ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.240.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 240

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
16 septembrie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 922/2011 al Comisiei din 15 septembrie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 923/2011 al Comisiei din 15 septembrie 2011 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 septembrie 2011

3

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2011 al Comisiei din 15 septembrie 2011 privind taxa vamală minimă care trebuie stabilită pentru a patra invitație parțială de participare la licitație prevăzute în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011

6

 

 

DECIZII

 

 

2011/541/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/344/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Portugalia

8

 

 

2011/542/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Consiliului din 2 septembrie 2011 de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/77/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Irlanda

11

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

16.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 240/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 922/2011 AL COMISIEI

din 15 septembrie 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 septembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 septembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0707 00 05

EG

135,3

TR

111,1

ZZ

123,2

0709 90 70

TR

123,8

ZZ

123,8

0805 50 10

AR

74,5

CL

83,5

TR

67,0

UY

59,0

ZA

81,1

ZZ

73,0

0806 10 10

MK

85,4

TR

103,7

ZZ

94,6

0808 10 80

AR

148,7

CL

150,0

NZ

110,7

US

185,1

ZA

99,8

ZZ

138,9

0808 20 50

AR

217,1

CN

74,4

TR

116,3

ZA

149,3

ZZ

139,3

0809 30

TR

139,6

ZZ

139,6


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


16.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 240/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 923/2011 AL COMISIEI

din 15 septembrie 2011

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 septembrie 2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilirea a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește drepturile de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că taxa la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la data importării, majorat cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil lotului în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei la import menționate la alineatul (1) din articolul de mai sus, se stabilesc periodic, pentru produsele în cauză, prețuri CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 5 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 septembrie 2011, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând de la 16 septembrie 2011, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 septembrie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 septembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 187, 21.7.2010, p. 5.


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 16 septembrie 2011

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

0,00

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

0,00

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare a mărfurilor se află la Marea Mediterană sau la Marea Neagră,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

31.8.2011-14.9.2011

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Bursa

Minnéapolis

Chicago

Cotația

253,77

209,41

Prețul FOB USA

341,37

331,37

311,37

Primă pentru Golf

14,96

Primă pentru Marile Lacuri

32,13

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

18,22 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

50,32 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].


16.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 240/6


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 924/2011 AL COMISIEI

din 15 septembrie 2011

privind taxa vamală minimă care trebuie stabilită pentru a patra invitație parțială de participare la licitație prevăzute în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 187 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 al Comisiei (2) a deschis o invitație permanentă de participare la licitație pentru anul de comercializare 2010/2011 pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu o taxă vamală redusă.

(2)

În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011, Comisia va decide dacă, luând în considerare ofertele primite ca răspuns la invitația parțială de participare la licitație, va stabili sau nu o taxă vamală minimă per cod NC de opt cifre.

(3)

În baza ofertelor primite pentru a patra invitație parțială de participare la licitație, trebuie stabilită o taxă vamală minimă pentru anumite coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701, iar pentru celelalte coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701 nu trebuie stabilită nicio taxă vamală minimă.

(4)

Pentru a transmite pieței un semnal rapid și pentru a asigura o gestionare eficientă a măsurii, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(5)

Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru a patra invitație parțială de participare la licitație din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 în cazul cărora termenul de depunere a ofertelor a expirat la 14 septembrie 2011, s-a stabilit sau nu s-a stabilit o taxă vamală minimă în conformitate cu anexa la prezentul regulament pentru codurile de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul 1701.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 septembrie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 170, 30.6.2011, p. 21.


ANEXĂ

Taxe vamale minime

(EUR/tonă)

Codul NC de opt cifre

Taxă vamală minimă

1

2

1701 11 10

1701 11 90

208,00

1701 12 10

X

1701 12 90

X

1701 91 00

X

1701 99 10

275,10

1701 99 90

X

(—)

Nu s-a stabilit nicio taxă vamală minimă (toate ofertele au fost respinse).

(X)

Nu există oferte.


DECIZII

16.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 240/8


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI

din 2 septembrie 2011

de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/344/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Portugalia

(2011/541/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 407/2010 al Consiliului din 11 mai 2010 de instituire a unui mecanism european de stabilizare financiară (1), în special articolul 3 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La cererea Portugaliei, Consiliul i-a acordat acesteia asistență financiară (Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE (2)) pentru susținerea unui program solid de reforme economice și financiare vizând refacerea încrederii, facilitarea întoarcerii economiei la o creștere sustenabilă și asigurarea stabilității financiare a Portugaliei, a zonei euro și a Uniunii.

(2)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (9) din Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE, Comisia a efectuat, împreună cu Fondul Monetar Internațional (FMI) și în colaborare cu Banca Centrală Europeană (BCE), prima evaluare a progreselor înregistrate de autorități în implementarea măsurilor convenite cu privire la eficacitatea și impactul social și economic al respectivelor măsuri.

(3)

Conform proiecțiilor actuale ale Comisiei cu privire la creșterea PIB-ului nominal (– 0,7 % în 2011, 0,0 % în 2012, 2,5 % în 2013 și 3,9 % în 2014), traiectoria de ajustare bugetară este în acord cu Recomandarea Consiliului din 2 decembrie 2009 adresată Portugaliei în vederea încetării situației de deficit public excesiv, în temeiul articolului 126 alineatul (7) din tratat și este compatibilă cu traiectoria stabilită pentru ponderea datoriei în PIB (101,1 % în 2011, 106,2 % în 2012, 107,3 % în 2013 și 106,4 % în 2014). Ponderea datoriei în PIB se va stabiliza așadar în 2013 și ulterior va urma o traiectorie descendentă, în condițiile continuării reducerii deficitului. Evoluția datoriei este influențată de mai multe operațiuni din afara bugetului, inclusiv achiziții importante de active financiare, în special pentru o posibilă recapitalizare a băncilor și pentru finanțarea întreprinderilor de stat, și de diferențele dintre dobânzile acumulate și dobânzile plătite efectiv.

(4)

Criteriul de performanță cantitativă trimestrială referitor la soldul de trezorerie al administrațiilor publice pentru prima jumătate a anului 2011 a fost îndeplinit. Totuși, date recente au indicat apariția unei diferențe între tendințele bugetare și țintele de deficit pentru 2011. Depășirea cheltuielilor în prima jumătate a anului, veniturile nefiscale sub așteptări și reclasificarea anumitor operațiuni au condus la un deficit estimat de aproximativ 1,1 % din PIB pentru întregul an 2011. Costurile nete legate de vânzarea Banco Português de Negócios (BPN) ar adăuga încă 0,2 % din PIB la deficitul global. Autoritățile au reacționat cu promptitudine. Execuția bugetară a devenit mai strictă, s-a introdus o majorare unică a impozitului pe venit, a fost devansată începând cu 2012 creștea ratelor TVA-ului pentru gazele naturale și energia electrică, iar vânzările de concesiuni se vor intensifica. Autoritățile ar trebui, de asemenea, să depună eforturi pentru adoptarea altor măsuri de consolidare cu caracter permanent și/sau să aplice anticipat alte măsuri planificate pentru anul următor. Procesul, aflat în desfășurare, de transfer eșalonat al fondurilor de pensii ale băncilor către sistemul de asigurări sociale de stat ar trebui să asigure în mod excepțional o rezervă care să contribuie la îndeplinirea țintei de deficit pentru 2011. Activele acumulate în aceste fonduri de pensii nu ar trebui utilizate în detrimentul sustenabilității fiscale pe termen lung. Guvernul ar trebui să nu se bazeze pe alte transferuri de fonduri de pensii pentru a îndeplini țintele în următorii ani. Se fac progrese pentru consolidarea gestionării finanțelor publice prin îmbunătățirea raportării și a monitorizării și prin reformarea cadrului bugetar, în conformitate cu recomandările formulate de serviciile Comisiei și ale FMI.

(5)

Băncile depun eforturi pentru a atinge cerințele de capital mai ridicate impuse de program. Legislația existentă se modifică pentru a consolida mecanismul extins de sprijinire a solvabilității. O reducere echilibrată și regulată a efectului de levier în sectorul bancar rămâne esențială, menținând totodată un nivel adecvat de creditare pentru a permite sectoarelor dinamice să stimuleze creșterea. A fost găsit un cumpărător pentru BPN, deși tranzacția mai necesită aprobarea autorităților Uniunii din sectorul concurenței. S-au înregistrat de asemenea progrese în vederea consolidării cadrului de supraveghere și de reglementare, inclusiv prin intermediul asistenței tehnice. Băncile portugheze au trecut simulările de criză din iulie 2011 ale Autorității bancare europene (ABE) cu rezultate diferite, accentuând necesitatea de a aplica reformele din cadrul programului pentru consolidarea sectorului.

(6)

În pofida primei tranșe relativ mari plătite în cadrul asistenței financiare, situația trezoreriei publice este în continuare tensionată. Aceasta se explică prin creșterea nevoilor de finanțare ale întreprinderilor de stat, printr-o creștere puternică a rambursărilor către gospodării ale certificatelor de economii și prin persistența unor perturbări pe piața financiară.

(7)

Este esențială înregistrarea de progrese în ceea ce privește reformele de pe piața muncii și cea a produselor pentru restabilirea competitivității și mărirea potențialului de creștere. În această privință, drepturile speciale ale statului în societățile private au fost eliminate înainte de termen. Programul de privatizare este intensificat și extins. Restructurarea profundă și urgentă a întreprinderilor de stat se numără printre prioritățile de pe agenda guvernului. Reformele de pe piața muncii destinate să armonizeze protecția și drepturile acordate prin contractele pe durată determinată și prin cele pe durată nedeterminată, precum și să instituie un fond finanțat de angajator pentru plata drepturilor compensatorii ale lucrătorilor progresează. Se înregistrează progrese în pregătirea unei așa-numite devalorizări fiscale neutre din punct de vedere bugetar, iar autoritățile rămân angajate să facă un prim progres important în acest domeniu cu bugetul pe 2012. Reformele structurale ar trebui să fie implementate în mod decisiv și monitorizate îndeaproape.

(8)

Ținând cont de aceste evoluții, Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE ar trebui modificată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia de punere în aplicare 2011/344/UE a Consiliului se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Comisia pune la dispoziția Portugaliei asistența financiară din partea Uniunii în maximum 14 tranșe. O tranșă poate fi plătită în una sau mai multe subtranșe. Scadențele subtranșelor acordate în cadrul primei și al celei de a doua tranșe pot fi mai lungi decât scadența medie maximă menționată la alineatul (1). În acest caz, scadențele subtranșelor ulterioare se stabilesc astfel încât scadența medie maximă menționată la alineatul (1) să fie respectată odată ce au fost deblocate toate tranșele.”

2.

Articolul 3 alineatul (5) se modifică după cum urmează:

(a)

literele (a), (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

Portugalia implementează integral măsurile de consolidare bugetară prevăzute în bugetul pentru 2011, în valoare de aproximativ 9 miliarde EUR, și măsurile suplimentare de consolidare pe care guvernul le-a anunțat de la această dată. Pentru a contracara tendințele bugetare nefavorabile și riscurile emergente pentru atingerea țintei deficitului pentru 2011, Portugalia înăsprește execuția bugetară, aplică majorarea unică deja aprobată în contextul impozitului pe venit în 2011, devansează din 2012 la 1 octombrie 2011 majorarea ratei TVA-ului pentru gaze naturale și energie electrică și intensifică vânzările de concesii. Guvernul trebuie de asemenea să depună eforturi pentru a adopta alte măsuri de consolidare cu caracter permanent și/sau pentru a aplica anticipat alte măsuri planificate pentru 2012. Procesul, aflat în desfășurare, de transfer eșalonat al fondurilor de pensii ale băncilor la sistemul de asigurări sociale de stat trebuie să furnizeze în mod excepțional o rezervă care să contribuie la îndeplinirea țintei de deficit bugetar pentru 2011. Activele acumulate în aceste fonduri de pensii nu trebuie utilizate în detrimentul sustenabilității pe termen lung.

(b)

Portugalia adoptă măsuri care să contribuie la consolidarea gestionării finanțelor publice. Portugalia implementează măsurile prevăzute în noua lege privind cadrul bugetar, printre care elaborarea unui cadru bugetar pe termen mediu, pregătirea unei strategii bugetare pe termen mediu și înființarea unui Consiliu bugetar independent. Cadrul bugetar la nivel local și regional trebuie substanțial consolidat, în special prin alinierea legislațiilor respective referitoare la finanțare la cerințele noii legi privind cadrul bugetar. Portugalia îmbunătățește procesul de raportare și monitorizare a finanțelor publice, cu privire la anumite arierate; aceasta instituie o strategie pentru plata arieratelor și consolidează normele și procedurile privind execuția bugetară. Portugalia începe să analizeze sistematic și regulat, în cadrul procesului bugetar, riscurile bugetare, inclusiv pe cele asociate parteneriatelor public-privat și întreprinderilor de stat.

(c)

Portugalia continuă consolidarea funcționării pieței muncii, în special prin luarea de măsuri de reformare a legislației privind protecția locurilor de muncă, a politicii referitoare la stabilirea salariilor și a politicii active privind piața muncii.”;

(b)

litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

Portugalia continuă deschiderea economiei pentru concurență. Guvernul trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că statul portughez sau organismele publice nu încheie, în calitate de acționar, acorduri ale acționarilor care ar putea împiedica libera circulație a capitalurilor sau ar putea influența controlul gestiunii societăților. Noua lege a privatizării respectă de asemenea principiile liberei circulații a capitalurilor, nu acordă și nu permite acordarea de drepturi speciale statului. Se efectuează o revizuire a legislației privind concurența în scopul îmbunătățirii rapidității și a eficienței punerii în aplicare a normelor de concurență.”;

(c)

se adaugă următoarele litere:

„(g)

Portugalia adoptă măsuri pentru a îmbunătăți eficiența și sustenabilitatea întreprinderilor de stat la nivel central, regional și local. Portugalia pregătește un document de strategie cuprinzător referitor la întreprinderile de stat, care să revizuiască structura tarifară și prestarea de servicii, precum și un plan destinat să reducă nevoile de finanțare ale acestora începând cu 2012. Portugalia implementează planurile în curs pentru a reduce costurile operaționale cu cel puțin 15 % în medie în întreprinderile de stat care depind de administrația centrală din afara sectorului de sănătate și pregătește un plan echivalent pentru întreprinderile de stat care depind de administrațiile locale și regionale.

(h)

Portugalia implementează programul de privatizare. În special, acțiunile deținute de sectorul public în EDP, REN și GALP și, în cazul în care condițiile de piață o permit, TAP, sunt vândute în 2011. Se elaborează un plan strategic pentru privatizarea Parpublica. Planul de privatizare care durează până în 2013 se referă, de asemenea, la Aeroportos de Portugal, sucursala de transport de marfă a CP, la Correios de Portugal și Caixa Seguros, precum și la o serie de companii mai mici.”

3.

La articolul 3 alineatul (6), literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

Bugetul pentru 2012 include o recalibrare, cu efecte neutre pentru buget, a sistemului fiscal, în vederea scăderii costurilor cu forța de muncă și a stimulării competitivității. Reforma se elaborează în consultare cu Comisia, BCE și FMI.

(b)

Măsurile, definite la literele (c) și (d), care se ridică la cel puțin 5,1 miliarde EUR, sunt incluse în bugetul pe 2012. Se iau măsuri suplimentare, în special în ceea ce privește cheltuielile, pentru a elimina orice eventuală diferență rezultată din evoluțiile bugetare din 2011. Guvernul pregătește o evaluare actualizată a situației și a perspectivelor bugetare în vederea discutării bugetului pe 2012 cu Comisia, BCE și FMI, înainte de aprobarea acestuia de către guvern.”

4.

Articolul 3 alineatul (8) se modifică după cum urmează:

(a)

literele (a), (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

încurajează băncile să își consolideze rezervele de colateral și monitorizează emiterea de obligațiuni bancare garantate de stat, care a fost autorizată până la 35 de miliarde EUR, în conformitate cu normele UE privind ajutoarele de stat;

(b)

urmărește îndeaproape planurile prezentate de bănci pentru a atinge o rată a capitalului de bază de nivel 1 (Tier 1) de 9 % la sfârșitul anului 2011 și 10 % cel târziu până la sfârșitul anului 2012. Dacă băncile nu pot îndeplini cerințele de capital la timp, acestea ar putea solicita un aport temporar de capital pentru bănci private din partea sectorului public prin intermediul mecanismului instituit de sprijinire a solvabilității bancare în valoare de 12 miliarde EUR;

(c)

asigură o reducere echilibrată și regulată a efectului de levier în sectorul bancar, care rămâne esențială pentru eliminarea permanentă a dezechilibrelor de finanțare. Planurile de finanțare ale băncilor urmăresc o reducere a raportului împrumuturi-depozite la aproximativ 120 % și o reducere a dependenței de finanțarea din partea Eurosistemului pe durata programului. Banca Portugaliei solicită băncilor să își revizuiască planurile de finanțare până la sfârșitul lunii septembrie. Aceste planuri de finanțare sunt revizuite trimestrial, începând cu a doua revizuire a programului. Banca Portugaliei ia măsurile adecvate în caz de abateri de la planurile de finanțare ale băncilor;”;

(b)

litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

se asigură că banca de stat Caixa Geral de Depósitos (CGD) face obiectul unui proces de reorganizare în vederea majorării adecvate a bazei de capital a componentei sale bancare; resursele necesare pentru a majora baza de capital trebuie să vină din cadrul grupului; finalizează vânzarea Banco Português de Negócios după aprobarea din partea Comisiei în conformitate cu normele de concurență și cu cele referitoare la ajutoarele de stat;”.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Portugheze.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 2 septembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

M. DOWGIELEWICZ


(1)  JO L 118, 12.5.2010, p. 1.

(2)  JO L 159, 17.6.2011, p. 88.


16.9.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 240/11


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A CONSILIULUI

din 2 septembrie 2011

de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2011/77/UE privind acordarea de asistență financiară din partea Uniunii pentru Irlanda

(2011/542/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 407/2010 al Consiliului din 11 mai 2010 de instituire a unui mecanism european de stabilizare financiară (1), în special articolul 3 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Consiliul a acordat Irlandei (Decizia de punere în aplicare 2011/77/UE (2)), la cererea acesteia, asistență financiară pentru susținerea unui program solid de reforme economice și financiare vizând restabilirea încrederii, facilitarea revenirii economiei la o creștere sustenabilă și asigurarea stabilității financiare a Irlandei, a zonei euro și a Uniunii.

(2)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (9) din Decizia de punere în aplicare 2011/77/UE, Comisia a efectuat, împreună cu Fondul Monetar Internațional (FMI) și în colaborare cu Banca Centrală Europeană (BCE), a treia evaluare a progreselor înregistrate de autoritățile irlandeze în implementarea măsurilor convenite, precum și a eficacității și a impactului social și economic al măsurilor respective.

(3)

Conform proiecțiilor actuale ale Comisiei cu privire la creșterea PIB-ului nominal (1,1 % în 2011, 2,8 % în 2012, și 3,8 % în 2013), traiectoria de ajustare bugetară este în acord cu Recomandarea Consiliului din 7 decembrie 2010 adresată Irlandei în temeiul articolului 126 alineatul (7) din tratat și este compatibilă cu traiectoria stabilită pentru ponderea datoriei în PIB de 109,9 % în 2011, 116,2 % în 2012 și 119,4 % în 2013. Ponderea datoriei în PIB va atinge un nivel maxim în 2013 și ulterior va urma o traiectorie descrescătoare, în ipoteza continuării reducerii deficitului. Dinamica datoriei este afectată de mai multe operațiuni financiare în afara bugetului, inclusiv injecția de capital în bănci din 2011, cu un efect de creștere a datoriei nete cu aproximativ 6 puncte procentuale din PIB, de ipoteza menținerii unor rezerve de numerar ridicate și de diferențele dintre dobânzile acumulate și dobânzile plătite efectiv.

(4)

Autoritățile irlandeze au indicat că, pe baza rezultatelor exercițiilor de gestionare a pasivelor (LME) desfășurate până în prezent, există perspective foarte realiste de asigurare a unei contribuții suplimentare de 0,51 miliarde EUR din partea sectorului privat la recapitalizarea Băncii Irlandei până la 31 decembrie 2011. Având în vedere costurile publice deja mari de recapitalizare a băncii și abordarea conservatoare utilizată pentru a determina necesitățile în materie de recapitalizare ale Băncii Irlandei, se consideră în prezent nenecesar și chiar inadecvat ca Irlanda se injecteze respectiva sumă de 0,51 miliarde EUR înainte de realizarea unor contribuții suplimentare din partea sectorului privat cu scopul de a respecta termenul stabilit în program, deoarece acest lucru ar genera costuri bugetare mai mari decât este necesar și o rată de adecvare a capitalului pentru Banca Irlandei inutil de mare odată ce ar deveni disponibile contribuțiile suplimentare din partea sectorului privat. Termenul pentru finalizarea acestei etape din recapitalizarea Băncii Irlandei a fost modificat și stabilit pentru sfârșitul anului 2011.

(5)

Ținând cont de aceste evoluții, Decizia de punere în aplicare 2011/77/UE ar trebui modificată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia de punere în aplicare 2011/77/UE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Comisia pune la dispoziția Irlandei asistența financiară din partea Uniunii în maximum 13 tranșe. O tranșă poate fi plătită în una sau mai multe subtranșe. Scadențele subtranșelor acordate în cadrul primei și al celei de a treia tranșe pot fi mai lungi decât scadența medie maximă menționată la alineatul (1). În acest caz, scadențele subtranșelor ulterioare se stabilesc astfel încât scadența medie maximă menționată la alineatul (1) să fie respectată odată ce au fost deblocate toate tranșele.”

2.

Articolul 3 alineatul (7) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (g) se înlocuiește cu următorul text:

„(g)

recapitalizarea băncilor irlandeze până la sfârșitul lunii iulie 2011 (sub rezerva ajustărilor legate de vânzările de active prevăzute și de exercițiile de gestionare a răspunderii în cazul Irish Life & Permanent și Bank of Ireland), în conformitate cu concluziile PLAR (Prudential Liquidity Assessment Review) și PCAR (Prudential Capital Assessment Review) din 2011, comunicate de Banca Centrală a Irlandei în data de 31 martie 2011. Pentru a permite participări suplimentare la costuri, etapa finală de 0,51 miliarde EUR în recapitalizarea Bank of Ireland va fi încheiată până la sfârșitul anului 2011 și orice recapitalizări suplimentare ale Irish Life & Permanent vor fi încheiate în urma vânzării activității de asigurări;”;

(b)

se adaugă următoarele litere:

„(q)

prezentarea către Dáil, înainte de sfârșitul lunii octombrie, a unor perspective prebugetare care să includă un plan de consolidare bugetară pe termen mediu pentru perioada 2012-2015 cuprinzând, pentru fiecare an, compoziția generală a ajustărilor efectuate la nivelul veniturilor și cheltuielilor, în conformitate cu obiectivele stabilite în Recomandarea Consiliului din 7 decembrie 2010;

(r)

anunțarea, până la data prezentării bugetului pe 2012 (începutul lunii decembrie 2011) a unor plafoane de cheltuieli obligatorii pe termen mediu și a unor măsuri în materie de venituri și cheltuieli în vederea realizării ajustării necesare pentru perioada 2012-2015;

(s)

publicarea de către Banca Centrală a Irlandei, până la sfârșitul lunii decembrie 2011, a unor orientări pentru bănci cu privire la contabilizarea pierderilor înregistrate la nivelul portofoliului de credite;

(t)

publicarea de către Banca Centrală a Irlandei, până la sfârșitul lunii decembrie 2011, a unor noi orientări cu privire la evaluarea garanțiilor furnizate pentru obținerea creditelor;

(u)

elaborarea și dezbaterea, până la sfârșitul lunii decembrie 2011, a unui proiect de program de cesionare a activelor, care să includă identificarea activelor susceptibile de a fi cedate, eventualele schimbări necesare în materie de reglementare și un calendar de implementare.”

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Irlandei.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 2 septembrie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

M. DOWGIELEWICZ


(1)  JO L 118, 12.5.2010, p. 1.

(2)  JO L 30, 4.2.2011, p. 34.