ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.091.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 91

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
3 aprilie 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) nr. 305/2013 al Comisiei din 26 noiembrie 2012 de completare a Directivei 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește furnizarea în mod armonizat a unui sistem eCall interoperabil la nivelul UE ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 306/2013 al Comisiei din 2 aprilie 2013 privind autorizarea unui preparat de Bacillus subtilis (ATCC PTA 6737) pentru hrana purceilor înțărcați și a suinelor înțărcate altele decât Sus scrofa domesticus (titularul autorizației: Kemin Europa N.V.) ( 1 )

5

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 307/2013 al Comisiei din 2 aprilie 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

8

 

 

DECIZII

 

 

2013/164/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 27 martie 2013 de abrogare a Deciziilor 2003/135/CE, 2004/832/CE și 2005/59/CE de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și de vaccinare de urgență a porcilor sălbatici în Germania, Franța și Slovacia [notificat cu numărul C(2013) 1741]

10

 

 

RECOMANDĂRI

 

 

2013/165/UE

 

*

Recomandarea Comisiei din 27 martie 2013 privind prezența toxinelor T-2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale ( 1 )

12

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 2013/10/UE a Comisiei din 19 martie 2013 de modificare a Directivei 75/324/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la generatoarele de aerosoli în vederea adaptării dispozițiilor privind etichetarea la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (JO L 77, 20.3.2013)

16

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 305/2013 AL COMISIEI

din 26 noiembrie 2012

de completare a Directivei 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește furnizarea în mod armonizat a unui sistem eCall interoperabil la nivelul UE

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010 privind cadrul pentru implementarea sistemelor de transport inteligente în domeniul transportului rutier și pentru interfețele cu alte moduri de transport (1), în special articolul 7,

după consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,

întrucât:

(1)

Directiva 2010/40/UE prevede obligația Comisiei de a adopta acte delegate în ceea ce privește specificațiile necesare pentru a asigura compatibilitatea, interoperabilitatea și continuitatea implementării și utilizării operaționale a sistemelor de transport inteligente (STI).

(2)

În conformitate cu articolul 3 litera (d) din Directiva 2010/40/UE, furnizarea în mod armonizat a unui sistem eCall interoperabil la nivelul UE constituie o acțiune prioritară. Comisia ar trebui, prin urmare, să adopte specificațiile necesare în acest domeniu.

(3)

Articolul 26 din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (directiva privind serviciul universal) (2) prevede că apelurile la numărul european unic pentru apelurile de urgență „112” trebuie să primească un răspuns adecvat și să fie tratate în modul cel mai potrivit cu organizarea națională a sistemelor de urgențe, inclusiv a centrelor de răspuns la apelurile de urgență (centre de preluare a apelurilor de urgență).

(4)

Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor intitulată „eCall: Faza de implementare” (3) propune noi măsuri de reglementare pentru accelerarea implementării în Uniune a unui serviciu de apeluri de urgență la bordul vehiculelor. Una dintre măsurile propuse este de a impune obligativitatea modernizării necesare a infrastructurii centrelor de preluare a apelurilor de urgență (Public Safety Answering Point – PSAP) pentru o preluare și o gestionare adecvată a apelurilor eCall.

(5)

Recomandarea Comisiei 2011/750/UE (4) privind susținerea unui serviciu eCall la nivelul UE în rețelele de comunicații electronice pentru transmiterea apelurilor de urgență de la bordul vehiculelor pe baza numărului 112 (eCalls) recomandă statelor membre să indice PSAP al apelului eCall pentru a direcționa apelurile eCall și pentru a se asigura că operatorii de rețele de telefonie mobilă tratează apelurile eCalls în mod corespunzător.

(6)

Se preconizează că, prin reducerea timpului de răspuns al serviciilor de urgență, sistemul eCall interoperabil la nivelul UE va reduce numărul deceselor în Uniune, precum și gravitatea rănirilor cauzate de accidentele rutiere.

(7)

Se preconizează, de asemenea, ca sistemul eCall interoperabil de la nivelul UE să genereze economii de costuri pentru societate printr-o mai bună gestionare a incidentelor și prin reducerea congestionării traficului și a accidentelor secundare.

(8)

Prelucrarea datelor cu caracter personal în contextul tratării apelurilor eCalls de către PSAP-uri, serviciile de urgență și partenerii de servicii se face în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (5) și cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (6). Statele membre se asigură că respectarea acestor directive este demonstrată autorităților naționale pentru protecția datelor fie în timpul procedurilor de control a priori, cum ar fi prin notificările prealabile, fie în timpul verificărilor a posteriori, cum ar fi la tratarea reclamațiilor și în cursul investigațiilor.

(9)

Serviciul eCall interoperabil de la nivelul UE urmează recomandările formulate de Grupul de lucru pentru protecția persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și conținute în „Documentul de lucru referitor la protecția datelor și la implicațiile asupra vieții private în cadrul inițiativei privind eCall”, adoptat la 26 septembrie 2006 (1609/06/EN – WP 125). Vehiculele prevăzute cu dispozitivul eCall încorporat la bord nu pot fi urmărite în starea normală de funcționare. Setul minim de date trimise de către dispozitivul eCall încorporat la bordul vehiculului (și anume atunci când este declanșat) conține informațiile minime necesare pentru tratarea corespunzătoare a apelurilor de urgență.

(10)

Fără a aduce atingere Directivei 95/46/CE, statele membre iau în considerare la implementarea infrastructurii de PSAP-uri pentru apelurile eCall „Documentul de lucru referitor la protecția datelor și la implicațiile asupra vieții private în cadrul inițiativei privind eCall” adoptat de către Grupul de lucru „Articolul 29” la 26 septembrie 2006 (1609/06/EN – WP 125).

(11)

Este important ca toate statele membre să elaboreze soluții tehnice și practici comune pentru furnizarea serviciilor de apel de urgență. Elaborarea de soluții tehnice comune ar trebui să se realizeze în special prin intermediul organizațiilor europene de standardizare, pentru a facilita introducerea serviciului eCall, pentru a asigura interoperabilitatea și continuitatea serviciului în întreaga Uniune și pentru a reduce costurile de implementare pentru Uniune în ansamblul ei.

(12)

Organismele europene de standardizare, ETSI și CEN, au elaborat standarde comune pentru implementarea serviciului eCall paneuropean la care face trimitere prezentul regulament.

(13)

Infrastructurilor deja implementate ar trebui să li se acorde suficient timp pentru a se moderniza; prin urmare, regulamentul ar trebui să se aplice acestora după 12 luni de la data intrării în vigoare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament stabilește specificațiile pentru modernizarea infrastructurii centrelor de preluare a apelurilor de urgență (Public Safety Answering Point – PSAP), necesară pentru preluarea și gestionarea adecvată a apelurilor eCall, pentru a garanta compatibilitatea, interoperabilitatea și continuitatea serviciului armonizat eCall în întreaga UE.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

„serviciu de urgență” înseamnă un serviciu, recunoscut ca atare de statul membru, care oferă asistență imediată și rapidă în situații în care există un risc direct pentru viața sau integritatea fizică a persoanelor, pentru sănătatea sau siguranța individuală sau publică, pentru proprietatea privată sau publică sau pentru mediu, potrivit legislației naționale;

(b)

„centru de preluare a apelurilor de urgență” (PSAP) înseamnă locul fizic în care se primesc prima dată apelurile de urgență, aflat sub responsabilitatea unei autorități publice sau a unei organizații private recunoscute de statul membru;

(c)

„cel mai adecvat PSAP” înseamnă un centru de preluare a apelurilor de urgență desemnat în prealabil de către autoritățile responsabile pentru a prelua apelurile de urgență dintr-o anumită zonă sau pentru apeluri de urgență de un anumit tip;

(d)

„centru de preluare a apelurilor de urgență eCall” înseamnă cel mai adecvat PSAP desemnat în prealabil de către autorități pentru a prelua prima dată și pentru a gestiona apelurile eCall;

(e)

„operator PSAP eCall” înseamnă o persoană din cadrul centrului de preluare a apelurilor de urgență eCall care preia și/sau gestionează apelurile de urgență;

(f)

„partener de servicii” înseamnă o organizație publică sau privată recunoscută de către autoritățile naționale, care are un rol în gestionarea incidentelor legate de un apel eCall (de exemplu, operator de drumuri, serviciu de asistență);

(g)

„dispozitiv încorporat la bordul vehiculului” înseamnă dispozitivul din interiorul vehiculului care oferă sau are acces la datele vehiculului necesare pentru efectuarea operațiunii eCall prin intermediul unei rețele de comunicații mobile, publice, pe suport radio;

(h)

„eCall” (menționat în Directiva 2010/40/UE drept „sistem eCall interoperabil la nivelul UE”) înseamnă un apel de urgență de la bordul vehiculului către 112, efectuat fie automat, prin activarea unor senzori de la bordul vehiculului, fie manual, care transmite, prin intermediul rețelelor publice de comunicații mobile pe suport radio, un set minim de date standard și stabilește un canal audio între vehicul și centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall;

(i)

„operațiune eCall” înseamnă stabilirea unei sesiuni de comunicații mobile pe suport radio într-o rețea publică de comunicații pe suport radio și transmiterea unui set minim de date de la un vehicul la un centru de preluare a apelurilor de urgență eCall și stabilirea unui canal audio între vehicul și respectivul centru de preluare a apelurilor de urgență eCall;

(j)

„set minim de date” înseamnă informațiile definite de standardul „Telematică pentru transportul și traficul rutier – eSafety – Setul minim de date eCall” (EN 15722), transmise centrului de preluare a apelurilor de urgență eCall;

(k)

„număr de identificare al vehiculului (VIN)” înseamnă codul alfanumeric atribuit vehiculului de către producător în scopul asigurării identificării adecvate a fiecărui vehicul, conform descrierii din standardul ISO 3779;

(l)

„rețea de comunicații mobile pe suport radio” înseamnă o rețea de comunicații pe suport radio cu transfer omogen între puncte de acces la rețea;

(m)

„rețea publică de comunicații mobile pe suport radio” înseamnă o rețea de comunicații mobile pe suport radio aflată la dispoziția publicului în conformitate cu Directiva 2002/22/CE și cu Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7);

(n)

„centru de control al urgențelor” înseamnă o instalație utilizată de unul sau mai multe servicii de urgență pentru a gestiona apelurile de urgență;

(o)

„set minim de date brute” înseamnă o reprezentare a setului minim de date transmise înainte de a fi prezentate într-un mod inteligibil operatorului PSAP eCall.

Articolul 3

Cerințe pentru centrele de preluare a apelurilor de urgență eCall

(1)   Statele membre se asigură că centrele de preluare a apelurilor de urgență eCall sunt echipate astfel încât să poată gestiona apelurile eCalls și să primească seturile minime de date provenite de la dispozitivele încorporate la bordul vehiculelor în conformitate cu standardele privind „Sistemele de transport inteligente – ESafety – Sistem eCall paneuropean – Cerințe de funcționare” (EN 16072) și „Sistemele de transport inteligente – ESafety – Cerințe HLAP pentru eCall” (EN 16062).

(2)   Centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall gestionează apelurile eCall la fel de repede și de eficient ca orice alt apel către numărul european unic pentru apeluri de urgență 112. Centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall procesează apelurile eCall în conformitate cu reglementările naționale pentru procesarea apelurilor de urgență.

(3)   Centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall este capabil să preia conținuturile de date din seturile minime de date și să le prezinte în mod clar și inteligibil operatorului PSAP eCall.

(4)   Centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall are acces la un sistem de informații geografice (GIS) adecvat sau la un sistem echivalent care îi permite operatorului PSAP eCall să identifice poziția și direcția de mers a vehiculului cu un grad minim de precizie conform definiției din standardul EN 15722 pentru coordonate privind setul minim de date.

(5)   Cerințele menționate anterior permit centrului de preluare a apelurilor de urgență eCall să furnizeze serviciului (serviciilor) de urgență corespunzător (corespunzătoare) sau partenerului (partenerilor) de servicii locul, tipul de activare a sistemului eCall (manuală sau automată) și alte date relevante.

(6)   Centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall (care preia inițial apelul eCall) stabilește comunicarea audio cu vehiculul și prelucrează datele aferente apelului eCall; în cazul în care este necesar, centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall poate redirecționa apelul și datele din setul minim de date către alt centru de preluare a apelurilor de urgență, către un centru de control al urgențelor sau către un partener de servicii în conformitate cu procedurile naționale stabilite de autoritatea națională. Redirecționarea se poate face prin intermediul unei conexiuni audio sau de date sau, de preferință, prin ambele modalități.

(7)   Atunci când este cazul și în funcție de legislația și procedurile naționale, centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall și serviciul (serviciile) de urgență competent(e) sau partenerul (partenerii) de servicii pot beneficia de acces la caracteristicile vehiculului conținute în bazele de date naționale și/sau la alte resurse relevante, în vederea obținerii informațiilor necesare pentru a putea gestiona un apel eCall, în special pentru a permite interpretarea numărului de identificare al vehiculului (VIN) și prezentarea de informații relevante suplimentare, îndeosebi tipul și modelul vehiculului.

Articolul 4

Evaluarea conformității

Statele membre desemnează autoritățile care sunt competente pentru evaluarea conformității operațiunilor efectuate de centrele de preluare a apelurilor de urgență eCall cu cerințele enumerate la articolul 3 și le comunică Comisiei. Evaluarea conformității are la bază partea din standardul privind „Sistemele de transport inteligente – eSafety – Testarea conformității sistemului eCall de la un capăt la altul” (EN 16454) care se referă la conformitatea centrelor de preluare a apelurilor de urgență cu sistemul eCall paneuropean.

Articolul 5

Obligații legate de implementarea infrastructurii centrelor de preluare a apelurilor de urgență eCall

Statele membre se asigură că prezentul regulament este aplicat atunci când este implementată infrastructura centrelor de preluare a apelurilor de urgență eCall pentru gestionarea apelurilor din sistemul eCall interoperabil la nivelul UE, în conformitate cu principiile pentru specificații și implementare prevăzute în anexa II la Directiva 2010/40/UE. Această acțiune are loc fără a aduce atingere dreptului fiecărui stat membru de a decide cu privire la implementarea pe teritoriul său a infrastructurii centrelor de preluare a apelurilor de urgență eCall pentru gestionarea apelurilor din sistemul eCall interoperabil la nivelul UE. Acest drept nu aduce atingere niciunui act legislativ adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (2) al doilea paragraf din Directiva 2010/40/UE.

Articolul 6

Norme privind protecția datelor și a vieții private

(1)   Centrele de preluare a apelurilor de urgență, inclusiv centrele de preluare a apelurilor de urgență eCall, sunt considerate operatori de date în sensul articolului 2 litera (d) din Directiva 95/46/CE. În cazul în care datele aferente unui apel eCall urmează să fie trimise altor centre de control al urgențelor sau altor parteneri de servicii în conformitate cu articolul 3 alineatul (5), acestea din urmă sunt, la rândul lor, considerate a fi operatori de date. Statele membre se asigură că prelucrarea datelor cu caracter personal în contextul gestionării apelurilor eCall de către centrele de preluare a apelurilor de urgență, serviciile de urgență și partenerii de servicii se efectuează în conformitate cu dispozițiile Directivelor 95/46/CE și 2002/58/CE și că această conformitate cu dispozițiile menționate este demonstrată autorităților naționale pentru protecția datelor.

(2)   În special, statele membre se asigură că datele cu caracter personal sunt protejate împotriva utilizării abuzive, inclusiv împotriva accesului neautorizat, a modificării sau a pierderii și că protocoalele privind stocarea, perioada de păstrare, prelucrarea și protecția datelor cu caracter personal sunt stabilite la nivelul corespunzător și sunt respectate în mod corespunzător.

Articolul 7

Norme privind răspunderea

(1)   Centrele de preluare a apelurilor de urgență eCall trebuie să fie în măsură să demonstreze autorităților competente că îndeplinesc toate cerințele de conformitate specificate din standardele eCall enumerate la articolul 3 alineatul (1), în ceea ce privește partea sau părțile din sistem pe care acestea le-au conceput sau le controlează. Centrele sunt răspunzătoare numai pentru acea parte din apelurile eCall pe care o gestionează, care începe în momentul în care apelul eCall este primit de centrul de preluare a apelurilor de urgență eCall, în conformitate cu procedurile naționale.

(2)   În acest scop și pe lângă alte măsuri existente referitoare în special la gestionarea apelurilor către 112, atât seturile minime de date brute primite cu apelul eCall, cât și conținuturile seturilor minime de date prezentate operatorului eCall sunt păstrate o perioadă determinată de timp, în conformitate cu reglementările naționale. Aceste date sunt stocate în conformitate cu articolele 6, 13 și 17 din Directiva 95/46/CE.

Articolul 8

Raportare

Statele membre prezintă Comisiei până la 23 octombrie 2013 un raport privind stadiul implementării prezentului regulament. Acest raport trebuie să cuprindă cel puțin lista autorităților competente pentru evaluarea conformității operațiunilor centrelor de preluare a apelurilor de urgență eCall, lista și acoperirea geografică a centrelor de preluare a apelurilor de urgență eCall, un calendar de desfășurare pentru următorii doi ani, descrierea testelor de conformitate și descrierea protocoalelor privind protecția datelor și a vieții private.

Articolul 9

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică infrastructurilor care se implementează începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament. Se aplică de la data de 23 aprilie 2014 infrastructurilor implementate deja la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 207, 6.8.2010, p. 1.

(2)  JO L 108, 24.4.2002, p. 51.

(3)  COM(2009) 434 final.

(4)  JO L 303, 22.11.2011, p. 46.

(5)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

(6)  JO L 201, 31.7.2002, p. 37.

(7)  JO L 108, 24.4.2002, p. 33.


3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 306/2013 AL COMISIEI

din 2 aprilie 2013

privind autorizarea unui preparat de Bacillus subtilis (ATCC PTA 6737) pentru hrana purceilor înțărcați și a suinelor înțărcate altele decât Sus scrofa domesticus (titularul autorizației: Kemin Europa N.V.)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații.

(2)

A fost depusă o cerere de autorizare pentru o nouă utilizare a unui preparat de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737), în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

Cererea se referă la autorizarea unei noi utilizări a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) ca aditiv pentru hrana purceilor înțărcați și a suinelor înțărcate altele decât Sus scrofa domesticus, în vederea clasificării în categoria de aditivi „aditivi zootehnici”.

(4)

Utilizarea unui preparat de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) a fost autorizată vreme de zece ani pentru hrana puilor de găină pentru îngrășat prin Regulamentul (UE) nr. 107/2010 al Comisiei (2) și pentru hrana puicuțelor pentru ouat, rațelor pentru îngrășat, prepelițelor, fazanilor, potârnichilor, bibilicilor, porumbeilor, gâștelor pentru îngrășat și struților prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 885/2011 al Comisiei (3).

(5)

În avizul său din 25 aprilie 2012 (4), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și-a confirmat concluziile anterioare conform cărora, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) este considerat sigur pentru toate speciile de animale, pentru consumatorii de produse obținute din orice animale care au consumat aditivul, precum și pentru mediu. Deși trei teste realizate de solicitant au indicat cel puțin un parametru semnificativ ameliorat față de grupurile-martor, autoritatea nu a putut stabili o doză minimă eficientă, conform propunerii solicitantului, din cauza rezultatelor contradictorii obținute pentru diferitele niveluri de dozare testate. Două teste au indicat ameliorări semnificative la o doză de 1 × 107 UFC/kg, dar nu și la o doză de 5 × 107 UFC/kg de furaj. Autoritatea nu consideră că există necesitatea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana animalelor, prezentat de laboratorul de referință înființat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1831/2003.

(6)

Evaluarea preparatului de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea preparatului respectiv ar trebui să fie autorizată, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „stabilizatori ai florei intestinale”, este autorizat ca aditiv în hrana animalelor, în condițiile menționate în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 aprilie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  JO L 36, 9.2.2010, p. 1.

(3)  JO L 229, 6.9.2011, p. 3.

(4)  EFSA Journal 2012; 10(5):2671.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditivul

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

UFC/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivi zootehnici. Grupa funcțională: stabilizatori ai florei intestinale

4b1823

Kemin Europa N.V.

Bacillus subtilis

(ATCC PTA-6737)

 

Compoziția aditivului

Preparat de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) cu un conținut de aditivi de minimum 1 × 1010 UFC/g aditiv

 

Caracterizarea substanței active

Spori viabili de Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737)

 

Metoda analitică  (1)

 

Numărare: metoda dispersiei pe placă cu triptonă soia agar cu tratament de preîncălzire a probelor de furaje.

 

Identificare: metoda electroforezei în gel în câmp pulsatil (PFGE).

Purcei (înțărcați) și suine (înțărcate) altele decât Sus scrofa domesticus

1 × 107

1.

În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecului se indică temperatura de depozitare, durata de conservare și stabilitatea la granulare.

2.

Se utilizează pentru purcei (înțărcați) de până la aproximativ 35 kg.

23 aprilie 2023


(1)  Detaliile privind metodele analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință comunitar: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.


3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/8


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 307/2013 AL COMISIEI

din 2 aprilie 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 2 aprilie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

69,7

TN

99,6

TR

126,7

ZZ

98,7

0707 00 05

JO

194,1

TR

145,4

ZZ

169,8

0709 93 10

MA

46,3

TR

107,4

ZZ

76,9

0805 10 20

EG

54,1

IL

65,2

MA

57,6

TN

58,7

TR

69,0

ZZ

60,9

0805 50 10

TR

71,9

ZZ

71,9

0808 10 80

AR

108,9

BR

93,3

CL

131,0

CN

78,7

MK

27,7

US

180,6

ZA

111,6

ZZ

104,5

0808 30 90

AR

117,1

CL

145,2

TR

208,9

US

158,2

ZA

129,2

ZZ

151,7


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/10


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 27 martie 2013

de abrogare a Deciziilor 2003/135/CE, 2004/832/CE și 2005/59/CE de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și de vaccinare de urgență a porcilor sălbatici în Germania, Franța și Slovacia

[notificat cu numărul C(2013) 1741]

(Numai textele în limba franceză, germană și slovacă sunt autentice)

(2013/164/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (1), în special articolul 16 alineatul (1), articolul 20 alineatul (2), articolul 25 alineatul (3) și articolul 29 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2003/135/CE a Comisiei din 27 februarie 2003 privind aprobarea planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și de vaccinare de urgență a porcilor sălbatici împotriva pestei porcine clasice în Germania, în landurile Saxonia Inferioară, Renania de Nord-Westfalia, Renania-Palatinat și Saarland (2), Decizia 2004/832/CE a Comisiei din 3 decembrie 2004 de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porcii sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porci în nordul departamentului Vosges, Franța (3) și Decizia 2005/59/CE a Comisiei din 26 ianuarie 2005 de aprobare a planurilor de eradicare a pestei porcine clasice la porcii sălbatici și de vaccinare de urgență a acestor porci în Slovacia (4) au fost adoptate în urma confirmării pestei porcine clasice la porcii sălbatici în anumite regiuni din Germania, Franța și, respectiv, Slovacia. Prin aceste decizii, planurile de eradicare a pestei porcine clasice și de vaccinare de urgență a porcilor sălbatici împotriva pestei porcine clasice au fost aprobate pentru statele membre în cauză.

(2)

Decizia de punere în aplicare a Comisiei 2012/761/UE din 30 noiembrie 2012 de aprobare a programelor anuale și multianuale și a contribuțiilor financiare din partea Uniunii pentru eradicarea, combaterea și monitorizarea anumitor boli ale animalelor și a anumitor zoonoze, prezentate de statele membre pentru 2013 (5) aprobă, printre altele, programele de control și monitorizare a pestei porcine clasice prezentate de Germania și Slovacia.

(3)

În 2011, Franța și Slovacia au informat Comisia și statele membre referitor la situația favorabilă cu privire la pesta porcină clasică pe teritoriul lor. Informațiile furnizate indicau faptul că pesta porcină clasică a fost eradicată cu succes la porcii sălbatici din zonele afectate ale acestor state membre. În plus, în 2012, Germania a informat Comisia și statele membre că pesta porcină clasică a fost eradicată cu succes la porcii sălbatici din zonele afectate din respectivul stat membru.

(4)

Conform informațiilor furnizate de Germania, Franța și Slovacia, vaccinarea de urgență a porcilor sălbatici a fost oprită. În plus, se menține un nivel ridicat de supraveghere în zonele afectate anterior de boală, ca parte a programelor aprobate prin Decizia de punere în aplicare 2012/761/UE. Prin urmare, măsurile prevăzute în cadrul planurilor de eradicare a pestei porcine clasice și vaccinarea de urgență a porcilor sălbatici împotriva pestei porcine clasice aprobate pentru statele membre în cauză nu mai sunt necesare.

(5)

Din motive de claritate și de coerență a legislației Uniunii, Deciziile 2003/135/CE, 2004/832/CE și 2005/59/CE ar trebui, prin urmare, să fie abrogate.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Deciziile 2003/135/CE, 2004/832/CE și 2005/59/CE se abrogă.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania, Republicii Franceze și Republicii Slovace.

Adoptată la Bruxelles, 27 martie 2013.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  JO L 316, 1.12.2001, p. 5.

(2)  JO L 53, 28.2.2003, p. 47.

(3)  JO L 359, 4.12.2004, p. 62.

(4)  JO L 24, 27.1.2005, p. 46.

(5)  JO L 336, 8.12.2012, p. 83.


RECOMANDĂRI

3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/12


RECOMANDAREA COMISIEI

din 27 martie 2013

privind prezența toxinelor T-2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2013/165/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 292,

întrucât:

(1)

Toxinele T-2 și HT-2 sunt micotoxine produse de diverse specii de ciuperci din genul Fusarium. Toxina T-2 se metabolizează transformându-se rapid într-un număr mare de produse, unul dintre principalii metaboliți fiind toxina HT-2.

(2)

Grupul științific pentru contaminanții din lanțul alimentar (CONTAM) al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) a adoptat, la cererea Comisiei Europene, un aviz privind riscurile pentru sănătatea animalelor și pentru sănătatea publică asociate prezenței toxinelor T-2 și HT-2 în produsele alimentare și în hrana pentru animale (1).

(3)

Grupul CONTAM a stabilit o doză zilnică tolerabilă (DZT) de grup de 100 ng/kg Gc pentru toxinele T-2 și HT-2 cumulate. Valorile estimate privind expunerea cronică a oamenilor, prin alimentație, la toxinele T-2 și HT-2 cumulate, determinate pe baza datelor disponibile privind prezența toxinelor în cauză, se situează sub DZT pentru populațiile din toate categoriile de vârstă și, prin urmare, nu reprezintă o preocupare presantă în domeniul sănătății.

(4)

În ceea ce privește riscul pentru sănătatea animalelor, grupul CONTAM a concluzionat că valoarea actuală estimată privind expunerea rumegătoarelor, a iepurilor de crescătorie și a peștilor la toxinele T-2 și HT-2 nu poate fi considerată a reprezenta o preocupare în domeniul sănătății. Valorile estimate privind expunerea porcinelor, a păsărilor de curte, a cailor și a câinilor la toxinele T-2 și HT-2 indică un risc scăzut de existență a unor efecte adverse asupra sănătății. Pisicile sunt printre cele mai sensibile specii de animale. Având în vedere caracterul limitat al datelor disponibile și efectele nocive grave asupra sănătății declanșate de aceste toxine, în doze mici, nu s-a putut stabili NOAEL sau LOAEL. Prin urmare, prezenta recomandare nu se aplică în cazul hranei pentru pisici, pentru care vor fi stabilite măsuri mai stricte.

(5)

Grupul CONTAM a concluzionat, de asemenea, că transferul toxinelor T-2 și HT-2 din hrana pentru animale în produsele alimentare de origine animală este limitat și, prin urmare, contribuie doar într-o măsură neglijabilă la expunerea oamenilor.

(6)

Ținând seama de concluziile avizului științific, alături de variațiile considerabile, de la un an la altul, ale prezenței toxinelor T-2 și HT-2, este necesar să se colecteze mai multe date privind prezența toxinelor T2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale, precum și privind efectele prelucrării produselor alimentare (adică ale gătirii acestora) și ale factorilor agronomici asupra prezenței toxinelor T-2 și HT-2. În plus, este necesar să se obțină mai multe informații privind diverșii factori care conduc la niveluri relativ ridicate ale toxinelor T2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale care să permită identificarea măsurilor care trebuie adoptate pentru a se evita sau pentru a se reduce prezența toxinelor T2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale. Este necesară desfășurarea unor investigații în vederea colectării de informații privind factorii care conduc la niveluri relativ ridicate ale toxinelor T2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale, precum și privind efectele prelucrării hranei pentru animale și a produselor alimentare. Pe baza datelor disponibile, toxinele T-2 și HT-2 sunt absente sau înregistrează numai niveluri foarte scăzute în orez și în produsele pe bază de orez și, prin urmare, este necesară excluderea acestor produse din domeniul de aplicare al prezentei recomandări.

(7)

Rezultatele monitorizării cerealelor și a produselor pe bază de cereale vor fi utilizate pentru evaluarea modificărilor și evoluțiilor expunerii omului și a animalelor la toxinele T-2 și HT-2. Prin urmare, este necesar să se utilizeze metode de analiză cu un grad suficient de sensibilitate.

(8)

În vederea furnizării de orientări asupra cazurilor în care ar fi oportună desfășurarea unor astfel de investigații, este necesar să se indice valori orientative dincolo de care ar fi adecvată desfășurarea unor astfel de investigații. Pentru a determina aceste valori orientative au fost utilizate datele disponibile în baza de date a EFSA privind prezența toxinelor în cauză. Trasabilitatea este de importanță majoră pentru desfășurarea investigațiilor.

(9)

În 2015 ar trebui efectuată o evaluare a informațiilor colectate în temeiul prezentei recomandări. Datele de monitorizare obținute în urma prezentei recomandări vor permite, de asemenea, o mai bună evaluare a variațiilor de la un an la altul și a prezenței toxinelor T-2 și HT-2 într-o gamă largă de produse pe bază de cereale, a factorilor care conduc la niveluri mai ridicate și a măsurilor care ar putea fi adoptate pentru a preveni sau a diminua prezența toxinelor T-2 și HT-2, inclusiv cu ajutorul factorilor agronomici și prin prelucrare,

ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:

1.

Statele membre, cu implicarea activă a operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar, ar trebui să monitorizeze prezența toxinelor T-2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale. În sensul prezentei recomandări, cerealele nu includ orezul și produsele pe bază de cereale nu includ produsele pe bază de orez.

2.

Statele membre ar trebui să încurajeze analiza simultană a eșantioanelor pentru detectarea prezenței toxinelor T-2 și HT-2 și a prezenței altor toxine de Fusarium, precum deoxinivalenolul, zearalenonul și fumonisinul B1 + B2, pentru a se putea evalua în ce măsură aceste toxine au o prezență simultană.

În cazul în care metoda de analiză utilizată permite acest lucru, ar fi, de asemenea, adecvată o analiză a micotoxinelor mascate, în special a formelor conjugate mono- și di-glicozilate ale toxinelor T-2 și HT-2.

3.

Eșantionarea și analiza pentru cereale și pentru produsele pe bază de cereale destinate consumului uman ar trebui să fie desfășurate în conformitate cu dispozițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 401/2006 al Comisiei din 23 februarie 2006 de stabilire a modalităților de prelevare de probe și a metodelor de analiză pentru controlul oficial al conținutului de micotoxine din produsele alimentare (2), în special:

anexa I partea B pentru eșantionarea cerealelor și a produselor pe bază de cereale;

anexa II punctul 4.3.1 litera (g) pentru criteriile de performanță pentru analiza toxinelor T-2 și HT-2. Limita de cuantificare (LOQ) ar trebui, de preferință, să nu depășească 5 μg/kg pentru fiecare dintre toxinele T-2 și HT-2, cu excepția cerealelor neprelucrate, pentru care limita de cuantificare ar trebui, de preferință, să nu depășească 10 μg/kg pentru fiecare dintre toxinele T-2 și HT-2. În cazul utilizării unei tehnici analitice de depistare, limita de detecție ar trebui, de preferință, să nu depășească 25 μg/kg pentru toxinele T-2 și HT-2 cumulate.

Procedura de eșantionare aplicată de către operatorul economic din sectorul alimentar se poate abate de la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 401/2006, dar eșantioanele trebuie să fie reprezentative pentru lotul din care au fost prelevate.

4.

Eșantionarea și analiza pentru cereale și pentru produsele pe bază de cereale destinate hranei pentru animale și hranei combinate pentru animale ar trebui să fie desfășurate în conformitate cu dispozițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 152/2009 al Comisiei din 27 ianuarie 2009 de stabilire a metodelor de eșantionare și analiză pentru controlul oficial al furajelor (3). Limita de cuantificare (LOQ) ar trebui, de preferință, să nu depășească 10 μg/kg pentru fiecare dintre toxinele T-2 și HT-2. În cazul utilizării unei tehnici analitice de depistare, limita de detecție ar trebui, de preferință, să nu depășească 25 μg/kg pentru toxinele T-2 și HT-2 cumulate.

Procedura de eșantionare aplicată de către operatorul economic din sectorul hranei pentru animale se poate abate de la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 152/2009, dar eșantioanele trebuie să fie reprezentative pentru lotul din care au fost prelevate.

5.

Statele membre, cu participarea activă a operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar, ar trebui să desfășoare investigații pentru identificarea factorilor care conduc la depășirea nivelului orientativ și să definească măsurile necesare pentru a se evita sau pentru a se reduce, pe viitor, prezența toxinelor în cauză. Aceste investigații ar trebui cu siguranță efectuate în cazul constatării repetitive, într-un anumit interval de timp, a unor niveluri superioare nivelurilor orientative pentru toxinele T-2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale, astfel cum sunt menționate în anexa la prezenta recomandare. Eșantionarea și analiza destinate obținerii unor informații suplimentare cu privire la diverșii factori, inclusiv factorii agronomici, care conduc la niveluri relativ ridicate ale toxinelor T2 și HT-2 în cereale și în produsele pe bază de cereale, ar trebui să se axeze pe cerealele și pe produsele pe bază de cereale rezultate din prelucrarea primară.

6.

Statele membre, cu participarea activă a operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar, ar trebui să desfășoare investigații privind efectele prelucrării hranei pentru animale și a produselor alimentare asupra prezenței toxinelor T-2 și HT-2. Aceste investigații ar trebui cu siguranță efectuate în cazul constatării repetitive, într-un anumit interval de timp, a unor niveluri superioare nivelurilor orientative pentru toxinele T-2 și HT-2 în produsele pe bază de cereale.

7.

Statele membre ar trebui să asigure furnizarea periodică a rezultatelor analitice către EFSA, în vederea compilării într-o bază de date unică, și comunicarea rezultatului investigațiilor către Comisia Europeană, în fiecare an, primul termen de comunicare fiind în decembrie 2013. Va fi elaborată o notă explicativă pentru a asigura punerea în aplicare în mod uniform a prezentei recomandări, precum și comparabilitatea raportărilor privind rezultatele investigațiilor.

Adoptată la Bruxelles, 27 martie 2013.

Pentru Comisie

Tonio BORG

Membru al Comisiei


(1)  Grupul pentru contaminanții din lanțul alimentar al EFSA (CONTAM); Scientific Opinion on risks for animal and public health related to the presence of T-2 and HT-2 toxin in food and feed (Aviz științific privind riscurile pentru sănătatea animalelor și pentru sănătatea publică asociate prezenței toxinelor T-2 și HT-2 în produsele alimentare și în hrana pentru animale). EFSA Journal 2011; 9(12):2481. [187 p.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2481. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal

(2)  JO L 70, 9.3.2006, p. 12.

(3)  JO L 54, 26.2.2009, p. 1.


ANEXĂ

Niveluri orientative pentru cereale și pentru produsele pe bază de cereale  (1)  (2)

 

Niveluri orientative pentru toxinele T-2 și HT-2 cumulate (μg/kg) dincolo de care trebuie desfășurate investigații, în special în cazul depistărilor repetitive (1)

1.   Cereale neprelucrate  (3)

1.1.

orz (inclusiv orz pentru bere) și porumb

200

1.2.

ovăz (nedecorticat)

1 000

1.3.

grâu, secară și alte cereale

100

2.   Boabe de cereale destinate consumului uman direct  (4)

2.1.

ovăz

200

2.2.

porumb

100

2.3.

alte cereale

50

3.   Produse pe bază de cereale destinate consumului uman

3.1.

tărâțe de ovăz și fulgi de ovăz

200

3.2.

tărâțe de cereale, cu excepția tărâțelor de ovăz, produse rezultate din măcinarea ovăzului, altele decât tărâțele de ovăz și fulgii de ovăz, precum și produse rezultate din măcinarea porumbului

100

3.3.

alte produse rezultate din măcinarea cerealelor

50

3.4.

cereale pentru micul dejun, inclusiv sub formă de fulgi

75

3.5.

pâine (inclusiv produse de panificație mici), produse de patiserie, biscuiți, batoane cu cereale, paste făinoase

25

3.6.

produse alimentare pe bază de cereale pentru sugari și copii de vârstă mică

15

4.   Produse pe bază de cereale destinate hranei pentru animale și hranei combinate pentru animale  (5)

4.1.

produse rezultate din măcinarea ovăzului (pleavă)

2 000

4.2.

alte produse pe bază de cereale

500

4.3.

hrană combinată pentru animale, cu excepția hranei pentru pisici

250


(1)  Nivelurile menționate în prezenta anexă sunt niveluri orientative, dincolo de care, în special în cazul depistărilor repetitive, ar trebui să se desfășoare investigații privind factorii care conduc la prezența toxinelor T2 și HT-2 sau privind efectele prelucrării hranei pentru animale și a produselor alimentare. Nivelurile orientative se bazează pe datele disponibile în cadrul bazei de date a EFSA privind prezența toxinelor în cauză, astfel cum au fost prezentate de avizul EFSA. Nivelurile orientative nu sunt niveluri de siguranță aplicabile hranei pentru animale și ale produselor alimentare.

(2)  În sensul prezentei recomandări, cerealele nu includ orezul și produsele pe bază de cereale nu includ produsele pe bază de orez.

(3)  Cerealele neprelucrate sunt cereale care nu au fost supuse niciunui tratament fizic sau termic, în afara celui de uscare, curățire și sortare.

(4)  Boabele de cereale pentru consumul uman direct sunt boabe de cereale care au fost supuse unor procese de uscare, curățire, decorticare și sortare, și care nu vor fi supuse unor procese suplimentare de curățire și sortare înainte de prelucrarea lor ulterioară în lanțul alimentar.

(5)  Nivelurile orientative pentru cereale și pentru produsele pe bază de cereale destinate hranei pentru animale și hranei combinate pentru animale au la bază un conținut de umiditate al hranei pentru animale de 12 %.


Rectificări

3.4.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 91/16


Rectificare la Directiva 2013/10/UE a Comisiei din 19 martie 2013 de modificare a Directivei 75/324/CEE a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la generatoarele de aerosoli în vederea adaptării dispozițiilor privind etichetarea la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 77 din 20 martie 2013 )

La pagina 21, la articolul 3 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Ele aplică aceste dispoziții de la 19 iunie 2014 în ceea ce privește generatoarele de aerosoli care conțin o substanță.”