ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2011.241.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 54 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
* |
||
|
|
2011/544/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/545/UE |
|
|
* |
||
|
|
2011/546/UE |
|
|
* |
Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 16 septembrie 2011 de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2011/508/UE privind anumite măsuri de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Lituania [notificată cu numărul C(2011) 6443] ( 1 ) |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 925/2011 AL CONSILIULUI
din 15 septembrie 2011
privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului din 2 martie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1), în special articolul 16 alineatul (2),
întrucât:
Din perspectiva evoluției situației din Libia, ar trebui să fie modificată lista persoanelor fizice și juridice, entităților sau organismelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mențiunea referitoare la entitatea prevăzută în anexa la prezentul regulament se elimină din lista prevăzută în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 septembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
M. DOWGIELEWICZ
ANEXĂ
Entitatea menționată la articolul 1
42. |
Afriqiyah Airways |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/2 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 926/2011 AL COMISIEI
din 12 septembrie 2011
în sensul Deciziei 2009/470/CE a Consiliului în ceea ce privește ajutorul financiar din partea Uniunii către laboratoarele de referință ale UE pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (1), în special articolul 31 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Decizia 2009/470/CE stabilește procedurile care reglementează contribuția financiară a Uniunii la măsuri de inspecție în domeniul veterinar. În conformitate cu decizia respectivă, Uniunea urmează să contribuie la îmbunătățirea eficacității inspecțiilor veterinare prin acordarea de ajutor financiar laboratoarelor de legătură și de referință ale UE. Aceasta prevede că orice laborator de legătură sau de referință al UE desemnat ca atare în conformitate cu legislația veterinară a Uniunii și care îndeplinește obligațiile și cerințele stabilite în aceasta poate primi ajutor din partea Uniunii. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2) stabilește sarcinile, îndatoririle și cerințele generale pentru laboratoarele de referință ale UE pentru produsele alimentare și hrana pentru animale și pentru sănătatea animală și animalele vii. Laboratoarele de referință ale UE pentru produsele alimentare și hrana pentru animale sunt enumerate în partea I, în timp ce laboratoarele de referință ale UE pentru sănătatea animală și animalele vii sunt enumerate în partea II din anexa VII la regulamentul respectiv. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 al Comisiei din 28 noiembrie 2006 de stabilire a normelor de acordare a asistenței financiare comunitare laboratoarelor comunitare de referință pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale (3) stabilește normele detaliate pentru acordarea de ajutor financiar din partea Uniunii pentru funcționarea laboratoarelor de referință ale UE, astfel cum se prevede la articolul 31 din Decizia 2009/470/CE și la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004, precum și pentru organizarea seminarelor. |
(4) |
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, relația dintre Comisie și fiecare dintre laboratoarele de referință ale UE urmează să fie stabilită în acorduri de parteneriat. Acordurile de parteneriat urmează să dureze cinci ani și să fie sprijinite de un program de lucru multianual. |
(5) |
Laboratoarele de referință ale UE sunt enumerate în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 882/2004. Centrul Comun de Cercetare a fost desemnat pentru unele dintre ele. Deoarece este o direcție generală a Comisiei, prezentul regulament nu se aplică. Normele care reglementează ajutorul financiar din partea Uniunii pentru Centrul Comun de Cercetare sunt stabilite printr-un acord administrativ anual. |
(6) |
Nivelul ajutorului financiar anual din partea Uniunii pentru activitatea anumitor laboratoare de referință ale UE este decis pe bază anuală prin decizii anuale de finanțare referitoare la siguranța hranei pentru animale și a produselor alimentare și la sănătatea animală și animalele vii. |
(7) |
În 2008, Serviciul de Audit Intern al Comisiei (IAS) a efectuat un audit privind gestionarea ajutorului nerambursabil în domeniul siguranței alimentare, al sănătății și bunăstării animalelor și al sănătății plantelor. IAS a concluzionat că normele detaliate pentru acordarea de ajutor financiar din partea Uniunii laboratoarelor de referință ale UE pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale ar trebui să fie simplificate. Pentru a simplifica normele, IAS a sugerat continuarea de către Comisie a adoptării de decizii anuale de finanțare pe o bază anuală, dar fără a fi nevoie de acorduri de parteneriat între Comisie și fiecare laborator de referință al UE. |
(8) |
Trebuie să fie organizate în mod regulat reuniuni și activități de formare desfășurate de laboratoarele de referință ale UE. Prin urmare, reuniunile și activitățile de formare ar trebui să fie adăugate la lista cheltuielilor eligibile din prezentul regulament. |
(9) |
Articolele 9, 36 și 37 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune se aplică în scopul controlului financiar (4). |
(10) |
Dat fiind faptul că trebuie să se aducă un anumit număr de modificări Regulamentului (CE) nr. 1754/2006, este necesară abrogarea și înlocuirea respectivului regulament cu prezentul regulament, din motive de claritate, luând în considerare Regulamentul (CE) nr. 882/2004. |
(11) |
Prezentul regulament urmează să se aplice tuturor laboratoarelor de referință ale UE ale căror acorduri cadru de parteneriat se termină în 2011 și laboratoarelor de referință ale UE ale căror acorduri cadru de parteneriat se încheie prin acord reciproc. Pentru laboratoarele de referință ale UE ale căror acorduri cadru de parteneriat nu sunt încheiate, Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 se aplică în continuare. |
(12) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește normele de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 și a Deciziei 2009/470/CE în ceea ce privește regimul de acordare de ajutor financiar din partea Uniunii, prevăzute la articolul 32 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și articolul 31 alineatul (1) din Decizia 2009/470/CE pentru activitățile laboratoarelor de referință ale UE (denumite în continuare „laboratoare”), altele decât Centrul Comun de Cercetare, inclusiv pentru organizarea de seminare, și condițiile în care acest ajutor este acordat.
Prezentul regulament se aplică tuturor laboratoarelor de referință ale UE ale căror acorduri cadru de parteneriat se termină în 2011 și laboratoarelor de referință ale UE ale căror acorduri cadru de parteneriat se încheie prin acord reciproc. Pentru laboratoarele UE ale căror acorduri cadru de parteneriat nu sunt încheiate, Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 se aplică în continuare.
Articolul 2
Programul de lucru și bugetul estimat
(1) Laboratoarele, până la data de 1 septembrie a fiecărui an calendaristic „n”:
(a) |
stabilesc activitățile Uniunii planificate în cursul anului calendaristic „n + 1”, inclusiv organizarea de seminare (denumit în continuare „programul de lucru”), în colaborare cu serviciile Comisiei; |
(b) |
prezintă Comisiei:
|
(2) Laboratoarele comunică bugetul estimat în format electronic în conformitate cu anexele Ia și Ib.
Articolul 3
Cursul de schimb
Pentru bugetele estimate în altă monedă decât euro, Comisia aplică primul curs de schimb fixat în luna septembrie a anului „n”, astfel cum a fost publicat în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Aprobare
Comisia adoptă o decizie anuală de finanțare (denumită în continuare „decizia anuală de finanțare”) de aprobare a programelor de lucru și a bugetelor corespunzătoare pentru toate laboratoarele.
Orice modificare a programelor de lucru este supusă acordului prealabil scris al Comisiei.
Articolul 5
Prefinanțare
După adoptarea de către Comisie a deciziei anuale de finanțare, laboratoarele pot solicita o prefinanțare de 70 % din ajutorul total pentru programul lor de lucru.
Articolul 6
Plata ajutorului
Soldul ajutorului financiar din partea Uniunii pentru programele de lucru sunt plătite laboratoarelor după aprobarea rapoartelor financiare și tehnice menționate la articolele 11 și 16, cu condiția că laboratoarele:
(a) |
au pus în aplicare programul de lucru în mod eficient; |
(b) |
au prezentat rapoartele financiare și tehnice în termenele prevăzute la respectivele articole. |
Articolul 7
Documente justificative
(1) Laboratoarele înregistrează cheltuielile programului de lucru în sistemul lor de contabilitate a costurilor și păstrează toate documentele originale sau copiile legalizate pentru o perioadă de șapte ani în scopul controlului financiar.
(2) Laboratoarele păstrează toate documentele justificative originale sau copiile legalizate ale documentelor justificative referitoare la programul de lucru care beneficiază de ajutor financiar din partea Uniunii.
(3) Documentele justificative, care atestă toate cheltuielile menționate în cererea de rambursare, se trimit Comisiei, la cerere.
Articolul 8
Controale
Articolele 9, 36 și 37 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 se aplică în scopul controlului financiar.
CAPITOLUL II
ACTIVITĂȚILE LABORATOARELOR, EXCLUZÂND ORGANIZAREA DE SEMINARE
Articolul 9
Definiție
Activitățile laboratoarelor sunt definite ca fiind sarcinile care decurg din responsabilitățile lor prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.
Articolul 10
Eligibilitate
(1) Sunt eligibile în cadrul activităților laboratoarelor cheltuielile legate de personalul alocat activităților laboratoarelor, subcontractare, bunuri de capital, materiale consumabile, transporturile eșantioanelor pentru testele comparative, misiuni, reuniuni, activități de formare și cheltuieli generale.
(2) Cheltuielile prevăzute la alineatul (1) sunt eligibile în limitele stabilite în decizia anuală de finanțare relevantă și în conformitate cu normele de eligibilitate stabilite în anexa II.
(3) Laboratoarele prezintă o cerere scrisă Comisiei, în vederea obținerii aprobării prealabile a acesteia pentru a crește bugetul unuia dintre elemente (personal, subcontractare, bunuri de capital, materiale consumabile, transporturile eșantioanelor pentru testele comparative, misiuni, reuniuni, activități de formare) și/sau al uneia dintre activitățile menționate în programul de lucru cu mai mult de 10 % și fără a depăși totalul costurilor eligibile stabilite în decizia anuală de finanțare.
Articolul 11
Prezentarea de rapoarte privind activitățile laboratoarelor
(1) Laboratoarele prezintă Comisiei, cel târziu la data de 31 martie a anului calendaristic „n + 2”, următoarele rapoarte:
(a) |
o versiune pe suport de hârtie și o versiune electronică a raportului lor financiar întocmit în conformitate cu anexele III a) și b); |
(b) |
un raport tehnic al activităților lor, certificat de directorul tehnic al laboratorului. |
Cu toate acestea, pentru reuniuni și activitățile de formare, raportul financiar este întocmit și prezentat în conformitate cu articolul 16.
Ștampila poștală constituie dovada datei expedierii rapoartelor financiare și tehnice.
(2) Ajutorul financiar din partea Uniunii poate fi redus în cazul în care programul de lucru nu este executat eficient și/sau integral.
(3) Dacă rapoartele financiare și tehnice nu sunt trimise în termenul prevăzut la alineatul (1), ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de o lună, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 25 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de două luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 50 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de trei luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 75 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de patru luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 100 %.
Articolul 12
Cursul de schimb pentru plățile efectuate în altă monedă decât euro
Pentru cererile referitoare la plata soldurilor prezentate într-o altă monedă decât euro, Comisia aplică primul curs de schimb fixat în luna martie a anului „n”, astfel cum a fost publicat în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Cu toate acestea, cursul de schimb aplicabil cererilor de plată a soldurilor pentru reuniuni și activități de formare prezentate în altă monedă decât euro este rata prevăzută la articolul 17.
Articolul 13
Taxa pe valoarea adăugată
Taxa pe valoarea adăugată (TVA) nerecuperabilă plătită de către laboratoare se consideră cheltuială eligibilă în conformitate cu prezentul regulament, cu condiția ca laboratoarele să prezinte, împreună cu raportul financiar prevăzut la articolul 11 alineatul (1), o atestare de la Ministerul de finanțe din statul membru relevant sau de la o autoritate echivalentă care să confirme că laboratorul nu este supus sau este parțial supus TVA și că domeniul său de activitate nu este supus acestei taxe.
CAPITOLUL III
ORGANIZAREA SEMINARELOR
Articolul 14
Definiție
Un seminar este o dată anuală de informare și coordonare la care toate laboratoarele naționale de referință sunt invitate de către laboratoare.
Articolul 15
Eligibilitate
(1) Sunt eligibile în temeiul organizării seminarelor cheltuieli legate de costurile de transport, cheltuielile de cazare la hotel și de diurne pentru maximum 32 de participanți la seminare, la care este invitat cel puțin un participant din fiecare stat membru.
(2) Sunt eligibile în temeiul organizării seminarelor cheltuieli suplimentare legate de costurile de transport, cheltuielile de cazare la hotel și de diurne pentru maximum trei vorbitori invitați la seminare.
(3) Sunt eligibile în temeiul organizării seminarelor cheltuieli suplimentare legate de costurile de transport, cheltuielile de cazare la hotel și de diurne pentru maximum zece reprezentanți ai țărilor terțe în cadrul seminarelor.
(4) Cheltuielile legate de seminare prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) sunt eligibile în limitele stabilite în deciziile anuale de finanțare și în conformitate cu normele de eligibilitate stabilite în anexa IV. Pot fi acordate derogări de la alineatele (1), (2) și (3) în cazurile justificate în mod corespunzător în temeiul deciziilor anuale de finanțare.
Articolul 16
Prezentarea rapoartelor pe seminare
(1) Laboratoarele prezintă Comisiei, în termen de cel mult două luni de la seminar, următoarele:
(a) |
o versiune pe suport de hârtie și o versiune electronică a raportului lor financiar referitor la seminare, întocmit în conformitate cu anexa V; |
(b) |
un raport tehnic semnat de directorul tehnic al laboratorului. |
Ștampila poștală constituie dovada datei expedierii rapoartelor financiare și tehnice.
(2) Dacă rapoartele financiare și tehnice ale seminarelor nu sunt trimise în termenul stabilit la alineatul (1), ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de o lună, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 25 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de două luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 50 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de trei luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 75 %.
Dacă termenul limită de depunere este depășit cu mai mult de patru luni, ajutorul financiar din partea Uniunii se reduce cu 100 %.
Articolul 17
Cursul de schimb pentru plățile efectuate în altă monedă decât euro
Pentru cererile referitoare la plata soldurilor prezentate într-o altă monedă decât euro, Comisia aplică primul curs de schimb fixat în luna în care a avut loc seminarul, astfel cum a fost publicat în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 18
Abrogare
Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 se abrogă.
Trimiterile la Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 19
Intrare în vigoare și aplicabilitate
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică ajutorului financiar din partea Uniunii acordat laboratoarelor începând cu 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 septembrie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 155, 18.6.2009, p. 30.
(2) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(3) JO L 331, 29.11.2006, p. 8.
(4) JO L 209, 11.8.2005, p. 1.
ANEXA Ia
[a se vedea articolul 2 alineatul (2)]
Bugetul estimat pentru fiecare activitate:
|
Costuri de personal |
Subcontractare |
Bunuri de capital |
Materiale consumabile |
Teste comparative |
Misiuni |
Reuniuni |
Activități de formare |
Activitatea 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea N |
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA Ib
Bugetul estimat pentru cheltuielile laboratoarelor în ceea ce privește activitățile Uniunii, inclusiv organizarea seminarelor de la 1 ianuarie la 31 decembrie
[a se vedea articolul 2 alineatul (2)]
Denumirea și adresa laboratorului de referință al UE:
Contul bancar în care ar trebui transferat ajutorul financiar:
IMPORTANT: Toate costurile trebuie să fie exprimate în euro sau în moneda statului membru în cauză.
1. PERSONAL
Categorie (1) |
Statut (2) |
Salariu lunar brut (3) |
Timpul acordat proiectului (exprimat în zile) (4) |
Totalul costurilor eligibile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. SUBCONTRACTARE
Descriere |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. BUNURI DE CAPITAL
|
Descriere |
Cost/valoare fără tva |
TVA |
Cost/valoare total(ă) |
Data achiziției sau a închirierii |
Data livrării |
Perioada de amortizare (36 sau 60 de luni) |
Procentul de utilizare pentru proiect |
Costul amortizării anuale |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. MATERIALE CONSUMABILE
Descriere pe tipuri (5) |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. TRANSPORTUL EȘANTIOANELOR PENTRU TESTELE COMPARATIVE
Descriere |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. MISIUNI
Descriere |
Costuri de transport |
Hotel |
Diurnă |
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. REUNIUNI
Descriere |
Costuri de transport |
Hotel |
Diurnă |
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. ACTIVITĂȚI DE FORMARE
|
Cost |
Cheltuielile de călătorie ale participanților: |
|
Cheltuielile de cazare la hotel |
|
Diurne pentru participanți: |
|
Totalul cheltuielilor pentru activități de formare: |
|
9. CHELTUIELI GENERALE ȘI CHELTUIELI TOTALE PENTRU ACTIVITĂȚI
Totalul cheltuielilor (totalul rubricilor 1-8): |
|
Cheltuieli generale: 7 % |
|
Cheltuieli totale pentru activități: |
|
10. SEMINARE
|
Cost |
Cheltuielile de călătorie ale participanților: |
|
Cheltuielile de cazare la hotel |
|
Diurne pentru participanți: |
|
Valoarea totală a cheltuielilor pentru seminar: |
|
BUGETUL ESTIMAT FINAL
Valoarea totală a cheltuielilor referitoare la activități: |
|
Valoarea totală a cheltuielilor referitoare la seminar: |
|
Bugetul estimat final: |
|
(1) A se preciza pentru fiecare persoană implicată în proiect: cercetător științific principal, cercetător științific debutant, tehnician etc.
(2) Funcționar, personal contractual etc. – pentru personalul contractual, se indică datele la care începe și se încheie contractul.
(3) Salariul lunar brut real (fără grile de salarizare), inclusiv cheltuielile sociale și alte cheltuieli care figurează pe statul de plată.
(4) Calculat pe baza de referință de 220 de zile/an.
(5) Exemple: reactivi, animale pentru experiențe, materiale de laborator de dimensiuni mici etc.
ANEXA II
Regulile de eligibilitate aplicabile cheltuielilor privind personalul, bunurile de capital, materialele consumabile, transportul eșantioanelor pentru testele comparative, misiunile, reuniunile, activitățile de formare și cheltuielile generale
[a se vedea articolul 10 alineatul (2)]
1. Personal
Costurile de personal (indiferent de statutul acestuia) trebuie să se limiteze la costurile salariale reale (remunerații, salarii, cheltuieli sociale și costurile pensiilor de retragere) pentru personalul alocat în mod specific, total sau parțial, pentru punerea în aplicare a programului de lucru.
Toate orele de lucru consacrate de personal sarcinilor Uniunii trebuie să fie consemnate și certificate în funcție de baza minimă de 220 ore/an. Șeful proiectului desemnat sau un cadru superior al personalului laboratoarelor, autorizat în mod corespunzător, trebuie să efectueze înregistrarea și certificarea cel puțin o dată pe lună.
2. Subcontractare
Rambursarea se va efectua pe baza costurilor reale suportate.
3. Bunuri de capital
Echipamentele achiziționate, închiriate sau care fac obiectul unui contract de leasing sunt elemente eligibile ca și costuri directe. Valoarea rambursabilă pentru echipamentul închiriat sau care face obiectul unui contract de leasing nu trebuie să depășească costurile pe care le-ar fi presupus achiziționarea echipamentului respectiv pe durata desfășurării testelor. Costurile rambursabile vor fi calculate după următoarea formulă:
A |
= |
perioada exprimată în luni, în cursul căreia trebuie folosit echipamentul pentru programul de lucru, calculată de la data livrării sale; |
B |
= |
perioada de amortizare de 60 de luni (36 de luni pentru materialul informatic cu un cost mai mic de 25 000 EUR); |
C |
= |
costul echipamentelor; |
D |
= |
procentul utilizării echipamentelor pentru programul de lucru. |
Pentru bunuri de capital cu un cost mai mic de 3 000 EUR, se poate declara totalitatea costurilor. Nu este necesară nicio amortizare pentru astfel de echipamente.
4. Materiale consumabile
Rambursarea se va efectua pe baza costurilor reale suportate.
Toate celelalte costuri, cheltuielile administrative, pentru călătoriile de afaceri, altele decât misiunile prevăzute la punctul 6, și cele pentru serviciile de secretariat sunt considerate ca fiind acoperite de „cheltuielile generale”.
5. Transportul eșantioanelor pentru testele comparative
Rambursarea se va efectua pe baza costurilor reale suportate pentru transportul eșantioanelor în cadrul testelor comparative.
6. Misiuni
Costurile de transport și de cazare la hotel suportate de personalul laboratoarelor pentru misiunile prevăzute în programul de lucru vor fi rambursate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4). Diurnele vor fi acordate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4).
7. Reuniuni
Costurile de transport și de cazare la hotel suportate de maximum cinci experți externi pentru reuniuni care au loc la sediile laboratoarelor și prevăzute în programul de lucru vor fi rambursate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4). Diurnele vor fi acordate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4).
8. Activități de formare
Costurile de transport și de cazare la hotel suportate de maximum 32 de reprezentanți ai LNR pentru activitățile de formare prevăzute în programul de lucru vor fi rambursate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4). Diurnele vor fi acordate în conformitate cu articolul 15 alineatul (4).
9. Cheltuieli generale
Se va aplica din oficiu o contribuție forfetară de 7 % din costurile reale eligibile, calculate pe baza tuturor costurilor directe enumerate la rubricile 1-8.
ANEXA IIIa
[a se vedea articolul 11 alineatul (1)]
Cheltuieli pentru fiecare activitate
|
Costuri de personal |
Subcontractare |
Bunuri de capital |
Materiale consumabile |
Teste comparative |
Misiuni |
Reuniuni |
Activități de formare |
Activitatea 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Activitatea N |
|
|
|
|
|
|
|
|
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA IIIb
Raport financiar certificat
[a se vedea articolul 11 alineatul (1)]
De la …/…/… până la …/…/…
Cursul de schimb utilizat: 1 EUR = …
Numărul de referință al deciziei anuale de finanțare:
Denumirea și adresa laboratorului:
Plafonul ajutorului financiar anual din partea Uniunii:
Categoria costurilor |
Bugetul estimat |
Rubrică + 10 % |
Costurile declarate |
Eligibil (1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Subtotal |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Total |
|
|
|
|
Certificare de către laborator:
Certificăm următoarele:
— |
cheltuielile enumerate anterior au fost efectuate în raport cu sarcinile definite în programul de lucru și au fost esențiale pentru îndeplinirea cu succes a respectivelor sarcini; |
— |
cheltuielile sunt reale, contabilizate cu exactitate și eligibile în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 926/2011; |
— |
toate documentele justificative referitoare la cheltuieli sunt disponibile în scopul efectuării controalelor; |
— |
[a se introduce numele laboratorului] nu obține niciun profit de pe urma ajutorului financiar acordat de Uniune. |
Data:
Numele directorului tehnic:
Semnătura:
Data:
Numele responsabilului financiar:
Semnătura:
Defalcare pe categorii
(în euro sau în moneda statului membru în cauză)
1. PERSONAL
Categorie |
Statut |
Salariu lunar brut |
Timpul acordat proiectului (exprimat în zile) |
Totalul costurilor eligibile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. SUBCONTRACTARE
Descriere |
Furnizor |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. BUNURI DE CAPITAL
|
Descriere |
Cost/valoare fără TVA |
TVA |
Cost/valoare total(ă) |
Data achiziției sau a închirierii |
Data livrării |
Perioada de amortizare (36 sau 60 de luni) |
Procentul de utilizare pentru proiect |
Costul amortizării anuale |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. MATERIALE CONSUMABILE
Descriere (detaliile fiecărei cheltuieli (2)) |
Furnizor |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. TESTE COMPARATIVE
Descriere |
Furnizor |
Cost fără TVA |
TVA |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. MISIUNI
Descriere |
Costuri de transport |
Hotel |
Diurnă |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. REUNIUNI
Descriere |
Costuri de transport |
Hotel |
Diurnă |
Cost total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. ACTIVITĂȚI DE FORMARE
|
Cost |
Cheltuielile de călătorie ale participanților: |
|
Cheltuielile de cazare la hotel: |
|
Diurne pentru participanți: |
|
Valoarea totală a cheltuielilor pentru seminar: |
|
9. CHELTUIELI GENERALE
Totalul cheltuielilor (totalul rubricilor 1-8): |
|
Cheltuieli generale: 7 % |
|
10. TOTAL
Totalul cheltuielilor (totalul rubricilor 1-9): |
|
(1) Coloana „Eligibil” se va completa de către Comisie.
(2) Fiecare cheltuială trebuie să fie scrisă pe un rând separat.
ANEXA IV
Regulile de eligibilitate aplicabile cheltuielilor privind seminarele
[a se vedea articolul 15 alineatul (4)]
I. COSTURI DE TRANSPORT
1. BILETE ȘI CHELTUIELI DE CĂLĂTORIE
1.1. Reguli generale
Participanții trebuie să utilizeze mijloacele de transport cele mai adecvate și mai eficiente din punct de vedere al costului. Pe cât posibil, transportul public sau în comun va fi utilizat ținând seama, printre altele, de impactul asupra mediului.
Se consideră că orice călătorie începe la sediile laboratoarelor. Participanții sunt direct responsabili pentru orice abateri efectuate din motive personale, inclusiv plecările de la și/sau întoarcerile la orice alt loc și trebuie să menționeze aceste abateri și să plătească costurile suplimentare implicate.
Cheltuielile de călătorie suportate pentru participarea la seminar urmează a fi rambursate exclusiv pe baza mijloacelor de transport cele mai adecvate și mai eficiente din punct de vedere al costului între sediile laboratoarelor și locul unde este organizat seminarul.
Rambursarea trebuie să țină seama de durata reuniunilor și trebuie să se bazeze pe cele mai bune tarife disponibile dintre tarifele preferențiale negociate și alte prețuri promoționale disponibile pe piață.
1.2. Călătoriile cu trenul
Cheltuielile de călătorie vor fi rambursate pentru călătoriile la clasa întâi pe ruta cea mai scurtă și mai eficientă din punct de vedere al costului.
1.3. Călătoriile cu avionul
(1) |
Călătoriile cu avionul trebuie rezervate la cele mai mici tarife disponibile, ținând seama de durata reuniunilor:
|
(2) |
În cazul în care condițiile tarifare necesită o ședere în timpul week-endului (regula duminicii), diurnele suplimentare pot fi plătite dacă sunt, global, eficiente din punct de vedere al costului. Participanții trebuie să solicite și să păstreze de la agenția de voiaj autorizată diferitele tarife disponibile (inclusiv/exclusiv o ședere în timpul week-endului) pentru a se ajunge la decizia cea mai eficientă din punct de vedere al costului. Cu toate acestea, participanții nu sunt obligați să petreacă week-endul la locul unde este organizat seminarul doar pentru că această opțiune ar fi mai eficientă din punct de vedere al costului. Biletele utilizate, cărțile de îmbarcare originale și facturile de hotel trebuie furnizate Comisiei la solicitarea acesteia. |
1.4. Călătoriile cu mașina din motive profesionale
Călătoriile cu mașina sunt autorizate dacă sunt eficiente din punct de vedere al costului în comparație cu călătoriile cu avionul sau cu trenul, în special în cazul în care mașina transportă mai mulți participanți.
Călătoriile cu mașina personală din motive profesionale sunt autorizate. Cu toate acestea, cheltuielile de călătorie legate de distanța parcursă trebuie să fie rambursate până la o valoare maximă de 0,22 EUR/km.
1.5. Taxiuri, parcare, taxe rutiere, transport public (autobuz, tramvai, metrou)
Se consideră că diurna acoperă, în mod normal, toate cheltuielile suportate de participanții care iau parte la un seminar. Cheltuielile legate de transportul public, de taxiuri, de taxele rutiere și de parcare nu sunt eligibile pentru rambursarea costurilor.
II. DIURNE
Metoda de calcul
Diurnele se calculează după cum urmează:
Durata misiunii:
— |
șase ore sau mai puțin: 20 % din diurnă și orice costuri de călătorie pe bază de documente justificative; |
— |
mai mult de șase ore, dar nu mai mult de douăsprezece ore: jumătate din diurnă; |
— |
mai mult de douăsprezece ore, dar nu mai mult de treizeci de ore: diurna; |
— |
mai mult de treizeci de ore, dar nu mai mult de treizeci și șase de ore: o dată și jumătate valoarea diurnei; |
— |
mai mult de treizeci și șase de ore, dar nu mai mult de cincizeci și patru de ore: dublul diurnei; |
— |
peste cincizeci și patru de ore, dar nu mai mult de șaizeci de ore: de două ori și jumătate valoarea diurnei; |
— |
mai mult de șaizeci de ore, dar nu mai mult de șaptezeci și opt de ore: de trei ori valoarea diurnei; |
— |
mai mult de șaptezeci și opt de ore, dar nu mai mult de optzeci și patru de ore: de trei ori și jumătate valoarea diurnei și așa mai departe. |
Metoda de calcul a duratei
Orele luate în considerare pentru a calcula diurna sunt:
— |
pentru călătoriile cu avionul: două ore înainte de decolare și două ore după aterizare; |
— |
pentru călătoriile cu trenul: 0,5 ore înainte de plecarea trenului și 0,5 ore după sosirea trenului. |
Cheltuieli acoperite
Diurna trebuie plătită sub forma unei sume forfetare și se consideră că aceasta acoperă micul dejun, două mese principale și toate celelalte cheltuieli diverse, mijloacele de transport astfel cum se prevede la punctul 1.5 și costul instrumentelor de telecomunicații.
Valoarea diurnei
Valoarea diurnei trebuie stabilită în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1066/2006 al Consiliului din 27 iunie 2006 de ajustare, începând cu 1 iulie 2006, a baremului aplicabil misiunilor funcționarilor și celorlalți agenți ai Comunităților Europene în statele membre (1).
III. COSTURILE DE CAZARE LA HOTEL
Plafonul pentru costurile de cazare la hotel trebuie stabilit în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1066/2006.
IV. DIVERSE
Dacă nu este atins numărul maxim de participanți prevăzut la articolul 15 alineatul (1) din prezentul regulament, dar au participat la seminar minimum 20 de participanți din partea laboratoarelor naționale de referință, Comisia trebuie să accepte că un număr maxim de trei participanți din partea laboratoarelor de referință ale Uniunii pot primi diurne, în funcție de durata participării lor la seminar.
În ceea ce privește costurile de transport și de cazare la hotel ale acestor trei participanți, Comisia nu trebuie să îi ramburseze, cu excepția cazului în care seminarul are loc în alt oraș decât cel al laboratorului.
În plus, plata acestei diurne, precum și costurile de transport și de cazare la hotel se realizează numai în cazul în care valoarea maximă a ajutorului financiar din partea Uniunii nu este depășită.
ANEXA V
Raport financiar privind seminarele/reuniunile/activitățile de formare
[a se vedea articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf și articolul 16 alineatul (1) litera (a)]
Seminar/reuniune/activități de formare în … .
Data: …/…/… |
Început: …: … |
Încheiere: …: … |
Numărul de referință al deciziei anuale de finanțare:
Denumirea și adresa laboratorului:
Plafonul ajutorului financiar anual din partea Uniunii:
Cursul de schimb utilizat: 1 EUR = … .
Locul |
Datele seminarului |
||
Oraș |
țară |
zz/ll/aa |
zz/ll/aa |
Moneda |
Stat membru |
Participant |
Plecare |
Sosire |
Cheltuieli de călătorie |
Totalul cheltuielilor de călătorie plătite de laboratorul de referință al UE |
Totalul cheltuielilor de călătorie în euro |
Număr de ore |
Diurnă |
Număr de diurne |
Totalul cheltuielilor legate de diurnă |
Costuri de cazare la hotel |
Costuri de cazare la hotel în euro |
TOTAL (călătorie + diurnă + hotel) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Avion |
Tren |
Mașină |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medie: |
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
0,00 |
|
0,00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obervații: Completați coloanele F, G și H cu suma rambursată în moneda națională. Indicați moneda în coloana A. Dacă există două monede diferite pentru un participant, creați o linie pentru fiecare monedă. În continuare găsiți abrevierile pentru a completa celulele A, B și H2; indicați în tabel cursul de schimb utilizat pentru calcule.
|
Abrevierea statului membru: |
|
Belgia |
BE |
Republica Cehă |
CZ |
Danemarca |
DK |
Germania |
DE |
Estonia |
EE |
Grecia |
EL |
Spania |
ES |
Franța |
FR |
Irlanda |
IE |
Italia |
IT |
Cipru |
CY |
Letonia |
LV |
Lituania |
LT |
Luxemburg |
LU |
Ungaria |
HU |
Malta |
MT |
Țările de Jos |
NL |
Austria |
AT |
Polonia |
PL |
Portugalia |
PT |
Slovenia |
SI |
Slovacia |
SK |
Finlanda |
FI |
Suedia |
SE |
Regatul Unit |
UK |
România |
RO |
Bulgaria |
BG |
(în EUR) |
||
Statul membru |
Diurna: |
Plafonul costurilor de cazare la hotel: |
BE |
92 |
140 |
CZ |
75 |
155 |
DK |
120 |
150 |
DE |
93 |
115 |
EE |
71 |
110 |
EL |
82 |
140 |
ES |
87 |
125 |
FR |
95 |
150 |
IE |
104 |
150 |
IT |
95 |
135 |
CY |
93 |
145 |
LV |
66 |
145 |
LT |
68 |
115 |
LU |
92 |
145 |
HU |
72 |
150 |
MT |
90 |
115 |
NL |
93 |
170 |
AT |
95 |
130 |
PL |
72 |
145 |
PT |
84 |
120 |
SI |
70 |
110 |
SK |
80 |
125 |
FI |
104 |
140 |
SE |
97 |
160 |
UK |
101 |
175 |
RO |
52 |
170 |
BG |
58 |
169 |
Bugetul total alocat pentru seminar |
|
Totalul costurilor acceptate |
|
Reducere de 25/50/75/100 % |
|
Total final al costurilor eligibile |
|
Plată în avans |
|
Sumă restantă care trebuie plătită |
|
Certificare de către beneficiar
Certificăm că:
— |
aceste cheltuieli sunt reale, contabilizate cu exactitate și eligibile în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (UE) nr. 926/2011 |
— |
toate documentele justificative legate de costurile respective sunt disponibile în scopul controalelor; |
— |
nu obținem niciun profit de pe urma subvenției acordate de Comisie. |
Data:
Numele directorului tehnic:
Semnătura
Data:
Numele directorului financiar:
Semnătura
Durata călătoriei |
Diurnă |
||||
Peste 6 ore, dar cel mult 12 ore |
0,5 |
||||
Peste 12 ore, dar cel mult 30 de ore |
1 |
||||
Peste 30 de ore, dar cel mult 36 de ore |
1,5 |
||||
Peste 36 de ore, dar cel mult 54 de ore |
2 |
||||
Peste 54 de ore, dar cel mult 60 de ore |
2,5 |
||||
Peste 60 de ore, dar cel mult 78 de ore |
3 |
||||
Peste 78 de ore, dar cel mult 84 de ore |
3,5 |
||||
Peste 84 de ore, dar cel mult 102 de ore |
4 |
||||
Orele luate în considerare pentru calculul diurnelor sunt:
|
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/22 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 927/2011 AL COMISIEI
din 16 septembrie 2011
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 17 septembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MK |
34,9 |
ZZ |
34,9 |
|
0707 00 05 |
EG |
135,3 |
TR |
112,0 |
|
ZZ |
123,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
130,5 |
ZZ |
130,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,2 |
CL |
84,2 |
|
TR |
67,0 |
|
UY |
73,0 |
|
ZA |
78,9 |
|
ZZ |
75,1 |
|
0806 10 10 |
EG |
186,0 |
MK |
85,4 |
|
TR |
105,5 |
|
US |
271,3 |
|
ZZ |
162,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
148,7 |
CL |
152,7 |
|
NZ |
110,8 |
|
US |
183,8 |
|
ZA |
117,7 |
|
ZZ |
142,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
217,1 |
CN |
73,8 |
|
TR |
125,8 |
|
ZA |
162,6 |
|
ZZ |
144,8 |
|
0809 30 |
TR |
136,6 |
ZZ |
136,6 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/24 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 928/2011 AL COMISIEI
din 16 septembrie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 533/2007 al Comisiei din 14 mai 2007 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 533/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre. |
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011, pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2011, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 533/2007 pentru subperioada 1 octombrie-31 decembrie 2011, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 17 septembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 125, 15.5.2007, p. 9.
ANEXĂ
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.10.2011-31.12.2011 (%) |
P1 |
09.4067 |
2,4176 |
P3 |
09.4069 |
0,464906 |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/26 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 929/2011 AL COMISIEI
din 16 septembrie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011 pentru subperioada cuprinsă între 1 octombrie și 31 decembrie 2011 depășesc, pentru anumite contingente, cantitățile disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licență de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007, pentru subperioada cuprinsă între 1 octombrie și 31 decembrie 2011, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 17 septembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 309, 27.11.2007, p. 47.
ANEXĂ
Nr. grupă |
Număr de ordine |
Coeficientul de atribuire pentru cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.10.2011-31.12.2011 (%) |
1 |
09.4410 |
0,358059 |
3 |
09.4412 |
0,414957 |
4 |
09.4420 |
0,425319 |
5 |
09.4421 |
10,752749 |
6 |
09.4422 |
0,431293 |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/28 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 930/2011 AL COMISIEI
din 16 septembrie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 539/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul ouălor și al ovalbuminelor (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 539/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor. |
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii septembrie 2011, pentru subperioada de la 1 octombrie la 31 decembrie 2011, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 pentru subperioada de la 1 octombrie la 31 decembrie 2011 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 17 septembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(3) JO L 128, 16.5.2007, p. 19.
ANEXĂ
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.10.2011-31.12.2011 (%) |
E2 |
09.4401 |
67,411997 |
DECIZII
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/30 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/543/PESC A CONSILIULUI
din 15 septembrie 2011
privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),
având în vedere Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1), în special articolul 8 alineatul (2),
întrucât:
Din perspectiva evoluției situației din Libia, ar trebui modificată lista persoanelor și a entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Mențiunea referitoare la entitatea prevăzută în anexa la prezenta decizie se elimină din lista prevăzută în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 15 septembrie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
M. DOWGIELEWICZ
ANEXĂ
ENTITATEA MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 1
42. |
Afriqiyah Airways |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/31 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 16 septembrie 2011
de stabilire a unui marcaj fiscal comun pentru motorine și kerosen
[notificată cu numărul C(2011) 6422]
(2011/544/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 95/60/CE a Consiliului din 27 noiembrie 1995 privind marcarea fiscală a motorinelor și a kerosenului (1), în special articolul 2 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru buna funcționare a pieței interne și, în special, pentru prevenirea evaziunii fiscale, Directiva 95/60/CE prevede un sistem comun de marcare pentru identificarea motorinelor încadrate la codul NC 2710 00 69 și a kerosenului încadrat la codul NC 2710 00 55 care au fost eliberate pentru consum cu scutire de la plata accizelor sau cu o rată redusă a accizelor. Din 2002, primul cod a fost divizat în codurile NC 2710 19 41, 2710 19 45 și 2710 19 49 pentru a se ține seama de conținutul de sulf al motorinei, iar al doilea cod a fost transpus ca NC 2710 19 25. |
(2) |
Decizia 2006/428/CE a Comisiei din 22 iunie 2006 de stabilire a unui marcaj fiscal comun pentru motorine și kerosen (2) a stabilit că produsul identificat prin denumirea științifică N-etil-N-[2-(1-izobutoxietoxi)etil]-4-(fenilazo)anilină (solvent Yellow 124) este marcajul fiscal comun prevăzut de Directiva 95/60/CE pentru marcarea motorinelor și a kerosenului care nu au fost supuse ratei integrale a taxei, aplicabilă acestor produse energetice utilizate drept carburant. |
(3) |
Articolul 2 din Decizia 2006/428/CE prevede revizuirea acestei decizii până la 31 decembrie 2011 cel târziu, ținând seama de evoluțiile tehnice din domeniul sistemelor de marcare și de necesitatea de a contracara utilizarea frauduloasă a uleiurilor minerale scutite de la plata accizelor sau supuse unei rate reduse a accizelor. |
(4) |
În cadrul procesului de revizuire, a avut loc o consultare a statelor membre. În general, statele membre consideră că solventul Yellow 124 a corespuns obiectivelor de contracarare a utilizării frauduloase a uleiurilor minerale scutite de la plata accizelor sau supuse unei rate reduse a accizelor. |
(5) |
Nu au fost raportate probleme în legătură cu efectele asupra sănătății și mediului produse de utilizarea solventului Yellow 124. |
(6) |
Până acum, nu a fost prezentat sau susținut de informații științifice relevante niciun produs alternativ ca potențial înlocuitor pentru solventul Yellow 124, care să îndeplinească toate criteriile după care acest solvent a fost selectat ca marcaj fiscal comun. |
(7) |
Solventul Yellow 124 trebuie utilizat în continuare ca marcaj fiscal comun în sensul Directivei 95/60/CE, sub rezerva condițiilor prevăzute de directiva respectivă. |
(8) |
Prezenta decizie nu scutește nicio întreprindere de obligațiile care îi revin în temeiul articolului 102 din tratat. |
(9) |
Trebuie luate în considerare posibilitățile oferite de evoluțiile științifice ulterioare prin stabilirea unui termen limită pentru revizuirea prezentei decizii. |
(10) |
Cu toate acestea, prezenta decizie trebuie revizuită în orice moment anterior acestui termen limită, dacă se constată că solventul Yellow 124 conduce la creșterea evaziunii fiscale sau are efecte negative suplimentare asupra sănătății sau mediului. |
(11) |
Din motive de claritate și transparență, Decizia 2006/428/CE trebuie înlocuită. |
(12) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Marcajul fiscal comun prevăzut de Directiva 95/60/CE pentru marcarea tuturor motorinelor încadrate la codurile NC 2710 19 41, 2710 19 45 și 2710 19 49, precum și a kerosenului încadrat la codul NC 2710 19 25, este solventul Yellow 124 indicat în anexa la prezenta decizie.
Statele membre stabilesc un nivel de marcare de minimum 6 mg și maximum 9 mg de marcaj per litru de ulei mineral.
Articolul 2
Prezenta decizie este revizuită până la 31 decembrie 2016 cel târziu, ținând seama de evoluțiile tehnice din domeniul sistemelor de marcare și de necesitatea de a contracara utilizarea frauduloasă a produselor energetice scutite de la plata accizelor sau supuse unei rate reduse a accizelor.
Dacă se constată că solventul Yellow 124 conduce la creșterea evaziunii fiscale sau are efecte negative suplimentare asupra sănătății sau mediului, se efectuează o revizuire înainte de această dată.
Articolul 3
Decizia 2006/428/CE se abrogă.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(1) JO L 291, 6.12.1995, p. 46.
(2) JO L 172, 24.6.2006, p. 15.
ANEXĂ
1. |
Identificare după indexul de culori: Solvent Yellow 124. |
2. |
Denumire științifică: N-Etil-N-[2-(1-isobutoxietoxi)etil]-4-(fenilazo)anilină. |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/33 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 16 septembrie 2011
privind aplicarea dispozițiilor în materie de controale și circulație din Directiva 2008/118/CE a Consiliului produselor clasificate la codul NC 3811, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva 2003/96/CE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2011) 6423]
(2011/545/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2003/96/CE a Consiliului din 27 octombrie 2003 privind restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității (1), în special articolul 20 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Autoritățile din Țările de Jos au notificat Comisia, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva 2003/96/CE, că neaplicarea dispozițiilor în materie de control și circulație din Directiva 2008/118/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind regimul general al accizelor și de abrogare a Directivei 92/12/CEE (2) aditivilor clasificați la codul NC 3811 din Nomenclatura combinată astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2001 al Comisiei din 6 august 2001 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (3), supuse impozitării în conformitate cu Directiva 2003/96/CE, este susceptibilă de a conduce la evaziune fiscală, fraudă sau abuz. În consecință, autoritățile din Țările de Jos au solicitat adăugarea codului NC 3811 la dispozițiile în materie de control și circulație din Directiva 2008/118/CE. |
(2) |
Comisia a transmis celorlalte state membre solicitarea autorităților din Țările de Jos. |
(3) |
Ținând seama de riscul de evaziune fiscală, de fraudă sau de abuz pe care acestea îl prezintă, produsele clasificate la codul NC 3811 trebuie să facă obiectul dispozițiilor în materie de control și circulație prevăzute în Directiva 2008/118/CE. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru accize, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din Directiva 2003/96/CE, produsele clasificate la codul NC 3811 fac obiectul dispozițiilor în materie de control și circulație din Directiva 2008/118/CE.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 2012.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(1) JO L 283, 31.10.2003, p. 51.
(3) JO L 279, 23.10.2001, p. 1.
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/34 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 16 septembrie 2011
de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2011/508/UE privind anumite măsuri de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Lituania
[notificată cu numărul C(2011) 6443]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/546/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Directiva 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (3), în special articolul 11 alineatul (1) litera (f),
având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (4), în special articolul 4 alineatul (3) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2011/508/UE (5) prevede măsurile de protecție referitoare la pesta porcină clasică care urmează să fie aplicate în anumite părți din teritoriul Republicii Lituania prevăzute în anexa I la decizia menționată. |
(2) |
Lituania a luat măsuri de eradicare a bolii în zonele enumerate în anexa I la Decizia de punere în aplicare 2011/508/UE. Potrivit informațiilor furnizate de către statul membru în cauză, măsurile respective au fost eficiente. |
(3) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2011/508/UE ar trebui abrogată. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2011/508/UE se abrogă.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 16 septembrie 2011.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) JO L 316, 1.12.2001, p. 5.
(4) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
(5) JO L 209, 17.8.2011, p. 53.
Rectificări
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/35 |
Rectificare la Decizia 2011/502/UE a Comisiei din 10 august 2011 de instituire a Grupului de experți privind traficul de persoane și de abrogare a Deciziei 2007/675/CE
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 207 din 12 august 2011 )
În anexă, la pagina 18, prima teză trebuie să includă un termen-limită pentru depunerea candidaturilor; prin urmare, se va citi astfel:
„Candidaturile semnate în mod corespunzător trebuie trimise până cel târziu la data de 14 octombrie 2011, prin e-mail sau prin poștă, la următoarea adresă:
European Commission |
Directorate-General Home Affairs |
Unit A2 Secretariat |
LX 46 3/131 |
1049 BRUXELLES |
Belgium |
HOME-ANTITRAFFICKING@ec.europa.eu”. |
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/35 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 662/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de stabilire a unei proceduri pentru negocierea și încheierea acordurilor între statele membre și țări terțe privind anumite aspecte referitoare la legea aplicabilă obligațiilor contractuale și necontractuale
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 200 din 31 iulie 2009 )
La pagina 29, articolul 12 alineatul (2):
în loc de:
„(2) Atunci când, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, un stat membru a finalizat deja negocierile, dar nu a încheiat încă acordul, se aplică articolul 3, articolul 8 alineatele (2)-(4) și articolul 9.”,
se va citi:
„(2) Atunci când, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, un stat membru a finalizat deja negocierile, dar nu a încheiat încă acordul, se aplică articolul 3, articolul 8 alineatele (2) și (3) și articolul 9.”
17.9.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/35 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 664/2009 al Consiliului din 7 iulie 2009 de stabilire a unei proceduri pentru negocierea și încheierea acordurilor între statele membre și țări terțe privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor și deciziilor în materie matrimonială, în materia răspunderii părintești și în materia obligațiilor de întreținere, precum și legea aplicabilă în materie de obligații de întreținere
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 200 din 31 iulie 2009 )
La pagina 50, articolul 12 alineatul (2):
în loc de:
„(2) Atunci când, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, un stat membru a finalizat deja negocierile, dar nu a încheiat încă acordul, se aplică articolul 3, articolul 8 alineatele (2)-(4) și articolul 9.”,
se va citi:
„(2) Atunci când, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, un stat membru a finalizat deja negocierile, dar nu a încheiat încă acordul, se aplică articolul 3, articolul 8 alineatele (2) și (3) și articolul 9.”