ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.258.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
Regulamentul delegat (UE) nr. 874/2012 al Comisiei din 12 iulie 2012 de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a lămpilor electrice și a corpurilor de iluminat ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2012/517/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/518/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/519/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/520/UE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 874/2012 AL COMISIEI
din 12 iulie 2012
de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a lămpilor electrice și a corpurilor de iluminat
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 2010 privind indicarea, prin etichetare și informații standard despre produs, a consumului de energie și de alte resurse al produselor cu impact energetic (1), în special articolul 10,
întrucât:
(1) |
Directiva 2010/30/UE prevede adoptarea de către Comisie a unor acte delegate privind etichetarea produselor cu impact energetic care prezintă un potențial semnificativ de economisire a energiei și o mare disparitate în ceea ce privește nivelurile de performanță cu funcționalități echivalente. |
(2) |
Dispozițiile privind etichetarea energetică a lămpilor de uz casnic au fost stabilite prin Directiva 98/11/CE a Comisiei (2). |
(3) |
Energia electrică utilizată de lămpile electrice reprezintă o pondere semnificativă din totalul cererii de energie electrică din Uniune. Pe lângă îmbunătățirile deja realizate în domeniul eficienței energetice, potențialul de reducere în continuare a consumului de energie al lămpilor electrice este substanțial. |
(4) |
Directiva 98/11/CE trebuie abrogată și trebuie prevăzute noi dispoziții în prezentul regulament în vederea asigurării faptului că eticheta energetică oferă furnizorilor stimulente dinamice pentru a continua îmbunătățirea eficienței energetice a lămpilor electrice și pentru a accelera tranziția pieței către tehnologiile eficiente din punct de vedere energetic. Domeniul de aplicare al Directivei 98/11/CE se limitează la anumite tehnologii din categoria lămpilor de uz casnic. Pentru a folosi eticheta în vederea îmbunătățirii eficienței energetice a altor tehnologii din domeniul lămpilor, inclusiv al tehnologiilor din iluminatul profesional, prezentul regulament trebuie să se aplice, de asemenea, lămpilor direcționale, lămpilor de foarte joasă tensiune, diodelor electroluminiscente și lămpilor utilizate în principal în iluminatul profesional, cum ar fi lămpile cu descărcare de intensitate ridicată. |
(5) |
Corpurile de iluminat sunt comercializate adesea cu lămpi încorporate sau incluse în ambalaj. Prezentul regulament trebuie să asigure faptul că toți consumatorii sunt informați cu privire la compatibilitatea corpului de iluminat cu lămpile de economisire a energiei, precum și în legătură cu eficiența energetică a lămpilor incluse în ambalajul respectivului corp de iluminat. În același timp, prezentul regulament nu trebuie să impună o sarcină administrativă disproporționată asupra producătorilor de corpuri de iluminat și asupra distribuitorilor, și nici nu trebuie să facă discriminări între corpurile de iluminat în ceea ce privește obligația de a pune la dispoziția consumatorilor informații cu privire la eficiența energetică. |
(6) |
Informațiile furnizate pe etichetă trebuie obținute prin metode de măsurare fiabile, exacte și reproductibile, care să ia în considerare metodele de măsurare general recunoscute de ultimă generație, inclusiv, în cazul în care sunt disponibile, standardele armonizate adoptate de organismele europene de standardizare enumerate în anexa I la Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). |
(7) |
Prezentul regulament trebuie să prevadă un conținut și un design uniforme ale etichetei pentru lămpi electrice și corpuri de iluminat. |
(8) |
În plus, prezentul regulament trebuie să specifice cerințe privind documentația tehnică a lămpilor electrice și a corpurilor de iluminat și fișa produsului pentru lămpile electrice. |
(9) |
Mai mult, prezentul regulament trebuie să specifice cerințe privind informațiile care trebuie furnizate pentru orice tip de vânzare la distanță, reclame și materiale promoționale tehnice privind lămpile electrice și corpurile de iluminat. |
(10) |
Este oportun să se prevadă revizuirea dispozițiilor prezentului regulament în lumina progreselor tehnologice. |
(11) |
În vederea facilitării tranziției de la Directiva 98/11/CE la prezentul regulament, lămpile de uz casnic etichetate în conformitate cu prezentul regulament trebuie considerate conforme cu Directiva 98/11/CE. |
(12) |
Prin urmare, Directiva 98/11/CE trebuie abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește cerințe privind etichetarea și furnizarea de informații suplimentare despre produs pentru lămpile electrice precum:
(a) |
lămpi cu filament; |
(b) |
lămpi fluorescente; |
(c) |
lămpi cu descărcare de intensitate ridicată; |
(d) |
lămpi cu LED-uri și module cu LED-uri. |
Prezentul regulament stabilește și cerințe privind etichetarea corpurilor de iluminat proiectate pentru a funcționa cu astfel de lămpi și care sunt comercializate către utilizatorii finali, inclusiv în cazurile în care acestea sunt integrate în alte produse care nu au nevoie de consum de energie pentru a-și îndeplini scopul principal în timpul utilizării (cum ar fi mobilierul).
(2) Sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament următoarele produse:
(a) |
lămpi și module cu LED-uri cu un flux luminos de mai puțin de 30 de lumeni; |
(b) |
lămpi și module cu LED-uri comercializate pentru a funcționa cu baterii; |
(c) |
lămpi și module cu LED-uri comercializate pentru a fi folosite în aplicații unde scopul lor principal nu este iluminatul, cum ar fi:
Aceste lămpi și module cu LED-uri nu sunt excluse atunci când sunt comercializate pentru a fi folosite la iluminat; |
(d) |
lămpi și module cu LED-uri comercializate ca făcând parte dintr-un corp de iluminat și care nu sunt destinate să fie înlocuite de utilizatorul final, cu excepția cazurilor când sunt scoase la vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate sau expuse separat pentru utilizatorul final, de exemplu pe post de piese de schimb; |
(e) |
lămpi și module cu LED-uri comercializate ca parte a unui produs al cărui scop principal nu este iluminatul. Cu toate acestea, în cazul în care lămpile sunt oferite spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate sau expuse separat, de exemplu ca piese de schimb, acestea trebuie incluse în domeniul de aplicare al prezentului regulament; |
(f) |
lămpi și module cu LED-uri care nu sunt în conformitate cu cerințele care se aplică începând cu 2013 și 2014 conform regulamentelor de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4); |
(g) |
corpuri de iluminat care au fost proiectate să funcționeze exclusiv cu lămpile și modulele cu LED-uri enumerate la punctele (a)-(c). |
Articolul 2
Definiții
Pe lângă definițiile prevăzute la articolul 2 din Directiva 2010/30/UE, în sensul prezentului regulament se aplică și următoarele definiții:
1. |
„sursă de lumină” înseamnă o suprafață sau un obiect destinat să emită în principal radiații optice vizibile produse printr-o transformare a energiei. Termenul „vizibil” se referă la o lungime de undă de 380-780 nm; |
2. |
„iluminat” înseamnă direcționarea unei lumini asupra unei suprafețe, a unui obiect sau a spațiului din jurul acestora astfel încât acestea să poată fi văzute de oameni; |
3. |
„iluminat de accentuare” înseamnă un tip de iluminat care presupune că lumina este direcționată astfel încât să evidențieze un obiect sau o parte dintr-un spațiu; |
4. |
„lampă” înseamnă o unitate a cărei performanță poate fi evaluată separat și care este compusă din una sau mai multe surse de lumină. Aceasta mai poate conține componente suplimentare necesare pornirii, alimentării cu energie sau funcționării stabile a unității sau pentru distribuirea, filtrarea sau transformarea radiațiilor optice, în cazul în care aceste componente nu pot fi îndepărtate fără a deteriora iremediabil unitatea; |
5. |
„soclul lămpii” înseamnă acea parte a lămpii care asigură conectarea la alimentarea cu energie electrică prin intermediul unui fasung al lămpii sau al unei dulii și care poate servi și la fixarea lămpii în dulie; |
6. |
„fasungul lămpii” sau „dulie” înseamnă un dispozitiv pentru fixarea lămpii într-o anumită poziție, de obicei cu ajutorul unui soclu aflat în interiorul acestuia, caz în care acesta asigură totodată alimentarea cu energie electrică a lămpii; |
7. |
„lampă direcțională” înseamnă o lampă în cazul căreia cel puțin 80 % din fluxul luminos este emis într-un unghi solid de π sr (corespunzător unui con cu un unghi la vârf de 120°); |
8. |
„lampă nondirecțională” înseamnă o lampă care nu este direcțională; |
9. |
„lampă cu filament” înseamnă o lampă în care lumina este produsă cu ajutorul unui conductor filiform încălzit până la incandescență la trecerea unui curent electric. Lampa poate să conțină gaze care să influențeze procesul de incandescență; |
10. |
„lampă cu incandescență” înseamnă o lampă cu filament în care filamentul funcționează într-un bec vid sau este înconjurat de un gaz inert; |
11. |
„lampă cu halogen (tungsten)” înseamnă o lampă al cărei filament este din tungsten și este înconjurat de un gaz care conține halogeni sau compuși halogenați. Aceste lămpi pot fi furnizate cu o sursă de alimentare integrată; |
12. |
„lampă cu descărcare” înseamnă o lampă în care lumina este produsă, direct sau indirect, cu ajutorul unei descărcări electrice prin intermediul unui gaz, vapor de metal sau a unui amestec de mai multe gaze și vapori; |
13. |
„lampă fluorescentă” înseamnă o lampă cu descărcare de tipul celor cu vapori de mercur de joasă presiune, în care cea mai mare parte a luminii este emisă de unul sau mai multe straturi de substanțe luminiscente excitate de radiațiile ultraviolete cauzate de descărcare. Lămpile fluorescente pot fi furnizate cu un balast încorporat; |
14. |
„lampă fluorescentă fără balast încorporat” înseamnă o lampă fluorescentă cu un singur soclu sau cu socluri la ambele capete fără balast încorporat; |
15. |
„lampă cu descărcare de intensitate ridicată” înseamnă o lampă cu descărcare electrică în care arcul generator de lumină este stabilizat cu ajutorul temperaturii pereților tubului, iar arcul dispune de o încărcare a pereților tubului de descărcare mai mare de 3 wați per centimetru pătrat; |
16. |
„diodă electroluminiscentă (LED)” înseamnă o sursă luminoasă care este compusă dintr-un dispozitiv în stare solidă prevăzut cu o joncțiune p-n. Joncțiunea emite o radiație optică în cazul excitării de către un curent electric; |
17. |
„pachet LED” înseamnă un ansamblu care are unul sau mai multe LED-uri. Ansamblul poate include un element optic și interfețe termice, mecanice și electrice. |
18. |
„modul cu LED-uri” înseamnă un ansamblu care nu are niciun soclu și care conține unul sau mai multe pachete LED pe o placă de circuit imprimat. Ansamblul poate conține componente electrice, optice, mecanice și termice, precum și dispozitive de comandă; |
19. |
„lampă cu LED-uri” înseamnă o lampă care conține una sau mai multe module cu LED-uri. Lampa poate fi prevăzută cu un soclu; |
20. |
„dispozitiv de comandă pentru lămpi” înseamnă un dispozitiv situat între alimentarea cu energie electrică și una sau mai multe lămpi, care oferă o funcționalitate legată de funcționarea lămpii (lămpilor), cum ar fi transformarea tensiunii de alimentare, limitarea curentului lămpii (lămpilor) la valoarea cerută, furnizarea tensiunii de pornire și a curentului de preîncălzire, împiedicarea demarării la rece, corectarea factorului de putere sau reducerea interferențelor radio. Dispozitivul poate fi conceput pentru a fi conectat la alte dispozitive de comandă pentru lămpi cu scopul de a îndeplini aceste funcții. Termenul nu include:
|
21. |
„dispozitiv de control” înseamnă un dispozitiv electronic sau mecanic care controlează sau monitorizează fluxul luminos al lămpii prin alte mijloace decât conversia energiei pentru lampă, cum ar fi comutatoarele temporizate, senzorii de ocupare, senzorii de lumină și dispozitivele de reglare în funcție de lumina naturală. În plus, variatoarele de tensiune trebuie considerate și ele dispozitive de control; |
22. |
„dispozitiv extern de comandă pentru lămpi” înseamnă un dispozitiv de comandă pentru lămpi neintegrat destinat să fie instalat în exteriorul carcasei unei lămpi sau a corpului de iluminat sau să fie scos din carcasă, fără a deteriora iremediabil lampa sau corpul de iluminat; |
23. |
„balast” înseamnă un dispozitiv de comandă pentru lămpi poziționat între sursa de alimentare și una sau mai multe lămpi cu descărcare care, prin mijloace de inductanță, capacitate sau o combinație de inductanță și capacitate electrică, servește în principal la limitarea curentului lămpii (lămpilor) la valoarea cerută; |
24. |
„dispozitiv de comandă pentru lămpi cu halogen” înseamnă un dispozitiv de comandă a lămpii care transformă o tensiune ridicată într-una foarte joasă în cazul lămpilor cu halogen; |
25. |
„lampă fluorescentă compactă” înseamnă o lampă fluorescentă care include toate componentele necesare pornirii și funcționării lămpii în condiții de stabilitate; |
26. |
„corp de iluminat” înseamnă un aparat care distribuie, filtrează sau transformă lumina transmisă de la una sau mai multe lămpi și care include toate componentele necesare pentru susținerea, fixarea și protejarea lămpilor și, în cazul în care este necesar, circuitele auxiliare împreună cu mijloacele pentru conectarea acestora la sursa de energie; |
27. |
„punct de vânzare” înseamnă un loc în care produsul este expus sau oferit utilizatorului final spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate; |
28. |
„utilizator final” înseamnă o persoană fizică care cumpără sau urmează să cumpere un produs în scopuri care nu sunt legate de activitățile sale comerciale, de afaceri, artizanale sau profesionale; |
29. |
„proprietar final” înseamnă persoana sau entitatea care deține un produs în faza de utilizare din ciclul de viață al acestuia, sau orice persoană, o entitate sau un organism care acționează în numele unei astfel de persoane sau entități. |
Articolul 3
Responsabilitățile furnizorilor
(1) Furnizorii de lămpi electrice introduse pe piață drept produse individuale se asigură că:
(a) |
se pune la dispoziție o fișă a produsului, astfel cum este stabilit în anexa II; |
(b) |
documentația tehnică prevăzută în anexa III este pusă la dispoziția autorităților statelor membre și a Comisiei, la cerere; |
(c) |
toate reclamele publicitare, cotările oficiale de preț sau ofertele de licitație care oferă informații legate de impactul energetic sau de preț pentru o anumită lampă indică clasa de eficiență energetică a lămpii; |
(d) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la o anumită lampă care descriu parametrii tehnici specifici acesteia indică clasa de eficiență energetică a lămpii respective; |
(e) |
în cazul în care lampa este destinată pentru a fi comercializată printr-un punct de vânzare, se aplică, imprimă sau atașează pe exteriorul ambalajului individual o etichetă elaborată în formatul indicat în anexa I și care conține informațiile indicate în anexa I punctul 1, iar ambalajul afișează puterea nominală a lămpii în afara etichetei. |
(2) Furnizorii de corpuri de iluminat destinate comercializării către utilizatorii finali se asigură că:
(a) |
documentația tehnică prevăzută în anexa III este pusă la dispoziția autorităților statelor membre și a Comisiei, la cerere; |
(b) |
informațiile aflate pe etichetă în conformitate cu anexa I punctul 2 sunt furnizate în următoarele situații:
În aceste cazuri, informațiile respective pot fi furnizate în alte formate decât cel prevăzut în anexa I punctul 2, cum ar fi doar sub formă de text; |
(c) |
în cazul în care corpul de iluminat este destinat să fie comercializat printr-un punct de vânzare, se pune în mod gratuit la dispoziția distribuitorilor, în format electronic sau pe hârtie, o etichetă elaborată în formatul indicat în anexa I și care conține informațiile indicate în anexa respectivă. În cazul în care furnizorul alege un sistem de livrare în care etichetele se furnizează numai la solicitarea distribuitorilor, furnizorul livrează prompt etichetele, la cerere; |
(d) |
în cazul în care corpul de iluminat este introdus pe piață într-un ambalaj pentru utilizatorii finali care include lămpile electrice pe care utilizatorul final le poate înlocui în corpul de iluminat, ambalajul de origine al acestor lămpi se include în ambalajul corpului de iluminat. În caz contrar, partea exterioară sau interioară a ambalajului corpului de iluminat trebuie să prezinte, într-o altă formă, informațiile prezente pe ambalajul original al lămpii și prevăzute de prezentul regulament și de regulamentele Comisiei de stabilire a unor cerințe de proiectare ecologică pentru lămpi, în conformitate cu Directiva 2009/125/CE. |
Se consideră că furnizorii de corpuri de iluminat destinate a fi comercializate printr-un punct de vânzare care furnizează informații în temeiul prezentului regulament și-au îndeplinit responsabilitățile în calitate de distribuitori cu privire la cerințele privind informațiile despre produs pentru lămpi prevăzute de regulamentele Comisiei de stabilire a unor cerințe de proiectare ecologică pentru lămpi, în conformitate cu Directiva 2009/125/CE.
Articolul 4
Responsabilitățile distribuitorilor
(1) Comercianții de lămpi electrice se asigură că:
(a) |
fiecare model oferit spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate pe care proprietarul final nu îl poate vedea expus este comercializat cu informațiile care trebuie puse la dispoziție de furnizori în conformitate cu anexa IV; |
(b) |
toate reclamele publicitare, cotațiile oficiale de preț sau ofertele de licitație care oferă informații legate de impactul energetic sau de preț pentru un anumit model indică clasa de eficiență energetică; |
(c) |
toate materialele promoționale tehnice referitoare la un anumit model care descriu parametrii tehnici specifici acestuia indică clasa de eficiență energetică a modelului respectiv. |
(2) Comercianții de corpuri de iluminat comercializate către utilizatorii finali se asigură că:
(a) |
informațiile aflate pe etichetă în conformitate cu anexa I punctul 2 sunt furnizate în următoarele situații:
În aceste cazuri, informațiile respective pot fi furnizate în alte formate decât cel prevăzut în anexa I punctul 2, cum ar fi doar sub formă de text; |
(b) |
fiecare model prezentat la un punct de vânzare este însoțit de etichetă, astfel cum este stabilit în anexa I punctul 2. Eticheta este afișată în unul sau ambele dintre următoarele moduri:
|
(c) |
în cazul în care corpul de iluminat este comercializat într-un ambalaj destinat utilizatorilor finali care include lămpile electrice pe care utilizatorul final le poate înlocui în corpul de iluminat, ambalajul de origine al acestor lămpi se include în ambalajul corpului de iluminat. În caz contrar, partea exterioară sau interioară a ambalajului corpului de iluminat trebuie să prezinte, într-o altă formă, informațiile prezente pe ambalajul original al lămpii și prevăzute de prezentul regulament și de regulamentele Comisiei de stabilire a unor cerințe de proiectare ecologică pentru lămpi, în conformitate cu Directiva 2009/125/CE. |
Articolul 5
Metode de măsurare
Informațiile care urmează să fie furnizate în temeiul articolelor 3 și 4 trebuie obținute prin proceduri de măsurare fiabile, exacte și reproductibile, care iau în considerare metodele de măsurare de ultimă generație general recunoscute, după cum se indică în anexa V.
Articolul 6
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La evaluarea conformității clasei de eficiență energetică și a consumului de energie declarat, statele membre aplică procedura prevăzută în anexa V.
Articolul 7
Revizuire
Comisia revizuiește prezentul regulament în lumina progreselor tehnologice, în termen de maximum trei ani de la intrarea în vigoare a acestuia. Revizuirea vizează în special toleranțele de verificare stabilite în anexa V.
Articolul 8
Abrogare
Directiva 98/11/CE se abrogă de la 1 septembrie 2013.
Trimiterile la Directiva 98/11/CEE se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament. Trimiterile la anexa IV la Directiva 98/11/CE se interpretează ca trimiteri la anexa VI la prezentul regulament.
Articolul 9
Dispoziții tranzitorii
(1) Articolul 3 alineatul (2) și articolul 4 alineatul (2) nu se aplică corpurilor de iluminat înainte de 1 martie 2014.
(2) Articolul 3 alineatul (1) literele (c)-(d) și articolul 4 alineatul (1) literele (a)-(c) nu se aplică reclamelor imprimate și materialelor promoționale tehnice imprimate publicate înainte de 1 martie 2014.
(3) Lămpile menționate la articolul 1 alineatele (1) și (2) din Directiva 98/11/CE introduse pe piață înainte de 1 septembrie 2013 trebuie să fie conforme cu dispozițiile stabilite în Directiva 98/11/CE.
(4) Lămpile menționate la articolul 1 alineatele (1) și (2) din Directiva 98/11/CE care sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament și care sunt introduse pe piață sau oferite spre vânzare, închiriere sau cumpărare cu plata în rate înainte de 1 septembrie 2013 sunt considerate ca fiind în conformitate cu cerințele din Directiva 98/11/CE.
Articolul 10
Intrare în vigoare și aplicare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Se aplică de la 1 septembrie 2013, cu excepția cazurilor enumerate la articolul 9.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 153, 18.6.2010, p. 1.
(3) JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
(4) JO L 285, 31.10.2009, p. 10.
ANEXA I
Eticheta
1. ETICHETA PENTRU LĂMPILE ELECTRICE EXPUSE LA UN PUNCT DE VÂNZARE
1. |
Eticheta trebuie să fie în conformitate cu ilustrația de mai jos, în cazul în care nu este imprimată pe ambalaj:
|
2. |
Eticheta trebuie să conțină următoarele informații:
|
3. |
În cazul în care eticheta este imprimată pe ambalaj, iar informațiile menționate la punctul 2 subpunctele I, II și IV sunt incluse în altă parte pe ambalaj, aceste informații pot fi omise de pe etichetă. În această situație, eticheta este aleasă dintre ilustrațiile următoare:
|
4. |
Designul etichetei trebuie să fie următorul:
unde:
|
Niciun alt element aplicat, imprimat sau atașat pe exteriorul ambalajului nu trebuie să acopere eticheta sau să reducă vizibilitatea acesteia.
Prin derogare, atunci când unui model i s-a acordat o „etichetă ecologică UE” în temeiul Regulamentului (CE) nr. 66/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se poate adăuga o copie a acestei etichete.
2. ETICHETĂ PENTRU CORPURILE DE ILUMINAT PREZENTATE LA UN PUNCT DE VÂNZARE
1. |
Eticheta trebuie să fie în versiunea lingvistică corespunzătoare și în conformitate cu ilustrația de mai jos sau ca în variantele definite la punctele (2) și (3).
|
2. |
Eticheta trebuie să conțină următoarele informații:
|
3. |
Următoarele ilustrații oferă exemple de etichete tipice pentru corpuri de iluminat, în plus față de ilustrația de la punctul 1, fără să prezinte toate combinațiile posibile.
|
4. |
Pe etichetă trebuie să fie afișat desenul din figura de mai jos:
|
ANEXA II
Fișa produsului pentru lămpile electrice
Fișa trebuie să conțină informațiile specificate pentru etichetă. În cazurile în care nu se furnizează broșuri referitoare la produs, eticheta produsului poate fi considerată drept fișă.
ANEXA III
Documentația tehnică
Documentația tehnică menționată la articolul 3 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) litera (a) trebuie să includă:
(a) |
denumirea și adresa furnizorului; |
(b) |
o descriere generală a modelului, care să permită identificarea cu ușurință și fără echivoc a acestuia; |
(c) |
trimiterile la standardele armonizate aplicate, dacă este cazul; |
(d) |
celelalte standarde și specificații tehnice folosite, dacă este cazul; |
(e) |
datele de identificare și semnătura persoanei împuternicite să angajeze răspunderea furnizorului; |
(f) |
parametrii tehnici pentru a determina consumul de energie și eficiența energetică în cazul lămpilor electrice și compatibilitatea cu lămpile în cazul corpurilor de iluminat, precizând cel puțin o combinație realistă de setări ale produsului și condițiile în care se poate testa produsul; |
(g) |
pentru lămpile electrice, rezultatele calculelor efectuate în conformitate cu anexa VII. |
Informațiile conținute în această documentație tehnică pot fi comasate cu documentația tehnică furnizată în conformitate cu măsurile luate în temeiul Directivei 2009/125/CE.
ANEXA IV
Informații care trebuie furnizate în cazul în care proprietarii finali nu au posibilitatea să vadă produsele expuse
1. |
Informațiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (a) sunt prezentate în următoarea ordine:
|
2. |
În cazul în care se furnizează și alte informații cuprinse în fișa produsului, acestea trebuie să respecte forma și ordinea indicate în anexa II. |
3. |
Dimensiunea și caracterele folosite pentru imprimarea sau pentru afișarea tuturor informațiilor menționate în prezenta anexă trebuie să asigure lizibilitatea acestor informații. |
ANEXA V
Procedura de verificare în scopul supravegherii pieței
La efectuarea controalelor de supraveghere a pieței, autoritățile de supraveghere a pieței informează celelalte state membre și Comisia cu privire la rezultatele acestor controale.
Autoritățile statelor membre trebuie să utilizeze proceduri de măsurare fiabile, exacte și reproductibile, care să ia în considerare metodele de măsurare de ultimă generație general recunoscute, inclusiv metodele prevăzute în documente ale căror numere de referință au fost publicate în acest scop în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
1. PROCEDURA DE VERIFICARE PENTRU LĂMPILE ELECTRICE ȘI MODULELE CU LED-URI COMERCIALIZATE CA PRODUSE INDIVIDUALE
În scopul verificării conformității cu cerințele stabilite la articolele 3 și 4, autoritățile statelor membre trebuie să testeze un lot eșantion de minimum 20 de lămpi din același model și care provin de la același producător, obținute, pe cât posibil, în proporții egale din surse selectate aleatoriu, ținând în același timp seama de parametrii tehnici stabiliți în documentația tehnică în conformitate cu litera (f) din anexa III.
Modelul este considerat ca fiind conform cu cerințele stabilite la articolele 3 și 4 dacă indicele de eficiență energetică al modelului corespunde clasei de eficiență energetică declarate a acestuia și dacă media rezultatelor obținute în urma testării lotului nu diferă cu mai mult de 10 % față de limita, pragul sau valorile declarate (inclusiv față de indicele de eficiență energetică).
În caz contrar, se consideră că modelul nu respectă cerințele stabilite la articolele 3 și 4.
Toleranțele pentru variație indicate mai sus se referă numai la verificarea parametrilor măsurați de către autoritățile statelor membre și nu pot fi utilizate de către furnizor ca toleranță permisă pentru valorile din documentația tehnică pentru a obține o clasă energetică mai eficientă.
Valorile declarate nu trebuie să fie mai avantajoase pentru furnizor decât valorile raportate în documentația tehnică.
2. PROCEDURA DE VERIFICARE PENTRU CORPURILE DE ILUMINAT DESTINATE A FI PLASATE PE PIAȚĂ SAU COMERCIALIZATE CĂTRE UTILIZATORUL FINAL
Corpul de iluminat este considerat conform cu cerințele stabilite la articolele 3 și 4 dacă este însoțit de informațiile despre produs cerute și dacă se constată că este compatibil cu toate lămpile cu care declară că este compatibil conform punctului 2.2 subpunctul IV literele (a) și (b) din anexa I, în urma aplicării metodelor și criteriilor de ultimă generație privind evaluarea compatibilității.
ANEXA VI
Clase de eficiență energetică
Clasa de eficiență energetică a lămpilor se determină în funcție de indicele de eficiență energetică (EEI) al acestora, după cum se indică în tabelul 1.
EEI al lămpilor se determină în conformitate cu anexa VII.
Tabelul 1
Clasele de eficiență energetică a lămpilor
Clasa de eficiență energetică |
Indicele de eficiență energetică (EEI) pentru lămpile nondirecționale |
Indicele de eficiență energetică (EEI) pentru lămpile direcționale |
A++ (eficiență maximă) |
EEI ≤ 0,11 |
EEI ≤ 0,13 |
A+ |
0,11 < EEI ≤ 0,17 |
0,13 < EEI ≤ 0,18 |
A |
0,17 < EEI ≤ 0,24 |
0,18 < EEI ≤ 0,40 |
B |
0,24 < EEI ≤ 0,60 |
0,40 < EEI ≤ 0,95 |
C |
0,60 < EEI ≤ 0,80 |
0,95 < EEI ≤ 1,20 |
D |
0,80 < EEI ≤ 0,95 |
1,20 < EEI ≤ 1,75 |
E (cea mai puțin eficientă) |
EEI > 0,95 |
EEI > 1,75 |
ANEXA VII
Metoda de calculare a indicelui de eficiență energetică și a consumului de energie
1. CALCULAREA INDICELUI DE EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
Pentru calcularea indicelui de eficiență energetică (EEI) al unui model, puterea sa, corectată în funcție de toate pierderile înregistrate de dispozitivele de comandă, este comparată cu puterea sa de referință. Puterea de referință se obține din fluxul luminos util, care reprezintă pentru lămpile nondirecționale fluxul total și, pentru lămpile direcționale, fluxul definit de un con cu unghiul de 90° sau 120° con.
EEI se calculează cu ajutorul formulei următoare și se rotunjește la două zecimale:
EEI = Pcor/Pref
unde:
Pcor este puterea specificată (Pspecificată) pentru modelele fără dispozitive de comandă externe și puterea specificată (Pspecificată) corectată în conformitate cu tabelul 2 pentru modelele cu dispozitive de comandă externe. Puterea specificată a lămpilor este măsurată la tensiunea nominală de intrare a acestora.
Tabelul 2
Corecția puterii, în cazul în care modelul necesită un dispozitiv extern de comandă
Domeniu de aplicare al corecției |
Puterea corectată pentru pierderile (Pcor) înregistrate de dispozitivele de comandă |
Lămpi care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi cu halogen |
Pspecificată × 1,06 |
Lămpi care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi cu LED-uri |
Pspecificată × 1,10 |
Lămpi fluorescente cu un diametru de 16 mm (lămpi T5) și lămpi fluorescente cu un singur soclu care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi fluorescente |
Pspecificată × 1,10 |
Alte lămpi care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi fluorescente |
|
Lămpi care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi cu descărcare de intensitate ridicată |
Pspecificată × 1,10 |
Lămpi care funcționează cu ajutorul dispozitivelor de comandă externe pentru lămpi cu vapori de sodiu la joasă presiune |
Pspecificată × 1,15 |
Pref este puterea de referință obținută din fluxul luminos util al modelului (Φutil) cu ajutorul următoarelor formule:
|
Pentru modele cu Φutil < 1 300 de lumeni: Pref = 0,88 √ Φutil + 0,049Φutil |
|
Pentru modele cu Φutil ≥ 1 300 de lumeni: Pref = 0,07341Φutil |
Fluxul luminos util (Φutil) este definit în conformitate cu tabelul 3.
Tabelul 3
Definiția fluxului luminos util
Model |
Fluxul luminos util (Φutil) |
Lămpile nondirecționale |
Flux luminos total specificat (Φ) |
Lămpi direcționale cu un unghi ≥ 90°, altele decât lămpile cu filament, pe al căror ambalaj este afișat un avertisment grafic sau textual conform căruia nu sunt eligibile pentru iluminatul de accentuare |
Fluxul luminos definit de un con cu unghiul de 120° (Φ120°) |
Alte lămpi direcționale |
Fluxul luminos definit de un con cu unghiul de 90° (Φ90°) |
2. CALCULUL CONSUMULUI DE ENERGIE
Consumul ponderat de energie (Ec ) se calculează în kWh/1 000 h cu ajutorul formulei următoare și se rotunjește la două zecimale:
unde Pcor este puterea corectată pentru toate pierderile înregistrate de dispozitivele de comandă în conformitate cu partea 1 de mai sus.
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/21 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 875/2012 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2012
de deschidere a unei anchete privind o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 990/2011 al Consiliului asupra importurilor de biciclete originare din Republica Populară Chineză prin importul de biciclete expediate din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, declarate sau nu ca fiind originare din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, și de supunere a acestor importuri înregistrării
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5),
după consultarea Comitetului consultativ în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază,
întrucât:
A. CEREREA
(1) |
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, o cerere de anchetă cu privire la o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite asupra importurilor de biciclete originare din Republica Populară Chineză și de a supune înregistrării importurile de biciclete expediate din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, declarate sau nu ca fiind originare din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia. |
(2) |
Cererea a fost depusă la data de 14 august 2012 de Asociația Europeană a Producătorilor de Biciclete (denumită în continuare „EBMA”), în numele societăților In Cycles – Montagem e Comercio de Bicicletas, Ldo, SC. EUROSPORT DHS S.A. și MAXCOM Ltd, trei producători de biciclete din Uniune. |
B. PRODUSUL
(3) |
Produsul vizat de o eventuală eludare constă în biciclete și similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri, cu excepția monociclurilor), fără motor, încadrate în prezent la codurile NC 8712 00 30 și ex 8712 00 70 (cod TARIC 8712007090), originare din Republica Populară Chineză (denumit în continuare „produsul în cauză”). |
(4) |
Produsul care face obiectul anchetei este același cu cel descris în considerentul anterior, însă expediat din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, declarat sau nu ca fiind originar din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, încadrat în prezent la aceleași coduri NC ca produsul în cauză (denumit în continuare „produsul care face obiectul anchetei”). |
C. MĂSURI EXISTENTE
(5) |
Măsurile aflate în prezent în vigoare și despre care se presupune că fac obiectul unei eludări sunt măsurile antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 990/2011 al Consiliului (2) de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de biciclete originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului, a măsurilor instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1524/2000 al Consiliului (3) și modificate prin Regulamentul (CE) nr. 1095/2005 al Consiliului (4). |
D. MOTIVELE
(6) |
Cererea conține suficiente elemente de probă prima facie care arată că măsurile antidumping asupra importurilor de biciclete originare din Republica Populară Chineză sunt eludate prin transbordarea via Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia și prin operațiuni de asamblare a anumitor componente pentru biciclete din Republica Populară Chineză în Indonezia, Sri Lanka și Tunisia, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază. |
(7) |
Elementele de probă prima facie prezentate sunt următoarele: |
(8) |
Cererea menționează că, după mărirea taxei antidumping instituite asupra produsului în cauză prin Regulamentul (CE) 1095/2005 al Consiliului, a avut loc o modificare semnificativă a configurației schimburilor comerciale implicând exporturi din Republica Populară Chineză, Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia în Uniune, fără nicio motivare sau justificare suficientă a acestei modificări, alta decât instituirea taxei. |
(9) |
Această modificare pare să fie generată de transbordarea de biciclete originare din Republica Populară Chineză prin Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia către Uniune și din operațiunile de asamblare din Indonezia, Sri Lanka și Tunisia. |
(10) |
Mai mult, cererea conține suficiente elemente de probă prima facie care indică faptul că efectele corective ale măsurilor antidumping aplicate în prezent produsului în cauză sunt compromise, atât în ceea ce privește cantitatea, cât și prețul. Se pare că importurile produsului în cauză au fost înlocuite de volume semnificative de importuri ale produsului care face obiectul anchetei. În plus, există suficiente elemente de probă care atestă faptul că importurile produsului care face obiectul anchetei se efectuează la prețuri inferioare prețului neprejudiciabil stabilit în cadrul anchetei care a condus la măsurile existente. |
(11) |
În fine, cererea conține suficiente elemente de probă prima facie care indică faptul că prețurile produsului care face obiectul anchetei sunt supuse unor practici de dumping în comparație cu valoarea normală stabilită anterior pentru produsul în cauză. |
(12) |
În cazul în care, în cursul anchetei, se vor constata practici de eludare via Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia reglementate de articolul 13 din regulamentul de bază, altele decât transbordarea și operațiunile de asamblare, acestea ar putea, de asemenea, să fie supuse anchetei. |
E. PROCEDURA
(13) |
Având în vedere cele menționate mai sus, Comisia a concluzionat că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din regulamentul de bază și pentru a supune importurile produsului care face obiectul anchetei, declarate sau nu ca fiind originare din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, unei proceduri de înregistrare, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază. |
(a) Chestionare
(14) |
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea anchetei, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori cunoscuți și asociațiilor de producători-exportatori cunoscute din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, producătorilor-exportatori cunoscuți și asociațiilor de producători-exportatori cunoscute din Republica Populară Chineză, importatorilor cunoscuți și asociațiilor de importatori cunoscute din Uniune, precum și autorităților din Republica Populară Chineză, Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia. Dacă este cazul, se pot solicita informații și industriei din Uniune. |
(15) |
În orice caz, toate părțile interesate ar trebui să contacteze de îndată Comisia, nu mai târziu de termenul stabilit la articolul 3 din prezentul regulament, pentru a solicita un chestionar în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament, având în vedere că termenul stabilit la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se aplică tuturor părților interesate. |
(16) |
Autoritățile din Republica Populară Chineză, Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia vor fi informate cu privire la deschiderea anchetei. |
(b) Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
(17) |
Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea acestora. În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să prezinte o cerere scrisă din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. |
(c) Scutirea importurilor de la înregistrare sau de la măsuri
(18) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, importurile produsului care face obiectul anchetei pot fi scutite de la înregistrare sau de la măsuri în cazul în care importul respectiv nu constituie o eludare. |
(19) |
Dat fiind că eventuala eludare a măsurilor intervine în afara Uniunii, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, se pot acorda scutiri producătorilor de biciclete și similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri, cu excepția monociclurilor), fără motor, din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, care pot dovedi că nu sunt afiliați (5) niciunui producător care face obiectul măsurilor (6) și despre care s-a constatat că nu sunt implicați în practicile de eludare definite la articolul 13 alineatele (1) și (2) din regulamentul de bază. Producătorii care doresc să beneficieze de o scutire trebuie să depună o cerere în acest sens, susținută în mod corespunzător de elemente de probă, în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament. |
F. ÎNREGISTRAREA
(20) |
În temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, importurile produsului care face obiectul anchetei trebuie supuse înregistrării, pentru a se asigura că, în cazul în care ancheta ar stabili existența unei eludări, va fi posibil să se perceapă taxe antidumping de o valoare corespunzătoare, cu efect de la data la care a fost impusă înregistrarea unor astfel de importuri expediate din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia. |
G. TERMENE
(21) |
În vederea unei bune administrări, ar trebui să fie stabilit un termen pentru ca:
|
(22) |
Trebuie remarcat faptul că părțile interesate nu își pot exercita majoritatea drepturilor procedurale enunțate în regulamentul de bază decât în cazul în care s-au făcut cunoscute în termenele indicate la articolul 3 din prezentul regulament. |
H. LIPSA COOPERĂRII
(23) |
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informații sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, concluziile, pozitive sau negative, pot fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. |
(24) |
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat o informație falsă sau înșelătoare, această informație nu se ia în considerare și se poate face uz de datele disponibile. |
(25) |
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite pe baza probelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat. |
I. CALENDARUL ANCHETEI
(26) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
J. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
(27) |
Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi utilizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (7). |
K. CONSILIERUL-AUDITOR
(28) |
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o parte interesată individuală și poate media pentru a garanta faptul că drepturile la apărare ale părților interesate sunt exercitate pe deplin. |
(29) |
Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și motivată. Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea de audiere a părților implicate, pentru a permite confruntarea diferitelor puncte de vedere și prezentarea unor contraargumente. |
(30) |
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm., |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide o anchetă în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 pentru a se stabili dacă importurile în Uniune de biciclete și similare (tricicluri cu cutie de transport mărfuri, cu excepția monociclurilor), fără motor, expediate din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, declarate sau nu ca fiind originare din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia, încadrate în prezent la codurile NC ex 8712 00 30 și ex 8712 00 70 (cod TARIC 8712003010 și 8712007091) eludează măsurile impuse prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 990/2011 al Consiliului.
Articolul 2
În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, autoritățile vamale iau măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile în Uniune menționate la articolul 1 din prezentul regulament.
Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Comisia poate, printr-un regulament, să solicite autorităților vamale să înceteze înregistrarea importurilor în Uniune de produse fabricate de producătorii care au solicitat o scutire de la înregistrare și despre care s-a constatat că îndeplinesc condițiile pentru acordarea unei scutiri.
Articolul 3
1. Chestionarele trebuie solicitate Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
2. Pentru ca demersurile părților interesate să fie luate în considerare pe parcursul anchetei, acestea trebuie să se facă cunoscute, luând legătura cu Comisia, să își prezinte în scris punctele de vedere și să transmită răspunsurile la chestionare sau orice alte informații în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
3. Producătorii din Indonezia, Malaysia, Sri Lanka și Tunisia care solicită o scutire a importurilor de la înregistrare sau de la măsuri trebuie să prezinte o cerere susținută în mod corespunzător de elemente de probă în același termen de 37 de zile.
4. De asemenea, părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.
5. Părțile interesate trebuie să transmită toate informațiile și cererile în format electronic (informațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD) și să își indice numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax. Cu toate acestea, orice împuterniciri, certificate semnate și orice actualizări ale acestora care însoțesc răspunsurile la chestionar trebuie să fie transmise pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă, la adresa de mai jos. În cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, ea trebuie să informeze imediat Comisia, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site - ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.
Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul regulament, răspunsurile la chestionar și corespondența oferite de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Limited” (8) (acces limitat) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, de o versiune neconfidențială care trebuie să poarte mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate).
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIA |
Fax +32 22985353 |
E-mail: TRADE-R563-BICYCLES-CIRC@ec.europa.eu |
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) JO L 261, 6.10.2011, p. 2.
(3) JO L 175, 14.7.2000, p. 39.
(4) JO L 183, 14.7.2005, p. 1.
(5) În conformitate cu articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei referitor la punerea în aplicare a Codului Vamal Comunitar, persoanele sunt considerate a fi afiliate numai dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau Consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte și invers; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatul celeilalte; (d) oricare dintre aceste persoane posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5% sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o a treia persoană; (g) împreună controlează, direct sau indirect, o a treia persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră, (vii) cumnați și cumnate. (JO L 253, 11.10.1993, p. 1). În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică.
(6) Totuși, chiar dacă producătorii sunt afiliați în sensul de mai sus cu societăți supuse măsurilor în vigoare asupra importurilor originare din Republica Populară Chineză (măsurile antidumping inițiale), o scutire ar putea fi acordată în cazul în care nu există elemente de probă potrivit cărora relația cu societățile supuse măsurilor inițiale s-a stabilit sau s-a folosit pentru eludarea măsurilor inițiale.
(8) Un document cu mențiunea „Limited” (Acces limitat) este un document considerat confidențial, în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta constituie, de asemenea, un document protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/25 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 876/2012 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MK |
57,9 |
XS |
46,1 |
|
ZZ |
52,0 |
|
0707 00 05 |
MK |
13,4 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
70,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
115,6 |
ZZ |
115,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
93,8 |
CL |
98,0 |
|
TR |
96,0 |
|
UY |
67,7 |
|
ZA |
89,9 |
|
ZZ |
89,1 |
|
0806 10 10 |
MK |
37,9 |
TR |
129,5 |
|
ZZ |
83,7 |
|
0808 10 80 |
BR |
89,7 |
CL |
87,3 |
|
NZ |
128,4 |
|
US |
181,6 |
|
ZA |
108,5 |
|
ZZ |
119,1 |
|
0808 30 90 |
CN |
99,9 |
TR |
113,8 |
|
ZA |
144,5 |
|
ZZ |
119,4 |
|
0809 30 |
TR |
150,2 |
ZZ |
150,2 |
|
0809 40 05 |
IL |
60,4 |
XS |
74,4 |
|
ZZ |
67,4 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/27 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 877/2012 AL COMISIEI
din 25 septembrie 2012
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/2012
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 al Comisiei (3) s-au stabilit valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2011/2012. Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 860/2012 al Comisiei (4). |
(2) |
Conform datelor de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006. |
(3) |
Dat fiind că este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/2012, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 septembrie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) JO L 254, 30.9.2011, p. 12.
(4) JO L 255, 21.9.2012, p. 25.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele de la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 26 septembrie 2012
(în EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ per 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare per 100 kg net din produsul în cauză |
1701 12 10 (1) |
34,90 |
0,68 |
1701 12 90 (1) |
34,90 |
4,14 |
1701 13 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 13 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 14 10 (1) |
34,90 |
0,82 |
1701 14 90 (1) |
34,90 |
4,43 |
1701 91 00 (2) |
44,01 |
4,27 |
1701 99 10 (2) |
44,01 |
1,13 |
1701 99 90 (2) |
44,01 |
1,13 |
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
DECIZII
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/29 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 septembrie 2012
de numire a unui supleant italian în cadrul Comitetului Regiunilor
(2012/517/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului italian,
întrucât:
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015. |
(2) |
Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Angelo ZUBBANI, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numește în calitate de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
— |
domnul Leoluca ORLANDO, Sindaco del Comune di Palermo. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
A. D. MAVROYIANNIS
(1) JO L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) JO L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/30 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 septembrie 2012
de numire a doi membri ciprioți și a trei supleanți ciprioți în cadrul Comitetului Regiunilor
(2012/518/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului cipriot,
întrucât:
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2010-25 ianuarie 2015. |
(2) |
Două locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Savvas ELIOFOTOU și domnului Evyenios MICHAIL. Trei locuri de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Andreas MOUSEOS, domnului Andreas HADZILOIZOU și domnului Christofis ANTONIOU, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului în curs, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
(a) |
în calitate de membri:
și |
(b) |
în calitate de supleanți:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
A. D. MAVROYIANNIS
(1) JO L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) JO L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/31 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 septembrie 2012
de numire a doi supleanți polonezi în cadrul Comitetului Regiunilor
(2012/519/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului polonez,
întrucât:
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015. |
(2) |
Două locuri de supleanți au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Jacek CZERNIAK și domnului Marcin JABŁOŃSKI, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015, în calitate de supleanți:
— |
domnul Piotr CAŁBECKI, Marszałek Województwa Kujawsko-Pomorskiego; |
— |
domnul Jarosław DWORZAŃSKI, Marszałek Województwa Podlaskiego. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
A. D. MAVROYIANNIS
(1) JO L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) JO L 12, 19.1.2010, p. 11.
26.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 258/32 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 24 septembrie 2012
de numire a unui supleant italian în cadrul Comitetului Regiunilor
(2012/520/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului italian,
întrucât:
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015. |
(2) |
Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului doamnei Barbara BONINO, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numește în calitate de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
— |
domnul Mattia TARSI, Consigliere, Provincia di Pesaro. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
A. D. MAVROYIANNIS
(1) JO L 348, 29.12.2009, p. 22.
(2) JO L 12, 19.1.2010, p. 11.