ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2013.084.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 84

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 56
23 martie 2013


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 273/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 274/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 275/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 276/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

9

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 277/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

11

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 278/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

13

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 279/2013 al Comisiei din 19 martie 2013 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

15

 

*

Regulamentul (UE) nr. 280/2013 al Comisiei din 22 martie 2013 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 62/2006 privind specificația tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul aplicații telematice pentru transportul de marfă al sistemului feroviar transeuropean convențional ( 1 )

17

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 281/2013 al Comisiei din 22 martie 2013 de stabilire a unor măsuri excepționale privind plasarea pe piața Uniunii în anul de comercializare 2012/2013 a zahărului și a izoglucozei peste cotă cu taxă pe excedent redusă

19

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2013 al Comisiei din 22 martie 2013 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

24

 

 

DECIZII

 

 

2013/148/UE

 

*

Decizia Consiliului din 21 martie 2013 privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Suedia

26

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2013/149/UE

 

*

Decizia nr. 1/2013 a Comitetului ambasadorilor ACP-UE din 6 martie 2013 de numire a membrilor Comitetului executiv al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

28

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE ( JO L 268, 14.9.1992 ) (Ediția specială în limba română, cap. 3, vol. 11, p. 143)

29

 

*

Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 498/2007 al Comisiei din 26 martie 2007 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului privind Fondul European pentru Pescuit ( JO L 120, 10.5.2007 )

29

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 273/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

1.

Un aparat electronic (denumit și „analizor al compoziției corpului”) care încorporează un ecran de afișaj cu dimensiuni de aproximativ 30 × 30 × 4 cm, constituit din următoarele componente principale:

pentru cântărire: un dinamometru și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea greutății;

pentru măsurare: doi electrozi pe suprafața superioară a cântarului, butoane de comandă și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea măsurătorilor.

Prin cei doi electrozi aflați în contact cu tălpile, aparatul trimite curenți electrici care, utilizând caracteristicile de bioimpedanță, permit aparatului să determine, de exemplu, procentul de grăsime corporală, procentul de masă musculară, de masă osoasă și de apă din organism.

De asemenea, aparatul poate fi utilizat numai drept cântar.

Aparatul poate să stocheze date pentru 10 utilizatori. Acesta poate afișa valorile a două măsurători per utilizator.

Aparatul este conceput pentru utilizare la domiciliu.

8423 10 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8423 , 8423 10 și 8423 10 90 .

Aparatul este un articol compozit constituit din componente clasificate la capitolul 84 și la capitolul 90. În conformitate cu regula generală 3 litera (b), acesta trebuie clasificat ca și când ar fi compus doar din componenta care îi conferă caracterul său esențial.

Având în vedere caracteristicile sale obiective, și anume sistemul de măsurare cu numai doi electrozi, se consideră că aparatului îi conferă caracterul esențial componenta care efectuează cântărirea.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8423 10 90 , drept cântar de persoane.

2.

Un aparat electronic (denumit și „analizor al compoziției corpului”) sub formă de cântar care încorporează un ecran de afișaj cu dimensiuni de aproximativ 36 × 32 × 6 cm, constituit din următoarele componente principale:

pentru cântărire: un dinamometru și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea greutății;

pentru măsurare: o bară detașabilă de mână cu patru electrozi, patru electrozi pe suprafața superioară a cântarului, butoane de comandă și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea măsurătorilor.

Prin sistemul de opt electrozi plasați la nivelul mâinilor și sub tălpi, aparatul trimite curenți electrici pentru măsurarea în multifrecvență care, utilizând caracteristicile de bioimpedanță, permit aparatului să determine, de exemplu, procentul de grăsime din corp, masa de grăsime a corpului, indicele de masă corporală (IMC), masa mușchilor scheletici și apa din corp.

Aparatul poate fi folosit fie de către personalul sanitar pentru diagnosticarea obezității, fie de către alți utilizatori pentru a afla informații despre structura lor fizică sau pentru verificarea ori îmbunătățirea ei în scopuri sportive sau estetice.

De asemenea, aparatul poate fi utilizat numai drept cântar.

Aparatul poate să stocheze date pentru 99 de utilizatori și 300 de măsurători. Datele pot fi transferate pe o mașină automată de prelucrare a datelor folosind o memorie USB.

9031 80 38

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 9031 , 9031 80 și 9031 80 38 .

Clasificarea la poziția 9018 ca instrument sau aparat medical este exclusă, deoarece aparatul nu este utilizat în general în practica profesională (a se vedea notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 9018 , primul paragraf).

Aparatul este un articol compozit constituit din componente clasificate la capitolul 84 și la capitolul 90. În conformitate cu regula generală 3 litera (b), acesta trebuie clasificat ca și când ar fi compus doar din componenta care îi conferă caracterul său esențial.

Având în vedere caracteristicile sale obiective, și anume tehnologia de măsurare utilizată, se consideră că aparatului îi conferă caracterul său esențial componenta care efectuează măsurarea.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 9031 80 38 ca alte instrumente electronice pentru măsurare.

3.

Un aparat electronic (denumit și „analizor al compoziției corpului”) cu o bază de cântărire și o coloană deasupra căreia se află o placă de comandă care încorporează un ecran de afișaj cu dimensiunile de aproximativ 120 × 87 × 52 cm, constituit din următoarele componente principale:

pentru cântărire: un dinamometru și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea greutății;

pentru măsurare: două bare detașabile de mână cu câte doi electrozi fiecare, patru electrozi pe suprafața superioară a cântarului, butoane de comandă și dispozitive pentru prelucrarea și afișarea măsurătorilor.

Prin sistemul de electrozi tactili în opt puncte plasați la nivelul mâinilor și sub tălpi, aparatul trimite curenți electrici pentru măsurarea în multifrecvență care, utilizând caracteristicile de bioimpedanță, permit aparatului să determine, de exemplu, apa intracelulară, apa extracelulară, masa de proteine, masa minerală, masa de grăsime a corpului, apa totală din corp, masa fără grăsime, indicele de masă corporală (IMC) și masa mușchilor scheletici.

Aparatul este echipat cu următorii conectori:

RJ45,

USB;

RS232,

D-sub cu 25 de pini.

Aparatul poate fi folosit fie de către personalul sanitar pentru diagnosticarea obezității, fie de către alți utilizatori pentru a afla informații despre structura lor fizică sau pentru verificarea ori îmbunătățirea ei în scopuri sportive sau estetice.

Aparatul poate fi conectat la o mașină automată de prelucrare a datelor sau la o imprimantă.

9031 80 38

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 9031 , 9031 80 și 9031 80 38 .

Clasificarea la poziția 9018 ca instrument sau aparat medical este exclusă, deoarece aparatul nu este utilizat în general în practica profesională (a se vedea notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 9018 , primul paragraf).

Aparatul este un articol compozit constituit din componente clasificate la capitolul 84 și la capitolul 90. În conformitate cu regula generală 3 litera (b), acesta trebuie clasificat ca și când ar fi compus doar din componenta care îi conferă caracterul său esențial.

Având în vedere caracteristicile sale obiective, și anume tehnologia de măsurare utilizată, se consideră că aparatului îi conferă caracterul său esențial componenta care efectuează măsurarea.

Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 9031 80 38 ca alte instrumente electronice pentru măsurare.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 274/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre, care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament, pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un afișaj color cu cristale lichide (LCD), având o diagonală a ecranului de 16,5 cm (6,5 țoli), cu dispozitive de montare pe lateral și un disipator termic din aluminiu pe spate cu dimensiuni de aproximativ 16 × 10 × 2 cm.

Modulul cuprinde un receptor LVDS (Low-voltage differential signaling), o retroiluminare cu diode electroluminescente (LED) și cu control integrat al luminozității, un circuit de comandă LED, plăci de circuite imprimate cu elemente electronice de comandă exclusiv pentru adresarea pixelilor și incluzând un microcontroler, precum și o interfață LVDS cu 10 pini.

Afișajul are următoarele caracteristici:

o rezoluție de 400 × 240 pixeli,

un raport de aspect de 16:9;

o distanță între puncte de 0,1195(*3) × 0,3305 mm.

Modulul nu cuprinde niciun dispozitiv de prelucrare a semnalului video, de exemplu un convertor video, un scaler sau un tuner.

Modulul este destinat încorporării în tabloul de bord al unui autovehicul, pentru afișarea semnalelor video.

8529 90 92

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 litera (b) la secțiunea XVI, a notei 2 litera (f) la secțiunea XVII, precum și pe baza textului codurilor NC 8529 , 8529 90 și 8529 90 92 .

Deoarece modulul nu are nicio componentă de prelucrare a semnalului video, clasificarea ca monitor incomplet la poziția 8528 este exclusă.

Acest modul nu poate fi încadrat la poziția 8531 , deoarece nu este considerat un aparat electric de semnalizare vizuală de la poziția 8531 sau o parte a unui astfel de aparat, având în vedere caracteristicile sale (a se vedea notele explicative ale Sistemului armonizat de la poziția 8531 ).

Modulul cuprinde o unitate de retroiluminare, un circuit de comandă LED și plăci de circuite imprimate cu elemente electronice de comandă exclusiv pentru adresarea pixelilor. În consecință, clasificarea la poziția 9013 este exclusă [a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului armonizat de la poziția 9013 , punctul 1)].

Deoarece modulul este conceput pentru afișarea de semnale video, el este o piesă care se încadrează la poziția 8529 (a se vedea, de asemenea, notele explicative ale NC la subpoziția 8529 90 92 ). Prin urmare, el trebuie clasificat la codul NC 8529 90 92 ca parte destinată utilizării exclusiv sau în principal cu aparatele de la poziția 8528 .


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 275/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un afișaj cu cristale lichide (LCD), cu o diagonală a ecranului de aproximativ 11 cm (4,3 țoli) și o rezoluție de 480 × 272 pixeli, într-un cadru, echipat cu circuite imprimate pentru adresarea pixelilor și cu retroiluminare.

Modulul este conceput pentru a fi încorporat în diferite produse care se încadrează la capitolul 85, de exemplu media playere sau receptoare radio care pot fi clasificate la diferite poziții, precum 8519 , 8521 , 8527 sau 8528 .

8548 90 90

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 litera (c) la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8548 , 8548 90 și 8548 90 90 .

Deoarece modulul poate fi încorporat în aparate clasificate, de exemplu, la pozițiile 8519 , 8521 , 8527 sau 8528 , acesta nu este destinat utilizării exclusiv sau în principal cu aparatele de la pozițiile 8519 sau 8521 sau utilizării exclusiv și în principal cu aparatele de la pozițiile 8525 -8528 . În consecință, nu poate fi clasificat la pozițiile 8522 și 8529 .

Prin urmare, modulul trebuie clasificat la codul NC 8548 90 90 ca părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite sau necuprinse în altă parte în capitolul 85.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 276/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare și de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care sunt furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre și care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Plăci de pardoseală din lemn compozit, măsurând aproximativ 0,15 × 0,02 × 3,7 m, constând din fibre din deșeuri de lemn (60 %), materiale plastice reciclate (HDPE) (30 %), aditivi pentru materiale neplastice, agenți de umplere, stabilizatori și pigmenți UV (10 %). Placa este fabricată prin extrudare. Are un profil dreptunghiular și o densitate de 1,20 g/cm3.

Suprafața superioară este granulată și texturată, iar suprafața inferioară este striată. Placa de pardoseală prezintă caneluri pe părțile laterale.

Produsul are caracteristicile unui produs din materiale plastice rigide și neflexibile, deșeurile de lemn constituind materialul de umplutură. Acesta este un înlocuitor de lemn și este utilizat, de exemplu, pentru fabricarea punților și pasarelelor.

3918 90 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 3918 și 3918 90 00 .

Având în vedere că fibrele de lemn constituie doar materialul de umplutură și că acestea sunt conținute în materialul plastic, care conferă produsului caracterul său esențial, clasificarea la capitolul 44 ca articole din lemn este exclusă (a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului armonizat la capitolul 44). Drept urmare, produsul este considerat a fi material plastic utilizat pentru pardoseli.

În consecință, acesta trebuie clasificat ca acoperitoare de podele din materiale plastice la codul NC 3918 90 00 .


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 277/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Produs confecționat din plastic, prezentând mai multe orificii mici. Constituie o piesă izolantă a unui conector. Nu conține contacte metalice, terminale și nici alte materiale conductoare.

Produsul este destinat să izoleze și să fixeze fire electrice cu legături (terminale) sau elemente de contact la capete.

Firele se introduc în orificiile corpului conectorului. Produsul protejează și izolează contactele conductoare unul de altul, prevenind scurtcircuitele, precum și de mediul extern, pentru a preveni pătrunderea, de exemplu, a murdăriei.

 (*1) A se vedea imaginea.

8547 20 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 litera (a) de la secțiunea XVI, precum și a textului codurilor NC 8547 și 8547 20 00 .

Produsul este fabricat în întregime din material izolant și este conceput în scopul izolării; este o piesă izolantă din material plastic [a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 8547 litera (A) primul paragraf].

Clasificarea la poziția 8538 ca parte destinată exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8535 , 8536 sau 8537 este exclusă, deoarece produsul este inclus la poziția 8547 și, prin urmare, trebuie clasificat la poziția respectivă, în conformitate cu nota 2 litera (a) de la secțiunea XVI.

Prin urmare, acesta trebuie clasificat la codul NC 8547 20 00 ca piesă izolantă din material plastic.

Image 1

(*1)  Imaginea are un caracter strict informativ.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 278/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Cutie cu dimensiuni de aproximativ 33 × 10 × 10 cm, din foi din metal cu o grosime de aproximativ 0,2 mm.

Exteriorul cutiei poartă logoul și numele unei mărci.

În interiorul cutiei se găsește un suport din plastic, ușor detașabil, special adaptat pentru o sticlă.

Cutia este destinată utilizării ca ambalaj pentru o sticlă de vin.

Cutia este prezentată fără sticlă.

7326 90 98

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și a textului codurilor NC 7326 , 7326 90 și 7326 90 98 .

Având în vedere caracteristicile sale, produsul este o cutie metalică pentru cadouri, cu un suport interior detașabil. Poziția 4202 include produse de natură diferită, adecvate pentru utilizarea pe termen lung (de exemplu, tocuri pentru binocluri, cutii pentru instrumente muzicale sau arme și recipiente similare), cu formă specială sau concepute în interior pentru a conține anumite unelte, cu sau fără accesoriile lor. Produsul nu este similar cutiilor și recipientelor de la poziția 4202 (a se vedea și notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 4202 ). Clasificarea la poziția 4202 drept cutie sau recipient similar este așadar exclusă.

Clasificarea la poziția 7310 drept cutie sau recipient similar este de asemenea exclusă, deoarece produsul nu este nici un recipient mai mare, utilizat pentru transportul comercial sau ambalarea mărfurilor, nici un recipient mai mic folosit în principal ca ambalaj de vânzare pentru unt, bere, biscuiți etc. Poziția 7310 acoperă produse utilizate ca recipiente pentru transportul și vânzarea mărfurilor, în timp ce produsul este o cutie cadou destinată să conțină o sticlă, punându-i în valoare aspectul, lichidul aflându-se în sticla însăși (a se vedea și notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 7310 ).

Clasificarea la poziția 7323 ca articol de menaj sau de uz gospodăresc este de asemenea exclusă, deoarece produsul nu este un articol utilizat pentru bucătărie sau masă sau alte scopuri casnice, ci o cutie metalică pentru cadouri, cu utilitate limitată (a se vedea și notele explicative ale Sistemului armonizat aferente poziției 7323 ).

Prin urmare, articolul trebuie clasificat la codul NC 7326 90 98 ca alt articol din fier sau oțel.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 279/2013 AL COMISIEI

din 19 martie 2013

privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare și de altă natură privind comerțul cu mărfuri.

(3)

În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel.

(4)

Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.

Articolul 2

Informațiile tarifare obligatorii care sunt furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre și care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

Algirdas ŠEMETA

Membru al Comisiei


(1)   JO L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)   JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXĂ

Descrierea mărfurilor

Clasificare

(Cod NC)

Motive

(1)

(2)

(3)

Un tub flexibil fabricat din poliamidă cu un capăt transparent, întărit în interior cu o împletitură fină din sârmă care face parte integrantă din tub. Tubul are o lungime de 125,5 cm și un diametru exterior de 2,8 mm.

Tubul nu este sterilizat la prezentare. Este prezentat nerulat, într-un ambalaj dublu.

Tubul este destinat utilizării de către personalul medical pentru a introduce un „stent” în corpul uman. Tubul nu rămâne în organism după utilizare.

3917 39 00

Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, pe baza notei 8 de la capitolul 39, precum și pe baza textului codurilor NC 3917 și 3917 39 00 .

Având în vedere caracteristicile și proprietățile sale obiective, mărfurile îndeplinesc criteriile de la poziția 3917 și condițiile de la nota 8 de la capitolul 39.

Utilizarea prevăzută a tubului nu este inerentă caracteristicilor sale obiective, deoarece, la prezentare, tubul nu poate fi identificat drept instrument sau dispozitiv utilizat în științele medicale. În consecință, clasificarea la poziția 9018 este exclusă.

Prin urmare, produsul trebuie clasificat la codul NC 3917 39 00 drept alte tuburi din material plastic.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/17


REGULAMENTUL (UE) NR. 280/2013 AL COMISIEI

din 22 martie 2013

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 62/2006 privind specificația tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul „aplicații telematice pentru transportul de marfă” al sistemului feroviar transeuropean convențional

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate (1), în special articolul 6 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 4b din Regulamentul (CE) nr. 62/2006 al Comisiei din 23 decembrie 2005 privind specificația tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul „aplicații telematice pentru transportul de marfă” al sistemului feroviar transeuropean convențional (2) prevede că Agenția Europeană a Căilor Ferate trebuie să actualizeze documentele menționate în anexa A la Regulamentul (CE) nr. 62/2006, pe baza solicitărilor de modificare validate înainte de 13 mai 2012.

(2)

Comisia a primit Recomandarea Agenției Europene a Căilor Ferate ERA/REC/06a-2012/INT din 24 iulie 2012 privind actualizarea anexei A la Regulamentul (CE) nr. 62/2006 pentru a face trimitere la documentele tehnice modificate conform procesului de gestionare a modificărilor („Final Baseline 5.2”).

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 62/2006 trebuie modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 29 alineatul (1) din Directiva 2008/57/CE,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa A la Regulamentul (CE) nr. 62/2006 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 martie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 191, 18.7.2008, p. 1.

(2)   JO L 13, 18.1.2006, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA A

LISTA DOCUMENTELOR ÎNSOȚITOARE

Lista specificațiilor obligatorii

Index nr.

Referință

Denumirea documentului

Versiune

5

ERA_FRS_TAF_A_Index_ 5.doc

STI ATTM – ANEXA A.5: Ilustrații și diagrame secvențiale privind mesajele STI ATTM

1.0


Apendice

Referință

Denumirea documentului

Versiune

A

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_A.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE A (PLANIFICAREA PARCURSULUI VAGOANELOR/UNITĂȚILOR INTERMODALE DE ÎNCĂRCARE)

1.0

B

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_B.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE B – BAZA DE DATE DE EXPLOATARE PRIVIND VAGOANELE ȘI UNITĂȚILE INTERMODALE (WIMO)

1.1

C

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_C.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE C – FIȘIERE DE REFERINȚĂ

1.1

D

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_D.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE D – BAZA DE DATE PRIVIND AVIZELE DE RESTRICȚIE DE INFRASTRUCTURĂ

1.1

E

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_E.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE E – INTERFAȚA COMUNĂ

1.0

F

ERA_FRS_TAF_D_2_ Appendix_F.doc

STI ATTM – ANEXA D.2: APENDICELE F – MODELUL DE MESAJ ȘI DE DATE STI ATTM

1.1”


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 281/2013 AL COMISIEI

din 22 martie 2013

de stabilire a unor măsuri excepționale privind plasarea pe piața Uniunii în anul de comercializare 2012/2013 a zahărului și a izoglucozei peste cotă cu taxă pe excedent redusă

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 64 alineatul (2) și articolul 186, coroborate cu articolul 4,

întrucât:

(1)

În anul de comercializare a zahărului 2011/2012, prețul franco fabrică mediu pentru zahărul alb vândut în vrac în Uniune a atins un nivel de 175 % față de prețul de referință de 404 EUR/tonă și a fost cu aproximativ 275 EUR/tonă mai ridicat decât prețul de pe piața mondială. În prezent, prețul în Uniune s-a stabilizat la un nivel de circa 700 EUR/tonă, cel mai ridicat de la reforma organizării pieței zahărului, nivel care perturbă fluiditatea alimentării cu zahăr a pieței Uniunii. Creșterea preconizată a acestui preț, deja ridicat, pentru anul de comercializare 2012/2013 suscită riscul de perturbare gravă a pieței, lucru care trebuie prevenit prin adoptarea măsurilor necesare.

(2)

Pe baza estimărilor privind cererea și oferta pentru 2012/2013, se preconizează că stocurile finale pentru piața zahărului vor fi cu cel puțin 0,5 milioane de tone mai reduse decât cele din 2011/2012. Această cifră ia în considerare deja importurile din țări terțe care beneficiază de anumite acorduri preferențiale.

(3)

Pe de altă parte, previziunile care anunță o recoltă bună permit estimarea unei producții cu aproximativ 5 400 000 de tone peste cota de zahăr prevăzută la articolul 56 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Ținând seama de angajamentele contractuale previzibile ale producătorilor de zahăr în ceea ce privește anumite utilizări industriale prevăzute la articolul 62 din regulamentul respectiv și de angajamentele de export al zahărului peste cotă pentru 2012/2013, vor rămâne disponibile cantități substanțiale de zahăr peste cotă, de cel puțin 2 000 000 de tone. O parte din acest zahăr ar putea fi pusă la dispoziție pentru a compensa oferta slabă de pe piața zahărului din Uniune și pentru a evita creșterea excesivă a prețurilor.

(4)

Pentru a asigura fluiditatea pieței, este necesar să se plaseze pe piață zahăr peste cotă. Această măsură trebuie să poată fi luată ori de câte ori este necesar în cursul anului de comercializare 2012/2013.

(5)

În conformitate cu articolele 186 și 188 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, se pot lua măsuri, atunci când este necesar, pentru a remedia situațiile de perturbare sau de risc de perturbare a pieței, în special atunci când acestea sunt rezultatul unei creșteri semnificative a prețurilor la nivelul Uniunii, cu condiția ca acest obiectiv să nu poată fi atins prin alte măsuri disponibile în temeiul regulamentului respectiv. Având în vedere circumstanțele actuale ale pieței, Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 nu prevede măsuri specifice care să vizeze limitarea tendinței prețurilor ridicate la zahăr și să permită aprovizionarea cu zahăr la prețuri rezonabile pe piața Uniunii, altele decât cele bazate pe articolul 186 din regulamentul respectiv.

(6)

În conformitate cu articolul 64 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, în ceea ce privește zahărul și izoglucoza produse în surplus față de cotă, Comisia poate fixa taxa pe excedent la un nivel suficient de ridicat pentru a evita acumularea de cantități excedentare. Articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului privind producția peste cotă în sectorul zahărului (2) stabilește această taxă la 500 EUR/tonă.

(7)

Pentru o cantitate limitată de zahăr produs în surplus față de cotă, este necesar să se fixeze o taxă pe excedent redusă, la un nivel pe tonă care să permită tratamentul echitabil al producătorilor de zahăr din Uniune, să asigure buna funcționare a pieței zahărului din Uniune și să contribuie la reducerea diferenței de preț dintre piața zahărului din Uniune și piața mondială, fără a crea riscuri de acumulare a unor surplusuri pe piața Uniunii.

(8)

Având în vedere că Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stabilește atât cotele pentru zahăr, cât și pe cele pentru izoglucoză, este necesar ca o măsură similară să se aplice pentru o cantitate adecvată de izoglucoză produsă în surplus față de cotă, acest produs fiind, într-o anumită măsură, un înlocuitor comercial al zahărului.

(9)

În vederea creșterii ofertei, producătorii de zahăr și izoglucoză trebuie să solicite autorităților competente ale statelor membre eliberarea de certificate care să îi autorizeze să vândă pe piața Uniunii, cu o taxă pe excedent redusă, anumite cantități produse peste limita cotei.

(10)

Taxa pe excedent redusă trebuie plătită după acceptarea cererii și înainte de eliberarea certificatului.

(11)

Pentru a încuraja o îmbunătățire rapidă a situației aprovizionării, valabilitatea certificatelor trebuie limitată în timp.

(12)

Este necesar să se fixeze limite ale cantităților pentru care un producător poate depune cereri în cursul unei perioade, iar certificatele să fie limitate la producția proprie a solicitantului, pentru a împiedica acțiunile speculative în cadrul sistemului creat prin prezentul regulament.

(13)

La depunerea cererii, producătorii de zahăr trebuie să se angajeze să plătească prețul minim pentru sfecla de zahăr utilizată la producerea cantității de zahăr la care se referă cererea. Trebuie specificate cerințele minime de eligibilitate pentru cereri.

(14)

Autoritățile competente ale statelor membre trebuie să notifice Comisiei cererile primite. Pentru simplificarea și standardizarea notificărilor respective, trebuie puse la dispoziție modele.

(15)

Comisia trebuie să se asigure că certificatele sunt acordate doar în limitele cantitative stabilite în prezentul regulament. Prin urmare, dacă este necesar, Comisia trebuie să poată stabili un coeficient de atribuire aplicabil cererilor primite.

(16)

Statele membre trebuie să informeze imediat solicitanții cu privire la aprobarea totală sau parțială a cantității pentru care au depus cereri.

(17)

Autoritățile competente trebuie să notifice Comisiei cantitățile pentru care au fost eliberate certificate cu o reducere a taxei pe excedent. În acest scop, Comisia trebuie să le pună la dispoziție modele.

(18)

Cantitățile de zahăr plasate pe piața Uniunii în surplus față de cantitățile pentru care s-au eliberat certificate în temeiul prezentului regulament trebuie să facă obiectul taxei pe excedent prevăzute la articolul 64 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Prin urmare, este necesar să se prevadă că solicitantul care nu își îndeplinește angajamentul de a plasa pe piața Uniunii cantitatea care face obiectul certificatului ce i-a fost eliberat trebuie să plătească și o sumă de 500 EUR/tonă. Scopul acestui demers coerent este de a împiedica utilizarea abuzivă a mecanismului introdus prin prezentul regulament.

(19)

În vederea stabilirii prețurilor medii pentru zahărul din cotă și zahărul peste cotă de pe piața Uniunii, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (3), zahărul care face obiectul unui certificat eliberat în conformitate cu prezentul regulament trebuie considerat ca fiind zahăr din cotă.

(20)

În conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Decizia 2007/436/CE, Euratom a Consiliului din 7 iunie 2007 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene (4), contribuțiile și alte taxe prevăzute în cadrul organizării comune a piețelor din sectorul zahărului constituie resurse proprii. Prin urmare, este necesar să se fixeze data constatării sumelor în cauză în sensul articolului 2 alineatul (2) și al articolului 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000 al Consiliului din 22 mai 2000 privind punerea în aplicare a Deciziei 2007/436/CE, Euratom privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene (5).

(21)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Reducerea temporară a taxei pe excedent

(1)   Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 967/2006, taxa pe excedent se fixează la 172 EUR/tonă pentru o cantitate maximă de 150 000 de tone de echivalent zahăr alb pentru zahăr și de 8 000 de tone de substanță uscată pentru izoglucoză, ambele produse în surplus față de cota fixată în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și plasate pe piața Uniunii în anul de comercializare 2012/2013.

(2)   Taxa pe excedent redusă prevăzută la alineatul (1) se plătește după acceptarea cererii menționate la articolul 2 și înainte de eliberarea certificatului menționat la articolul 6.

Articolul 2

Cererile de certificate

(1)   Pentru a beneficia de condițiile specificate la articolul 1, producătorii de zahăr și izoglucoză trebuie să depună o cerere de certificat.

(2)   Solicitanții pot fi doar întreprinderi producătoare de zahăr din sfeclă și trestie de zahăr sau de izoglucoză care sunt desemnate în conformitate cu articolul 57 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și cărora li s-a atribuit o cotă de producție pentru anul de comercializare 2012/2013, în conformitate cu articolul 56 din regulamentul respectiv.

(3)   Într-o perioadă de depunere a cererilor, fiecare solicitant poate depune numai o cerere pentru zahăr și una pentru izoglucoză.

(4)   Cererile de certificate se transmit prin fax sau prin poștă electronică autorității competente a statului membru în care a fost desemnată întreprinderea. Autoritățile competente din statele membre pot solicita ca cererile electronice să fie însoțite de o semnătură electronică avansată, așa cum este definită în Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6).

(5)   Cererile sunt admisibile dacă îndeplinesc următoarele condiții:

(a)

cererile indică:

(i)

denumirea, adresa și numărul de TVA al solicitantului; și

(ii)

cantitățile pentru care se depune cererea, exprimate în tone de echivalent zahăr alb pentru zahăr și în tone de substanță uscată pentru izoglucoză, rotunjite fără zecimale;

(b)

cantitățile pentru care se depune cerere în perioada respectivă de depunere a cererilor, exprimate în tone de echivalent zahăr alb pentru zahăr și în tone de substanță uscată pentru izoglucoză, nu depășesc 50 000 de tone în cazul zahărului și 2 500 de tone în cazul izoglucozei;

(c)

dacă cererea se referă la zahăr, solicitantul se angajează să plătească prețul minim pentru sfecla de zahăr, stabilit la articolul 49 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, pentru cantitatea de zahăr care face obiectul certificatelor eliberate în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament;

(d)

cererea este redactată în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale statului membru în care este depusă;

(e)

cererea conține o trimitere la prezentul regulament și data limită de depunere a cererilor;

(f)

solicitantul nu introduce condiții suplimentare față de cele prevăzute în prezentul regulament.

(6)   O cerere care nu este depusă în conformitate cu alineatele (1)-(5) nu este admisibilă.

(7)   Cererea nu poate fi retrasă sau modificată după depunere, chiar dacă cantitatea solicitată se acordă numai parțial.

Articolul 3

Depunerea cererilor

Perioada de depunere a cererilor se încheie la 3 aprilie 2013 ora 12.00, ora Bruxelles-ului.

Articolul 4

Transmiterea cererilor de către statele membre

(1)   Autoritățile competente ale statelor membre decid în privința admisibilității cererilor pe baza condițiilor prevăzute la articolul 2. În cazul în care autoritățile competente decid că o cerere nu este admisibilă, acestea informează imediat solicitantul.

(2)   Autoritatea competentă notifică Comisiei cel târziu vineri, prin fax sau prin poștă electronică, cererile admisibile depuse în perioada precedentă de depunere a cererilor. Notificarea respectivă nu trebuie să conțină informațiile menționate la articolul 2 alineatul (5) litera (a) punctul (i). Statele membre care nu au primit nicio cerere, dar cărora li s-au atribuit cote de zahăr sau de izoglucoză în anul de comercializare 2012/2013 trimit de asemenea Comisiei notificări cu mențiunea „niciuna” în același termen limită.

(3)   Forma și conținutul notificărilor se stabilesc pe baza modelelor puse la dispoziția statelor membre de către Comisie.

Articolul 5

Depășirea limitelor

În cazul în care, potrivit informațiilor notificate de autoritățile competente ale statelor membre în temeiul articolului 4 alineatul (2), cantitățile pentru care s-au depus cereri depășesc limitele stabilite la articolul 1, Comisia:

(a)

stabilește un coeficient de atribuire pe care statele membre îl aplică în cazul cantităților la care se referă fiecare cerere de certificat notificată;

(b)

respinge cererile care nu au fost încă notificate.

Articolul 6

Eliberarea certificatelor

(1)   Fără a aduce atingere articolului 5, în a zecea zi lucrătoare următoare săptămânii în care s-a încheiat perioada de depunere a cererilor, autoritatea competentă eliberează certificate pentru cererile notificate Comisiei, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2).

(2)   În fiecare zi de luni, statele membre notifică Comisiei cantitățile de zahăr și/sau izoglucoză pentru care au emis certificate în cursul săptămânii precedente.

(3)   În anexă figurează un model de certificat.

Articolul 7

Valabilitatea certificatelor

Certificatele sunt valabile până la sfârșitul celei de a doua luni care urmează lunii în care au fost eliberate.

Articolul 8

Transferabilitatea certificatelor

Drepturile și obligațiile care decurg din certificate nu sunt transferabile.

Articolul 9

Raportarea prețurilor

În scopul articolului 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, cantitatea de zahăr vândută care face obiectul unui certificat eliberat în temeiul prezentului regulament se consideră zahăr din cotă.

Articolul 10

Monitorizare

(1)   Solicitanții adaugă la notificările lunare prevăzute de articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 cantitățile pentru care au primit certificate în conformitate cu articolul 6 din prezentul regulament.

(2)   Înainte de 31 octombrie 2013, fiecare titular al unui certificat eliberat în temeiul prezentului regulament transmite autorităților competente ale statelor membre dovada plasării pe piața Uniunii a tuturor cantităților care fac obiectul certificatului deținut. Pentru fiecare tonă care face obiectul unui certificat, dar care nu a fost plasată pe piața Uniunii din alte motive decât forța majoră, se plătește o sumă de 328 EUR/tonă.

(3)   Statele membre comunică Comisiei cantitățile neplasate pe piața Uniunii.

(4)   Statele membre calculează și notifică Comisiei diferența dintre cantitatea totală de zahăr și izoglucoză produsă de fiecare producător în surplus față de cotă și cantitățile de care producătorii au dispus în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 967/2006. În cazul în care cantitățile rămase de zahăr sau izoglucoză peste cotă ale unui producător sunt mai mici decât cantitățile pentru care producătorului i s-a eliberat un certificat în temeiul prezentului regulament, producătorul plătește pentru această diferență suma de 500 EUR/tonă.

(5)   Notificările prevăzute la alineatele (3) și (4) se efectuează cel târziu la 30 iunie 2014.

Articolul 11

Data constatării

În sensul articolului 2 alineatul (2) și al articolului 6 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1150/2000, data constatării drepturilor Uniunii este data la care taxa pe excedent este plătită de solicitanți, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament.

Articolul 12

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament expiră la 30 iunie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 martie 2013.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 176, 30.6.2006, p. 22.

(3)   JO L 178, 1.7.2006, p. 39.

(4)   JO L 163, 23.6.2007, p. 17.

(5)   JO L 130, 31.5.2000, p. 1.

(6)   JO L 13, 19.1.2000, p. 12.


ANEXĂ

Modelul de certificat menționat la articolul 6 alineatul (3)

CERTIFICAT

pentru reducerea, pentru anul de comercializare 2012/2013, a taxei prevăzute la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006

Statul membru:

Deținătorul cotei:

 

Produsul:

 

Cantitățile pentru care s-a depus cererea:

 

Cantitățile pentru care se eliberează certificatul:

 

Taxa plătită (EUR/tonă):

172

Pentru anul de comercializare 2012/2013, taxa prevăzută la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 nu se aplică în cazul cantităților pentru care s-a eliberat prezentul certificat, cu condiția de a se respecta prevederile Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 281/2013, în special articolul 2 alineatul (5) litera (c).

Semnătura autorității competente a statului membru

Data eliberării

Prezentul certificat este valabil până la sfârșitul celei de a doua luni care urmează datei la care a fost eliberat.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/24


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 282/2013 AL COMISIEI

din 22 martie 2013

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 martie 2013.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

JO

97,3

MA

73,3

TN

98,3

TR

136,5

ZZ

101,4

0707 00 05

MA

158,2

TR

161,4

ZZ

159,8

0709 91 00

EG

66,7

ZZ

66,7

0709 93 10

MA

45,3

TR

102,3

ZZ

73,8

0805 10 20

EG

55,3

IL

66,6

MA

60,0

TN

59,3

TR

65,0

ZZ

61,2

0805 50 10

TR

81,1

ZZ

81,1

0808 10 80

AR

116,3

BR

91,8

CL

136,2

CN

73,1

MK

29,3

US

169,1

ZA

101,5

ZZ

102,5

0808 30 90

AR

113,0

CL

167,5

CN

85,7

TR

171,6

US

150,6

ZA

108,5

ZZ

132,8


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/26


DECIZIA CONSILIULUI

din 21 martie 2013

privind lansarea schimbului automatizat de date în ceea ce privește datele ADN în Suedia

(2013/148/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (1), în special articolul 2 alineatul (3) și articolul 25,

având în vedere Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI (2), în special articolul 20 și capitolul 4 din anexă,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Protocolul privind dispozițiile tranzitorii anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, actele instituțiilor, ale organismelor, ale oficiilor sau ale agențiilor Uniunii adoptate anterior intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona continuă să producă efecte juridice până la abrogarea, anularea sau modificarea respectivelor acte ca urmare a punerii în aplicare a tratatelor.

(2)

În consecință, articolul 25 din Decizia 2008/615/JAI se aplică, iar Consiliul trebuie să decidă în unanimitate dacă statele membre au pus în aplicare dispozițiile capitolului 6 din respectiva decizie.

(3)

Articolul 20 din Decizia 2008/616/JAI prevede că deciziile menționate la articolul 25 alineatul (2) din Decizia 2008/615/JAI se adoptă în temeiul unui raport de evaluare bazat pe un chestionar. În ceea ce privește schimbul automatizat de date în conformitate cu capitolul 2 din Decizia 2008/615/JAI, raportul de evaluare se bazează pe o vizită de evaluare și pe un test-pilot.

(4)

Suedia a informat Secretariatul General al Consiliului cu privire la fișierele naționale de analiză ADN cărora li se aplică articolele 2 - 6 din Decizia 2008/615/JAI, precum și cu privire la condițiile pentru căutarea automatizată prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din decizia menționată, în conformitate cu articolul 36 alineatul (2) din respectiva decizie.

(5)

În conformitate cu capitolul 4 punctul 1.1 din anexa la Decizia 2008/616/JAI, chestionarul elaborat de grupul de lucru competent al Consiliului se referă la fiecare dintre schimburile automatizate de date și statele membre trebuie să răspundă la acesta de îndată ce consideră că îndeplinesc condițiile pentru schimbul de date din categoria de date corespunzătoare.

(6)

Suedia a completat chestionarul privind protecția datelor și chestionarul referitor la schimbul de date ADN.

(7)

Suedia a derulat cu succes un test-pilot împreună cu Țările de Jos.

(8)

A fost efectuată o vizită de evaluare în Suedia și echipa de evaluare olandeză a elaborat un raport privind vizita de evaluare respectivă, care a fost transmis grupului de lucru competent al Consiliului.

(9)

A fost prezentat Consiliului un raport de evaluare global, care sintetizează rezultatele chestionarului, ale vizitei de evaluare și ale testului-pilot referitoare la schimbul de date ADN,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În scopul căutării și comparării automatizate a datelor ADN, Suedia a pus în aplicare pe deplin dispozițiile generale privind protecția datelor din capitolul 6 din Decizia 2008/615/JAI și poate primi și furniza date cu caracter personal în temeiul articolelor 3 și 4 din respectiva decizie începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

P. HOGAN


(1)   JO L 210, 6.8.2008, p. 1.

(2)   JO L 210, 6.8.2008, p. 12.


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/28


DECIZIA NR. 1/2013 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE

din 6 martie 2013

de numire a membrilor Comitetului executiv al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

(2013/149/UE)

COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2) și pentru a doua oară la Ouagadougou la 22 iunie 2010 (3), în special articolul 2 alineatul (6) din anexa III,

având în vedere Decizia nr. 8/2005 a Comitetului ambasadorilor ACP-CE din 20 iulie 2005 privind statutul și regulamentul de procedură ale Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI) (4), în special articolul 9 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 9 al Statutului și regulamentului de ordine interioară al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI), adoptat prin Decizia nr. 8/2005, prevede că membrii Comitetului executiv sunt numiți de Comitetul ambasadorilor pentru un mandat de maximum 5 ani.

(2)

Mandatul membrilor actuali ai Comitetului executiv al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii, astfel cum a fost modificat prin Decizia nr. 3/2009 a Comitetului ambasadorilor ACP-CE (5), se încheie la 6 martie 2013.

(3)

Este necesar să se asigure stabilitatea și continuitatea CDI, ținând cont că gestiunea sa este asigurată de un director interimar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandatul membrilor actuali ai Comitetului executiv al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii se prelungește pentru o perioadă de 6 luni, care se va încheia la 6 septembrie 2013.

Prin urmare, Comitetul executiv al CDI are următoarea componență:

domnul Ibrahim IDDI ANGO;

domnul Adrien SIBOMANA;

doamna Valerie Patricia VEIRA;

domnul Bayo AKINDEINDE;

domnul Giovannangelo MONTECCHI PALAZZI;

doamna Vera VENCLIKOVA.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 martie 2013.

Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE

Președintele

R. MONTGOMERY


(1)   JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  Acord de modificare a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (JO L 209, 11.8.2005, p. 27).

(3)  Acord de modificare pentru a doua oară a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 4.11.2010, p. 3).

(4)   JO L 66, 8.3.2006, p. 16.

(5)   JO L 171, 1.7.2009, p. 36.


Rectificări

23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/29


Rectificare la Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE

( Jurnalul Oficial al Comunităților Europene L 268 din 14 septembrie 1992 )

(Ediția specială în limba română, cap. 3, vol. 11, p. 143)

La pagina 153, articolul 20 al doilea paragraf:

în loc de:

„Până la punerea în aplicare a deciziilor prevăzute la articolul 8 punctul 3 și la articolul 30 din Directiva 91/496/CEE, […]”,

se va citi:

„Până la punerea în aplicare a deciziilor prevăzute la articolul 8 punctul B și la articolul 30 din Directiva 91/496/CEE, […]”.


23.3.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 84/29


Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 498/2007 al Comisiei din 26 martie 2007 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului privind Fondul European pentru Pescuit

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 120 din 10 mai 2007 )

La pagina 33, în anexa III punctul „Informații privind operațiunile individuale” subpunctul „Coloanele 1-5: detaliile administrative ale operațiunii” coloana 3:

în loc de:

„(3)

Locul de desfășurare a operațiunii (comun).”,

se va citi:

„(3)

Locul de desfășurare a operațiunii (localitatea).”