ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2012.306.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 306

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 55
6 noiembrie 2012


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1012/2012 al Comisiei din 5 noiembrie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 și a Regulamentului (CE) nr. 1251/2008 în ceea ce privește lista speciilor vectori, cerințele de sănătate animală și cerințele de certificare referitoare la sindromul ulcerativ epizootic și în ceea ce privește rubrica pentru Thailanda din lista de țări terțe din care sunt permise importurile de anumite specii de pești și produse pescărești în Uniune ( 1 )

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1013/2012 al Comisiei din 5 noiembrie 2012 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

19

 

 

DECIZII

 

 

2012/678/UE

 

*

Decizia delegată a Comisiei din 29 iunie 2012 privind anchetele și amenzile legate de manipularea datelor statistice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea eficientă a supravegherii bugetare în zona euro

21

 

 

2012/679/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 31 octombrie 2012 de aprobare a restricționărilor unor autorizări de produse biocide care conțin difenacum notificate de Germania în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului [notificată cu numărul C(2012) 7568]

26

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

6.11.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 306/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1012/2012 AL COMISIEI

din 5 noiembrie 2012

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 și a Regulamentului (CE) nr. 1251/2008 în ceea ce privește lista speciilor vectori, cerințele de sănătate animală și cerințele de certificare referitoare la sindromul ulcerativ epizootic și în ceea ce privește rubrica pentru Thailanda din lista de țări terțe din care sunt permise importurile de anumite specii de pești și produse pescărești în Uniune

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (1), în special articolul 9, al doilea paragraf,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (2), în special articolul 16, al doilea paragraf,

având în vedere Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (3), în special articolul 17 alineatul (2), articolele 22 și 25 și articolul 61 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei din 5 decembrie 2005 de stabilire a măsurilor de aplicare privind anumite produse reglementate de Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și organizarea unor controale oficiale prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului, de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004 și (CE) nr. 854/2004 (4) stabilește modelele de certificate de sănătate animală pentru introducerea în Uniune a anumitor animale de acvacultură și produse de origine animală destinate consumului uman.

(2)

Modelul de certificat de sănătate pentru importul de produse pescărești destinate consumului uman, prevăzut în apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005, conține un certificat de sănătate animală în ceea ce privește cerințele pentru speciile receptive la anumite boli enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE, inclusiv sindromul ulcerativ epizootic.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei din 12 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește condițiile și cerințele de certificare pentru introducerea pe piață și importul în Comunitate de animale de acvacultură și produse obținute din aceste animale și de stabilire a unei liste a speciilor vectori (5) stabilește condițiile de sănătate animală și cerințele de certificare pentru importurile în Uniune de anumite animale de acvacultură și produse derivate din acestea.

(4)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 stabilește o listă a speciilor vectori ai bolilor enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE. Speciile vector al sindromului ulcerativ epizootic sunt în prezent incluse în lista respectivă.

(5)

Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 stabilește, printre altele, lista țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care este permis importul în Uniune de pești ornamentali receptivi la una sau mai multe dintre bolile enumerate în anexa IV la Directiva 2006/88/CE și destinați instalațiilor ornamentale închise.

(6)

India și Vietnam sunt enumerate în respectiva anexă ca țări din care se importă specii de pești receptive la sindromul ulcerativ epizootic, sub rezerva dispozițiilor specifice de sănătate animală care elimină riscurile prezentate de boala menționată.

(7)

În plus, modelele de certificate de sănătate animală stabilite în părțile A și B din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, conțin certificate de sănătate animală cu privire la cerințele pentru speciile receptive și speciile vectori ai anumitor boli enumerate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE, inclusiv sindromul ulcerativ epizootic.

(8)

Directiva 2006/88/CE, astfel cum a fost modificată prin Directiva de punere în aplicare a Comisiei 2012/31/UE (6), nu mai include sindromul ulcerativ epizootic (SUE) ca boală exotică în partea II din anexa IV.

(9)

Din motive de coerență și claritate a legislației Uniunii, Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 și Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 ar trebui să fie modificate pentru a elimina dispozițiile conținute în acestea care fac referiri la sindromul ulcerativ epizootic.

(10)

De la eliminarea sindromul ulcerativ epizootic de pe lista din partea II a anexei IV la Directiva 2006/88/CE, dispozițiile de sănătate animală corespunzătoare aplicabile Indiei și Vietnamului au devenit redundante și, prin urmare, aceste țări ar trebui să fie eliminate din lista țărilor care urmează să aplice măsuri de sănătate animală specifice pentru animalele acvatice destinate exportului către Uniune.

(11)

Thailanda este enumerată în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, ca țară terță din care sunt permise importurile de Cyprinidae destinate creșterii, zonelor de relocare, pescăriilor cu repopulare organizată și instalațiilor ornamentale deschise și închise în Uniune. Thailanda a solicitat să fie inclusă în anexa III în scopul de a permite, de asemenea, exporturile de alte specii de pești din respectiva țară terță în Uniune.

(12)

Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV) a efectuat o inspecție privind sănătatea animalelor acvatice în Thailanda în noiembrie 2009. Recomandările OAV ca urmare a inspecției respective au fost puse în aplicare în mod satisfăcător de către autoritatea competentă din Thailanda. Prin urmare, este adecvat să se autorizeze, de asemenea, importurile de alte specii de pești din țara terță respectivă în Uniune. Rubrica pentru Thailanda din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 ar trebui, prin urmare, să fie modificată în consecință.

(13)

Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 2074/2005 și (CE) nr. 1251/2008 ar trebui modificate în consecință.

(14)

Este oportun să se prevadă măsuri tranzitorii pentru a permite statelor membre și industriei în cauză să ia măsurile necesare pentru se conforma cerințelor prevăzute în prezentul regulament.

(15)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005 se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexele I, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Pentru o perioadă de tranziție până la 1 martie 2013, loturile de animale de acvacultură însoțite de certificate de sănătate animală emise în conformitate cu modelele prezentate în partea A sau B din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008, și produsele pescărești însoțite de certificate de sănătate animală emise în conformitate cu modelul prevăzut în apendicele IV din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 2074/2005, în versiunea acestora înainte de modificările introduse prin prezentul regulament, pot fi introduse pe piață sau introduse în Uniune, cu condiția ca acestea să ajungă la destinația finală înainte de această dată.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206.

(3)  JO L 328, 24.11.2006, p. 14.

(4)  JO L 338, 22.12.2005, p. 27.

(5)  JO L 337, 16.12.2008, p. 41.

(6)  JO L 297, 26.10.2012, p. 26.


ANEXA I

„Apendicele IV la anexa VI

Model de certificat de sănătate animală pentru importul de produse pescărești destinate consumului uman

Image

Image

Image

Image


ANEXA II

Anexele I, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 se modifică după cum urmează:

(1)

În anexa I, rubrica pentru sindromul ulcerativ epizootic se elimină.

(2)

Anexa III se înlocuiește cu textul următor:

„ANEXA III

Lista țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor  (1)

[menționată la articolul 10 alineatul (1) și la articolul 11]

Țara/teritoriul

Specii de acvacultură

Zonă/compartiment

Cod ISO

Nume

Pește

Moluște

Crustacee

Codul

Descriere

AU

Australia

X (2)

 

 

 

 

BR

Brazilia

X (3)

 

 

 

 

CA

Canada

X

 

 

CA 0 (4)

Întregul teritoriu

CA 1 (5)

Columbia Britanică

CA 2 (5)

Alberta

CA 3 (5)

Saskatchewan

CA 4 (5)

Manitoba

CA 5 (5)

New Brunswick

CA 6 (5)

Nova Scotia

CA 7 (5)

Insula Prince Edward

CA 8 (5)

Newfoundland și Labrador

CA 9 (5)

Yukon

CA 10 (5)

Teritoriile de Nord-Vest

CA 11 (5)

Nunavut

CL

Chile

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

CN

China

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

CO

Columbia

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

CG

Congo

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

CK

Insulele Cook

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

HR

Croația

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

HK

Egipt

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

ID

Indonezia

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

IL

Israel

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

JM

Jamaica

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

JP

Japonia

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

KI

Kiribati

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

LK

Sri Lanka

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

MH

Insulele Marshall

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

MK (6)

Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

MY

Malaysia

X (3)

 

 

 

Malaysia peninsulară, vestică

NR

Nauru

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

NU

Niue

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

NZ

Noua Zeelandă

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

PF

Polinezia Franceză

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

PG

Papua Noua Guinee

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

PN

Insulele Pitcairn

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

PW

Palau

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

RU

Rusia

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

SB

Insulele Solomon

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

SG

Singapore

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

ZA

Africa de Sud

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

TW

Taiwan

X (3)

 

 

 

Întreaga țară

TH

Thailanda

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

TR

Turcia

X (2)

 

 

 

Întreaga țară

TK

Tokelau

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

TO

Tonga

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

TV

Tuvalu

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

US

Statele Unite (8)

X

 

X

US 0 (4)

Întreaga țară

X

 

 

US 1 (5)

Întreaga țară, cu excepția următoarelor state: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota și Pennsylvania

 

X

 

US 2

Humboldt Bay (California)

US 3

Netarts Bay (Oregon)

US 4

Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay și Dabob Bay (Washington)

US 5

NELHA (Hawaii)

WF

Wallis și Futuna

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

WS

Samoa

X (7)

X (7)

X (7)

 

Întreaga țară

(3)

În anexa IV, părțile A și B se înlocuiesc cu următorul text:

„PARTEA A

Model de certificat de sănătate animală pentru importul în Uniunea Europeană de animale de acvacultură destinate creșterii, relocării, pescăriilor cu repopulare organizată și instalațiilor ornamentale deschise

Image

Image

Image

Image

Image

PARTEA B

Model de certificat de sănătate animală pentru importul în Uniunea Europeană de animale acvatice ornamentale destinate instalațiilor ornamentale închise

Image

Image

Image

Image


(1)  În conformitate cu articolul 11, peștii ornamentali care nu fac parte din speciile receptive la una sau mai multe dintre bolile enumerate în anexa IV partea II din Directiva 2006/88/CE și moluștele și crustaceele ornamentale destinate instalațiilor ornamentale închise pot fi, de asemenea, importate în Uniune din țări terțe sau teritorii care sunt membre ale Oficiului Internațional de Epizootii (OIE).

(2)  Se aplică tuturor speciilor de pești.

(3)  Se aplică numai pentru Cyprinidae.

(4)  Nu se aplică speciilor de pești receptive la septicemia hemoragică virală sau speciilor vector al acesteia, în conformitate cu partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE.

(5)  Se aplică numai speciilor de pești receptive la septicemia hemoragică virală sau speciilor vector al acesteia, în conformitate cu partea II din anexa IV la din Directiva 2006/88/CE.

(6)  Cod provizoriu care nu aduce în niciun fel atingere denumirii definitive a acestei țări, care va fi convenită după încheierea negocierilor care au loc în prezent pe această temă la Națiunile Unite.

(7)  Se aplică numai importurilor de pești ornamentali care nu sunt receptivi la nicio boală enumerată în partea IV din anexa IV la Directiva 2006/88/CE și de moluște și crustacee ornamentale destinate instalațiilor ornamentale închise.

(8)  În sensul acestui regulament, Statele Unite includ Puerto Rico, Insulele Virgine Americane, Samoa Americană, Guam și Insulele Mariane de Nord.”


6.11.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 306/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1013/2012 AL COMISIEI

din 5 noiembrie 2012

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2012.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

43,2

MA

38,2

MK

36,1

TR

53,3

ZZ

42,7

0707 00 05

AL

31,8

TR

82,1

ZZ

57,0

0709 93 10

TR

116,3

ZZ

116,3

0805 20 10

PE

54,9

ZA

158,5

ZZ

106,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

62,5

TR

85,3

UY

101,2

ZA

180,3

ZZ

107,3

0805 50 10

AR

60,7

TR

83,5

UY

56,9

ZA

99,3

ZZ

75,1

0806 10 10

BR

275,4

PE

307,5

TR

172,2

US

362,2

ZZ

279,3

0808 10 80

CL

150,4

CN

91,3

MK

34,4

NZ

164,0

ZA

136,0

ZZ

115,2

0808 30 90

CN

66,2

TR

109,1

ZZ

87,7


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

6.11.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 306/21


DECIZIA DELEGATĂ A COMISIEI

din 29 iunie 2012

privind anchetele și amenzile legate de manipularea datelor statistice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea eficientă a supravegherii bugetare în zona euro

(2012/678/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 privind aplicarea eficientă a supravegherii bugetare în zona euro (1), în special articolul 8 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 stabilește un sistem de sancțiuni pentru o mai bună aplicare a componentei preventive și a componentei corective a Pactului de stabilitate și creștere în zona euro. Regulamentul se aplică statelor membre a căror monedă este euro.

(2)

Disponibilitatea unor date fiscale fiabile este esențială pentru supravegherea bugetară în zona euro. Pentru a garanta statistici fiabile și independente, statele membre ar trebui să asigure aplicarea principiului independenței profesionale a autorităților naționale statistice, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene (2) și conform prevederilor Codului de bune practici al statisticilor europene.

(3)

Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 împuternicește Comisia să monitorizeze cooperarea economică și monetară în vederea detectării și evidențierii manipulării datelor privind deficitul public și datoria publică, date relevante pentru aplicarea sistemului de supraveghere multilaterală și a procedurii privind deficitul excesiv.

(4)

În vederea atingerii acestui scop, Comisia ar trebui să efectueze toate anchetele necesare pentru a confirma existența unor prezentări de date eronate privind deficitul și datoria publică, rezultat al unor neglijențe grave sau intenționate, astfel cum se specifică la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1173/2011.

(5)

Este necesar să se stabilească norme detaliate privind procedurile privind desfășurarea anchetelor, criteriile detaliate de stabilire a cuantumului amenzii, norme detaliate care garantează dreptul la apărare, accesul la dosare, reprezentarea juridică, confidențialitatea, precum și prevederi cu privire la calendarul și încasarea amenzilor.

(6)

O decizie din partea Comisiei de lansare a unor anchete ar trebui justificată, anchetele întreprinse trebuind să fie proporționale pentru a nu depăși ceea ce este necesar pentru a stabili existența posibilă a manipulării datelor privind deficitul și datoria.

(7)

În cadrul acestor anchete, Comisia ar trebui abilitată să efectueze inspecții la fața locului și să solicite informații din partea oricărei entități clasificate în sectorul administrației publice, atât la nivel central, federal și local, precum și la nivelul instituțiilor de securitate socială, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind sistemul european de conturi naționale și regionale din Comunitate (3), denumit în continuare „SEC 95”.

(8)

Pentru validarea unei suspiciuni rezultate din existența unor indicii serioase cu privire la prezentarea de date eronate cu privire la deficit și datorie, lansarea unei anchete ar trebui în mod normal precedată de o vizită metodologică efectuată de către Comisie (Eurostat) în conformitate cu articolul 11b din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (4).

(9)

La evaluarea faptelor care constituie o prezentare de date eronate cu privire la deficit și datorie în sensul Regulamentului (UE) nr. 1173/2011, aplicarea incorectă a normelor contabile SEC 95 care nu reprezintă rezultatul unei intenții sau al unei neglijențe grave nu trebuie să fie considerată ca atare. De asemenea, ar trebui excluse din domeniul de aplicare a prezentei decizii reviziile, inclusiv reviziile majore datorate schimbărilor de metodologie din anii anteriori, care sunt explicate de manieră clară și adecvată, greșelile nesemnificative și cazurile în care o îndoială a fost exprimată de către statul membru în cauză și au fost solicitate clarificări din partea Comisiei (Eurostat) în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009.

(10)

Utilizatorii statisticilor europene au încredere legitimă în faptul că acestea sunt produse de către instituții de statistică care își desfășoară activitățile cu profesionalism și cu diligența necesară. Un act sau o omisiune involuntară ar trebui considerată caz de neglijență gravă, dacă o persoană responsabilă pentru elaborarea datelor privind deficitul și datoria publică comite o încălcare flagrantă a obligațiilor sale de serviciu.

(11)

Pentru ca statul membru în cauză să se poată apăra, acesta ar trebui să fie notificat în mod corespunzător cu privire la deschiderea, precum și la rezultatele anchetelor Comisiei. Rezultatele anchetelor ar trebui să fie comunicate prin intermediul unui raport al Comisiei care trebuie transmis ulterior Parlamentului European și Consiliului și trebuie publicat. Comisia (Eurostat) ar trebui să informeze în mod corespunzător atât Comitetul Sistemului statistic european, cât și Comitetul consultativ european pentru guvernanță statistică.

(12)

Dreptul la apărare și principiul confidențialității ar trebui respectate în conformitate cu principiile generale de drept și cu jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene. În special, statul membru în cauză ar trebui să aibă dreptul de a fi audiat de către Comisie în timpul investigațiilor, precum și dreptul de a consulta dosarul întocmit de Comisie.

(13)

Recomandările adresate Consiliului de a impune o amendă ar trebui să se întemeieze exclusiv pe motive asupra cărora statul membru în cauză a fost în măsură să formuleze observații.

(14)

Ar trebui stabilite criterii pentru determinarea cuantumului amenzii. Aceste criterii ar trebui utilizate pentru a garanta faptul că amenda propusă este fixată la un nivel eficace, proporțional și cu efect de descurajare, pe baza unei sume de referință care poate fi modificată în sensul măririi sau micșorării acesteia, în funcție de circumstanțe specifice.

(15)

Prezenta decizie ar trebui aplicată fără a aduce atingere prerogativelor Comisiei (Eurostat) de exercitare a competențelor sale în temeiul Regulamentului (CE) nr. 479/2009.

(16)

Conținutul și forma măsurilor prevăzute în prezenta decizie nu depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor stabilite în Regulamentul (UE) nr. 1173/2011, în conformitate cu articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană.

(17)

Prezenta decizie se aplică fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (5),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

CAPITOLUL I

OBIECT ȘI DOMENIU DE APLICARE

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

(1)   Prezenta decizie stabilește norme detaliate privind procedurile de desfășurare a anchetelor cu privire la prezentarea de date eronate referitoare la deficitul și datoria publică, ca urmare a unei neglijențe grave sau intenționate, norme detaliate privind dreptul la apărare și confidențialitatea, criterii detaliate de stabilire a cuantumului amenzii și dispoziții privind calendarul și încasarea amenzilor, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1173/2011.

(2)   Prezenta decizie se aplică statelor membre a căror monedă este euro.

CAPITOLUL II

PROCEDURI DE DESFĂȘURARE A ANCHETELOR

Articolul 2

Deschiderea anchetelor

(1)   Comisia comunică statului membru în cauză decizia sa de a deschide o anchetă, inclusiv informațiile despre indiciile serioase identificate cu privire la existența unor fapte susceptibile să constituie prezentări de date eronate privind deficitul și datoria publică, care decurg din manipularea acestor date ca urmare a unei intenții sau a unei neglijențe grave.

(2)   În cursul unei anchete, Comisia (Eurostat) poate să solicite informații, să audieze persoane și să efectueze inspecții la fața locului, și are acces la conturile tuturor entităților guvernamentale de la nivelul central, federal, local și de la nivelul instituțiilor de securitate socială, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolele 3-5. Aceste mijloace de anchetă pot fi folosite de către Comisie (Eurostat), individual sau în combinație. Dacă se consideră relevant și cu deplina respectare a normelor naționale care reglementează aceste instituții, Curtea de Conturi sau alte instituții supreme de audit din statul membru în cauză pot fi invitate să ofere sprijin și să participe.

(3)   Comisia poate opta să efectueze o astfel de anchetă numai după ce o vizită metodologică a fost efectuată conform unei decizii luate de Comisie (Eurostat) în temeiul Regulamentului (CE) nr. 479/2009.

(4)   Comisia informează Parlamentul European și Consiliul în legătură cu decizia sa de a deschide o anchetă.

Articolul 3

Cererea de informații

(1)   La cererea Comisiei, orice entitate guvernamentală, direct sau indirect implicată în compilarea datelor privind datoria și deficitul statului membru în cauză, sau ale cărei conturi sunt utilizate pentru compilarea acestor date (denumită în continuare „entitatea în cauză”) furnizează Comisiei toate informațiile necesare pentru efectuarea anchetei. Statul membru în cauză va fi informat cu privire la orice cerere din partea Comisiei adresată entității în cauză.

(2)   Comisia trebuie să precizeze scopul cererii, precizând că cererea este făcută în conformitate cu prezenta decizie, și indică un termen limită pentru a răspunde, care nu poate fi mai mic de patru săptămâni.

Articolul 4

Audierile

Comisia poate să audieze orice persoană implicată în mod direct sau indirect în compilarea datelor privind deficitul și datoria, care este de acord să fie audiată, cu scopul colectării de informații sau explicații cu privire la faptele sau documentele legate de obiectul unei anchete și să înregistreze răspunsurile acesteia. Entitatea în cauză este informată în prealabil cu privire la audierea unuia dintre reprezentanții sau angajații săi. Persoana audiată poate solicita asistența unui reprezentant al entității în cauză sau a unui avocat.

Articolul 5

Inspecțiile

(1)   Funcționarii Comisiei și celelalte persoane autorizate de Comisie care îi însoțesc pentru a efectua o inspecție sunt împuterniciți:

(a)

să acceseze orice spațiu de lucru al entității în cauză;

(b)

să aibă acces la toate evidențele și conturile entității în cauză, indiferent de suportul pe care sunt păstrate;

(c)

să rețină sau să obțină orice formă de copii sau extrase de fișiere și conturi;

(d)

să sigileze toate evidențele și conturile în măsura și pentru perioada de timp necesară în vederea colectării elementelor de probă pentru anchetă bazate pe fapte concrete, fără a afecta activitățile esențiale ale entității în cauză.

(e)

să solicite oricărui reprezentant sau angajat al entității în cauză explicații privind faptele sau documentele referitoare la subiectul și scopul inspecției, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 4.

(2)   Funcționarii Comisiei și celelalte persoane care îi însoțesc, autorizate de către Comisie să desfășoare o inspecție, prezintă o autorizație scrisă în care sunt specificate obiectul și scopul inspecției, precum și data la care începe inspecția.

(3)   Pentru obiectivele inspecției, entitatea în cauză cooperează pe deplin cu Comisia.

(4)   Angajații autorităților statistice din statul membru în cauză oferă în mod activ asistență, la cererea Comisiei, funcționarilor Comisiei și însoțitorilor autorizați ai acestora. În acest scop, ei beneficiază de competențele prevăzute la alineatul (1).

(5)   În cazul în care funcționarii Comisiei și celelalte persoane autorizate de Comisie care îi însoțesc consideră că o entitate se opune unei inspecții efectuate în temeiul prezentului articol, statul membru în cauză trebuie să le ofere acestora asistența necesară, în conformitate cu normele de drept intern.

(6)   Dacă, în conformitate cu normele de drept intern, pentru efectuarea unei inspecții este necesară o autorizație din partea unei autorități judiciare, această autorizație trebuie să fie solicitată de Comisie. În astfel de cazuri, autorizația din partea unei autorități judiciare este prezentată împreună cu autorizația scrisă menționată la alineatul (2).

Articolul 6

Dreptul de a face observații

Înainte de adoptarea raportului menționat la articolul 7, Comisia invită statul membru în cauză să prezinte observații în scris cu privire la constatările preliminare.

Comisia transmite invitația în scris, indicând un termen pentru depunerea observațiilor menționate, termen care este de cel puțin patru săptămâni.

Articolul 7

Întocmirea raportului

(1)   Comisia adoptă un raport în care prezintă concluziile sale și observațiile prezentate de către statul membru în cauză în lumina anchetelor efectuate în conformitate cu prezentul capitol și îl prezintă acestui stat membru.

(2)   Comisia transmite acest raport Parlamentului European și Consiliului. Acest raport este publicat.

(3)   Comisia (Eurostat) informează atât Comitetul Sistemului statistic european, cât și Comitetul consultativ european pentru guvernanță statistică cu privire la rezultatele anchetei.

(4)   Orice recomandare a Comisiei adresată Consiliului de a impune o amendă statului membru în cauză trebuie să se bazeze pe raportul menționat la alineatul (1).

Articolul 8

Termenele

(1)   Comisia trebuie să adopte raportul menționat la articolul 7 în termen de cel mult 10 luni de la notificarea deciziei sale de a deschide o anchetă în conformitate cu articolul 2. În cazuri excepționale, atunci când anchetele sunt obstrucționate sau în cazul în care achiziționarea informațiilor necesare pentru anchete implică proceduri excesiv de lungi, Comisia poate extinde termenul cu cinci luni.

(2)   Inspecțiile se încheie în termen de șase luni de la data începerii inspecției. În cazuri excepționale, atunci când inspecțiile sunt obstrucționate sau în cazul în care dobândirea informațiilor legate de inspecții implică proceduri excesiv de lungi, Comisia poate extinde termenul cu trei luni.

CAPITOLUL III

DREPTUL LA APĂRARE ȘI CONFIDENȚIALITATEA

Articolul 9

Dreptul la apărare

Principiul dreptului la apărare se aplică oricărei puneri în aplicare a prezentei decizii.

Articolul 10

Accesul la dosar

Statul membru în cauză are, la cerere, dreptul să acceseze toate documentele și alte materiale factuale colectate de Comisie care ar putea servi drept documente justificative pentru recomandarea adresată Consiliului de a impune statului membru respectiv o amendă.

Documentele obținute de statul membru în cauză prin accesul la dosar trebuie folosite numai în scopul prezentei decizii.

Articolul 11

Reprezentarea în justiție

Statul membru în cauză, orice entitate în cauză, orice persoană care lucrează pentru o astfel de entitate sau orice altă persoană fizică în cauză au dreptul la reprezentare în justiție pe parcursul anchetelor.

Articolul 12

Confidențialitatea și secretul profesional

Anchetele prevăzute în capitolul II se efectuează cu respectarea principiilor confidențialității și a secretului profesional. Funcționarii Comisiei și celelalte persoane autorizate de Comisie care îi însoțesc au obligația de a nu divulga informațiile obținute în cadrul anchetei, căreia îi incumbă obligația respectării secretului profesional și a confidențialității.

Documentele sau informațiile obținute de Comisie în timpul desfășurării anchetei sunt utilizate exclusiv în scopul prezentei decizii.

CAPITOLUL IV

CRITERIILE DE STABILIRE A CUANTUMULUI AMENZII

Articolul 13

Cuantumul maxim

Cuantumul total al amenzii nu depășește 0,2 % din valoarea ultimului produs intern brut oficial din anul precedent al statului membru în cauză la prețurile curente ale pieței, astfel cum se specifică în SEC 95.

Articolul 14

Criteriile cu privire la cuantumul amenzii

(1)   Comisia se asigură că amenda care urmează a fi recomandată este eficace, proporțională și are efect de descurajare. Amenda se stabilește pe baza unei sume de referință care, atunci când se iau în considerare circumstanțele specifice menționate la alineatul (3), poate fi modificată în sensul măririi sau micșorării acesteia.

(2)   Suma de referință este egală cu 5 % din cel mai mare impact al prezentării de date eronate fie la nivelul deficitului public, fie la nivelul datoriei publice a statului membru pentru anii în cauză vizați de notificarea din cadrul procedurii privind deficitul excesiv.

(3)   Luând în considerare cuantumul maxim stabilit la articolul 13, Comisia trebuie să ia în considerare pentru fiecare caz următoarele circumstanțe, dacă acestea sunt relevante:

(a)

gravitatea și efectele mai ample ale prezentării de date eronate; în special impactul declarației de date eronate asupra funcționării consolidării guvernanței economice a Uniunii;

(b)

faptul că prezentarea de date eronate s-a dovedit a fi rezultatul unei neglijențe grave sau, în mod alternativ, faptul că prezentarea de date eronate s-a dovedit a fi intenționată;

(c)

faptul că prezentarea de date eronate a fost rezultatul activității unei entități independente sau, în mod alternativ, faptul că aceasta a fost rezultatul unei acțiuni concertate a două sau mai multe entități;

(d)

repetarea, frecvența sau durata prezentării de date eronate de către statul membru în cauză; în astfel de cazuri, suma de referință este aceea care are cea mai mare valoare detectată și se înmulțește cu numărul de ani, de-a lungul celor patru ani de la data ultimei notificări, în care s-au prezentat datele eronate în cauză;

(e)

gradul de diligență și cooperare sau, dimpotrivă, gradul lipsei de cooperare, demonstrat de statul membru în cauză la detectarea prezentării de date eronate și în cursul investigațiilor.

Articolul 15

Termenul de prescripție privind încasarea amenzilor

(1)   Dreptul Comisiei de a pune în aplicare deciziile luate de Consiliu în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1173/2011 se exercită pe o perioadă de cinci ani.

(2)   Perioada începe să curgă de la data la care statul membru în cauză este notificat cu privire la decizia Consiliului.

(3)   Termenul de prescripție pentru recuperarea amenzilor este întrerupt de orice acțiune a Comisiei în scopul executării silite a plății amenzii sau se suspendă pe perioada de timp în care executarea silită a plății este suspendată în temeiul unei hotărâri a Curții de Justiție a Uniunii Europene.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚIE FINALĂ

Articolul 16

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 iunie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 306, 23.11.2011, p. 1.

(2)  JO L 87, 31.3.2009, p. 164.

(3)  JO L 310, 30.11.1996, p. 1.

(4)  JO L 145, 10.6.2009, p. 1.

(5)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.


6.11.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 306/26


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 31 octombrie 2012

de aprobare a restricționărilor unor autorizări de produse biocide care conțin difenacum notificate de Germania în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului

[notificată cu numărul C(2012) 7568]

(Numai textul în limba germană este autentic)

(2012/679/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biodestructive (1), în special articolul 4 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Anexa I la Directiva 98/8/CE conține lista substanțelor active aprobate la nivelul Uniunii pentru includerea în produsele biocide. Substanța activă difenacum a fost aprobată pentru includerea în produse care aparțin tipului de produs 14, rodenticide, astfel cum este definit în anexa V la Directiva 98/8/CE, prin Directiva 2008/81/CE a Comisiei din 29 iulie 2008 de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind includerea difenacum ca substanță activă în anexa I la directivă (2).

(2)

Difenacum este un rodenticid anticoagulant cunoscut ca prezentând riscuri în cazul incidentelor în care sunt implicați copii, precum și riscuri pentru animale și mediu. A fost identificat ca având un caracter potențial persistent, bioacumulativ și toxic („PBT”) sau foarte persistent și foarte bioacumulativ („vPvB”).

(3)

Din motive de sănătate publică și igienă, s-a considerat totuși că este justificată includerea difenacum și a altor rodenticide anticoagulante în anexa I la Directiva 98/8/CE, permițând astfel statelor membre să autorizeze produsele pe bază de difenacum. Totuși, Directiva 2008/81/CE obligă statele membre să se asigure, atunci când autorizează produse care conțin difenacum, că sunt reduse la minimum atât expunerea primară, cât și expunerea secundară a persoanelor, a animalelor nevizate și a mediului, prin luarea în calcul și aplicarea tuturor măsurilor adecvate și disponibile de atenuare a riscurilor. Prin urmare, măsurile de atenuare a riscurilor menționate de Directiva 2008/81/CE includ, printre altele, restricționarea în mod exclusiv la utilizarea profesională.

(4)

În conformitate cu articolul 8 din Directiva 98/8/CE, societatea Lodi S.A.S. (denumită în continuare „solicitantul”) a depus o cerere în Irlanda pentru autorizarea a două rodenticide care conțin difenacum (denumite în continuare „produsele”). Denumirile produselor și numerele de referință din Registrul produselor biocide („R4BP”) sunt indicate în anexa la prezenta decizie.

(5)

Irlanda a acordat autorizațiile la 1 iulie 2011. Produsele au fost autorizate cu restricții pentru a se garanta că au fost îndeplinite în Irlanda condițiile prevăzute la articolul 5 din Directiva 98/8/CE. Restricțiile respective nu au inclus restricționarea la utilizarea de către utilizatori profesioniști formați sau deținători ai unei licențe.

(6)

La 30 martie 2010, solicitantul a depus o cerere completă în Germania pentru recunoașterea reciprocă a primelor autorizații ale produselor.

(7)

La 7 februarie 2012, Germania a notificat Comisiei, celorlalte state membre și solicitantului propunerea sa de restricționare a primelor autorizații în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din Directiva 98/8/CE. Germania a propus impunerea unei restricții asupra produselor, astfel încât acestea să fie utilizate doar de profesioniști formați sau deținători ai unei licențe.

(8)

Comisia a invitat celelalte state membre și solicitantul să prezinte comentarii față de notificare, în scris, în termen de 90 de zile, în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) din Directiva 98/8/CE. Nu au fost prezentate comentarii în acest termen. Notificarea a fost discutată, de asemenea, de reprezentanți ai Comisiei și de reprezentanți ai autorităților statelor membre competente în domeniul produselor biocide în cadrul reuniunii din 22-23 mai 2012 a Grupului de facilitare a autorizării și a recunoașterii reciproce a produselor.

(9)

Comisia observă că, în conformitate cu Directiva 2008/81/CE, autorizările de produse biocide care conțin difenacum trebuie să facă obiectul tuturor măsurilor corespunzătoare și disponibile de atenuare a riscurilor, inclusiv al restricției de utilizare exclusiv profesională. Concluzia evaluării științifice care a condus la adoptarea Directivei 2008/81/CE a fost că doar utilizatorii profesioniști ar putea urma instrucțiunile care reduc la minimum riscul de otrăvire secundară a animalelor nevizate și ar putea utiliza produsele într-un mod care împiedică dezvoltarea și răspândirea rezistenței. Prin urmare, în principiu, o restricționare la utilizatorii profesioniști ar trebui să fie considerată o măsură corespunzătoare de atenuare a riscurilor, în special în statele membre în care există o rezistență la difenacum.

(10)

Prin urmare, în absența oricărei indicații contrare, Comisia consideră că restricționarea la utilizatorii profesioniști este o măsură corespunzătoare și disponibilă de atenuare a riscurilor în cazul autorizării în Germania a produselor care conțin difenacum. Această concluzie este consolidată de argumentele prezentate de Germania cu privire la faptul că s-a constatat o rezistență a șobolanilor la difenacum, care este considerată a se afla în curs de răspândire în Germania, și în legătură cu faptul că țara dispune de o infrastructură funcțională de operatori formați pentru combaterea dăunătorilor și de profesioniști deținători ai unei licențe, precum fermieri, grădinari și pădurari, care au beneficiat de formare profesională, ceea ce înseamnă că restricționarea propusă nu împiedică prevenirea infecțiilor.

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Germania poate restricționa la utilizarea de către profesioniști formați sau deținători ai unei licențe autorizările acordate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 98/8/CE pentru produsele menționate în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.

Adoptată la Bruxelles, 31 octombrie 2012.

Pentru Comisie

Janez POTOČNIK

Membru al Comisiei


(1)  JO L 123, 24.4.1998, p. 1.

(2)  JO L 201, 30.7.2008, p. 46.


ANEXĂ

Produse în cazul cărora Germania poate restricționa la utilizarea de către profesioniști formați sau deținători ai unei licențe autorizările acordate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 98/8/CE:

Denumirea produsului în Irlanda

Numărul de referință în R4BP al cererii din Irlanda

Denumirea produsului în Germania

Numărul de referință în R4BP al cererii din Germania

Ruby Block

2010/6249/5607/IE/AA/6647

Rubis Bloc

2010/6249/5607/DE/MA/6893

Ruby Paste

2010/6249/5586/IE/AA/6645

Rubis Pasta

2010/6249/5586/DE/MA/6765