ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2011.324.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 324

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
7 decembrie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2011/808/UE

 

*

Decizia Consiliului din 5 decembrie 2011 de modificare și prelungire a perioadei de aplicare a Deciziei 2010/371/UE privind încheierea consultărilor cu Republica Madagascar în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 1265/2011 al Comisiei din 30 noiembrie 2011 de interzicere a pescuitului de hering în apele UE din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32 de către navele care arborează pavilionul Poloniei

6

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1266/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 de repartizare, pentru anul de comercializare 2011/2012, a 5000 de tone de fibre de in scurte și fibre de cânepă cu titlu de cantități naționale garantate între Danemarca, Grecia, Irlanda, Italia și Luxemburg

8

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1267/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1268/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

23

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1269/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/12

25

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1270/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 de stabilire a unui procentaj unic de acceptare pentru eliberarea de licențe de export, de respingere a cererilor de licențe de export și de suspendare a depunerii de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă

27

 

 

DECIZII

 

 

2011/809/UE

 

*

Decizia Consiliului din 30 noiembrie 2011 privind poziția care trebuie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului în ceea ce privește extinderea derogării de la normele OMC în vederea aplicării regimului comercial preferențial autonom al UE în Balcanii de Vest

28

 

 

2011/810/UE

 

*

Decizia Consiliului din 30 noiembrie 2011 de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) în ceea ce privește cererile pentru acordarea și/sau prelungirea anumitor derogări OMC

29

 

 

2011/811/UE

 

*

Decizia Consiliului din 1 decembrie 2011 de numire a unui membru belgian în cadrul Comitetului Economic și Social European

31

 

 

2011/812/UE

 

*

Decizia Consiliului din 1 decembrie 2011 de numire a unui membru suedez și a unui supleant suedez în cadrul Comitetului Regiunilor

32

 

 

2011/813/UE

 

*

Decizia Consiliului din 1 decembrie 2011 de numire a unui supleant spaniol în cadrul Comitetului Regiunilor

33

 

 

2011/814/PESC

 

*

Decizia EUTM Somalia/2/2011 a Comitetului politic și de securitate din 6 decembrie 2011 privind instituirea Comitetului contribuitorilor la misiunea militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia)

34

 

 

2011/815/PESC

 

*

Decizia EUTM Somalia/1/2011 a Comitetului politic și de securitate din 6 decembrie 2011 privind acceptarea contribuțiilor din partea țărilor terțe la operația militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia)

36

 

 

2011/816/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 1 decembrie 2011 privind aprobarea volumului emisiunii de monede metalice în 2012 (BCE/2011/21)

37

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAȚIONALE

7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 5 decembrie 2011

de modificare și prelungire a perioadei de aplicare a Deciziei 2010/371/UE privind încheierea consultărilor cu Republica Madagascar în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

(2011/808/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1) și revizuit la Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 (2) („Acordul de parteneriat ACP-UE”), în special articolul 96,

având în vedere acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind măsurile care trebuie adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-UE (3), în special a articolului 3,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

în acord cu Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

Decizia 2010/371/UE din 7 iunie 2010 privind încheierea consultărilor cu Republica Madagascar în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE (4) a fost adoptată pentru a pune în aplicare măsurile corespunzătoare ca urmare a încălcării elementelor esențiale prevăzute la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-UE.

(2)

Respectivele măsuri au fost prelungite prin Decizia 2011/324/UE (5) până la 6 decembrie 2011, deoarece în termen de douăsprezece luni, nicio foaie de parcurs privind un proces de tranziție consensuală nu fusese semnată de părțile malgașe și nici nu fusese ratificată de Comunitatea de Dezvoltare a Africii Australe („CDAA”), Uniunea Africană și comunitatea internațională.

(3)

Eforturile deosebite depuse de toate partidele politice malgașe datorită medierii CDAA au permis semnarea, la 16 septembrie 2011, de către marea majoritate a actorilor politici malgași, a unei „foi de parcurs” pentru ieșirea din criză a Madagascarului. Această foaie de parcurs prezintă angajamentele pe care semnatarii au convenit să le asume pentru a duce la bun sfârșit procesul de tranziție neutră, favorabilă incluziunii și consensuală care va trebui să aibă drept rezultat organizarea de alegeri credibile, libere și transparente, care să permită revenirea la ordinea constituțională. Punerea în aplicare a acesteia a fost deja inițiată prin numirea unui prim-ministru prin consens la 28 octombrie 2011.

(4)

În consecință, se impune să se modifice măsurile corespunzătoare în vigoare pentru a permite Uniunii Europene să sprijine procesul de tranziție, cu condiția îndeplinirii de către partea malgașă a angajamentelor legate de principalele repere prevăzute în „foaia de parcurs” sau de cele care ar putea fi convenite pe parcursul dialogului politic care ar putea să se instaureze între guvernul malgaș și Uniune.

(5)

Perioada de aplicare a Deciziei 2010/371/UE expiră la 6 decembrie. Măsurile corespunzătoare, modificate prin prezenta decizie, ar trebui să fie aplicabile pe o perioadă de douăsprezece luni, fără a se aduce atingere revizuirii lor periodice pe parcursul acestei perioade,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/371/UE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 3, a doua teză se înlocuiește cu textul următor:

„Decizia rămâne în vigoare pentru perioada de până la 6 decembrie 2012, fără a se aduce atingere revizuirii sale periodice în perioada respectivă.”.

2.

Măsurile prevăzute în scrisoarea prezentată în anexa la Decizia 2010/371/UE din 7 iunie 2010 se înlocuiesc cu măsurile prevăzute în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.

Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

M. DOWGIELEWICZ


(1)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  JO L 287, 4.11.2010, p. 3.

(3)  JO L 317, 15.12.2000, p. 376.

(4)  JO L 169, 3.7.2010, p. 13.

(5)  JO L 146, 1.6.2011, p. 2.


ANEXĂ

SCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE AUTORITĂȚII DE TRANZIȚIE

Domnule Președinte,

Uniunea Europeană (UE) acordă cea mai mare importanță dispozițiilor articolului 9 din Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 și revizuit la Ouagadougou, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 („Acordul de parteneriat ACP-UE”). Ca elemente fundamentale ale Acordului de parteneriat ACP-UE, respectarea drepturilor omului, instituțiile democratice și statul de drept stau la baza relațiilor noastre.

Prin scrisoarea din 16 iunie 2011, Uniunea Europeană v-a informat cu privire la Decizia 2011/324/UE de prelungire a măsurilor corespunzătoare până la 6 decembrie 2011, în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de parteneriat ACP-UE.

Începând cu data respectivă, Uniunea Europeană a urmărit îndeaproape situația politică din țara dumneavoastră și a sprijinit activ eforturile de mediere consimțite în special de Comunitatea de Dezvoltare a Africii Australe (CDAA) sprijinite în special de Comisia Oceanului Indian și de ceilalți parteneri africani, care au permis în final semnarea, la 16 septembrie 2011, a „foii de parcurs” pentru ieșirea din criză a Madagascarului, astfel cum a fost modificată și explicitată în ceea ce privește întoarcerea în Madagascar a tuturor cetățenilor malgași care s-au exilat din motive politice în urma reuniunii la nivel înalt a CDAA din 11-12 iunie 2011.

Uniunea Europeană a salutat această semnare, care deschide calea spre un proces de tranziție ce va trebui să ducă la organizarea de alegeri credibile, libere și transparente, care să permită restabilirea rapidă a ordinii constituționale. Uniunea Europeană și-a reafirmat disponibilitatea de a sprijini, în plan politic și financiar și de a însoți procesul de tranziție, ca răspuns la apelul pe care ar trebui să îl lanseze CDAA și Uniunea Africană („UA”) și în strânsă colaborare cu comunitatea internațională. Uniunea Europeană este pregătită să intensifice dialogul politic cu autoritățile de tranziție apărute ca urmare a punerii în aplicare a „foii de parcurs” în scopul examinării condițiilor și modalităților acestui sprijin.

În conformitate cu articolele 4, 5, 6 și 8 din „foaia de parcurs”, numirea prim-ministrului prin consens și a guvernului de tranziție constituie o etapă fundamentală în cadrul punerii în aplicare a procesului, acestora revenindu-le sarcina de a crea condițiile necesare în vederea organizării unor alegeri credibile, juste și transparente, în cooperare cu comunitatea internațională.

Sprijinul politic și financiar al Uniunii Europene este condiționat de respectarea de către partea malgașă a următoarelor angajamente:

Angajamente asumate de partea malgașă

Angajamente asumate de Uniunea Europeană

Semnarea foii de parcurs

Declarația purtătorului de cuvânt al Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR) (răspuns pozitiv, salutând semnarea și arătând disponibilitatea pentru sprijinul politic și financiar acordat punerii în aplicare a tranziției, cu condiția îndeplinirii acesteia)

Primele contacte la nivel înalt cu autoritățile malgașe (vizita a doi miniștri malgași)

Identificarea/elaborarea programelor în sprijinul populațiilor vulnerabile [(programul pentru sănătate, educație și nutriție, programul de sprijinire a societății civile, programul pentru securitate alimentară/infrastructuri rurale, programul pentru drumuri rurale - metoda intensitate ridicată a utilizării forței de muncă (HIMO)] în cadrul celui de al 10-lea Fond european de dezvoltare (FED) în valoare de circa 100 de milioane EUR și liniile bugetare.

Identificarea programelor de însoțire a tranziției în cadrul celui de al 10-lea FED și liniile bugetare

Identificarea programelor de cooperare pentru dezvoltare în cadrul celui de al 10-lea FED, în special prin facilitatea de cooperare tehnică (FCT) în valoare de 6 milioane EUR [în domeniile de intervenție specificate de programele indicative naționale (PIN) ale celui de al 10-lea FED] și liniile bugetare, precum și operațiunile Băncii Europene pentru Investiții

Numirea prim-ministrului prin consens și a guvernului de tranziție de unitate națională

Recunoașterea legitimității președintelui de tranziție și a guvernului de tranziție, permițând prezentarea scrisorilor de acreditare ale ambasadorului UE în Madagascar

Răspunsul pozitiv și participarea activă a UE în consultare cu CDAA și UA, în vederea coordonării unui răspuns comun al comunității internaționale

Identificarea măsurilor de sprijin electoral în cadrul mai multor instrumente, în special al Instrumentului de stabilitate, în funcție de resursele financiare disponibile.

Elaborarea programelor de sprijinire a tranziției în cadrul celui de al 10-lea FED și liniile bugetare

Elaborarea programelor de cooperare pentru dezvoltare în cadrul celui de al 10-lea FED (în domeniile de intervenție specificate de PIN ale celui de al 10-lea FED) și liniile bugetare

Instituirea Parlamentului de tranziție și a Comisiei electorale naționale independente (CENI) și elaborarea și punerea în aplicare, cu sprijinul Organizației Națiunilor Unite (ONU) (raport al misiunii de evaluare a alegerilor), a unui cadru electoral credibil

Dacă raportul misiunii ONU de evaluare a alegerilor este considerat satisfăcător, iar calendarul electoral este realist:

Includerea Madagascarului pe lista țărilor prioritare pentru o misiune UE de observare a alegerilor în 2012 și, prin urmare, confirmarea dorinței Uniunii de a trimite o misiune UE de observare a alegerilor, în funcție de resursele financiare disponibile și de o misiune de explorare

Elaborarea măsurilor de sprijin electoral în cadrul mai multor instrumente, în special al Instrumentului de stabilitate, în funcție de resursele financiare disponibile

Adoptarea unei legi de amnistiere ratificată de parlamentul de tranziție și adoptarea de către Parlament a unei legi de definire a condițiilor punerii în aplicare a demisiei președintelui de tranziție, a prim-ministrului și a membrilor guvernului de tranziție, în cazul în care aceștia hotărăsc să își depună candidatura la alegeri

Identificarea/elaborarea de acțiuni pentru sprijinirea reconcilierii naționale și a democratizării

Desfășurarea alegerilor legislative și prezidențiale

Trimiterea unei misiuni UE de observare a alegerilor, în funcție de resursele financiare disponibile

Anunțarea rezultatelor alegerilor

Declarația ÎR privind derularea și rezultatele alegerilor, care evaluează credibilitatea acestora

În cazul unei aprecieri pozitive, lansarea procedurii de abrogare a deciziei în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE și a deciziei Comisiei Europene de preluare a atribuțiilor ordonatorului de credite național

Președintele, guvernul și parlamentul nou în funcție și restabilirea ordinii constituționale

Declarația UE prin intermediul ÎR și al comisarului însărcinat cu dezvoltarea care salută revenirea la ordinea constituțională și confirmă normalizarea totală a relațiilor UE-Madagascar, cu reluarea completă a cooperării pentru dezvoltare

Abrogarea deciziei în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE și a deciziei Comisiei de preluare a atribuțiilor ordonatorului de credite național

Vă adresăm, atât dumneavoastră, cât și tuturor partenerilor politici malgași, îndemnul de a continua să depuneți eforturi cu maximă perseverență pentru a pune în aplicare cât mai rapid foaia de parcurs, pentru a permite Uniunii Europene să sprijine un proces de tranziție consensual și neutru pentru ieșirea din criză a Madagascarului.

Uniunea Europeană a hotărât înlocuirea măsurilor prezentate în scrisoarea anexată la Decizia 2010/371/UE cu măsurile corespunzătoare următoare:

nu este afectat ajutorul umanitar și de urgență.

Comisia Europeană va pune în aplicare anumite proiecte și programe în beneficiul direct al populației.

sprijinul bugetar prevăzut în PIN în legătură cu cel de al 9-lea FED și al 10-lea FED rămâne suspendat.

proiectele și programele din cadrul celui de al 9-lea FED, aflate în derulare, sunt puse în aplicare în continuare, cu excepția operațiunilor și plăților care implică în mod direct guvernul și agențiile acestuia, cu o revizuire posibilă în funcție de evoluția situației politice. Modificările și actele adiționale la contractele în derulare sunt examinate fiecare în parte.

proiectele regionale sunt evaluate fiecare în parte.

punerea în aplicare a PIN în legătură cu cel de al 10-lea FED este condiționată de respectarea angajamentelor asumate de partea malgașă, specificate în tabelul anterior. Respectarea acestora va determina progresiv răspunsul Uniunii Europene în ceea ce privește reluarea progresivă a programelor de cooperare pentru dezvoltare și a măsurilor de sprijin a tranziției, în special în ceea ce privește sprijinirea procesului electoral, și, în perspectivă, reluarea completă a cooperării pentru dezvoltare prin punerea la dispoziția Madagascarului a majorității fondurilor alocate.

Aceste măsuri vor rămâne în vigoare timp de douăsprezece luni, însă vor putea fi reexaminate în orice moment, în funcție de evoluțiile pozitive sau negative ale situației politice a Madagascarului.

Vă rugăm să primiți, domnule Președinte, expresia înaltei noastre considerații.

Pentru Uniunea Europeană

Pentru Consiliu

Pentru Comisie


REGULAMENTE

7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/6


REGULAMENTUL (UE) NR. 1265/2011 AL COMISIEI

din 30 noiembrie 2011

de interzicere a pescuitului de hering în apele UE din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32 de către navele care arborează pavilionul Poloniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1124/2010 al Consiliului din 29 noiembrie 2010 de stabilire, pentru 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite resurse halieutice și grupe de resurse halieutice aplicabile în Marea Baltică (2) stabilește cotele pentru anul 2011.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzice păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 noiembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  JO L 318, 4.12.2010, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

77/T&Q

Stat membru

Polonia

Stoc

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. (HER/3D-R30)

Specie

Hering (Clupea harengus)

Zonă

Apele UE din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32

Date

15.11.2011


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/8


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1266/2011 AL COMISIEI

din 6 decembrie 2011

de repartizare, pentru anul de comercializare 2011/2012, a 5 000 de tone de fibre de in scurte și fibre de cânepă cu titlu de cantități naționale garantate între Danemarca, Grecia, Irlanda, Italia și Luxemburg

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (1), în special articolul 95 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 507/2008 al Comisiei din 6 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1673/2000 al Consiliului privind organizarea comună a piețelor în sectorul inului și cânepei pentru fibre (2) stabilește că repartizarea celor 5 000 de tone de fibre scurte de in și fibre de cânepă cu titlu de cantități naționale garantate în conformitate cu articolul 94 alineatul (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 pentru anul de comercializare 2011/2012 trebuie efectuată înainte de data de 16 noiembrie pentru anul de comercializare în curs.

(2)

În acest scop, Italia a transmis Comisiei informații referitoare la suprafețele pentru care există contracte de vânzare-cumpărare, contracte și angajamente de prelucrare, precum și informații privind producția estimată de paie și fibre de in și cânepă.

(3)

În schimb, Danemarca, Grecia, Irlanda și Luxemburg nu vor produce fibre de in sau cânepă în anul de comercializare 2011/2012.

(4)

Pe baza estimărilor de producție care rezultă din informațiile furnizate, producția globală a celor cinci state membre în cauză va fi inferioară cantității totale de 5 000 de tone care le-a fost alocată și, prin urmare, trebuie stabilite cantitățile naționale garantate indicate în continuare.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru anul de comercializare 2011/2012, cantitățile naționale garantate prevăzute la articolul 94 alineatul (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 coroborat cu anexa XI partea A punctul II litera (b) din același regulament sunt următoarele:

Danemarca

0 tone;

Grecia

0 tone;

Irlanda

0 tone;

Italia

15 tone;

Luxemburg

0 tone.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 16 noiembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 149, 7.6.2008, p. 38.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1267/2011 AL COMISIEI

din 6 decembrie 2011

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (1), în special articolul 33 alineatul (3) și articolul 38 litera (d),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 (2) al Comisiei, Comisia trebuie să întocmească o listă a organismelor de control și a autorităților de control care au competența de a efectua controale și de a emite certificate în țări terțe în scopul echivalenței și să publice această listă în anexa IV la regulament.

(2)

Comisia a analizat cererile de înscriere pe lista respectivă, primite până la 31 octombrie 2009, și a luat în considerare numai cererile complete. Pentru a permite Comisiei să verifice dacă organismele de control și autoritățile de control în cauză au îndeplinit sau nu cerințele articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008, li s-a solicitat acestora să transmită informații suplimentare în termen de două luni. Trebuie incluse în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 doar acele organisme de control și acele autorități de control care, în urma analizei tuturor informațiilor primite, au demonstrat că îndeplinesc cerințele respective.

(3)

Din cauza numărului mare de cereri din partea organismelor de control și a autorităților de control cărora le-au fost solicitate informații suplimentare, evaluarea cererilor și întocmirea primei liste au durat mai mult decât fusese prevăzut. În lumina experienței, trebuie să li se permită statelor membre să continue să acorde autorizații de import, însă aceste autorizații trebuie să aibă o durată maximă de valabilitate, iar statele membre trebuie să aibă la dispoziție o perioadă mai mare pe parcursul căreia să poată continua să acorde autorizațiile respective.

(4)

Pe durata evaluării cererilor pot apărea dificultăți în ceea ce privește înțelegerea circumstanțelor în care un organism sau o autoritate de control poate fi eliminat(ă) de pe listă în temeiul alineatului (2) al articolului 12 din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008. În vederea evitării unor noi dificultăți, aceste circumstanțe trebuie clarificate. Totuși, aceste clarificări nu trebuie să impună noi obligații organismelor și autorităților de control.

(5)

Experiența a arătat că pot apărea dificultăți la interpretarea consecințelor neregulilor sau încălcărilor care afectează statutul ecologic al unui produs. Pentru a evita alte dificultăți și pentru a clarifica legătura dintre Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 modificat de prezentul regulament și celelalte prevederi în vigoare în ceea ce privește importurile de produse ecologice din țări terțe, rezultă așadar necesitatea de a reaminti obligațiile organismelor sau ale autorităților de control din statele membre cu privire la produsele neconforme importate în conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007. Totuși, această clarificare nu trebuie să impună noi obligații organismelor sau autorităților de control și statelor membre.

(6)

Pentru a facilita tranziția de la sistemul autorizațiilor naționale la lista organismelor de control și a autorităților de control care au competența de a efectua controale și de a emite certificate în țări terțe în scopul echivalenței, prezentul regulament se aplică de la 1 iulie 2012.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 trebuie modificat în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de reglementare pentru producția ecologică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 12, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În conformitate cu procedura menționată la articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007, un organism sau o autoritate de control sau o trimitere la o anumită categorie de produse sau la o anumită țară terță în legătură cu organismul sau autoritatea de control respective pot fi retrase din lista menționată la articolul 10 din prezentul regulament în următoarele cazuri:

(a)

dacă raportul anual menționat la alineatul (1) litera (b) nu a fost primit de Comisie până la 31 martie;

(b)

dacă nu notifică la timp Comisiei modificările apărute în dosarul tehnic;

(c)

dacă nu transmite informații Comisiei cu ocazia examinării unei nereguli;

(d)

dacă nu ia măsuri corective adecvate împotriva neregulilor și încălcărilor constatate;

(e)

dacă nu aprobă examinarea la fața locului cerută de Comisie sau dacă o examinare la fața locului conduce la un rezultat negativ din cauza disfuncționalității sistematice a măsurilor de control;

(f)

în orice altă situație care presupune riscul inducerii în eroare a consumatorilor în legătură cu adevărata natură a produselor certificate de organismul sau autoritatea de control.

Dacă un organism sau o autoritate de control nu întreprinde la timp acțiuni de remediere adecvate în urma solicitării Comisiei, într-un interval pe care îl stabilește Comisia în funcție de gravitatea problemei și care, de regulă, nu poate fi mai scurt de 30 de zile, Comisia retrage neîntârziat organismul sau autoritatea respective din listă, în conformitate cu procedura menționată la articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007. Decizia de retragere se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Comisia pune lista modificată la dispoziția publicului cât mai repede posibil, prin orice mijloace tehnice adecvate, inclusiv publicarea pe un site web.”

2.

Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 15

Produse care nu sunt conforme

(1)   Fără a aduce atingere măsurilor sau acțiunilor realizate în conformitate cu articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 și/sau Regulamentul (CE) nr. 889/2008, punerea în liberă circulație în Uniune a produselor care nu sunt conforme cu cerințele din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 este condiționată de eliminarea oricăror trimiteri la producția ecologică de pe etichetă, din reclamele publicitare și din documentele care le însoțesc.

(2)   Fără a aduce atingere eventualelor măsuri sau acțiuni care urmează să fie întreprinse în conformitate cu articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 834/2007, în cazul în care se suspectează încălcări și nereguli în ceea ce privește respectarea de către produsele importate în conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 a cerințelor stabilite în regulamentul respectiv, importatorul ia toate măsurile necesare în conformitate cu articolul 91 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 889/2008.

Importatorul și autoritatea sau organismul de control care au emis certificatul de inspecție menționat la articolul 13 al prezentului regulament informează imediat organismele de control, autoritățile de control și autoritățile competente ale statelor membre în cauză și ale țărilor terțe implicate în producția ecologică a produselor în cauză și, dacă este cazul, Comisia. Autoritatea de control sau organismul de control pot solicita ca produsul să nu poată fi introdus pe piață însoțit de mențiuni referitoare la metoda de producție ecologică până când nu se stabilește, pe baza informațiilor primite de la operator sau din alte surse, că orice dubiu a fost înlăturat.

(3)   Fără a aduce atingere eventualelor măsuri sau acțiuni care urmează să fie întreprinse în conformitate cu articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 834/2007, în cazul în care există o bănuială întemeiată privind o încălcare sau nereguli în ceea ce privește respectarea de către produsele importate în conformitate cu articolul 33 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 a cerințelor stabilite în regulamentul respectiv, autoritatea sau organismul de control ale unui stat membru sau ale unei țări terțe iau toate măsurile necesare în conformitate cu articolul 91 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 889/2008 și informează imediat organismele de control, autoritățile de control și autoritățile competente ale statelor membre în cauză și ale țărilor terțe implicate în producția ecologică a produselor în cauză și, dacă este cazul, Comisia.”

3.

Articolul 19 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autorizațiile expiră cel târziu după 12 luni de la data acordării, cu excepția autorizațiilor care au fost deja acordate pentru o perioadă mai mare înainte de 1 iulie 2012.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Începând cu data de 1 iulie 2013, statele membre nu mai acordă autorizațiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, cu excepția cazului în care:

produsele importate respective sunt mărfuri pentru care producția ecologică în țara terță a fost controlată de un organism de control sau de o autoritate de control care nu se regăsește în lista întocmită în conformitate cu articolul 10; sau

produsele importate respective sunt mărfuri pentru care producția ecologică în țara terță a fost controlată de un organism de control sau de o autoritate de control care se regăsește pe lista întocmită în conformitate cu articolul 10, dar care nu se încadrează în niciuna dintre categoriile de produse, enumerate în anexa IV, care fac obiectul controlului de către organismul de control sau de autoritatea de control pentru respectiva țară terță.”;

(c)

la alineatul (5), data de „1 ianuarie 2013” se înlocuiește cu „1 iulie 2014”.

4.

Anexa IV se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament aplică începând cu 1 iulie 2012.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 189, 20.7.2007, p. 1.

(2)  JO L 334, 12.12.2008, p. 25.


ANEXĂ

„ANEXA IV

LISTA ORGANISMELOR DE CONTROL ȘI A AUTORITĂȚILOR DE CONTROL DESEMNATE ÎN SCOPUL ECHIVALENȚEI ȘI CAIETUL DE SARCINI AFERENT PREVĂZUT LA ARTICOLUL 10

În scopurile prezentei anexe, categoriile de produse sunt desemnate prin codurile următoare:

A

:

Produse vegetale neprelucrate

B

:

Animale vii sau produse animale neprelucrate

C

:

Produse de acvacultură

D

:

Produse agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente (1)

E

:

Produse agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca hrană pentru animale (1)

F

:

Semințe și material săditor

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) litera (e), site-ul web unde poate fi consultată lista operatorilor supuși sistemului de control, precum și punctul de contact cu informații ușor accesibile privind stadiul certificării acestora, categoriile de produse vizate, precum și operatorii și produsele pentru care se suspendă sau se retrag certificatele, se găsește la adresa de web menționată la punctul 2 pentru fiecare organism de control sau autoritate de control, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

«Organska Kontrola»

1.

Adresa: Hamdije Čemerlića 2/10, 71000 Sarajevo, Bosnia și Herțegovina

2.

Adresa web: http://www.organskakontrola.ba

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

BA

BA-BIO-101

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«CCPB Srl»

1.

Adresa: Via Jacopo Barozzi N.8, 40126 Bologna, Italia

2.

Adresa web: http://www.ccpb.it

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

HR

HR-BIO-102

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organic Food Development Center»

1.

Adresa: 8 Jiang-Wang-Miao St., Nanjing 210042, China

2.

Adresa web: http://www.ofdc.org.cn

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

CN

CN-BIO-103

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.»

1.

Adresa: Calle 16 de septiembre N° 204, Ejido Guadalupe Victoria, Oaxaca, Mexic, C.P. 68026

2.

Adresa web: http://www.certimexsc.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-104

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioadă de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«California Certified Organic Farmers»

1.

Adresa: 2155 Delaware Avenue, Suite 150, Santa Cruz, CA 95060, SUA

2.

Adresa web: http://www.ccof.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-105

x

x

x

US

US-BIO-105

x

x

x

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organic Certifiers»

1.

Adresa: 6500 Casitas Pass Road, Ventura, CA 93001, SUA

2.

Adresa web: http://www.organiccertifiers.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

KR

KR-BIO-106

x

x

MX

MX-BIO-106

x

PH

PH-BIO-106

x

x

US

US-BIO-106

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Australian Certified Organic»

1.

Adresa: PO Box 530-766 Gympie Rd, Chermside QLD 4032, Australia

2.

Adresa web: http://www.australianorganic.com.au

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

CK

CK-BIO-107

x

FJ

FJ-BIO-107

x

x

FK

FK-BIO-107

x

HK

HK-BIO-107

x

x

KR

KR-BIO-107

x

MG

MG-BIO-107

x

x

PG

PG-BIO-107

x

x

TH

TH-BIO-107

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organic Standard»

1.

Adresa: 51-B, Bohdana Khmelnytskoho str., Kyiv, 01030, Ucraina

2.

Adresa web: http://www.organicstandard.com.ua

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

UA

UA-BIO-108

x

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu»

1.

Adresa: 160 Sok. 13/7 Bornova, 35040 Izmir, Turcia

2.

Adresa web: http://www.etko.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

AZ

AZ-BIO-109

x

x

GE

GE-BIO-109

x

KZ

KZ-BIO-109

x

x

RU

RU-BIO-109

x

x

RS

RS-BIO-109

x

x

TR

TR-BIO-109

x

x

x

UA

UA-BIO-109

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organización Internacional Agropecuaria»

1.

Adresa: Av. Santa Fe 830 – (B1641ABN) – Acassuso, Buenos Aires, Argentina

2.

Adresa web: http://oia.com.ar

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

UY

UY-BIO-110

x

BR

BR-BIO-110

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«International Certification Services, Inc.»

1.

Adresa: 301 5th Ave SE Medina, ND 58467, SUA

2.

Adresa web: http://www.ics-intl.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-111

x

PF

PF-BIO-111

x

US

US-BIO-111

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Ecoglobe»

1.

Adresa: 1, A. Khachaturyan Str., apt. 66, 0033 Yerevan, Armenia

2.

Adresa web: http://www.ecoglobe.am

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

AM

AM-BIO-112

x

x

RU

RU-BIO-112

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Quality Assurance International»

1.

Adresa: 9191 Town Centre Road, Suite 200, San Diego, CA 92122, SUA

2.

Adresa web: http://www.qai-inc.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-113

x

x

PY

PY-BIO-113

x

x

US

US-BIO-113

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«LibanCert»

1.

Adresa: Chiah-Boulevard Kamil Chamoun – Baaklini Center – 4th floor, Beirut, Liban

2.

Adresa web: http://www.libancert.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

JO

JO-BIO-114

x

x

LB

LB-BIO-114

x

x

SY

SY-BIO-114

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Istituto Certificazione Etica e Ambientale»

1.

Adresa: Via Nazario Sauro 2, 40121 Bologna, Italia

2.

Adresa web: http://www.icea.info

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

AE

AE-BIO-115

x

x

AL

AL-BIO-115

x

x

LA

LA-BIO-115

x

LB

LB-BIO-115

x

MD

MD-BIO-115

x

x

MG

MG-BIO-115

x

x

MX

MX-BIO-115

x

x

MY

MY-BIO-115

x

SN

SN-BIO-115

x

SY

SY-BIO-115

x

x

TH

TH-BIO-115

x

TR

TR-BIO-115

x

x

UY

UY-BIO-115

x

x

VN

VN-BIO-115

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Oregon Tilth»

1.

Adresa: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, SUA

2.

Adresa web: http://tilth.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

US

US-BIO-116

x

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Caucacert Ltd»

1.

Adresa: 2, Marshal Gelovani Street, 5th floor, Suite 410, Tbilisi 0159, Georgia

2.

Adresa web: http://www.caucascert.ge

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

GE

GE-BIO-117

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Bio Latina Certificadora»

1.

Adresa: Av. Alfredo Benavides 330, Ofic. 203, Miraflores, Lima 18, Peru

2.

Adresa web: http://www.biolatina.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

PE

PE-BIO-118

x

BO

BO-BIO-118

x

NI

NI-BIO-118

x

HN

HN-BIO-118

x

CO

CO-BIO-118

x

GT

GT-BIO-118

x

PA

PA-BIO-118

x

MX

MX-BIO-118

x

VE

VE-BIO-118

x

SV

SV-BIO-118

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«The national association for sustainable agriculture, Australia»

1.

Adresa: Unit 7/3 Mount Barker Road, Stirling SA 5152, Australia

2.

Adresa web: http://www.nasaa.com.au

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

ID

ID-BIO-119

x

LK

LK-BIO-119

x

NP

NP-BIO-119

x

PG

PG-BIO-119

x

SB

SB-BIO-119

x

TL

TL-BIO-119

x

WS

WS-BIO-119

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organic crop improvement association»

1.

Adresa: 1340 North Cotner Boulevard, Lincoln, NE 68505-1838, SUA

2.

Adresa web: http://www.ocia.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

GT

GT-BIO-120

x

x

MX

MX-BIO-120

x

x

NI

NI-BIO-120

x

x

PE

PE-BIO-120

x

x

SV

SV-BIO-120

x

x

US

US-BIO-120

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Organic agriculture certification Thailand»

1.

Adresa: 619/43 Kiatngamwong Building, Ngamwongwan Rd., Tambon Bangkhen, Muang District, Nonthaburi 11000, Thailanda

2.

Adresa web: http://www.actorganic-cert.or.th

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

ID

ID-BIO-121

x

x

LA

LA-BIO-121

x

x

TH

TH-BIO-121

x

x

VN

VN-BIO-121

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Instituto Biodinamico Certificações»

1.

Adresa: Rua Dr. Costa Leite, 1351, 18 602 110, Botucatu SP, Brazilia

2.

Adresa web: http://www.ibd.com.br

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

BR

BR-BIO-122

x

x

x

x

CN

CN-BIO-122

x

x

MX

MX-BIO-122

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«IMO Control Latinoamérica Ltda.»

1.

Adresa: Calle Pasoskanki 2134, Cochabamba, Bolivia

2.

Adresa web: http://www.imo.ch

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

BO

BO-BIO-123

x

x

DO

DO-BIO-123

x

GT

GT-BIO-123

x

MX

MX-BIO-123

x

x

NI

NI-BIO-123

x

PE

PE-BIO-123

x

x

PY

PY-BIO-123

x

x

SV

SV-BIO-123

x

VE

VE-BIO-123

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Uganda Organic Certification Ltd.»

1.

Adresa: P.O. Box 33743, Kampala, Uganda

2.

Adresa web: http://www.ugocert.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

UG

UG-BIO-124

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Center of Organic Agriculture in Egypt»

1.

Adresa: 14 Ibrahim Shawarby St. New Nozha, P.O.Box 1535 Alf Maskan 11777, Cairo, Egipt

2.

Adresa web: http://www.coae-eg.com

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

EG

EG-BIO-125

x

x

x

SA

SA-BIO-125

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Bolicert Ltd.»

1.

Adresa: Street Colon 756, floor 2, office 2A, Edif. Valdivia Casilla 13030, La Paz, Bolivia

2.

Adresa web: http://www.bolicert.org

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

BO

BO-BIO-126

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Washington State Department of Agriculture»

1.

Adresa: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, SUA

2.

Adresa web: http://agr.wa.gov

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

US

US-BIO-127

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Certisys»

1.

Adresa: Rue Joseph Bouché 57/3, 5310 Bolinne, Belgia

2.

Adresa web: http://www.certisys.eu

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

BF

BF-BIO-128

x

x

GH

GH-BIO-128

x

x

ML

ML-BIO-128

x

x

SN

SN-BIO-128

x

x

VN

VN-BIO-128

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«Doalnara Certified Organic Korea, LLC»

1.

Adresa: 192-3 Jangyang-ri, Socho-myeon, Wonju-si, Gangwon, Coreea de Sud

2.

Adresa web: http://dcok.systemdcok.or.kr

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

KR

KR-BIO-129

x

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015

«BioGro New Zealand Limited»

1.

Adresa: PO Box 9693 Marion Square, Wellington 6141, Noua Zeelandă

2.

Adresa web: http://www.biogro.co.nz

3.

Țări terțe, numere de cod și categorii de produse vizate:

Țara terță

Număr de cod

Categoria de produse

 

 

A

B

C

D

E

F

VU

VU-BIO-130

x

4.

Excepții: produse în conversie

5.

Perioada de includere în listă: până la 30 iunie 2015”


(1)  Ingredientele trebuie certificate de un organism de control sau de o autoritate de control recunoscute în conformitate cu articolul 33 alineatul (3) sau produse și certificate pe teritoriul unei țări terțe recunoscute în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007, sau produse și certificate în Uniune în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 834/2007.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1268/2011 AL COMISIEI

din 6 decembrie 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 7 decembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

AL

58,7

MA

47,0

MK

68,6

TR

87,1

ZZ

65,4

0707 00 05

TR

103,7

ZZ

103,7

0709 90 70

MA

31,6

TR

122,9

ZZ

77,3

0805 10 20

AR

41,5

BR

41,5

MA

56,6

TR

45,8

UY

42,5

ZA

51,9

ZZ

46,6

0805 20 10

MA

64,0

ZZ

64,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

32,0

IL

76,9

JM

129,1

TR

77,0

ZZ

78,8

0805 50 10

TR

53,9

ZZ

53,9

0808 10 80

CA

120,5

CL

90,0

CN

71,1

US

123,5

ZA

180,1

ZZ

117,0

0808 20 50

CN

48,8

TR

133,1

ZZ

91,0


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/25


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1269/2011 AL COMISIEI

din 6 decembrie 2011

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/12

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2011/12 s-au stabilit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1218/2011 al Comisiei (4).

(2)

Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 971/2011 pentru anul de comercializare 2011/12, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 7 decembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  JO L 254, 30.9.2011, p. 12.

(4)  JO L 310, 25.11.2011, p. 8.


ANEXĂ

Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 7 decembrie 2011

(EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză

1701 11 10 (1)

41,35

0,00

1701 11 90 (1)

41,35

2,50

1701 12 10 (1)

41,35

0,00

1701 12 90 (1)

41,35

2,20

1701 91 00 (2)

45,89

3,70

1701 99 10 (2)

45,89

0,57

1701 99 90 (2)

45,89

0,57

1702 90 95 (3)

0,46

0,24


(1)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(2)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)  Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/27


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1270/2011 AL COMISIEI

din 6 decembrie 2011

de stabilire a unui procentaj unic de acceptare pentru eliberarea de licențe de export, de respingere a cererilor de licențe de export și de suspendare a depunerii de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 7e coroborat cu articolul 9 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, zahărul produs în cursul anului de comercializare în surplus față de cota menționată la articolul 56 din același regulament poate fi exportat numai în limitele cantitative fixate de Comisie.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 372/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 de fixare a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2011/2012 (3) stabilește limitele mențonate anterior.

(3)

Cantitățile de zahăr care fac obiectul cererilor de licențe de export depășesc limita cantitativă fixată la articolul 1 alineatul (1) litera (a) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 372/2011. Prin urmare, este necesar să se stabilească un procent de acceptare pentru cantitățile solicitate la 1 decembrie 2011. În consecință, este necesar să se respingă toate cererile de licențe de export pentru zahăr depuse după 2 decembrie 2011 și să se suspende depunerea de cereri de licențe de export,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Licențele de export pentru zahăr peste cotă pentru care s-au depus cereri la 1 decembrie 2011 se eliberează pentru cantitățile care au făcut obiectul cererilor, la care se aplică un procentaj unic de acceptare de 51,679586 %.

(2)   Cererile de licențe de export pentru zahăr peste cotă care au fost depuse la 5, 6 și 7 decembrie 2011 se resping.

(3)   În perioada 8 decembrie 2011-31 decembrie 2011 se suspendă depunerea de cereri de licențe de export pentru zahăr peste cotă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  JO L 102, 16.4.2011, p. 8.


DECIZII

7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/28


DECIZIA CONSILIULUI

din 30 noiembrie 2011

privind poziția care trebuie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului în ceea ce privește extinderea derogării de la normele OMC în vederea aplicării regimului comercial preferențial autonom al UE în Balcanii de Vest

(2011/809/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Uniunea a adoptat acte normative care reînnoiesc aplicarea regimului comercial preferențial autonom în Balcanii de Vest până la 31 decembrie 2015. În absența unei derogări de la obligațiile Uniunii în temeiul articolulului I alineatul (1) din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994 (GATT 1994), tratamentul prevăzut în cadrul regimului comercial preferențial autonom ar trebui extins la toate celelalte țări membre ale Organizației Mondiale a Comerțului (OMC). Prin urmare, este oportun să se solicite o derogare de la articolul I alineatul (1) din GATT 1994, în conformitate cu articolul IX alineatul (3) din Acordul de la Marrakesh de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului.

(2)

Uniunea a adresat o astfel de solicitare la 26 octombrie 2011, iar Consiliul General al OMC urmează să delibereze cu privire la aceasta.

(3)

Prin urmare, este oportun să se stabilească poziția care trebuie adoptată de Uniune în cadrul Consiliului General al OMC cu privire la solicitarea menționată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului este în favoarea aprobării extinderii derogării de la normele OMC pentru Balcanii de Vest până la 31 decembrie 2016.

Prezenta poziție este exprimată de Comisie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 30 noiembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

J. VINCENT-ROSTOWSKI


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/29


DECIZIA CONSILIULUI

din 30 noiembrie 2011

de stabilire a poziției care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) în ceea ce privește cererile pentru acordarea și/sau prelungirea anumitor derogări OMC

(2011/810/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Articolul IX din Acordul de la Marrakesh de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului („Acordul OMC”) stabilește procedurile pentru acordarea derogărilor referitoare la acordurile comerciale multilaterale cuprinse în anexele 1A, 1B sau 1C la Acordul OMC, precum și în anexele acestora.

(2)

Atunci când cererile de derogare sunt adresate OMC, se acordă adesea un termen foarte restrâns organismului OMC relevant pentru a lua decizia finală cu privire la aceste solicitări, deși se cere o reacție promptă din partea membrilor OMC.

(3)

Este în interesul Uniunii ca să fie adoptate cu rapiditate cererile de acordare și/sau de prelungire a derogărilor anuale referitoare la introducerea Sistemului armonizat de descriere și codificare a mărfurilor („Sistemul armonizat”, „SA”), la 1 ianuarie 1988, și a primei, celei de-a doua, de-a treia, de-a patra și de-a cincea modificări ale acestuia, recomandate de Consiliul Organizației Mondiale a Vămilor, intitulate respectiv „modificări SA92” (intrate în vigoare la 1 ianuarie 1992), „modificări SA96” (intrate în vigoare la 1 ianuarie 1996), „modificări SA2002” (intrate în vigoare la 1 ianuarie 2002), „modificări SA2007” (intrate în vigoare la 1 ianuarie 2007) și „modificări SA2012” (care vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2012), precum și a viitoarelor modificări ale Sistemului armonizat, care instituie obligația de a introduce aceste modificări pe listele de concesii ale membrilor (transpunerea listelor de concesii tarifare în nomenclatura SA).

(4)

Derogarea actuală care permite Capului Verde să prelungească termenul pentru punerea integrală în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT 1994) și a Acordului privind valoarea în vamă al OMC va expira la 31 decembrie 2011. Orice prelungire a respectivei derogări ar avea o importanță economică și comercială minimă pentru Uniune.

(5)

Derogarea actuală referitoare la programul de preferințe comerciale al Canadei CARIBCAN va expira la 31 decembrie 2011. Orice prelungire a respectivei derogări ar avea o importanță economică și comercială minimă pentru Uniune și ar fi, de asemenea, coerentă cu politica Uniunii de sprijinire a dezvoltării economice a țărilor în curs de dezvoltare prin acordarea de preferințe comerciale.

(6)

Derogarea actuală care permite Cubei să deroge de la articolul XV alineatul (6) din GATT 1994 va expira la 31 decembrie 2011. Orice prelungire a acestei derogări ar avea o importanță economică și comercială minimă pentru Uniune.

(7)

Derogarea actuală care permite țărilor care participă la sistemul de certificare din cadrul Procesului Kimberley să impună anumite restricții cu privire la comerțul cu așa-numitele „diamante de război” va expira la 31 decembrie 2011. Orice prelungire a respectivei derogări ar avea o importanță economică și comercială minimă pentru Uniune, fiind, în același timp, de o relevanță deosebită pentru relațiile sale comerciale globale.

(8)

Se impune, prin urmare, să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul Consiliului General al OMC cu privire la respectivele derogări,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) este favorabilă în ceea ce privește următoarele cereri pentru acordarea și/sau prelungirea anumitor derogări OMC în temeiul articolului IX alineatul (3) din Acordul OMC:

(a)

cererile de acordare și/sau prelungire a derogărilor referitoare la introducerea Sistemului armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (SA) și a modificărilor sale din 1992 („modificările SA92”), 1996 („modificările SA96”), 2002 („modificările SA2002”), 2007 („modificările SA2007”) și 2012 („modificările SA2012”), precum și a viitoarelor modificări ale Sistemului armonizat, care instituie obligația de a introduce aceste modificări în listele de concesii ale membrilor organizației;

(b)

cererile de prelungire a derogării care permite Capului Verde să prelungească termenul pentru punerea integrală în aplicare a articolului VII din GATT 1994 și a Acordului privind valoarea în vamă al OMC;

(c)

cererile de prelungire a derogării care permite Canadei să acorde un regim preferențial pentru anumite țări în curs de dezvoltare (programul CARIBCAN);

(d)

cererile de prelungire a derogării care permite Cubei să deroge de la dispozițiile alineatului (6) al articolului XV din GATT 1994;

(e)

cererile de prelungire a derogării referitoare la sistemul de certificare din cadrul Procesului Kimberley.

Articolul 2

Comisia informează Consiliul prin intermediul Comitetului pentru politică comercială, cu suficient timp înainte de orice reuniune cu organismul OMC relevant la care se poate lua o decizie cu privire la o cerere aflată sub incidența prezentei decizii. În termen de 10 zile lucrătoare de la data la care Comisia a informat Comitetul pentru politică comercială, Consiliul poate solicita să fie continuată procedura de adoptare a unei decizii individuale a Consiliului privind respectiva cerere de derogare.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 30 noiembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

J. VINCENT-ROSTOWSKI


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/31


DECIZIA CONSILIULUI

din 1 decembrie 2011

de numire a unui membru belgian în cadrul Comitetului Economic și Social European

(2011/811/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 302,

având în vedere propunerea guvernului belgian,

având în vedere avizul Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 13 septembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/570/UE, Euratom de numire a membrilor în cadrul Comitetului Economic și Social European pentru perioada 21 septembrie 2010-20 septembrie 2015 (1).

(2)

Un loc de membru în cadrul Comitetului Economic și Social European a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Robert de MUELENAERE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Baronul Philippe de BUCK van OVERSTRAETEN, Director General, BUSINESSEUROPE, se numește în calitate de membru în cadrul Comitetului Economic și Social European pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 20 septembrie 2015.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 1 decembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)  JO L 251, 25.9.2010, p. 8.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/32


DECIZIA CONSILIULUI

din 1 decembrie 2011

de numire a unui membru suedez și a unui supleant suedez în cadrul Comitetului Regiunilor

(2011/812/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului suedez,

întrucât:

(1)

La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015.

(2)

Un post de membru a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Kent JOHANSSON.

(3)

Un post de supleant va deveni vacant ca urmare a numirii doamnei Ewa May KARLSSON în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc în cadrul Comitetului Regiunilor, pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:

(a)

în calitate de membru:

doamna Ewa-May KARLSSON, Ledamot i kommunfullmäktige, Vindelns kommun

și

(b)

în calitate de supleant:

doamna Carola GUNNARSSON, Ledamot i kommunfullmäktige, Sala kommun.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 1 decembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)  JO L 348, 29.12.2009, p. 22.

(2)  JO L 12, 19.1.2010, p. 11.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/33


DECIZIA CONSILIULUI

din 1 decembrie 2011

de numire a unui supleant spaniol în cadrul Comitetului Regiunilor

(2011/813/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului spaniol,

întrucât:

(1)

La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2009/1014/UE (1) și Decizia 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015.

(2)

Un post de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Miguel LUCENA BARRANQUERO,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numește în calitate de supleant în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:

doamna Elvira SAINT-GERONS HERRERA, Secretaria General de Acción Exterior de la Junta de Andalucía.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 1 decembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)  JO L 348, 29.12.2009, p. 22.

(2)  JO L 12, 19.1.2010, p. 11.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/34


DECIZIA EUTM SOMALIA/2/2011 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 6 decembrie 2011

privind instituirea Comitetului contribuitorilor la misiunea militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia)

(2011/814/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2010/96/PESC a Consiliului din 15 februarie 2010 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia) (1), în special articolul 8 alineatul (5),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 8 alineatul (5) din Decizia 2010/96/PESC a Consiliului, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate (COPS) să adopte decizii relevante privind instituirea unui comitet al contribuitorilor (CoC) pentru EUTM Somalia.

(2)

Concluziile Consiliului European de la Nisa, din 7, 8 și 9 decembrie 2000, precum și cele de la Bruxelles, din 24 și 25 octombrie 2002, au stabilit mecanismele pentru participarea statelor terțe la operațiile de gestionare a crizelor și pentru instituirea unui CoC.

(3)

CoC va juca un rol esențial în gestionarea curentă a EUTM Somalia. Acesta va reprezenta principalul forum în cadrul căruia statele contribuitoare abordează împreună aspecte legate de utilizarea forțelor lor în cadrul misiunii. COPS, care exercită controlul politic și conducerea strategică a misiunii, va ține seama de punctele de vedere exprimate de CoC.

(4)

În conformitate cu articolele 4 și 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării. Danemarca nu participă la punerea în aplicare a prezentei decizii și nu participă, prin urmare, la finanțarea EUTM Somalia,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Instituire și mandat

Prin prezenta se instituie un Comitet al contribuitorilor (CoC) la misiunea militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia). Mandatul acestuia este prevăzut de Concluziile Consiliului European de la Nisa din 7, 8 și 9 decembrie 2000, precum și de cele de la Bruxelles din 24 și 25 octombrie 2002.

Articolul 2

Componență

(1)   CoC este format din următorii membri:

reprezentanți ai tuturor statelor membre;

reprezentanți ai statelor terțe care participă la misiune și aduc contribuții militare importante, în conformitate cu anexa.

(2)   Comandantul misiunii UE sau reprezentantul acestuia, directorul general al Statului Major al Uniunii Europene, sau reprezentantul acestuia, precum și reprezentanții Comisiei participă la reuniunile CoC.

(3)   Persoane terțe pot fi invitate, după caz, să asiste la părțile relevante ale dezbaterii.

Articolul 3

Președinția

CoC este prezidat de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate sau de reprezentantul acestuia, în strânsă consultare cu președintele Comitetului militar al Uniunii Europene (PCMUE) sau cu reprezentantul acestuia.

Articolul 4

Reuniuni

(1)   CoC este convocat periodic de către președinte. Atunci când împrejurările impun aceasta, pot fi convocate reuniuni de urgență la inițiativa președintelui sau la cererea unui membru.

(2)   Președintele distribuie, în prealabil, o ordine de zi provizorie și documente referitoare la reuniune. După fiecare reuniune, se distribuie un rezumat al acesteia.

Articolul 5

Procedura

(1)   Sub rezerva alineatului (3) și fără a aduce atingere competențelor COPS și responsabilităților care revin comandantului misiunii UE:

pentru adoptarea de către CoC a unor decizii privind gestionarea curentă a misiunii este necesară unanimitatea reprezentanților statelor care contribuie la misiune;

pentru formularea de către CoC a unor recomandări privind eventuale adaptări ale planificării operaționale, inclusiv privind o eventuală adaptare a obiectivelor, este necesară unanimitatea membrilor CoC.

Abținerea unui membru nu împiedică întrunirea unanimității.

(2)   Președintele constată prezența majorității reprezentanților statelor care au dreptul să participe la deliberări.

(3)   Toate aspectele procedurale se soluționează cu majoritatea simplă a membrilor prezenți la reuniune.

(4)   Danemarca nu participă la adoptarea niciunei decizii a CoC.

Articolul 6

Confidențialitate

(1)   În conformitate cu Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind regulile de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (2), reuniunilor și procedurilor din cadrul CoC li se aplică regulile de securitate al Consiliului. În special, reprezentanții din cadrul CoC trebuie să dețină autorizații de securitate adecvate.

(2)   Deliberările CoC intră sub incidența obligației de păstrare a secretului profesional, cu excepția cazurilor în care CoC, în unanimitate, decide contrariul.

Articolul 7

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.

Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

O. SKOOG


(1)  JO L 44, 19.2.2010, p. 16.

(2)  JO L 141, 27.5.2011, p. 17.


ANEXĂ

Lista statelor terțe menționate la articolul 2 alineatul (1) cea de a doua liniuță

Serbia


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/36


DECIZIA EUTM SOMALIA/1/2011 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE

din 6 decembrie 2011

privind acceptarea contribuțiilor din partea țărilor terțe la operația militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia)

(2011/815/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 al treilea paragraf,

având în vedere Decizia 2010/96/PESC a Consiliului din 15 februarie 2010 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia) (1), în special articolul 8 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Comandantul EUTM Somalia a susținut, la 17 noiembrie 2008, 16 decembrie 2008 și 19 martie 2009, conferințe privind generarea forțelor și efectivele.

(2)

În urma recomandărilor din partea comandantului misiunii UE și al Comitetului Militar al UE (CMUE) privind o contribuție din partea Serbiei, contribuția respectivă ar trebui să fie acceptată.

(3)

În conformitate cu articolul 5 din Protocolul (nr. 22) privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării. Danemarca nu participă la punerea în aplicare a prezentei decizii și nu contribuie, prin urmare, la finanțarea operației,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Contribuții din partea țărilor terțe

În considerarea constatărilor conferințelor privind generarea forțelor și efectivele la 17 noiembrie 2008, 16 decembrie 2008 și 19 martie 2009, precum și a recomandărilor din partea comandantului misiunii UE și a CMUE, se acceptă contribuția Serbiei la operația militară a Uniunii Europene în vederea instruirii forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia).

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 6 decembrie 2011.

Pentru Comitetul politic și de securitate

Președintele

O. SKOOG


(1)  JO L 44, 19.2.2010, p. 16.


7.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 324/37


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 1 decembrie 2011

privind aprobarea volumului emisiunii de monede metalice în 2012

(BCE/2011/21)

(2011/816/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 128 alineatul (2),

întrucât:

(1)

De la 1 ianuarie 1999, Banca Centrală Europeană (BCE) are dreptul exclusiv de a aproba volumul emisiunii de monede metalice de către statele membre a căror monedă este euro.

(2)

Statele membre a căror monedă este euro au prezentat BCE spre aprobare estimările lor privind volumul emisiunii de monede metalice euro prevăzut pentru 2012, însoțite de note explicative privind metodologia de prognozare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Aprobarea volumului emisiunii de monede metalice euro prevăzut pentru 2012

BCE aprobă volumul emisiunii de monede metalice euro de către statele membre a căror monedă este euro prevăzut pentru 2012, astfel cum se descrie în tabelul următor:

(milioane EUR)

 

Emisiunea de monede metalice destinate circulației și emisiunea de monede de colecție

(care nu sunt destinate circulației) în 2012

Belgia

196,0

Germania

668,0

Estonia

12,7

Irlanda

31,2

Grecia

25,4

Spania

250,0

Franța

310,0

Italia

128,4

Cipru

13,1

Luxemburg

35,0

Malta

10,5

Țările de Jos

63,8

Austria

264,0

Portugalia

28,5

Slovenia

26,0

Slovacia

32,2

Finlanda

60,0

Articolul 2

Dispoziție finală

Prezenta decizie se adresează statelor membre a căror monedă este euro.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 1 decembrie 2011.

Președintele BCE

Mario DRAGHI