ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2012.131.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 131

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 55
22 mai 2012


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 424/2012 al Comisiei din 21 mai 2012 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 425/2012 al Comisiei din 21 mai 2012 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/2012

3

 

 

DECIZII

 

 

2012/263/UE

 

*

Decizia Consiliului din 14 mai 2012 de numire a unui membru german și a unui supleant german în cadrul Comitetului Regiunilor

5

 

 

2012/264/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 21 mai 2012 de modificare a Deciziei 2008/620/CE de instituire a unui program specific de control și inspecție privind rezervele de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak, partea de est a Canalului Mânecii, apele din vestul Scoției și Marea Irlandei

6

 

 

2012/265/UE

 

*

Decizia Comisiei din 21 mai 2012 de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză

7

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2012/266/UE

 

*

Decizia nr. 1/2012 a Comitetului ambasadorilor ACP-UE din 26 aprilie 2012 privind încetarea mandatului directorului Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

9

 

 

2012/267/UE

 

*

Decizia nr. 2/2012 a Comitetului ambasadorilor ACP-UE din 26 aprilie 2012 privind încetarea mandatului directorului adjunct al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

10

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 90/2011 al Comisiei din 3 februarie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de pasăre ( JO L 30, 4.2.2011 )

11

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 424/2012 AL COMISIEI

din 21 mai 2012

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 mai 2012.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

AL

98,8

MA

56,3

TR

87,7

ZZ

80,9

0707 00 05

AL

41,0

JO

208,4

MK

59,4

TR

120,9

ZZ

107,4

0709 93 10

TR

117,2

ZZ

117,2

0805 10 20

EG

50,0

IL

73,0

MA

50,7

ZZ

57,9

0805 50 10

TR

60,0

ZA

55,9

ZZ

58,0

0808 10 80

AR

140,4

BR

93,6

CA

135,2

CL

91,3

CN

83,7

EC

94,2

MK

29,3

NZ

148,1

US

179,9

ZA

97,9

ZZ

109,4


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” desemnează „alte origini”.


22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 425/2012 AL COMISIEI

din 21 mai 2012

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/2012

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 al Comisiei (3) s-au stabilit valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2011/2012. Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 371/2012 al Comisiei (4).

(2)

Conform datelor de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.

(3)

Dat fiind că este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/2012, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 mai 2012.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)   JO L 254, 30.9.2011, p. 12.

(4)   JO L 116, 28.4.2012, p. 27.


ANEXĂ

Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele de la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 22 mai 2012

(în EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ per 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare per 100 kg net din produsul în cauză

1701 12 10  (1)

37,46

0,00

1701 12 90  (1)

37,46

3,37

1701 13 10  (1)

37,46

0,05

1701 13 90  (1)

37,46

3,67

1701 14 10  (1)

37,46

0,05

1701 14 90  (1)

37,46

3,67

1701 91 00  (2)

44,96

3,98

1701 99 10  (2)

44,96

0,85

1701 99 90  (2)

44,96

0,85

1702 90 95  (3)

0,45

0,24


(1)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(2)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)  Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.


DECIZII

22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/5


DECIZIA CONSILIULUI

din 14 mai 2012

de numire a unui membru german și a unui supleant german în cadrul Comitetului Regiunilor

(2012/263/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului german,

întrucât:

(1)

La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015.

(2)

Un loc de membru în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului doamnei Uta-Maria KUDER.

(3)

Un loc de supleant va deveni vacant ca urmare a numirii domnului Detlef MÜLLER în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:

(a)

în calitate de membru:

domnul Detlef MÜLLER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern;

și

(b)

în calitate de supleant:

domnul Andreas TEXTER, Mitglied des Landtages Mecklenburg-Vorpommern.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 14 mai 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

M. GJERSKOV


(1)   JO L 348, 29.12.2009, p. 22.

(2)   JO L 12, 19.1.2010, p. 11.


22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/6


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 21 mai 2012

de modificare a Deciziei 2008/620/CE de instituire a unui program specific de control și inspecție privind rezervele de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak, partea de est a Canalului Mânecii, apele din vestul Scoției și Marea Irlandei

(2012/264/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 95,

întrucât:

(1)

Decizia 2008/620/CE a Comisiei (2) a instituit un program specific de control și inspecție, aplicabil pe o perioadă de patru ani, cu scopul de a asigura implementarea armonizată a măsurilor stabilite de Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului (3) în vederea refacerii rezervelor de cod din Kattegat, Marea Nordului, Skagerrak, partea de est a Canalului Mânecii, apele din vestul Scoției și Marea Irlandei.

(2)

Programul specific de control și inspecție este necesar pentru organizarea cooperării operaționale dintre statele membre vizate și pentru a permite Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului să organizeze planurile de desfășurare comune, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului (4).

(3)

În vederea asigurării continuității implementării armonizate a măsurilor stabilite în vederea refacerii rezervelor de cod, programul specific de control și inspecție trebuie prelungit pentru o perioadă de un an.

(4)

Prin urmare, Decizia 2008/620/CE trebuie modificată în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie au fost stabilite de comun acord cu statele membre în cauză.

(6)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 2 din Decizia 2008/620/CE, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Programul specific de control și inspecție menționat la articolul 1 se aplică timp de cinci ani și acoperă:”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 mai 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)   JO L 198, 26.7.2008, p. 66.

(3)   JO L 70, 9.3.2004, p. 8.

(4)   JO L 128, 21.5.2005, p. 1.


22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/7


DECIZIA COMISIEI

din 21 mai 2012

de încheiere a procedurii antidumping privind importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză

(2012/265/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9,

după consultarea Comitetului consultativ,

întrucât:

A.   PROCEDURA

(1)

La 16 iunie 2011, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o plângere privind un presupus dumping prejudiciabil cauzat de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”), depusă în conformitate cu articolul 5 din regulamentul de bază de către Glass Fibre Fabrics Defence Coalition (GFFDC, denumit în continuare „reclamantul”) în numele unor producători care reprezintă o proporție majoră, în acest caz de peste 25 %, din producția totală a Uniunii de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă.

(2)

Plângerea cuprindea elemente de probă prima facie privind existența dumpingului și a unui prejudiciu material care rezulta din acesta, considerate ca fiind suficiente pentru a justifica inițierea unei proceduri antidumping.

(3)

La 28 iulie 2011, Comisia, după consultarea Comitetului consultativ, a anunțat printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2) deschiderea unei proceduri antidumping privind importurile în Uniune de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC.

(4)

Comisia a anunțat oficial producătorii-exportatori din RPC, importatorii, utilizatorii și asociațiile cunoscute a fi vizate, autoritățile din RPC, precum și toți producătorii cunoscuți din Uniune cu privire la deschiderea procedurii. Părțile interesate au avut posibilitatea de a-și prezenta în scris punctele de vedere și de a solicita o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere.

(5)

S-a acordat o audiere tuturor părților interesate care au solicitat acest lucru și au arătat că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate.

B.   RETRAGEREA PLÂNGERII ȘI ÎNCHEIEREA PROCEDURII

(6)

Printr-o scrisoare din 12 martie 2012, adresată Comisiei, reclamantul și-a retras în mod oficial plângerea.

(7)

În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul de bază, procedura poate fi încheiată în cazul în care plângerea este retrasă, cu excepția cazului în care încheierea nu este în interesul Uniunii.

(8)

Ancheta nu a revelat niciun motiv care să arate că o asemenea încheiere ar fi împotriva interesului Uniunii. Prin urmare, Comisia a considerat că prezenta procedură ar trebui încheiată. Părțile interesate au fost informate în consecință și li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Au fost primite observații din partea unei părți interesate. Cu toate acestea, observațiile respective nu au afectat constatarea conform căreia încheierea procedurii nu ar fi împotriva interesului Uniunii.

(9)

Prin urmare, Comisia concluzionează că procedura antidumping privind importurile în Uniune de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC ar trebui încheiată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Procedura antidumping privind importurile de materiale din semitort din fibră de sticlă cu filament continuu țesute sau cusute sau țesute și cusute, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune a ochiului mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, originare din Republica Populară Chineză, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 39 00 , ex 7019 40 00 și ex 7019 90 00 , se încheie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 21 mai 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)   JO C 222, 28.7.2011, p. 12.


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/9


DECIZIA NR. 1/2012 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE

din 26 aprilie 2012

privind încetarea mandatului directorului Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

(2012/266/UE)

COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2) și pentru a doua oară la Ouagadougou la 22 iunie 2010 (3), în special articolul 2 alineatul (6) din anexa III,

având în vedere Decizia nr. 8/2005 a Comitetului ambasadorilor ACP-CE din 20 iulie 2005 privind statutul și regulamentul de procedură ale Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI) (4), în special articolul 7 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Domnul Jean-Erick ROMAGNE a fost numit director al CDI începând cu 6 septembrie 2010 prin Decizia nr. 3/2010 a Comitetului ambasadorilor ACP-UE (5), fără a aduce atingere deciziilor ulterioare pe care comitetul le poate adopta în exercitarea prerogativelor sale.

(2)

În cadrul unei reuniuni speciale desfășurate la 27 septembrie 2011, Comitetul executiv al CDI a recomandat în unanimitate încetarea serviciilor atât ale directorului, cât și ale directorului adjunct,

DECIDE:

Articolul 1

Mandatul domnului Jean-Erick ROMAGNE în calitate de director al CDI încetează începând cu data de 10 august 2012.

Articolul 2

Cu efect imediat, Comitetul executiv al CDI este mandatat să ia măsurile adecvate pentru a asigura conducerea corespunzătoare a centrului până la numirea unui nou director.

Adoptată la Bruxelles, 26 aprilie 2012.

Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE

Președintele

Shirley SKERRITT-ANDREW


(1)   JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  Acord de modificare a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (JO L 209, 11.8.2005, p. 27).

(3)  Acord de modificare pentru a doua oară a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 4.11.2010, p. 3).

(4)   JO L 66, 8.3.2006, p. 16.

(5)   JO L 145, 11.6.2010, p. 17.


22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/10


DECIZIA NR. 2/2012 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE

din 26 aprilie 2012

privind încetarea mandatului directorului adjunct al Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI)

(2012/267/UE)

COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (2) și pentru a doua oară la Ouagadougou la 22 iunie 2010 (3), în special articolul 2 alineatul (6) din anexa III,

având în vedere Decizia nr. 8/2005 a Comitetului ambasadorilor ACP-CE din 20 iulie 2005 privind statutul și regulamentul de procedură ale Centrului pentru Dezvoltarea Întreprinderii (CDI) (4), în special articolul 7 alineatul (6),

întrucât:

(1)

Dr. Jyoti JEETUN a fost numită director adjunct al CDI începând cu 1 septembrie 2010 prin Decizia nr. 4/2010 a Comitetului ambasadorilor ACP-UE (5), fără a aduce atingere deciziilor ulterioare pe care comitetul le poate adopta în exercitarea prerogativelor sale.

(2)

În cadrul unei reuniuni speciale desfășurate la 27 septembrie 2011, Comitetul executiv al CDI a recomandat în unanimitate încetarea serviciilor atât ale directorului, cât și ale directorului adjunct,

DECIDE:

Articolul 1

Mandatul dr. Jyoti JEETUN în calitate de director adjunct al CDI încetează începând cu data de 10 august 2012.

Articolul 2

Cu efect imediat, Comitetul executiv al CDI este mandatat să ia măsurile adecvate pentru a asigura conducerea corespunzătoare a centrului până la numirea unui nou director adjunct.

Adoptată la Bruxelles, 26 aprilie 2012.

Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE

Președintele

Shirley SKERRITT-ANDREW


(1)   JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  Acord de modificare a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (JO L 209, 11.8.2005, p. 27).

(3)  Acord de modificare pentru a doua oară a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 4.11.2010, p. 3).

(4)   JO L 66, 8.3.2006, p. 16.

(5)   JO L 145, 11.6.2010, p. 18.


Rectificări

22.5.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 131/11


Rectificare la Regulamentul (UE) nr. 90/2011 al Comisiei din 3 februarie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de pasăre

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 30 din 4 februarie 2011 )

La pagina 9, anexa IV, litera (b), a treia liniuță:

în loc de:

„—   în cehă: Vývoz povinný do zemí uvedených v příloze VIII nařízení (EU) č. 90/2011”,

se va citi:

„—   în cehă: Vývoz povinný do zemí neuvedených v příloze VIII nařízení (EU) č. 90/2011.”.