ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2011.220.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 54 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 855/2011 AL COMISIEI
din 23 august 2011
de interzicere a pescuitului de vulpi-de-mare și de pisici-de-mare în apele UE din zonele IIa și IV de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru anul 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
ANEXĂ
Nr. |
33/T&Q |
Stat membru |
Țările de Jos |
Stoc |
SRX/2AC4-C |
Specie |
Vulpi-de-mare și pisici-de-mare (Rajidae) |
Zonă |
apele UE din zonele IIa și IV |
Data |
18.7.2011 |
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 856/2011 AL COMISIEI
din 23 august 2011
de interzicere a pescuitului de cod în zonele VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru anul 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
ANEXĂ
Nr. |
34/T&Q |
Stat membru |
Țările de Jos |
Stoc |
COD/7XAD34 |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
Data |
18.7.2011 |
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 857/2011 AL COMISIEI
din 24 august 2011
de interzicere a pescuitului de pește-pescar în zonele VIIIc, IX și X și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011. |
(2) |
Potrivit informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzice începând de la data stabilită în anexă. Concret, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele respective după această dată.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
ANEXĂ
Nr. |
28/T&Q |
Stat membru |
Portugalia |
Stoc |
ANF/8C3411 |
Specie |
Pește-pescar (Lophiidae) |
Zonă |
VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1 |
Data |
10.6.2011 |
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/7 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 858/2011 AL COMISIEI
din 24 august 2011
de interzicere a pescuitului de cod în zona VIId de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011. |
(2) |
Potrivit informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
ANEXĂ
Nr. |
35/T&Q |
Stat membru |
Țările de Jos |
Stoc |
COD/07D. |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
VIId |
Dată |
18.7.2011 |
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 859/2011 AL COMISIEI
din 25 august 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, în ceea ce privește mărfurile și poșta destinate transportului aerian
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (2) nu cuprinde norme privind mărfurile și poșta transportate din țări terțe către aeroporturile Uniunii. Este necesar să se introducă asemenea norme pentru a proteja aeronavele civile care transportă astfel de mărfuri împotriva actelor de intervenție ilicită. |
(2) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 trebuie modificat în consecință. |
(3) |
Atunci când se evaluează securitatea aviației în țările terțe, se iau în considerare acordurile de cooperare și de parteneriat încheiate de Uniune sau de un stat membru cu țări terțe, care asigură o bază pentru garantarea implementării corecte a standardelor de securitate a aviației. |
(4) |
Atunci când se încheie acorduri de transport aerian cu țări terțe, Comisia și statele membre trebuie să depună eforturi pentru instituirea unei cooperări consolidate în materie de securitate aviatică, care să vină în sprijinul implementării și aplicării în țările terțe a unor standarde și principii echivalente cu cele în vigoare în Uniune, dacă acest lucru permite o reacție eficace în fața amenințărilor și riscurilor globale. |
(5) |
Până în luna iulie 2013, Comisia, statele membre și părțile interesate examinează consecințele practice și fezabilitatea implementării validării independente a transportatorilor aerieni care transportă mărfuri de pe aeroporturi ale unor țări terțe cu destinația UE, precum și a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți de la care acceptă în mod direct expedieri, și, dacă este cazul, aduc ajustările necesare sistemului, inclusiv modificările la prezentul regulament. |
(6) |
Dată fiind responsabilitatea statelor membre ale Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) de a respecta cel puțin standardele OACI în privința securității mărfurilor, Comisia și statele membre trebuie să stabilească un dialog cu autoritățile din țările terțe în vederea cooperării și, dacă este posibil și la cerere, a sprijinirii acestora în ceea ce privește dotarea cu mijloacele de punere în aplicare a cerințelor referitoare la siguranța mărfurilor și a poștei transportate pe cale aeriană în UE. |
(7) |
Comisia va coordona și va participa activ la măsurile luate de Uniune pentru facilitarea implementării cerințelor în materie de securitate aviatică în ceea ce privește operațiunile desfășurate de pe aeroporturi ale țărilor terțe având ca destinație Uniunea. De asemenea, Comisia le va oferi organismelor non-UE accesul la informații relevante, strict pe baza necesităților de cunoaștere și cu condiția existenței unor garanții suficiente. |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile instituit prin articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Comisia va examina și va evalua aplicarea măsurilor prevăzute de prezentul regulament și, dacă va fi cazul, va înainta o propunere până cel târziu la 1 iulie 2015.
Cel târziu la 31 decembrie 2012, Comisia va evalua impactul probabil al cerințelor prevăzute de prezentul regulament, în special al cerințelor referitoare la validarea independentă. Rezultatele vor fi comunicate Comitetului privind securitatea aviației civile. Comisia va propune ajustări ale cerințelor până la 1 iulie 2013, după caz.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu 1 februarie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică după cum urmează:
A. |
Punctul 6.1.2 se înlocuiește cu următorul text:
|
B. |
Punctul 6.3.2.6 litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
C. |
În cadrul capitolului 6 se adaugă următoarele puncte: „6.7. MĂRFURILE ȘI POȘTA CU RISC RIDICAT (HIGH RISK CARGO AND MAIL – HRCM) Dispozițiile privind mărfurile și poșta cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei. 6.8. PROTECȚIA MĂRFURILOR ȘI A POȘTEI INTRODUSE ÎN UNIUNE DIN ȚĂRI TERȚE 6.8.1. Desemnarea transportatorilor aerieni
6.8.2. Măsuri de securitate privind mărfurile și poșta care sosesc dintr-o țară terță
6.8.3. Desemnarea agenților abilitați, a expeditorilor cunoscuți și a expeditorilor cu cont din țara terță
6.8.4. Neconformitate
|
D. |
Apendicele 6-F se înlocuiește cu următorul text: „APENDICELE 6-F MĂRFURILE ȘI POȘTA 6-Fi ȚĂRI TERȚE RECUNOSCUTE A APLICA STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE 6-Fii Țări terțe pentru care nu este necesară desemnarea ACC3 ȚĂRILE TERȚE PENTRU CARE NU ESTE NECESARĂ DESEMNAREA ACC3 SUNT MENȚIONATE ÎNTR-O DECIZIE SEPARATĂ A COMISIEI.” |
E. |
Se adaugă următoarele apendice: „APENDICELE 6-G DISPOZIȚII PRIVIND MĂRFURILE ȘI POȘTA PROVENIND DIN ȚĂRI TERȚE Programul de securitate al transportatorilor ACC3 prevede, după caz și fie în mod individual pentru fiecare aeroport dintr-o țară terță, fie ca document generic, indicând variațiile la aeroporturile specificate din țările terțe:
APENDICELE 6-H DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – ACC3 Declar că:
Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta. Numele: Funcția în cadrul societății: Data: Semnătura: APENDICELE 6-I Dispozițiile privind mărfurile cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei. APENDICELE 6-J Dispozițiile privind utilizarea echipamentelor pentru controalele de securitate sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.” |
F. |
În capitolul 11, se adaugă următorul punct: 11.0.5. În sensul prezentului regulament, oricare dintre următoarele persoane poate acționa în calitate de validator independent:
|
(1) JO L 107, 27.4.2011, p. 1.
(2) JO L 219, 22.8.2009, p. 1.
(3) JO L 275, 25.10.2003, p. 32, modificată prin Directiva 2008/101/CE (JO L 8, 13.1.2009, p. 3).”
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/16 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 860/2011 AL COMISIEI
din 25 august 2011
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 26 august 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
AR |
35,6 |
EC |
29,1 |
|
MK |
48,0 |
|
ZA |
77,2 |
|
ZZ |
47,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
124,2 |
ZZ |
124,2 |
|
0709 90 70 |
EC |
41,0 |
TR |
133,6 |
|
ZZ |
87,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,4 |
BR |
41,3 |
|
CL |
68,7 |
|
TR |
66,0 |
|
UY |
71,9 |
|
ZA |
82,0 |
|
ZZ |
66,4 |
|
0806 10 10 |
EG |
142,2 |
MA |
177,2 |
|
TR |
129,8 |
|
ZZ |
149,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
89,3 |
BR |
56,6 |
|
CL |
91,8 |
|
CN |
68,3 |
|
NZ |
112,8 |
|
US |
135,7 |
|
ZA |
84,9 |
|
ZZ |
91,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
69,9 |
TR |
148,9 |
|
ZA |
107,7 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0809 30 |
TR |
122,3 |
ZZ |
122,3 |
|
0809 40 05 |
BA |
43,7 |
ZZ |
43,7 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/18 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 861/2011 AL COMISIEI
din 25 august 2011
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 841/2011 al Comisiei (4). |
(2) |
Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 26 august 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) JO L 259, 1.10.2010, p. 3.
(4) JO L 216, 23.8.2011, p. 8.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 26 august 2011
(EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
1701 11 10 (1) |
48,70 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
48,70 |
0,29 |
1701 12 10 (1) |
48,70 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
48,70 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
54,67 |
1,07 |
1701 99 10 (2) |
54,67 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
54,67 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,55 |
0,19 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/20 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 862/2011 AL COMISIEI
din 25 august 2011
privind taxa vamală minimă care trebuie stabilită pentru a treia invitație parțială de participare la licitație prevăzute în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 187 coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 al Comisiei (2) a deschis o invitație permanentă de participare la licitație pentru anul de comercializare 2010/2011 pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu o taxă vamală redusă. |
(2) |
În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011, Comisia va decide dacă, luând în considerare ofertele primite ca răspuns la invitația parțială de participare la licitație, va stabili sau nu o taxă vamală minimă per cod NC de opt cifre. |
(3) |
În baza ofertelor primite pentru a treia invitație parțială de participare la licitație, trebuie stabilită o taxă vamală minimă pentru anumite coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701, iar pentru celelalte coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701 nu trebuie stabilită nicio taxă vamală minimă. |
(4) |
Pentru a transmite pieței un semnal rapid și pentru a asigura o gestionare eficientă a măsurii, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
(5) |
Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru a treia invitație parțială de participare la licitație din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 în cazul cărora termenul de depunere a ofertelor a expirat la 24 august 2011, s-a stabilit sau nu s-a stabilit o taxă vamală minimă în conformitate cu anexa la prezentul regulament pentru codurile de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul 1701.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 170, 30.6.2011, p. 21.
ANEXĂ
Taxe vamale minime
(EUR/tonă) |
|||||
Codul NC de opt cifre |
Taxă vamală minimă |
||||
1 |
2 |
||||
1701 11 10 |
170,06 |
||||
1701 11 90 |
190,00 |
||||
1701 12 10 |
X |
||||
1701 12 90 |
X |
||||
1701 91 00 |
X |
||||
1701 99 10 |
250,00 |
||||
1701 99 90 |
X |
||||
|
DECIZII
26.8.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 220/22 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 25 august 2011
privind recunoașterea Azerbaidjanului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor
[notificată cu numărul C(2011) 6003]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/517/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind nivelul minim de formare a navigatorilor (1), în special articolul 19 alineatul (3) primul paragraf,
având în vedere cererea înaintată de Belgia la 7 august 2008,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Directiva 2008/106/CE, statele membre pot decide să recunoască certificatele corespunzătoare ale navigatorilor eliberate de țări terțe, cu condiția ca țara terță respectivă să fie recunoscută de Comisie. Aceste țări terțe trebuie să îndeplinească toate cerințele Convenției Organizației Maritime Internaționale privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare și efectuare a serviciului de cart (denumită în continuare „Convenția STCW”) (2) din 1978, astfel cum a fost revizuită în 1995. |
(2) |
Prin scrisoarea din 7 august 2008, Belgia a solicitat recunoașterea Azerbaidjanului. Ca urmare a solicitării Belgiei, Comisia a evaluat sistemele de formare și certificare din Azerbaidjan pentru a verifica dacă această țară respectă toate cerințele Convenției STCW și dacă s-au luat măsurile corespunzătoare în vederea prevenirii fraudei în ceea ce privește certificatele. Evaluarea a avut la bază rezultatele unei inspecții efectuate de experții Agenției Europene pentru Siguranță Maritimă în februarie 2009. În cursul acestei inspecții s-au constatat unele deficiențe ale sistemelor de formare și certificare. |
(3) |
Comisia a transmis statelor membre un raport privind rezultatele evaluării. |
(4) |
Prin scrisorile din 4 decembrie 2009 și 26 octombrie 2010, Comisia a solicitat Azerbaidjanului să prezinte dovezi prin care să demonstreze remedierea deficiențelor constatate. |
(5) |
Prin scrisorile din 13 ianuarie 2010 și 24 decembrie 2010, Azerbaidjanul a prezentat informațiile și dovezile solicitate referitoare la aplicarea de măsuri corective adecvate și suficiente pentru remedierea tuturor deficiențelor constatate în cadrul evaluării conformității. |
(6) |
Rezultatul evaluării conformității și evaluarea informațiilor furnizate de Azerbaidjan arată că această țară îndeplinește toate cerințele Convenției STCW și a luat măsurile corespunzătoare în vederea prevenirii fraudei în ceea ce privește certificatele. Prin urmare, această țară trebuie recunoscută de Comisie. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În sensul articolului 19 din Directiva 2008/106/CE, Azerbaidjanul este recunoscut în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.
Pentru Comisie
Siim KALLAS
Vicepreședinte
(1) JO L 323, 3.12.2008, p. 33.
(2) Adoptată de Organizația Maritimă Internațională.