ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.313.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1053/2012 AL COMISIEI
din 7 noiembrie 2012
de aprobare a unor modificări care nu sunt minore din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Provolone Valpadana (DOP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a examinat cererea Italiei de aprobare a modificărilor elementelor din caietul de sarcini al denumirii de origine protejate „Provolone Valpadana”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2). |
(2) |
Deoarece modificările respective nu sunt minore în sensul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (3), în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din regulamentul respectiv. Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, modificările trebuie aprobate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se aprobă modificările caietului de sarcini publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOȘ
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO L 148, 21.6.1996, p. 1.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.3. Brânzeturi
ITALIA
Provolone Valpadana (DOP)
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1054/2012 AL COMISIEI
din 7 noiembrie 2012
de aprobare a unor modificări minore ale caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Taureau de Camargue (DOP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia a examinat cererea Franței de aprobare a modificării elementelor din caietul de sarcini al denumirii de origine protejate „Taureau de Camargue”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2036/2001 al Comisiei (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentului (CE) nr. 1068/2008 (3). |
(2) |
Scopul cererii este modificarea caietului de sarcini pentru a aduce precizări privind descrierea produsului, aria geografică, dovada originii, metoda de obținere, etichetarea, cerințele naționale și datele de contact ale serviciului competent din statul membru, ale grupului și ale structurilor de control. |
(3) |
Comisia a examinat modificările în cauză și a concluzionat că acestea sunt justificate. Deoarece modificările sunt minore în sensul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, Comisia le poate aproba fără a recurge la procedura prezentată la articolele 5, 6 și 7 din respectivul regulament. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Caietul de sarcini al denumirii de origine protejate „Taureau de Camargue" se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.
Articolul 2
Documentul unic care reia elementele principale ale caietului de sarcini figurează în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOȘ
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO L 275, 18.10.2001, p. 9.
(3) JO L 290, 31.10.2008, p. 8.
ANEXA I
Se aprobă următoarele modificări ale caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „Taureau de Camargue”:
— |
S-au actualizat datele de contact ale serviciului competent din statul membru, ale grupului solicitant și ale structurilor de control. |
— |
Descrierea produsului: descrierea produsului a fost completată cu vârsta animalelor. Această prevedere a rămas neschimbată și figura deja la rubrica „metoda de obținere” din caietul de sarcini. |
— |
Aria geografică: aria geografică a rămas neschimbată, dar lista cantoanelor care figurau în caietul comunitar de sarcini a fost înlocuită cu o listă de localități. |
— |
Dovada originii: rubrica a fost completată cu prevederi referitoare la control și la garantarea originii, precum și la trasabilitatea denumirii, aceste prevederi fiind modificate ca urmare a reformării sistemului de control al DOC franceze. |
— |
Metodă de obținere: rubrica a fost completată cu prevederi care figurează în textele legislative naționale prin care se definesc DOC. Astfel, se introduc criterii de selecție genetică a raselor, numărul maxim de animale per hectar și metoda de calcul a UVM. În plus, se aduc precizări privind interdicția de hrănire cu furaje combinate complete și privind tratamentele terapeutice autorizate. Se introduc prevederile care figurează în textele legislative naționale cu privire la sacrificarea animalelor (prinderea animalelor, transportarea, sacrificarea, tratarea carcaselor). De asemenea, s-a adăugat o prevedere, care figurează în textele legislative naționale, privind tranșarea în aria geografică. S-au eliminat prevederile redundante care figurează deja în reglementările generale (controlul bolilor contagioase, implementarea grilei Europ de clasificare a carcaselor). |
— |
Etichetare: grupul a solicitat introducerea obligației de utilizare a simbolului DOP al Uniunii Europene. |
— |
Cerințe naționale: cerințele naționale au fost completate cu un tabel privind principalele puncte care trebuie controlate și metoda de evaluare aferentă, după cum se prevede în reglementările naționale franceze. |
ANEXA II
DOCUMENT UNIC
Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare
„TAUREAU DE CAMARGUE”
Nr. CE: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011
IGP ( ) DOP ( X )
1. Denumire
„Taureau de Camargue”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tip de produs
Clasa 1.1.: |
carne și organe comestibile proaspete. |
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
Produsul cu denumirea de origine „Taureau de Camargue” este carne proaspătă provenită de la animale, masculi sau femele, din rasele locale „raço di Biou” și „de Combat” (rasă numită și „brave”) sau dintr-o încrucișare a acestor două rase, animalele fiind născute, crescute, sacrificate și tranșate în aria geografică.
Vârsta minimă a animalelor este de 18 luni.
Durata maturării carcaselor în abator trebuie să fie de cel puțin 48 de ore și cel mult cinci zile. Carcasele trebuie să aibă o greutate, utilizată în scopuri fiscale, de cel puțin 100 kg, cu excepția junincilor cu vârsta cuprinsă între 18 și 30 de luni, pentru care greutatea stabilită este de 85 de kilograme.
Carnea „Taureau de Camargue” are o culoare caracteristică roșu aprins, este fragedă și conține puține grăsimi.
3.3. Materii prime (numai pentru produsele prelucrate)
—
3.4. Hrană pentru animale (numai pentru produsele de origine animală)
Hrana de bază trebuie să fie pășunatul, cu excepția perioadei de iarnă, în timpul căreia se poate furniza hrană complementară formată doar din fân și cereale originare din aria geografică. În niciun caz nu se autorizează furajele combinate complete, inclusiv cele cu conținut medicamentos.
3.5. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Animalele trebuie să fie născute, crescute, sacrificate și tranșate în aria geografică.
3.6. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc.
Carcasele trebuie să fie tranșate în aria geografică: carcasele animalelor sacrificate pentru DOP „Taureau de Camargue” sunt, în medie, mai mici decât cele ale bovinelor de carne și necesită din partea oamenilor o anumită experiență pentru a putea fi valorificate la maximum. Această experiență s-a perpetuat doar în aria geografică, cele două rase utilizate pentru DOP „Taureau de Camargue” nefiind practic prezente în alte părți ale teritoriului francez.
3.7. Norme specifice privind etichetarea
Identificarea cărnii cu denumire de origine protejată „Taureau de Camargue” se face în stadiul de carcasă întreagă, între cântărirea în scopuri fiscale și încheierea perioadei de refrigerare.
Aceasta constă în marcarea imediată cu ștampila de identificare a DOP pe diferiți mușchi (în opt puncte). Ștampila respectivă este eliberată de serviciile Institutului Național pentru origine și calitate (Institut national de l’origine et de la qualité).
Pe tot parcursul procesului de comercializare, carcasa și bucățile tranșate sunt însoțite de o etichetă de identificare indicând cel puțin următoarele elemente:
— |
denumirea de origine; |
— |
numărul de tăiere; |
— |
denumirea în clar a crescătoriei; |
— |
denumirea și adresa atelierului de tranșare sau a abatorului; |
— |
simbolul DOP al Uniunii Europene; |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Pentru a primi denumirea de origine, carnea trebuie să provină dintr-o „manade” (exploatație de creștere a bovinelor de rasă „raço di Biou”) sau dintr-o „ganaderia” (exploatație de creștere a bovinelor de rasă „de Combat”).
Animalele trebuie să fie născute, crescute, sacrificate și tranșate în următoarea arie geografică:
|
Departamentul Bouches-du-Rhône:
|
|
Departamentul Gard:
|
|
Cantonul Saint-Chaptes: toate localitățile, cu excepția localităților Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry.
|
|
Departamentul Hérault:
|
|
Cantonul Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols. |
În interiorul acestei arii geografice, s-a definit o arie numită „zonă umedă”.
5. Legătura cu aria geografică
5.1. Specificitatea ariei geografice
Aria geografică a DOP corespunde ariei pășunilor de iarnă ale „Taureau de Camargue”, adică localităților în raza cărora animalele iernează în mod tradițional, pe vastele întinderi de „garrigue” (desiș din regiunile mediteraneene) și de pășune. În interiorul acestei regiuni se găsește zona numită „umedă”, care corespunde limitelor Camargue și în care animalele rămân cel puțin șase luni pe an în perioada estivală.
Aceste vaste întinderi acoperite cu pășuni, compuse din plante halofile în Camargue și din pășuni uscate pentru zona de iernat, influențează dezvoltarea fizică și mentală a animalelor. La rândul său, creșterea animalelor joacă un rol important pentru mediul natural (pășuni halofile numite „sansouïre”, pășuni cu iarba impregnată de sare, mlaștini și pajiști), dat fiind că influențează evoluția dinamicii sale vegetale: taurii limitează dezvoltarea anumitor specii vegetale și utilizează mari ansambluri vegetale formate dintr-un mozaic de habitate juxtapuse și interconectate.
5.2. Specificitatea produsului
Numeroase opere au prezentat originalitatea „Taureau de Camargue”, care se datorează, pe de o parte, izolării în care rasa a evoluat ca urmare a configurației speciale a Camargue și, pe de altă parte, modului de creștere a animalelor pe care oamenii l-au inventat pentru a se adapta la constrângerile naturale.
Aceste animale sunt semi-sălbatice, nedomesticite, rustice și rezistente, nu au încredere în oameni și, deci, pot fi agresive.
Prin urmare, carnea provenită de la ele are caracteristici speciale, descrise într-un studiu al INRA (congresul „Rencontres autour des Recherches sur les Ruminants” – „Întâlniri ocazionate de cercetările asupra rumegătoarelor” – din 5 decembrie 2007) ale cărui rezultate principale demonstrează că mușchii acestor animale au o culoare roșu aprins, carnea lor conținând puține grăsimi.
5.3. Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)
Particularitatea cărnii de „Taureau de Camargue” este în strânsă legătură cu mediul natural din care provine și cu scopul creșterii animalelor, adică luptele cu taurii în arenă, pentru care sunt necesare animale semi-sălbatice, crescute într-un mediu natural bine conservat și protejat.
Caracterul nervos și agresiv al acestor animale corespunde perfect scopului pentru care sunt crescute și conferă cărnii proprietățile sale caracteristice.
„Taureau de Camargue”, provenit din rasele locale tradiționale camarguaise și brave, este deosebit de bine adaptat la mediul natural din Camargue.
Crescute în libertate, animalele se hrănesc pe pășunile din zonă și petrec cel puțin șase luni în zona umedă. Această zonă se caracterizează prin peisaje plate, care au o geologie și o pedologie speciale, pe care și-a pus amprenta prezența, în cantitate mai mare sau mai mică, a sării. Pe aceste soluri sărace din punct de vedere agronomic s-au dezvoltat ecosisteme foarte specifice (salicornie, Halimione portulacoides, săricică).
Calitățile organoleptice și caracterul special al cărnii se pot explica prin diversitatea tipurilor de plante prezente în mediul în care pasc animalele:
— |
plante halofile (salicornie, săricică, Halimione portulacoides) în sărături, |
— |
stuf și păiuș în mediul nesărat, |
— |
vegetația naturală din „garrigue” pe timpul iernii. |
Culoarea roșu aprins a cărnii este în legătură cu pH-ul acesteia, care poate fi influențat de hrana alcalină a plantelor halofile. Textura sa delicată se datorează tipului de fibre musculare produse grație deplasărilor regulate ale animalelor pe pășunile în sistem extensiv (parcurs). Aceste deplasări voluntare și frecvente ale animalelor sunt, de asemenea, responsabile de faptul că mușchii se hrănesc din rezervele de grăsime, producând o carne cu un conținut scăzut de lipide.
„Taureau de Camargue” prezintă o mare specificitate ca urmare a acțiunii combinate a solului, a mediului natural și a condițiilor în care sunt crescute animalele.
Modelat de mediul în care trăiește și crescut din timpuri imemoriale în mod extensiv, „Taureau de Camargue” a devenit un factor important pentru menținerea biodiversității în Camargue.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCTaureauDeCamargue.pdf
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/8 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1055/2012 AL COMISIEI
din 9 noiembrie 2012
de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), în special articolul 9 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 a stabilit o nomenclatură a mărfurilor, denumită în continuare Nomenclatura Combinată, conținută în anexa I la regulamentul menționat. |
(2) |
În scopul securității juridice, este necesar să se clarifice faptul că domeniul de aplicare al capitolului 20 din Nomenclatura Combinată include algele marine și alte alge preparate sau conservate prin procedee precum gătire, coacere, asezonare și adaos de zahăr și care, prin urmare, nu sunt clasificate la poziția 1212 („alge marine și alte alge proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate”). Algele marine și alte alge sunt considerate „alte plante” în sensul Nomenclaturii Combinate. |
(3) |
Prin urmare, trebuie introdusă o nouă notă complementară la capitolul 20 din Nomenclatura Combinată, pentru a se asigura o interpretare uniformă pe întregul teritoriu al Uniunii. |
(4) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 trebuie modificat în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La capitolul 20 din Nomenclatura Combinată stabilită în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 se adaugă următoarea notă complementară 9:
„9. |
Algele marine și alte alge preparate sau conservate prin procedee care nu sunt prevăzute în capitolul 12, precum gătire, coacere, asezonare sau adaos de zahăr, se clasifică în capitolul 20 ca preparate din alte părți de plante. Algele marine și alte alge proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate, se clasifică la poziția 1212.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/9 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1056/2012 AL COMISIEI
din 12 noiembrie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1332/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind enzimele alimentare în ceea ce privește măsurile tranzitorii
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1332/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind enzimele alimentare și de modificare a Directivei 83/417/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului, a Directivei 2000/13/CE, a Directivei 2001/112/CE a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 258/97 (1), în special articolul 17 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1332/2008, termenul limită pentru depunerea cererilor referitoare la enzime este de 24 de luni de la data aplicării măsurilor de punere în aplicare care urmează să fie stabilite în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (2). |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 234/2011 al Comisiei din 10 martie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1331/2008 (3) se aplică de la 11 septembrie 2011. |
(3) |
Elaborarea listei de enzime alimentare a Uniunii ar trebui realizată treptat, fără a perturba piața existentă a enzimelor alimentare, în special întreprinderile mici și mijlocii. Dacă este necesar, pot fi adoptate măsuri tranzitorii adecvate în scopul elaborării listei, în conformitate cu procedura menționată la articolul 17 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1332/2008. |
(4) |
În conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 234/2011, solicitanții iau în considerare ultimele documente de orientare cu privire la datele necesare pentru evaluarea riscurilor, elaborate de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „Autoritatea”), disponibile în momentul depunerii cererii. Autoritatea a adoptat un aviz științific la 23 iulie 2009, în care oferă orientări cu privire la cerințele privind datele pentru evaluarea cererilor referitoare la enzimele alimentare (4) și a emis la 8 iulie 2011 o notă explicativă cu orientări privind depunerea dosarelor referitoare la enzimele alimentare (5). De asemenea, Autoritatea a adoptat un aviz științific la 25 mai 2011 de actualizare a orientărilor pentru evaluarea riscurilor microorganismelor modificate genetic și ale produselor acestora destinate pentru utilizare în alimente și furaje (6). |
(5) |
Cerințele detaliate prevăzute în regulamentul (UE) nr. 234/2011, precum și în documentele de orientare și în nota explicativă a Autorității au fost adoptate după adoptarea Regulamentului (CE) nr. 1332/2008. |
(6) |
Experiența acumulată între timp demonstrează că termenul inițial pentru depunerea cererilor nu este suficient pentru a le permite părților interesate și, în special, întreprinderilor mici și mijlocii să producă toate datele necesare. Pentru a se asigura o tranziție ușoară de la situația juridică actuală la sistemul stabilit în Regulamentul (CE) nr. 1332/2008, este necesară o perioadă mai lungă de timp decât se prevăzuse inițial pentru depunerea cererilor. Prin urmare, ar trebui prelungită perioada de 24 de luni stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1332/2008 pentru depunerea cererilor referitoare la enzime. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1332/2008, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:
„Termenul pentru înaintarea acestor cereri este de 42 de luni de la data aplicării măsurilor de punere în aplicare prevăzute în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 354, 31.12.2008, p. 7.
(2) JO L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) JO L 64, 11.3.2011, p. 15.
(4) The EFSA Journal (2009) 1305, p. 1. http://www.efsa.europa.eu/en/scdoc/doc/1305.pdf
(5) Supporting Publication 2011:177. http://www.efsa.europa.eu/en/supporting/doc/177e.pdf
(6) EFSA Journal 2011;9(6):2193. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2193.pdf
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/11 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1057/2012 AL COMISIEI
din 12 noiembrie 2012
de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea dimetilpolisiloxanului (E 900) ca antispumant în suplimentele alimentare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 10 alineatul (3) și articolul 30 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii cu aditivii alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestora. |
(2) |
Lista respectivă poate fi modificată în conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (2). |
(3) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, lista de aditivi alimentari a Uniunii poate fi actualizată fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri. |
(4) |
O cerere de autorizare a utilizării dimetilpolisiloxanului (E 900) ca antispumant în suplimentele alimentare a fost depusă și pusă la dispoziția statelor membre. |
(5) |
Suplimentele alimentare sub formă de tablete efervescente conțin, de obicei, acizi (de exemplu, acid citric) și săruri hidrocarbonate sau carbonate. Tabletele sunt introduse în apă și în cursul procesului de dizolvare emană dioxid de carbon. Acest gaz, de obicei, produce spumă care se revarsă peste marginea paharului cu apă de băut. În consecință, este necesar ca spuma produsă să fie eliminată parțial sau complet prin adăugarea în tableta efervescentă a unui antispumant. Dimetilpolisiloxanul (E 900) poate fi utilizat ca o alternativă mai eficientă în comparație cu polisorbații și esterii zaharozei cu acizi grași, care sunt autorizați în prezent. |
(6) |
Raportul Comisiei privind doza dietetică de aditiv alimentar în Uniunea Europeană (3) a concluzionat că nu este necesară o examinare suplimentară a dimetilpolisiloxanului (E 900), întrucât doza teoretică bazată pe ipoteze prudente privind consumul alimentar și utilizarea aditivilor nu a depășit doza zilnică acceptabilă („DZA”). Valoarea DZA de 1,5 mg/kg de greutate corporală a fost stabilită la 18 mai 1990 de către Comitetul științific pentru alimentație (4). Doza suplimentară bazată pe noua utilizare ca antispumant în suplimentele alimentare sub formă de tablete efervescente este estimată a fi mai mică de 10 % din doza zilnică acceptabilă. Prin urmare, este adecvat să se permită utilizarea dimetilpolisiloxanului (E 900) în suplimentele alimentare sub formă de tablete efervescente. |
(7) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății oamenilor. Întrucât autorizarea utilizării dimetilpolisiloxanului (E 900) în suplimentele alimentare sub formă de tablete efervescente constituie o actualizare a listei respective care nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară. |
(8) |
În conformitate cu dispozițiile tranzitorii din Regulamentul (UE) nr. 1129/2011 al Comisiei (5), lista aditivilor alimentari stabilită în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se aplică, în principiu, de la 1 iunie 2013. Pentru a permite utilizarea dimetilpolisiloxanului (E 900) în suplimentele alimentare înainte de data respectivă, este necesar să se prevadă o dată anterioară de aplicare cu privire la această utilizare a respectivului aditiv alimentar. |
(9) |
Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) JO L 354, 31.12.2008, p. 1.
(3) COM(2001) 542 final.
(4) http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf
(5) JO L 295, 12.11.2011, p. 1.
ANEXĂ
În partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, se inserează următoarea mențiune în categoria alimentară 17.1 „Suplimente alimentare furnizate sub formă solidă, inclusiv sub formă de capsule și tablete și sub forme similare, cu excepția formelor masticabile”, după mențiunea referitoare la E 551-559:
|
„E 900 |
Dimetilpolisiloxan |
10 |
|
numai suplimente alimentare sub formă de tablete efervescente |
Perioada de aplicare: de la 3 decembrie 2012 |
||
|
|
|
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/14 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1058/2012 AL COMISIEI
din 12 noiembrie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006 în ceea ce privește nivelurile maxime ale aflatoxinelor din smochinele uscate
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 315/93 al Consiliului din 8 februarie 1993 de stabilire a procedurilor comunitare privind contaminanții din alimente (1), în special articolul 2 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 al Comisiei din 19 decembrie 2006 de stabilire a nivelurilor maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare (2) stabilește niveluri maxime pentru aflatoxina B1 și pentru aflatoxinele totale (aflatoxine B1 + G1 + B2 + G2) dintr-o serie de produse alimentare. |
(2) |
Este necesar să se modifice nivelul maxim al aflatoxinelor din smochinele uscate pentru a se ține seama de modificările din Codex Alimentarius, de noile informații privind măsura în care poate fi evitată prezența aflatoxinelor prin aplicarea bunelor practici și a informațiilor științifice noi privind diferența în ceea ce privește riscul pentru sănătate între diferitele niveluri maxime ipotetice pentru aflatoxina B1 și pentru aflatoxinele totale în diferite produse alimentare. |
(3) |
Codex Alimentarius a stabilit un nivel de 10 μg/kg pentru aflatoxinele totale din smochinele uscate gata pentru consum (3). Nivelul maxim s-a bazat pe evaluarea realizată de Comitetul mixt FAO/OMS de experți pentru aditivi alimentari (JECFA) în cadrul celei de-a șaizeci și opta reuniuni privind impactul expunerii și riscurile pentru sănătate ale diferitelor niveluri maxime ipotetice ale aflatoxinelor din migdale, nuci de Brazilia, alune de pădure, fistic și smochine uscate (4). În ceea ce privește smochinele uscate, comitetul a concluzionat că, indiferent de nivelurile maxime ipotetice luate în considerare, impactul asupra expunerii globale prin alimentație la aflatoxine ar fi nesemnificativ. S-a demonstrat că, prin aplicarea bunelor practici, s-ar putea ajunge la un nivel de aflatoxine totale de 10 μg/kg. |
(4) |
Codex Alimentarius a stabilit doar un nivel maxim pentru aflatoxinele totale, din cauza variației considerabile observate în raportul dintre aflatoxina B1 și aflatoxinele totale, cauzată de mai mulți factori (anul agricol, soiul, condițiile meteorologice). Cu toate acestea, dat fiind că aflatoxina B1 este cel mai puternic cancerigen, în legislația UE a fost adoptat un nivel maxim inferior distinct pentru aflatoxina B1 în plus față de nivelul de aflatoxine totale. Aflatoxinele totale reprezintă suma aflatoxinelor B1, B2, G1 și G2. Prin urmare, este oportun ca nivelul maxim stabilit pentru aflatoxina B1 să corespundă cu nivelul stabilit pentru aflatoxinele totale. Nivelul corespunzător de aflatoxină B1 a fost determinat prin utilizarea datelor referitoare la prezența aflatoxinelor în smochinele uscate recoltate începând cu 2005. Din acest calcul reiese că raportul dintre conținutul de aflatoxină B1 și aflatoxinele totale este, în medie, de aproximativ 0,6, în timp ce anterior se presupunea că nivelul de aflatoxină B1 reprezenta, în medie, aproximativ 50% din aflatoxinele totale. |
(5) |
Rezultatul evaluării JECFA menționate mai sus privind efectele asupra expunerii ale diferitor niveluri maxime înregistrate în smochinele uscate a fost confirmat de o evaluare actualizată a expunerii (5) realizată de Unitatea de monitorizare alimentară și chimică (DCM) a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA), care a estimat că, pentru diferite scenarii de expunere, creșterea expunerii prin alimentație la aflatoxine este de 0,15 - 0,26% pentru un nivel maxim de aflatoxine totale din smochinele uscate de 10 μg/kg față de 4 μg/kg. Evaluările anterioare realizate de EFSA cu privire la acest subiect (6) au permis să se concluzioneze că o astfel de creștere nu ar avea consecințe negative asupra sănătății publice. Prin urmare, este oportun să se înlocuiască nivelul maxim aplicabil în prezent în Uniune cu nivelul maxim prevăzut de Codex pentru aflatoxinele totale din smochinele uscate și nivelul maxim corespunzător de aflatoxină B1 și să se modifice în consecință Regulamentul (CE) nr. 1881/2006. |
(6) |
Întrucât Comisia Codex Alimentarius nu a stabilit un nivel maxim pentru aflatoxinele totale din smochine, altele decât smochinele gata pentru consum, este oportun să se mențină nivelul maxim în vigoare în Uniune pentru aflatoxinele totale din aceste smochine și să adapteze numai nivelul de aflatoxina B1 din aceste smochine, pentru a ține seama de cele mai recente date referitoare la raportul dintre concentrația de aflatoxină B1 și aflatoxine totale din smochinele uscate. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 364, 20.12.2006, p. 5.
(3) Standardul general Codex pentru contaminanții și toxinele din alimente (CODEX STAN 193-1995) http://www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193e.pdf
(4) Seria aditivilor alimentari OMS: 59. Safety evaluation of certain food additives and contaminants (Evaluarea siguranței anumitor aditivi alimentari și contaminanți). http://www.who.int/foodsafety/chem/jecfa/publications/monographs/en/index.html
(5) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Effect on dietary exposure of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for dried figs (Efectul asupra expunerii prin alimentație al creșterii nivelurilor de aflatoxine totale de la 4 μg/kg la 10 μg/kg pentru smochinele uscate). Materiale conexe 2012:EN-311. [6 pp.]. Disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/publications
(6) Avizul Grupului științific pentru contaminanții din lanțul alimentar (CONTAM) cu privire la creșterea potențială a riscului de afectare a sănătății consumatorilor ca urmare a unei posibile creșteri a nivelurilor maxime existente ale aflatoxinelor din migdale, alune și fistic și din produsele derivate din acestea http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/446.pdf
Effects on public health of an increase of the levels for aflatoxin total from 4 μg/kg to 10 μg/kg for tree nuts other than almonds, hazelnuts and pistachios (Efectele asupra sănătății publice ale creșterii nivelurilor de aflatoxine totale de la 4 μg/kg la 10 μg/kg pentru fructele nucifere altele decât migdalele, alunele și fisticul) – Declarația Grupului științific pentru contaminanții din lanțul alimentar http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/1168.pdf
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 se modifică după cum urmează:
(1) |
La secțiunea 2, pozițiile 2.1.9 și 2.1.10 se înlocuiesc cu următoarele mențiuni:
|
(2) |
La secțiunea 2, se adaugă următoarea poziție 2.1.18:
|
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/16 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1059/2012 AL COMISIEI
din 12 noiembrie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 412/2008 privind împărțirea în subperioade a perioadei de aplicare a contingentului tarifar de import pentru carnea de vită congelată destinată prelucrării
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 144 alineatul (1) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 412/2008 al Comisiei (2) a deschis un contingent tarifar anual de import pentru carnea de vită congelată destinată prelucrării pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 30 iunie a anului următor. |
(2) |
Evoluțiile recente de pe piața mondială a cărnii de vită, și anume o majorare importantă a prețurilor la nivel mondial și o mai mare volatilitate determinate de o creștere a cererii mondiale de carne de vită, au arătat că posibilitatea de a solicita drepturi de import numai o dată pe an poate crea anumite dificultăți comerciale pentru operatori. Operatorii nu își pot adapta necesarul de importuri la evoluția pieței dacă trebuie să solicite drepturi de import la începutul perioadei de aplicare a contingentului tarifar anual. În consecință, unii dintre aceștia pierd garanția constituită în momentul depunerii cererii de drepturi de import. |
(3) |
Posibilitatea de a solicita drepturi de import trimestrial în loc de o singură dată pe an ar trebui să le permită operatorilor să își planifice importurilor pe termen mai scurt și să fie într-o poziție mai bună pentru a face față transformărilor rapide de pe piața mondială a cărnii de vită. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 412/2008 trebuie modificat în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 412/2008 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 (1) Se deschide în fiecare an un contingent tarifar de import de 63 703 tone echivalent nedezosat de carne de vită congelată clasificată la codurile NC 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 sau 0206 29 91, destinată prelucrării în Uniunea Europeană (denumit în continuare «contingent»), pentru perioada de la 1 iulie la 30 iunie a anului următor (denumită în continuare «perioada de aplicare a contingentului tarifar de import»), în condițiile stabilite de prezentul regulament. (2) Perioada de aplicare a contingentului tarifar de import menționată la alineatul (1) se împarte în următoarele patru subperioade:
|
2. |
Articolul 6 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 (1) Drepturile de import se acordă începând cu a 23-a zi a lunii în care au fost depuse cererile în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) și cel mai târziu în ultima zi a acelei luni. Drepturile de import sunt valabile începând cu prima zi a subperioadei pentru care s-a depus cererea până la data de 30 iunie a respectivei perioadei de aplicare a contingentului tarifar de import. (2) În cazul în care aplicarea coeficientului de alocare menționat la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 conduce la alocarea a mai puține drepturi de import decât cele solicitate, o parte proporțională din garanția constituită în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din prezentul regulament se restituie fără întârziere. (3) Comisia suspendă depunerea cererilor de drepturi de import până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentului tarifar de import pentru numerele de ordine pentru care s-au epuizat cantitățile disponibile.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu 1 decembrie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 noiembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/18 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1060/2012 AL COMISIEI
din 12 noiembrie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 noiembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
37,4 |
MA |
43,2 |
|
MK |
30,8 |
|
TR |
50,7 |
|
ZZ |
40,5 |
|
0707 00 05 |
AL |
37,9 |
EG |
140,2 |
|
TR |
104,3 |
|
ZZ |
94,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
121,5 |
ZZ |
121,5 |
|
0805 20 10 |
PE |
72,2 |
ZA |
190,9 |
|
ZZ |
131,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
96,7 |
HR |
42,8 |
|
PE |
42,6 |
|
TR |
77,5 |
|
ZA |
34,7 |
|
ZZ |
58,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
75,0 |
ZA |
91,4 |
|
ZZ |
83,2 |
|
0806 10 10 |
BR |
269,5 |
LB |
256,9 |
|
PE |
313,2 |
|
TR |
164,0 |
|
US |
306,6 |
|
ZZ |
262,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
157,0 |
CL |
151,5 |
|
CN |
83,7 |
|
MK |
25,2 |
|
NZ |
150,4 |
|
ZA |
143,2 |
|
ZZ |
118,5 |
|
0808 30 90 |
CN |
89,9 |
TR |
113,3 |
|
ZZ |
101,6 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
Rectificări
13.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/20 |
Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 976/2012 al Comisiei din 23 octombrie 2012 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 165/2011 de stabilire a deducerilor din anumite cote de macrou alocate Spaniei în 2011 și în anii următori din cauza depășirii cotelor de pescuit în 2010
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 294 din 24 octombrie 2012 )
La pagina 4, în anexă, capul de tabel din anexa modificată, a șasea coloană:
în loc de:
„Factorul de multiplicare în temeiul articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 (depășire (*) 2)”,
se va citi:
„Factorul de multiplicare în temeiul articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 (depășire × 2)”.