|
ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.180.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
12.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 621/2012 AL COMISIEI
din 10 iulie 2012
de recunoaștere a unei mențiuni tradiționale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului [Classic - TDT-US-N0016]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 118u alineatul (2) coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Două organizații profesionale reprezentative stabilite în Statele Unite ale Americii, „Wine America” și „California Export Association”, au prezentat Comisiei o cerere, primită la 22 iunie 2010, de protecție a mențiunii tradiționale „Clasic” în cazul produselor vitivinicole din categoria „1. Vinul” prevăzută în anexa XIb la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 care poartă o denumire de origine enumerată în anexa V la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind comerțul cu vin, aprobat prin Decizia 2006/232/CE a Consiliului (2). |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei din 14 iulie 2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole (3), cererea a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (4). Nu a fost înaintată nicio obiecție în termen de două luni de la data publicării. |
|
(3) |
Cererea de protecție a mențiunii tradiționale „Classic”, care se referă la vinuri americane, îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 118u alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și la articolele 31 și 35 din Regulamentul (CE) nr. 607/2009. Cererea de protecție trebuie să fie acceptată, iar mențiunea tradițională „Classic” trebuie, prin urmare, să fie introdusă în baza de date electronică „E-Bacchus” pentru vinurile produse de către membrii celor două organizații profesionale reprezentative care au depus cererea. |
|
(4) |
Conform articolului 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 607/2009, Comisia are obligația de a face publice informațiile referitoare la organizațiile profesionale reprezentative și la membrii acestora. Aceste informații trebuie să fie făcute publice în baza de date electronică „E-Bacchus”. |
|
(5) |
Măsura prevăzută de prezentul regulament este conformă cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se acceptă cererea de protecție a mențiunii tradiționale „Classic” pentru produsele vitivinicole din categoria „1. Vinul” prevăzute în anexa XIb la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Mențiunea „Classic” se înregistrează în baza de date electronică „E-Bacchus”, după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
Mențiunea tradițională protejată
|
— |
Classic |
Limba menționată la articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 607/2009
|
— |
Engleză |
Categoria sau categoriile de produse vitivinicole care fac obiectul protecției
[anexa XIb la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007].
|
— 1. |
Vinul |
Lista denumirilor de origine protejate sau a indicațiilor geografice protejate în cauză
|
— |
Denumirile de origine enumerate în anexa V la Acordul între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii privind comerțul cu vin |
Trimitere la normele aplicabile din statul membru sau țara terță
|
— |
Rezoluția emisă de „WineAmerica” privind definițiile aplicabile producției de vin pentru Comunitatea Europeană, adoptată la 24 martie 2009; |
|
— |
Decizia emisă de „California Wine Export Program”, adoptată la 7 mai 2009. |
Sinteză a definiției sau a condițiilor de utilizare
|
— |
Un vin produs în cadrul unei denumiri de origine, astfel cum este definită la titlul 27 punctul 4.25 din Code of Federal Regulations (CFR), dintr-un anumit soi de viță-de-vie |
Numele țării sau al țărilor de origine
|
— |
Statele Unite ale Americii |
Lista membrilor organizației profesionale reprezentative stabilite în țara terță care au dreptul să folosească mențiunea tradițională protejată este disponibilă la adresa:
http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/e-bacchus/
|
12.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180/4 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 622/2012 AL COMISIEI
din 11 iulie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 641/2009 în ceea ce privește cerințele de proiectare ecologică pentru pompele de circulație fără etanșare independente și pentru pompele de circulație fără etanșare integrate în produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic (1), în special articolul 15 alineatul (1),
după consultarea Forumului consultativ privind proiectarea ecologică,
întrucât:
|
(1) |
Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 641/2009 al Comisiei din 22 iulie 2009 de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului cu privire la cerințele de proiectare ecologică aplicabile pompelor de circulație fără etanșare independente și pompelor de circulație fără etanșare integrate în produse (2) prevede obligația Comisiei de a revizui, înainte de 1 ianuarie 2012, metodologia de calcul al indicelui de eficiență energetică pentru pompele de circulație fără etanșare integrate în produse, stabilită la punctul 2 din anexa II la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Revizuirea efectuată de Comisie și experiența dobândită în punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 641/2009 au arătat necesitatea de a modifica anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 641/2009, în vederea evitării unor efecte neintenționate asupra piețelor pompelor de circulație și asupra performanței produselor vizate de regulamentul respectiv. |
|
(3) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 19 alineatul (1) din Directiva 2009/125/CE, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 641/2009
Regulamentul (CE) nr. 641/2009 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text: „Articolul 1 Obiect și domeniu de aplicare (1) Prezentul regulament stabilește cerințele de proiectare ecologică pentru comercializarea pompelor de circulație fără etanșare independente și a pompelor de circulație fără etanșare integrate în produse. (2) Prezentul regulament nu se aplică:
Articolul 2 Definiții În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
|
2. |
Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 Revizuire Comisia revizuiește prezentul regulament până la 1 ianuarie 2017, luând în considerare progresul tehnologic. Revizuirea include o evaluare a opțiunilor de proiectare care pot facilita reutilizarea și reciclarea. Rezultatele revizuirii sunt prezentate Forumului consultativ privind proiectarea ecologică.” |
|
3. |
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 641/2009 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
Modificările anexelor I și II la Regulamentul (CE) nr. 641/2009
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 641/2009 se modifică după cum urmează:
|
1. |
În anexa I, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE DESPRE PRODUS
|
|
2. |
În anexa II, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. METODOLOGIA DE CALCUL AL INDICELUI DE EFICIENȚĂ ENERGETICĂ Metodologia de calcul al indicelui de eficiență energetică (IEE) pentru pompele de circulație este descrisă în continuare.
(*1) CXX % este un factor de scală prin care se asigură faptul că, la momentul definirii sale, numai XX % dintre pompele de circulație de un anumit tip au un IEE ≤ 0,20.” " |
(*1) CXX % este un factor de scală prin care se asigură faptul că, la momentul definirii sale, numai XX % dintre pompele de circulație de un anumit tip au un IEE ≤ 0,20.” »
|
12.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180/9 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 623/2012 AL COMISIEI
din 11 iulie 2012
de modificare a anexei II la Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind recunoașterea calificărilor profesionale
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (1), în special articolul 11 al doilea paragraf,
întrucât:
|
(1) |
Polonia a trimis o cerere motivată de modificare a anexei II la Directiva 2005/36/CE. |
|
(2) |
Polonia a solicitat o modificare a conținutului formării pentru profesia de acar („dyżurny ruchu”), care este deja inclusă în anexa II la Directiva 2005/36/CE Aceste programe de formare îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 11 litera (c) punctul (ii) din Directiva 2005/36/CE întrucât oferă formare echivalentă cu nivelul de formare prevăzut la articolul 11 litera (c) punctul (i) din directiva respectivă, conferă un nivel profesional comparabil și pregătesc pentru un nivel comparabil de responsabilități și funcții, după cum reiese din următoarele acte legislative: Legea din 8 ianuarie 1999 privind implementarea reformei sistemului de învățământ (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 1999, nr. 12, p. 96); Legea din 28 martie 2003 privind transportul feroviar (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2003, nr. 86, p. 789); Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 16 august 2004 privind o listă de posturi direct asociate exploatării traficului feroviar și condițiile de siguranță care trebuie îndeplinite de către persoanele care ocupă aceste posturi și care conduc vehicule feroviare (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2004, nr. 212, p. 2152); Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 18 iulie 2005 privind condițiile generale aplicabile exploatării traficului feroviar și semnalizării feroviare (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2005, nr. 172, p. 1444). |
|
(3) |
Polonia a solicitat, de asemenea, adăugarea în anexa II la Directiva 2005/36/CE a profesiei de șef de tren („kierownik pociągu”). Programele de formare pentru această profesie îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 11 litera (c) punctul (ii) din Directiva 2005/36/CE întrucât oferă formare echivalentă cu nivelul de formare prevăzut la articolul 11 litera (c) punctul (i) din directiva respectivă, conferă un nivel profesional comparabil și pregătesc pentru un nivel comparabil de responsabilități și funcții, după cum reiese din următoarele acte legislative: Legea din 8 ianuarie 1999 privind implementarea reformei sistemului de învățământ (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 1999, nr. 12, p. 96); Legea din 28 martie 2003 privind transportul feroviar (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2003, nr. 86, p. 789); Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 16 august 2004 privind o listă de posturi direct asociate exploatării traficului feroviar și condițiile de siguranță care trebuie îndeplinite de către persoanele care ocupă aceste posturi și care conduc vehicule feroviare (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2004, nr. 212, p. 2152); Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 18 iulie 2005 privind condițiile generale aplicabile exploatării traficului feroviar și semnalizării feroviare (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2005, nr. 172, p. 1444). |
|
(4) |
Polonia a solicitat, de asemenea, adăugarea în anexa II la Directiva 2005/36/CE a profesiei de inginer în domeniul navigației fluviale („mechanik statkowy żeglugi śródlądowej”). Programele de formare pentru această profesie îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 11 litera (c) punctul (ii) din Directiva 2005/36/CE întrucât oferă formare profesională echivalentă cu nivelul de formare prevăzut la articolul 11 litera (c) punctul (i) din directiva respectivă, conferă un nivel profesional comparabil și pregătesc pentru un nivel comparabil de responsabilități și funcții, după cum reiese din următoarele acte legislative: Legea din 8 ianuarie 1999 privind implementarea reformei sistemului de învățământ (Monitorul Oficial al Republicii Polone, 1999, nr. 12, p. 96); Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 23 ianuarie 2003 privind calificările profesionale și compoziția echipajelor navelor fluviale (Monitorul Oficial al Republicii Polone din 2003, nr. 50, p. 427). |
|
(5) |
Prin urmare, Directiva 2005/36/CE trebuie modificată în consecință. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru recunoașterea calificărilor profesionale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa II la Directiva 2005/36/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
Secțiunea „în Polonia” de la punctul 4 din anexa II la Directiva 2005/36/CE se modifică după cum urmează:
|
(1) |
A patra liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
|
(2) |
Se adaugă următoarele liniuțe a cincea și a șasea:
|
|
12.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180/12 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 624/2012 AL COMISIEI
din 11 iulie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
|
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 iulie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
|
0707 00 05 |
TR |
103,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
107,9 |
|
ZZ |
107,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
82,3 |
|
BO |
90,5 |
|
|
TR |
53,0 |
|
|
UY |
95,3 |
|
|
ZA |
89,9 |
|
|
ZZ |
82,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
184,4 |
|
BR |
91,3 |
|
|
CA |
169,1 |
|
|
CL |
123,9 |
|
|
CN |
125,2 |
|
|
NZ |
121,4 |
|
|
US |
186,8 |
|
|
UY |
68,3 |
|
|
ZA |
110,3 |
|
|
ZZ |
131,2 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
201,1 |
|
CL |
106,3 |
|
|
NZ |
179,1 |
|
|
ZA |
119,0 |
|
|
ZZ |
151,4 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
181,8 |
|
ZZ |
181,8 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
350,9 |
|
ZZ |
350,9 |
|
|
0809 30 |
TR |
179,6 |
|
ZZ |
179,6 |
|
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.
|
12.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 180/14 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 625/2012 AL COMISIEI
din 11 iulie 2012
de stabilire a coeficientului de atribuire care urmează să fie aplicat cererilor de licențe de import depuse în perioada 29 iunie-6 iulie 2012 în cadrul subcontingentului III din cadrul contingentului tarifar deschis de Regulamentul CE) nr. 1067/2008 pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 al Comisiei (3) a deschis un contingent tarifar anual global de import pentru 3 112 030 de tone de grâu comun de altă calitate decât cea superioară. Acest contingent este divizat în patru subcontingente. |
|
(2) |
Articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 împarte subcontingentul III (număr de ordine 09.4125) în patru subperioade trimestriale și stabilește la 594 597 de tone cantitatea pentru subperioada nr. 3, pentru perioada 1 iulie-30 septembrie 2012. |
|
(3) |
Din comunicarea efectuată în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 rezultă că cererile depuse de la 29 iunie 2012, ora 13, până la 6 iulie 2012, ora 13, ora Bruxelles-ului, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din regulamentul menționat anterior, vizează cantități superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se stabilească în ce măsură se pot elibera licențele de import, fixându-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate. |
|
(4) |
De asemenea, este necesar să nu se mai elibereze licențe de import în cadrul subcontingentului III menționat în Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 pentru subperioada contingentară în curs. |
|
(5) |
Pentru a se asigura gestiunea eficace a procedurii de eliberare a licențelor de import, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare imediat după publicare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Fiecare cerere de licență de import din cadrul subcontingentului III menționat la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 depusă de la 29 iunie 2012, ora 13, până la 6 iulie 2012, ora 13, ora Bruxelles-ului, are ca rezultat eliberarea unei licențe pentru cantitățile solicitate cărora li se aplică un coeficient de atribuire de 2,634753 %.
(2) Eliberarea licențelor de import pentru cantitățile solicitate începând cu 6 iulie 2012, ora 13, ora Bruxelles-ului, în cadrul subcontingentului III menționat la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008, se suspendă pentru subperioada contingentară în curs.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 iulie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.