ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.012.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 12 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
Regulamentul (UE) nr. 28/2012 al Comisiei din 11 ianuarie 2012 de stabilire a cerințelor de certificare pentru importul și tranzitul anumitor produse compuse pe teritoriul Uniunii și de modificare a Deciziei 2007/275/CE și a Regulamentului (CE) nr. 1162/2009 ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
14.1.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 12/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 28/2012 AL COMISIEI
din 11 ianuarie 2012
de stabilire a cerințelor de certificare pentru importul și tranzitul anumitor produse compuse pe teritoriul Uniunii și de modificare a Deciziei 2007/275/CE și a Regulamentului (CE) nr. 1162/2009
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (1), în special articolul 3 alineatul (5),
având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (2), în special articolul 8 alineatul (5),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (3), în special articolul 9 primul paragraf,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (4), în special articolul 16 primul paragraf,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (5), în special articolul 48 alineatul (1) și articolul 63 alineatul (1) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
Directiva 97/78/CE prevede că statele membre efectuează controale veterinare pentru produsele provenite din țări terțe și introduse în Uniune în conformitate cu directiva menționată anterior și cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 stabilește normele generale pentru desfășurarea controalelor oficiale în vederea verificării respectării normelor care vizează, în special, prevenirea, eliminarea sau reducerea la niveluri acceptabile a riscurilor la care sunt expuse persoanele și animalele, fie direct, fie prin mediul înconjurător. |
(3) |
Directiva 2002/99/CE stabilește normele generale de sănătate animală care reglementează toate etapele de producție, prelucrare și distribuție în Uniune și introducerea din țări terțe a produselor de origine animală și a produselor derivate din acestea destinate consumului uman. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 stabilește norme specifice pentru igiena alimentelor de origine animală care trebuie respectate de operatorii din sectorul alimentar. Articolul 6 alineatul (4) din regulament prevede că operatorii din sectorul alimentar care importă alimente care conțin atât produse de origine vegetală, cât și produse prelucrate de origine animală (produse compuse) trebuie să garanteze că produsele prelucrate de origine animală conținute satisfac anumite cerințele de sănătate publică stabilite în acesta. De asemenea, Regulamentul (CE) nr. 853/2004 prevede că operatorii din sectorul alimentar trebuie să poată demonstra că au respectat aceste cerințe, de exemplu, prin intermediul unei documentații sau al unei certificări adecvate. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se aplică de la 1 ianuarie 2006. Cu toate acestea, aplicarea unora dintre măsurile prevăzute de acesta cu efect imediat de la data menționată ar fi implicat, în anumite cazuri, unele dificultăți de ordin practic. |
(6) |
În consecință, Regulamentul (CE) nr. 2076/2005 al Comisiei (6) a stabilit că, prin derogare de la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, operatorii din sectorul alimentar care importau alimente conținând produse compuse urmau să fie scutiți de obligația prevăzută la articolul menționat. |
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 de stabilire a unor măsuri tranzitorii de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 853/2004, (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului (7) a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 2076/2005. Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 cuprinde aceeași derogare de la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 ca și Regulamentul (CE) nr. 2076/2005. |
(8) |
În plus, Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 prevede că importurile de produse compuse trebuie să respecte normele armonizate la nivelul Uniunii, dacă este cazul, și normele naționale puse în aplicare de statele membre, în celelalte cazuri. |
(9) |
Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 se aplică până la 31 decembrie 2013. |
(10) |
Decizia 2007/275/CE a Comisiei din 17 aprilie 2007 privind listele de animale și produse care urmează să fie supuse controalelor la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE ale Consiliului (8) prevede că anumite produse compuse trebuie supuse controalelor veterinare atunci când sunt importate în Uniune. În conformitate cu această decizie, produsele compuse supuse controalelor veterinare sunt toate produsele care conțin produse prelucrate din carne, produsele a căror substanță conține în proporție de cel puțin jumătate orice fel de produs prelucrat de origine animală, altul decât un produs prelucrat din carne, precum și produsele care nu conțin produse prelucrate din carne și a căror substanță conține în proporție mai mică de jumătate un produs prelucrat din lapte, atunci când produsele finite nu satisfac anumite cerințe stabilite în Decizia 2007/275/CE. |
(11) |
În plus, Decizia 2007/275/CE stabilește anumite cerințe de certificare privind produsele compuse supuse controalelor veterinare. Aceasta prevede că produsele compuse care conțin produse prelucrate din carne trebuie să fie însoțite, la introducerea în Uniune, de certificatul relevant pentru produse din carne prevăzut de legislația Uniunii. Produsele compuse care conțin produse prelucrate din lapte și care trebuie supuse controalelor veterinare trebuie să fie însoțite, la introducerea în Uniune, de certificatul relevant prevăzut de legislația Uniunii. De asemenea, produsele compuse care conțin doar produse prelucrate din pește sau din ouă și care trebuie supuse controalelor veterinare trebuie să fie însoțite, la introducerea în Uniune, de certificatul relevant prevăzut de legislația Uniunii sau de un document comercial în cazurile în care nu se solicită un astfel de certificat. |
(12) |
Produsele compuse supuse controalelor veterinare în temeiul Deciziei 2007/275/CE sunt, prin natura lor, produse care pot prezenta și un risc mai ridicat pentru sănătatea publică. Nivelurile de risc potențial pentru sănătatea publică variază în funcție de produsul de origine animală care este inclus în produsul compus, de proporția în care produsul de origine animală este prezent în produsul compus și de tratamentele aplicate acestuia, precum și de stabilitatea la depozitare a produsului compus. |
(13) |
Prin urmare, este oportun ca cerințele de sănătate publică stabilite în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 să se aplice produselor compuse respective chiar înainte de expirarea derogării prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1162/2009. |
(14) |
În special, prezentul regulament ar trebui să prevadă certificarea conformității cu cerințele de sănătate publică, astfel cum a fost stabilită în Regulamentul (CE) nr. 853/2004, pentru importurile de produse compuse care conțin produse prelucrate din carne, produse compuse a căror substanță conține în proporție de cel puțin jumătate produse lactate sau produse prelucrate din pește sau din ouă, precum și produse compuse care nu conțin produse prelucrate din carne și a căror substanță conține în proporție mai mică de jumătate produse prelucrate din lapte, atunci când produsele finite nu pot fi conservate la temperatură ambiantă sau când substanța acestora nu a fost supusă în întregime și în mod evident unui proces complet de pregătire culinară sau tratament termic în timpul producției, astfel încât niciun produs brut să nu fie denaturat. |
(15) |
În consecință, derogarea stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 nu ar trebui să se mai aplice pentru produsele compuse menționate. |
(16) |
Cerințele de sănătate animală privind produsele compuse menționate sunt deja stabilite de legislația Uniunii. Conform acestor cerințe, aceste produse compuse ar trebui, în special, să fie importate numai din țări terțe aprobate. |
(17) |
Prezentul regulament ar trebui să prevadă un model de certificat sanitar specific, care să ateste că produsele compuse relevante importate în Uniune corespund cerințelor de sănătate publică și animală menționate. În consecință, cerințele de certificare stabilite în Decizia 2007/275/CE nu ar trebui să se mai aplice produselor compuse respective. |
(18) |
Pentru celelalte produse compuse a căror substanță conține în proporție de cel puțin jumătate produse de origine animală, altele decât produse lactate sau produse din pește sau din ouă, cerințele de certificare stabilite în cadrul Deciziei 2007/275/CE ar trebui să se aplice în continuare. Cu toate acestea, din motive de simplificare și claritate a legislației Uniunii, este oportun ca aceste cerințe de certificare să fie incluse în prezentul regulament, astfel încât principalele norme privind certificarea produselor compuse să fie prevăzute într-un singur document. |
(19) |
Prin urmare, Decizia 2007/275/CE și Regulamentul (CE) nr. 1162/2009 ar trebui modificate în consecință. |
(20) |
Din motive de sănătate animală, ar trebui să se prevadă un certificat și condiții specifice pentru tranzitul prin Uniune. Totuși, aceste condiții ar trebui să fie aplicabile numai pentru produse compuse care conțin produse prelucrate din carne sau produse lactate prelucrate. |
(21) |
Ca urmare a situației geografice a Kaliningradului, ar trebui prevăzute condiții specifice pentru tranzitul prin Uniune al transporturilor având ca destinație sau ca proveniență Rusia, cu efecte numai pentru Letonia, Lituania și Polonia. |
(22) |
Pentru a evita orice perturbare a schimburilor comerciale, utilizarea certificatelor eliberate în conformitate cu Decizia 2007/275/CE anterior datei de punere în aplicare a prezentului regulament ar trebui aprobată pentru o perioadă tranzitorie. |
(23) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește norme privind certificarea transporturilor de anumite produse compuse introduse în Uniune din țări terțe.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de la articolul 2 din Decizia 2007/275/CE.
Articolul 3
Importul anumitor produse compuse
(1) Transporturile formate din următoarele produse compuse, introduse în Uniune, provin dintr-o țară terță sau dintr-o parte a unei țări terțe autorizată în sensul introducerii în Uniune a transporturilor de produse de origine animală conținute în produsele compuse în cauză, iar produsele de origine animală utilizate pentru producția de astfel de produse compuse provin din unități în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004:
(a) |
produse compuse care conțin produse prelucrate din carne, menționate la articolul 4 litera (a) din Decizia 2007/275/CE; |
(b) |
produse compuse care conțin produse lactate prelucrate și care sunt acoperite de articolul 4 literele (b) și (c) din Decizia 2007/275/CE; |
(c) |
produse compuse a căror substanță conține în proporție de cel puțin jumătate produse prelucrate din pește sau din ouă și care sunt acoperite de articolul 4 litera (b) din Decizia 2007/275/CE. |
(2) Transporturile de produse compuse menționate la alineatul (1) sunt însoțite de un certificat sanitar în conformitate cu modelul de certificat sanitar din anexa I și respectă condițiile stabilite în astfel de certificate.
(3) Transporturile de produse compuse a căror substanță conține în proporție de cel puțin jumătate produse de origine animală, altele decât cele menționate la alineatul (1), provin dintr-o țară terță sau dintr-o parte a acesteia autorizată în sensul introducerii în Uniune a transporturilor de produse de origine animală conținute în acele produse compuse, iar la intrarea în Uniune sunt însoțite de certificatul relevant, impus de legislația Uniunii pentru produsele respective de origine animală, sau de un document comercial, dacă un astfel de certificat nu este solicitat.
Articolul 4
Tranzitul și depozitarea anumitor produse compuse
În conformitate cu articolele 11, 12 sau 13 din Directiva 97/78/CE, introducerea în Uniune a transporturilor de produse compuse menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b) care nu sunt destinate importului în Uniune, ci sunt destinate unei țări terțe, fie prin tranzit imediat prin Uniune, fie după depozitare pe teritoriul acesteia, nu este autorizată decât dacă transporturile îndeplinesc următoarele condiții:
(a) |
transporturile provin dintr-o țară terță sau dintr-o parte a acesteia autorizată în sensul introducerii în Uniune a transporturilor de produse de origine animală conținute în acele produse compuse și respectă condițiile de tratament corespunzătoare pentru aceste produse, astfel cum se prevede în Decizia 2007/777/CE a Comisiei (9) și în Regulamentul (UE) nr. 605/2010 al Comisiei (10) pentru produsele de origine animală în cauză; |
(b) |
sunt însoțite de un certificat sanitar întocmit în conformitate cu modelul de certificat sanitar prezentat în anexa II; |
(c) |
respectă cerințele de sănătate animală specifice pentru importul în Uniune al produselor de origine animală conținute în produsele compuse în cauză, astfel cum se prezintă în certificatul de sănătate animală din modelul de certificat sanitar menționat la litera (b); |
(d) |
sunt certificate ca acceptabile pentru tranzit, inclusiv pentru depozitare, după caz, în documentul sanitar-veterinar comun de intrare menționat la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 136/2004 al Comisiei (11), semnat de medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontiera de introducere în Uniune. |
Articolul 5
Derogare pentru tranzitul transporturilor având ca proveniență și ca destinație Rusia
(1) Prin derogare de la articolul 4, se autorizează tranzitul rutier sau feroviar prin Uniune, între punctele de control la frontieră din Letonia, Lituania și Polonia enumerate în Decizia 2009/821/CE a Comisiei (12), pentru transporturile de produse compuse menționate la articolul 3 având ca proveniență și ca destinație Rusia, direct sau printr-o țară terță, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
(a) |
transportul este sigilat cu un sigiliu purtând un număr de serie, la punctul de control la frontiera de introducere în Uniune, de către serviciile veterinare ale autorității competente; |
(b) |
documentele care însoțesc transportul menționate la articolul 7 din Directiva 97/78/CE cuprind pe fiecare pagină o ștampilă aplicată de medicul veterinar oficial al autorității competente responsabile de punctul de control la frontiera de introducere în Uniune, purtând mențiunea „EXCLUSIV PENTRU TRANZIT PRIN UE CU DESTINAȚIA RUSIA”; |
(c) |
sunt respectate cerințele procedurale prevăzute la articolul 11 din Directiva 97/78/CE; |
(d) |
transportul este certificat ca acceptabil pentru tranzit pe documentul sanitar-veterinar comun de intrare semnat de medicul veterinar oficial al punctului de control la frontiera de introducere în Uniune. |
(2) Nu sunt permise descărcarea sau depozitarea unor astfel de transporturi pe teritoriul Uniunii, în sensul articolului 12 alineatul (4) sau al articolului 13 din Directiva 97/78/CE.
(3) Autoritatea competentă efectuează periodic audituri pentru a verifica dacă numărul de transporturi și cantitățile de produse care părăsesc teritoriul Uniunii corespund numărului și cantităților care sunt introduse în Uniune.
Articolul 6
Modificarea Deciziei 2007/275/CE
Articolul 5 din Decizia 2007/275/CE se elimină.
Articolul 7
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1162/2009
În Regulamentul (CE) nr. 1162/2009, articolul 3 alineatul (2) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, operatorii din sectorul alimentar care importă alimente care conțin atât produse de origine vegetală, cât și produse prelucrate de origine animală, altele decât cele menționate la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 28/2012 (13), sunt exceptați de la obligația prevăzută la articolul menționat anterior.
Articolul 8
Dispoziție tranzitorie
Pentru o perioadă tranzitorie până la data de 30 septembrie 2012, transporturile de produse compuse pentru care au fost emise anterior datei de 1 martie 2012 certificatele relevante în conformitate cu articolul 5 din Decizia 2007/275/CE pot fi introduse în continuare în Uniune.
Articolul 9
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 martie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 ianuarie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
(3) JO L 139, 30.4.2004, p. 55.
(4) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
(5) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(6) JO L 338, 22.12.2005, p. 83.
(7) JO L 314, 1.12.2009, p. 10.
(9) JO L 312, 30.11.2007, p. 49.
(10) JO L 175, 10.7.2010, p. 1.
(11) JO L 21, 28.1.2004, p. 11.
(12) JO L 296, 12.11.2009, p. 1.
(13) JO L 12, 14.1.2012, p. 1.”
ANEXA I
Model de certificat sanitar pentru importul în Uniunea Europeană de produse compuse destinate consumului uman
ANEXA II
Model de certificat sanitar pentru tranzitul sau depozitarea pe teritoriul Uniunii Europene a produselor compuse destinate consumului uman
14.1.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 12/14 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 29/2012 AL COMISIEI
din 13 ianuarie 2012
privind standardele de comercializare a uleiului de măsline
(text codificat)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul CE nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 113 alineatul (1) litera (a) și articolul 121 primul paragraf litera (a) coroborate cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 al Comisiei din 13 iunie 2002 privind standardele de comercializare a uleiului de măsline (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Este necesar, pentru motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat. |
(2) |
Uleiul de măsline are anumite calități, în special proprietăți organoleptice și nutritive care, ținând seama de costurile de producție, îi permit accesul la un preț de piață relativ ridicat în raport cu majoritatea celorlalte grăsimi vegetale. Ținând seama de această situație de piață, trebuie prevăzute standarde de comercializare a uleiului de măsline care să cuprindă, în special, norme speciale de etichetare suplimentare celor prevăzute de Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 martie 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la etichetarea și prezentarea produselor alimentare, precum și la publicitatea acestora (4), în special normele prevăzute la articolul 2 al respectivei directive. |
(3) |
Pentru a garanta autenticitatea uleiului de măsline vândut, trebuie să se prevadă, pentru comerțul cu amănuntul, ambalaje mici, cu un sistem de închidere adecvat. Cu toate acestea, statele membre trebuie să poată autoriza o capacitate superioară pentru ambalajele destinate unităților colective. |
(4) |
Pe lângă descrierile obligatorii pentru diferitele categorii de ulei de măsline prevăzute la articolul 118 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, consumatorii trebuie informați cu privire la tipurile de ulei de măsline propuse. |
(5) |
Ca urmare a tradițiilor agricole și a metodelor locale de extracție sau de amestec, uleiurile virgine de măsline care se comercializează direct pot avea calități și gusturi destul de diferite, în funcție de originea lor geografică. Acest lucru poate duce la diferențe de preț în cadrul aceleiași categorii care perturbă piața. Pentru celelalte categorii de ulei comestibil nu există diferențe esențiale privind originea, iar indicarea originii pe ambalajele destinate consumatorilor îi poate face pe aceștia să creadă că diferențele de calitate există într-adevăr. Pentru a nu perturba piața de uleiuri de măsline comestibile, trebuie stabilit, la nivelul Uniunii, un regim obligatoriu pentru denumirile de origine, care să se limiteze la uleiurile extra virgine și virgine care îndeplinesc condiții precise. Regimurile opționale puse în aplicare până în 2009 nu s-au dovedit suficiente pentru a evita inducerea în eroare a consumatorilor în ceea ce privește caracteristicile reale ale uleiurilor virgine în acest sens. În plus, Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (5) a stabilit norme de trasabilitate aplicabile cu începere de la 1 ianuarie 2005. Experiența dobândită de operatori și de administrații în această privință a permis să se stabilească obligativitatea indicării pe etichetă a originii uleiului de măsline extra virgin și virgin. |
(6) |
Mărcile existente care cuprind referințe geografice pot fi folosite în continuare, cu condiția să fi fost oficial înregistrate în trecut, în conformitate cu Prima directivă a Consiliului 89/104/CEE din 21 decembrie 1988 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci (6), sau cu Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (7). |
(7) |
Denumirea de origine regională poate face obiectul unei denumiri de origine protejate (DOP) sau al unei indicații geografice protejate (IGP) în temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (8). Denumirile care indică o origine regională trebuie rezervate DOP sau IGP, pentru a se evita confuzia în rândul consumatorilor și, prin urmare, posibilele perturbări ale pieței. În cazul uleiurilor de măsline importate, trebuie respectate normele privind originea nepreferențială prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (9). |
(8) |
În cazul în care denumirea de origine a uleiului de măsline virgin se referă la Uniune sau la un stat membru, trebuie să se țină seama de faptul că nu numai măslinele utilizate, ci și tehnicile și metodele de extracție influențează calitatea și gustul uleiului. Prin urmare, denumirea de origine trebuie să se refere la zona geografică în care a fost obținut uleiul de măsline care este, în general, și zona în care uleiul a fost extras din măsline. Cu toate acestea, în unele cazuri, locul de extracție a uleiului nu corespunde cu locul de recoltare a măslinelor, informație care trebuie precizată pe ambalaje sau pe etichetele ambalajelor, pentru a nu induce în eroare consumatorii și pentru a nu perturba piața uleiului de măsline. |
(9) |
În cadrul Uniunii, o mare parte din uleiurile de măsline extra virgine și virgine sunt compuse din amestecuri de uleiuri provenite din diverse state membre și țări terțe. Ar trebui prevăzute dispoziții simple pentru indicarea pe etichetă a originii acestor amestecuri. |
(10) |
În conformitate cu Directiva 2000/13/CE, indicațiile precizate pe etichete nu pot induce cumpărătorul în eroare, în special în ceea ce privește caracteristicile uleiului de măsline în cauză sau prin atribuirea uleiului de măsline în cauză de proprietăți pe care acesta nu le are, sau prin sugestii care îi atribuie caracteristici speciale specifice, de fapt, majorității uleiurilor. De asemenea, unele indicații opționale des utilizate, specifice uleiului de măsline, necesită norme armonizate care să permită definirea precisă a acestora și care să asigure posibilitatea verificării acurateței lor. Prin urmare, noțiunile de „presare la rece” și „extracție la rece” trebuie să corespundă unei metode de producție tradiționale definită tehnic. Consiliul oleicol internațional (COI) a definit anumiți termeni care descriu caracteristicile organoleptice privind gustul și/sau mirosul uleiurilor de măsline extra virgine și virgine în metoda sa revizuită de evaluare organoleptică a uleiurilor de măsline virgine. Utilizarea acestor termeni la etichetarea uleiurilor de măsline extra virgine și virgine ar trebui rezervată uleiurilor care au fost evaluate conform metodei de analiză corespunzătoare. Sunt necesare dispoziții tranzitorii pentru anumiți operatori economici care utilizează în prezent termenii rezervați. Aciditatea menționată izolat sugerează în mod greșit un nivel de calitate absolută, înșelătoare pentru consumatori, deoarece acest criteriu reprezintă o valoare calitativă numai în cadrul altor calități ale uleiului de măsline în cauză. Prin urmare, ținând seama de proliferarea anumitor indicații și a importanței lor economice, trebuie stabilite criterii obiective de utilizare a acestora în scopul clarificării pieței de ulei de măsline. |
(11) |
Trebuie adoptate măsurile necesare pentru ca produsele alimentare care conțin ulei de măsline să nu înșele încrederea consumatorilor prin evidențierea reputației uleiului de măsline fără a preciza în mod clar compoziția reală a produsului. Prin urmare, proporția de ulei de măsline, precum și anumite indicații specifice produselor compuse exclusiv dintr-un amestec de uleiuri vegetale, trebuie precizate în mod clar pe etichete. În plus, trebuie să se țină seama de dispozițiile speciale prevăzute în anumite reglementări specifice produselor pe bază de ulei de măsline. |
(12) |
Denumirile categoriilor de ulei de măsline corespund caracteristicilor fizice, chimice și organoleptice prevăzute de anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și de Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 al Comisiei din 11 iulie 1991 privind caracteristicile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din resturi de măsline, precum și metodele de analiză a acestora (10). Toate celelalte indicații prevăzute pe etichete trebuie coroborate prin elemente obiective, pentru a evita riscurile de abuz în detrimentul consumatorilor și denaturarea concurenței pe piața de uleiuri respectivă. |
(13) |
În cadrul sistemului de control stabilit la articolul 113, alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, statele membre trebuie să prevadă, în funcție de diversele precizări care pot fi făcute pe etichete, dovada care trebuie adusă și sancțiunile financiare aferente. Fără a elimina a priori nici o posibilitate, respectiva dovadă poate cuprinde fapte stabilite, rezultate ale analizei sau ale înregistrărilor fiabile, informații de ordin administrativ sau contabil. |
(14) |
Deoarece controalele asupra întreprinderilor responsabile cu etichetarea trebuie efectuate de către statul membru în care acestea sunt înființate, trebuie prevăzută o procedură de colaborare administrativă între Comisie și statele membre în care este comercializat uleiul. |
(15) |
În scopul evaluării sistemului prevăzut de prezentul regulament, statele membre în cauză trebuie să comunice situațiile și dificultățile întâlnite. |
(16) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Fără a aduce atingere Directivei 2000/13/CE și Regulamentului (CE) nr. 510/2006, prezentul regulament prevede, la nivelul comerțului cu amănuntul, standarde specifice de comercializare a uleiurilor de măsline și a uleiurilor din turte de măsline menționate la punctul 1 literele (a) și (b) și la punctele 3 și 6 din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) În sensul prezentului regulament, „comerț cu amănuntul” înseamnă vânzarea către consumatorul final de ulei menționat la alineatul (1), în formă naturală sau inclus într-un produs alimentar.
Articolul 2
Uleiul menționat la articolul 1 alineatul (1) este prezentat consumatorului final preambalat, în ambalaje cu o capacitate maximă de cinci litri. Aceste ambalaje sunt prevăzute cu un sistem de deschidere care să nu mai poată fi resigilat după prima desigilare, și sunt etichetate în conformitate cu articolele 3-6.
Cu toate acestea, în ceea ce privește uleiurile destinate consumului în restaurante, spitale, cantine sau alte unități colective similare, statele membre pot stabili o capacitate maximă a ambalajelor care să depășească cinci litri, în funcție de tipul de unitate în cauză.
Articolul 3
Descrierile în conformitate cu articolul 118 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se consideră ca fiind denumirea sub care este vândut produsul, după cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2000/13/CE.
Etichetarea uleiurilor menționate la articolul 1 alineatul (1) cuprinde, în mod clar și indelebil, în plus față de descrierea menționată la primul alineat al prezentului articol, dar nu neapărat în apropierea acesteia, următoarele informații privind categoria de ulei:
(a) |
pentru uleiul de măsline extra virgin: „ulei de măsline de categorie superioară obținut direct din măsline și exclusiv prin procedee mecanice”; |
(b) |
pentru uleiul de măsline virgin: „ulei de măsline obținut direct din măsline și exclusiv prin metode mecanice”; |
(c) |
pentru uleiul de măsline compus din uleiuri rafinate de măsline și uleiuri de măsline virgine: „ulei cu un conținut exclusiv de uleiuri de măsline care au suferit un tratament de rafinare și uleiuri obținute direct din măsline”; |
(d) |
pentru uleiul din turte de măsline:
|
Articolul 4
(1) Uleiul de măsline extra virgin și uleiul de măsline virgin, definite la punctul 1 literele (a) și (b) din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 includ o denumire de origine pe etichetă.
Produsele definite la punctele 3 și 6 din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 nu includ nicio denumire de origine pe etichetă.
În sensul prezentului regulament, „denumire de origine” înseamnă trimiterea la o zonă geografică menționată pe ambalaj sau pe eticheta ambalajului.
(2) Denumirile de origine menționate la alineatul (1) includ în mod exclusiv:
(a) |
în cazul uleiurilor de măsline originare, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (4) și (5), dintr-un stat membru sau dintr-o țară terță, o trimitere la statul membru respectiv, la Uniune sau la țara terță, după caz; |
(b) |
în cazul amestecurilor de uleiuri de măsline originare, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (4) și (5), dintr-unul sau mai multe state membre sau dintr-o țară terță, una dintre următoarele mențiuni, după caz:
|
(c) |
o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 510/2006, în conformitate cu prevederile caietului de sarcini al produsului respectiv. |
(3) Denumirile mărcilor sau ale firmelor, a căror cerere de înregistrare a fost introdusă până la 31 decembrie 1998 în conformitate cu Directiva 89/104/CEE sau până la 31 mai 2002 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului (11) nu sunt considerate denumiri de origine reglementate de prezentul regulament.
(4) În cazul importului dintr-o țară terță, denumirea de origine este stabilită în conformitate cu articolele 22-26 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
(5) Denumirea de origine care menționează un stat membru sau Uniunea corespunde zonei geografice în care au fost recoltate măslinele în cauză sau în care se situează presa în care a fost extras uleiul din măsline.
Dacă măslinele au fost recoltate într-un stat membru sau într-o țară terță altele decât cele în care se situează presa în care a fost extras uleiul din măsline, denumirea de origine cuprinde următoarea mențiune: „ulei de măsline (extra) virgin obținut în (denumirea Uniunii sau a statului membru în cauză) din măsline recoltate în (denumirea Uniunii, a statului membru sau a țării terțe în cauză)”.
Articolul 5
Printre indicațiile opționale care pot figura pe etichetele uleiului prevăzute la articolul 1 alineatul (1), indicațiile prevăzute de prezentul articol trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
(a) |
indicația „prima presare la rece” poate figura numai pentru uleiurile de măsline extra virgine sau virgine obținute la o temperatură mai mică de 27 °C în urma unei prime presări mecanice a pastei de măsline, printr-un sistem tradițional de extracție pe bază de prese hidraulice; |
(b) |
indicația „extracție la rece” poate figura numai pentru uleiurile de măsline extra virgine sau virgine obținute la o temperatură mai mică de 27 °C printr-un procedeu de percolare sau centrifugare a pastei de măsline; |
(c) |
indicația proprietăților organoleptice referitoare la gust și/sau miros poate figura numai pentru uleiurile de măsline extra virgine sau virgine; termenii prevăzuți la punctul 3.3 din anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 pot figura pe etichetă numai dacă aceștia se bazează pe rezultatele unei evaluări realizate conform metodei prevăzute în respectiva anexă; |
(d) |
indicația acidității sau acidității maxime poate figura numai în cazul în care este însoțită de indicația valorii peroxidice, a conținutului de ceară și a absorbției de ultraviolete determinate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2568/91, înscrisă cu caractere de aceeași dimensiune și în aceeași rază vizuală. |
Produsele vândute sub mărci comerciale a căror înregistrare a fost solicitată până la 1 martie 2008 cel târziu și care conțin cel puțin unul din termenii prevăzuți la punctul 3.3 din anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 pot să nu respecte condițiile prevăzute la articolul 5 primul paragraf litera (c) din prezentul regulament până la 1 noiembrie 2012.
Articolul 6
(1) În cazul în care prezența uleiurilor menționate la articolul 1 alineatul (1), într-un amestec de ulei de măsline și alte uleiuri vegetale este evidențiată pe etichete în alt loc decât în lista de ingrediente prin cuvinte, imagini sau reprezentări grafice, amestecul în cauză cuprinde următoarea descriere comercială: „Amestec de uleiuri vegetale (sau denumirile exacte ale uleiurilor vegetale în cauză) și ulei de măsline”, urmată imediat de indicarea proporției de ulei de măsline din amestec.
Prezența uleiului de măsline poate fi evidențiată cu ajutorul imaginilor sau reprezentărilor grafice pe eticheta unui amestec menționat la primul paragraf numai în cazul în care proporția de ulei de măsline depășește 50 % din amestecul în cauză.
Statele membre pot interzice producerea, pe teritoriul lor, a amestecurilor de ulei de măsline și alte uleiuri vegetale menționate la primul paragraf pentru consum intern. Cu toate acestea, ele nu pot interzice comercializarea, pe teritoriul lor, a amestecurilor respective provenite din alte țări și nu pot interzice producerea, pe teritoriul lor, a amestecurilor respective destinate comercializării în alt stat membru sau destinate exportului.
(2) Cu excepția tonului în ulei de măsline prevăzut de Regulamentul (CEE) nr. 1536/92 al Consiliului (12) și a sardinelor în ulei de măsline prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2136/89 al Consiliului (13), în cazul în care prezența uleiurilor menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament, altele decât cele menționate la alineatul (1) din prezentul articol, în produsele alimentare, este evidențiată pe etichetă în alt loc decât în lista de ingrediente, prin cuvinte, imagini sau reprezentări grafice, descrierea comercială a produsului este imediat urmată de indicarea proporției de ulei de măsline menționat la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament în raport cu greutatea netă totală a produsului alimentar.
Proporția de ulei de măsline adăugat în raport cu greutatea netă totală a produsului alimentar poate fi înlocuită cu procentul de ulei de măsline adăugat în raport cu greutatea totală a grăsimilor, adăugând totodată indicația „proporție de grăsimi”.
(3) Pe etichetele produselor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, descrierile menționate la articolul 3 primul paragraf se pot înlocui cu textul „ulei de măsline”.
Cu toate acestea, în cazul prezenței uleiului din turte de măsline, cuvintele „ulei de măsline” se înlocuiesc cu „ulei din turte de măsline”.
(4) Informațiile menționate la articolul 3 al doilea paragraf nu sunt necesare pe etichetele produselor menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol.
Articolul 7
La cererea statului membru în care se află adresa producătorului, a unității de ambalare sau a vânzătorului care figurează pe etichetă, partea în cauză furnizează informațiile justificative prevăzute la articolele 4, 5 și 6, pe baza unuia sau mai multora dintre elementele următoarele:
(a) |
elemente de fapt sau stabilite științific; |
(b) |
rezultate ale analizelor sau ale înregistrărilor automate pe eșantioane reprezentative; |
(c) |
informații de ordin administrativ sau contabil ținute în conformitate cu normele Uniunii și/sau naționale. |
Statul membru în cauză admite o toleranță între indicațiile menționate la articolele 4, 5 și 6 și care figurează pe etichete și concluziile stabilite pe baza informațiilor justificative prezentate și/sau a expertizelor comparative, ținând seama de acuratețea și frecvența metodelor și informațiilor în cauză și, după caz, de acuratețea și frecvența expertizelor comparative.
Articolul 8
(1) Comisiei i se comunică de către fiecare stat membru denumirea și adresa organismului sau organismelor responsabile cu monitorizarea punerii în aplicare a prezentului regulament, iar Comisia informează celelalte state membre și eventualele părți interesate, la solicitarea acestora.
(2) Statul membru în care se află adresa producătorului, a unității de ambalare sau a vânzătorului care figurează pe etichetă, ca urmare a unei cereri de verificare, prelevă eșantioane înainte de sfârșitul lunii următoare celei în care s-a depus cererea și verifică veridicitatea indicațiilor de pe etichetele în cauză. Respectiva cerere poate fi adresată de către:
(a) |
departamentele competente ale Comisiei; |
(b) |
o organizație de operatori din statul membru în cauză în conformitate cu articolul 125 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007; |
(c) |
organismul de control al unui alt stat membru. |
(3) Cererile menționate la alineatul (2) sunt însoțite de toate informațiile necesare verificării solicitate, în special:
(a) |
data de prelevare sau de achiziționare a uleiului în cauză; |
(b) |
denumirea sau forma juridică și adresa întreprinderii în care a fost prelevată proba sau din care a fost achiziționat uleiul în cauză; |
(c) |
numărul loturilor în cauză; |
(d) |
exemplare ale tuturor etichetelor care apar pe ambalajul uleiului în cauză; |
(e) |
rezultatele analizei sau ale altor expertize comparate care să indice metodele utilizate și denumirea și adresa laboratorului sau expertului în cauză; |
(f) |
după caz, denumirea și adresa furnizorului uleiului în cauză, după cum au fost declarate de către unitatea de comercializare. |
(4) Înainte de sfârșitul celei de a treia luni de la data cererii menționate în alineatul (2), statul membru în cauză informează solicitantul cu privire la numărul de ordine alocat cererii și la acțiunea întreprinsă în acest scop.
Articolul 9
(1) Statele membre adoptă măsurile necesare respectării prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește regimul de sancționare.
Comisiei i se comunică de către statele membre măsurile adoptate în acest scop până la 31 decembrie 2002, precum și modificările respectivelor măsuri, înainte de sfârșitul lunii următoare celei în care au fost adoptate.
Comisiei i se comunică de către Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Malta, Polonia, Slovenia și Slovacia măsurile menționate la primul paragraf până la 31 decembrie 2004 cel târziu, precum și modificările respectivelor măsuri, înainte de sfârșitul lunii următoare celei în care au fost adoptate.
Comisiei i se comunică de către Bulgaria și România măsurile menționate la primul paragraf până la 31 decembrie 2010, precum și modificările respectivelor măsuri, înainte de sfârșitul lunii următoare celei în care au fost adoptate.
(2) În scopul verificării indicațiilor menționate la articolele 4, 5 și 6, statele membre în cauză pot introduce un sistem de aprobare a întreprinderilor ale căror instalații de ambalare se situează pe teritoriul lor.
Aprobarea, precum și o identificare alfanumerică, se acordă, la cerere, oricărei întreprinderi care îndeplinește condițiile următoare:
(a) |
dispune de instalații de ambalare; |
(b) |
se angajează să culeagă și să păstreze informațiile justificative solicitate de statele membre în conformitate cu articolul 7; |
(c) |
dispune de un sistem de depozitare care face posibilă verificarea originii uleiurilor care poartă o denumire de origine de către statul membru în cauză, după cum consideră necesar. |
Pe etichetă se menționează, după caz, identificarea alfanumerică a unității de ambalare aprobate.
Articolul 10
Statele membre în cauză înaintează Comisiei, până la 31 martie în fiecare an, un raport cu privire la următoarele informații privind anul precedent:
(a) |
cererile de verificare primite în conformitate cu articolul 8 alineatul (2); |
(b) |
verificările efectuate și verificările în curs, începute în anul comercial precedent; |
(c) |
rezultatele verificărilor efectuate și sancțiunile aplicate. |
Raportul prezintă aceste informații în funcție de anii în care s-a efectuat verificarea și de tipul de încălcare. Dacă este cazul, raportul prevede eventualele dificultăți speciale întâlnite și îmbunătățirile propuse privind verificările.
Articolul 11
Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
Articolul 12
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Produsele fabricate și etichetate legal în Uniune sau importate legal în Uniune și puse în liberă circulație înainte de 1 iulie 2012 pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 155, 14.6.2002, p. 27.
(3) A se vedea anexa I.
(4) JO L 109, 6.5.2000, p. 29.
(8) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(9) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(10) JO L 248, 5.9.1991, p. 1.
(11) JO L 11, 14.1.1994, p. 1.
(12) JO L 163, 17.6.1992, p. 1.
(13) JO L 212, 22.7.1989, p. 79.
ANEXA I
Regulamentul abrogat și lista modificărilor ulterioare
Regulamentul (CE) nr. 1019/2002 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1964/2002 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1176/2003 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) no 406/2004 al Comisiei |
Numai articolul 3 |
Regulamentul (CE) nr. 1750/2004 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1044/2006 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 632/2008 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 1183/2008 al Comisiei |
|
Regulamentul (CE) nr. 182/2009 al Comisiei |
|
Regulamentul (UE) nr. 596/2010 al Comisiei |
|
ANEXA II
Tabel de Corespondență
Reglementul (CE) nr. 1019/2002 |
Prezentul regulament |
Articolele 1-8 |
Articolele 1-8 |
Articolul 9 alineatul (1) |
Articolul 9 alineatul (1) |
Articolul 9 alineatul (2) |
Articolul 9 alineatul (2) |
Articolul 9 alineatul (3) |
— |
Articolul 10 |
Articolul 10 |
Articolul 11 |
— |
— |
Articolul 11 |
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (2) primul paragraf |
— |
Articolul 12 alineatul (2) al doilea paragraf |
— |
Articolul 12 alineatul (2) al treilea paragraf |
— |
Articolul 12 alineatul (2) al patrulea paragraf |
— |
Articolul 12 alineatul (2) al cincilea paragraf |
Articolul 12 alineatul (2) |
— |
Anexa I |
— |
Anexa II |
14.1.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 12/22 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 30/2012 AL COMISIEI
din 13 ianuarie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
68,0 |
TN |
72,8 |
|
TR |
100,1 |
|
ZZ |
80,3 |
|
0707 00 05 |
EG |
206,0 |
TR |
156,3 |
|
ZZ |
181,2 |
|
0709 91 00 |
EG |
252,4 |
MA |
82,2 |
|
ZZ |
167,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
98,3 |
TR |
119,3 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
63,8 |
MA |
63,4 |
|
TR |
64,1 |
|
ZZ |
63,8 |
|
0805 20 10 |
MA |
73,3 |
ZZ |
73,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
78,4 |
JM |
134,7 |
|
MA |
57,0 |
|
TR |
86,1 |
|
ZZ |
89,1 |
|
0805 50 10 |
TR |
53,7 |
ZZ |
53,7 |
|
0808 10 80 |
CA |
124,6 |
CN |
113,3 |
|
MK |
23,6 |
|
US |
143,9 |
|
ZA |
93,2 |
|
ZZ |
99,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
74,1 |
US |
114,4 |
|
ZZ |
94,3 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
14.1.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 12/24 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 31/2012 AL COMISIEI
din 13 ianuarie 2012
de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 ianuarie 2012
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 stipulează că, pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 și 1007 90 00, taxa de import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru astfel de produse la data importării, majorat cu 55 % și diminuat cu prețul de import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful vamal comun. |
(2) |
Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei de import menționate la alineatul (1) din articolul respectiv, se stabilesc periodic prețuri de import CIF reprezentative pentru produsele în cauză. |
(3) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei de import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 19 00, 1001 11 00, ex 1001 91 20 (grâu comun, destinat însămânțării), ex 1001 99 00 (grâu comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 și 1007 90 00 este prețul de import CIF reprezentativ zilnic, stabilit în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 5 din regulamentul menționat. |
(4) |
Este necesar să se stabilească taxele de import pentru perioada începând cu 16 ianuarie 2012, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe. |
(5) |
Dat fiind că este necesar să se asigure aplicarea acestei măsuri cât mai curând posibil după ce au devenit disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând de la 16 ianuarie 2012, taxele de import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 ianuarie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 187, 21.7.2010, p. 5.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 16 ianuarie 2012
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa de import (1) (EUR/t) |
1001 19 00 1001 11 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
comun, destinat însămânțării |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
comun de calitate superioară, cu excepția grâului destinat însămânțării |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
|
0,00 |
1005 10 90 |
destinat însămânțării, cu excepția porumbului hibrid |
0,00 |
1005 90 00 |
, cu excepția porumbului destinat însămânțării |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
boabe, cu excepția sorgului hibrid destinat însămânțării |
0,00 |
(1) Importatorul poate beneficia, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, de o reducere a taxelor de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Marea Mediterană (dincolo de Strâmtoarea Gibraltar) sau în Marea Neagră, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul Suez; |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, în Estonia, în Irlanda, în Letonia, în Lituania, în Polonia, în Finlanda, în Suedia, în Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice, în cazul în care mărfurile sosesc în Uniune prin Oceanul Atlantic. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR pe tonă atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
30.12.2011-12.1.2012
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:
|
(1) Primă negativă de 14 EUR/t încorporată [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].