|
ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.232.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
Rectificări |
|
|
|
* |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
29.8.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 779/2012 AL COMISIEI
din 27 august 2012
de interzicere a pescuitului de sabie neagră în apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII de către navele care arborează pavilionul Spaniei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1225/2010 al Consiliului din 13 decembrie 2010 de stabilire, pentru 2011 și 2012, a posibilităților de pescuit pentru navele din UE în ceea ce privește stocurile de pește din anumite specii de adâncime (2) stabilește cotele pentru 2012. |
|
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2012 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 august 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
ANEXĂ
|
Nr. |
18/DSS |
|
Stat membru |
Spania |
|
Stoc |
BSF/56712- |
|
Specie |
Sabie neagră (Aphanopus carbo) |
|
Zonă |
Apele UE și apele internaționale din zonele V, VI, VII și XII |
|
Dată |
3.8.2012 |
|
29.8.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 780/2012 AL COMISIEI
din 28 august 2012
de stabilire a coeficienților de atribuire pentru anii 2012-2017 pentru contribuția Uniunii la ajutoarele prevăzute la articolul 103a din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului, acordate grupurilor de producători din sectorul fructelor și legumelor pentru planurile de recunoaștere notificate până la 1 iulie 2012
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 47 alineatul (4),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede un plafon pentru cheltuielile care trebuie finanțate prin Fondul European de Garantare Agricolă („contribuția Uniunii”) în ceea ce privește ajutoarele prevăzute la articolul 103a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și instituie un sistem de notificare prin care statele membre informează Comisia în legătură cu implicațiile financiare ale planurilor de recunoaștere acceptate provizoriu. |
|
(2) |
Conform articolului 47 alineatul (4) al doilea paragraf din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, Comisia stabilește coeficienții de atribuire pe baza notificărilor transmise de statele membre în conformitate cu articolul 38 alineatul (4) din același regulament de punere în aplicare și fixează contribuția totală a Uniunii disponibilă per stat membru per an. |
|
(3) |
Din informațiile notificate de statele membre până la 1 iulie 2012 în conformitate cu articolul 38 alineatul (4) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 rezultă că, pentru anii 2012 și 2013, cuantumul total solicitat al contribuției Uniunii a depășit cuantumul maxim prevăzut la articolul 47 alineatul (4) al doilea paragraf din același regulament de punere în aplicare și că, pentru anii 2014-2017, cuantumul total solicitat nu atinge respectivul cuantum maxim. Prin urmare, trebuie stabilit un coeficient de atribuire mai mic de 100 % pentru anii 2012 și 2013 și un coeficient de atribuire de 100 % pentru anii 2014-2017. |
|
(4) |
În vederea asigurării gestionării eficiente a măsurii, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare în ziua publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Având în vedere notificările transmise de statele membre până la 1 iulie 2012 în conformitate cu articolul 38 alineatul (4) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, coeficienții de atribuire și cuantumul total disponibil al contribuției acordate de Uniune statelor membre pentru anii 2012-2017, rezultat din aplicarea coeficienților, sunt cei specificați în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 august 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
|
|
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
||
|
Coeficient de atribuire per an |
87,52 % |
45,01 % |
100 % |
100 % |
100 % |
100 % |
||
|
Cuantumul total alocat per stat membru: |
|
|
|
|
|
|
||
|
1 413 687 EUR |
729 139 EUR |
1 633 398 EUR |
1 378 254 EUR |
696 476 EUR |
0 EUR |
||
|
242 274 EUR |
169 836 EUR |
176 887 EUR |
447 250 EUR |
85 716 EUR |
0 EUR |
||
|
741 172 EUR |
981 815 EUR |
1 017 195 EUR |
1 335 480 EUR |
432 736 EUR |
0 EUR |
||
|
7 479 159 EUR |
8 049 649 EUR |
5 654 777 EUR |
2 853 186 EUR |
2 163 241 EUR |
40 435 EUR |
||
|
132 474 EUR |
75 794 EUR |
175 266 EUR |
127 389 EUR |
62 262 EUR |
0 EUR |
||
|
Cuantumul total alocat statelor membre menționate la literele (a)-(e) |
10 008 766 EUR |
10 006 233 EUR |
8 657 523 EUR |
6 141 559 EUR |
3 440 431 EUR |
40 435 EUR |
(1) Inclusiv 60 472 EUR în 2012, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 302/2012 al Comisiei (OJ L 99, 5.4.2012, p. 21).
(2) Inclusiv un cuantum total de 47 053 EUR pentru perioada 2012-2016, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 302/2012, împărțit după cum urmează: 9 784 EUR pentru 2012, 11 334 EUR pentru 2013, 10 361 EUR pentru 2014, 8 816 EUR pentru 2015 și 6 758 EUR pentru 2016.
|
29.8.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 781/2012 AL COMISIEI
din 28 august 2012
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 în ceea ce privește nivelurile de declanșare a taxelor suplimentare pentru mere și tomate
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 143 litera (b) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2) prevede monitorizarea importurilor produselor enumerate în anexa XVIII la respectivul regulament. Această monitorizare se efectuează în conformitate cu normele prevăzute la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3). |
|
(2) |
În scopul aplicării articolului 5 alineatul (4) din Acordul privind agricultura (4) încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din runda Uruguay și pe baza celor mai recente date disponibile pentru 2009, 2010 și 2011, trebuie adaptate nivelurile de declanșare a taxelor suplimentare pentru mere începând cu 1 septembrie 2012 și pentru tomate începând cu 1 octombrie 2012. |
|
(3) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 trebuie modificat în consecință. |
|
(4) |
Deoarece este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai rapid posibil după ce datele actualizate devin disponibile, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării sale. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa XVIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 august 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
„ANEXA XVIII
TAXE DE IMPORT SUPLIMENTARE: TITLUL IV CAPITOLUL II SECȚIUNEA 2
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, denumirea mărfurilor se consideră ca având doar o valoare orientativă. Domeniul de aplicare a taxelor suplimentare este determinat, în cadrul prezentei anexe, de domeniul de aplicare a codurilor NC în vigoare la data adoptării prezentului regulament.
|
Număr de ordine |
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
Perioada de aplicare |
Niveluri de declanșare (în tone) |
|
78.0015 |
0702 00 00 |
Tomate |
1 octombrie-31 mai |
486 943 |
|
78.0020 |
1 iunie-30 septembrie |
34 241 |
||
|
78.0065 |
0707 00 05 |
Castraveți |
1 mai-31 octombrie |
13 402 |
|
78.0075 |
1 noiembrie-30 aprilie |
18 306 |
||
|
78.0085 |
0709 91 00 |
Anghinare |
1 noiembrie-30 iunie |
11 620 |
|
78.0100 |
0709 93 10 |
Dovlecei |
1 ianuarie-31 decembrie |
54 760 |
|
78.0110 |
0805 10 20 |
Portocale |
1 decembrie-31 mai |
292 760 |
|
78.0120 |
0805 20 10 |
Clementine |
1 noiembrie-sfârșitul lunii februarie |
85 392 |
|
78.0130 |
0805 20 30 |
Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); wilkings și hibrizi similari de citrice |
1 noiembrie-sfârșitul lunii februarie |
99 128 |
|
0805 20 50 |
||||
|
0805 20 70 |
||||
|
0805 20 90 |
||||
|
78.0155 |
0805 50 10 |
Lămâi |
1 iunie-31 decembrie |
311 193 |
|
78.0160 |
1 ianuarie-31 mai |
101 513 |
||
|
78.0170 |
0806 10 10 |
Struguri de masă |
21 iulie-20 noiembrie |
76 299 |
|
78.0175 |
0808 10 80 |
Mere |
1 ianuarie-31 august |
703 063 |
|
78.0180 |
1 septembrie-31 decembrie |
73 884 |
||
|
78.0220 |
0808 30 90 |
Pere |
1 ianuarie-30 aprilie |
225 388 |
|
78.0235 |
1 iulie-31 decembrie |
33 797 |
||
|
78.0250 |
0809 10 00 |
Caise |
1 iunie-31 iulie |
4 908 |
|
78.0265 |
0809 29 00 |
Cireșe, cu excepția vișinelor |
21 mai-10 august |
59 061 |
|
78.0270 |
0809 30 |
Piersici, inclusiv piersici fără puf și nectarine |
11 iunie-30 septembrie |
14 577 |
|
78.0280 |
0809 40 05 |
Prune |
11 iunie-30 septembrie |
7 924 ” |
|
29.8.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/8 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 782/2012 AL COMISIEI
din 28 august 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 28 august 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0702 00 00 |
MK |
43,1 |
|
ZZ |
43,1 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
44,6 |
|
TR |
91,2 |
|
|
ZZ |
67,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
110,2 |
|
ZZ |
110,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
100,5 |
|
CL |
88,4 |
|
|
TR |
96,0 |
|
|
UY |
97,6 |
|
|
ZA |
109,2 |
|
|
ZZ |
98,3 |
|
|
0806 10 10 |
BA |
56,0 |
|
CL |
206,9 |
|
|
EG |
200,5 |
|
|
TR |
148,7 |
|
|
XS |
91,2 |
|
|
ZZ |
140,7 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
114,4 |
|
BR |
85,9 |
|
|
CL |
145,8 |
|
|
NZ |
109,4 |
|
|
US |
141,5 |
|
|
UY |
68,3 |
|
|
ZA |
100,0 |
|
|
ZZ |
109,3 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
71,7 |
|
TR |
136,1 |
|
|
ZA |
141,3 |
|
|
ZZ |
116,4 |
|
|
0809 30 |
TR |
168,1 |
|
ZZ |
168,1 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
60,7 |
|
IL |
61,4 |
|
|
MK |
67,5 |
|
|
ZZ |
63,2 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.
Rectificări
|
29.8.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 232/10 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 2488/2000 al Consiliului din 10 noiembrie 2000 de menținere a înghețării fondurilor pentru dl Milosevic și persoanele asociate acestuia și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1294/1999 și 607/2000 și a articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 926/98
( Jurnalul Oficial al Comunităților Europene L 287 din 14 noiembrie 2000 )
(Ediția specială în limba română a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, cap. 10, vol. 1, p. 217)
|
1. |
La pagina 222, anexa I, a patruzeci și patra mențiune: |
în loc de:
|
„Jovanovic Zlatan |
Ministru adjunct pentru căutarea informațiilor”, |
se va citi:
|
„Jovanovic Zlatan |
Ministru adjunct al mineritului și energiei”. |
|
2. |
La pagina 223, anexa I, a douăzeci și cincea mențiune: |
în loc de:
|
„Mircic Miroslav |
Sârbii din diaspora”, |
se va citi:
|
„Mircic Miroslav |
Ministru pentru sârbii din diaspora”. |
|
3. |
La pagina 223, anexa I, a treizeci și treia mențiune: |
în loc de:
|
„Mledenovic Slavoljub |
Adjunct al Ministrului transporturilor și comunicațiilor”, |
se va citi:
|
„Mladenovic Slavoljub |
Adjunct al ministrului transporturilor și comunicațiilor”. |
|
4. |
La pagina 223, anexa I, a treizeci și noua mențiune: |
în loc de:
|
„Nesovanovic Milojko |
Adjunct al Ministrului mineritului și energiei”, |
se va citi:
|
„Negovanovic Milojko |
Adjunct al ministrului mineritului și energiei”. |
|
5. |
La pagina 226, anexa I, a douăzeci și cincea mențiune: |
în loc de:
|
„Uglesic Miladin |
Belgrad”, |
se va citi:
|
„Ugljesic Miladin |
Belgrad”. |
|
6. |
La pagina 226, anexa I, a treizeci și șaptea mențiune: |
în loc de:
|
„Arandjelovic Zoran |
Dunavski Industries, Nis”, |
se va citi:
|
„Arandjelovic Zoran |
Duvanska Industrija, Nis”. |
|
7. |
La pagina 227, anexa I, a cincea mențiune: |
în loc de:
|
„Bozinovic Slavisa |
Șef regional al SRS, Membru în Comitetul central al SPS”, |
se va citi:
|
„Bozinovic Slavisa |
Șef regional al SPS, Majdanpek, Membru în Comitetul central al SPS”. |
|
8. |
La pagina 227, anexa I, a noua mențiune: |
în loc de:
|
„Budimirovic Dobrivoje |
Președinte al «Srbijasuma»”; |
se va citi:
|
„Budimirovic Dobrivoje |
Președinte al «Srbijasume»”. |
|
9. |
La pagina 227, anexa I, a treizeci și șasea mențiune: |
în loc de:
|
„Djolic Gvozdan |
Șef local al SPS, Aleksandrovac”, |
se va citi:
|
„Djolic Gvozden |
Șef local al SPS, Aleksandrovac”. |
|
10. |
La pagina 228, anexa I, a treizeci și doua mențiune: |
în loc de:
|
„Jakovlevic Dusica |
Director al Departamentului Credite Beogradska Bank”, |
se va citi:
|
„Jakovljevic Dusica |
Director al Departamentului Credite Beogradska Bank”. |
|
11. |
La pagina 228, anexa I, a treizeci și treia mențiune: |
în loc de:
|
„Janackovic Zoran |
Ambasador al RFI în Fosta Republică Macedonia”, |
se va citi:
|
„Janackovic Zoran |
Ambasador al RFI în fosta Republică iugoslavă a Macedoniei”. |
|
12. |
La pagina 229, anexa I, a optsprezecea mențiune: |
în loc de:
|
„Koprivica Miograd |
Membru al Direcției JUL”, |
se va citi:
|
„Koprivica Miodrag |
Membru al Direcției JUL”. |