controalelor la fața locului pentru producția ecologică

MĂSURĂ FORFETARĂ

2,00 %

EUR

–28 024,87

0,00

–28 024,87

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa programării controalelor la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 559 889,71

0,00

– 559 889,71

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2009

Lipsa controalelor încrucișate pentru verificarea șeptelului

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

– 547 079,42

0,00

– 547 079,42

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)

2010

Lipsa programării controalelor la fața locului

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

–3 641,64

0,00

–3 641,64

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri care nu sunt legate de suprafață)

2009

Lipsa verificării standardelor minime privind bunăstarea animalelor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 176 405,60

0,00

– 176 405,60

SK

Dezvoltare rurală, FEADR, axa 2 (2007-2013, măsuri care nu sunt legate de suprafață)

2010

Lipsa verificării standardelor minime privind bunăstarea animalelor

MĂSURĂ FORFETARĂ

5,00 %

EUR

– 224 457,67

0,00

– 224 457,67

SK

Verificarea și închiderea conturilor – verificare financiară

2010

Eroare financiară în conturile FEADR

MĂSURĂ UNICĂ

 

EUR

–1 764 408,41

0,00

–1 764 408,41

TOTAL SK

EUR

–3 303 907,32

0,00

–3 303 907,32

TOTAL 6711

EUR

–90 372 888,48

–1 928 633,49

–88 444 254,99


REGULAMENTE DE ORDINE INTERIOARĂ ȘI DE PROCEDURĂ

4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/27


Revizuirea Regulamentului de procedură al Comitetului Regiunilor

Cu ocazia celei de a 99-a sesiuni plenare din data de 1 februarie 2013, Comitetul Regiunilor a hotărât să înlocuiască textul articolului 29 din Regulamentul său de procedură, adoptat la 3 decembrie 2009, în temeiul articolului 306 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, după cum urmează:

Articolul 29 –   Componența Biroului

Biroul este format din:

(a)

președinte;

(b)

prim-vicepreședinte;

(c)

câte un vicepreședinte pentru fiecare stat membru;

(d)

alți 28 de membri;

(e)

președinții grupurilor politice.

Cu excepția funcțiilor de președinte și de prim-vicepreședinte și a locurilor rezervate președinților grupurilor politice, celelalte locuri din Birou se împart între delegațiile naționale după cum urmează:

trei locuri: Franța, Germania, Italia, Regatul Unit, Polonia, Spania;

două locuri: Austria, Belgia, Bulgaria, Croația, Danemarca, Finlanda, Grecia, Irlanda, Lituania, Portugalia, Republica Cehă, România, Slovacia, Suedia, Țările de Jos, Ungaria;

un loc: Cipru, Estonia, Letonia, Luxemburg, Malta, Slovenia.”

Această decizie nu intră în vigoare decât sub rezerva și la data intrării în vigoare a Tratatului privind aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană, prevăzută să aibă loc la 1 iulie 2013.


Rectificări

4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/28


Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2013/185/PESC a Consiliului din 22 aprilie 2013 de punere în aplicare a Deciziei 2012/739/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 111 din 23 aprilie 2013 )

La pagina 81, în anexă, la rubrica 36, în coloana „Nume”:

în loc de:

„Nizar (Image) Al-Assad (Image) (alias Al-Assaad, Al-Assad, Al-Asaad)”,

se va citi:

„Nizar Al-Assad (Image)”.

La pagina 81, în anexă, la rubrica 36, în coloana „Informații de identificare”:

în loc de:

„Fost director al companiei «Nizar Oilfield Supplies»”,

se va citi:

„Văr al lui Bashar Al-Assad; fost director al companiei «Nizar Oilfield Supplies»”.


4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/28


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 363/2013 al Consiliului din 22 aprilie 2013 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 111 din 23 aprilie 2013 )

La pagina 5, în anexă, la rubrica 36, în coloana „Nume”:

în loc de:

„Nizar (Image) Al-Assad (Image) (alias Al-Assaad, Al-Assad, Al-Asaad)”,

se va citi:

„Nizar Al-Assad (Image)”.

La pagina 5, în anexă, la rubrica 36, în coloana „Informații de identificare”:

în loc de:

„Fost director al companiei «Nizar Oilfield Supplies»”,

se va citi:

„Văr al lui Bashar Al-Assad; fost director al companiei «Nizar Oilfield Supplies»”.


4.5.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 123/s3


AVIZ CITITORILOR

Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene

În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 216/2013 al Consiliului din 7 martie 2013 privind publicarea electronică a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (JO L 69, 13.3.2013, p. 1), de la 1 iulie 2013 numai ediția electronică a Jurnalului Oficial este autentică și produce efecte juridice.

În cazul în care publicarea ediției electronice a Jurnalului Oficial nu este posibilă din cauza unor circumstanțe neprevăzute și excepționale, ediția tipărită este autentică și produce efecte juridice în conformitate cu termenii și condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 216/2013.