|
ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.331.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
2012/740/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE |
|
|
|
|
2012/741/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/742/UE |
|
|
|
* |
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1121/2012 AL COMISIEI
din 23 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de ton obez în Oceanul Atlantic de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au dus la epuizarea cotei alocate pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
72/TQ44 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc |
BET/ATLANT |
|
Specie |
Ton obez (Thunnus obesus) |
|
Zonă |
Oceanul Atlantic |
|
Dată |
11.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1122/2012 AL COMISIEI
din 23 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de putasu în zonele VIIIc, IX și X și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au dus la epuizarea cotei alocate pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
71/TQ44 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc |
WHB/8C3411 |
|
Specie |
Putasu (Micromesistius poutassou) |
|
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Dată |
11.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1123/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Aparat (denumit „detector pasiv în infraroșu”) care constă într-un ansamblu de circuit imprimat într-o carcasă de plastic cu dimensiunile de aproximativ 11 × 7 × 4 cm. Ansamblul de circuit imprimat este echipat cu un senzor de infraroșu, elemente pasive (condensatori, rezistori), elemente active (tranzistori, circuite integrate) și o diodă emițătoare de lumină. Acesta este, de asemenea, echipat cu un comutator cu terminale duble în linie, un comutator de protecție antifraudă, un bloc de borne de conexiune cu șurub și o ieșire de tip releu semiconductor. Carcasa conține o suprafață de reflexie și o lentilă. Aparatul are un semnal de intrare de până la 30 V c.c. și 50 mA. Aparatul este proiectat să transmită un semnal electric către un alt aparat, precum un sistem de alarmă sau o ușă acționată electric, atunci când se detectează mișcare prin detectarea variațiilor de temperatură. |
8536 50 19 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8536 , 8536 50 și 8536 50 19 . Clasificarea la poziția 8531 ca aparat electric de semnalizare acustică sau vizuală este exclusă, deoarece aparatul nu are în mod independent funcția de alarmă. Poziția 8537 cuprinde tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la pozițiile 8535 sau 8536 . Deoarece aparatul are doar componente de același tip (două comutatoare de tip releu semiconductor), este exclusă clasificarea la poziția 8537 [a se vedea și notele explicative ale SA aferente poziției 8537 , excluderea (b)]. Clasificarea la poziția 9027 ca instrument sau aparat pentru măsurări calorimetrice este de asemenea exclusă, deoarece aparatul nu măsoară cantități, ci doar detectează variații de temperatură în scopul activării automate a unui alt aparat. Aparatul are funcția unui întrerupător automat și trebuie clasificat așadar la codul NC 8536 50 19 ca întrerupător pentru o tensiune de maximum 60 V. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1124/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Senzor de greutate închis ermetic (denumit „capsulă dinamometrică”) ce conține o marcă tensometrică sub forma unei punți de măsură cu dimensiuni de aproximativ 13 × 3 × 3 cm. Capsula dinamometrică funcționează prin deformarea filamentului mărcii tensometrice atunci când acesta este supus unei forțe fizice. Forța fizică produce o schimbare a rezistenței filamentului, dezechilibrând astfel puntea de măsură care, la rândul său, modifică tensiunea curentului care o străbate. Capsula dinamometrică convertește forța fizică aplicată pe aceasta într-un semnal electric proporțional cu respectiva forță. Semnalul este citit, prelucrat și afișat de un dispozitiv care nu este inclus la prezentare. Capsula dinamometrică este proiectată pentru a fi folosită, de exemplu, la cântare de podea, omogenizatoare, cântare pentru silozuri și rezervoare. |
9031 80 98 |
Clasificarea se stabilește în funcție de regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate 1, 2(a) și 6, de nota 1(m) la secțiunea XVI, precum și de textul codurilor NC 9031 , 9031 80 și 9031 80 98 . Capsula dinamometrică are rolul de a transforma forța fizică în semnal electric în scopuri de măsurare. Deoarece nu arată ea însăși rezultatul măsurării, este considerată a fi un instrument de măsurare incomplet, care nu este specificat sau inclus în altă parte a capitolului 90. În consecință, este exclusă clasificarea la poziția 8423 ca parte de a aparatelor sau instrumentelor de cântărit [a se vedea, de asemenea, notele explicative ale Sistemului Armonizat de la poziția 9031 , litera (A), punctul (30)]. Prin urmare, articolul trebuie clasificat la codul NC 9031 80 98 ca alte instrumente, care nu sunt specificate sau incluse în altă parte a capitolului 90. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1125/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat anterior. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament (2). |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat anterior.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre, care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament, pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Explicație |
||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||
|
O mașină portabilă controlată de un microprocesor (denumită „suflantă electronică cu aer cald”) pentru generarea de temperaturi cuprinse între 50°C și 630°C, cu o putere de ieșire maximă de 2 000 W și dimensiunile aproximative de 26 × 20 × 9 cm. Mașina este alcătuită din următoarele componente:
Mașina este destinată utilizării de către meseriași, de exemplu pentru curățarea vopselei, contractarea tuburilor izolante ale cablurilor, modificarea formei PVC-ului, lipirea moale, sudarea și îmbinarea materialelor plastice, sudarea țevilor, conductelor și foliilor din material plastic. (*1) A se vedea imaginea. |
8419 89 98 |
Clasificarea este determinată în conformitate cu Regulile generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, nota 2 la Capitolul 84 și cu textul de la codurile NC 8419 , 8419 89 și 8419 89 98 . Deoarece mașina este proiectată în vederea utilizării de către meseriași și nu este de tipul celor utilizate în mod normal în gospodării, clasificarea la poziția 8516 ca aparat electrotermic pentru uz casnic este exclusă. Mașina corespunde descrierilor de la pozițiile 8419 și 8467 . În conformitate cu nota 2 de la Capitolul 84, clasificarea la poziția 8467 ca unealtă cu motor electric încorporat, pentru utilizare manuală este exclusă. În consecință, mașina trebuie să fie clasificată la codul NC 8419 89 98 ca aparate pentru prelucrarea materialelor prin operații ce implică o schimbare a temperaturii. |
(*1) Imaginea are un caracter strict informativ.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1126/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
||||||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
|
Aparat multifuncțional portabil, alimentat cu baterie, cu dimensiuni de aproximativ 9 × 5 × 1 cm, care include:
Aparatul poate să îndeplinească următoarele funcții:
Aparatul este compatibil cu următoarele formate: MP3, WMA, WAV, WMV și JPEG. Aparatul se poate conecta la o mașină automată de prelucrare a datelor pentru a încărca sau descărca fișiere. |
8527 13 99 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, a notei 3 la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8527 , 8527 13 și 8527 13 99 . Aparatul este conceput pentru a îndeplini mai multe funcții din secțiunea XVI, și anume recepția de radiodifuziune cu înregistrarea sau reproducerea sunetului, înregistrarea sau reproducerea videofonică și afișarea de imagini fixe și videofonice. În conformitate cu nota 3 la secțiunea respectivă, aparatul trebuie clasificat după funcția principală pe care o îndeplinește. Având în vedere caracteristicile sale obiective, cum ar fi memoria disponibilă a aparatului și ecranul mic cu rezoluție mică, funcțiile de afișare, înregistrare și reproducere videofonică sunt secundare. Prin urmare, funcția principală a aparatului este recepția de radiodifuziune, combinată cu înregistrarea sau reproducerea sunetului. Prin urmare, aparatul trebuie clasificat la codul NC 8527 13 99 ca alte aparate de recepție pentru radiodifuziune, combinate cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1127/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament (2). |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
|
Pulbere atomizată fină, de culoare cafeniu deschis, sub formă de microcapsule stabile și protejate, cu următoarea compoziție (% din greutate):
și conținând urme de tocoferoli naturali, lecitină, d1-alpha tocoferol și palmitat de ascorbil. Produsul este utilizat pentru a crește nivelul de acizi grași Omega-3 în preparatele alimentare. |
2106 90 98 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textului codurilor NC 2106 , 2106 90 și 2106 90 98 . Produsul este compus din ulei rafinat de ton și cantități mari (cel puțin 50 %) de alte ingrediente. Deși produsele de la poziția 1517 pot conține mici cantități de alte componente (a se vedea, de asemenea, nota explicativă la Sistemul armonizat aferentă poziției 1517 , al doilea alineat), clasificarea la poziția respectivă este exclusă, deoarece, din cauza compoziției sale, produsul a pierdut caracteristicile uleiului comestibil de la această poziție. Prin urmare, produsul trebuie încadrat la poziția 2106 în categoria preparatelor alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte [a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 2106 , (B)]. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/15 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1128/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar, pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament (2). |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Un panou (denumit „placaj hidrofug”) compus din treisprezece foi de lemn lipite între ele cu un clei rezistent la apă în fierbere. Foile sunt dispuse astfel încât fibrele din straturile succesive să formeze un unghi. Foile interioare au o grosime mai mică de 2 mm. Cele două foi exterioare au o grosime mai mică de 1 mm și sunt din lemn de plop acoperit cu un strat de polimer pentru izolare. Densitatea panoului este de 0,5 g/cm3. Panoul este utilizat în construcții, de exemplu, pentru fabricarea cofrajelor pentru beton. |
4412 32 10 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 4412 , 4412 32 și 4412 32 10 . Clasificarea la poziția 4413 ca lemn densificat este exclusă deoarece panoul nu a fost supus unui tratament chimic sau fizic pentru creșterea densității sau a durității și pentru îmbunătățirea rezistenței la efectele mecanice, chimice sau electrice (a se vedea de asemenea notele explicative la SA aferente poziției 4413 ). Panoul este considerat un placaj deoarece este compus din mai multe foi de lemn lipite împreună și dispuse unele peste altele astfel încât fibrele din straturile succesive să formeze un unghi (a se vedea de asemenea notele explicative la SA aferente poziției 4412 , punctul (1)). În consecință, panoul trebuie clasificat la codul NC 4412 32 10 ca altele, cu cel puțin o față exterioară din lemn, altul decât de conifere. |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/17 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1129/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții UE specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
Set destinat vânzării cu amănuntul, compus din următoarele articole:
Se prezintă într-o cutie din aluminiu, cu un interior conceput special pentru a conține articolele. Articolele se utilizează împreună pentru a juca pocher. Jetoanele și DVD-ul sunt complementare cărților de joc și nu pot fi utilizate separat. (*1) A se vedea imaginea. |
9504 40 00 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 (b), 5 (a) și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 9504 și 9504 40 00 . Articolele sunt grupate pentru a servi la efectuarea unei activități specifice unui joc de pocher și, în consecință, îndeplinesc criteriile de clasificare ca mărfuri prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul. Cărțile de joc conferă setului caracterul său esențial; celelalte articole sunt complementare. Cutia cu o concepție specială, care conține setul de articole, trebuie clasificată împreună cu articolele. Prin urmare, setul trebuie clasificat la codul NC 9504 40 00 drept cărți de joc. |
(*1) Imaginea are un caracter strict informativ.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/19 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1130/2012 AL COMISIEI
din 26 noiembrie 2012
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
|
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
|
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
|
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a aceluiași tabel. |
|
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (2), pentru o perioadă de trei luni, a informațiilor tarifare obligatorii care au fost furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura combinată, dar care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament. |
|
(5) |
Comitetul Codului Vamal nu a emis un aviz în termenul stabilit de președintele său, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a aceluiași tabel.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii furnizate de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament pot fi invocate în continuare pentru o perioadă de trei luni, în temeiul articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
ANEXĂ
|
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
O bicicletă cu trei roți, un cadru, un scaun, două rezemătoare de picior și două ghidoane. Ghidoanele sunt folosite pentru direcționare, precum și ca pedale cu acționare manuală, fiind conectate direct la dispozitivul de pedalare și la schimbătorul de viteză. Scaunul se compune dintr-o platformă orizontală și o secțiune ridicată care sprijină spatele și capul biciclistului. (*1) A se vedea imaginea. |
8712 00 70 |
Clasificarea se stabilește pe baza Regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8712 00 și 8712 00 70 . Clasificarea la poziția 8713 este exclusă, deoarece la această poziție sunt incluse numai cărucioarele, scaunele cu rotile sau vehiculele similare, special concepute pentru transportul persoanelor cu dizabilități. Bicicletele construite special pentru persoanele cu dizabilități sunt incluse la poziția 8712 [a se vedea, de asemenea, Notele explicative ale Sistemului armonizat de la poziția 8712 , al doilea paragraf, punctul (4)]. În consecință, bicicleta trebuie clasificată la codul NC 8712 00 70 , drept alte biciclete. |
(*1) Imaginea are un caracter pur informativ.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/21 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1131/2012 AL COMISIEI
din 27 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de mihalț-de-mare în zona IIIa; și în apele UE din zona IIIbcd de către navele care arborează pavilionul Danemarcei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 43/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile pentru navele din UE în privința anumitor stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care nu fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
74/TQ43 |
|
Stat membru |
Danemarca |
|
Stoc |
Mihalț-de-mare (molva molva) |
|
Specie |
LIN/3A/BCD |
|
Zonă |
IIIa; apele UE din zona IIIbcd |
|
Dată |
9.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/23 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1132/2012 AL COMISIEI
din 27 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de marlin alb în Oceanul Atlantic de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
70/TQ44 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc |
WHM/ATLANT |
|
Specie |
Marlin alb de Atlantic (Tetrapturus albidus) |
|
Zonă |
Oceanul Atlantic |
|
Dată |
6.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/25 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1133/2012 AL COMISIEI
din 27 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de cambulă de Baltica în zonele VIII, IX și X; și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 43/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile pentru navele din UE în privința anumitor stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care nu fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
73/TQ43 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc |
PLE/8/3411 |
|
Specie |
Cambulă de Baltica (Pleuronectes platessa) |
|
Zonă |
Zonele VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Dată |
11.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/27 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1134/2012 AL COMISIEI
din 28 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de macrou în zonele VIIIc, IX și X; și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
69/TQ44 |
|
Stat membru |
Portugalia |
|
Stoc |
MAC/8C3411 |
|
Specie |
Macrou (Scomber scombrus) |
|
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
|
Dată |
6.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/29 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1135/2012 AL COMISIEI
din 28 noiembrie 2012
de interzicere a pescuitului de cod în apele norvegiene la sud de 62° N de către navele care arborează pavilionul Suediei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 44/2012 al Consiliului din 17 ianuarie 2012 de stabilire, pentru 2012, a posibilităților de pescuit disponibile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE pentru anumite stocuri de pește și grupe de stocuri de pește care fac obiectul unor negocieri sau acorduri internaționale (2) prevede cote pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
67/TQ44 |
|
Stat membru |
Suedia |
|
Stoc |
COD/04-N |
|
Specie |
Cod (Gadus Morhua) |
|
Zonă |
Apele norvegiene la sud de 62° N |
|
Dată |
5.11.2012 |
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/31 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1136/2012 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2012
privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri de pește în 2012 din cauza depășirii cotelor de pescuit pentru alte stocuri în anii precedenți și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 în ceea ce privește cantitățile care trebuie deduse în anii următori
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 105 alineatele (1), (2), (3) și (5),
întrucât:
|
(1) |
Cotele de pescuit pentru anul 2011 s-au stabilit prin:
|
|
(2) |
Cotele de pescuit pentru anul 2012 s-au stabilit prin:
|
|
(3) |
În conformitate cu articolul 105 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, dacă Comisia stabilește că un stat membru a depășit cotele de pescuit care i-au fost alocate, aceasta operează deduceri din viitoarele cote de pescuit ale statului membru respectiv. |
|
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 al Comisiei (11) stabilește deduceri din cotele de pescuit pentru 2012 pentru anumite stocuri din cauza depășirii cotelor de pescuit pentru aceste stocuri în anii precedenți. |
|
(5) |
Anumite deduceri prevăzute de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 par să depășească cota adaptată disponibilă în anul 2012 și, în consecință, nu pot fi aplicate în întregime la cota respectivă. Potrivit Comunicării nr. 2012/C 72/07 a Comisiei (12), cantitățile rămase trebuie deduse din cotele adaptate disponibile pentru anii următori. |
|
(6) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 trebuie modificat în consecință. |
|
(7) |
Pentru anumite state membre nu au putut fi operate deduceri în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 din cotele alocate pentru stocurile afectate de depășiri din cauza faptului că aceste state membre nu dispuneau de cote pentru anul 2012. |
|
(8) |
Potrivit Comunicării nr. 2012/C 72/07, dacă efectuarea de deduceri ale cotelor depășite nu este posibilă în anul care urmează acestei depășiri, deoarece statul membru în cauză nu dispune de nicio cotă, deducerea trebuie efectuată din alte stocuri din aceeași zonă geografică sau având aceeași valoare comercială. Aceste deduceri trebuie efectuate de preferință din cotele alocate pentru stocurile exploatate de flota care a depășit cota, ținând cont de necesitatea de a evita aruncarea înapoi în mare a capturilor în cadrul pescuitului mixt. |
|
(9) |
Statele membre vizate au fost consultate cu privire la propunerile de deduceri din cotele alocate pentru alte stocuri decât cele afectate de depășiri ale cotelor. |
|
(10) |
Deducerile prevăzute în prezentul regulament trebuie aplicate fără a se aduce atingere deducerilor aplicabile cotelor pentru anul 2012 în conformitate cu:
|
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Cotele de pescuit pentru anul 2012 menționate în anexa I la prezentul regulament se reduc prin aplicarea deducerilor prevăzute în anexa respectivă.
(2) Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere deducerilor prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 147/2007 și (UE) nr. 165/2011.
Articolul 2
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 700/2012 se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) JO L 318, 4.12.2010, p. 1.
(3) JO L 336, 21.12.2010, p. 1.
(4) JO L 343, 29.12.2010, p. 2.
(6) JO L 193, 23.7.2011, p. 11.
(7) JO L 320, 3.12.2011, p. 3.
(10) JO L 25, 27.1.2012, p. 55.
(11) JO L 203, 31.7.2012, p. 52.
(12) JO C 72, 10.3.2012, p. 27.
ANEXA I
Deduceri din cotele pentru alte stocuri decât cele afectate de depășiri ale cotelor
|
Stat membru |
Cod specie |
Cod de zonă |
Denumirea speciei |
Numele zonei |
Debarcări permise în 2011 (cantitate totală adaptată în tone) (1) |
Total capturi 2011 (cantitate în tone) |
Consum din cotă (%) |
Depășirea cotelor de pescuit în raport cu debarcările permise (cantitate în tone) |
Factor de multiplicare (2) |
Factor de multiplicare suplimentar (3) |
Deduceri rămase din 2011 (4) (cantitate în tone) |
Deduceri 2012 (cantitate în tone) |
|
DK |
DGS |
03A-C |
Câine-de-mare |
Apele UE din zona IIIa |
0,00 |
1,00 |
— |
1,00 |
1 |
|
12 |
13,00 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
DK |
NEP |
3A/BCD |
Langustină |
IIIa; apele UE din subdiviziunile 22-32 |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
13,00 |
|
DE |
DGS |
2AC4-C |
Câine-de-mare |
Apele UE din zonele IIa și IV |
0,00 |
0,70 |
— |
0,70 |
1 |
|
|
0,70 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
DE |
LIN |
04-C |
Mihalț-de-mare |
Apele UE din zona IV |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,70 |
|
IE |
NOP |
2A3A4. |
Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate |
IIIa; apele UE din zonele IIa și IV |
0,00 |
5,00 |
— |
5,00 |
1 |
|
|
5,00 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
IE |
WHB |
1X14 |
Putasu |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
5,00 |
|
ES |
COD |
7XAD34 |
Cod |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
0,00 |
0,90 |
— |
0,90 |
1 |
|
|
0,90 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
ES |
HKE |
57214 |
Merluciu |
VI și VII; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,90 |
|
ES |
DGS |
15X14 |
Câine-de-mare |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV |
1,00 |
6,20 |
620,0 |
5,20 |
1 |
|
|
5,20 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
ES |
NEP |
VII |
Langustină |
VII |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
5,20 |
|
ES |
DWS |
56789- |
Rechini de adâncime |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII, VIII |
2,79 |
25,90 |
928,3 |
23,11 |
1 |
|
|
23,11 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
ES |
BLI |
12INT- |
Mihalț-de-mare albastru |
Apele internaționale din zona XII |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
23,11 |
|
ES |
ORY |
1CX14 |
Pion portocaliu |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII și XIV |
0,00 |
0,60 |
— |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
ES |
BLI |
12INT- |
Mihalț-de-mare albastru |
Apele internaționale din zona XII |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
0,60 |
|
ES |
RED |
N3LN. |
Sebastă |
NAFO 3LN |
0,00 |
43,50 |
— |
43,50 |
1 |
|
|
43,50 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
ES |
HKW |
3NO. |
Merluciu alb |
NAFO 3N0 |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
43,50 |
|
FR |
DWS |
56789- |
Rechini de adâncime |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII, VIII și IX |
10,17 |
26,00 |
255,7 |
15,83 |
1 |
|
|
15,83 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
FR |
RNG |
5B67- |
Grenadier de piatră |
Apele UE și apele internaționale din zonele Vb, VI, VII |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
15,83 |
|
PT |
WHG |
08. |
Merlan |
VIII |
0,00 |
1,20 |
— |
1,20 |
1 |
|
|
1,20 |
|
Deducere de aplicat stocului următor: |
||||||||||||
|
PT |
PLE |
8/3411 |
Cambulă de Baltica |
VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
/ |
1,20 |
(1) Cote disponibile pentru statele membre în temeiul regulamentelor relevante privind posibilitățile de pescuit după luarea în considerare a schimburilor de posibilități de pescuit conform articolului 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului (JO L 358, 31.12.2002, p. 59), a transferurilor de cote în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului (JO L 115, 9.5.1996, p. 3) și/sau a realocării și a deducerii posibilităților de pescuit în conformitate cu articolele 37 și 105 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Conform articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(3) Conform articolului 105 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(4) Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1016/2011 (JO L 270, 15.10.2011, p. 1) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1021/2011 (JO L 270, 15.10.2011, p. 16) s-au operat deduceri din cotele de pescuit pentru anumite țări și specii pentru anul 2011. Cu toate acestea, în cazul anumitor state membre, deducerile care trebuiau aplicate au fost mai mari decât cota lor pentru anul 2011 și, prin urmare, nu au putut fi efectuate în întregime în respectivul an. Pentru a se garanta că și în astfel de cazuri se deduce cantitatea totală, la stabilirea deducerilor din cotele pentru 2012 au fost luate în considerare cantitățile rămase.
ANEXA II
„ANEXĂ
|
Stat membru |
Cod specie |
Cod de zonă |
Denumirea speciei |
Numele zonei |
Debarcări permise în 2011 (cantitate totală adaptată în tone) (1) |
Total capturi 2011 (cantitate în tone) |
Consum din cotă (%) |
Depășirea cotelor de pescuit în raport cu debarcările permise (cantitate în tone) |
Factor de multiplicare (2) |
Deduceri rămase din 2011 (5) (cantitate în tone) |
Deduceri 2012 (cantitate în tone) |
Cantitate rămasă (în tone) |
|
|
DK |
DGS |
03A-C |
Câine-de-mare |
Apele UE din zona IIIa |
0,00 |
1,00 |
— |
1,00 |
1 |
|
12 |
13,00 |
|
|
DK |
SAN |
*234_6 |
Uvă |
Apele UE în care se află zone de gestionare a uvei |
420,00 |
489,60 |
116,6 |
69,60 |
1 |
|
|
69,60 |
|
|
DE |
DGS |
2AC4-C |
Câine-de-mare |
Apele UE din zonele IIa și IV |
0,00 |
0,70 |
— |
0,70 |
1 |
|
|
0,70 |
|
|
DE |
MAC |
2CX14- |
Macrou |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV |
21 401,00 |
21 860,70 |
102,1 |
459,70 |
1 |
|
|
459,70 |
|
|
DE |
PLE |
3BCD-C |
Cambulă de Baltica |
Apele UE din subdiviziunile 22-32 |
425,00 |
426,40 |
100,3 |
1,40 |
1 |
|
|
1,40 |
|
|
IE |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele UE și apele norvegiene din zona IV la nord de paralela 53o 30′ N |
0,00 |
40,00 |
— |
40,00 |
1 |
|
|
40,00 |
|
|
IE |
NOP |
2A3A4. |
Merluciu norvegian și capturi accidentale asociate |
IIIa; apele UE din zonele IIa și IV |
0,00 |
5,00 |
— |
5,00 |
1 |
|
|
5,00 |
|
|
ES |
ALF |
3X14- |
Beryx |
Apele UE și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV |
66,00 |
69,00 |
104,5 |
3,00 |
1 |
|
|
3,00 |
|
|
ES |
ANE |
9/3411 |
Hamsie |
IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
5 560,00 |
6 361,90 |
114,4 |
801,90 |
1,2 |
|
|
962,28 |
|
|
ES |
ANF |
8C3411 |
Pește-pescar |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
1 293,00 |
1 453,90 |
112,4 |
160,90 |
1,2 |
|
|
193,08 |
|
|
ES |
BLI |
67- (cod nou BLI/5B67-) |
Mihalț-de-mare albastru |
Apele UE și apele internaționale din zonele Vb, VI, VII |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
41 |
40,93 |
0,07 |
|
ES |
BSF |
8910- |
Sabie neagră |
Apele UE și apele internaționale din zonele VIII, IX și X |
17,00 |
17,60 |
103,5 |
0,60 |
1 |
|
|
0 |
0,60 |
|
ES |
BSF |
56712- |
Sabie neagră |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII |
135,00 |
216,90 |
160,7 |
81,90 |
1 |
|
|
20,38 |
61,52 |
|
ES |
COD |
7XAD34 |
Cod |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
0,00 |
0,90 |
— |
0,90 |
1 |
|
|
0,90 |
|
|
ES |
DGS |
15X14 |
Câine-de-mare |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV |
1,00 |
6,20 |
620,0 |
5,20 |
1 |
|
|
5,20 |
|
|
ES |
DWS |
56789- |
Rechini de adâncime |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII, VIII |
2,79 |
25,90 |
928,3 |
23,11 |
1 |
|
|
23,11 |
|
|
ES |
GFB |
89- |
Merlucius alb |
Apele UE și apele internaționale din zonele VIII și IX |
222,00 |
250,20 |
112,7 |
28,20 |
1 |
|
|
28,20 |
|
|
ES |
GFB |
567- |
Merlucius alb |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI și VII |
608,00 |
638,50 |
105,0 |
30,50 |
1 |
|
|
30,50 |
|
|
ES |
HAD |
5BC6A. |
Eglefin |
Apele UE și apele internaționale din zonele Vb și VIa |
14,00 |
35,80 |
255,7 |
21,80 |
1 |
|
|
0,73 |
21,07 |
|
ES |
HAD |
1N2AB |
Eglefin |
Apele norvegiene din zonele I și II |
60,00 |
65,30 |
108,8 |
5,30 |
1 |
|
|
5,30 |
|
|
ES |
JAX |
2A-14 |
Stavrid negru și capturi accidentale asociate |
Apele UE din zonele IIa și IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV |
2 419,00 |
2 519,90 |
104,2 |
100,90 |
1 |
|
|
100,90 |
|
|
ES |
JAX |
09. |
Stavrid negru |
IX |
7 859,00 |
8 478,30 |
107,9 |
619,30 |
1,1 |
|
|
681,23 |
|
|
ES |
JAX |
08C. |
Stavrid negru |
VIIIc |
24 129,00 |
32 431,80 |
134,4 |
8 302,80 |
1,4 |
|
|
11 623,92 |
|
|
ES |
LEZ |
8C3411 |
Cardine |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
917,00 |
1 005,30 |
109,6 |
88,30 |
1 |
|
|
88,30 |
|
|
ES |
ORY |
1CX14 |
Pion portocaliu |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII și XIV |
0,00 |
0,60 |
— |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
|
ES |
POK |
56-14 |
Cod saithe |
VI; apele UE și apele internaționale din zonele Vb, XII și XIV |
3,00 |
30,60 |
1 020,0 |
27,60 |
1 |
|
|
0 |
27,60 |
|
ES |
POL |
8ABDE. |
Polac |
VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe |
61,00 |
65,30 |
107,0 |
4,30 |
1 |
|
|
4,30 |
|
|
ES |
POL |
08C. |
Polac |
VIIIc |
208,00 |
256,00 |
123,1 |
48,00 |
1 |
|
|
48,00 |
|
|
ES |
PRA |
N3L. |
Crevete nordic |
NAFO 3L |
214,00 |
292,00 |
136,4 |
78,00 |
1 |
|
|
71,70 |
6,30 |
|
ES |
RED |
N3LN. |
Sebastă |
NAFO 3LN |
0,00 |
43,50 |
— |
43,50 |
1 |
|
|
43,50 |
|
|
ES |
SBR |
*678- |
Pagel argintiu |
Apele UE și apele internaționale din zonele VI, VII și VIII |
49,12 |
62,30 |
126,8 |
13,18 |
1 |
|
|
13,18 |
|
|
ES |
SOL |
8AB. |
Limbă-de-mare comună |
VIIIa și VIIIb |
10,00 |
10,70 |
107,0 |
0,70 |
1 |
c |
|
0,53 |
0,52 |
|
ES |
USK |
567EI. |
Brosme |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI și VII |
8,30 |
50,70 |
610,8 |
42,40 |
1 |
|
|
13,85 |
28,55 |
|
ES |
WHB |
8C3411 |
Putasu |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
1 987,00 |
2 258,30 |
113,7 |
271,30 |
1,2 |
|
|
325,56 |
|
|
FR |
DWS |
56789- |
Rechini de adâncime |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII, VIII și IX |
10,17 |
26,00 |
255,7 |
15,83 |
1 |
|
|
15,83 |
|
|
FR |
SOL |
07E. |
Limbă-de-mare comună |
VIIe |
283,00 |
290,00 |
102,5 |
7,00 |
1 |
|
|
7,00 |
|
|
LT |
JAX |
2A-14 |
Stavrid negru și capturi accidentale asociate |
Apele UE din zonele IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV |
356,00 |
660,40 |
185,5 |
304,40 |
2 |
|
|
0 |
608,80 |
|
LT |
MAC |
2CX14- |
Macrou |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV |
26,00 |
28,80 |
110,8 |
2,80 |
1 |
|
|
2,80 |
|
|
NL |
BSF |
56712- |
Sabie neagră |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
5 |
0 |
5,00 |
|
NL |
SBR |
678- |
Pagel argintiu |
Apele UE și apele internaționale din zonele VI, VII și VIII |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
6 |
0 |
6,00 |
|
PL |
COD |
1N2AB |
Cod |
Apele norvegiene din zonele I și II |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
2 |
2,00 |
|
|
PL |
GHL |
1N2AB |
Halibut negru |
Apele norvegiene din zonele I și II |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
1 |
0 |
1,00 |
|
PL |
HAD |
2AC4 |
Eglefin |
IV; apele UE din zona IIa |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
16 |
0 |
16,00 |
|
PL |
LIN |
04-C. |
Mihalț-de-mare |
Apele UE din zona IV |
0,00 |
3,00 |
— |
3,00 |
1 |
|
|
3,00 |
|
|
PL |
MAC |
2A34 |
Macrou |
IIIa și IV; apele UE din zonele IIa, IIIb, IIIc și subdiviziunile 22-32 |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
5 |
0 |
5,00 |
|
PL |
RED |
514GRN |
Sebastă |
Apele groenlandeze din zonele V și XIV |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
1 |
0 |
1,00 |
|
PL |
WHB |
1X14 |
Putasu |
Apele UE și apele internaționale din zonele I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII și XIV |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
8 |
0 |
8,00 |
|
PT |
ALF |
3X14- |
Beryx |
Apele UE și apele internaționale din zonele III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV |
220,10 |
241,10 |
109,5 |
21,00 |
1 |
|
|
21,00 |
|
|
PT |
ANE |
9/3411 |
Hamsie |
IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
2 882,00 |
2 920,20 |
101,3 |
38,20 |
1 |
|
|
38,20 |
|
|
PT |
ANF |
8C3411 |
Pește-pescar |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
260,20 |
335,30 |
128,9 |
75,10 |
1 |
a |
|
112,65 |
|
|
PT |
BET |
ATLANT |
Ton obez |
Oceanul Atlantic |
6 879,70 |
7 022,40 |
102,1 |
142,70 |
1 |
|
|
142,70 |
|
|
PT |
BSF |
8910- |
Sabie neagră |
Apele UE și apele internaționale din zonele VIII, IX și X |
3 305,00 |
3 547,20 |
107,3 |
242,20 |
1,1 |
|
|
266,42 |
|
|
PT |
BUM |
ATLANT |
Marlin albastru |
Oceanul Atlantic |
69,00 |
72,30 |
104,8 |
3,30 |
1 |
|
|
0 |
3,30 |
|
PT |
COD |
N3M. |
Cod |
NAFO 3M |
2 525,70 |
2 753,80 |
109,0 |
228,10 |
1,1 |
|
|
250,91 |
|
|
PT |
GFB |
89- |
Merlucius alb |
Apele UE și apele internaționale din zonele VIII și IX |
10,00 |
12,00 |
120,0 |
2,00 |
1 |
a |
|
3,00 |
|
|
PT |
GHL |
1N2AB |
Halibut negru |
Apele norvegiene din zonele I și II |
0,00 |
0,00 |
— |
0,00 |
— |
|
11 |
0 |
11,00 |
|
PT |
GHL |
N3LMNO. |
Halibut negru |
NAFO 3LMNO |
2 413,80 |
2 508,20 |
103,9 |
94,40 |
1 |
|
|
94,40 |
|
|
PT |
HAD |
1N2AB |
Eglefin |
Apele norvegiene din zonele I și II |
78,00 |
30,00 |
38,5 |
–48,00 |
— |
|
458 |
26,07 |
383,93 |
|
PT |
POK |
1N2AB |
Cod saithe |
Apele norvegiene din zonele I și II |
80,00 |
40,90 |
51,1 |
–39,10 |
— |
|
294 |
31,84 |
223,06 |
|
PT |
RED |
51214D |
Sebastă |
Apele UE și apele internaționale din zona V; apele internaționale din zonele XII și XIV |
603,00 |
719,10 |
119,3 |
116,10 |
1,2 |
a |
|
208,98 |
|
|
PT |
RED |
N3LN. |
Sebastă |
NAFO 3LN |
932,80 |
983,50 |
105,4 |
50,70 |
1 |
|
|
50,70 |
|
|
PT |
WHB |
8C3411 |
Putasu |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
483,00 |
711,90 |
147,4 |
228,90 |
1,8 |
|
|
412,02 |
|
|
PT |
WHG |
08. |
Merlan |
VIII |
0,00 |
1,20 |
— |
1,20 |
1 |
|
|
1,20 |
|
|
UK |
COD |
N01514 |
Cod |
Apele groenlandeze din zonele NAFO 0 și 1; apele groenlandeze din zonele V și XIV |
717,00 |
724,60 |
101,1 |
7,60 |
1 |
|
|
7,60 |
|
|
UK |
BET |
ATLANT |
Ton obez |
Oceanul Atlantic |
10,00 |
0,00 |
0,0 |
–10,00 |
— |
|
10 |
0,00 |
|
|
UK |
BLI |
24- |
Mihalț-de-mare albastru |
Apele UE și apele care nu se află sub suveranitatea sau jurisdicția țărilor terțe din zonele II, IV și V |
1,50 |
1,50 |
100,0 |
0,00 |
— |
|
2 |
2,00 |
|
|
UK |
HAD |
1N2AB |
Eglefin |
Apele norvegiene din zonele I și II |
781,00 |
781,60 |
100,1 |
0,60 |
1 |
|
|
0,60 |
|
|
UK |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele UE și apele norvegiene din zona IV la nord de paralela 53o 30′ N |
27 687,00 |
27 887,40 |
100,7 |
200,40 |
1 |
|
|
200,40 |
|
|
UK |
MAC |
2CX14- |
Macrou |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele IIa, XII și XIV |
173 520,50 |
179 960,30 |
103,7 |
6 439,80 |
1 |
|
|
6 439,80 |
|
(1) Cote disponibile pentru statele membre în temeiul regulamentelor relevante privind posibilitățile de pescuit după luarea în considerare a schimburilor de posibilități de pescuit conform articolului 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului (JO L 358, 31.12.2002, p. 59), a transferurilor de cote în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului (JO L 115, 9.5.1996, p. 3) și/sau a realocării și a deducerii posibilităților de pescuit în conformitate cu articolele 37 și 105 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Conform articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(3) Conform articolului 105 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(4) Litera «a» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5 ca urmare a depășirilor consecutive ale cotelor de pescuit în anii 2009, 2010 și 2011. Litera «c» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5 deoarece stocul face obiectul unui plan multianual.
(5) Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1016/2011 privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri de pește în 2011 din cauza depășirii cotelor de pescuit pentru aceste stocuri în anul precedent și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1021/2011 privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri de pește în 2011 din cauza depășirii cotelor de pescuit pentru alte stocuri în anul precedent s-au operat deduceri din cotele de pescuit pentru anumite țări și specii pentru anul 2011. Cu toate acestea, în cazul anumitor state membre, deducerile care trebuiau aplicate au fost mai mari decât cota lor pentru anul 2011 și, prin urmare, nu au putut fi efectuate în întregime în respectivul an. Pentru a se garanta că și în astfel de cazuri se deduce cantitatea totală, la stabilirea deducerilor din cotele pentru 2012 și, după caz, din cotele ulterioare au fost luate în considerare cantitățile rămase.”
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/45 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1137/2012 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
AL |
53,3 |
|
MA |
53,9 |
|
|
MK |
37,4 |
|
|
TN |
74,5 |
|
|
TR |
74,3 |
|
|
ZZ |
58,7 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
|
MA |
141,4 |
|
|
TR |
101,7 |
|
|
ZZ |
102,7 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
107,2 |
|
TR |
112,9 |
|
|
ZZ |
110,1 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
75,0 |
|
ZZ |
75,0 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
71,3 |
|
HR |
45,0 |
|
|
TR |
83,9 |
|
|
ZZ |
66,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
68,7 |
|
TR |
77,8 |
|
|
ZZ |
73,3 |
|
|
0808 10 80 |
MK |
38,5 |
|
US |
112,3 |
|
|
ZA |
214,1 |
|
|
ZZ |
121,6 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
67,7 |
|
TR |
107,9 |
|
|
US |
159,5 |
|
|
ZZ |
111,7 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/47 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1138/2012 AL COMISIEI
din 30 noiembrie 2012
de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 decembrie 2012
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stipulează că, pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 și 1007 90 00 , taxa de import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru astfel de produse la data importării, majorat cu 55 % și diminuat cu prețul de import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful vamal comun. |
|
(2) |
Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei de import menționate la alineatul (1) din articolul respectiv, se stabilesc periodic prețuri de import CIF reprezentative pentru produsele în cauză. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei de import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00 , 1001 11 00 , ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00 , 1002 90 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00 , 1007 10 90 și 1007 90 00 este prețul de import CIF reprezentativ zilnic, stabilit în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 5 din regulamentul menționat. |
|
(4) |
Este necesar să se stabilească taxele de import pentru perioada începând cu 1 decembrie 2012, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe. |
|
(5) |
Dat fiind că este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând de la 1 decembrie 2012, taxele de import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 1 decembrie 2012
|
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa de import (1) (EUR/t) |
|
1001 19 00 1001 11 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
|
de calitate medie |
0,00 |
|
|
de calitate inferioară |
0,00 |
|
|
ex 1001 91 20 |
comun, destinat însămânțării |
0,00 |
|
ex 1001 99 00 |
comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării |
0,00 |
|
1002 10 00 1002 90 00 |
|
0,00 |
|
1005 10 90 |
destinat însămânțării, cu excepția porumbului hibrid |
0,00 |
|
1005 90 00 |
, cu excepția porumbului destinat însămânțării (2) |
0,00 |
|
1007 10 90 1007 90 00 |
boabe, cu excepția sorgului hibrid destinat însămânțării |
0,00 |
(1) Importatorul poate beneficia, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, de o reducere a taxelor de:
|
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Marea Mediterană (dincolo de Strâmtoarea Gibraltar) sau în Marea Neagră, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul Suez; |
|
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, în Estonia, în Irlanda, în Letonia, în Lituania, în Polonia, în Finlanda, în Suedia, în Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR pe tonă atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
15.11.2012-29.11.2012
|
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:
|
(1) Primă pozitivă de 14 EUR/t încorporată [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].
DECIZII
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/50 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 29 noiembrie 2012
de modificare a Deciziei 2004/858/CE, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2008/544/CE, de înființare a Agenției Executive pentru Sănătate și Consumatori, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 58/2003 al Consiliului
(2012/740/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 58/2003 al Consiliului din 19 decembrie 2002 de stabilire a statutului agențiilor executive cărora urmează să li se încredințeze anumite sarcini în gestionarea programelor comunitare (1), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică a fost înființată prin Decizia 2004/858/CE a Comisiei (2), pentru a gestiona programul de acțiune comunitară din domeniul sănătății publice 2003-2008, adoptat prin Decizia nr. 1786/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). Decizia 2004/858/CE prevede că agenția își îndeplinește funcțiile până la 31 decembrie 2010 în vederea executării contractelor și a subvențiilor acordate în cadrul Programului de sănătate publică 2003-2008. |
|
(2) |
Decizia nr. 2008/544/CE a Comisiei (4) a transformat „Agenția Executivă pentru Programul de Sănătate Publică” în „Agenția Executivă pentru Sănătate și Consumatori” și a prelungit mandatul acesteia până în 2015. Având în vedere analiza costurilor și a avantajelor realizată și în scopul atingerii într-un mod mai eficient a obiectivelor urmărite de anumite programe comunitare, Decizia 2008/544/CE a încredințat agenției sarcina punerii în aplicare a programelor și acțiunilor comunitare următoare: Programul de sănătate publică 2003-2008, Programul de sănătate publică 2008-2013 adoptat prin Decizia nr. 1350/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5), Programul pentru protecția consumatorilor 2007-2013 adoptat prin Decizia nr. 1926/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6) și măsurile de formare profesională în domeniul siguranței alimentare acoperite de Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (7) și Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (8). |
|
(3) |
Ținând seama de experiența dobândită de agenție, ar trebui să i se delege gestionarea anumitor măsuri asemănătoare cu măsurile de formare profesională în domeniul siguranței alimentare pe care le gestionează deja, în special prin extinderea domeniului de activitate al agenției pentru a include măsurile de formare profesională din afara statelor membre ale Uniunii Europene. Prin urmare, ar trebui să i se delege agenției gestionarea măsurilor de formare profesională în domeniul siguranței alimentare acoperite de Decizia C(2012) 1548 a Comisiei prin care se adoptă programul de lucru 2012 și care constituie o decizie de finanțare a unor proiecte în domeniul relațiilor comerciale externe, inclusiv accesul la piețele țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și inițiativele din domeniul asistenței în domeniul comerțului, precum și de articolul 22 alineatele (1) și (3) ale Regulamentului (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 de stabilire a unui instrument de finanțare a cooperării pentru dezvoltare (9). |
|
(4) |
Ar trebui, de asemenea, să i se delege agenției gestionarea convenției cu Asociația Europeană pentru Coordonarea Reprezentării Consumatorului în Standardizare, cunoscută, în general, după acronimul „ANEC”, reglementată prin Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului privind standardizarea europeană și de modificare a Directivelor Consiliului 89/686/CEE din 21 decembrie 1989 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentul individual de protecție (10) și 93/15/CEE din 5 aprilie 1993 privind armonizarea dispozițiilor referitoare la introducerea pe piață și controlul explozivilor de uz civil (11), precum și a Directivei 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (12), a Directivei 94/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 1994 de apropiere a actelor cu putere de lege și actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement (13), a Directivei 95/16/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 iunie 1995 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la ascensoare (14), a Directivei 97/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 mai 1997 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele sub presiune (15), a Directivei 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 referitoare la procedura de furnizare de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice (16), a Directivei 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind mijloacele de măsurare (17), a Directivei 2007/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 mai 2007 privind introducerea pe piață a articolelor pirotehnice (18), a Directivei 2009/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 referitoare la recipientele simple sub presiune (19) și a Directivei 2009/23/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind instrumentele de cântărire neautomate (20). |
|
(5) |
Prin urmare, Decizia 2004/858/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru agenții executive, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2004/858/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 4 alineatul (1), prima teză se înlocuiește cu următorul text: „(1) Agenția este responsabilă cu îndeplinirea următoarelor sarcini de execuție în vederea gestionării celui de al doilea Program de sănătate publică 2008-2013 adoptat prin Decizia 1350/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului (*1), a Programului de protecție a consumatorilor pentru 2007-2013 adoptat prin Decizia nr. 1926/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (*2) și a măsurilor de formare profesională în domeniul siguranței alimentare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (*3), Directiva 2000/29/CE a Consiliului (*4), Decizia C(2012) 1548 și Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (*5): (*1) JO L 301, 20.11.2007, p. 3." (*2) JO L 404, 30.12.2006, p. 39." (*3) JO L 165, 30.4.2004, p. 1." |
|
2. |
Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 6 Subvențiile Agenția primește subvenții care sunt incluse în bugetul general al Comunităților Europene din fondurile alocate celui de al doilea Program de sănătate publică 2008-2013 adoptat prin Decizia nr. 1350/2007/CE, Programului de protecție a consumatorilor pentru 2007-2013 adoptat prin Decizia nr. 1926/2006/CE, Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului privind standardizarea europeană și măsurilor de formare profesională în domeniul siguranței alimentare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 882/2004, Directiva 2000/29/CE, Decizia C(2012) 1548 și Regulamentul (CE) nr. 1905/2006.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 29 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 369, 16.12.2004, p. 73.
(3) JO L 271, 9.10.2002, p. 1.
(4) JO L 173, 3.7.2008, p. 27.
(5) JO L 301, 20.11.2007, p. 3.
(6) JO L 404, 30.12.2006, p. 39.
(7) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(8) JO L 169, 10.7.2000, p. 1.
(9) JO L 378, 27.12.2006, p. 41.
(10) JO L 399, 30.12.1989, p. 18.
(11) JO L 121, 15.5.1993, p. 20.
(12) JO L 100, 19.4.1994, p. 1.
(13) JO L 164, 30.6.1994, p. 15.
(14) JO L 213, 7.9.1995, p. 1.
(15) JO L 181, 9.7.1997, p. 1.
(16) JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(17) JO L 135, 30.4.2004, p. 1.
(18) JO L 154, 14.6.2007, p. 1.
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/52 |
DECIZIA NR. 1/2012 A COMITETULUI UE-COREEA PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ
din 27 iunie 2012
privind adoptarea regulamentului de funcționare a Forumului societății civile menționat la articolul 13.13 din Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte
(2012/741/UE)
COMITETUL PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ,
având în vedere Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 6 octombrie 2010 (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 13.13,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 13.13 din acord prevede că membrii grupului (grupurilor) național(e) consultativ(e) din fiecare parte se reunesc cu ocazia unui Forum al societății civile. |
|
(2) |
Componența Forumului societății civile asigură o reprezentare echilibrată a membrilor grupului național consultativ. |
|
(3) |
Părțile convin, prin decizia Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă, cu privire la funcționarea Forumului societății civile, nu mai târziu de un an de la intrarea în vigoare a prezentului acord, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se stabilește regulamentul de funcționare a Forumului societății civile, astfel cum este prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, la 27 iunie 2012.
Pentru Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă
Copreședintele Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă al Republicii Coreea
Kyungduck AN
Sanghoon KIM
Copreședintele Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă al Uniunii Europene
Peter THOMPSON
ANEXĂ
REGULAMENTUL DE FUNCȚIONARE A FORUMULUI SOCIETĂȚII CIVILE
Articolul 1
Forumul societății civile va fi alcătuit din 12 membri ai grupului național consultativ al UE și 12 membri ai grupurilor naționale consultative ale Coreei desemnați de grupurile naționale consultative respective. Membrii pot fi însoțiți de consilieri experți. Reprezentanții Forumului societății civile din fiecare parte includ cel puțin trei reprezentanți ai organizațiilor profesionale, ai sindicatelor și, respectiv, ai organizațiilor non-guvernamentale de mediu.
Articolul 2
Forumul societății civile este prezidat de un copreședinte din partea UE și de un copreședinte din Coreea. Copreședinții sunt numiți de grupul național consultativ al UE și de grupul (grupurile) național(e) consultativ(e) din Coreea, respectiv din rândurile participanților lor la Forumul societății civile.
Copreședinții vor întocmi ordinea de zi a reuniunilor Forumului societății civile pe baza cererilor formulate de grupurile lor naționale consultative. În plus, ordinea de zi include cu regularitate următoarele elemente:
|
(a) |
o informare de către părți cu privire la punerea în aplicare a capitolului privind comerțul și dezvoltarea durabilă; |
|
(b) |
rapoartele consultărilor desfășurate în temeiul articolului 13.14 și cu privire la activitățile desfășurate de grupul de experți în temeiul articolului 13.15. |
Articolul 3
Forumul societății civile se întrunește cel puțin o dată pe an, alternativ în Bruxelles și Seul, cu excepția cazului în care părțile convin altfel. O reuniune extraordinară poate fi organizată la cererea unuia dintre grupurile naționale consultative.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/54 |
DECIZIA NR. 2/2012 A COMITETULUI UE-COREEA PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ
din 27 iunie 2012
privind instituirea unui grup de experți menționat la articolul 13.15 din Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte
(2012/742/UE)
COMITETUL PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ,
având în vedere Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 6 octombrie 2010 (denumite în continuare „părțile” și „acordul”), în special articolul 13.15,
întrucât:
|
(1) |
Una dintre părți poate să solicite convocarea unui grup de experți pentru examinarea oricărui aspect care nu a fost tratat în mod satisfăcător în cadrul consultărilor guvernamentale. |
|
(2) |
Punerea în aplicare a recomandărilor grupului de experți este monitorizată de Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă. |
|
(3) |
Părțile au elaborat o listă de 18 nume, astfel cum se menționează în anexă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Lista experților care pot face parte din grupul de experți în sensul articolului 13.15 din acord este stabilită în anexa la prezenta decizie și este aprobată.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării și se comunică Comitetului UE-Coreea pentru comerț și dezvoltare durabilă.
Adoptată la Bruxelles, 27 iunie 2012.
Pentru Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă
Copreședintele Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă al Republicii Coreea
Kyungduck AN
Sanghoon KIM
Copreședintele Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă al Uniunii Europene
Peter THOMPSON
ANEXĂ
LISTA EXPERȚILOR
Experți propuși de Coreea
Kee-whahn CHAH
Young Gil CHO
Weon Jung KIM
Suh-Yong CHUNG
Taek-Whan HAN
Won-Mog CHOI
Experți propuși de UE
Eddy LAURIJSSEN
Jorge CARDONA
Karin LUKAS
Hélène RUIZ FABRI
Laurence BOISSON DE CHAZOURNES
Geert VAN CALSTER
Președinți
Thomas P. PINANSKY
Nguyen Van TAI
Le HA THANH
Jill MURRAY
Ricardo MELÉNDEZ-ORTIZ
Nathalie BERNASCONI-OSTERWALDER
Rectificări
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/56 |
Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 833/2012 al Comisiei din 17 septembrie 2012 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile anumitor folii de aluminiu în rulouri originare din Republica Populară Chineză
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 251 din 18 septembrie 2012 )
La pagina 30, în considerentul 14, la pagina 37, în tabelul 1 de la considerentul 82, la pagina 45, în considerentul 161, și la pagina 46, la articolul 1 alineatul (2):
în loc de:
„CeDo Shanghai Co. Ltd.”,
se va citi:
„CeDo (Shanghai) Ltd”;
în loc de:
„Ningbo Times Co. Ltd.”,
se va citi:
„Ningbo Times Aluminium Foil Technology Co., Ltd.”;
în loc de:
„Ningbo Favoured Commodity Co. Ltd.”,
se va citi:
„Ningbo Favored Commodity Co., Ltd.”
La pagina 30, în considerentul 14:
în loc de:
„Shanghai Blue Diamond Co. Ltd.”,
se va citi:
„Shanghai Blue Diamond Aluminium Foil Manufacturing Co., Ltd”.
|
1.12.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 331/57 |
Rectificare la Decizia de punere în aplicare a Comisiei 2012/411/UE din 17 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2010/472/UE în ceea ce privește cerințele de sănătate animală privind virusurile Simbu și cu boală hemoragică epizootică
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 192 din 20 iulie 2012 )
La pagina 27, în anexă, la punctul 4 referitor la partea 2 din anexa IV la Decizia 2010/472/UE a Comisiei, în partea II: Certificarea modelelor de certificate de sănătate pentru importurile transporturilor de ovule și embrioni de animale din speciile ovină și caprină, a stabilit la punctul respectiv:
în loc de:
se va citi: