ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.176.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 592/2012 AL COMISIEI
din 4 iulie 2012
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru bifenazat, captan, ciprodinil, fluopicolid, hexitiazox, isoprotiolan, metaldehidă, oxadixil și fosmet din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Limitele maxime de reziduuri (LMR) pentru bifenazat și captan au fost stabilite în anexa II și partea B din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. LMR-urile pentru ciprodinil, fluopicolid, hexitiazox, metaldehidă, oxadixil și fosmet au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Până acum, pentru isoprotiolan nu au fost stabilite LMR-uri în niciuna dintre anexele la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(2) |
În contextul unei proceduri de obținere a autorizației de utilizare a unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă bifenazat pe coacăze (roșii, negre și albe), zmeură și mure a fost depusă o cerere de modificare a LMR-urilor existente în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(3) |
În ceea ce privește captanul, o astfel de cerere a fost depusă pentru mure, zmeură, afine, coacăze (roșii, negre și albe) și agrișe. În ceea ce privește ciprodinilul, o astfel de cerere a fost depusă pentru plante aromatice, spanac și frunze de sfeclă, salată, fetică, creson, scarola, rucolă și frunze și lăstari de Brassica spp. În ceea ce privește fluopicolidul, o astfel de cerere a fost depusă pentru ridichi, ceapă, cartofi și varză creață de frunză. În ceea ce privește hexitiazoxul, o astfel de cerere a fost depusă pentru ceai. În ceea ce privește metaldehida, o astfel de cerere a fost depusă pentru căpșuni, cartofi, gulii, salată și alte plante de salată, întregul grup de spanac și similare, întregul grup de plante aromatice și semințe de rapiță. În ceea ce privește fosmetul, o astfel de cerere a fost depusă pentru cartofi, caise, piersici, măsline de masă, măsline pentru ulei și semințe de rapiță. |
(4) |
În conformitate cu articolul 6 alineatele (2) și (4) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, a fost depusă o cerere referitoare la utilizarea isoprotiolanului pe orez. Utilizarea autorizată a isoprotiolanului pe orez în Japonia conduce la un nivel de reziduuri mai ridicat decât LMR-urile definite în Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru a evita barierele în calea comerțului la importul de acest tip de cultură, este necesară stabilirea unor LMR-uri mai ridicate. |
(5) |
În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, aceste cereri au fost evaluate de statele membre în cauză, iar rapoartele de evaluare au fost transmise Comisiei. |
(6) |
Comisia a primit informații din partea Belgiei cu privire la reziduuri de oxadixil pe pătrunjel, țelină și praz care depășesc LMR-urile actuale. În conformitate cu autoritățile belgiene, prezența neprevăzută a oxadixilului pe aceste culturi se datorează persistenței substanței active în sol. Belgia a depus o cerere în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 pentru modificarea acestor LMR-uri. |
(7) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „autoritatea”, a evaluat cererile și rapoartele de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumator și, după caz, pentru animale și a emis avize motivate cu privire la LMR-urile propuse (2). Autoritatea a înaintat aceste avize Comisiei și statelor membre și le-a pus la dispoziția publicului. |
(8) |
În avizele sale motivate, autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește utilizarea de fluopicolid pe ceapă, datele prezentate nu sunt suficiente pentru a stabili o nouă LMR. În ceea ce privește utilizarea metaldehidei pe căpșuni și gulii, datele prezentate nu sunt suficiente pentru a stabili o nouă LMR. În ceea ce privește fosmetul pe caise, datele prezentate nu sunt suficiente pentru a stabili o nouă LMR. |
(9) |
În ceea ce privește utilizarea bifenazatului pe zmeură și mure, nu este necesară modificarea niciunei LMR, deoarece LMR-urile stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 sunt identice cu cele solicitate. |
(10) |
Referitor la toate celelalte aplicații, autoritatea a concluzionat că toate cerințele privind datele au fost îndeplinite și că modificările LMR-urilor solicitate de către solicitanți sunt admisibile în ceea ce privește siguranța consumatorilor, pe baza unei evaluări a expunerii consumatorilor pentru 27 de grupuri specifice de consumatori din Europa. S-a ținut cont de cele mai recente informații privind proprietățile toxicologice ale substanțelor. Nici expunerea pe toată durata vieții la aceste substanțe prin consumul tuturor produselor alimentare care ar putea conține substanțele respective, nici expunerea pe termen scurt ca urmare a unui consum foarte ridicat de culturi și produse relevante nu indică existența unui risc de depășire a dozei zilnice admise (DZA) sau a dozei acute de referință (DAR). |
(11) |
Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul luat în considerare, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 4 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) Rapoarte științifice ale EFSA disponibile on-line: http://www.efsa.europa.eu:.
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for bifenazate in currants (red, black and white), blackberries and raspberries [Modificarea LMR-urilor existente pentru bifenazat pe coacăze (roșii, negre și albe), mure și zmeură]. EFSA Journal 2012;10(2):2577. [24 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2577. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for captan in certain berries (Modificarea LMR-urilor existente pentru captan pe anumite bace). EFSA Journal 2011;9(11):2452. [31 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2452. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for cyprodinil in various leafy crops (Modificarea LMR-urilor existente pentru ciprodinil pe diferite culturi cu frunze). EFSA Journal 2012;10(1):2509. [25 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2509. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for fluopicolide in radishes, onions, kale and potatoes (Modificarea LMR-urilor existente pentru fluopicolid pe ridichi, ceapă, gulii și cartofi). EFSA Journal 2012; 10(2):2581. [39 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2581. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRL for hexythiazox in tea (Modificarea LMR-urilor existente pentru hexitiazox pe ceai). EFSA Journal 2012;10(1):2514. [24 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2514. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Reasoned opinion on the setting of a new MRL for isoprothiolane in rice (Aviz motivat cu privire la stabilirea unei noi LMR pentru isoprotiolan pe orez). EFSA Journal 2012;10(3):2607. [29 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2607. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for metaldehyde in various crops (Modificarea LMR-urilor existente pentru metaldehidă pe diverse culturi). EFSA Journal 2012;10(1):2515. [33 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2515. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for oxadixyl in parsley, celery and leek (Modificarea LMR-urilor existente pentru oxadixil pe pătrunjel, țelină și praz). EFSA Journal 2012; 10(2):2565. [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2565. |
|
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Modification of the existing MRLs for phosmet in various crops (Modificarea LMR-urilor existente pentru fosmet pe diverse culturi). EFSA Journal 2012;10(2):2582. [27 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2582. |
ANEXĂ
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
(1) |
În anexa II, coloanele referitoare la bifenazat și captan se înlocuiesc cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și conținuturi maxime de reziduuri (mg/kg)
|
(2) |
Anexa III partea A se modifică după cum urmează:
|
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(2) Indică limita inferioară de detectare analitică
(3) Combinația pesticid-cod pentru care se aplică CMR stabilite în annexa III partea B.
Captan (R)
Captan: Definiția reziduurilor aplicabile pentru următoarele coduri este „sumă de captan și folpet”:013000; 0152000; 0153010; 0153030; 0154030; 0154040; 0231010; 0260010; 0260020;”
(4) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(5) Indică limita inferioară de detectare analitică
(L)= liposolubil
Ciprodinil (L) (R)
(R)= definiția reziduului diferă în cazul următoarelor combinații pesticid-număr de cod:
Ciprodinil - cod 1000000: Sumă de ciprodinil și metabolitul CGA 304075
Oxadixyl
Oxadixil: Date de confirmare cu privire la metabolismul plantelor și degradarea solului pentru toate LMR-urile mai mari decât LOD care trebuie prezentate autorității și Comisiei până la 31 decembrie 2014 cel mai târziu. Reevaluarea datelor ar putea determina modificarea LMR-urilor.
Fosmet (fosmet și fosmet oxon exprimate în fosmet) (R)
(R)= definiția reziduului diferă în cazul următoarelor combinații pesticid-număr de cod:
Fosmet - cod 1000000: Fosmet”
(6) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică CMR, vă rugăm să consultați anexa I.
(7) Indică limita inferioară de detectare analitică
Isoprotiolan
(+) |
Studii care investighează natura isoprotiolanului în condiții de coacere/fierbere care trebuie prezentate statelor membre evaluatoare, autorității și Comisiei Europene până la 31 decembrie 2013 cel mai târziu. Reevaluarea datelor ar putea determina modificarea LMR-urilor.
|
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/38 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 593/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 5 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Cu toate că asigură menținerea unui nivel ridicat și uniform de siguranță a aviației în Europa, Regulamentul (CE) nr. 1702/2003 al Comisiei din 24 septembrie 2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor, precum și certificarea întreprinderilor de proiectare și producție (2) a fost modificat pentru ca aeronavele necomplexe motorizate, aeronavele de agrement și produsele, reperele și dispozitivele asociate să facă obiectul unor măsuri proporționale cu simplitatea proiectării și tipului de operare a acestora. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 al Comisiei din 20 noiembrie 2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (3) trebuie modificat pentru a se menține coerența cu modificările aduse Regulamentului (CE) nr. 1702/2003, în special în ceea ce privește noua definiție a aeronavelor ELA1 și posibilitatea de a accepta instalarea anumitor părți necritice din punctul de vedere al siguranței fără un formular 1 al EASA. |
(3) |
Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (denumită în continuare „agenția”) a pregătit proiectul de norme de aplicare și le-a prezentat Comisiei ca parte a avizului său nr. 01/2011 privind „procesul ELA” (ELA process) și privind „modificări și reparații standard” (standard changes and repairs) în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. |
(4) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului instituit în temeiul articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2, litera (k) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Anexa I (partea M) și anexa II (partea 145) se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 243, 27.9.2003, p. 6.
(3) JO L 315, 28.11.2003, p. 1.
ANEXĂ
1. |
Anexa I (partea M) la Regulamentul (CE) nr. 2042/2003 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Anexa II (partea 145) la Regulamentul (CE) nr. 2402/2003 se modifică după cum urmează:
|
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/43 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 594/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) 1881/2006 în ceea ce privește nivelurile maxime ale contaminanților ochratoxină A, PCB care nu sunt de tipul dioxinei și melamină din produsele alimentare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 315/93 al Consiliului din 8 februarie 1993 de stabilire a procedurilor comunitare privind contaminanții din alimente (1), în special articolul 2 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 al Comisiei (2) stabilește nivelurile maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 1259/2011 (3), de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1881/2006, a stabilit noi niveluri maxime pentru PCB care nu sunt de tipul dioxinei aplicabile de la 1 ianuarie 2012. Este necesar să se prevadă că aceste niveluri maxime nu sunt aplicabile pentru produsele alimentare care au fost introduse legal pe piață înainte de acea dată. |
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 105/2010 (4), de modificare a regulamentului (CE) nr. 1881/2006, a stabilit un nivel maxim inferior final al ochratoxinei A din mirodenii, care se presupune că poate fi atins prin aplicarea bunelor practici. Pentru a permite țărilor producătoare de mirodenii să instituie măsuri de prevenire și pentru a evita perturbări ale comerțului la un nivel inacceptabil, respectivul regulament a prevăzut, de asemenea, un nivel maxim mai ridicat care să se aplice pentru o perioadă limitată de timp. Regulamentul a prevăzut, de asemenea, că ar trebui realizată o evaluare a posibilității de respectare a nivelurilor inferioare ale ochratoxinei A prin aplicarea bunelor practici în diferitele regiuni producătoare din lume. Această evaluare a trebuit să fie făcută înainte ca nivelul maxim mai scăzut al ochratoxinei A să devină aplicabil. Deși s-a observat o îmbunătățire semnificativă în aplicarea bunelor practici în diferitele regiuni producătoare din lume, nivelul maxim inferior prevăzut pentru ochratoxina A nu poate fi încă atins în mod constant pentru speciile Capsicum. De aceea, este adecvată amânarea aplicării nivelului maxim inferior pentru Capsicum spp.. |
(4) |
Glutenul de grâu se produce ca un coprodus al fabricării de amidon. S-au furnizat elemente de probă care arată că nivelul maxim curent al ochratoxinei A din glutenul de grâu nu mai poate fi atins, în special la sfârșitul sezonului de depozitare, chiar și cu aplicarea strictă a bunelor practici cu privire la depozitare, posibil din cauza schimbărilor climatice. De aceea, este adecvat să se modifice nivelul maxim actual până la un nivel care poate fi atins prin aplicarea bunelor practici și care poate încă oferi un nivel ridicat de protecție a sănătății umane. |
(5) |
În urma unei solicitări din partea Comisiei, Grupul științific pentru contaminanții din lanțul alimentar al Autorității Europene pentru Siguranță Alimentară (EFSA) a adoptat, la 4 aprilie 2006, un aviz științific actualizat cu privire la ochratoxina A (OTA) din produsele alimentare (5), luând în considerare noile informații științifice, și a stabilit o doză săptămânală tolerabilă (DST) de 120 ng/kg greutate corporală. În conformitate cu concluziile avizului adoptat de EFSA, schimbările preconizate cu privire la ochratoxina A prevăzute în prezentul regulament continuă să ofere un nivel ridicat de protecție al sănătății umane. |
(6) |
În urma unei solicitări din partea Comisiei, EFSA a adoptat, la 18 martie 2010, un aviz științific cu privire la melamina din furaje și alimente (6). Constatările acestuia arată faptul că expunerea la melamină poate avea ca rezultat formarea de cristale în tractul urinar. Aceste cristale provoacă leziuni tubulare proximale și au fost observate la animale și copii, ca rezultat al unor incidente implicând adulterarea cu melamină a furajelor și a preparatelor pentru sugari care au dus la decese în unele cazuri. Comisia Codex Alimentarius a stabilit niveluri maxime pentru melamină în furaje și alimente (7). Pentru protejarea sănătății publice este oportun să se includă aceste niveluri maxime în Regulamentul (CE) nr. 1881/2006, deoarece aceste niveluri sunt conforme cu concluziile avizului EFSA. |
(7) |
Prin urmare, ar trebui ca Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 să fie modificat în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și nu au întâmpinat nicio opoziție din partea Parlamentului European sau a Consiliului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Dispoziții de modificare
Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 se modifică după cum urmează:
(1) |
La articolul 11, primul paragraf se modifică după cum urmează:
|
(2) |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la data intrării în vigoare cu excepția dispozițiilor stabilite la punctul 2.2.11 din anexă care se aplică de la 1 iulie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 364, 20.12.2006, p. 5.
(3) JO L 320, 3.12.2011, p. 18.
(5) Grupul pentru contaminanții din lanțul alimentar al EFSA (CONTAM); Aviz științific privind ochratoxina A în alimente, EFSA Journal 2006; 365:1-56. Document disponibil online la adresa: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/365.pdf
(6) Grupul științific pentru contaminanții din lanțul alimentar (CONTAM) și Grupul științific pentru materialele care intră în contact cu produsele alimentare, enzimele, aromele și mijloacele auxiliare de prelucrare (CEF) ale EFSA; Avizul științific privind prezența melaminei în alimente și furaje. EFSA Journal 2010; 8(4):1573. [145 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1573. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu
(7) Raport la a 33-a reuniune a Programului comun FAO/OMS privind normele alimentare, Comisia Codex Alimentarius, Geneva, Elveția, 5-9 iulie 2010 (ALINORM 10/33/REP).
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 se modifică după cum urmează:
(1) |
Secțiunea 2.2 Ochratoxina A se modifică după cum urmează:
|
(2) |
Se adaugă următorul punct 7: Melamina și analogii săi structurali: „Secțiunea 7: Melamina și analogii săi structurali
|
(1) Nivelul maxim nu se aplică asupra produselor alimentare pentru care se poate demonstra că nivelul de melamină mai mare de 2,5 mg/kg este consecința utilizării autorizate de ciromazin ca insecticid. Nivelul de melamină nu trebuie să depășească nivelul de ciromazin.”
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/46 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 595/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de autorizare a substanței active fenpyrazamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) și articolul 78 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) trebuie să se aplice substanțelor active pentru care s-a adoptat o hotărâre în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din directiva respectivă înainte de 14 iunie 2011, în ceea ce privește procedura și condițiile de autorizare. Pentru fenpyrazamină condițiile prevăzute la articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt îndeplinite prin Decizia 2010/150/UE (3). |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, la 3 septembrie 2009, Austria a primit din partea Sumitomo Chemical Agro Europe SAS o cerere de includere a substanței active fenpyrazamină în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2010/150/UE a confirmat faptul că dosarul era „complet”, în sensul că se putea considera că acesta îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexa II și anexa III la Directiva 91/414/CEE. |
(3) |
Efectele acestei substanțe active asupra sănătății umane și animale și a mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitant. La 17 ianuarie 2011, statul membru raportor desemnat a prezentat un proiect de raport de evaluare. |
(4) |
Proiectul de raport de evaluare a fost supus unei revizuiri inter pares de statele membre și de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”). La 6 decembrie 2011, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa cu privire la revizuirea inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active fenpyrazamină (4). Proiectul de raport de evaluare în cauză a fost revizuit de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și a fost finalizat la data de 1 iunie 2012 sub forma unui raport de reexaminare al Comisiei privind fenpyrazamina. |
(5) |
Din diversele examinări efectuate reiese că este de așteptat ca produsele de protecție a plantelor care conțin fenpyrazamină să îndeplinească, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și detaliate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este adecvat ca substanța fenpyrazamină să fie autorizată. |
(6) |
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 ca urmare a autorizării, luând în considerare situația specifică creată de tranziția de la Directiva 91/414/CEE la Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, ar trebui, cu toate acestea, să se aplice următoarele dispoziții. Statelor membre ar trebui să li se acorde o perioadă de șase luni după autorizare pentru a reexamina autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin fenpyrazamină. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile. Prin derogare de la termenul respectiv, pentru transmiterea și evaluarea dosarului complet actualizat menționat în anexa III ar trebui acordată o perioadă mai lungă, astfel cum este menționat în Directiva 91/414/CEE, pentru fiecare produs de protecție a plantelor și pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme. |
(7) |
Experiența dobândită din includerile în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (5) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se clarifice obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva respectivă. Totuși, această clarificare nu impune nicio altă nouă obligație statelor membre sau titularilor de autorizații în raport cu directivele adoptate până în prezent de modificare a anexei I la directiva menționată anterior sau cu regulamentele de autorizare a substanțelor active. |
(8) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (6) ar trebui modificată în consecință. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Autorizarea substanței active
Substanța activă fenpyrazamină, astfel cum este specificată în anexa I, este autorizată sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa menționată anterior.
Articolul 2
Reevaluarea produselor de protecție a plantelor
(1) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre modifică sau retrag, după caz, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă fenpyrazamină, până la 30 iunie 2013.
Până la această dată, statele membre verifică în special respectarea condițiilor prevăzute în anexa I la prezentul regulament, cu excepția celor care au fost identificate în coloana privind dispozițiile specifice din această anexă și dacă titularul autorizației are sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la Directiva 91/414/CEE în conformitate cu condițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(4) din directiva menționată și articolul 62 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține substanța fenpyrazamină fie ca substanță activă unică, fie ca una din mai multe substanțe active care au fost enumerate în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 până la 31 decembrie 2012, cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la Directiva 91/414/CEE și ținând seama de coloana privind dispoziții specifice din anexa I la prezentul regulament. Pe baza respectivei evaluări, statele membre stabilesc dacă produsul respectă condițiile menționate la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.
După stabilirea acestui fapt, statele membre:
(a) |
în cazul unui produs care conține fenpyrazamină ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, după caz, până la 30 iunie 2014, cel târziu; sau |
(b) |
în cazul unui produs care conține fenpyrazamină ca una din mai multe substanțe active, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 30 iunie 2014 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în actul sau actele care au adăugat substanța sau substanțele relevante în anexa I la Directiva 91/414/CEE sau care au autorizat substanța sau substanțele relevante, dacă această din urmă dată este ulterioară celei dintâi. |
Articolul 3
Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Articolul 4
Intrarea în vigoare și data aplicării
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) JO L 61, 11.3.2010, p. 35.
(4) The EFSA Journal, 2012 10(1):2496. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu
(5) JO L 366, 15.12.1992, p. 10.
(6) JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
ANEXA I
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
Fenpyrazamină Nr. CAS 473798-59-3 Nr. CIPAC 832 |
S-alil 5-amino-2,3-dihidro-2-isopropil-3-oxo-4- (o-tolil) pirazol-1-carbotioat |
≥ 940 g/kg |
1 ianuarie 2013 |
31 decembrie 2022 |
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține cont de concluziile raportului de analiză pentru fenpyrazamină, în special anexele I și II, astfel cum au fost finalizate în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 1 iunie 2012. Puritatea menționată în această rubrică se bazează pe o unitate de producție pilot. Statul membru care examinează cererea informează Comisia, în conformitate cu articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, cu privire la specificația materialului tehnic produs în scop comercial. |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
ANEXA II
În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se adaugă următoarea rubrică:
Numărul |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
„25 |
Fenpyrazamină Nr. CAS 473798-59-3 Nr. CIPAC 832 |
S-alil 5-amino-2,3-dihidro-2-isopropil-3-oxo-4- (o-tolil) pirazol-1-carbotioat |
≥ 940 g/kg |
1 ianuarie 2013 |
31 decembrie 2022 |
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține cont de concluziile raportului de analiză pentru fenpyrazamină, în special anexele I și II, astfel cum au fost finalizate în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 1 iunie 2012. Puritatea menționată în această rubrică se bazează pe o unitate de producție pilot. Statul membru care examinează cererea informează Comisia, în conformitate cu articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, cu privire la specificația materialului tehnic produs în scop comercial.” |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/50 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 596/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de deschidere a unei anchete privind eventuala eludare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 467/2010 al Consiliului la importurile de siliciu originar din Republica Populară Chineză prin importuri de siliciu expediat din Taiwan, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din Taiwan, și de supunere a acestor importuri la înregistrare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5),
după consultarea comitetului consultativ în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază,
întrucât:
A. CEREREA
(1) |
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, o cerere de anchetă cu privire la o eventuală eludare a măsurilor antidumping instituite la importurile de siliciu originar din Republica Populară Chineză și de supunere la înregistrare a importurilor de siliciu expediat din Taiwan, declarat sau nu ca fiind originar din Taiwan. |
(2) |
Cererea a fost depusă la 15 mai 2012 de Euroalliages (Comitetul de legătură al industriilor de aliaje feroase) (denumit în continuare „solicitantul”), în numele producătorilor care reprezintă o proporție importantă, respectiv 100% din producția comunitară de siliciu. |
B. PRODUSUL
(3) |
Produsul vizat de eventuala eludare este siliciul metalic originar din RPC, înregistrat în prezent sub codul NC 2804 69 00 (care conține cel mult 99,99 % siliciu în greutate) (denumit în continuare „produsul în cauză”). De menționat faptul că, din motive inerente clasificării actuale din Nomenclatura combinată, denumirea folosită este „siliciu”. Siliciul cu un grad de puritate mai mare și anume care conține mai mult de 99,99 % de siliciu în greutate, utilizat în principal în industria de semiconductori electronici, este încadrat la un cod NC diferit și nu face obiectul prezentei proceduri. |
(4) |
Produsul care face obiectul anchetei este același cu cel descris în considerentul anterior, dar expediat din Taiwan, indiferent dacă este declarat ca fiind originar din Taiwan sau nu, încadrat în prezent la același cod NC ca și produsul în cauză (denumit în continuare „produsul care face obiectul anchetei”). |
C. MĂSURILE EXISTENTE
(5) |
Măsurile aflate în prezent în vigoare și care fac obiectul eventualei eludări sunt măsuri antidumping impuse prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 467/2010 al Consiliului (2) de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de siliciu originar din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de siliciu originar din Republica Coreea, indiferent dacă acesta este declarat sau nu ca fiind originar din Republica Coreea, ca urmare a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) și a unei reexaminări intermediare parțiale efectuate în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009. |
(6) |
În 2006-2007 s-a mai desfășurat o anchetă antieludare referitoare la importurile de siliciu, care a dus la Regulamentul (CE) nr. 42/2007 al Consiliului (3) de extindere a dreptului antidumping definitiv impus de Regulamentul (CE) nr. 398/2004 privind importurile de siliciu originar din Republica Populară Chineză și la importurile de siliciu expediat din Coreea de Sud, indiferent dacă produsul este sau nu declarat ca provenind din Coreea de Sud. |
D. MOTIVELE
(7) |
Cererea conține suficiente elemente de probă prima facie care indică faptul că măsurile antidumping aplicate importurilor de siliciu originar din Republica Populară Chineză sunt eludate prin transbordarea via Taiwan. |
(8) |
Elementele de probă prima facie aflate la dispoziția Comisiei sunt următoarele: |
(9) |
Ulterior instituirii măsurilor asupra produsului în cauză, a avut loc o modificare semnificativă în configurația schimburilor comerciale implicând exporturi din Republica Populară Chineză și Taiwan în Uniune, pentru această modificare neexistând nici motivare și nici justificare suficientă, alta decât instituirea taxei. |
(10) |
Această modificare pare a rezulta din transbordarea siliciului originar din Republica Populară Chineză via Taiwan către Uniune. |
(11) |
În plus, elementele de probă indică faptul că efectele corective ale măsurilor antidumping existente aplicate produsului în cauză sunt compromise, în ceea ce privește prețul, cât și cantitatea. Un volum semnificativ de importuri ale produsului care face obiectul anchetei pare să fi înlocuit importurile produsului în cauză. Mai mult, există suficiente dovezi care atestă că importurile produsului care face obiectul anchetei sunt efectuate la prețuri mult mai mici decât prețul neprejudiciabil stabilit în cadrul anchetei care a condus la măsurile existente, ajustat în funcție de creșterea costurilor cu materiile prime. |
(12) |
În cele din urmă, Comisia deține suficiente elemente de probă prima facie care indică faptul că prețurile produsului vizat de anchetă fac obiectul unui dumping în comparație cu valoarea normală stabilită anterior pentru produsul în cauză, ajustată în funcție de creșterea costurilor cu materiile prime. |
(13) |
În cazul în care în cursul procedurii vor fi constatate practici de eludare via Taiwan, prevăzute la articolul 13 din regulamentul de bază, altele decât transbordarea, acestea ar putea să fie, de asemenea, supuse anchetei. |
E. PROCEDURA
(14) |
Având în vedere cele menționate mai sus, Comisia a ajuns la concluzia că există dovezi suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în conformitate cu articolul 13 din regulamentul de bază și pentru a supune importurile de produs care face obiectul anchetei, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din Taiwan, unei proceduri de înregistrare, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază. |
(a) Chestionarele
(15) |
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare anchetei, Comisia va trimite chestionare producătorilor-exportatori cunoscuți și asociațiilor de producători-exportatori cunoscute din Taiwan, producătorilor-exportatori cunoscuți și asociațiilor de producători-exportatori cunoscute din Republica Populară Chineză, importatorilor cunoscuți și asociațiilor de importatori cunoscute din Uniune, precum și autorităților din Republica Populară Chineză și Taiwan. Dacă este cazul, se pot solicita informații și industriei din Uniune. |
(16) |
În orice caz, toate părțile interesate ar trebui să contacteze Comisia în acest sens, dar nu mai târziu de termenul stabilit la articolul 3 din prezentul regulament, pentru a solicita un chestionar în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament, având în vedere că termenul stabilit la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament se aplică tuturor părților interesate. |
(17) |
Autoritățile din Republica Populară Chineză și din Taiwan vor fi informate despre deschiderea anchetei. |
(b) Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
(18) |
Toate părțile interesate sunt invitate să-și prezinte în scris punctele de vedere și să aducă elemente de probă pentru susținerea acestora. În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să prezinte o cerere scrisă din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. |
(c) Scutirea importurilor de la înregistrare sau de la măsuri
(19) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, importurile produsului care face obiectul anchetei pot fi scutite de la înregistrare sau de la măsuri în cazul în care importul respectiv nu constituie o eludare. |
(20) |
Având în vedere faptul că eventuala eludare intervine în afara Uniunii, se pot acorda scutiri, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, producătorilor de siliciu din Taiwan care sunt capabili să demonstreze că nu au legătură (4) cu niciun producător supus măsurilor (5) și despre care s-a constatat că nu sunt implicați în practicile de eludare definite la articolul 13 alineatul (1) și la articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază. Producătorii care doresc să beneficieze de o scutire trebuie să depună o cerere în acest sens, susținută în mod corespunzător de elemente de probă, în termenul stabilit la articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament. |
F. ÎNREGISTRAREA
(21) |
În temeiul articolului 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, importurile produselor care fac obiectul anchetei trebuie supuse înregistrării, pentru a se asigura că, în cazul în care ancheta ar stabili existența unei eludări, să se poată percepe taxe antidumping de o valoare corespunzătoare, cu efect de la data la care a fost impusă înregistrarea unor astfel de produse, expediate din Taiwan. |
G. TERMENE
(22) |
În vederea unei bune administrări, trebuie stabilit un termen-limită în care:
|
(23) |
Trebuie remarcat faptul că părțile interesate nu își pot exercita majoritatea drepturilor procedurale enunțate în regulamentul de bază decât în cazul în care s-au făcut cunoscute în termenele indicate la articolul 3 din prezentul regulament. |
H. LIPSA COOPERĂRII
(24) |
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informații sau nu furnizează informațiile necesare în termenul prevăzut, sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, concluziile, pozitive sau negative, pot fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. |
(25) |
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat o informație falsă sau înșelătoare, această informație nu se ia în considerare și se poate face uz de datele disponibile. |
(26) |
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, concluziile sunt stabilite în baza probelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei poate fi mai puțin favorabil acelei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat. |
I. CALENDARUL ANCHETEI
(27) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din regulamentul de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
J. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
(28) |
Se menționează faptul că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (6). |
K. CONSILIERUL-AUDITOR
(29) |
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor al Direcției Generale Comerț. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa drept mediator pentru a asigura exercitarea pe deplin a drepturilor la apărare ale părților interesate. |
(30) |
Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și motivată. Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilități de audiere a părților implicate, pentru a permite confruntarea diferitelor puncte de vedere și prezentarea unor contraargumente. |
(31) |
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide o anchetă, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, pentru a se stabili dacă importurile în Uniune de siliciu (care conține cel mult 99,99% siliciu în greutate) expediat din Taiwan, declarat sau nu ca fiind originar din Taiwan, încadrat în prezent la codul NC ex 2804 69 00 (cod TARIC 2804690020) eludează măsurile instituite prin Regulamentul (UE) nr. 467/2010.
Articolul 2
În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) și cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, autoritățile vamale sunt invitate să ia măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile în Uniune identificate la articolul 1 din prezentul regulament.
Înregistrarea expiră la nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Comisia poate, printr-un regulament, să solicite autorităților vamale să înceteze înregistrarea importurilor în Uniune de produse fabricate de producătorii care au solicitat o scutire de la înregistrare și despre care s-a constatat că îndeplinesc condițiile pentru acordarea unei scutiri.
Articolul 3
1. Chestionarele trebuie solicitate Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
2. Pentru ca demersurile lor să fie luate în considerare în timpul anchetei, părțile interesate trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia și, în lipsa unor dispoziții contrare, să își prezinte punctele de vedere în scris și să transmită răspunsurile la chestionare și orice alte informații în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
3. Producătorii din Taiwan care solicită scutirea importurilor de la înregistrare sau de la măsuri trebuie să prezinte o cerere documentată corespunzător în același termen de 37 de zile.
4. De asemenea, părțile interesate pot să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.
5. Părțile interesate trebuie să transmită toate informațiile și cererile în format electronic (informațiile neconfidențiale prin e-mail, cele confidențiale pe CD-R/DVD) și să își indice numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax. Cu toate acestea, orice împuterniciri, certificări semnate și orice actualizări ale acestora, care însoțesc răspunsurile la chestionar trebuie să fie transmise pe suport de hârtie, și anume prin poștă sau prin înmânare directă, la adresa de mai jos. În cazul în care o parte interesată nu poate să transmită informațiile și cererile sale în format electronic, ea trebuie să informeze imediat Comisia, în conformitate cu articolul 18 alineatul (2) din regulamentul de bază. Pentru informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, părțile interesate pot consulta pagina de internet corespunzătoare de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.
Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul regulament, răspunsurile la chestionar și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, trebuie să poarte mențiunea „Limited” (acces limitat) (7) și să fie însoțite, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, de o versiune neconfidențială care trebuie să poarte mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate).
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 229 52372 |
E-mail: trade-silicon-circumvention@ec.europa.eu |
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) JO L 131, 29.5.2010, p. 1.
(4) În conformitate cu articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei referitor la punerea în aplicare a Codului Vamal Comunitar, persoanele sunt considerate a fi legate între ele numai dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau Consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte și invers; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatul celeilalte; (d) oricare dintre aceste persoane posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o a treia persoană; (g) împreună controlează, direct sau indirect, o a treia persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii. Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare din următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră, (vii) cumnați și cumnate. (JO L 253, 11.10.1993, p. 1). În acest context, prin „persoană” se înțelege orice persoană fizică sau juridică.
(5) Totuși, chiar dacă producătorii au legătură în sensul de mai sus cu societăți supuse măsurilor în vigoare asupra importurilor originare din Republica Populară Chineză (măsurile antidumping originale), o scutire ar putea fi acordată în cazul în care nu există elemente de probă potrivit cărora relația cu societățile supuse măsurilor originale s-a stabilit sau s-a folosit pentru eludarea măsurilor originale.
(7) Un document cu mențiunea „Limited” (Acces limitat) este un document considerat confidențial, în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). Acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/54 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 597/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanțelor active sulfat de amoniu și aluminiu, reziduuri de la distilarea grăsimilor, repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 13 alineatul (2) litera (c),
întrucât:
(1) |
Substanțele active sulfat de amoniu și aluminiu, reziduuri de la distilarea grăsimilor, repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree au fost incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (2) prin Directiva 2008/127/CE a Comisiei (3), în conformitate cu procedura stabilită la articolul 24b din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004 al Comisiei din 3 decembrie 2004 de stabilire a normelor suplimentare de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului (4). De la înlocuirea Directivei 91/414/CEE cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, aceste substanțe se consideră aprobate în temeiul respectivului regulament și sunt enumerate în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (5). |
(2) |
În conformitate cu dispozițiile articolului 25a din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, denumită în continuare „Autoritatea”, a prezentat Comisiei opiniile sale privind proiectele de rapoarte de reexaminare pentru sulfatul de amoniu și aluminiu (6) la 6 decembrie 2011, reziduurile de la distilarea grăsimilor (7), repelenții prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește (8) și uree (9) la 16 decembrie 2011. Proiectele de rapoarte de reexaminare și opiniile Autorității au fost examinate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la data de 1 iunie 2012 sub forma rapoartelor de reexaminare ale Comisiei pentru sulfatul de amoniu și aluminiu, reziduurile de la distilarea grăsimilor, repelenții prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree. |
(3) |
Autoritatea a comunicat notificatorilor opiniile sale cu privire la sulfatul de amoniu și aluminiu, reziduurile de la distilarea grăsimilor, repelenții prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree, iar Comisia i-a invitat să transmită observații privind rapoartele de reexaminare. |
(4) |
Se confirmă faptul că substanțele active sulfat de amoniu și aluminiu, reziduuri de la distilarea grăsimilor, repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree se consideră a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009. |
(5) |
În conformitate cu articolul 13 alineatul (2) coroborat cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și ținând cont de cunoștințele științifice și tehnice actuale, este necesară modificarea condițiilor de autorizare pentru sulfatul de amoniu și aluminiu, reziduurile de la distilarea grăsimilor, repelenții prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree. Este, în special, necesar să se solicite anumite informații de confirmare suplimentare cu privire la substanțele active respective. În același timp, ar trebui făcute anumite adaptări tehnice, și anume denumirile substanțelor active „repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește” și „reziduuri de la distilarea grăsimilor” ar trebui să fie înlocuite cu „ulei de pește” și respectiv cu „reziduuri de la distilarea grăsimilor”. Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Ar trebui acordat un termen rezonabil înainte de aplicarea prezentului regulament pentru a permite statelor membre, notificatorilor și titularilor de autorizații pentru produse de protecție a plantelor să îndeplinească cerințele rezultate din modificarea condițiilor de autorizare. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 noiembrie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(3) JO L 344, 20.12.2008, p. 89.
(4) JO L 379, 24.12.2004, p. 13.
(5) JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance aluminium ammonium sulfate (Concluzia reexaminării inter pares a evaluării riscului utilizării ca pesticid a substanței active sulfat de amoniu și aluminiu) EFSA Journal 2012; 10(3):2491. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(7) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fat distillation residues (Concluzia reexaminării inter pares a evaluării riscului utilizării ca pesticid a substanței active reziduuri de la distilarea grăsimilor) EFSA Journal 2012; 10(2):2519. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(8) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fish oil (Concluzia reexaminării inter pares a evaluării riscului utilizării ca pesticid a substanței active ulei de pește) EFSA Journal 2012; 10(2):2546. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
(9) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance urea (Concluzia reexaminării inter pares a evaluării riscului utilizării ca pesticid a substanței active uree) EFSA Journal 2012; 10(1):2523. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
ANEXĂ
Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică după cum urmează:
1. |
Rândul 219 privind substanța activă sulfat de amoniu și aluminiu se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Rândul 229 privind substanța activă reziduuri de la distilarea grăsimilor se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Rândul 248 privind substanța activă repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește se înlocuiește cu următorul text:
|
4. |
Rândul 257 privind substanța activă uree se înlocuiește cu următorul text:
|
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
(2) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
(3) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
(4) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/59 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 598/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de modificare pentru a 172-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La 21 iunie 2012, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să elimine două persoane fizice de pe lista sa de persoane, grupuri și entități cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, după analizarea cererilor de eliminare de pe listă prezentate de aceste persoane și a rapoartelor cuprinzătoare ale Ombudsmanului întocmite în temeiul Rezoluției 1904(2009) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. La 27 iunie 2012, acesta a hotărât să elimine de pe listă o altă persoană fizică. În plus, la 10 mai 2012, 25 mai 2012 și 21 iunie 2012, acesta a decis să modifice cinci mențiuni de pe listă. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 trebuie actualizată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie pentru președinte,
Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
(1) |
Se elimină următoarele mențiuni de la rubrica „Persoane fizice”:
|
(2) |
Mențiunea „Abid Hammadou [alias (a) Abdelhamid Abou Zeid, (b) Youcef Adel, (c) Abou Abdellah]. Data nașterii: 12.12.1965. Locul nașterii: Touggourt, Wilaya, (provincia) Ouargla, Algeria. Cetățenia: algeriană. Alte informații: (a) grupare asociată cu Organizația Al-Qaida în Maghrebul islamic; (b) localizat din iunie 2008 în nordul statului Mali; (c) numele mamei: Fatma Hammadou; numele tatălui: Benabes.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Amor Mohamed Ghedeir [alias (a) Abdelhamid Abou Zeid, (b) Youcef Adel, (c) Abou Abdellah, (d) Abid Hammadou]. Data nașterii: aproximativ 1958. Locul nașterii: Deb-Deb, Amenas, Wilaya, (provincia) Illizu, Algeria. Cetățenia: algeriană. Alte informații: (a) numele mamei: Benarouba Bachira; (b) numele tatălui: Mabrouk; Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 3.7.2008.” |
(3) |
Mențiunea „Mohammad Ilyas Kashmiri [alias (a) Muhammad Ilyas Kashmiri, (b) Elias al-Kashmiri, (c) Ilyas Naib Amir]. Titlu: (a) Mufti, (b) Maulana. Adresă: satul Thathi, Samahni, districtul Bhimber, partea din Kashmir administrată de Pakistan. Data nașterii: (a) 2.1.1964, (b) 10.2.1964. Locul nașterii: Bhimber, Samahani Valley, partea din Kashmir administrată de Pakistan. Alte informații: comandant al Harakat-ul Jihad Islami. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 6.8.2010.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Mohammad Ilyas Kashmiri [alias (a) Muhammad Ilyas Kashmiri, (b) Elias al-Kashmiri, (c) Ilyas Naib Amir]. Titlu: muftiu. Adresă: satul Thathi, Samahni, districtul Bhimber, partea din Kashmir administrată de Pakistan. Data nașterii: (a) 2.1.1964, (b) 10.2.1964. Locul nașterii: Bhimber, Samahani Valley, partea din Kashmir administrată de Pakistan. Alte informații: (a) titlu anterior: Maulana. (b) presupus a fi decedat în Pakistan la 11 iunie 2011. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 6.8.2010.” |
(4) |
Mențiunea „Mati ur-Rehman [alias (a) Mati-ur Rehman, (b) Mati ur Rehman, (c) Matiur Rahman, (d) Matiur Rehman, (e) Matti al-Rehman, (f) Abdul Samad, (g) Samad Sial, (h) Abdul Samad Sial]. Data nașterii: aproximativ 1977. Cetățenia: pakistaneză. Alte informații: Mati ur-Rehman este comandantul-șef pentru operațiuni în Lashkar i Jhangvi. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 22.8.2011.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Mati ur-Rehman Ali Muhammad [alias (a) Mati-ur Rehman, (b) Mati ur Rehman, (c) Matiur Rahman, (d) Matiur Rehman, (e) Matti al-Rehman, (f) Abdul Samad, (g) Samad Sial, (h) Abdul Samad Sial, (i) Ustad Talha, (j) Qari Mushtaq, (k) Tariq, (l) Hussain]. Data nașterii: aproximativ 1977. Locul nașterii: Chak number 36/DNB, Rajkan, Madina Colony, Bahawalpur District, Punjab Province, Pakistan. Cetățenia: pakistaneză. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 22.8.2011.” |
(5) |
Mențiunea „Youcef Abbes (alias Giuseppe). Data nașterii: 5.1.1965. Locul nașterii: Bab el Oued, Alger, Algeria. Cetățenia: algeriană. Alte informații: (a) considerat de autoritățile italiene ca sustrăgându-se justiției la 5 iulie 2008; (b) presupus a fi decedat în 2000; (c) Numele tatălui: Mokhtar; (d) Numele mamei: Abbou Aicha; (e) Frate al lui Moustafa Abbes. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 17.3.2004.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Youcef Abbes (alias Giuseppe). Data nașterii: 5.1.1965. Locul nașterii: Bab el Oued, Alger, Algeria. Cetățenia: algeriană. Alte informații: (a) numele tatălui: Mokhtar; (b) numele mamei: Abbou Aicha. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 17.3.2004.” |
(6) |
Mențiunea „Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso [alias (a) Fahd al-Quso, (b) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, (c) Abu Huthaifah, (d) Abu Huthaifah al-Yemeni, (e) Abu Huthaifah al-Adani, (f) Abu al-Bara, (g) Abu Huthayfah al-Adani, (h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, (i) Huthaifah al-Yemeni (j) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, (k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss]. Adresă: Yemen. Data nașterii: 12.11.1974. Locul nașterii: Aden, Yemen. Cetățenia: yemenită. Alte informații: (a) Număr național de identificare yemenit 2043, (b) agent al Al-Quaida în Peninsula Arabică și lider al celulei talibane din provincia Shabwa, Yemen. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 7.12.2010.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următorul text: „Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso [alias (a) Fahd al-Quso, (b) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, (c) Abu Huthaifah, (d) Abu Huthaifah al-Yemeni, (e) Abu Huthaifah al-Adani, (f) Abu al-Bara, (g) Abu Huthayfah al-Adani, (h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, (i) Huthaifah al-Yemeni (j) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, (k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss]. Adresă: Yemen. Data nașterii: 12.11.1974. Locul nașterii: Aden, Yemen. Cetățenia: yemenită. Alte informații: presupus a fi decedat la 6 mai 2012 în Yemen. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 7.12.2010.” |
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/62 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 599/2012 AL COMISIEI
din 5 iulie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iulie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
TR |
50,2 |
ZZ |
50,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
103,2 |
ZZ |
103,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
115,5 |
ZZ |
115,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
89,2 |
TR |
54,0 |
|
UY |
85,8 |
|
ZA |
94,1 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
200,7 |
BR |
79,0 |
|
CL |
111,2 |
|
CN |
100,6 |
|
NZ |
133,5 |
|
US |
144,1 |
|
UY |
58,9 |
|
ZA |
107,5 |
|
ZZ |
116,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
206,9 |
CL |
113,3 |
|
CN |
83,4 |
|
NZ |
207,2 |
|
ZA |
127,2 |
|
ZZ |
147,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
182,6 |
ZZ |
182,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
327,1 |
ZZ |
327,1 |
|
0809 30 |
TR |
207,2 |
ZZ |
207,2 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/64 |
DECIZIA ATALANTA/2/2012 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 3 iulie 2012
privind numirea unui comandant al forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (Atalanta)
(2012/361/PESC)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38,
având în vedere Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (1) (Atalanta), în special articolul 6,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Acțiunea comună 2008/851/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte decizii privind numirea comandantului forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei („comandantul forței UE”). |
(2) |
La 25 mai 2012, COPS a adoptat Decizia Atalanta/1/2012 (2) privind numirea contraamiralului Jean-Baptiste DUPUIS în calitate de comandant al forței UE. |
(3) |
Comandantul operației UE a recomandat numirea contraamiralului Enrico CREDENDINO în calitate de nou comandant al forței UE. |
(4) |
Comitetul militar al UE sprijină această recomandare. |
(5) |
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și a acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Contraamiralul Enrico CREDENDINO este numit comandant al forței UE pentru operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 6 august 2012.
Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2012.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
O. SKOOG
(1) JO L 301, 12.11.2008, p. 33.
(2) JO L 142, 1.6.2012, p. 35.
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/65 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 4 iulie 2012
privind o contribuție financiară din partea Uniunii către anumite state membre pentru a sprijini studiile voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine
[notificată cu numărul C(2012) 4396]
(Numai textele în limbile daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, neerlandeză, poloneză, portugheză, slovacă, spaniolă și suedeză sunt autentice)
(2012/362/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 23,
întrucât:
(1) |
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind sănătatea albinelor (2) oferă o imagine de ansamblu asupra acțiunilor Comisiei deja întreprinse și aflate în curs de derulare în ceea ce privește sănătatea albinelor producătoare de miere în UE. Subiectul principal al comunicării este mortalitatea crescută a albinelor observată pe plan mondial. |
(2) |
În 2009, proiectul EFSA „Mortalitatea și supravegherea albinelor în Europa” a concluzionat că sistemele de supraveghere în UE sunt, în general, slabe și că există o lipsă de date la nivelul statelor membre și o lipsă de date comparabile la nivelul UE. |
(3) |
Pentru a îmbunătăți disponibilitatea datelor privind mortalitatea albinelor, este adecvat să se acorde asistență și sprijin anumitor studii de supraveghere din statele membre privind pierderile de albine. |
(4) |
Decizia de punere în aplicare 2011/881/UE a Comisiei din 21 decembrie 2011 privind adoptarea unei decizii de finanțare pentru sprijinirea studiilor voluntare privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine (3) a rezervat suma de 3 750 000 EUR reprezentând contribuția Uniunii Europene pentru punerea în aplicare a studiilor de supraveghere privind pierderile de roiuri de albine. |
(5) |
Laboratorul de referință al UE (denumit în continuare „LRUE”) pentru sănătatea albinelor a prezentat documentul intitulat „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” (disponibil la adresa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm) care oferă orientări statelor membre pentru elaborarea studiilor lor de supraveghere. |
(6) |
Statele membre au fost invitate să prezinte Comisiei propriile programe de supraveghere bazate pe documentul tehnic al LRUE pentru sănătatea albinelor. 20 de state membre și-au trimis propunerile privind studiile de supraveghere. Aceste propuneri au fost evaluate din punct de vedere tehnic și financiar pentru a le evalua conformitatea cu documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine”. |
(7) |
Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit au elaborat programe de studiu de supraveghere a pierderilor de roiuri de albine în conformitate cu documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” și au solicitat sprijin financiar din partea UE. |
(8) |
Începând cu 1 aprilie 2012, ar trebui să fie acordată o contribuție financiară programelor de studiu privind supravegherea voluntară a pierderilor de roiuri de albine puse în aplicare de Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit. |
(9) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (4), măsurile veterinare trebuie finanțate din Fondul European de Garantare Agricolă. Pentru controalele financiare, se aplică articolele 9, 36 și 37 din regulamentul menționat. |
(10) |
Plata contribuției financiare trebuie să depindă de respectarea condiției ca programele de studiu privind supravegherea planificate să fie efectiv realizate și ca autoritățile să furnizeze toate informațiile necesare Comisiei și laboratorului de referință al UE pentru sănătatea albinelor. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Uniunea acordă Belgiei, Danemarcei, Germaniei, Estoniei, Greciei, Spaniei, Franței, Italiei, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Poloniei, Portugaliei, Slovaciei, Finlandei, Suediei și Regatului Unit asistență financiară pentru programele lor de studiu privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine.
(2) Contribuția financiară a Uniunii
(a) |
se stabilește la 70 % din costurile eligibile suportate de fiecare stat membru menționat la alineatul (1) pentru programele de studiu privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine și menționate în anexa I pentru perioada de la 1 aprilie 2012 la 30 iunie 2013; |
(b) |
nu depășește următoarele sume:
|
(c) |
nu poate depăși suma de 595 EUR pentru vizita unei stupine. |
Articolul 2
(1) Contribuția totală maximă autorizată prin prezenta decizie pentru costurile suportate pentru programele menționate la articolul 1 este stabilită la 3 307 803 EUR, care urmează să fie finanțată de la bugetul general al Uniunii Europene.
(2) Cheltuielile referitoare la personal, cheltuielile pentru efectuarea de teste de laborator, eșantionarea, monitorizarea, consumabilele și cheltuielile generale consacrate studiilor de supraveghere sunt eligibile în conformitate cu normele stabilite în anexa III.
(3) Asistența financiară din partea Uniunii se plătește în urma prezentării și aprobării rapoartelor și a documentelor justificative menționate la articolul 3 alineatele (2) și (3).
Articolul 3
(1) Programele se derulează în conformitate cu documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” (disponibil la adresa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm) și în conformitate cu programele de studiu privind supravegherea pierderilor de roiuri de albine prezentate de statele membre.
(2) Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit prezintă Comisiei:
— |
cel târziu la 1 martie 2013, un raport tehnic intermediar cu privire la prima vizită efectuată în cadrul programului de studiu privind supravegherea; și |
— |
cel târziu la 31 octombrie 2013, un raport tehnic final cu privire la a doua și a treia vizită efectuate în cadrul programului de studiu privind supravegherea; |
— |
raportul tehnic ar trebui să fie în conformitate cu un model care urmează să fie stabilit de Comisie în cooperare cu laboratorul de referință al UE în domeniul sănătății albinelor. |
(3) Belgia, Danemarca, Germania, Estonia, Grecia, Spania, Franța, Italia, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia, Portugalia, Slovacia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit prezintă Comisiei:
— |
cel târziu la 31 decembrie 2013, raportul lor financiar, stabilit în conformitate cu anexa II, într-o versiune pe hârtie și o versiune electronică. Documentele justificative care atestă toate cheltuielile menționate în cererea de rambursare sunt transmise Comisiei la cererea acesteia. |
(4) Rezultatele studiilor se pun la dispoziția Comisiei și laboratorului de referință al UE pentru sănătatea albinelor.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Ungariei, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovace, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 4 iulie 2012.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) COM(2010) 714 final.
(3) JO L 343, 23.12.2011, p. 119.
(4) JO L 209, 11.8.2005, p. 1.
ANEXA I
SM |
Număr de stupine |
Numărul de vizite pe stupină prevăzut în cadrul studiului privind supravegherea |
Costuri directe totale (teste de laborator + vizite pentru eșantionare și monitorizare) |
Cheltuieli indirecte (7 %) |
Costul total |
Contribuția UE (70 %) |
BE |
150 |
3 |
83 946 |
5 876 |
89 822 |
62 876 |
DK |
194 |
3 |
257 260 |
18 008 |
275 268 |
192 688 |
DE |
220 |
3 |
392 831 |
27 498 |
420 329 |
294 230 |
EE |
196 |
3 |
88 968 |
6 228 |
95 196 |
66 637 |
EL |
200 |
3 |
146 770 |
10 274 |
157 044 |
109 931 |
ES |
200 |
3 |
273 765 |
19 164 |
292 929 |
205 050 |
FR |
396 |
3 |
707 096 |
49 497 |
756 593 |
529 615 |
IT |
390 |
3 |
696 382 |
48 747 |
745 129 |
521 590 |
LV |
193 |
3 |
196 762 |
13 773 |
210 535 |
147 375 |
LT |
193 |
3 |
122 994 |
8 610 |
131 604 |
92 123 |
HU |
196 |
3 |
132 034 |
9 242 |
141 276 |
98 893 |
PL |
190 |
3 |
339 263 |
23 749 |
363 012 |
254 108 |
PT |
145 |
3 |
37 410 |
2 619 |
40 029 |
28 020 |
SK |
198 |
3 |
244 776 |
17 134 |
261 910 |
183 337 |
FI |
160 |
3 |
285 695 |
19 999 |
305 694 |
213 986 |
SE |
150 |
3 |
53 220 |
3 725 |
56 945 |
39 862 |
UK |
200 |
3 |
357 119 |
24 998 |
382 117 |
267 482 |
Total |
|
|
4 416 293 |
309 141 |
4 725 433 |
3 307 803 |
ANEXA II
MODEL PENTRU UN RAPORT FINANCIAR PRIVIND STUDIILE VOLUNTARE DE SUPRAVEGHERE A PIERDERILOR DE ROIURI DE ALBINE
Cheltuielile totale pentru proiect (costuri reale, fără TVA) |
||
Statul membru: |
|
Nr. de stupine vizitate: |
Costuri de laborator |
|||
Categoria de personal |
Numărul de zile lucrătoare |
Coeficientul zilnic |
Total |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Consumabilele (descriere) |
Cantitatea |
Costul unitar |
Total |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Costurile de eșantionare și monitorizare (vizite la stupine) |
|||
Categoria de personal |
Numărul de zile lucrătoare |
Coeficientul zilnic |
Total |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Consumabilele (descriere) |
Cantitatea |
Costul unitar |
Total |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Certificare de către beneficiar
Certificăm că:
— |
cheltuielile enumerate mai sus au fost suportate pentru îndeplinirea sarcinilor descrise în documentul tehnic „Proiect-pilot de bază pentru supravegherea pierderilor de roiuri de albine” (1) și sunt direct legate de punerea în aplicare a programului de studiu pentru supraveghere pentru care a fost acordat sprijin financiar în conformitate cu Decizia de punere în aplicare 2012/362/UE; |
— |
cheltuielile au fost efective, contabilizate cu exactitate și eligibile în conformitate cu dispozițiile Deciziei de punere în aplicare 2012/362/UE; |
— |
toate documentele justificative referitoare la cheltuieli sunt disponibile pentru auditare; |
— |
nu a fost solicitată nicio altă contribuție din partea Uniunii pentru proiectele enumerate în prezenta decizie. |
Data:
Numele și semnătura administratorului financiar responsabil:
(1) (disponibil la adresa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm)
ANEXA III
NORME PRIVIND ELIGIBILITATEA
1. Costuri de laborator
— |
Cheltuielile cu personalul se limitează la costurile salariale reale, plătite efectiv (remunerații, salarii, cheltuieli sociale și costurile pensiilor) acumulate în cursul punerii în aplicare a studiului și al efectuării testelor de laborator. În acest scop, trebuie să fie menținute fișe de pontaj lunare. |
— |
Coeficientul zilnic se calculează pe o bază de 220 de zile lucrătoare/an. |
— |
Rambursarea consumabilelor se bazează pe costurile reale suportate de către statele membre pentru a efectua testele în laborator. |
— |
Trusele de testare, reactivii și toate consumabilele se rambursează numai în cazul în care sunt utilizate în mod specific pentru îndeplinirea următoarelor teste:
|
2. Costurile de eșantionare și de monitorizare
— |
Rambursarea costurilor de eșantionare și de monitorizare poate fi solicitată numai dacă acestea sunt direct legate de vizitele stupinelor. |
— |
Cheltuielile aferente personalului se limitează la costurile salariale atribuibile reale (remunerație, salarii, cheltuieli sociale și costurile pensiilor) angajate pentru punerea în aplicare a studiului. În acest scop, trebuie să fie menținute fișe de pontaj lunare. |
— |
Coeficientul zilnic se calculează pe o bază de 220 de zile lucrătoare/an. |
— |
Rambursarea consumabilelor se bazează pe costurile reale suportate de către statele membre și se efectuează numai în cazul în care acestea sunt utilizate în mod specific în cursul vizitelor la exploatațiile apicole. |
3. Cheltuielile indirecte
Poate fi solicitată o contribuție la o rată fixă de 7 %, calculată în funcție de toate costurile directe eligibile.
4. Cheltuielile prezentate de statele membre în vederea obținerii unei contribuții financiare din partea Uniunii se exprimă în euro și exclud taxa pe valoare adăugată (TVA) și orice alte taxe.
6.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 176/70 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 4 iulie 2012
de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii acordate pentru noile substanțe active bixafen, Candida oleophila tulpina O, fluopiram, halosulfuron, iodură de potasiu, tiocianat de potasiu și spirotetramat
[notificată cu numărul C(2012) 4436]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2012/363/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (1) paragraful al patrulea,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (2), în special articolul 80 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 80 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, Directiva 91/414/CEE continuă să se aplice substanțelor active pentru care s-a adoptat o hotărâre în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) din Directiva 91/414/CEE înainte de 14 iunie 2011. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Regatul Unit a primit, în octombrie 2008, o cerere din partea societății Bayer CropScience AG în vederea includerii substanței active bixafen în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2009/700/CE a Comisiei (3) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(3) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în iulie 2006, Regatul Unit a primit o cerere din partea BIONEXT sprl în vederea includerii substanței active Candida oleophila tulpina O în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/380/CE a Comisiei (4) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(4) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în iunie 2008, Germania a primit o cerere din partea Bayer CropScience AG în vederea includerii substanței active fluopiram în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2009/464/CE a Comisiei (5) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(5) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în mai 2005, Italia a primit din partea societății Nissan Chemical Europe SARL o cerere de includere a substanței active halosulfuron în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2006/586/CE a Comisiei (6) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(6) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în septembrie 2004, Țările de Jos au primit o cerere din partea societății Koppert Beheer BV în vederea includerii substanței active iodură de potasiu în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2005/751/CE a Comisiei (7) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(7) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în septembrie 2004, Țările de Jos au primit o cerere din partea societății Koppert Beheer BV în vederea includerii substanței active tiocianat de potasiu în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2005/751/CE a confirmat că dosarul este complet și că poate fi considerat ca îndeplinind, în principiu, cerințele privind datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(8) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în octombrie 2006, Austria a primit o cerere din partea Bayer CropScience AG în vederea includerii substanței active spirotetramat în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/560/CE a Comisiei (8) a confirmat faptul că dosarul este complet și că se poate considera, în principiu, că respectă cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexele II și III la directiva menționată anterior. |
(9) |
Confirmarea integralității dosarelor a fost necesară pentru a permite examinarea lor în detaliu și pentru a oferi statelor membre posibilitatea acordării de autorizații provizorii, pentru perioade de până la trei ani, pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active respective, respectând, în același timp, condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE și, în special, condițiile cu privire la evaluarea detaliată a substanțelor active și a produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu cerințele prevăzute în directiva menționată anterior. |
(10) |
În conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitanți, au fost evaluate efectele acestor substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului. Statul membru raportor a prezentat Comisiei proiectele rapoartelor de evaluare respective la 16 decembrie 2009 (pentru bixafen), la 5 februarie 2008 (pentru Candida oleophila tulpina O), la 30 august 2011 (pentru fluopiram), la 30 martie 2008 (pentru halosulfuron), la 27 iulie 2007 (pentru iodură de potasiu și tiocianat de potasiu) și la 29 aprilie 2008 (pentru spirotetramat). |
(11) |
În urma transmiterii proiectelor de rapoarte de evaluare de către statele membre raportoare, s-a constatat că este necesar ca solicitanții să furnizeze informații suplimentare și ca statele membre raportoare să examineze aceste informații și să transmită evaluarea lor. Prin urmare, examinarea dosarelor este încă în curs de desfășurare, iar evaluarea nu va putea fi finalizată în termenul prevăzut în Directiva 91/414/CEE, coroborată cu Deciziile 2010/457/UE (9) (Candida oleophila tulpina O, iodură de potasiu și tiocianat de potasiu) și 2010/671/UE (10) (spirotetramat) ale Comisiei. |
(12) |
Întrucât, până în prezent, evaluarea nu a identificat niciun motiv de preocupare imediată, ar trebui să li se acorde statelor membre posibilitatea de a prelungi, cu o perioadă de 24 de luni, autorizațiile provizorii acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză, în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din Directiva 91/414/CEE, pentru ca examinarea dosarelor să poată continua. Se preconizează că evaluarea și procesul decizional privind o eventuală decizie de autorizare, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pentru bixafen, Candida oleophila tulpina O, fluopiram, halosulfuron, iodură de potasiu, tiocianat de potasiu și spirotetramat vor fi finalizate în termen de 24 de luni. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Statele membre pot prelungi autorizațiile provizorii pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bixafen, Candida oleophila tulpina O, fluopiram, halosulfuron, iodură de potasiu, tiocianat de potasiu sau spirotetramat cel târziu până la 31 iulie 2014.
Articolul 2
Prezenta decizie expiră la 31 iulie 2014.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 4 iulie 2012.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(3) JO L 240, 11.9.2009, p. 32.
(4) JO L 141, 2.6.2007, p. 78.
(5) JO L 151, 16.6.2009, p. 37.
(6) JO L 236, 31.8.2006, p. 31.
(7) JO L 282, 26.10.2005, p. 18.
(8) JO L 213, 15.8.2007, p. 29.
(9) JO L 218, 19.8.2010, p. 24.
(10) JO L 290, 6.11.2010, p. 49.