ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.242.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 242

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
20 septembrie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Comunicare privind intrarea în vigoare a Protocolului privind managementul integrat al zonelor costiere ale Mării Mediterane la Convenția privind protejarea mediului marin și a zonei de coastă a Mării Mediterane

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 931/2011 al Comisiei din 19 septembrie 2011 privind cerințele în materie de trasabilitate a alimentelor de origine animală stabilite în Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

2

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 932/2011 al Comisiei din 19 septembrie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

4

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 933/2011 al Comisiei din 19 septembrie 2011 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

6

 

 

DECIZII

 

 

2011/547/UE

 

*

Decizia Consiliului din 12 septembrie 2011 privind lansarea schimbului automatizat de date privind înmatricularea vehiculelor în România

8

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAȚIONALE

20.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/1


Comunicare privind intrarea în vigoare a Protocolului privind managementul integrat al zonelor costiere ale Mării Mediterane la Convenția privind protejarea mediului marin și a zonei de coastă a Mării Mediterane

Protocolul privind managementul integrat al zonelor costiere ale Mării Mediterane la Convenția privind protejarea mediului marin și a zonei de coastă a Mării Mediterane, semnat la Madrid la 16 ianuarie 2009  (1), a intrat în vigoare, în temeiul articolului 39 din Protocol, la 24 martie 2011.


(1)   JO L 34, 4.2.2009, p. 17.


REGULAMENTE

20.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/2


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 931/2011 AL COMISIEI

din 19 septembrie 2011

privind cerințele în materie de trasabilitate a alimentelor de origine animală stabilite în Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației în sectorul alimentar, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 18 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 stabilește principiile generale ale trasabilității alimentelor. Acesta prevede că trasabilitatea alimentelor trebuie să fie asigurată în toate etapele producției, prelucrării și distribuției. De asemenea, articolul respectiv prevede că operatorii din sectorul alimentar trebuie să fie în măsură să identifice persoanele care îi aprovizionează cu alimente. Aceștia trebuie, de asemenea, să fie în măsură să identifice întreprinderile către care au fost furnizate propriile lor produse. Aceste informații trebuie să fie puse la dispoziția autorităților competente, la cerere.

(2)

Trasabilitatea este necesară pentru a asigura siguranța alimentelor și fiabilitatea informațiilor furnizate consumatorilor. În special, este necesar să se aplice principiile trasabilității în cazul alimentelor de origine animală pentru a sprijini procesul de eliminare de pe piață a alimentelor nesigure, protejând astfel consumatorii.

(3)

Pentru a asigura trasabilitatea alimentelor, astfel cum se prevede la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, este necesar să se cunoască numele și adresa operatorului din sectorul alimentar care furnizează alimentul în cauză, precum și numele și adresa operatorului din sectorul alimentar căruia i s-a furnizat alimentul în cauză. Cerința respectivă se bazează pe abordarea „un pas înapoi” – „un pas înainte” care prevede ca operatorii din sectorul alimentar să dispună de un sistem care să le permită să identifice furnizorul lor direct (furnizorii lor direcți), precum și clientul lor direct (clienții lor direcți), cu excepția cazului în care sunt consumatori finali.

(4)

Crizele alimentare din trecut au relevat faptul că documentele păstrate la dosar nu sunt întotdeauna suficiente pentru a permite trasabilitatea completă a alimentelor suspecte. Pe parcursul punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 178/2002, Regulamentului (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (2), Regulamentului (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (3) și a Regulamentului (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (4), experiența a dovedit faptul că operatorii din sectorul alimentar nu dispun, în general, de informațiile necesare pentru a se asigura că sistemele lor de identificare a manipulării sau a depozitării alimentelor sunt adecvate, în special în sectorul alimentelor de origine animală. Această situație a dus în acest sector la pierderi mari care ar fi putut fi evitate și care s-au datorat lipsei unei trasabilități complete și rapide a alimentelor.

(5)

Prin urmare, este adecvat să se stabilească anumite norme pentru sectorul specific al alimentelor de origine animală cu scopul de a asigura aplicarea corectă a cerințelor stabilite la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002. Aceste norme ar trebui să permită (într-o anumită măsură) flexibilitatea privind formatul în care informațiile relevante trebuie să fie puse la dispoziție.

(6)

În mod deosebit, este adecvat să se furnizeze informații suplimentare privind volumul sau cantitatea de alimente de origine animală, o referință de identificare a lotului sau a transportului, după caz, o descriere detaliată a alimentelor și data de expediere a acestora.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește dispoziții de punere în aplicare a cerințelor în materie de trasabilitate stabilite în Regulamentul (CE) nr. 178/2002 pentru operatorii din sectorul alimentar în ceea ce privește alimentele de origine animală.

Articolul 2

Domeniul de aplicare

(1)   Prezentul regulament se aplică în cazul alimentelor definite ca produse neprelucrate și prelucrate la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 852/2004.

(2)   Prezentul regulament nu se aplică în cazul alimentelor care conțin atât produse de origine vegetală, cât și produse prelucrate de origine animală.

Articolul 3

Cerințe în materie de trasabilitate

(1)   Operatorii din sectorul alimentar se asigură că următoarele informații privind loturile de alimente de origine animală sunt puse la dispoziție operatorilor economici cărora le sunt furnizate alimentele și, la cerere, autorității competente.

(a)

o descriere precisă a alimentului;

(b)

volumul sau cantitatea de alimente;

(c)

numele și adresa operatorului din sectorul alimentar de la care s-a expediat alimentul;

(d)

numele și adresa expeditorului (proprietarul), în cazul în care acesta este altul decât operatorul din sectorul alimentar de la care s-a expediat alimentul;

(e)

numele și adresa operatorului din sectorul alimentar căruia i s-a expediat alimentul;

(f)

numele și adresa destinatarului (proprietarul), în cazul în care acesta este altul decât operatorul din sectorul alimentar căruia i s-a expediat alimentul;

(g)

o referință de identificare a lotului sau a transportului, după caz; și

(h)

data expedierii alimentului.

(2)   Informațiile menționate la alineatul (1) trebuie să fie puse la dispoziție în plus față de alte informații cerute în temeiul dispozițiilor relevante ale legislației Uniunii cu privire la trasabilitatea alimentelor de origine animală.

(3)   Informațiile menționate la alineatul (1) se actualizează zilnic și se păstrează la dispoziție cel puțin până la data la care se poate presupune, în mod rezonabil, că alimentele în cauză au fost consumate.

La cererea autorității competente, operatorul din sectorul alimentar furnizează informațiile solicitate, fără întârziere nejustificată. Formatul adecvat în care trebuie să fie puse la dispoziție informațiile rămâne la alegerea furnizorului alimentelor, cu condiția ca informațiile cerute la alineatul (1) să fie clare și disponibile și să poată fi obținute de operatorul economic căruia îi sunt furnizate alimentele.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 iulie 2012.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 septembrie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)   JO L 139, 30.4.2004, p. 1.

(3)   JO L 139, 30.4.2004, p. 55.

(4)   JO L 139, 30.4.2004, p. 206.


20.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 932/2011 AL COMISIEI

din 19 septembrie 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 septembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 septembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

EC

23,1

MK

31,8

XS

31,8

ZZ

28,9

0707 00 05

EG

135,3

TR

108,5

ZZ

121,9

0709 90 70

TR

130,5

ZZ

130,5

0805 50 10

AR

62,6

CL

84,2

UY

81,9

ZA

86,2

ZZ

78,7

0806 10 10

EG

116,3

MK

85,4

TR

107,5

US

271,3

ZA

66,3

ZZ

129,4

0808 10 80

AR

148,7

CL

154,9

CN

86,4

NZ

119,0

US

123,7

ZA

108,1

ZZ

123,5

0808 20 50

AR

217,1

CN

90,9

TR

107,9

ZA

162,6

ZZ

144,6

0809 30

TR

133,7

ZZ

133,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


20.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/6


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 933/2011 AL COMISIEI

din 19 septembrie 2011

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 921/2011 al Comisiei (4).

(2)

Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 20 septembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 septembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)   JO L 259, 1.10.2010, p. 3.

(4)   JO L 238, 15.9.2011, p. 30.


ANEXĂ

Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 20 septembrie 2011

(EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză

1701 11 10  (1)

47,27

0,00

1701 11 90  (1)

47,27

0,72

1701 12 10  (1)

47,27

0,00

1701 12 90  (1)

47,27

0,43

1701 91 00  (2)

49,93

2,49

1701 99 10  (2)

49,93

0,00

1701 99 90  (2)

49,93

0,00

1702 90 95  (3)

0,50

0,22


(1)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(2)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)  Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.


DECIZII

20.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/8


DECIZIA CONSILIULUI

din 12 septembrie 2011

privind lansarea schimbului automatizat de date privind înmatricularea vehiculelor în România

(2011/547/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (1), în special articolul 25,

având în vedere Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI (2), în special articolul 20 și capitolul 4 din anexă,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Protocolul privind dispozițiile tranzitorii anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, actele instituțiilor, ale organelor, ale oficiilor și ale agențiilor Uniunii adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona continuă să producă efecte juridice atât timp cât aceste acte nu vor fi fost abrogate, anulate sau modificate în temeiul tratatelor.

(2)

În consecință, se aplică articolul 25 din Decizia 2008/615/JAI, iar Consiliul trebuie să decidă în unanimitate dacă statele membre au pus în aplicare dispozițiile capitolului 6 din respectiva decizie.

(3)

Articolul 20 din Decizia 2008/616/JAI prevede că deciziile menționate la articolul 25 alineatul (2) din Decizia 2008/615/JAI se adoptă în temeiul unui raport de evaluare bazat pe un chestionar. În ceea ce privește schimbul automatizat de date în conformitate cu capitolul 2 din Decizia 2008/615/JAI, raportul de evaluare se bazează de asemenea pe o vizită de evaluare și pe un test-pilot.

(4)

În conformitate cu dispozițiile de la punctul 1.1 din capitolul 4 al anexei la Decizia 2008/616/JAI, chestionarul elaborat de grupul de lucru competent al Consiliului se aplică fiecăruia dintre schimburile automatizate de date și trebuie să fie completat de un stat membru de îndată ce acesta consideră că îndeplinește condițiile pentru schimbul de date din categoria de date corespunzătoare.

(5)

România a completat chestionarul privind protecția datelor și chestionarul referitor la datele privind înmatricularea vehiculelor.

(6)

România a derulat cu succes un test-pilot împreună cu Țările de Jos.

(7)

O vizită de evaluare a fost efectuată în România, iar echipa de evaluare din Belgia și Țările de Jos a elaborat un raport privind vizita de evaluare și l-a înaintat grupului de lucru competent al Consiliului.

(8)

Un raport general de evaluare, care prezintă rezultatele chestionarului, vizita de evaluare și testul-pilot referitor la datele privind înmatricularea vehiculelor, a fost înaintat Consiliului,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În scopul căutării automatizate a datelor privind înmatricularea vehiculelor, România a pus în aplicare pe deplin dispozițiile generale privind protecția datelor din capitolului 6 din Decizia 2008/615/JAI și poate primi și furniza date cu caracter personal în temeiul articolului 12 din respectiva decizie începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii.

Articolul 2

Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 12 septembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

M. DOWGIELEWICZ


(1)   JO L 210, 6.8.2008, p. 1.

(2)   JO L 210, 6.8.2008, p. 12.