ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.155.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 155

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
11 iunie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active ( 1 )

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor ( 1 )

67

 

*

Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor ( 1 )

127

 

*

Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor ( 1 )

176

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 155/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 544/2011 AL COMISIEI

din 10 iunie 2011

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE (1) ale Consiliului, în special articolul 8 alineatul (4) prima teză,

după consultarea Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, dosarul care urmează a fi transmis pentru autorizarea unei substanțe active sau pentru autorizarea unui produs de protecție a plantelor trebuie să îndeplinească aceleași condiții, în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, ca cele prevăzute în dispozițiile anterioare enunțate în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (2).

(2)

Prin urmare, punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 necesită adoptarea unui regulament conținând respectivele cerințe în materie de date aplicabile substanțelor active. Un astfel de regulament nu trebuie să includă nicio modificare substanțială,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cerințele în materie de date necesare autorizării unei substanțe active prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 14 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.


ANEXĂ

CERINȚE REFERITOARE LA DATELE APLICABILE SUBSTANȚELOR ACTIVE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 8 ALINEATUL (1) LITERA (b) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1107/2009

INTRODUCERE

1.   Informația trebuie:

1.1.

să cuprindă un dosar tehnic cu informațiile necesare pentru evaluarea riscurilor previzibile, imediate sau pe termen lung, pe care le poate comporta substanța activă pentru om, animale, precum și mediu și în care să figureze cel puțin rezultatele studiilor menționate în continuare;

1.2.

să fie colectată, după caz, în conformitate cu versiunea cea mai recentă a liniilor directoare menționate sau descrise în prezenta anexă; în cazul studiilor inițiate înaintea intrării în vigoare a modificării prezentei anexe, informația este colectată în conformitate cu orientări adecvate, validate la nivel național sau internațional sau, în cazul în care acestea nu există, în conformitate cu orientări acceptate de autoritatea competentă;

1.3.

să cuprindă, în cazul în care linia directoare nu este adecvată sau nu este descrisă sau în cazul în care a fost utilizată o linie directoare, alta decât cele menționate în prezenta anexă, o justificare a liniei directoare utilizate care să fie considerată acceptabilă de către autoritatea competentă. În special, atunci când prezenta anexă face referire la o metodă prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 440/2008 al Comisiei (1) care constă în transpunerea unei metode elaborate de o organizație internațională (de exemplu, OCDE), statele membre pot accepta ca informația solicitată să fie colectată în conformitate cu ultima versiune a respectivei metode dacă, la începerea analizelor, metoda prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 440/2008 nu a fost încă actualizată;

1.4.

să cuprindă, în cazul unei solicitări din partea autorității competente, o descriere completă a liniilor directoare utilizate, cu excepția cazului în care se face trimitere la acestea sau sunt descrise în prezenta anexă, precum și o descriere completă a oricărei variante, ca și justificarea acesteia, acceptabilă pentru autoritatea competentă;

1.5.

să cuprindă un raport complet și imparțial al studiilor desfășurate, precum și descrierea lor completă sau o justificare acceptabilă pentru autoritatea competentă atunci când:

anumite date sau informații specifice care nu par a fi necesare, având în vedere natura substanței sau a utilizărilor care au fost propuse pentru aceasta, nu sunt furnizate; sau

furnizarea informațiilor și datelor nu este necesară, din punct de vedere științific, sau nu este posibilă, din punct de vedere tehnic;

1.6.

după caz, să fi fost colectată în conformitate cu dispozițiile Directivei 86/609/CEE (2).

2.   Teste și analize

2.1.

Este necesar ca testele și analizele să se efectueze în conformitate cu principiile stabilite de Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) atunci când au drept finalitate obținerea unor date privind proprietățile relevante pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor sau pentru mediu și/sau pentru securitate în aceste domenii.

2.2.

Prin derogare de la punctul 2.1, statele membre pot decide ca testele și analizele efectuate pe propriul teritoriu pentru obținerea unor date despre proprietățile și/sau securitatea privind albinele melifere sau artropodele folositoare, altele decât albinele, să fie realizate de laboratoare de testare sau organizații oficiale sau oficial recunoscute, care îndeplinesc cel puțin condițiile menționate la punctele 2.2 și 2.3 din introducerea de la anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei (4).

Această derogare se aplică testelor începute efectiv până la 31 decembrie 1999.

2.3.

Prin derogare de la punctul 2.1, statele membre pot decide ca testările controlate privind reziduurile efectuate pe propriul teritoriu, în conformitate cu secțiunea 6 „Reziduuri în sau pe produsele tratate, alimente și hrana pentru animale”, asupra produselor de protecție a plantelor conținând substanțe active care erau deja prezente pe piață la doi ani după notificarea Directivei 91/414/CEE, să fie realizate de laboratoare de testare sau organizații oficiale sau oficial recunoscute, care îndeplinesc cel puțin condițiile menționate la punctele 2.2 și 2.3 din introducerea de la anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

Această derogare se aplică testărilor controlate privind reziduurile începute efectiv până la 31 decembrie 1999.

2.4.

Prin derogare de la punctul 2.1, în cazul substanțelor active constituite din microorganisme sau virusuri, este posibil ca testele și analizele efectuate pentru a obține date privind proprietățile și/sau siguranța în raport cu alte aspecte decât sănătatea oamenilor să fi fost realizate de laboratoare de testare sau organizații oficiale sau oficial recunoscute, care satisfac cel puțin condițiile de la punctele 2.2 și 2.3 din introducerea de la anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

PARTEA A

SUBSTANȚE CHIMICE

1.   Identitatea substanței active

Informațiile furnizate trebuie să permită identificarea cu precizie a fiecărei substanțe active, definirea specificației acesteia și caracterizarea naturii ei. Aceste date și informații sunt necesare pentru toate substanțele active, în cazul în care nu există indicații contrare în acest sens.

1.1.   Solicitant (nume, adresă etc.)

Trebuie să se indice numele și adresa solicitantului, precum și numele, funcția, numerele de telefon și de fax ale persoanei de contact adecvate.

În cazul în care, pe lângă acestea, solicitantul are un birou, un agent sau un reprezentant în statul membru în care se prezintă cererea de autorizare și, în cazul în care acesta este diferit, în statul membru raportor desemnat de Comisie, se indică numele și adresa biroului, a agentului sau a reprezentantului local, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax ale persoanei de contact adecvate.

1.2.   Producător (nume, adresă, inclusiv amplasamentul instalației)

Se indică numele și adresa producătorului sau a producătorilor substanței active, precum și numele și adresa fiecărei instalații în care este produsă substanța activă. Se indică un punct de contact (de preferință central, cu nume, număr de telefon și de fax), căruia i se trimit informațiile de actualizare și care răspunde la întrebările privind tehnologia de producție, procedeele și calitatea produsului (inclusiv, după caz, privind loturile individuale). În cazul în care amplasamentul sau numărul de producători se modifică după autorizarea substanței active, informațiile necesare trebuie să fie notificate din nou Comisiei și statelor membre.

1.3.   Denumirea comună propusă sau acceptată de către ISO și sinonime

Se indică denumirea comună ISO sau propusă de ISO și, după caz, alte denumiri comune propuse sau acceptate (sinonime), inclusiv numele (titlul) autorității responsabile de nomenclatura în cauză.

1.4.   Denumirea chimică [nomenclatura IUPAC (Uniunea Internațională de Chimie Pură și Aplicată) și CA (Chemical Abstracts)]

Se indică denumirea chimică menționată în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (5) sau, în cazul în care denumirea nu figurează în acest regulament, în conformitate cu nomenclatura IUPAC și CA.

1.5.   Numărul/numerele de cod de dezvoltare al/ale producătorului

Se indică numerele de cod utilizate pentru identificarea substanței active și a preparatelor eventual disponibile care conțin substanța activă, pe parcursul activității de dezvoltare. Pentru fiecare număr de cod indicat, se precizează materialul la care se referă, perioada în care a fost utilizat și statele membre sau alte țări în care a fost sau mai este utilizat.

1.6.   Numărul CAS, numărul CE și numărul CIPAC (în cazul în care există)

Se indică numărul CA, numărul CE (IESCE sau ELINCS) și numărul CIPAC, în cazul în care există.

1.7.   Formula moleculară și formula dezvoltată, masa moleculară

Se indică formula moleculară, masa moleculară și formula dezvoltată a substanței active și, după caz, formula dezvoltată a fiecărui stereo-izomer și izomer optic prezent în substanța activă.

1.8.   Metoda de fabricație a substanței active (procedee de sinteză)

Se indică, pentru fiecare instalație, metoda de fabricație, cu privire la identitatea materiilor de plecare, procedeele chimice folosite, precum și identitatea subproduselor și a impurităților prezente în produsul finit. În general, informațiile privind ingineria procedeelor nu sunt necesare.

Atunci când informațiile furnizate se referă la un sistem de producție pilot, informația necesară trebuie să fie furnizată din nou, în cazul în care metodele și procedurile de producție la scară industrială sunt stabilizate.

1.9.   Specificația purității substanței active exprimate în grame pe kilogram

Se precizează conținutul minim, în g/kg de substanță activă pură (cu excepția izomerilor inactivi), al materiilor prelucrate care intră în fabricația produselor preparate.

Atunci când informațiile furnizate se referă la un sistem de producție pilot, informația necesară trebuie să fie furnizată din nou Comisiei și statelor membre în cazul în care metodele și procedurile de producție la scară industrială sunt stabilizate și în cazul în care schimbările intervenite în producție modifică specificația purității.

1.10.   Identitatea izomerilor, a impurităților și a aditivilor (de exemplu, stabilizatori), cu formula dezvoltată și conținutul exprimat în grame pe kilogram

Se precizează conținutul în g/kg de izomeri inactivi, precum și raportul dintre conținutul în izomeri/diastereo-izomeri, după caz. În plus, se precizează conținutul maxim în g/kg pentru fiecare compus, altul decât aditivii, inclusiv subprodusele și impuritățile. Pentru aditivi, se precizează conținutul în g/kg.

Pentru fiecare componentă prezentă în cantitate de 1 g/kg sau mai mult, se furnizează următoarele informații, după caz:

denumirea chimică în conformitate cu nomenclatura IUPAC și CA;

denumirea comună ISO sau denumirea comună propusă, în cazul în care există;

numărul CAS, numărul CE (IESCE sau ELINCS) și numărul CIPAC, în cazul în care există;

formula moleculară și formula dezvoltată;

masa moleculară; și

conținutul maxim în g/kg.

În cazul în care procedeul de fabricație are loc în așa fel încât, în substanța activă, pot fi prezente impurități și subproduse nedorite, în mod special din cauza proprietăților lor toxicologice, ecotoxicologice sau de mediu, se determină și se precizează conținutul pentru fiecare dintre acești compuși. În aceste cazuri, se indică metodele de analiză utilizate și limitele de determinare care trebuie să fie suficient de reduse pentru fiecare compus important. Mai mult, se furnizează următoarele informații, după caz:

denumirea chimică în conformitate cu nomenclatura IUPAC și CA;

denumirea comună ISO sau denumirea comună propusă, în cazul în care există;

numărul CAS, numărul CE (IESCE sau ELINCS) și numărul CIPAC, în cazul în care există;

formula moleculară și formula dezvoltată;

masa moleculară; și

conținutul maxim în g/kg.

Atunci când informațiile furnizate se referă la un sistem de producție pilot, informația necesară trebuie să fie furnizată din nou în cazul în care metodele și procedurile de producție la scară industrială sunt stabilizate și în cazul în care schimbările intervenite în producție modifică specificația purității.

Atunci când informațiile furnizate nu permit identificarea în întregime a unei componente, de exemplu a condensatelor, se furnizează informații detaliate privind compoziția fiecărei componente.

Atunci când componentele sunt adăugate substanței active, înainte de fabricarea produsului preparat, în vederea protejării stabilității sale și facilității manipulării acestuia, trebuie să se indice, de asemenea, denumirea lor comercială. Mai mult, se furnizează următoarele informații cu privire la aditivi, după caz:

denumirea chimică în conformitate cu nomenclatura IUPAC și CA;

denumirea comună ISO sau denumirea comună propusă, în cazul în care există;

numărul CAS, numărul CE (IESCE sau ELINCS) și numărul CIPAC, în cazul în care există;

formula moleculară și formula dezvoltată;

masa moleculară; și

conținutul maxim în g/kg.

Pentru componentele adăugate, altele decât substanța activă și impuritățile rezultate din procedeul de fabricație, se indică funcția compusului (aditiv):

agent antispumant;

antigel;

liant;

stabilizator;

tampon;

agent de dispersare;

altele (specificați).

1.11.   Profilul analitic al loturilor

Se analizează probele reprezentative ale substanței active pentru a determina conținutul lor de substanță activă pură, de izomeri inactivi, de impurități și aditivi, după caz. Rezultatele analizei transmise trebuie să cuprindă date cantitative cu privire la conținutul în g/kg pentru toate componentele prezente în cantitate de mai mult de 1 g/kg; în mod normal, acestea trebuie să se refere la cel puțin 98 % din materia analizată. Se determină și se comunică conținutul real al componentelor nedorite în mod special din cauza proprietăților lor toxicologice, ecotoxicologice sau de mediu. Datele comunicate trebuie să cuprindă rezultatele analizei de probe individuale, precum și un rezumat al acestor date, menit să indice conținutul minim sau maxim și tipic pentru fiecare componentă importantă, după caz.

Atunci când o substanță activă este produsă în mai multe instalații, aceste informații trebuie să fie furnizate separat, pentru fiecare instalație în parte.

Pe de altă parte, în cazul în care este necesar și posibil, trebuie analizate probe de substanță activă produsă în laborator sau în sistemele pilot de producție, atunci când aceste materiale au servit la furnizarea datelor toxicologice sau ecotoxicologice.

2.   Proprietățile fizice și chimice ale substanței active

(i)

Informațiile furnizate trebuie să descrie proprietățile fizice și chimice ale substanțelor active împreună cu alte informații importante, ele trebuie să permită caracterizarea acestora. Informațiile furnizate trebuie să permită, în special:

identificarea riscurilor fizice, chimice și tehnice legate de substanțele active;

clasificarea substanțelor active în funcție de riscuri;

specificarea restricțiilor și condițiilor de autorizare corespunzătoare; și

specificarea frazelor de pericol și de securitate corespunzătoare.

Informațiile și datele în cauză sunt necesare pentru toate substanțele active, în lipsa altor precizări.

(ii)

Informațiile furnizate, asociate celor privind preparatele importante, trebuie să permită identificarea riscurilor fizice, chimice și tehnice legate de preparate, clasificarea acestora și stabilirea faptului că preparatele pot fi utilizate fără dificultăți inutile și permit ca omul, animalele și mediul să fie expuse cât mai puțin posibil, ținându-se seama de modul de utilizare.

(iii)

Se indică măsura în care substanțele active pentru care se solicită autorizarea sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare ale FAO (Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură). Abaterile de la specificațiile FAO trebuie descrise în detaliu și justificate.

(iv)

În anumite cazuri, testele trebuie realizate pe o substanță activă purificată care îndeplinește specificațiile date. În aceste cazuri, trebuie să se indice principiile metodei/metodelor de purificare. Se indică gradul de puritate a acestei materii de testare, care trebuie să fie atât de ridicat pe cât permite cea mai bună tehnologie existentă. Se furnizează o justificare adecvată în cazul în care gradul de puritate atins este mai mic de 980 g/kg.

Această justificare trebuie să demonstreze că au fost luate în considerare toate posibilitățile realizabile și acceptabile, din punct de vedere tehnic, pentru producția substanței active pure.

2.1.   Punctul de topire și punctul de fierbere

2.1.1.   Se determină și se indică punctul de topire sau, după caz, punctul de congelare sau de solidificare a substanței active purificate, în conformitate cu metoda A 1 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Măsurătorile se înregistrează până la temperatura de 360 °C.

2.1.2.   Dacă este cazul, punctul de fierbere al substanțelor active purificate se determină și se indică în conformitate cu metoda A 2 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Măsurătorile se înregistrează până la temperatura de 360 °C.

2.1.3.   Atunci când punctul de topire și/sau punctul de fierbere nu pot fi determinate din motive legate de compoziție sau de sublimare, se indică temperatura la care are loc descompunerea sau sublimarea.

2.2.   Densitatea relativă

Pentru substanțele active lichide sau solide, densitatea relativă a substanței active purificate se determină și se indică în conformitate cu metoda A 3 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

2.3.   Presiunea vaporilor (în Pa), volatilitatea (de exemplu, constanta legii lui Henry)

2.3.1.   Presiunea vaporilor substanței active purificate se indică în conformitate cu metoda A 4 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Atunci când această presiune este mai mică de 10–5 Pa, presiunea vaporilor la 20 sau la 25 °C poate fi estimată printr-o curbă a presiunii vaporilor.

2.3.2.   În cazul substanțelor active solide sau lichide, volatilitatea (constanta legii lui Henry) substanței active purificate se determină sau se calculează pornind de la solubilitatea acesteia în apă și de la presiunea vaporilor și se precizează (în Pa × m3 × mol–1).

2.4.   Aspect (stare fizică, culoare și miros; în cazul în care sunt cunoscute)

2.4.1.   Se prezintă o descriere a culorii, după caz, și a stării fizice a substanței active astfel cum a fost produsă și a substanței active purificate.

2.4.2.   Se prezintă o descriere a tuturor mirosurilor asociate substanței active astfel cum a fost produsă și substanței active purificate, constatate în timpul manipulării materiilor în laborator sau în instalațiile de producție.

2.5.   Spectrele (ultraviolet/vizibil – UV/VIS, infraroșu – IR, rezonanță magnetică nucleară – RMN, spectrometrie de masă – SM), extincția moleculară la lungimi de undă adecvate

2.5.1.   Se determină și se indică spectrele următoare, împreună cu un tablou de caracteristici ale semnalului necesare interpretării: ultraviolet/vizibil (UV/VIS), infraroșu (IR), rezonanță magnetică nucleară (RMN) și spectrometrie de masă (SM) ale substanței active purificate și extincția moleculară la lungimi de undă adecvate.

Se determină și se indică lungimile de undă la care are loc extincția moleculară în spectrul ultraviolet/vizibil; după caz, se include aici o lungime de undă cu valoarea cea mai mare de absorbție la mai mult de 290 nm.

Pentru substanțele active care sunt izomeri optici rezolvați, se măsoară și se indică puritatea optică a acestora.

2.5.2.   Se determină și se indică spectrele de absorbție UV/vizibil, IR, RMN și SM, dacă acestea sunt necesare pentru identificarea tuturor impurităților considerate ca fiind importante pe plan toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu.

2.6.   Solubilitatea în apă, în special influența pH-ului (de la 4 la 10) asupra solubilității

Solubilitatea în apă a substanțelor active purificate la presiune atmosferică se determină și se indică în conformitate cu metoda A 6 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Aceste determinări se efectuează în gama neutră (adică în apă distilată în echilibru cu bioxid de carbon atmosferic). În cazul în care substanța activă este capabilă să formeze ioni, se efectuează determinările în gama acidă (pH de la 4 la 6) și în gama alcalină (pH de la 8 la 10). Atunci când stabilitatea substanței active în mediile apoase nu permite determinarea solubilității în apă, se furnizează o justificare pe baza datelor testelor.

2.7.   Solubilitatea în solvenți organici

Se determină și se indică solubilitatea substanțelor active introduse în următorii solvenți organici la o temperatură de 15 până la 25 °C, în cazul în care este mai mică de 250 g/kg; se precizează temperatura aplicată:

hidrocarbură alifatică: de preferință n-heptan;

hidrocarbură aromatică: de preferință xilen;

hidrocarbură halogenată: de preferință 1,2 diclor-etan;

alcool: de preferință metanol sau alcool izopropilic;

cetonă: de preferință acetonă;

ester: de preferință acetat de etil.

În cazul în care unul sau mai mulți dintre acești solvenți nu sunt compatibili cu substanța activă dată (de exemplu, reacționează cu substanța testată), pot fi utilizați solvenți alternativi. În astfel de cazuri, alegerea făcută trebuie să fie justificată la nivel de structură și de polaritate a solvenților.

2.8.   Coeficientul de partiție n-octanol/apă, în special influența pH-ului (de la 4 la 10)

Coeficientul de partiție n-octanol/apă al substanței active purificate se determină și se indică în conformitate cu metoda A 8 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Se analizează incidența pH-ului (de la 4 la 10), în cazul în care substanța este acidă sau bazică, în funcție de valoarea pKa (< 12 pentru cele acide, > 2 pentru cele bazice).

2.9.   Stabilitatea în apă, rata de hidroliză, degradarea fotochimică, randamentul cuantic și identitatea produsului/produșilor de degradare, constanta de disociere, în special influența pH-ului (de la 4 la 9)

2.9.1.   Se determină rata de hidroliză a substanțelor active purificate (în general o substanță activă marcată, cu o puritate > 95 %), pentru fiecare dintre valorile pH-ului de 4, 7 și 9, în atmosferă sterilă și în absența luminii, și se indică în conformitate cu metoda C 7 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Pentru substanțele cu o rată de hidroliză redusă, această rată poate fi determinată la 50 °C sau la o altă temperatură adecvată.

În cazul în care se produce o degradare la 50 °C, se determină rata de degradare la o altă temperatură și se trasează un grafic Arrhenius pentru a permite estimarea hidrolizei la 20 °C. Se indică identitatea produselor formate prin hidroliză și constanta de viteză observată. De asemenea, se indică valoarea DT50 estimată.

2.9.2.   Pentru compușii cu un coeficient de absorbție moleculară (zecimal) (ε) > 10 (1 × mol–1 × cm–1) la o lungime de undă λ ≥ 290 nm, se determină și se indică fototransformarea directă în apă purificată (de exemplu, distilată), la o temperatură cuprinsă între 20 și 25 °C, a unei substanțe active purificate marcate, în general, la lumină artificială și în atmosferă sterilă, utilizându-se, la nevoie, un agent de solubilizare. A nu se utiliza activatori precum acetona în calitate de cosolvent sau de agent de solubilizare. Sursa de lumină trebuie să simuleze lumina soarelui și să fie dotată cu filtre care să excludă radiațiile cu lungimi de undă λ < 290 nm. Se indică identitatea produșilor de degradare formați care sunt prezenți în orice moment pe parcursul realizării studiului în cantități ≥ 10 % din substanța activă adăugată, se furnizează un bilanț al materiilor care să permită să se ia în considerare cel puțin 90 % din radioactivitatea aplicată și se indică timpul de înjumătățire fotochimic.

2.9.3.   În cazul în care este necesar pentru studierea fototransformării directe, se determină și se indică randamentul cuantic al fotodegradării directe în apă, calculele permițând estimarea duratei de viață teoretice a substanței active în straturile superioare ale sistemelor apoase și a duratei de viață reale a substanței.

Metoda este descrisă de directivele modificate ale FAO privind criteriile ecotoxicologice de autorizare a pesticidelor (6).

2.9.4.   În cazul în care se produce o disociere în apă, se determină și se indică, în conformitate cu Orientarea nr. 112 a Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), constantele de disociere (valorile pKa) ale substanței active purificate. Se indică identitatea produșilor de disociere formați, pe baza considerațiilor tehnice. În cazul în care substanța activă este o sare, se indică valoarea pKa a principiului activ.

2.10.   Stabilitatea în aer, degradarea fotochimică, identitatea produsului/produșilor de degradare

Se prezintă o estimare a degradării fotochimice oxidative (autotransformare indirectă) a substanței active.

2.11.   Inflamabilitatea, inclusiv autoinflamabilitatea

2.11.1.   Se determină și se indică inflamabilitatea substanțelor active astfel cum au fost produse care sunt solide, gazoase sau care degajă gaze foarte inflamabile, în conformitate cu metoda A 10, A 11 sau A 12 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008, după caz.

2.11.2.   Se determină autoinflamabilitatea substanțelor active astfel cum au fost produse și se indică, în conformitate cu metoda A 15 sau A 16 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008, după caz, și/sau, în cazul în care este necesar, cu Cage Test Bowes-Cameron al Națiunilor Unite (Recomandările Națiunilor Unite privind transportul mărfurilor periculoase, capitolul 14, nr. 14.3.4).

2.12.   Punct de aprindere

Se determină punctul de aprindere al substanțelor active astfel cum au fost produse având un punct de topire sub 40 °C și se indică în conformitate cu metoda A 9 din Regulamentul (CE) No 440/2008; se recomandă să se utilizeze numai metode în recipiente închise.

2.13.   Proprietăți explozive

În cazul în care este necesar, se determină și se indică, în conformitate cu metoda A 14 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008, proprietățile explozive ale substanțelor active astfel cum au fost produse.

2.14.   Tensiunea superficială

Tensiunea superficială se determină și se indică în conformitate cu metoda A 5 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

2.15.   Proprietăți oxidante

Se determină proprietățile oxidante ale substanțelor active astfel cum au fost produse și se indică în conformitate cu metoda A 17 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008, cu excepția cazului în care examinarea formulei lor structurale stabilește în mod incontestabil faptul că substanța activă luată în considerare nu poate să reacționeze exotermic cu un material combustibil. În astfel de cazuri, este suficient să se furnizeze aceste informații pentru a justifica nedeterminarea proprietăților oxidante ale substanței.

3.   Alte informații privind substanța activă

(i)

Informația furnizată trebuie să indice scopurile în care se preconizează să se utilizeze preparatele ce conțin substanța activă sau scopurile în care urmează să se utilizeze și să precizeze care este doza aplicată și modul de utilizare prevăzut sau propus.

(ii)

Informația furnizată trebuie să precizeze metodele și măsurile de precauție normale care trebuie respectate la manipularea, depozitarea și transportul substanței active.

(iii)

Studiile, datele și informațiile prezentate, precum și alte studii, date și informații pertinente trebuie să precizeze și să justifice metodele și măsurile de precauție care trebuie respectate în caz de incendiu și să identifice produșii de combustie astfel obținuți. Posibilii produși de combustie care se pot forma în caz de incendiu se estimează în funcție de structura chimică și de proprietățile fizice și chimice ale substanței active.

(iv)

Studiile, datele și informațiile prezentate, precum și alte studii, date și informații pertinente trebuie să demonstreze că măsurile propuse sunt potrivite în situații de urgență.

(v)

În lipsa altor precizări, informațiile și datele în cauză sunt necesare pentru toate substanțele active.

3.1.   Funcția, de exemplu fungicid, erbicid, insecticid, repelent, regulator de creștere

Se precizează funcția, aleasă dintre următoarele:

acaricidă;

bactericidă;

fungicidă;

erbicidă;

insecticidă;

moluscocidă;

nematocidă;

reglare a creșterii plantelor;

repelentă;

rodenticidă;

mediator chimic;

talpicidă;

virucidă;

altele (se precizează).

3.2.   Efectele asupra organismelor dăunătoare, de exemplu, otrăvirea prin contact, prin inhalare, otrăvire stomacală, fungitoxică sau fungistatică etc., sistemică sau nu, la plante

3.2.1.   Se indică natura efectelor asupra organismelor dăunătoare:

acțiunea prin contact;

acțiunea prin ingerare;

acțiunea prin inhalare;

acțiunea fungitoxică;

acțiunea fungistatică;

deshidratant;

inhibitor al reproducerii;

altele (se precizează).

3.2.2.   Se indică dacă substanța activă este transportată în plante și, după caz, dacă această deplasare este apoplastică, simplastică sau ambele.

3.3.   Domeniul de utilizare, de exemplu, câmp, culturi protejate, depozitare a produselor vegetale, grădinărit de casă

Domeniile de aplicare, existente și propuse, pentru preparatele ce conțin substanța activă trebuie să fie specificate printre următoarele:

utilizarea efectivă în teren, și anume în agricultură, horticultură, silvicultură și viticultură;

culturi protejate;

culturi ornamentale;

controlul buruienilor pe suprafețele necultivate;

grădinărit de casă;

plante de interior;

depozitarea produselor vegetale;

altul (precizați).

3.4.   Organisme dăunătoare combătute și culturi sau produse protejate sau tratate

3.4.1.   Se precizează utilizarea actuală și preconizată cu privire la culturi, grupe de culturi, plante sau produse vegetale tratate și, după caz, protejate.

3.4.2.   După caz, trebuie să se prezinte detalii despre organismele dăunătoare împotriva cărora este asigurată protecția.

3.4.3.   După caz, se indică efectele obținute, de exemplu, suprimarea lăstarilor, întârzierea maturării, reducerea lungimii tijelor, o mai bună fecundare etc.

3.5.   Mod de acțiune

3.5.1.   În măsura în care s-a elucidat, se indică modul de acțiune al substanței active la nivelul, după caz, al mecanismului (mecanismelor) biochimic(e) și fiziologic(e), precum și al procedeului (procedeelor) biochimic(e). În cazul în care sunt disponibile, se indică rezultatele studiilor experimentale în materie.

3.5.2.   În cazul în care se știe că, pentru exercitarea efectului dorit, substanța activă trebuie transformată în metabolit sau în produs de degradare după aplicarea sau utilizarea preparatelor care o conțin, se furnizează, cu privire la metabolit sau la produsul de degradare activ, următoarele informații, făcându-se trimitere și apel la informațiile de la punctele 5.6, 5.11, 6.1, 6.2, 6.7, 7.1, 7.2 și 9, după caz:

denumirea chimică în conformitate cu nomenclatura IUPAC și CA;

denumirea comună ISO sau denumirea comună propusă;

numărul CAS, numărul CE (IESCE sau ELINCS) și numărul CIPAC, în cazul în care există;

formula empirică și formula dezvoltată; și

masa moleculară.

3.5.3.   Se furnizează informațiile disponibile privind formarea de metaboliți și de produși de degradare activi, în special:

procedeele, mecanismele și reacțiile implicate;

datele cinetice și alte date referitoare la viteza de conversie și, în cazul în care este cunoscut, factorul de limitare a vitezei;

factorii de mediu și cei care au o incidență asupra vitezei și importanței conversiei.

3.6.   Informații privind apariția sau eventuala apariție a unei rezistențe și strategiile de răspuns adecvate

În cazul în care există, se furnizează informații privind apariția eventuală a dezvoltării unei rezistențe sau a unei rezistențe încrucișate.

3.7.   Metode și precauții recomandate în materie de manipulare, depozitare și transport sau în caz de incendiu

Se furnizează o fișă de date de securitate pentru toate substanțele active, în conformitate cu articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

3.8.   Proceduri de distrugere sau decontaminare

3.8.1.   Incinerare controlată

În numeroase cazuri, maniera preferată sau unica manieră de eliminare în siguranță deplină a substanțelor active, a materiilor contaminate sau a ambalajelor contaminate este aceea de a le supune unei incinerări controlate într-un incinerator autorizat.

În cazul în care conținutul în halogeni al substanței active este mai mare de 60 %, se precizează comportamentul pirolitic al substanței active în condiții controlate (inclusiv, după caz, aportul precis de oxigen și timpul de stabilire fixat) la 800 °C și conținutul în dibenzo-p-dioxine și dibenzo-furani polihalogenați în produsele de piroliză. Solicitantul trebuie să furnizeze instrucțiuni detaliate privind siguranța metodei de eliminare.

3.8.2.   Altele

Se descriu în detaliu celelalte metode de eliminare a substanței active, a ambalajelor contaminate și a materiilor contaminate, în cazul în care există propuneri în acest sens. Pentru fiecare dintre aceste metode trebuie să se prezinte date pentru stabilirea eficienței și securității acestora.

3.9.   Măsuri de urgență în caz de accident

Se indică procedurile de decontaminare a apei, în caz de accident.

4.   Metode de analiză

Introducere

Dispozițiile din prezenta secțiune specifică doar metodele de analiză necesare pentru controlul și monitorizarea după autorizare.

Pentru metodele de analiză utilizate în scopul obținerii datelor prevăzute de prezentul regulament sau în alte scopuri, solicitantul trebuie să prezinte justificarea metodei utilizate; în cazul în care este necesar, se va elabora un îndrumar separat pentru aceste metode, pe baza acelorași condiții ca acelea specificate pentru metodele de control și monitorizare după autorizare.

Trebuie să se prezinte descrierea acestor metode, care să cuprindă detalii cu privire la aparatura, materialele și condițiile utilizate.

În măsura în care este practic posibil, aceste metode trebuie să utilizeze modul de abordare cel mai simplu, să determine un cost minim și să necesite aparatură accesibilă.

În sensul prezentei secțiuni sunt valabile următoarele definiții:

Impurități, metaboliți, metaboliți relevanți

Astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009

Impurități relevante

Impurități care prezintă interes toxicologic și/sau ecotoxicologic sau pentru mediu

Impurități semnificative

Impurități cu un conținut de ≥ 1 g/kg în substanța activă obținută în producție

La cerere, trebuie să se prezinte următoarele probe:

(i)

un etalon pentru analiza substanței active pure;

(ii)

probe ale substanței active astfel cum a fost produsă;

(iii)

etaloane pentru analiza metaboliților relevanți și a tuturor celorlalte componente incluse în definiția reziduului;

(iv)

în cazul în care există, probe de substanțe etalon pentru impuritățile relevante.

4.1.   Metode de analiză a substanței active astfel cum a fost produsă

În prezenta secțiune se aplică definițiile următoare:

(i)   Specificitate

Specificitatea este capacitatea metodei de a face diferența între substanța cercetată pentru măsurători și alte substanțe.

(ii)   Liniaritate

Liniaritatea este capacitatea metodei, într-un interval dat, de a furniza o corelare liniară acceptabilă între rezultate și concentrația de analit din probă.

(iii)   Acuratețe

Acuratețea este măsura în care valoarea obținută prin analit într-o probă corespunde cu valoarea de referință recunoscută (de exemplu, în conformitate cu ISO 5725).

(iv)   Precizie

Precizia este gradul de concordanță dintre rezultatele testelor independente practicate în condițiile prevăzute.

Repetabilitate: precizia obținută în condiții repetabile, adică în condițiile în care rezultatele testelor independente sunt obținute prin aplicarea aceleiași metode unui material de test identic, în același laborator și de către același operator, folosind același echipament la intervale scurte de timp.

Reproductibilitatea nu este necesară pentru substanța activă tehnică (pentru definiția reproductibilității, a se vedea ISO 5725).

4.1.1.   Este necesar să se prezinte și să se descrie integral toate metodele care permit determinarea substanței active pure prezente în substanța activă tehnică în conformitate cu dosarul prezentat în scopul autorizării. Aplicabilitatea metodelor actuale CIMAP trebuie să fie semnalată.

4.1.2.   De asemenea, este necesar să fie prezentate metodele care permit dozarea, în substanța activă tehnică, a impurităților și a aditivilor (stabilizatorii, de exemplu) semnificativi și/sau caracteristici.

4.1.3.   Specificitate, liniaritate, acuratețe și repetabilitate

4.1.3.1.   Specificitatea metodelor prezentate trebuie să fie demonstrată și consemnată. În plus, este necesar să se determine amploarea interferenței altor substanțe (izomeri, impurități, aditivi) prezente în substanța activă tehnică.

Interferențele altor componente pot fi considerate ca fiind erori sistematice în evaluarea acurateței metodelor propuse pentru dozarea substanței active pure în substanța activă rezultată din procesul de fabricație; totuși, trebuie explicată fiecare interferență care contribuie cu mai mult de ± 3 % din cantitatea totală stabilită. De asemenea, gradul de interferență trebuie demonstrat pentru metodele de determinare a impurităților.

4.1.3.2.   Trebuie să se determine și să se consemneze liniaritatea metodelor propuse într-un interval adecvat. Pentru determinarea substanței active pure, intervalul de etalonare trebuie să fie mai mare (cu cel puțin 20 %) decât conținutul nominal cel mai ridicat și conținutul cel mai scăzut al substanței cercetate în soluțiile de analizat în cauză. Pentru etalonare trebuie să se efectueze o măsurare dublă a cel puțin trei concentrații diferite și o măsurare simplă a cinci concentrații. Rapoartele prezentate trebuie să conțină ecuația curbei de etalonare și coeficientul de corelare, precum și documentele referitoare la analiză, reprezentative și etichetate corect, de exemplu, cromatograme.

4.1.3.3.   Acuratețea este necesară pentru determinarea substanței active pure și a impurităților semnificative și/sau relevante din substanța activă rezultată din procesul de fabricație.

4.1.3.4.   În ceea ce privește repetabilitatea în determinarea substanței active pure, în principiu, sunt necesare cel puțin cinci determinări. Trebuie să se menționeze deviația standard relativă (% DSR). Valorile aberante observate printr-o metodă adecvată (testele Dixons sau Grubbs, de exemplu) pot fi neglijate, dar deviația trebuie menționată de fiecare dată, iar pentru apariția valorilor aberante trebuie să se încerce oferirea unei explicații.

4.2.   Metode de determinare a reziduurilor

Aceste metode trebuie să permită determinarea substanței active și/sau a metaboliților caracteristici. Pentru fiecare metodă și pentru fiecare materie reprezentativă se recomandă determinarea pe cale experimentală și consemnarea specificității, a preciziei, a posibilității de recuperare și a limitei de determinare.

În principiu, metodele propuse trebuie să fie metode multireziduale; o metodă multireziduală standard trebuie să constituie subiectul unei evaluări și al unui raport pentru a stabili dacă este adecvată pentru determinarea reziduurilor. În cazul în care metodele propuse nu sunt metode multireziduale sau sunt incompatibile cu acest tip de metode, trebuie să se propună o metodă alternativă. În cazul în care această cerință duce la propunerea unui număr excesiv de metode pentru compuși speciali, o „metodă referitoare la partea comună” poate fi acceptabilă.

În sensul prezentei secțiuni sunt valabile următoarele definiții:

(i)   Specificitate

Specificitatea este capacitatea metodei de a face diferența între analitul măsurat și alte substanțe.

(ii)   Precizie

Precizia este gradul de concordanță dintre rezultatele testelor independente practicate în condițiile prevăzute.

Repetabilitate: precizia obținută în condiții repetabile, adică în condițiile în care rezultatele testelor independente sunt obținute prin aplicarea aceleiași metode unui material de test identic, în același laborator și de către același operator, folosind același echipament la intervale scurte de timp.

Reproductibilitate: dat fiind faptul că definiția reproductibilității din publicațiile pertinente (de exemplu, ISO 5725) nu este practicabilă în general pentru metodele de analiză a reziduului, reproductibilitatea în contextul prezentului regulament se definește ca fiind validarea repetabilității recuperării materiilor reprezentative și la nivele de concentrație reprezentative de către cel puțin un laborator independent față de cel care a validat, inițial, studiul (acest laborator independent se poate afla în cadrul aceleiași societăți) (validarea laboratoarelor independente).

(iii)   Recuperare

Procentajul de cantitate a substanței active sau a metabolitului caracteristic adăugat inițial unei probe din matricea corespunzătoare, care nu conține niciun nivel detectabil al analitului.

(iv)   Limită de determinare

Limita de determinare (denumită deseori limita de cuantificare) este concentrația cea mai scăzută testată la care se obține o recuperare medie acceptabilă (în mod normal, de la 70 % la 110 % cu o deviație standard relativă preferabilă de ≤ 20 %; în anumite cazuri justificate, pot fi acceptate ratele medii de recuperare inferioare sau superioare, precum și abaterile standard relative superioare).

4.2.1.   Reziduurile din și/sau de pe plante, produse vegetale, alimente (de origine vegetală sau animală), hrană pentru animale

Metodele propuse trebuie să fie adecvate pentru determinarea tuturor componentelor incluse în definiția reziduului propusă în conformitate cu punctele 6.1 și 6.2, pentru a permite statelor membre să determine conformitatea cu limitele maxime de reziduuri stabilite sau să determine reziduurile care pot fi eliminate.

Specificitatea metodelor trebuie să permită determinarea tuturor componentelor incluse în definiția reziduului și/sau metaboliților pertinenți; după caz, se aplică o tehnică suplimentară de confirmare.

Repetabilitatea trebuie să fie determinată și raportată. Probele de test de analiză identice pot, pe cât posibil, să fie preparate pornind de la aceeași probă tratată pe teren care conține reziduurile întâlnite. De altfel, probele de test pot fi preparate pornind de la o probă comună netratată ale cărei alicote au fost aduse la nivelul (nivelele) necesar(e).

Rezultatele unei validări efectuate de către un laborator independent trebuie să fie menționate.

Limita de determinare, precum și recuperarea individuală și medie trebuie să fie determinate și consemnate. Deviația standard relativă globală, precum și deviația standard relativă trebuie să fie determinate experimental și raportate pentru fiecare grad de suplimentare.

4.2.2.   Reziduuri prezente în sol

Este necesar să se propună metode de analiză a solului care să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților importanți.

Specificitatea metodelor trebuie să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților importanți cu ajutorul unei tehnici de confirmare suplimentare, în cazul în care este adecvată.

Repetabilitatea, recuperarea și limita de determinare, inclusiv recuperarea individuală și recuperarea medie, trebuie să fie determinate și raportate. Deviația standard relativă globală, precum și deviația standard relativă trebuie să fie determinate experimental și menționate pentru fiecare grad de suplimentare.

Limita de determinare propusă nu trebuie să depășească o concentrație care prezintă un impact inacceptabil pentru organismele nețintă sau din cauza efectelor fitotoxice. În mod normal, limita de determinare propusă trebuie să fie de maximum 0,05 mg/kg

4.2.3.   Reziduuri prezente în apă (inclusiv apa potabilă, apa subterană și apa de suprafață)

Este necesar să se propună metode de analiză a apei care să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților caracteristici.

Specificitatea metodelor trebuie să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților importanți cu ajutorul unei tehnici de confirmare suplimentare, în cazul în care este adecvată.

Repetabilitatea, recuperarea și limita de determinare, inclusiv recuperarea individuală și recuperarea medie, trebuie să fie determinate și menționate. Deviația standard relativă globală, precum și deviația standard relativă trebuie să fie determinate experimental și menționate pentru fiecare grad de suplimentare.

Pentru apa potabilă, limita de determinare propusă trebuie să fie de maximum 0,1 μg/l. Pentru apa de suprafață, aceasta nu trebuie să fie mai mare decât o concentrație care are un impact inacceptabil pentru organismele nețintă, în conformitate cu anexa la Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei (8).

4.2.4.   Reziduuri prezente în aer

Este necesar să se propună metode de determinare a substanței active și/sau a metaboliților caracteristici prezenți în aer în timpul aplicării sau la scurt timp de la aplicare, cu excepția cazului în care se poate justifica faptul că expunerea operatorilor, a lucrătorilor sau a observatorilor este puțin probabilă.

Specificitatea metodelor trebuie să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților importanți cu ajutorul unei tehnici de confirmare suplimentare, în cazul în care este adecvată.

Repetabilitatea, recuperarea și limita de determinare, inclusiv recuperarea individuală și recuperarea medie, trebuie să fie determinate și raportate. Deviația standard relativă globală, precum și deviația standard relativă trebuie să fie determinate experimental și menționate pentru fiecare grad de suplimentare.

Limita de determinare propusă trebuie să țină seama de valorile limită pertinente pentru sănătate sau de gradele de expunere caracteristice.

4.2.5.   Reziduuri prezente în lichide și țesuturi organice

Este necesar să se propună metode de analiză adecvate în cazul în care o substanță activă este clasificată ca fiind toxică sau foarte toxică.

Specificitatea metodelor trebuie să permită determinarea precursorului și/sau a metaboliților importanți cu ajutorul unei tehnici de confirmare suplimentare, în cazul în care este adecvată.

Repetabilitatea, recuperarea și limita de determinare, inclusiv recuperarea individuală și recuperarea medie, trebuie să fie determinate și menționate. Deviația standard relativă globală, precum și deviația standard relativă trebuie să fie determinate experimental și menționate pentru fiecare grad de suplimentare.

5.   Studii toxicologice și de metabolism

Introducere

(i)

Informațiile furnizate, anexate celor privind unul sau mai multe preparate ce conțin substanța activă, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a riscurilor pentru om ce decurg din manipularea și utilizarea produselor de protecție a plantelor care conțin substanța activă și a riscului pentru om datorat reziduurilor conținute în alimente și în apă. În plus, informațiile trebuie să fie suficiente pentru:

a permite luarea unei decizii privind autorizarea sau respingerea substanței active;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

a clasifica substanța activă în funcție de pericol;

a stabili o doză zilnică acceptabilă pertinentă (DZA) pentru om;

a stabili niveluri acceptabile de expunere a operatorului (NAEO);

a specifica pictogramele, cuvintele de avertizare și frazele de pericol și de precauție relevante pentru protecția oamenilor, animalelor și mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

a defini măsurile adecvate pentru îngrijirile de urgență, precum și măsurile adecvate privind diagnosticul corect și tratamentele terapeutice în caz de otrăvire la om; și pentru

a permite o evaluare privind natura și amploarea riscurilor pentru om, animale (specii care în mod normal sunt hrănite și crescute sau consumate de om) și a riscurilor pentru alte specii vertebrate nețintă.

(ii)

Trebuie să se examineze și să se raporteze toate efectele adverse posibile descoperite pe parcursul studiilor toxicologice de rutină (inclusiv efectele la nivelul organelor și al anumitor sisteme determinate, respectiv imunotoxicitatea și neurotoxicitatea) și să se efectueze și să se raporteze studii suplimentare care pot fi necesare pentru analizarea mecanismului probabil în cauză, să se stabilească NOAEL (niveluri fără efect nefast observabil), precum și să se estimeze importanța acestor efecte. Toate datele biologice și informațiile disponibile pertinente pentru evaluarea profilului toxicologic al substanței testate trebuie să fie raportate.

(iii)

Având în vedere influența pe care impuritățile o pot avea asupra comportamentului toxicologic, este esențial ca, pentru fiecare studiu propus, să se furnizeze o descriere detaliată (specificație) a materialului utilizat, menționat la punctul 1.11 din partea A. Testele trebuie să se efectueze cu substanța activă având respectiva specificație, care va fi utilizată pentru fabricarea preparatelor ce urmează să fie autorizate, cu excepția cazului în care se solicită sau se autorizează o substanță marcată radioactiv.

(iv)

În cazul în care studiile sunt efectuate cu o substanță activă produsă în laborator sau într-un sistem de producție de uzină pilot, studiile trebuie să se repete cu substanța activă rezultată din procesul de fabricație, cu excepția cazului în care se poate dovedi că substanța de test utilizată este, în esență, aceeași, în sensul testării și al evaluării toxicității. În caz de incertitudine, trebuie să se prezinte studii de verificare adecvate care să permită luarea unei hotărâri cu privire la eventuala repetare a studiilor.

(v)

În cazul studiilor în care dozarea acoperă o anumită perioadă, aceasta se efectuează preferabil cu un singur lot de substanță activă, în cazul în care stabilitatea permite acest lucru.

(vi)

Pentru toate studiile, trebuie să se raporteze doza reală folosită, exprimată în miligrame pe kilogram corp, precum și în alte unități corespunzătoare. În cazul în care administrarea se face din motive alimentare, compusul de testare trebuie să fie distribuit uniform.

(vii)

În cazul în care, în urma metabolismului sau a altor procese care se produc în sau pe plantele tratate, sau în urma transformării produselor tratate, reziduul final [la care sunt expuși consumatorii sau lucrătorii menționați la punctul 7.2.3 din partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011] conține o substanță care nu este substanța activă propriu-zisă și care nu este identificată ca fiind un metabolit la mamifere, trebuie să se efectueze studii de toxicitate pe acești componenți ai reziduului final, cu excepția cazului în care se poate demonstra că expunerea consumatorului sau a lucrătorului la aceste substanțe nu prezintă un risc important pentru sănătate. Nu se efectuează studii de toxico-cinetică și de metabolism referitoare la metaboliți și la produși catabolici în cazul în care toxicitatea metabolitului nu poate fi dedusă din rezultatele disponibile referitoare la substanța activă.

(viii)

Modul de administrare a substanței de test depinde de principalele tipuri de expunere. În cazul în care expunerea este, în esență, o expunere la faza gazoasă, este recomandabil să se realizeze studii pe cale inhalatoare, în locul studiilor pe cale orală.

5.1.   Studii de absorbție, de distribuție, de excreție și de metabolism la mamifere

Este posibil ca singurele date necesare în acest scop să fie date foarte limitate, descrise în continuare, și să se refere la o singură specie de testare (de obicei șobolanul). Aceste date pot oferi informații utile pentru conceperea și interpretarea testelor de toxicitate ulterioare. Cu toate acestea, se recomandă să se reamintească faptul că informațiile referitoare la diferențele dintre specii pot fi determinante pentru extrapolarea la om a datelor referitoare la animal, iar informațiile privind penetrarea cutanată, absorbția, distribuția, excreția și metabolismul ar trebui să fie utile la evaluarea riscului pentru operator. Este imposibil să se precizeze cerințele detaliate referitoare la informațiile din toate domeniile, având în vedere că cerințele precise depind de rezultatele obținute pentru fiecare substanță testată.

Scopul testului:

Testul trebuie să furnizeze date suficiente pentru a permite:

o evaluare a ratei și a importanței absorbției;

o evaluare a distribuției în țesuturi și a ratei, precum și a importanței excretării substanței de test și a metaboliților importanți;

identificarea metaboliților și a schemei metabolice.

Se recomandă, de asemenea, să se cerceteze efectul dozei la nivelul acestor parametri și să se determine dacă rezultatele sunt diferite după administrarea unei doze unice sau a unor doze repetate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se realizeze și să se raporteze un studiu de toxico-cinetică cu doză unică pe șobolani (cale de administrare orală) pentru cel puțin două concentrații, precum și un studiu toxico-cinetic cu doze repetate, cu o singură concentrație, pe șobolani (cale de administrare orală). În anumite cazuri, poate fi necesară realizarea de studii complementare pe o altă specie (de exemplu, capra sau puiul de găină).

Linie directoare pentru test

Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B36, Toxico-cinetică.

5.2.   Toxicitate acută

Studiile, datele și informațiile care urmează să fie furnizate și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite evidențierea efectelor unei expuneri unice la substanța activă, în special stabilirea sau indicarea:

toxicității substanței active;

evoluției pe parcursul timpului și a caracteristicilor efectelor, cu detalii exhaustive privind modificările comportamentale și eventualele constatări macropatologice la inspecția post mortem;

după caz, modului acțiunii toxice; și

pericolului relativ în funcție de diferite căi de expunere.

În cazul în care accentul trebuie pus pe estimarea gradelor de toxicitate în cauză, informațiile obținute trebuie, de asemenea, să permită clasificarea substanței active în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Informațiile obținute datorită testelor de toxicitate acută au o valoare deosebită pentru evaluarea pericolelor pe care riscă să le prezinte cazurile accidentale.

5.2.1.   Toxicitate orală

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea orală acută a substanței active trebuie raportată întotdeauna.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 1 bis sau B 1 ter.

5.2.2.   Toxicitate dermală

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea dermală acută a substanței active trebuie raportată întotdeauna.

Linie directoare pentru test

Trebuie să se analizeze efectele locale și sistemice. Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 3.

5.2.3.   Toxicitate inhalatoare

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea prin inhalare a substanței active trebuie raportată în cazul în care aceasta din urmă:

este un gaz, în special lichefiat;

trebuie să fie utilizată ca fumigant;

trebuie să fie încorporată într-un preparat fumigen, un aerosol sau un generator de vapori;

trebuie să fie utilizată cu ajutorul unui echipament de umbrire;

are o presiune a vaporilor > 1 × 10–2 Pa și trebuie să fie încorporată în preparate care trebuie utilizate în spații închise, de exemplu, magazii sau sere;

trebuie să fie încorporată în preparate sub formă de praf ce conțin o proporție semnificativă de particule cu un diametru < 50 μm (> 1 % pe baza greutății); sau

trebuie să fie încorporată în preparate care se aplică printr-un procedeu care produce o proporție semnificativă de particule sau de picături cu un diametru < 50 μm (> 1 % pe baza greutății).

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 2.

5.2.4.   Iritarea pielii

Scopul testului

Testul trebuie să permită evidențierea capacității de iritare a pielii de către substanța activă, inclusiv reversibilitatea eventuală a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se determine capacitatea de iritare a pielii de către substanța activă, cu excepția cazului în care, conform indicațiilor din linia directoare pentru test, este posibil să se producă efecte grave la nivelul pielii sau în cazul în care aceste efecte pot fi excluse.

Linie directoare pentru test

Testul referitor la iritarea acută a pielii trebuie să se efectueze în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 4.

5.2.5.   Iritație oculară

Scopul testului

Testul trebuie să permită evidențierea capacității de iritare a ochilor de către substanța activă, inclusiv reversibilitatea eventuală a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze testele de iritare a ochilor, cu excepția cazului în care este probabil, în conformitate cu linia directoare pentru test, ca testele să fie extrem de nocive pentru ochi.

Linie directoare pentru test

Iritația oculară acută trebuie să fie determinată în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 5.

5.2.6.   Sensibilizarea pielii

Scopul testului

Testul trebuie să furnizeze date suficiente pentru a permite o evaluare a capacității substanței active de a provoca reacții de sensibilizare a pielii.

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie realizat în toate cazurile, cu excepția cazului în care substanța este un sensibilizant cunoscut.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 6.

5.3.   Toxicitate pe termen scurt

Studiile de toxicitate pe termen scurt trebuie să fie concepute astfel încât să furnizeze informații privind cantitatea de substanță activă care poate fi tolerată fără a provoca efecte toxice în condițiile studiului. Aceste studii furnizează date utile privind riscurile la care se expun persoanele care manipulează și utilizează preparatele ce conțin substanța activă. Studiile pe termen scurt oferă, în special, o imagine generală ce determină efectele cumulate posibile ale substanței active și riscurile la care se supun lucrătorii expuși în mod intensiv. În plus, studiile pe termen scurt oferă informații utile pentru conceperea studiilor de toxicitate cronică.

Studiile, datele și informațiile furnizate și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite evidențierea efectelor determinate de o expunere repetată la substanța activă și pentru a stabili sau indica, în special:

relația dintre doză și efectele adverse;

toxicitatea substanței active, inclusiv, în cazul în care este posibil, NOAEL;

organele vizate, după caz;

evoluția în timp și caracteristicile otrăvirii, cu detalii exhaustive privind modificările comportamentale și eventualele constatări macropatologice la inspecția post mortem;

efectele toxice speciale și modificările patologice produse;

după caz, persistența și reversibilitatea anumitor efecte toxice observate în urma unei întreruperi a administrării;

după caz, modul de acțiune toxică;

pericolul relativ în funcție de diferite căi de expunere.

5.3.1.   Studiu de 28 de zile pe cale orală

Situații în care este necesar testul

Cu toate că nu este obligatoriu să se efectueze studii pe termen scurt de 28 de zile, acestea pot fi utile ca teste de orientare. În cazul în care sunt efectuate, este necesar să fie raportate, dat fiind faptul că rezultatele lor pot fi deosebit de utile pentru identificarea reacțiilor de adaptare care pot fi mascate în studiile de toxicitate cronică.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 7.

5.3.2.   Studiu de 90 de zile pe cale orală

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea orală pe termen scurt (90 de zile) a substanței active la șobolan și la câine trebuie să fie raportată în orice circumstanță. Dacă, în cazul câinelui, se dovedește o sensibilitate mai mare și în cazul în care datele obținute pot prezenta un interes în vederea extrapolării la om a rezultatelor obținute, trebuie să se realizeze și să se raporteze un studiu de toxicitate de 12 luni efectuat pe câini.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metodele B 26 și B 27, testul de toxicitate orală subcronică cu doză repetată (90 de zile).

5.3.3.   Alte căi

Situații în care este necesar testul

Studiile suplimentare privind toxicitatea pe cale cutanată pot fi utile pentru evaluarea expunerii operatorului.

Pentru substanțele volatile (presiunea vaporilor > 10–2 pascali), este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă studiile pe termen scurt trebuie să fie realizate pe cale orală sau prin inhalare.

Linie directoare pentru test

Studiu de toxicitate dermică de 28 de zile: anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 9, toxicitate la doze repetate (administrare cutanată)

Studiu de toxicitate dermică de 90 de zile: anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 28, studiu de toxicitate subcronică, administrare cutanată

Studiu de toxicitate de 28 de zile prin inhalare: anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 8, toxicitate la doze repetate (administrare prin inhalare)

Studiu de toxicitate de 90 de zile prin inhalare: anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 29, studiu de toxicitate subcronică, administrare prin inhalare

5.4.   Studii de genotoxicitate

Scopul testului

Aceste studii prezintă interes pentru:

prezicerea potențialului genotoxic;

identificarea precoce a cancerigenilor genotoxici;

explicarea mecanismului de acțiune a anumitor cancerigeni.

Pentru a evita orice răspuns care poate fi rezultatul artefactelor din sistemul de testare, trebuie să se evite utilizarea de doze excesiv de toxice în testele de mutageneză in vitro sau in vivo. Această procedură se consideră ca fiind o orientare generală. Se recomandă adoptarea unei atitudini flexibile, iar celelalte teste trebuie să se realizeze în funcție de interpretarea rezultatelor în fiecare etapă.

5.4.1.   Studiile in vitro

Situații în care este necesar testul

Testele de mutageneză in vitro (test bacterian referitor la mutația genetică, test de clastogenicitate în celulele de mamifere și test de mutație genetică în celulele de mamifere) trebuie să se realizeze întotdeauna.

Linie directoare pentru test

Exemplele de linii directoare admise pentru teste sunt în special următoarele:

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 13/B 14 – testul de mutație inversă pe bacterii;

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 10 – testul in vitro de aberație cromozomială pe celule de mamifere;

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 17 – testul in vitro de mutație genetică pe celule de mamifere.

5.4.2.   Studii in vivo pe celule somatice

Situații în care este necesar testul

În cazul în care toate rezultatele studiilor in vitro sunt negative, trebuie să se realizeze alte teste luându-se în considerare alte informații pertinente disponibile (inclusiv datele toxico-cinetice, toxico-dinamice, fizico-chimice și datele privind substanțe analoge). Aceste studii pot consta într-un studiu in vivo sau un studiu in vitro cu un sistem metabolic diferit de cel sau cele utilizate anterior.

În cazul în care testul citogenetic in vitro este pozitiv, trebuie să se efectueze un test in vivo care să utilizeze celule somatice (analiza de metafază a măduvei osoase la rozătoare sau testul micronuclear la rozătoare).

În cazul în care oricare dintre testele in vitro de mutație a genelor este pozitiv, trebuie să se efectueze un test in vivo pentru a se cerceta sinteza neprogramată a ADN sau un test „al petei” pe șoareci.

Linie directoare pentru test

Sunt acceptate următoarele linii directoare pentru teste:

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 12 – testul in vivo de micronucleu pe eritrocite de mamifere;

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 24 – testul petei (spot test) la șoareci;

anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 11 – testul in vivo de aberație cromozomială pe măduvă osoasă de mamifere.

5.4.3.   Studii in vivo pe celule germinale

Situații în care este necesar testul

În cazul în care oricare dintre rezultatele testelor efectuate in vitro pe celulele somatice este pozitiv, poate fi justificată realizarea unui test in vivo care să permită determinarea efectelor la nivelul celulelor germinale. Necesitatea efectuării acestor teste trebuie să fie examinată caz cu caz, luându-se în considerare informațiile privind toxico-cinetica, utilizarea și expunerea probabilă. Testele corespunzătoare trebuie să permită examinarea interacțiunii cu ADN (de exemplu, teste de letalitate dominantă), determinarea posibilității de dezvoltare a efectelor ereditare și, în cazul în care este posibil, estimarea cantitativă a acestora. Se știe că, dată fiind complexitatea lor, utilizarea studiilor cantitative presupune o justificare bine fondată.

5.5.   Toxicitate pe termen lung și carcinogenitate

Scopul testului

Studiile pe termen lung efectuate și raportate, luate în considerare împreună cu alte date și informații importante privind substanța activă, trebuie să fie suficiente pentru a permite evidențierea efectelor rezultate din expunerile repetate la substanța activă și suficiente în special pentru:

identificarea efectelor adverse rezultate din expunerea la substanța activă;

identificarea organelor vizate, după caz;

stabilirea relației doză-răspuns;

identificarea modificărilor la nivelul semnelor și manifestările de toxicitate observate;

stabilirea NOAEL.

De asemenea, studiile de carcinogenitate luate în considerare împreună cu alte date și informații pertinente privind substanța activă trebuie să fie suficiente pentru a permite evaluarea pericolelor pentru om ca urmare a unor expuneri repetate la substanța activă și trebuie să fie, în special, suficiente:

pentru identificarea efectelor cancerigene rezultate din expunerea la substanța activă;

pentru determinarea speciilor și a specificității organice a tumorilor induse;

pentru stabilirea relației doză-răspuns;

pentru cancerigenii care nu sunt genotoxici, identificarea dozei maxime fără efect nefast (doză prag).

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se determine toxicitatea pe termen lung și carcinogenitatea fiecărei substanțe active. În cazul în care, în situații excepționale, se declară că testele menționate nu sunt necesare, aceste declarații trebuie să fie pe deplin justificate, de exemplu, în cazul în care datele toxico-cinetice dovedesc că absorbția substanței active nu se face în tractul digestiv, prin piele sau prin sistemul respirator.

Condiții de testare

Un studiu de toxicitate pe termen lung și un studiu de carcinogenitate pe cale orală (doi ani) referitoare la substanța activă trebuie să se efectueze pe șobolani; aceste studii pot fi combinate.

De asemenea, trebuie să se efectueze un studiu de carcinogenitate a substanței active pe șoarece.

În cazul în care se presupune că există un mecanism de carcinogenitate care nu este genotoxic, trebuie să se furnizeze un dosar bine argumentat, însoțit de date experimentale pertinente, inclusiv cele necesare pentru a explica eventualele mecanisme în cauză.

În cazul în care punctele tip de referință pentru reacțiile la tratament sunt reprezentate de date provenite din controale simultane, datele de control istorice pot fi utile la interpretarea anumitor studii de carcinogenitate. În cazul în care sunt prezentate, datele de control istorice se referă la aceeași specie și la aceeași tulpină, aparțin unor animale ținute în condiții similare și provin din studii efectuate în aceeași perioadă. Informațiile privind datele de control istorice furnizate trebuie să cuprindă:

identificarea speciei și a tulpinii, numele furnizorului și identificarea coloniei specifice în cazul în care furnizorul este stabilit în mai multe locații geografice;

numele laboratorului și datele la care a fost realizat studiul;

descrierea condițiilor generale în care au fost ținute animalele, inclusiv tipul sau marca porției alimentare și, în cazul în care este posibil, cantitățile consumate;

vârsta aproximativă, exprimată în zile, a animalelor martor la începutul studiului și la data sacrificării animalelor sau a morții lor;

descrierea schemei de mortalitate a grupului martor constatată în timpul sau la sfârșitul studiului și alte observații pertinente (de exemplu, boli, infecții);

numele laboratorului și al experților, oameni de știință responsabili de realizarea studiului și de colectarea și interpretarea datelor patologice referitoare la studiu;

o declarație referitoare la natura tumorilor care pot fi combinate pentru a produce oricare dintre datele de incidență.

Dozele experimentate, inclusiv doza cea mai ridicată, trebuie să fie selectate pe baza rezultatelor testelor pe termen scurt și, în cazul în care acestea sunt disponibile, la data programării studiilor luate în considerare pe baza datelor de metabolism și toxico-cinetice. Doza cea mai ridicată aplicată în studiul de carcinogenitate trebuie să producă semne de toxicitate minimă, respectiv o atenuare ușoară a creșterii în greutate corporală (mai puțin de 10 %), fără să provoace nici necroza țesuturilor sau saturația metabolică, nici alterarea substanțială a duratei de viață normale datorate altor efecte decât tumorilor. În cazul în care studiul de toxicitate pe termen lung este efectuat separat, doza cea mai ridicată ar trebui să producă semne evidente de toxicitate fără să provoace o letalitate excesivă. Dozele cele mai ridicate care produc o toxicitate excesivă nu sunt considerate ca fiind pertinente pentru evaluările care urmează să fie efectuate.

La colectarea datelor și la întocmirea rapoartelor, incidența tumorilor benigne și cea a tumorilor maligne nu trebuie să fie combinată, cu excepția cazului în care există o dovadă clară că tumorile benigne se transformă, în timp, în tumori maligne. De asemenea, tumorile diferite, neasociate, benigne sau maligne, care apar în același organ, nu trebuie să fie combinate la elaborarea rapoartelor. Pentru a evita orice confuzie, în nomenclatura și elaborarea rapoartelor referitoare la tumori se utilizează o terminologie asemănătoare cu cea stabilită de American Society of Toxicologic Pathologists (9) sau Hannover Tumour Registry (RENI). Trebuie să se identifice sistemul utilizat.

Este de o importanță capitală ca materialul biologic reținut pentru examenul histopatologic să conțină material selectat pentru a oferi alte informații privind leziunile constatate pe parcursul examenului macropatologic. În cazul în care acestea sunt corespunzătoare pentru elucidarea mecanismului de acțiune și în cazul în care sunt disponibile, trebuie să se efectueze și să se raporteze tehnicile histologice specifice (colorația), tehnicile histochimice și examenele la microscop electronic.

Linie directoare pentru test

Studiile trebuie să se efectueze în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 30 (studiul toxicității cronice), metoda B32 (studiul de carcinogenitate) sau metoda B 33 (studiul combinat de toxicitate cronică și de carcinogenitate).

5.6.   Toxicitatea pentru reproducere

Efectele dăunătoare reproducerii sunt de două tipuri:

tulburări de fertilitate la masculi și la femele;

efecte la nivelul dezvoltării normale a descendenților (toxicitatea asupra dezvoltării).

Trebuie să se cerceteze și să se raporteze efectele posibile la nivelul aspectelor fiziologice ale reproducerii atât la masculi, cât și la femele, precum și eventualele efecte la nivelul dezvoltării prenatale și postnatale. În cazul în care, în situații excepționale, aceste teste sunt declarate ca fiind inutile, astfel de afirmații trebuie să fie pe deplin justificate.

În cazul în care punctele tip de referință pentru reacțiile la tratament sunt reprezentate de date provenite din controale simultane, datele de control istorice pot fi utile la interpretarea anumitor studii de reproducere speciale. În cazul în care sunt prezentate, datele de control istorice se referă la aceeași specie și la aceeași tulpină, aparțin unor animale ținute în condiții similare și provin din studii efectuate în aceeași perioadă. Informațiile privind datele de control istorice furnizate trebuie să cuprindă:

identificarea speciei și a tulpinii, numele furnizorului și identificarea coloniei specifice în cazul în care furnizorul este stabilit în mai multe locații geografice;

numele laboratorului și datele la care a fost realizat studiul;

descrierea condițiilor generale în care au fost ținute animalele, inclusiv tipul sau marca porției alimentare și, în cazul în care este posibil, cantitățile consumate;

vârsta aproximativă, exprimată în zile, a animalelor martor la începutul studiului și la data sacrificării animalelor sau a morții lor;

descrierea schemei de mortalitate a grupului martor constatată în timpul sau la sfârșitul studiului și alte observații pertinente (de exemplu, boli, infecții);

numele laboratorului și al experților, oameni de știință responsabili de realizarea studiului și de colectarea și interpretarea datelor toxicologice referitoare la studiu.

5.6.1.   Studii pe mai multe generații

Scopul testului

Studiile raportate, luate în considerare împreună cu alte date și informații importante privind substanța activă, trebuie să fie suficiente pentru a permite evidențierea efectelor pentru reproducere care decurg dintr-o expunere repetată la substanța activă și trebuie să fie suficiente în special pentru:

identificarea efectelor directe și indirecte la nivelul reproducerii ale unei expuneri la substanța activă;

identificarea ratei de creștere a efectelor toxice globale (constatate în timpul testelor de toxicitate cronică și pe termen scurt);

stabilirea relației doză-răspuns;

identificarea modificărilor la nivelul semnelor și al manifestărilor de toxicitate observate;

stabilirea NOAEL.

Situații în care este necesar testul

Un studiu de reproducere pe două generații la șobolani trebuie raportat întotdeauna.

Linie directoare pentru test

Testele trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 35, studiu de toxicitate asupra reproducerii pe durata a două generații. În plus, trebuie să se raporteze greutatea organelor de reproducere.

Studii suplimentare

După caz, pentru a obține o mai bună interpretare a efectelor la nivelul reproducerii și în măsura în care această informație nu este încă disponibilă, poate fi util să se realizeze studii suplimentare în scopul raportării informațiilor cu privire la punctele următoare:

studii separate pentru masculi și femele;

studii în trei etape („segment”);

test de letalitate dominantă pentru fertilitatea masculină;

cuplări încrucișate de masculi tratați cu femele netratate și invers;

efecte la nivelul spermatogenezei;

efecte la nivelul ovogenezei;

motilitate, mobilitate și morfologie a spermatozoizilor;

studiu de activitate hormonală.

5.6.2.   Studii de dezvoltare

Scopul testului

Studiile raportate luate în considerare împreună cu alte date și informații pertinente privind substanța activă trebuie să fie suficiente pentru a permite evaluarea efectelor la nivelul dezvoltării embrionului și a fetusului, în urma unei expuneri repetate la substanța activă și trebuie să fie suficiente în special pentru:

identificarea efectelor directe și indirecte la nivelul dezvoltării embrionului și a fetusului în urma unei expuneri la substanța activă;

identificarea toxicității la mamă;

stabilirea unei relații între răspunsurile observate și doză atât la femele, cât și la descendenți;

identificarea modificărilor la nivelul semnelor și al manifestărilor toxicității observate;

stabilirea NOAEL.

Pe de altă parte, testele oferă informații suplimentare cu privire la orice agravare a efectelor toxice globale la animalele gravide.

Situații în care este necesar testul

Testele trebuie să se efectueze întotdeauna.

Condiții de testare

Toxicitatea asupra dezvoltării trebuie să fie determinată la șobolan și la iepure după o expunere pe cale orală. Malformațiile și modificările se consemnează separat. În raport trebuie să se prezinte un glosar terminologic și principiile de diagnostic pentru toate malformațiile și modificările.

Linie directoare pentru test

Testele trebuie efectuate în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda B 31, studiu de toxicitate asupra dezvoltării intrauterine.

5.7.   Studii de neurotoxicitate întârziată

Scopul testului

Testul trebuie să furnizeze date suficiente pentru a examina în cazul în care substanța activă poate provoca o neurotoxicitate întârziată după o expunere acută.

Situații în care este necesar testul

Aceste studii trebuie să se efectueze pentru substanțele cu structură analogă sau înrudită cu structura celor care ar putea induce o neurotoxicitate întârziată, ca de exemplu organofosfații.

Linie directoare pentru test

Testele trebuie să se efectueze în conformitate cu Orientarea 418 a OCDE.

5.8.   Alte studii toxicologice

5.8.1.   Studii de toxicitate a metaboliților menționați la punctul (vii) din introducere

Studiile complementare privind substanțele, altele decât substanța activă, nu sunt necesare, în mod obișnuit.

Deciziile privind necesitatea efectuării acestor studii complementare trebuie să fie luate pentru fiecare caz în parte.

5.8.2.   Studii complementare pe substanța activă

În anumite cazuri, se poate impune efectuarea de studii complementare pentru clarificarea anumitor efecte observate. Aceste studii pot cuprinde:

studii privind absorbția, distribuția, excreția și metabolismul;

studii privind potențialul neurotoxic;

studii privind potențialul imunotoxicologic;

studii privind alte căi de administrare.

Deciziile privind necesitatea efectuării acestor studii complementare trebuie să fie luate pentru fiecare caz în parte, luând în considerare rezultatele studiilor toxicologice și de metabolism existente și cele mai importante tipuri de expunere.

Studiile necesare pot fi concepute pe bază individuală, luând în considerare parametrii specifici de examinat și obiectivele care trebuie să fie atinse.

5.9.   Date medicale

În cazul în care sunt disponibile, și fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 10 din Directiva 98/24/CE (10), trebuie să fie prezentate datele și informațiile practice importante pentru recunoașterea simptomelor de otrăvire și privind eficacitatea primelor îngrijiri și a măsurilor terapeutice. Se furnizează trimiteri mai specifice privind studiul pe animale al farmacologiei referitoare la antidoturi sau la siguranță. După caz, se studiază și se indică eficacitatea antidoturilor potențiale împotriva otrăvirii.

Datele și informațiile importante pentru efectele expunerii omului, în cazul în care sunt disponibile și au calitatea necesară, au o valoare deosebită deoarece confirmă fundamentul extrapolărilor făcute și al concluziilor referitoare la organismele vizate, la relațiile doză-răspuns și la reversibilitatea efectelor toxice. Aceste date pot fi obținute după o expunere accidentală sau profesională.

5.9.1.   Supraveghere medicală a personalului uzinei de producție

Trebuie să se prezinte rapoarte referitoare la programele de supraveghere a sănătății personalului, însoțite de informații detaliate privind conceperea programului, expunerea la substanța activă și expunerea la alte produse chimice. Aceste rapoarte, în cazul în care este posibil, cuprind date pertinente din punct de vedere al mecanismului de acțiune al substanței active. Rapoartele mai cuprind, eventual, în cazul în care sunt disponibile, date referitoare la persoanele expuse din uzinele de producție sau după aplicarea substanței active (de exemplu, în teste de eficacitate).

Informațiile disponibile privind sensibilizarea, inclusiv reacția alergică a lucrătorilor și a altor persoane expuse la substanța activă, trebuie să fie furnizate și să cuprindă, după caz, informații referitoare la orice incidență de hipersensibilitate. Informațiile furnizate cuprind detalii privind frecvența, nivelul și durata expunerii, simptomele observate și alte informații clinice pertinente.

5.9.2.   Observație directă, de exemplu cazuri clinice și cazuri de otrăvire

Rapoartele disponibile provenite din surse bibliografice publice privind cazuri clinice și cazuri de otrăvire trebuie, în cazul în care sunt obținute din reviste autorizate sau din rapoarte oficiale, să fie prezentate împreună cu toate studiile de urmărire întreprinse. Aceste rapoarte cuprind, după caz, descrieri exhaustive ale naturii, ale gradului și ale duratei expunerii, precum și simptomele clinice observate, dispozițiile referitoare la primul ajutor și măsurile terapeutice aplicate, precum și datele măsurate și observațiile făcute. Rezumatul sau informațiile succinte nu prezintă interes.

În cazul în care este însoțită de precizări suficiente, o astfel de documentație poate prezenta o valoare deosebită pentru confirmarea validității extrapolărilor la om pornind de la datele referitoare la animale și pentru identificarea efectelor adverse neprevăzute specifice omului.

5.9.3.   Observații privind expunerea populației în general și, după caz, studii epidemiologice

În cazul în care acestea există și în cazul în care sunt însoțite de date privind gradele și durata expunerii și în cazul în care sunt realizate în conformitate cu standardele recunoscute, studiile epidemiologice (11) prezintă un interes deosebit și trebuie să fie raportate.

5.9.4.   Diagnosticul otrăvirii (determinarea substanței active, a metaboliților), semne specifice otrăvirii, teste clinice

O descriere detaliată a semnelor și a simptomelor clinice ale otrăvirii, inclusiv semnele și simptomele precoce, precum și detalii complete privind testele clinice utile în scopul diagnosticării trebuie, după caz, să fie furnizată și să cuprindă informații detaliate privind evoluția în timp în ceea ce privește ingestia, expunerea cutanată sau inhalarea a diverse cantități de substanță activă.

5.9.5.   Tratament propus: primele îngrijiri, antidoturi, tratament medical

Trebuie prevăzute primele îngrijiri care se acordă în caz de otrăvire (reală sau presupusă) și în caz de contaminare a ochilor.

Tratamentele terapeutice care se aplică în caz de otrăvire sau de contaminare a ochilor, inclusiv, eventual, utilizarea antidotului, trebuie să facă obiectul unei descrieri detaliate. Trebuie să se furnizeze informațiile care se bazează pe experiența practică, eventual disponibilă, și, în alte cazuri, pe considerații teoretice, cum ar fi eficacitatea tratamentelor terapeutice înlocuitoare, în ultimă instanță. Trebuie să se descrie contraindicațiile legate de anumite tratamente, în special cele referitoare la „problemele și condițiile medicale generale”.

5.9.6.   Efecte previzibile ale unei otrăviri

În cazul în care sunt cunoscute, efectele previzibile ale unei otrăviri și durata acestora trebuie să fie descrise și să cuprindă:

impactul tipului, al nivelului și al duratei expunerii sau a ingestiei;

intervalele de timp variabile între expunere sau ingestie și începerea tratamentului.

5.10.   Rezumatul toxicității pentru mamifere și evaluarea globală

Trebuie să se prezinte un rezumat al tuturor datelor și informațiilor furnizate în conformitate cu punctele 5.1-5.10 și acesta trebuie să cuprindă o evaluare detaliată și critică a datelor menționate pe baza criteriilor și liniilor directoare pertinente privind evaluarea și luarea deciziei, luându-se în considerare în special riscurile potențiale sau efective pentru om și animale, precum și amploarea, calitatea și fiabilitatea bazei de date.

După caz, având în vedere profilul analitic al loturilor substanței active (punctul 1.11) și toate studiile complementare efectuate [punctul (iv) din introducerea la secțiunea 5], trebuie susținută pertinența datelor propuse pentru evaluarea profilului toxicologic al substanței astfel cum a fost produsă.

Pornind de la o evaluare a bazei de date, precum și a criteriilor și a liniilor directoare pertinente privind decizia, trebuie să se prezinte justificări pentru NOAEL, propuse pentru fiecare studiu pertinent.

Pe baza acestor date trebuie să se prezinte propuneri fondate științific, referitoare la stabilirea unei DZA, a unui NAEO (al NAEO) privind substanța activă.

6.   Reziduurile din sau de pe produsele, alimentele și furajele tratate

Introducere

(i)

Este necesar ca informațiile furnizate, luate în considerare împreună cu cele oferite pentru unul sau mai multe preparate care conțin substanța activă, să fie suficiente pentru a permite o evaluare a riscurilor pentru om prezentate de reziduurile substanței active și metaboliții pertinenți, produse de degradare și de reacție care rămân în aliment. În plus, informațiile trebuie să fie suficiente pentru:

a permite luarea unei decizii privind autorizarea sau respingerea substanței active;

specifică condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări.

(ii)

Trebuie furnizată o descriere detaliată (specificație) a produsului utilizat, în conformitate cu dispozițiile punctului 1.11.

(iii)

Se elaborează studii în conformitate cu liniile directoare UE privind obținerea de date referitoare la reziduuri (12).

(iv)

Dacă este cazul, datele se analizează cu ajutorul unor metode statistice adecvate. Se furnizează informații complete privind analiza statistică.

(v)

Stabilitatea reziduurilor în timpul depozitării

Poate fi necesară efectuarea unor studii privind stabilitatea reziduurilor în timpul depozitării. Cu excepția situației în care se știe că un compus este volatil sau instabil, nu este necesar să se furnizeze date pentru eșantioanele extrase și analizate în 30 de zile începând de la prelevarea probelor (șase luni în cazul în care este vorba de o substanță marcată radioactiv), cu condiția ca aceste probe să fie în general congelate într-un interval de 24 de ore de la prelevare.

Studiile cu ajutorul unor substanțe care nu sunt marcate radioactiv se efectuează cu substraturi reprezentative și, de preferință, pe probe care provin din culturi sau de la animale tratate care conțin reziduuri. În schimb, în cazul în care acest lucru nu este posibil, la părțile alicote din probele de control pregătite se adaugă o cantitate cunoscută din produsul chimic înainte ca acestea să fie depozitate în condiții normale.

În cazul unei degradări semnificative în cursul depozitării (mai mare de 30 %), poate fi necesar să se modifice condițiile de depozitare sau să nu se depoziteze probele înaintea analizei și să se repete studiile în care condițiile de depozitare nu au fost satisfăcătoare.

Este necesar să se prezinte informații detaliate despre pregătirea probei și condițiile de depozitare (temperatură și perioadă de depozitare) a probelor și a extraselor. Este necesar să se ceară de asemenea datele privind stabilitatea în timpul depozitării obținute pe baza extraselor de probe numai în cazul în care probele sunt analizate într-un interval de 24 de ore după prelevarea lor.

6.1.   Metabolism, distribuire și exprimare a reziduurilor în plante

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

estimarea reziduurilor finale totale în segmentul pertinent al produselor din recolta care a fost tratată în conformitate cu programul stabilit;

să identifice componentele principale ale reziduului final total;

să indice distribuirea reziduurilor în segmentele pertinente ale produsului recoltei;

să determine componentele principale ale reziduului și eficacitatea metodelor de extracție a acestor componente;

stabilirea definiției și a exprimării unui reziduu.

Situații în care este necesar testul

Aceste studii trebuie efectuate întotdeauna, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu rămâne niciun reziduu pe plantele/produsele vegetale utilizate ca produse alimentare sau hrană pentru animale.

Condiții de testare

Este necesar ca studiile privind metabolismul să se efectueze pe culturi sau categorii de culturi în care se consideră că vor fi utilizate produse de protecție a plantelor ce conțin substanța activă. În cazul în care se ia în considerare o gamă largă de utilizări pe diverse categorii de culturi sau în categoria fructelor, este necesară efectuarea studiilor pe cel puțin trei culturi, cu excepția cazului în care se poate dovedi că este puțin probabil să se producă un metabolism diferit. În cazul în care se prevede utilizarea pe diverse categorii de culturi, studiile trebuie să fie reprezentative pentru categoriile avute în vedere. În acest scop culturile pot fi grupate în următoarele cinci categorii: legume rădăcinoase, culturi cu frunze, fructe, leguminoase și plante oleaginoase, cereale. În cazul în care există studii pentru culturi care fac parte din trei dintre aceste categorii, iar rezultatele dovedesc că modul de degradare este același pentru toate cele trei categorii, este puțin probabil să fie necesare studii complementare, cu excepția cazului în care este previzibil un metabolism diferit. De asemenea, este necesar ca studiile privind metabolismul să ia în considerare diferitele proprietăți ale substanței active și metoda de aplicare prevăzută.

Este necesar să se furnizeze evaluarea rezultatelor diferitelor studii referitoare la nivelul și calea de absorbție (prin frunze sau prin rădăcini, de exemplu) și la distribuirea reziduurilor în segmentele caracteristice ale culturii în momentul culesului (punându-se accentul în special pe segmentele care pot fi utilizate pentru hrana umană sau animală). În cazul în care substanța activă sau metaboliții pertinenți nu sunt absorbiți de cultură, trebuie să se explice de ce. Informațiile despre modul de acțiune și proprietățile fizico-chimice ale substanței active pot fi utilizate în interpretarea datelor testelor.

6.2.   Metabolism, distribuire și exprimare a reziduurilor în cazul animalelor de fermă

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

identificarea componentelor principale ale reziduului final total în produsele de origine animală comestibile;

determinarea procentului de degradare și de eliminare a reziduurilor totale în anumite produse de origine animală (lapte și ouă) și în excrețiile animale;

estimarea distribuirii reziduurilor în produsele de origine animală comestibile pertinente;

determinarea principalelor componente ale reziduurilor și demonstrarea eficacității metodelor de extracție a acestor componente;

furnizarea datelor care pot fundamenta luarea unei decizii privind necesitatea efectuării unor studii despre hrana animalelor în conformitate cu punctul 6.4;

stabilirea definiției și a exprimării unui reziduu.

Situații în care este necesar testul

Studiile de metabolism asupra animalelor, cum ar fi rumegătoarele în lactație (capra sau vaca, de exemplu) sau păsările în perioada ouatului, sunt necesare numai în cazul în care utilizarea pesticidului poate determina constituirea unor cantități semnificative de reziduuri în hrana pentru animale (≥ 0,1 mg/kg din rația totală ingerată de hrană pentru animale, cu excepția cazurilor speciale privind, de exemplu, substanțele active acumulabile). În cazul în care se constată că la șobolan, spre deosebire de rumegătoare, căile de metabolizare sunt diferite în proporții semnificative, este necesar să se efectueze un studiu asupra porcinelor, cu excepția cazului în care se prevede că absorbția nu va fi semnificativă la porci.

6.3.   Teste privind reziduurile

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

determinarea concentrațiilor maxime de reziduuri posibile în culturile tratate în momentul culesului sau al ieșirii din depozit în conformitate cu buna practică agricolă propusă; și

stabilirea, dacă este cazul, a ritmului de diminuare a depunerilor din produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Este necesar ca aceste studii să se efectueze întotdeauna în cazul în care produsul de protecție a plantelor urmează să fie aplicat la plante sau produse vegetale utilizate ca produse alimentare sau ca hrană pentru animale sau în cazul în care reziduurile din sol sau din alte substraturi pot fi absorbite de aceste plante, cu excepția cazului în care este posibilă efectuarea unei extrapolări pornind de la date adecvate obținute pe o altă cultură.

Datele testelor privind reziduurile vor fi propuse în dosarul pentru utilizările produselor de protecție a plantelor pentru care se solicită autorizare la data depunerii unui dosar de autorizare a substanței active.

Condiții de testare

Testele controlate trebuie să corespundă bunelor practici agricole. Condițiile de testare trebuie să ia în considerare concentrațiile maxime de reziduuri care pot să apară în mod normal (de exemplu, numărul maxim de aplicații propuse, utilizarea dozei maxime prevăzute, termenele minime până la cules, perioadele de retenție sau de depozitare), rămânând însă reprezentative pentru condițiile realiste cel mai puțin favorabile în care ar urma să fie utilizată substanța activă.

Este necesar să se furnizeze și să se prezinte date suficiente pentru a confirma că schemele sunt valabile pentru regiunile unde se recomandă utilizarea produsului și pentru gama de condiții care pot fi întâlnite în aceste regiuni.

Atunci când se stabilește un program de teste controlate, se iau în considerare, de obicei, factori precum diferențele de climă dintre zonele de producție, diferențele dintre metodele de producție (de exemplu, utilizarea în aer liber sau utilizarea în seră), perioadele de producție, tipurile de formule etc.

În general, pentru o gamă comparabilă de condiții, testele se efectuează cel puțin în două perioade de vegetație. Toate derogările se justifică în totalitate.

Numărul exact de teste necesare poate fi dificil de stabilit fără evaluarea preliminară a rezultatelor testului. Cerințele privind datele minime se aplică exclusiv în cazul în care comparația poate fi stabilită între zone de producție, respectiv în ceea ce privește clima, metodele și perioadele de vegetație etc. În ipoteza în care toate celelalte variabile (climă etc.) sunt comparabile, în cazul culturilor principale se cere un minim de opt teste reprezentative pentru zona de producție propusă. Pentru culturile de mai mică importanță sunt în mod normal necesare patru teste reprezentative pentru zona de producție propusă.

Având în vedere gradul de omogenitate intrinsec superior în cazul reziduurilor obținute cu tratamente ulterioare culesului sau pe culturi protejate, se pot accepta testele privind o anumită perioadă de producție. Pentru tratamentele ulterioare culesului sunt necesare, în principiu, cel puțin patru teste, efectuate de preferință în locuri diferite, asupra unor varietăți diferite. Este necesar să se realizeze o serie de teste pentru fiecare metodă de aplicare și pentru fiecare tip de depozitare cu excepția cazului în care este posibilă identificarea cu precizie a situației celei mai puțin favorabile pentru reziduuri.

Numărul de studii realizate în fiecare perioadă de vegetație poate fi redus în cazul în care este posibilă demonstrarea faptului că nivelurile de reziduuri în plante/produse vegetale vor fi inferioare față de limita de determinare.

În cazul în care există o parte semnificativă de cultură comestibilă în momentul aplicării, jumătate dintre testele controlate privind reziduurile menționate includ datele menite să pună în evidență efectul factorului timp asupra concentrației de reziduuri prezente (curbe de degradare a reziduurilor), cu excepția cazului în care se poate demonstra faptul că acea cultură comestibilă nu este afectată de aplicarea produsului de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse.

6.4.   Studii privind hrana animalelor

Scopul testelor

Obiectivul acestor studii este determinarea conținutului de reziduuri din produsele de origine animală și provenind din reziduuri conținute de hrană pentru animale sau culturi de plante furajere.

Situații în care este necesar testul

Studiile privind hrana animalelor nu sunt cerute decât:

în cazul în care în plante sau în segmentele plantelor folosite ca hrană pentru animale se produc concentrații semnificative de reziduuri (≥ 0,1 mg/kg din rația totală distribuită de hrană pentru animale, cu excepția cazurilor speciale, cum ar fi cel al substanțelor active care se acumulează); și

în cazul în care studiile privind metabolismul arată că pot apărea concentrații semnificative de reziduuri (0,01 mg/kg sau o concentrație mai mare decât limita de determinare, în cazul în care aceasta este mai mare de 0,01 mg/kg) în orice tip de țesut animal destinat consumului alimentar, luându-se în considerare concentrațiile de reziduuri prezente în hrana pentru animale potențială obținută în urma administrării unei doze.

După caz, este necesar să se prezinte studii distincte cu privire la hrana animalelor pentru rumegătoarele în lactație și/sau păsările în perioada ouatului. În cazul în care rezultă din studiile privind metabolismul, prezentate în conformitate cu dispozițiile punctului 6.2, că la porcine, spre deosebire de rumegătoare, căile de metabolizare sunt diferite în proporție semnificativă, este necesar să se efectueze un studiu asupra hranei porcilor, cu excepția cazului în care se prevede că absorbția nu va fi semnificativă la porci.

Condiții de testare

În general, alimentul este administrat în trei doze (concentrație de reziduuri prevăzută, concentrație de trei până la cinci ori mai mare și de zece ori mai mare decât concentrația prevăzută). Doza unică se calculează pe baza unei rații de hrană pentru animale teoretice.

6.5.   Efecte ale prelucrării industriale și/sau ale preparatelor casnice

Situații în care este necesar testul

Decizia privind necesitatea efectuării unor studii despre prelucrare depinde:

de importanța unui produs prelucrat în cantitatea stabilită de alimente sau de hrană pentru animale;

de concentrația de reziduuri în plantă sau în produsul vegetal care urmează a fi prelucrat;

de proprietățile fizico-chimice ale substanței active sau de metaboliții în cauză; și

de posibilitatea descoperirii unor produși de degradare semnificativi din punct de vedere toxicologic după prelucrarea plantelor sau a produsului vegetal.

În mod normal, nu sunt necesare studii privind prelucrarea în cazul în care nu apare în plantă sau în produsul vegetal de prelucrat niciun reziduu semnificativ sau decelabil prin analize sau în cazul în care doza zilnică maximă stabilită teoretic este mai mică de 10 % din doza zilnică acceptabilă. De asemenea, nu sunt în mod normal necesare studii privind prelucrarea pentru plantele sau produsele vegetale consumate mai ales în formă crudă, cu excepția celor care conțin și părți necomestibile (de exemplu, citrice, banane, kiwi), caz în care pot fi necesare date privind distribuirea în coaja și pulpa fructului.

„Reziduuri semnificative” înseamnă, în general, reziduurile având o masă de peste 0,1 mg/kg. În cazul în care pesticidul respectiv se caracterizează printr-o toxicitate acută ridicată și/sau o slabă doză zilnică acceptabilă, este necesar să se ia în considerare efectuarea unor studii privind prelucrarea pentru reziduuri decelabile de o concentrație mai mică de 0,1 mg/kg.

În mod normal, nu sunt necesare studii privind efectele asupra naturii reziduurilor în cazul în care nu se aplică decât operațiuni fizice simple care nu implică o schimbare a temperaturii plantei sau a produsului vegetal, cum ar fi spălarea, curățarea de coajă sau stoarcerea.

6.5.1.   Efecte asupra naturii reziduurilor

Scopul testelor

Obiectivul acestor studii este de a determina dacă prezența de reziduuri în produsele crude atrage sau nu după sine formarea unor produse de degradare sau de reacție în timpul prelucrării, caz în care poate fi necesară o evaluare separată a riscului.

Condiții de testare

În funcție de concentrația și de natura chimică a reziduului în produsul crud, se examinează, dacă este cazul, anumite condiții reprezentative de hidroliză (simulând operațiunile caracteristice de prelucrare). Se poate, de asemenea, să fie necesară analiza efectelor unor procese, altele decât hidroliza, atunci când proprietățile substanței active sau ale metaboliților pot duce la presupunerea că apar produse de degradare semnificative din punct de vedere toxicologic în urma acestor procese. În mod normal aceste studii se efectuează cu ajutorul unei substanțe marcate radioactiv.

6.5.2.   Efecte asupra concentrațiilor de reziduuri

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

determinarea distribuirii cantitative a reziduurilor în diferitele produse intermediare și finite și estimarea factorilor de transfer;

posibilitatea unei estimări mai realiste a ingerării de reziduuri prin cantitatea stabilită de alimente sau hrană pentru animale.

Condiții de testare

Este necesar ca studiile privind prelucrarea să fie reprezentative pentru metodele de prelucrare casnică și/sau autentic industriale.

În primul caz este de obicei necesară numai efectuarea unui set fundamental de „studii de bilanț”, reprezentative pentru procedeele comune care se aplică unor plante sau produse vegetale care prezintă concentrații semnificative de reziduuri. Alegerea acestor procedee reprezentative trebuie să fie justificată. Este necesar ca tehnologia aplicată în studiile privind prelucrarea să corespundă întotdeauna, cât mai mult posibil, condițiilor reale întâlnite în mod normal. Se stabilește un bilanț care să analizeze, din punctul de vedere al masei, reziduurile conținute de toate produsele intermediare și finite. Stabilirea unui astfel de bilanț permite, de asemenea, și identificarea oricăror concentrații sau reduceri ale reziduurilor în produsele specifice și determinarea factorilor de transfer corespunzători.

În cazul în care produsele vegetale prelucrate ocupă un loc important în cantitatea stabilită de alimente sau hrană pentru animale și în cazul în care „studiul de bilanț” arată că s-ar putea produce un transfer semnificativ de reziduuri în produsul prelucrat, este necesar să se efectueze trei „studii de monitorizare” pentru determinarea concentrației reziduurilor sau a factorilor de diluție.

6.6.   Reziduuri conținute de culturile ulterioare

Scopul testului

Obiectivul acestor studii este evaluarea reziduurilor care pot fi conținute de culturile ulterioare.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care datele obținute în conformitate cu punctul 7.1 din prezenta anexă sau punctul 9.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 demonstrează că în sol sau în produsele vegetale, cum ar fi paiele sau materiile organice, rămân, până la perioada semănăturilor sau a plantării culturilor ulterioare, concentrații semnificative de reziduuri (mai mari de 10 % din cantitatea de substanță activă aplicată reprezentând totalul substanței active nemodificate și al principalilor ei metaboliți sau produse de degradare) și că din cauza acestora concentrația reziduurilor ar putea fi mai mare decât limita de determinare din culturile ulterioare, se examinează situația reziduurilor. Această examinare cuprinde analiza naturii reziduului conținut de culturile ulterioare și presupune cel puțin o estimare teoretică a nivelului acestor reziduuri. În cazul în care posibilitatea prezenței unor reziduuri în recoltele ulterioare nu poate fi exclusă, se efectuează studii asupra metabolismului și asupra distribuirii, urmate, în cazul în care este necesar, de studii efectuate pe teren.

Condiții de testare

În cazul în care se efectuează o estimare teoretică a reziduurilor conținute de culturile ulterioare, se furnizează detalii complete, precum și o justificare.

În cazul în care se impun studii de metabolism și de distribuire, precum și studii efectuate pe teren, este necesar ca acestea să se efectueze pe culturi reprezentative alese pentru a reflecta practica agricolă normală.

6.7.   Limite maxime de reziduuri (LMR) propuse și definiția unui reziduu

Este necesar ca limitele maxime de reziduuri să fie pe deplin justificate și să cuprindă, după caz, date complete privind analiza statistică aplicată.

Pentru a stabili compușii care trebuie incluși în definiția unui reziduu, este necesar să se ia în considerare importanța toxicologică a compușilor, a cantităților care pot fi prezente și aplicabilitatea metodelor de analiză propuse pentru control după autorizare și în scopul monitorizării.

6.8.   Propuneri privind termenele de așteptare înaintea culesului pentru utilizările avute în vedere sau termenele de retenție sau de depozitare în cazul utilizărilor ulterioare culesului

Este necesar ca propunerile să fie pe deplin justificate.

6.9.   Estimarea expunerii potențiale sau reale, determinate de regimul alimentar sau alte cauze

Este necesară estimarea, în mod realist, a consumului nutrițional și aceasta se poate realiza în mod progresiv ajungându-se la o previziune din ce în ce mai realistă a aportului. Eventual se pot lua în considerare alte surse de expunere caracteristice, cum ar fi reziduurile de medicamente, în special de uz veterinar.

6.10.   Rezumatul și evaluarea comportamentului reziduurilor

Se efectuează un rezumat și o evaluare a tuturor datelor expuse în secțiunea de față, în conformitate cu liniile directoare privind forma unor astfel de rezumate și evaluări, stabilite de autoritățile competente ale statelor membre. Documentul include o estimare detaliată și critică a acestor date în contextul liniilor directoare și al criteriilor importante pentru evaluarea și luarea de decizii, o atenție deosebită fiind acordată riscurilor potențiale sau reale pentru om și animale, precum și importanței, calității și fiabilității bazei de date.

Trebuie să se acorde atenție importanței toxicologice a oricărui metabolit întâlnit la animale, altele decât mamiferele.

Se pregătește o diagramă schematică pentru traseul metabolic la plante și la animale, cu o explicație succintă a distribuirii și a modificărilor chimice respective.

7.   Evoluție și comportament în mediul înconjurător

Introducere

(i)

Informațiile furnizate împreună cu cele privind unul sau mai multe preparate ce conțin substanța activă vor trebui să fie suficiente pentru a permite o evaluare a transformării și a comportamentului substanței active în mediu, precum și a comportamentului speciilor nețintă și care pot fi amenințate de o expunere la substanța activă, metaboliții acesteia și produșii de degradare și de reacție atunci când pot avea o incidență toxicologică sau asupra mediului.

(ii)

În special, informațiile furnizate referitoare la substanța activă, coroborate cu alte informații pertinente și informațiile referitoare la unul sau mai multe preparate ce conțin substanța activă sunt suficiente pentru:

a decide dacă substanța activă poate fi sau nu autorizată;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

a clasifica substanța activă în funcție de pericol;

a specifica pictogramele, cuvintele de avertizare și frazele de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

a prevedea dispersia, evoluția și comportamentul în mediu ale substanței active și ale metaboliților și produșilor de degradare și reacție semnificativi, precum și duratele de timp corespunzătoare;

a identifica speciile și populațiile nețintă și care sunt amenințate din cauza unei eventuale expuneri; și

a identifica măsurile necesare pentru diminuarea contaminării mediului înconjurător și a impactului asupra speciilor nețintă.

(iii)

Este indispensabil să se furnizeze o descriere detaliată (specificație) a produsului utilizat, în conformitate cu dispozițiile punctului 1.11. Atunci când testele se efectuează cu ajutorul substanței active, produsul utilizat îndeplinește specificațiile care vor fi reținute la fabricarea produselor care urmează să fie autorizate, cu excepția cazului în care se utilizează un produs marcat radioactiv.

Atunci când studiile sunt realizate pe substanța activă produsă în laborator sau într-o unitate de producție pilot, acestea trebuie repetate pe substanța activă fabricată, cu excepția cazului în care se poate dovedi că substanța de test utilizată este, în esență, aceeași, în sensul testelor și al evaluării comportamentului ecotoxicologic.

(iv)

În cazul în care testele sunt efectuate cu ajutorul unei substanțe marcate radioactiv, marcajul se amplasează în locuri (unul sau mai multe) care să permită analiza căilor de metabolism și de degradare, precum și studiile privind dispersia substanței active și a metaboliților săi, a produșilor de reacție și de degradare în mediu.

(v)

Pot fi necesare studii separate asupra metaboliților, a produșilor de degradare și de reacție în cazul în care acești compuși pot prezenta un risc deloc neglijabil pentru organismele nețintă sau pentru calitatea apei, solului și aerului și în cazul în care rezultatele studiilor privind substanța activă nu permit evaluarea efectelor lor. Înainte de a începe aceste studii, trebuie să fie luate în considerare informațiile conținute în secțiunile 5 și 6.

(vi)

După caz, se stabilesc teste, iar datele obținute urmează să fie analizate cu ajutorul metodelor statistice adecvate.

Se prezintă toate detaliile analizei statistice (de exemplu, toate estimările valorii punctului se indică însoțite de intervalele de încredere, sau se indică valorile p exacte în locul mențiunii semnificativ/nesemnificativ).

7.1.   Evoluție și comportament în sol

Toate informațiile privind tipul și proprietățile solului utilizat pentru studii, inclusiv pH-ul, conținutul în carbon organic, capacitatea de schimb cationic, granulometria și capacitatea de retenție a apei la pF = 0 și pF = 2,5 trebuie să fie raportate în conformitate cu standardele ISO sau alte standarde internaționale care se aplică.

Biomasa microbiană a solurilor utilizate pentru studiile de degradare în laborator trebuie să fie determinată chiar înainte de a începe și la sfârșitul studiului.

Se recomandă, în măsura în care este posibil, să se utilizeze aceleași soluri pe parcursul tuturor studiilor pe sol realizate în laborator.

Solurile utilizate pentru studiile de degradare sau de mobilitate trebuie să fie alese în funcție de caracterul reprezentativ al gamei de soluri tipice din diferite regiuni ale UE în care se utilizează sau este prevăzută utilizarea, și trebuie:

să acopere o gamă de conținut în carbon organic, de distribuție granulometrică și de pH;

în cazul în care, pe baza altor informații, există o suspiciune de degradare sau de mobilitate dependente de pH [de exemplu, solubilitate și rată de hidroliză (punctele 2.7 și 2.8)] să acopere următoarele intervale de pH:

4,5-5,5;

6-7; și

8 (aproximativ).

Solurile utilizate trebuie, în măsura în care este posibil, să fie proaspăt prelevate. În cazul în care utilizarea solurilor depozitate este inevitabilă, depozitarea se face în mod adecvat pe o perioadă limitată, în condițiile definite și raportate. Solurile depozitate pe perioade mai lungi pot fi utilizate numai pentru studii de adsorbție și de desorbție.

Solul selecționat pentru efectuarea studiilor nu trebuie să prezinte caracteristici extreme în ceea ce privește parametrii de distribuție granulometrică, conținutul în carbon organic și pH-ul.

Solurile se prelevează și se manipulează în conformitate cu normele ISO 10381-6 (Calitatea solurilor – Eșantionare – Ghid de prelevare, de manipulare și de stocare a solurilor pentru evaluarea proceselor microbiene în laborator). Trebuie să se raporteze și să se justifice toate neregulile.

Studiile pe câmp se realizează în condiții cât mai apropiate posibil de condițiile de practică agricolă normală pe o gamă de tipuri de sol și de condiții climaterice reprezentative pentru zona/zonele de utilizare. Trebuie să se precizeze condițiile meteorologice în cazul studiilor pe câmp.

7.1.1.   Calea și viteza de degradare

7.1.1.1.    Calea de degradare

Scopul testelor

Datele și informațiile furnizate, anexate altor date și informații pertinente, sunt suficiente pentru:

identificarea, în cazul în care este posibil, a importanței relative a tipurilor de procese aplicate (importanța relativă a degradării chimice și a degradării biologice);

identificarea compușilor prezenți reprezentând în mod constant peste 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată, precum și a reziduurilor nonextractibile, în cazul în care este posibil;

identificarea, de asemenea, în cazul în care este posibil, a compușilor care reprezintă sub 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată;

stabilirea proporțiilor relative ale compușilor (bilanț de masă);

definirea reziduului în solul la care sunt sau pot fi expuse speciile nețintă.

Atunci când se face trimitere la reziduurile care nu pot fi extrase, acestea sunt definite ca specii chimice provenite din pesticide utilizate în conformitate cu bunele practici agricole, care nu pot fi extrase cu ajutorul metodelor ce nu modifică în mod substanțial natura chimică a acestor reziduuri. Se consideră că aceste reziduuri care nu pot fi extrase exclud orice fragmente prin transformare metabolică în produse naturale.

7.1.1.1.1.   Degradarea aerobă

Situații în care este necesar testul

Calea/căile de degradare trebuie să fie descrise întotdeauna, cu excepția cazului în care natura și modul de folosire a preparatelor care conțin substanța activă exclud posibilitatea unei contaminări a solului, cum ar fi în cazul utilizărilor la produsele depozitate sau la tratamentele de cicatrizare pentru arbori.

Condiții de testare

Calea/căile de degradare trebuie să fie descrise pentru un singur sol.

Rezultatele obținute trebuie prezentate sub formă de scheme în care să figureze căile în cauză și sub formă de bilanț care să prezinte distribuirea marcajului radioactiv în funcție de timpii care există între:

substanța activă;

CO2;

compușii volatili, alții decât CO2;

produșii de transformare individuali identificați;

substanțele extractibile neidentificate;

reziduurile care nu pot fi extrase prezente în sol.

Studiul căilor de degradare trebuie să conțină toate operațiunile posibile care permit caracterizarea și cuantificarea reziduurilor care nu pot fi extrase formate la sfârșitul unei perioade de 100 de zile, în cazul în care acestea sunt mai mari de 70 % din substanța activă aplicată. Alegerea celor mai bune tehnici și metodologii de aplicare se face pentru fiecare caz în parte. Trebuie să se prezinte o justificare atunci când compușii implicați nu sunt caracterizați.

Durata normală a studiului este de 120 de zile, cu excepția cazului în care, la sfârșitul unei perioade mai scurte, ratele de reziduuri care nu pot fi extrase și de CO2 pot fi extrapolate cu certitudine la o perioadă de 100 de zile.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor (13).

7.1.1.1.2.   Studii suplimentare

—   Degradarea anaerobă

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze un studiu de degradare anaerobă, cu excepția cazului în care se poate justifica faptul că expunerea la condiții anaerobe a produselor de protecție a plantelor care conțin substanța activă nu este probabilă.

Condițiile și linia directoare pentru test

Se aplică dispoziții identice celor de la punctul 7.1.1.1.1.

—   Fotodegradarea în sol

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze un studiu de fotodegradare în sol în cazul în care nu se poate justifica faptul că depunerea substanței active pe sol nu este probabilă.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.1.1.2.    Viteza de degradare

7.1.1.2.1.   Studii de laborator

Scopul testelor

Studiile de degradare în sol trebuie să furnizeze cele mai bune estimări posibile ale timpului necesar degradării a 50 % și a 90 % (DT50lab și DT90lab) din substanța activă, precum și a metaboliților și a produșilor de reacție și de degradare cu incidență toxicologică și de mediu în condiții de laborator.

—   Degradarea aerobă

Situații în care este necesar testul

Viteza de degradare în sol trebuie să fie raportată întotdeauna, cu excepția cazului în care natura și modul de folosire al produselor de protecție a plantelor care conțin substanța activă exclud posibilitatea unei contaminări a solului, cum ar fi în cazul utilizărilor la produsele depozitate sau la tratamentele de cicatrizare pentru arbori.

Condiții de testare

Trebuie să se raporteze viteza de degradare aerobă a substanței active în trei tipuri de sol, în plus față de informațiile menționate la punctul 7.1.1.1.1.

Trebuie să se realizeze un studiu suplimentar la 10 °C pe unul dintre solurile utilizate pentru studiul degradării la 20 °C în scopul studierii incidenței temperaturii asupra degradării, până când se poate dispune de un model UE validat de calcul pentru extrapolarea vitezelor de degradare la temperaturi joase.

Durata normală a studiului este de 120 de zile, cu excepția cazului în care mai mult de 90 % din substanța activă s-a degradat înainte de expirarea acestei perioade.

Trebuie să se raporteze studii similare pe trei tipuri de sol pentru toți metaboliții și produșii de degradare și de reacție prezenți în sol care reprezintă, în orice moment al studiului, mai puțin de 10 % din cantitatea substanței active adăugate, cu excepția cazului în care valorile lor de DT50 pot fi calculate pe baza rezultatelor studiilor de degradare realizate cu substanța activă.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

—   Degradarea anaerobă

Situații în care este necesar testul

Viteza de degradare în condiții anaerobe a substanței active trebuie studiată atunci când trebuie să se efectueze un studiu anaerob în conformitate cu punctul 7.1.1.1.2.

Condiții de testare

Viteza de degradare în condiții anaerobe a substanței active trebuie studiată în solul utilizat pentru studiul anaerob efectuat în conformitate cu punctul 7.1.1.1.2.

Durata normală a studiului este de 120 de zile, cu excepția cazului în care mai mult de 90 % din substanța activă s-a degradat înainte de expirarea acestei perioade.

Trebuie să se relateze studii similare pe un tip de sol pentru toți metaboliții și produșii de degradare și de reacție care au incidență toxicologică și asupra mediului, care se află în sol și care reprezintă, în orice moment al studiului, mai puțin de 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată, cu excepția cazului în care valorile lor de DT50 pot fi calculate pe baza rezultatelor studiilor de degradare realizate cu substanța activă.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.1.1.2.2.   Studii efectuate pe teren

—   Studii de disipare în sol

Scopul testului

Studiile de disipare în sol trebuie să furnizeze cele mai bune estimări posibile ale timpului necesar disipării a 50 % și a 90 % (DT550f și DT50f) din substanța activă, în condiții de teren. În cazul în care este necesar, trebuie să se menționeze informații privind metaboliții și produșii de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Testele trebuie să fie efectuate atunci când DT50lab, determinat la o temperatură de 20 °C și cu un conținut de umiditate al solului corespunzător unei valori apropiate de pF de 2-2,5 (sucțiune), este mai mare de 60 de zile.

În cazul în care produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă sunt destinate unei utilizări în condiții de climă rece, testele trebuie realizate atunci când DT50lab, determinat la o temperatură de 10 °C și cu un conținut de umiditate al solului corespunzător unei valori apropiate de pF de 2-2,5 (sucțiune), este mai mare de 90 de zile.

Condiții de testare

Studiile individuale efectuate pe o gamă de soluri reprezentative (în general patru tipuri de sol diferite) trebuie să fie continuate până când mai mult de 90 % din cantitatea utilizată este disipată. Durata maximă a studiilor este de 24 de luni.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

—   Studii pe reziduurile din sol

Scopul testului

Studiile pe reziduurile din sol trebuie să ofere estimări ale nivelelor de reziduuri din sol în momentul recoltei sau în momentul însămânțării sau al începerii culturilor viitoare.

Situații în care este necesar testul

Studiile pe reziduurile din sol trebuie raportate atunci când DT50lab este mai mare decât o treime din perioada de timp dintre aplicare și recoltă și când este posibilă absorbția de către cultura ulterioară, cu excepția cazului în care reziduurile din sol, în momentul însămânțării sau al începerii culturii ulterioare, pot fi evaluate în mod fiabil pe baza datelor furnizate de studiile de disipare în sol sau a cazului în care se poate justifica faptul că aceste reziduuri nu pot fi fitotoxice sau nu pot atinge un nivel de reziduuri inacceptabil în rotația culturilor.

Condiții de testare

Studiile trebuie să fie continuate până la recoltă sau însămânțare sau până la începerea culturilor ulterioare, cu condiția ca mai mult de 90 % din cantitatea aplicată să nu se fi disipat.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

—   Studii de acumulare în sol

Scopul testelor

Testele trebuie să ofere date suficiente care să permită evaluarea posibilității de acumulare de reziduuri ale substanței active și de produși de reacție și de degradare, precum și de metaboliți cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Atunci când, pe baza studiilor de disipare în sol, se stabilește că DT90f este mai mare de un an și când se preconizează o aplicare repetată pe parcursul aceleiași perioade de vegetație sau în ani succesivi, trebuie să se studieze posibilitatea de acumulare a reziduurilor în sol și nivelul la care se atinge o valoare limită a concentrației, cu excepția cazului în care se pot furniza informații fiabile prin efectuarea de calcule cu ajutorul unui model sau al unui alt tip de evaluare adecvat.

Condiții de testare

Studiile efectuate pe teren de lungă durată trebuie să se efectueze pe două soluri adecvate și trebuie să includă aplicații multiple.

Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

7.1.2.   Adsorbția și desorbția

Scopul testului

Datele și informațiile furnizate, anexate altor date și informații pertinente, trebuie să fie suficiente pentru determinarea coeficientului de adsorbție a substanței active și a metaboliților și produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Studiile trebuie să se raporteze întotdeauna, cu excepția cazului în care natura și modul de folosire a preparatelor care conțin substanța activă exclud orice posibilitate de contaminare a solului, cum ar fi în cazul utilizărilor la produsele depozitate sau la tratamentele de cicatrizare pentru arbori.

Modalități de testare

Studiile privind substanța activă trebuie să se raporteze pentru patru tipuri de sol.

Pentru cel puțin trei tipuri de sol, trebuie să se raporteze studii similare pentru toți metaboliții și produșii de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului care, în studiile de degradare în sol, reprezintă, în orice moment, mai mult de 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată.

Linie directoare pentru test

Metoda OCDE 106.

7.1.3.   Mobilitate în sol

7.1.3.1.    Studii de percolare pe coloană

Scopul testului

Testele trebuie să furnizeze date suficiente pentru evaluarea mobilității și a potențialului de percolare a substanței active și, în cazul în care este posibil, a metaboliților și a produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Studiile efectuate pe patru tipuri de sol trebuie să se realizeze atunci când nu este posibilă obținerea unor valori fiabile pentru coeficienții de adsorbție în studiile de adsorbție și desorbție furnizate în urma aplicării punctului 7.1.2.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.1.3.2.    Percolarea pe coloană a reziduurilor învechite

Scopul testului

Testele trebuie să furnizeze date suficiente pentru evaluarea mobilității și a potențialului de percolare a metaboliților și produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Studiile trebuie să se efectueze, cu excepția cazurilor în care:

natura și modul de folosire a preparatelor care conțin substanța activă exclud orice posibilitate de contaminare a solului, cum ar fi în cazul utilizărilor la produsele depozitate sau la tratamentele de cicatrizare pentru arbori; sau

s-a efectuat un studiu separat cu privire la metaboliți și la produșii de degradare și de reacție în conformitate cu punctul 7.1.2 sau punctul 7.1.3.1.

Condiții de testare

Perioada/perioadele de învechire se determină pe baza unei examinări a schemei de degradare a substanței active și a metaboliților în scopul garantării prezenței unui spectru pertinent de metaboliți în momentul percolării.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.1.3.3.    Studii lizimetrice sau studii de percolare pe teren

Scopul testelor

Testele trebuie să furnizeze date referitoare la:

mobilitatea în sol;

potențialul de percolare către apele subterane;

dispersia potențială în sol.

Situații în care este necesar testul

Este necesar avizul specialiștilor pentru a putea decide situațiile în care studiile lizimetrice sau studiile de percolare pe câmp se efectuează ținându-se seama de rezultatele studiilor de degradare și ale altor studii de mobilitate și de concentrațiile de mediu previzibile în apele subterane (CPMASB), calculate conform dispozițiilor punctului 9 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011. Tipul și condițiile studiului care urmează să fie realizat trebuie să fie convenite cu autoritățile competente.

Condiții de testare

Conceperea dispozitivelor de experimentare și a studiilor individuale impune o atenție deosebită care să garanteze că rezultatele obținute pot fi utilizate în scopul evaluării. Studiile trebuie să includă situația cazului realist celui mai nefavorabil, luându-se în considerare tipul de sol, condițiile climaterice, doza aplicată, precum și frecvența și perioada de aplicare.

Se recomandă analizarea apei percolate prin coloane din sol la intervale adecvate, precum și determinarea reziduurilor din plante la recoltare. Trebuie să se determine, la sfârșitul testului, reziduurile găsite în cel puțin cinci straturi ale profilului solului. Se recomandă evitarea prelevărilor intermediare ale probelor, dat fiind faptul că extragerea plantelor (cu excepția recoltării în conformitate cu practicile agricole normale) și a morcovilor din sol influențează procesul de percolare.

Se recomandă efectuarea de extrase de precipitate, de temperatură a solului și a aerului la intervale regulate (cel puțin o dată pe săptămână).

—   Studii lizimetrice

Condiții de testare

Adâncimea lizimetrelor este de minimum 100 cm și de maximum 130 cm. Monolitul de sol trebuie să își mențină forma. Temperaturile solului trebuie să fie similare cu temperaturile terenului. Dacă este necesar, se asigură o irigare suplimentară pentru a garanta o creștere optimă a plantelor și o infiltrare a apei în cantitate similară celei din regiunile pentru care este necesară o autorizare. În cazul în care, pe parcursul studiului, solul trebuie să fie prelucrat din motive agricole, adâncimea lucrărilor efectuate nu trebuie să fie mai mare de 25 cm.

—   Studii de percolare pe câmp

Condiții de testare

Trebuie să se furnizeze informații referitoare la nivelul piezometric al pânzei freatice din câmpurile supuse testelor. În cazul în care, pe parcursul testelor, se observă fisuri ale solului, acestea trebuie să fie descrise în mod exhaustiv.

Se acordă o atenție deosebită numărului și amplasării dispozitivelor de prelevare a apei. Instalarea în sol a acestor dispozitive nu trebuie să permită apariția unor căi de infiltrare privilegiate.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.2.   Acțiune și comportament în apă și aer

Scopul testelor

Informațiile și datele furnizate, anexate celor privind unul sau mai multe preparate care conțin substanța activă, precum și alte informații pertinente, sunt suficiente pentru a permite stabilirea sau estimarea:

persistenței în sistemele acvatice (sedimente de fund și apă, inclusiv materiile în suspensie);

nivelului de pericol la care sunt expuse organismele care trăiesc în sedimente, în apă și în aer;

potențialului contaminării apelor de suprafață și a apelor subterane.

7.2.1.   Calea și viteza de degradare în sistemele acvatice (alte aspecte decât cele de la punctul 2.9)

Scopul testelor

Datele și informațiile furnizate, anexate altor date și informații pertinente, sunt suficiente pentru:

identificarea importanței relative a tipurilor de procese implicate (importanța relativă a degradării chimice și a degradării biologice);

identificarea diverșilor compuși, în cazul în care este posibil;

stabilirea proporțiilor relative a compușilor prezenți și distribuția lor între apă, materii în suspensie incluse și sediment;

definirea reziduurilor la care sunt sau pot fi expuse organismele nețintă.

7.2.1.1.    Hidroliza

Situații în care este necesar testul

Se recomandă întotdeauna efectuarea de teste privind metaboliții și produșii de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului care reprezintă, în orice moment, mai mult de 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată, cu excepția cazului în care există informații suficiente referitoare la degradarea lor, datorită testului efectuat în conformitate cu punctul 2.9.1.

Condițiile și linia directoare pentru test

Se aplică dispoziții identice cu cele prevăzute la paragrafele corespunzătoare de la punctul 2.9.1.

7.2.1.2.    Degradarea fotochimică

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se realizeze întotdeauna testele privind metaboliții și produșii de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului care reprezintă, în orice moment, mai mult de 10 % din cantitatea de substanță activă adăugată, cu excepția cazului în care există informații suficiente referitoare la degradarea lor, datorită testului efectuat în conformitate cu punctele 2.9.2 și 2.9.3.

Condițiile și linia directoare pentru test

Se aplică dispozițiile prevăzute la paragrafele corespunzătoare de la punctele 2.9.2 și 2.9.3.

7.2.1.3.    Degradarea biologică

7.2.1.3.1.   Biodegradabilitate ușoară

Situații în care este necesar testul

Testul se efectuează întotdeauna, cu excepția cazurilor în care nu este prevăzut în partea 4 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.

Linie directoare pentru test

Metoda C 4 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.2.1.3.2.   Studiul sistemului apă-sediment

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie să se raporteze întotdeauna, cu excepția cazului în care se poate justifica faptul că nu este posibilă nicio contaminare a apelor.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

7.2.1.4.    Degradarea în zona saturată

Situații în care este necesar testul

Ratele de transformare, în zona saturată, a substanțelor active și a metaboliților, a produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului pot furniza informații utile privind transformarea acestor substanțe în apele subterane.

Condiții de testare

Se solicită decizia specialiștilor cu privire la necesitatea unor studii suplimentare. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

7.2.2.   Calea și viteza de degradare în aer (alte aspecte decât cele de la punctul 2.10)

Linii directoare adecvate sunt incluse în raportul pregătit de grupul de lucru FOCUS (14) pentru pesticidele din aer: „PESTICIDELE DIN AER: CONSIDERAȚII PRIVIND EVALUAREA EXPUNERII (2008)”.

7.3.   Definiția reziduurilor

În funcție de compoziția chimică a reziduurilor prezente în sol, apă sau aer, rezultate din utilizarea sau utilizarea propusă a unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă, se recomandă să se propună o definire a reziduului, ținându-se seama atât de nivelele identificate, cât și de incidența lor toxicologică și asupra mediului.

7.4.   Date de monitorizare

Trebuie să se raporteze datele de monitorizare disponibile cu privire la transformarea și comportamentul substanței active și a metaboliților și produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

8.   Studii ecotoxicologice

Introducere

(i)

Informațiile furnizate, coroborate cu cele care privesc unul sau mai multe preparate care conțin substanța activă, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a impactului asupra speciilor nețintă (floră și faună) și a căror expunere la substanța activă, la metaboliții săi și la produșii de degradare și de reacție poate fi periculoasă, în cazul în care acești produși prezintă o importanță pentru mediu. Impactul poate rezulta din expunerea unică, prelungită sau repetată și poate fi reversibil sau ireversibil.

(ii)

În special, informațiile furnizate referitoare la substanța activă, coroborate cu alte informații pertinente și informațiile referitoare la unul sau mai multe preparate care conțin substanța activă trebuie să fie suficiente pentru:

a decide dacă substanța activă poate fi sau nu autorizată;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

a permite evaluarea riscurilor pe termen scurt sau lung la adresa speciilor nețintă – populații, comunități și procese – după caz;

a clasifica substanța activă în funcție de pericol;

specificarea precauțiilor necesare pentru protecția speciilor nețintă; și

a specifica pictogramele, cuvintele de avertizare și frazele de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente).

(iii)

Trebuie să se ia în considerare toate efectele potențiale adverse constatate pe parcursul investigațiilor ecotoxicologice de rutină și să se realizeze și să se raporteze, în cazul în care autoritățile competente cer acest lucru, studii suplimentare care se dovedesc necesare pentru identificarea eventualelor mecanisme în cauză și să se evalueze semnificația acestor efecte. Este absolut necesar să se raporteze toate datele și informațiile biologice disponibile care concurează la evaluarea profilului ecotoxicologic al substanței active.

(iv)

Informațiile privind evoluția și comportamentul în mediu, stabilite și prezentate în conformitate cu punctele 7.1-7.4, și cele privind nivelurile de reziduuri din plante, stabilite și prezentate în conformitate cu secțiunea 6, sunt esențiale pentru evaluarea impactului asupra speciilor nețintă, deoarece, asociate informațiilor privind natura preparatului și modului său de folosire, acestea definesc natura și amploarea expunerii potențiale. Studiile și informațiile toxicocinetice și toxicologice prezentate în conformitate cu punctele 5.1 și 5.8 furnizează date esențiale privind toxicitatea pentru vertebrate și mecanismele în cauză.

(v)

După caz, se stabilesc teste, iar datele obținute urmează să fie analizate cu ajutorul metodelor statistice adecvate. Se indică toate detaliile analizei statistice (de exemplu, toate estimările valorii punctului trebuie să fie delimitate de un interval de încredere, recomandându-se să se indice valori „p” exacte, în loc să se precizeze că o valoare este semnificativă/nesemnificativă).

Substanța testată

(vi)

Este indispensabil să se furnizeze o descriere detaliată (specificație) a produsului utilizat, în conformitate cu dispozițiile punctului 1.11. Atunci când testele se efectuează cu ajutorul substanței active, produsul utilizat trebuie să îndeplinească specificațiile care vor fi reținute la fabricarea produselor care urmează să fie autorizate, cu excepția cazului în care se utilizează un produs marcat radioactiv.

(vii)

Atunci când studiile sunt realizate pe substanța activă produsă în laborator sau într-o unitate de producție pilot, ele trebuie repetate pe substanța activă rezultată din procesul de fabricație, numai în cazul în care se poate dovedi că substanța de test utilizată este, în esență, aceeași, în sensul testelor și al evaluării comportamentului ecotoxicologic. În caz de incertitudine, trebuie să se prezinte studii de verificare adecvate care să permită luarea unei hotărâri cu privire la eventuala repetare a studiilor.

(viii)

În cazul studiilor în care dozarea acoperă o anumită perioadă, aceasta se face, de preferință, cu un singur lot de substanță activă, în cazul în care stabilitatea permite acest lucru.

Ori de câte ori studiul implică administrarea de doze diferite, trebuie să se semnaleze relația dintre doză și efectul negativ.

(ix)

În toate studiile de alimentare trebuie să se indice doza medie administrată, respectiv, în cazul în care este posibil, doza în mg/kg greutate corporală. În cazul în care administrarea se face din motive alimentare, compusul de testare trebuie să fie distribuit uniform.

(x)

Studii separate asupra metaboliților, a produșilor de degradare și de reacție pot să se impună în cazul în care acești compuși pot prezenta un risc deloc neglijabil pentru organismele nețintă și în cazul în care rezultatele studiilor privind substanța activă nu permit evaluarea efectelor lor. Înainte de a începe aceste studii, trebuie să fie luate în considerare informațiile care rezultă din secțiunile 5, 6 și 7.

Organismele testate

(xi)

Pentru a facilita evaluarea semnificației rezultatelor obținute, inclusiv estimarea toxicității intrinseci și a factorilor care influențează toxicitatea, trebuie să se utilizeze, în măsura în care este posibil, indivizi aparținând aceleiași tulpini sau aceleiași origini certificate a speciei care face obiectul diferitelor teste de toxicitate.

8.1.   Efecte asupra păsărilor

8.1.1.   Toxicitate acută pe cale orală

Scopul testului

În măsura în care este posibil, testul permite stabilirea valorilor DL50, doza prag letală, timpii de răspuns și de recuperare și NFEO, și trebuie să ia în considerare observațiile patologice semnificative pentru autopsie.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se cerceteze eventualele efecte ale substanței active asupra păsărilor, cu excepția cazurilor în care substanța activă este destinată exclusiv încorporării în preparate care se utilizează numai în spații închise (de exemplu, sere sau depozite de alimente).

Condiții de testare

Trebuie să se determine toxicitatea orală acută a substanței active pentru o specie de prepeliță japoneză (Coturnix coturnix japonica) sau de prepeliță de Virginia (Colinus virginianus) sau pentru rața mare (Anas platyrhynchos). Doza maximă utilizată în teste nu trebuie să fie mai mare de 2 000 mg/kg greutate corporală.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor.

8.1.2.   Toxicitate alimentară pe termen scurt

Scopul testului

Testul permite stabilirea toxicității alimentare pe termen scurt [valorile CL50, cea mai slabă concentrație letală (CSCL), în cazul în care este posibil, concentrația fără efect observat (CFEO), timpii de răspuns și de recuperare] și să ia în considerare observațiile patologice relevante.

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea alimentară (cinci zile) a substanței active pentru păsări trebuie să fie întotdeauna testată pe o specie, cu excepția cazului în care se ia în considerare un studiu realizat în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1.3. În cazul în care NFEO oral acut este ≤ 500 mg/kg greutate corporală sau în cazul în care CFEO pe termen scurt este < 500 mg/kg de aliment, testul trebuie repetat pe o a doua specie.

Condiții de testare

Prima specie studiată trebuie să fie prepelița sau rața mare. În cazul în care trebuie să se testeze o a doua specie, aceasta nu trebuie să fie înrudită cu prima.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda 205 a OCDE.

8.1.3.   Toxicitate subcronică și reproducere

Scopul testului

Testul permite stabilirea toxicității subcronice a substanței active pentru păsări, precum și toxicitatea pentru reproducere.

Situații în care este necesar testul

Este obligatoriu să se determine toxicitatea subcronică sau pentru reproducere a substanței active la păsări, cu excepția cazului în care s-a dovedit că este improbabilă expunerea continuă sau repetată a adulților sau expunerea locurilor de cuibărit pe parcursul perioadei de reproducere.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda 206 a OCDE.

8.2.   Efecte asupra organismelor acvatice

Datele testelor menționate la punctele 8.2.1, 8.2.4 și 8.2.6 trebuie să fie prezentate pentru toate substanțele active, chiar în cazul în care nu se preconizează că produsele de protecție a plantelor care le conțin pot să ajungă la apele de suprafață în condițiile de utilizare propuse. Obligativitatea de furnizare a acestor date este prevăzută în partea 4 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008.

Datele raportate trebuie să fie susținute de date analitice privind concentrațiile substanței de testare în mediile de testare.

8.2.1.   Toxicitate acută la pești

Scopul testului

Testul stabilește toxicitatea acută (CL50) și detaliază efectele observate.

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie să se realizeze întotdeauna.

Condiții de testare

Trebuie să se determine toxicitatea acută a substanței active pentru păstrăvul curcubeu (Oncorhynchus mykiss) și pentru o specie de pește de apă caldă. În cazul în care testele trebuie efectuate pe metaboliți, pe produșii de degradare sau de reacție, specia reținută va fi specia cea mai sensibilă dintre cele două din testul de expunere la substanța activă.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda C 1.

8.2.2.   Toxicitate cronică pentru pești

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze întotdeauna un test de toxicitate cronică, cu excepția cazului în care s-a dovedit că este improbabilă expunerea continuă sau repetată a peștilor sau în cazul în care există un studiu adecvat al microcosmului sau al mezocosmului.

Este necesar avizul unui expert pentru a hotărî ce teste urmează să se efectueze. În special, în cazul în care este vorba despre o substanță activă care prezintă riscuri (legate de toxicitatea sa pentru pește sau de expunerea sa potențială), solicitantul trebuie să supună tipul de test care urmează să fie efectuat autorizării autorităților competente.

Poate fi necesar un test de toxicitate pentru peștii aflați în primele etape ale vieții în cazul în care factorii de bioconcentrare (FBC) sunt cuprinși între 100 și 1 000 sau în cazul în care CE50 al substanței active este mai mic de 0,1 mg/l.

Poate fi necesar un test pe ciclul biologic al peștilor în cazul în care:

factorul de bioconcentrație este mai mare de 1 000 și în cazul în care eliminarea substanței active pe parcursul unei etape de epurare de 14 zile este mai mică de 95 %; sau

în cazul în care substanța este stabilă în apă sau în sediment (DT90 > 100 zile).

Puietul de pește nu trebuie să facă obiectul unui test de toxicitate cronică în cazul în care s-a efectuat un test de toxicitate pe primele etape ale vieții sau un test pe ciclul biologic; de asemenea, nu trebuie să se realizeze un test de toxicitate în primele etape ale vieții în cazul în care s-a efectuat un test pe ciclul biologic.

8.2.2.1.    Test de toxicitate cronică pentru puietul de pește

Scopul testului

Testul permite stabilirea efectelor asupra creșterii, a nivelului prag al efectelor letale sau al efectelor observate, a CFEO și a detaliilor cu privire la efectele observate.

Condiții de testare

Testul trebuie să se efectueze asupra puietului de păstrăv curcubeu, după o expunere de 28 de zile la substanța activă. Acesta trebuie să furnizeze informații privind efectele asupra creșterii și comportamentului.

8.2.2.2.    Test de toxicitate pentru pești în primele etape ale vieții

Scopul testului

Testul permite stabilirea efectelor asupra dezvoltării, creșterii și comportamentului, a CFEO și a detaliilor cu privire la efectele observate în primele etape de viață ale peștilor.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda 210 a OCDE.

8.2.2.3.    Test pentru ciclul biologic al peștilor

Scopul testului

Testul permite stabilirea efectelor asupra reproducerii generațiilor parentale și asupra viabilității generațiilor de urmași.

Condiții de testare

Solicitantul trebuie să ceară, în prealabil, autorizarea autorităților competente privind natura și condițiile testului care urmează să se efectueze.

8.2.3.   Bioconcentrația la pește

Scopul testului

Testul permite stabilirea factorilor de bioconcentrație la echilibru (FBC), a constantelor ratelor de acumulare și a ratelor de eliminare, calculate pentru fiecare substanță de test, precum și a limitelor de încredere corespunzătoare.

Situații în care este necesar testul

Potențialul de bioconcentrație a substanțelor active, a metaboliților și a produșilor de degradare sau de reacție care pot să se depună în țesutul adipos (de exemplu, log pow ≥ 3 – a se vedea punctul 2.8 sau alte indicații referitoare la bioconcentrație) trebuie să fie determinate și raportate, în cazul în care nu s-a dovedit că este improbabilă o expunere care să determine o bioconcentrație.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda 305 E a OCDE.

8.2.4.   Toxicitate acută pentru nevertebratele acvatice

Scopul testului

Testul permite stabilirea toxicității acute a substanței active pentru intervale de 24 și 48 de ore, exprimată sub formă de concentrație mediană efectivă (CE50) care duce la imobilizare și, în cazul în care este posibil, a concentrației celei mai ridicate care nu provoacă imobilizare.

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea acută trebuie să se determine întotdeauna pentru Daphnia (de preferință, Daphnia magna). În cazul în care produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă trebuie să fie utilizate direct în sau pe apele de suprafață, trebuie să se comunice date suplimentare referitoare la cel puțin o specie reprezentativă din fiecare dintre următoarele grupe: insecte acvatice, crustacee acvatice (pe o specie care nu este înrudită cu Daphnia) și moluște acvatice.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda C 2.

8.2.5.   Toxicitate cronică pentru nevertebratele acvatice

Scopul testului

Testul permite stabilirea, în cazul în care este posibil, a valorilor CE50 privind efectele de imobilizare și de reproducere, precum și a concentrației celei mai ridicate care nu are niciun efect asupra mortalității sau reproducerii (CFEO) și a detaliilor cu privire la efectele observate.

Situații în care este necesar testul

Testul pe Daphnia și pe cel puțin o specie reprezentativă de insectă acvatică și o specie de moluscă gasteropodă acvatică este obligatoriu, cu excepția cazului în care s-a dovedit că o expunere continuă sau repetată este improbabilă.

Condiții de testare

Testul pe Daphnia trebuie să aibă o durată de 21 de zile.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se efectueze în conformitate cu metoda 202 partea II a OCDE.

8.2.6.   Efecte asupra creșterii algelor

Scopul testului

Testul permite stabilirea valorilor pentru CE50 referitoare la creșterea și la rata de creștere, a valorilor CFEO și a detaliilor cu privire la efectele observate.

Situații în care este necesar testul

Eventualele efecte ale substanței active asupra creșterii algelor trebuie să se consemneze întotdeauna.

Pentru erbicide, testul trebuie să se realizeze pe o a doua specie dintr-un alt grup taxonomic.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda C 3.

8.2.7.   Efecte asupra organismelor vii din sedimente

Scopul testului

Testul va măsura efectele asupra supraviețuirii și dezvoltării (inclusiv a efectelor asupra apariției adulților din specia Chironomus), a valorilor CE50 corespunzătoare și a valorilor CFEO.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care datele privind evoluția și comportamentul în mediu prevăzute la secțiunea 7 indică faptul că o substanță activă riscă să se distribuie și să persiste în sedimentele acvatice, se hotărăște, pe baza avizului unui expert, dacă trebuie să se realizeze un test de toxicitate acută sau cronică pentru sedimente. Avizul menționat anterior ia în considerare probabilitatea apariției unor efecte asupra nevertebratelor care trăiesc în sedimente, printr-o comparație a valorilor CE50 referitoare la toxicitatea la nevertebratele acvatice menționate la punctele 8.2.4 și 8.2.5 cu nivelele prevăzute ale substanței active în sedimente, rezultate din datele menționate în secțiunea 9 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

Condiții de testare

Solicitantul trebuie să ceară, în prealabil, autorizarea autorităților competente privind natura și condițiile testului care urmează să se efectueze.

8.2.8.   Plante acvatice

Trebuie să se efectueze un test pe plantele acvatice pentru erbicide.

Solicitantul trebuie să ceară, în prealabil, autorizarea autorităților competente privind natura și condițiile testului care urmează să se efectueze.

8.3.   Efecte asupra artropodelor

8.3.1.   Albine

8.3.1.1.    Toxicitate acută

Scopul testului

Testul permite stabilirea valorilor DL50 privind toxicitatea acută orală sau de contact a substanței active.

Situații în care este necesar testul

Determinarea impactului potențial asupra albinelor este obligatorie, cu excepția cazului în care preparatele care conțin substanța activă sunt destinate exclusiv utilizării în situații în care expunerea albinelor este improbabilă, respectiv:

depozitarea produselor alimentare în spații închise;

tratarea nesistemică a semințelor;

preparatele nesistemice pentru împrăștierea îngrășămintelor pe sol;

tratamentele nesistemice prin înmuierea plantelor și a bulbilor repicați;

tratamentul plăgilor și al rănilor;

otrăvuri pentru rozătoare;

folosirea în seră fără polenizatori.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu Directiva 170 a OEMPP.

8.3.1.2.    Test de alimentare a ouălor de albine

Scopul testului

Testul permite obținerea de informații suficiente pentru evaluarea eventualelor riscuri pe care le prezintă produsul de protecție a plantelor pentru larvele de albine.

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie să se realizeze în cazul în care substanța activă poate acționa ca regulator de creștere a insectelor, în cazul în care nu s-a stabilit că expunerea ouălor de albine este improbabilă.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda ICPBR (de exemplu: P. A. Oomen, A. de Ruijter și J. van der Steen. Method for honeybee brood feeding tests with insect growth-regulating insecticides. Buletin OEMPP, volum 22, p. 613-616, 1992).

8.3.2.   Alte artropode

Scopul testului

Testul permite obținerea de informații suficiente pentru evaluarea toxicității (mortalitatea și efectele subletale) substanței active pentru anumite specii de artropode.

Situații în care este necesar testul

Determinarea efectelor asupra artropodelor terestre nețintă (de exemplu, prădători sau parazitoizi ai organismelor dăunătoare) este obligatorie. Informațiile obținute pentru aceste specii pot fi utilizate și pentru a indica toxicitatea potențială în ceea ce privește alte specii nețintă și care trăiesc în același mediu. Aceste informații sunt obligatorii pentru toate substanțele active, cu excepția cazului în care preparatele care conțin substanța activă sunt destinate exclusiv utilizării în situații în care nu sunt expuse artropodele nețintă, respectiv:

depozitarea produselor alimentare în spații închise;

tratamentul plăgilor și al rănilor;

otrăvuri pentru rozătoare.

Condiții de testare

Mai întâi, testul trebuie să se realizeze în laborator, pe substrat artificial (de exemplu, placă de sticlă sau de nisip de cuarț, după caz), cu excepția cazului în care alte teste pot demonstra probabilitatea efectelor adverse. În acest caz, se pot utiliza substraturi mai adecvate.

Se testează două specii tip sensibile, un parazitoid și un acarian prădător (de exemplu, Aphidius rhopalosiphi și Typhlodromus pyri). La acestea se adaugă două specii suplimentare care trebuie să fie adecvate utilizării prevăzute a substanței. În măsura în care este posibil și în cazul în care este necesar, acestea reprezintă celelalte două mari grupe funcționale, prădătorii care trăiesc în sol și prădătorii care trăiesc în frunziș. În cazul în care, la nivelul speciilor, se observă efecte care sunt adecvate utilizării preconizate pentru produs, se pot efectua alte teste în condiții seminaturale. Selectarea speciilor care sunt supuse testului este conformă cu propunerile formulate în Liniile directoare SETAC – Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropodes  (15). Testele vor folosi doze echivalente cu doza cea mai ridicată a aplicărilor recomandate pe teren.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie să se efectueze în conformitate cu liniile directoare corespunzătoare care îndeplinesc cel puțin cerințele de testare prevăzute în Liniile directoare SETAC privind procedurile de testare reglementară a efectului pesticidelor asupra artropodelor nețintă (Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropodes).

8.4.   Efecte asupra râmelor

8.4.1.   Toxicitate acută

Scopul testului

Testul permite stabilirea valorii CL50 a substanței active cu privire la râme și, în măsura în care este posibil, a concentrației celei mai ridicate care nu provoacă mortalitate și a concentrației celei mai scăzute care provoacă 100 % mortalitate, și trebuie să precizeze efectele observate asupra morfologiei și comportamentului.

Situații în care este necesar testul

Determinarea efectelor asupra râmelor este obligatorie în cazul în care preparatele care conțin substanța activă sunt aplicate pe sol sau pot contamina solul.

Linie directoare pentru test

Testul trebuie efectuat în conformitate cu anexa la Regulamentul (CE) nr. 440/2008, metoda C 8, Toxicitatea la râme: test pe sol artificial.

8.4.2.   Efecte subletale

Scopul testului

Testul permite stabilirea CFEO, precum și a efectelor asupra creșterii, reproducerii și comportamentului.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care expunerea continuă sau repetată a râmelor la substanța activă sau la cantități semnificative de metaboliți, de produși de degradare sau de reacție este previzibilă, pe baza modului de folosire propus pentru preparatele ce conțin substanța activă sau pe baza comportamentului și a transformării acesteia în sol (TD90 > 100 zile), este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă determinarea efectelor subletale este utilă.

Condiții de testare

Testul trebuie să se realizeze pe Eisenia foetida.

8.5.   Efecte asupra microorganismelor din sol nețintă

Scopul testului

Testul permite obținerea de date suficiente pentru evaluarea impactului substanței active asupra activității microbiene din sol, reprezentată de transformarea azotului și mineralizarea carbonului.

Situații în care este necesar testul

Testul este obligatoriu în cazul în care preparatele care conțin substanța activă se aplică pe sol sau pot contamina solul în condiții de utilizare curentă. În cazul substanțelor active destinate utilizării în preparate care se folosesc la sterilizarea solurilor, studiile trebuie să aibă ca obiect determinarea ratelor de recuperare după tratament.

Condiții de testare

Solurile utilizate trebuie să fie soluri agricole proaspăt eșantionate. Locațiile din care provin nu trebuie să fi fost tratate, pe parcursul ultimilor doi ani precedenți, cu substanțe care pot modifica în mod considerabil diversitatea și nivelul populațiilor microbiene prezente altfel decât în mod tranzitoriu.

Linie directoare pentru test

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

8.6.   Efecte asupra altor organisme nețintă (floră și faună) și despre care se presupune că au fost expuse unui risc

Este obligatoriu să se furnizeze un rezumat al datelor rezultate din testele preliminare efectuate pentru evaluarea activității biologice și a dozelor exploratoare, fie că sunt pozitive sau negative, de natură să ofere informații privind impactul eventual asupra altor specii nețintă (floră și faună), care să fie însoțit de o opinie critică privind certitudinea unui impact potențial asupra speciilor nețintă.

8.7.   Efecte asupra metodelor biologice de tratare a apelor uzate.

Este obligatoriu să se determine și să se consemneze efectele asupra metodelor biologice de tratare a apelor uzate în cazul în care utilizarea produselor de protecție a plantelor care conțin substanța activă poate avea efecte adverse asupra instalațiilor de tratare a apelor uzate.

9.   Rezumat și evaluare a secțiunilor 7-8

10.   Propuneri, inclusiv o justificare a propunerilor în materie de clasificare și etichetare a substanței active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008

Pictogramă (pictograme)

Cuvinte de avertizare

Fraze de pericol

Fraze de securitate

11.   Un dosar conform celui menționat în partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, pentru un produs de protecție a plantelor reprezentativ

PARTEA B

MICROORGANISME, INCLUSIV VIRUSURI

Introducere

(i)

Substanțele active sunt definite la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și cuprind substanțe chimice și microorganisme, inclusiv virusuri.

Prezenta parte prevede cerințele de datele substanțelor active constituite din microorganisme, inclusiv virusuri.

Termenul „microorganism” definit la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 se aplică bacteriilor, ciupercilor, protozoarelor, virusurilor și viroizilor, dar nu se limitează la acestea.

(ii)

Pentru toate microorganismele specificate în cerere, ar trebui să se prezinte toate cunoștințele relevante și informațiile existente în literatura de specialitate.

Informațiile cele mai importante și instructive se obțin prin caracterizarea și identificarea unui microorganism. Aceste informații se găsesc la secțiunile 1-3 (identitatea, proprietățile biologice și alte informații), pe baza cărora se poate realiza evaluarea efectelor asupra sănătății oamenilor și asupra mediului.

Se solicită, de obicei, datele obținute recent din experimente toxicologice și/sau patologice pe animale de laborator, cu excepția cazului în care solicitantul poate să justifice, pe baza informațiilor anterioare, că utilizarea microorganismului, în condițiile propuse, nu are efecte dăunătoare asupra sănătății oamenilor și animalelor sau asupra apei freatice sau o influență inacceptabilă asupra mediului înconjurător.

(iii)

Până la acceptarea liniilor directoare specifice la nivel internațional, informațiile solicitate se obțin prin utilizarea liniilor directoare existente cu privire la teste, acceptate de autoritatea competentă (de exemplu, îndrumarul USEPA (16)); după caz, liniile directoare cu privire la teste, astfel cum sunt descrise în partea A din prezenta anexă, ar trebui să fie adaptate astfel încât să fie adecvate microorganismelor. Testele trebuie să includă microorganisme viabile și, după caz, neviabile, ca probă martor.

(iv)

În situațiile în care se efectuează teste, trebuie furnizată o descriere detaliată (specificație) a materialului utilizat și a impurităților acestuia, în conformitate cu punctul 1.4. Materialul supus testării trebuie să fie în conformitate cu specificația ce se va utiliza în cursul fabricării preparatelor ce urmează a fi autorizate.

În cazul în care în studiile efectuate se utilizează microorganisme produse în laborator sau într-o instalație pilot, studiile trebuie repetate cu microorganismele rezultate din producție, cu excepția cazului în care se poate demonstra că materialul utilizat la teste este în esență același în sensul testării și evaluării.

(v)

În cazul în care microorganismul a fost modificat genetic, trebuie să se prezinte o copie a evaluării datelor privind riscul pentru mediu, în conformitate cu dispozițiile articolului 48 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

(vi)

După caz, datele se analizează prin metode statistice corespunzătoare. Se prezintă toate detaliile analizei statistice (de exemplu, toate estimările valorii punctului se prezintă împreună cu intervalele de încredere sau se indică valorile „p” exacte în locul mențiunii semnificativ/nesemnificativ).

(vii)

Pentru studiile în care administrarea acoperă o anumită perioadă de timp, administrarea ar trebui făcută, de preferință, prin utilizarea unui singur lot de microorganisme, în cazul în care stabilitatea permite aceasta.

În cazul în care în studii nu se utilizează mai mult de un lot de microorganisme, trebuie să se precizeze similaritatea diferitelor loturi.

Ori de câte ori studiul implică administrarea de doze diferite, trebuie să se semnaleze relația dintre doză și efectul negativ.

(viii)

În cazul în care se cunoaște că acțiunea de protecție a plantelor se datorează efectului remanent al unei toxine/metabolit sau în cazul în care se anticipează reziduuri importante de toxine/metaboliți care nu au legătură cu efectul substanței active, trebuie să se prezinte un dosar pentru toxină/metabolit, în conformitate cu condițiile din partea A la prezenta anexă.

1.   Identitatea microorganismului

Procesul de identificare și caracterizare a microorganismului oferă cele mai importante informații și este un punct cheie în luarea deciziilor.

1.1.   Solicitant

Trebuie să se specifice numele și adresa solicitantului, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax al persoanei de contact indicate.

În cazul în care, în plus, solicitantul are un birou, agent sau reprezentant în statul membru în care este depusă cererea de autorizare și, în cazul în care acesta este diferit, în statul membru raportor desemnat de Comisie, se indică numele și adresa biroului, ale agentului sau ale reprezentantului local, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax ale persoanei de contact.

1.2.   Producători

Trebuie să se specifice numele și adresa producătorului sau producătorilor de microorganisme, precum și numele și adresa fiecărei instalații de producere a microorganismului. Trebuie să se specifice un sediu de contact (de preferință un sediu central de contact, cu nume, număr de telefon și de fax), în vederea oferirii informațiilor actualizate și pentru a răspunde la problemele ce pot apărea cu privire la tehnologia de producție, prelucrarea și calitatea produsului (inclusiv, după caz, la loturile individuale). În cazul în care, în urma autorizării microorganismului, există modificări ale sediului sau numărului producătorilor, informațiile solicitate trebuie notificate din nou Comisiei și statelor membre.

1.3.   Denumirea și descrierea speciei, caracterizarea tulpinii

(i)

Se recomandă ca microorganismul să fie depus într-o colecție de culturi recunoscută pe plan internațional și să i se aloce un număr de acces, informații care trebuie prezentate.

(ii)

Fiecare microorganism care este specificat în cerere se identifică și se denumește la nivel de specie. Trebuie să se specifice denumirea științifică și grupa taxonomică, adică familia, genul, specia, tulpina, serotipul, patovarul sau orice altă denumire relevantă pentru organism.

Trebuie să se specifice dacă microorganismul:

este caracteristic sau nu speciei pentru domeniul de aplicare prevăzut;

este tulpină sălbatică;

este rezultatul unei mutații spontane sau induse;

a fost modificat prin utilizarea metodelor descrise în partea 2 din anexa IA și anexa IB la Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului (17).

În ultimele două cazuri, trebuie să se specifice toate diferențele dintre micoorganismul modificat și tulpina sălbatică parentală.

(iii)

Se recomandă utilizarea celor mai bune tehnologii existente pentru identificarea și caracterizarea microorganismului la nivel de tulpină. Trebuie să se specifice metodele de testare și criteriile utilizate pentru identificare (de exemplu, identificarea morfologică, biochimică, serologică, moleculară).

(iv)

Trebuie să se precizeze denumirea comună sau cea alternativă și denumirile ieșite din uz, precum și numele de cod utilizate în timpul dezvoltării, în cazul în care există.

(v)

Se indică afinitățile cu agenții patogeni cunoscuți.

1.4.   Specificarea materialului utilizat pentru fabricarea preparatelor

1.4.1.   Conținutul de microorganisme

Trebuie să se precizeze conținutul minim și maxim de microorganism din materialul utilizat le fabricarea produselor formulate. Conținutul se exprimă în unități specifice, de exemplu, numărul de unități active/unitate de volum sau greutate sau în orice alt mod relevant pentru microorganism.

În cazul în care informațiile oferite se referă la un sistem pilot de producție, informațiile solicitate trebuie prezentate din nou Comisiei și statelor membre după stabilirea metodelor și normelor de producție la scară industrială, în cazul în care modificările din procesul de producție conduc la modificarea purității specificate.

1.4.2.   Conținutul de impurități, aditivi și microorganisme de contaminare și identitatea respectivelor elemente

Este de dorit ca produsele de protecție a plantelor să nu conțină contaminanți (inclusiv microorganisme contaminante), dacă acest lucru este posibil. Nivelul și natura contaminanților acceptabili se estimează de către autoritatea competentă în vederea evaluării riscurilor.

În cazul în care este posibil sau oportun, trebuie să se precizeze identitatea și conținutul maxim al tuturor microorganismelor contaminante, exprimate în unități specifice. Acolo unde este posibil, trebuie să se ofere informații privind identitatea, conform dispozițiilor de la punctul 1.3 din partea B din prezenta anexă.

Metaboliții relevanți (susceptibili să prezinte un risc pentru sănătatea oamenilor și/sau pentru mediul înconjurător), despre care se știe că sunt formați de microorganism, se identifică și se caracterizează în diferite stări sau etape de dezvoltare a microorganismelor [a se vedea punctul (viii) din introducerea la prezenta parte].

Dacă este relevant, trebuie să se prezinte informații amănunțite cu privire la toate componentele, cum ar fi condensatele, mediul de cultură etc.

În cazul impurităților chimice care pot afecta sănătatea oamenilor și/sau mediul înconjurător, trebuie să se specifice identitatea și conținutul maxim, exprimat în unități specifice.

În cazul aditivilor, trebuie să se precizeze identitatea și conținutul în g/kg.

Trebuie să se prezinte informațiile referitoare la identitatea substanțelor chimice (de exemplu, aditivi), conform dispozițiilor de la punctul 1.10 din partea A din prezenta anexă.

1.4.3.   Profilul analitic al loturilor

Dacă este cazul, trebuie să se prezinte datele prevăzute la punctul 1.11 din partea A din prezenta anexă, exprimate în unități specifice.

2.   Proprietăți biologice ale microorganismului

2.1.   Istoricul microorganismului și al utilizărilor acestuia. Apariția naturală și repartizarea geografică

Se prezintă elementele cunoscute despre microorganism, constând în cunoștințele adecvate existente cu privire la acesta.

2.1.1.   Istoric

Trebuie să se prezinte istoricul micoorganismului și al utilizării acestuia (proiecte de testare/cercetare sau utilizare comercială).

2.1.2.   Originea și prezența în natură

Trebuie să se precizeze regiunea geografică și locul în ecosistem (de exemplu, planta gazdă, animalul gazdă sau solul din care a fost izolat microorganismul). Se indică metoda de izolare a microorganismului. Se prezintă răspândirea naturală a microorganismului în mediul relevant, la nivel de tulpină, dacă este posibil.

În cazul unui mutant sau al unui microorganism modificat genetic, ar trebui să se ofere informații detaliate cu privire la producerea și izolarea acestuia și la mijloacele prin care acesta se poate distinge clar de tulpina sălbatică parentală.

2.2.   Informații privind organismul (organismele) vizat(e)

2.2.1.   Descrierea organismului (organismelor) vizat(e)

După caz, trebuie să se prezinte detalii despre organismele dăunătoare împotriva cărora este asigurată protecția.

2.2.2.   Mod de acțiune.

Se indică modul principal de acțiune. În legătură cu modul de acțiune, se precizează dacă microorganismul produce o toxină cu efect rezidual asupra organismului țintă. În acest caz, se descrie modul de acțiune al toxinei.

Dacă este cazul, se oferă informații cu privire la locul de infectare și modul de intrare în organismul țintă și fazele susceptibile ale acestuia. Se prezintă rezultatele tuturor studiilor experimentale.

Se precizează modul în care poate avea loc asimilarea microorganismului sau a metaboliților acestuia (în special a toxinelor) (de exemplu, prin contact, prin ingestie, prin inhalare). Trebuie specificat, de asemenea, dacă microorganismul sau metaboliții acestuia sunt translocați sau nu în plantă și, după caz, modul în care are loc această translocare.

În cazul producerii unui efect patogen asupra organismului țintă, se indică doza infectantă (doza necesară pentru a provoca infectarea speciilor țintă, cu efectul dorit) și capacitatea de transmitere [posibilitatea de răspândire a microorganismului în populația țintă, dar și de la o specie țintă la altă specie (țintă)] după utilizarea în condițiile propuse.

2.3.   Intervalul de specificitate al gazdei și efectele asupra speciilor, altele decât organismul țintă dăunător

Se prezintă toate informațiile disponibile cu privire la efectele asupra organismelor nețintă din aria posibilă de răspândire. Se indică răspândirea organismelor nețintă care sunt fie strâns înrudite cu specia țintă, fie sunt expuse în mod special.

Se specifică orice constatare cu privire la efectul toxic al substanței active sau al produselor sale metabolice asupra oamenilor sau animalelor, cu privire la capacitatea organismului de a coloniza sau invada oameni sau animale (inclusiv indivizi cu imunodepresie) și cu privire la gradul de patogenitate. Se specifică orice constatare cu privire la posibilitatea ca substanța sau produșii acesteia să irite pielea, ochii sau organele respiratorii ale oamenilor sau ale animalelor și să fie alergenică în contact cu pielea sau când este inhalată.

2.4.   Stadii de dezvoltare/ciclu de viață al microorganismului

Trebuie să se prezinte informațiile privind ciclul biologic al microorganismului, simbioza, parazitismul, concurenții, prădătorii descriși etc., inclusiv organismele gazdă, precum și vectorii pentru virusuri.

Trebuie să se precizeze timpul de generare și tipul reproducerii microorganismului.

Trebuie oferite informațiile privind perioadele de inactivitate și perioada de supraviețuire a microorganismului, virulența și potențialul său infecțios.

Trebuie să se indice potențialul microorganismului de a produce metaboliți, inclusiv toxine, care prezintă risc pentru sănătatea oamenilor și/sau pentru mediul înconjurător, în diferite etape de dezvoltare a acestuia după eliberare.

2.5.   Natura infecțioasă, capacitatea de dispersie și de colonizare

Trebuie să se prezinte persistența microorganismului și informațiile referitoare la ciclul biologic al acestuia în condițiile tipice ale mediului de utilizare. În afară de aceasta, trebuie să se precizeze sensibilitățile speciale ale microorganismului la anumite componente ale mediului (de exemplu, lumina UV, solul, apa).

Trebuie să se specifice condițiile de mediu (temperatura, pH, umiditatea, condiții de hrană etc.) necesare pentru supraviețuirea, reproducerea, colonizarea și eficacitatea microorganismului, precum și pentru capacitatea sa distructivă (inclusiv asupra țesuturilor umane). Se indică prezența factorilor de virulență specifici.

Trebuie să se determine intervalul de temperaturi în care se dezvoltă microorganismul, care să includă temperaturile minimă, maximă și optimă. Aceste informații au o valoare deosebită pentru inițierea studierii efectelor asupra sănătății umane (secțiunea 5).

Mai trebuie să se precizeze efectele posibile asupra stabilității toxinelor respective ale unor factori ca temperatura, lumina UV, pH și ale prezenței anumitor substanțe.

Trebuie să se prezinte informații cu privire la căile posibile de răspândire a microorganismului (pe calea aerului sub formă de particule de praf sau aerosoli, cu organismele gazdă drept vectori etc.), în condiții tipice de mediu relevante pentru utilizare.

2.6.   Legături cu agenți patogeni vegetali, animali sau umani cunoscuți

Trebuie să se indice existența posibilă a uneia sau mai multor specii din genul microorganismelor active și/sau, după caz, contaminante, cunoscute a fi agenți patogeni pentru oameni, animale, culturi sau alte specii nețintă și tipul maladiei provocate de acestea. Se precizează dacă se poate diferenția clar microorganismul activ de speciile patogene și, dacă acest lucru este posibil, metodele prin care se poate realiza diferențierea.

2.7.   Stabilitate genetică și factori care o pun în pericol

După caz, trebuie să se prezinte informații cu privire la stabilitatea genetică (de exemplu, rata mutației trăsăturilor aferente modului de acțiune sau de asimilare a materialului genetic exogen) în condițiile de mediu pentru utilizarea propusă.

Mai trebuie oferite informații cu privire la capacitatea microorganismului de a transfera materialul genetic la alte organisme, precum și la capacitatea acestuia de a fi patogen pentru plante, animale sau om. În cazul în care microorganismul poartă elemente genetice suplimentare relevante, se indică stabilitatea trăsăturilor codificate.

2.8.   Informații privind producerea metaboliților (în special a toxinelor)

În cazul în care alte tulpini, care aparțin aceleiași specii microbiene ca și tulpina specificată în cerere, produc metaboliți (în special toxine) cu efecte inacceptabile asupra sănătății oamenilor și/sau asupra mediului în timpul utilizării și după utilizare, trebuie să se prezinte natura și structura acestei substanțe, prezența acesteia în interiorul sau în exteriorul celulei și stabilitatea acesteia, modul de acțiune al acesteia (inclusiv factorii interni și externi ai microorganismului, necesari acțiunii acestuia), precum și efectele acesteia asupra oamenilor, animalelor și altor specii nețintă.

Trebuie să se descrie condițiile în care microorganismul produce metabolitul (metaboliții) [în special toxina (toxinele)].

Se prezintă toate informațiile disponibile cu privire la mecanismul prin care microorganismele reglează producerea acestui (acestor) metabolit (metaboliți).

Se prezintă toate informațiile disponibile cu privire la influența metaboliților produși asupra modului de acțiune al microorganismului.

2.9.   Antibiotice și alți agenți antimicrobieni

Multe microorganisme produc substanțe antibiotice. Trebuie să se evite interferența cu antibioticele utilizate în medicina umană și veterinară în toate etapele de dezvoltare a unui produs microbian de protecție a plantelor.

Trebuie să se ofere informații cu privire la rezistența sau sensibilitatea microorganismului la antibiotice sau alți agenți antimicrobieni, în special stabilitatea genelor care codifică rezistența la antibiotice, cu excepția cazului în care se poate demonstra că microorganismul nu are efecte dăunătoare asupra sănătății oamenilor sau animalelor sau că acesta nu poate să-și transfere rezistența față de antibiotice sau alți agenți antimicrobieni.

3.   Informații complementare privind microorganismul

Introducere

(i)

Informațiile prezentate trebuie să descrie utilizările curente și prevăzute pentru preparatele care conțin microorganismul, precum și doza și modul de utilizare pentru acestea.

(ii)

Informațiile oferite trebuie să specifice metodele uzuale care trebuie urmate și precauțiile care trebuie luate la manipularea, depozitarea și transportul microorganismului.

(iii)

Studiile, datele și informațiile prezentate trebuie să demonstreze că măsurile propuse pentru situații de urgență sunt corespunzătoare.

(iv)

Informațiile și datele menționate sunt necesare pentru fiecare microorganism, cu excepția cazului în care există alte dispoziții.

3.1.   Funcție

Trebuie să se specifice funcția biologică dintre următoarele:

controlul bacteriilor;

controlul ciupercilor;

controlul insectelor;

controlul acarienilor;

controlul moluștelor;

controlul nematodelor;

controlul buruienilor;

altele (trebuie specificate).

3.2.   Domeniul de utilizare preconizat

Trebuie să se specifice domeniul (domeniile) de utilizare, existent(e) sau propus(e), pentru preparatele care conțin microorganismul, dintre următoarele:

utilizarea pe câmp: agricultură, horticultură, silvicultură și viticultură;

culturi protejate (de exemplu, sere);

culturi ornamentale;

controlul buruienilor pe suprafețele necultivate;

grădinărit de casă;

plante de casă;

produse depozitate;

altele (se specifică).

3.3.   Culturi sau produse protejate sau tratate

Trebuie să se prezinte utilizările existente și prevăzute pentru culturi, loturi de culturi, plante sau produse din plante protejate.

3.4.   Metoda de producție și controlul calității

Trebuie să se prezinte informații complete cu privire la procesul de producție în vrac a microorganismului.

Solicitantul trebuie să asigure un control permanent al calității atât pentru procedeul/procesul de producție, cât și pentru produs. Se monitorizează în special apariția unor modificări spontane ale caracteristicilor importante ale microorganismului și a prezenței/absenței unor contaminanți semnificativi. Se prezintă criteriile de asigurare a calității producției.

Trebuie să se descrie și să se precizeze metodele utilizate pentru asigurarea unui produs uniform și metodele de analiză pentru standardizarea, întreținerea și puritatea microorganismului (de exemplu, analiza de risc și puncte de control decisiv).

3.5.   Informații privind apariția sau posibilitatea dezvoltării unei rezistențe la organismul (organismele) vizat(e)

Trebuie să se prezinte informațiile disponibile cu privire la posibilitatea apariției rezistenței sau a rezistenței încrucișate a organismului (organismelor) țintă. În cazul în care acest lucru este posibil, se descriu strategiile corespunzătoare de gestionare.

3.6.   Metode de prevenire a pierderii virulenței stocului sursă al microorganismului

Trebuie să se prezinte metodele de prevenire a pierderii virulenței inoculatorilor.

În afară de aceasta, trebuie să se descrie orice metodă, dacă există, care ar putea preveni pierderea efectelor microorganismului asupra speciilor țintă.

3.7.   Metode și precauții recomandate în materie de manipulare, depozitare și transport sau în caz de incendiu

Se furnizează o fișă de date de securitate pentru fiecare microorganism, în conformitate cu articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.

3.8.   Proceduri de distrugere sau decontaminare

În multe cazuri, procedeul preferat sau unic de evacuare sigură a microorganismelor, materialelor contaminate sau ambalajelor contaminate este cel de incinerare controlată într-un incinerator autorizat.

Trebuie descrise, în întregime, metodele de evacuare sigură a microorganismului sau, în cazul în care este necesar, de distrugere a acestuia înainte de evacuare și metodele de evacuare a ambalajelor și a materialelor contaminate. Trebuie prezentate date pentru aceste metode, care să demonstreze eficiența și securitatea acestora.

3.9.   Măsuri în caz de accident

Trebuie să se prezinte informații referitoare la procedeele prin care microorganismul este făcut inofensiv în mediu (de exemplu, apă sau sol) în cazul unui accident.

4.   Metode de analiză

Introducere

Dispozițiile din prezenta secțiune specifică doar metodele de analiză necesare pentru controlul și monitorizarea după înregistrare.

Monitorizarea după autorizare ar putea fi avută în vedere pentru toate domeniile de evaluare a riscului. Acest lucru este valabil, în special, atunci când se au în vedere pentru autorizare (tulpini de) microorganisme care nu sunt proprii ariei de aplicare prevăzute. Pentru metodele de analiză utilizate în scopul obținerii datelor prevăzute de prezentul regulament sau în alte scopuri, solicitantul trebuie să prezinte justificarea metodei utilizate; în cazul în care este necesar, se va elabora un îndrumar separat pentru aceste metode, pe baza acelorași condiții ca cele aplicabile metodelor de control și monitorizare după autorizare.

Trebuie să se prezinte descrierea acestor metode, care să cuprindă detalii cu privire la aparatura, materialele și condițiile utilizate. Trebuie să se semnaleze posibilitatea de aplicare a unor metode recunoscute pe plan internațional.

În măsura în care este practic posibil, aceste metode trebuie să utilizeze modul de abordare cel mai simplu, să determine un cost minim și să necesite aparatură accesibilă.

Se solicită, de asemenea, date referitoare la specificitate, linearitate, acuratețe și repetabilitate, astfel cum sunt definite la punctele 4.1 și 4.2 din prezenta anexă, pentru metodele utilizate la analiza microorganismelor și a reziduurilor acestora.

În această secțiune sunt valabile următoarele definiții:

Impurități, metaboliți, metaboliți relevanți, reziduuri

Conform definițiilor din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009

Impuritate relevantă

Impuritățile definite mai sus care prezintă interes pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor și/sau pentru mediu

La cerere, trebuie să se prezinte următoarele probe:

(i)

probe din microorganismul astfel cum a fost produs;

(ii)

etaloane pentru analiza metaboliților relevanți (în special toxine) și a tuturor celorlalte componente incluse în definiția reziduului;

(iii)

în cazul în care există, probe ale substanțelor de referință pentru impuritățile relevante.

4.1.   Metode de analiză a microorganismului astfel cum a fost produs

Metode de identificare a microorganismului

Metode de obținere a informațiilor cu privire la posibila variabilitate a băncii de semințe/microorganismului activ

Metode de diferențiere a unui mutant al microorganismului din tulpina sălbatică parentală

Metode de stabilire a purității băncii de semințe din care se obțin loturile și metodele pentru controlul acestei purități

Metode de determinare a conținutului de microorganism în materialul obținut, care este utilizat la producerea preparatelor și metodele care să indice controlul microorganismelor contaminante la un nivel acceptabil

Metode de determinare a impurităților relevante în materialul obținut

Metode de verificare a absenței și de cuantificare (în limite specifice determinării) a prezenței posibile a agenților patogeni pentru om și mamifere

Metode pentru determinarea stabilității la depozitare și a termenului de valabilitate al microorganismului, după caz

4.2.   Metode de determinare și cuantificare a reziduurilor (viabile sau nu)

din:

microorganism(e) activ(e);

metaboliți relevanți (în special toxine),

pe și/sau în cultură, în alimente și hrana pentru animale, în țesuturile și în fluidele organismului animal și uman, în sol, în apă (inclusiv în apa potabilă, apa freatică și apa de suprafață) și în aer, după caz.

Se includ, de asemenea, metode de analiză pentru determinarea cantității și activității produselor proteice, de exemplu, prin analizarea culturilor exponențiale și a lichidelor supernatante ale culturilor într-o bioanaliză de celulă animală.

5.   Efecte asupra sănătății oamenilor

Introducere

(i)

Informațiile existente referitoare la proprietățile microorganismului și organismelor echivalente (secțiunile 1-3), inclusiv fișele medicale și de sănătate, pot fi suficiente pentru a se decide dacă microorganismul poate avea efecte (infecțioase/patogene/toxice) asupra sănătății oamenilor.

(ii)

Informațiile oferite, împreună cu cele prezentate pentru unul sau mai multe preparate ce conțin microorganismul, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a riscurilor pentru om, legate direct și/sau indirect de manipularea și utilizarea produselor de protecție a plantelor care conțin microorganismul și a riscului pentru persoanele care manipulează produsele tratate, precum și a riscului pentru oameni datorită urmelor reziduale sau a contaminanților ce rămân în alimente sau apă. În plus, informațiile trebuie să fie suficiente pentru:

a permite luarea unei decizii privind autorizarea sau respingerea microorganismului;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

specificarea frazelor referitoare la risc și la siguranță (odată introduse), pentru protecția oamenilor, a animalelor și a mediului, care trebuie incluse pe ambalaje (recipiente);

identificarea măsurilor de prim ajutor relevante, precum și a diagnosticului și a măsurilor terapeutice corespunzătoare care trebuie urmate în cazul unei infecții sau al altui efect advers la om.

(iii)

Se semnalează toate efectele descoperite în timpul investigațiilor. De asemenea, trebuie efectuate investigațiile care ar putea fi necesare pentru evaluarea mecanismului probabil implicat și pentru evaluarea importanței acestor efecte.

(iv)

Pentru toate studiile trebuie să se semnaleze doza efectivă realizată în unități de formare a unei colonii pe kilogram-corp (cfu/kg), precum și în alte unități specifice.

(v)

Evaluarea microorganismului se realizează pe niveluri.

Primul nivel (nivelul I) include informațiile de bază existente și studiile de bază, care trebuie să fie realizate pentru toate microorganismele. Va fi necesară aprecierea specialiștilor pentru a decide cu privire la programul de testare corespunzător de la caz la caz. De obicei, se solicită datele obținute recent în urma experimentărilor toxicologice și/sau patologice pe animale de laborator, cu excepția cazului în care solicitantul poate justifica, pe baza informațiilor anterioare, că utilizarea microorganismului în condițiile prevăzute nu are efecte dăunătoare asupra sănătății oamenilor și animalelor. Până la acceptarea liniilor directoare specifice la nivel internațional, informațiile solicitate se obțin cu ajutorul liniilor directoare existente pentru teste (de exemplu, liniile directoare USEPA OPPTS).

În cazul în care testele de la nivelul I indică efecte adverse, trebuie realizate studiile de la nivelul II. Tipul studiului efectuat depinde de efectele observate în studiile de la nivelul I. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

NIVELUL I

5.1.   Informații de bază

Sunt necesare informații de bază cu privire la potențialul microorganismului de a provoca efecte adverse, cum ar fi capacitatea de colonizare, capacitatea de a produce daune și toxine, precum și alți metaboliți relevanți.

5.1.1.   Date medicale

În cazul în care sunt disponibile și fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 10 din Directiva 98/24/CE, trebuie să fie prezentate datele și informațiile practice importante pentru recunoașterea simptomelor de infecție sau patogenitate și privind eficacitatea primelor îngrijiri și a măsurilor terapeutice. După caz, se studiază și se indică eficacitatea potențialelor antidoturi. După caz, trebuie să se indice metodele de distrugere sau de inactivare a microorganismului (a se vedea punctul 3.8).

Datele și informațiile relevante referitoare la efectele expunerii umane, dacă există și au calitatea necesară, au o valoare deosebită în confirmarea validității extrapolărilor realizate și a concluziilor la care s-a ajuns cu privire la organele țintă, virulența și caracterul reversibil al efectelor adverse. Aceste date pot fi obținute după o expunere accidentală sau profesională.

5.1.2.   Supravegherea medicală a personalului instalațiilor de producție

Trebuie să se prezinte rapoartele disponibile referitoare la programele de supraveghere a igienei muncii, susținute de informații detaliate cu privire la concepția programului și la expunerea la microorganism. Dacă este posibil, aceste rapoarte includ date privind mecanismul de acțiune al microorganismului. Aceste rapoarte ar trebui, în cazul în care este fezabil, să includă date despre persoanele expuse de la instalațiile de producție sau după utilizarea microorganismului (de exemplu, în testele de eficacitate).

Se acordă o atenție deosebită persoanelor cu susceptibilitate crescută, de exemplu, în condiții de boli preexistente, medicație, imunitate compromisă, sarcină sau alăptare.

5.1.3.   Observații privind sensibilizarea/alergenicitatea, după caz

Trebuie să se prezinte informații referitoare la sensibilizarea și răspunsul alergenic al lucrătorilor, inclusiv lucrătorii de la instalațiile de fabricație, lucrătorii din agricultură și din cercetare expuși la microorganism, care să includă, după caz, detalii cu privire la incidențe și hipersensibilitate și la sensibilizarea cronică. Informațiile oferite includ detalii cu privire la frecvența, nivelul și durata expunerii, simptomele observate și alte observații clinice relevante. Se semnalează dacă lucrătorii au fost supuși la teste alergologice sau au fost interogați cu privire la simptomele alergenice.

5.1.4.   Observații directe, de exemplu, cazuri clinice

Trebuie să se prezinte semnalările existente în literatura accesibilă referitoare la microorganism sau la membrii strâns înrudiți din grupa taxonomică (referitor la cazuri clinice), fie din reviste de specialitate, fie din rapoartele oficiale, împreună cu semnalări ale studiilor de urmărire întreprinse. Aceste semnalări au o valoare deosebită și conțin o descriere completă a naturii, nivelului și duratei expunerii, precum și a simptomelor clinice observate, a măsurilor de prim ajutor și terapeutice aplicate și a măsurătorilor și observațiilor efectuate. Informațiile sub formă de rezumat au o valoare restrânsă.

În cazul în care există studii realizate pe animale, semnalările referitoare la cazurile clinice pot avea o valoare deosebită în confirmarea validității interpretărilor, de la datele referitoare la animale la om, și în identificarea efectelor adverse neprevăzute care sunt specifice ființelor umane.

5.2.   Studii de bază

Pentru a face posibilă interpretarea corectă a rezultatelor obținute, este deosebit de important ca metodele recomandate să fie relevante cu privire la sensibilitatea speciei, calea de administrare etc. și relevante din punct de vedere biologic și toxicologic. Modul de administrare a microorganismului testat depinde de căile principale de expunere a ființelor umane.

Pentru a evalua efectele pe termen mediu și lung, după expunerea acută, subacută sau semicronică la microorganisme, este necesar să se facă uz de variantele prevăzute în liniile directoare OCDE, pentru a se extinde durata studiilor în cauză cu o perioadă de recuperare (după care urmează a se realiza o examinare macroscopică și microscopică completă, inclusiv o explorare a microorganismelor din țesuturi și organe). Aceasta facilitează interpretarea anumitor efecte și oferă posibilitatea de a se recunoaște contagiozitatea și/sau patogenitatea, care la rândul lor ajută la luarea deciziilor cu privire la necesitatea realizării studiilor pe termen lung (carcinogenitate etc., a se vedea punctul 5.3), și în cazul în care este necesară sau nu realizarea studiilor cu privire la reziduuri (a se vedea punctul 6.2).

5.2.1.   Sensibilizarea  (18)

Scopul testului

Testul va oferi suficiente informații pentru evaluarea potențialului microorganismului de a provoca reacții de sensibilizare prin inhalare, precum și prin expunere dermică. Trebuie să se realizeze un test maximal.

Situații în care este necesar testul  (19)

Trebuie semnalate informațiile cu privire la sensibilizare.

5.2.2.   Toxicitatea acută, patogenitatea și contagiozitatea

Studiile, datele și informațiile ce urmează a fi prezentate și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite identificarea efectelor în urma expunerii unice la microorganism, în special pentru a se stabili sau indica următoarele:

toxicitatea, patogenitatea și contagiozitatea microorganismului;

evoluția în timp și caracteristicile efectelor cu toate detaliile referitoare la modificările de comportament și posibilele modificări anatomopatologice macroscopice, evidențiate post mortem;

după caz, modul acțiunii toxice;

pericolele relative în legătură cu diferitele căi de expunere; și

analize de sânge pe toată durata studiilor, pentru a se evalua eliminarea microorganismului.

Efectele toxice/patogene acute pot fi însoțite de contagiozitate și/sau alte efecte pe termen lung care nu pot fi observate imediat. Având în vedere evaluarea stării de sănătate, este, prin urmare, necesar să se întreprindă studii cu privire la infecțiozitatea legată de administrarea orală, inhalarea și injectarea intraperitoneală/subcutanată a mamiferelor testate.

În timpul studiilor privind toxicitatea acută, patogenitatea și contagiozitatea, trebuie să se facă o estimare a eliminării microorganismului și/sau a toxinei active din organele considerate a fi relevante pentru examinarea microbiană (de exemplu, ficat, rinichi, splină, plămâni, creier, sânge și locul de administrare).

Observațiile ce urmează a fi făcute reflectă aprecierea științifică a specialiștilor și pot include titrarea microorganismului în toate țesuturile care pot fi afectate (de exemplu, care prezintă leziuni) și în organele principale: rinichi, creier, ficat, splină, plămâni, vezică urinară, sânge, ganglioni limfatici, tract gastrointestinal, timus, precum și la nivelul leziunilor la locul de inoculare la animalele decedate sau muribunde și la sacrificiul intermediar și final.

Informațiile obținute prin teste de toxicitate, patogenitate și contagiozitate acută au o valoare deosebită în evaluarea pericolelor care pot apărea în situații de accident și a riscurilor pentru utilizatori datorită expunerii la reziduurile posibile.

5.2.2.1.    Toxicitate, patogenitate și infecțiozitate acută pe cale orală

Situații în care este necesar testul

Trebuie semnalate toxicitatea acută, patogenitatea și contagiozitatea la nivel oral ale microorganismului.

5.2.2.2.    Toxicitate, patogenitate și infecțiozitate acută prin inhalare

Situații în care este necesar testul

Trebuie semnalate toxicitatea acută (20), patogenitatea și contagiozitatea prin inhalare ale microorganismului.

5.2.2.3.    Doză unică intraperitoneală/subcutanată

Testul intraperitoneal/subcutanat este considerat drept o analiză foarte sensibilă pentru evidențierea, în special, a contagiozității.

Situații în care este necesar testul

Injectarea peritoneală este necesară întotdeauna, pentru toate microorganismele. Totuși, specialiștii pot decide situațiile în care injectarea subcutanată este preferată injectării intraperitoneale, în cazul în care temperatura maximă pentru dezvoltare și multiplicare este mai mică de 37 °C.

5.2.3.   Studii de genotoxicitate

Situații în care este necesar testul

În cazul în care microorganismul produce exotoxine conform definiției de la punctul 2.8, atunci trebuie să se testeze și genotoxicitatea toxinelor respective și a altor metaboliți relevanți din mediul de cultură. Aceste teste cu privire la toxine și metaboliți se realizează, în măsura posibilităților, cu substanțe chimice pure.

În cazul în care studiile de bază nu indică formarea de metaboliți toxici, specialiștii decid, pe baza relevanței și validității datelor de bază, efectuarea de studii referitoare la microorganism. În cazul unui virus, trebuie să se discute riscul mutagenezei prin inserție în celulele mamiferelor sau riscul carcinogenezei.

Scopul testului

Aceste studii prezintă interes pentru:

determinarea potențialului genotoxic;

identificarea timpurie a agenților cancerigeni genotoxici;

elucidarea mecanismului de acțiune a unor agenți cancerigeni.

Este important să se adopte un mod de abordare flexibil, în care realizarea unor teste suplimentare să depindă de interpretarea rezultatelor din fiecare etapă.

Condiții de testare  (21)

Genotoxicitatea microorganismelor celulare se va studia după fragmentarea celulelor, dacă este posibil. Se recomandă să se justifice metoda utilizată pentru pregătirea probelor.

Genotoxicitatea virusurilor se studiază în condiții de carantină.

5.2.3.1.    Studii in vitro

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se prezinte rezultatele testelor de mutagenitate in vitro (analiza bacteriană pentru mutația genelor, test de clastogenicitate în celulele mamiferelor și test pentru mutația genelor în celulele mamiferelor).

5.2.4.   Studii pe culturi celulare

Aceste informații trebuie prezentate pentru microorganismele cu replicare intracelulară, cxum ar fi virusuri, viroizi sau bacterii specifice și protozoare, cu excepția cazului în care informațiile de la secțiunile 1-3 demonstrează în mod clar nereplicarea microorganismului în organismele cu sânge cald. Se efectuează un studiu al culturilor celulare care se realizează pe culturi de celule sau țesuturi umane din organe diferite. Selecția poate avea în vedere organele țintă preconizate după infectare. În cazul în care nu se pot procura culturi de celule sau țesuturi umane din anumite organe, se pot utiliza culturi de celule sau țesuturi de la alte mamifere. În cazul virusurilor, capacitatea de interacțiune cu genomul uman este un aspect important.

5.2.5.   Informații privind toxicitatea și patogenitatea pe termen scurt

Scopul testului

Trebuie să fie concepute studii de toxicitate pe termen scurt care să ofere informații cu privire la cantitatea de microorganism care poate fi tolerată fără efecte toxice în condițiile studiului. Aceste studii oferă date utile cu privire la riscurile pentru cei ce manipulează și utilizează preparate care conțin microorganismul. În special, studiile pe termen scurt permit o înțelegere esențială a acțiunilor cumulate posibile ale microorganismului și a riscurilor pentru lucrătorii care pot fi expuși în mod intensiv. În plus, studiile pe termen scurt oferă informații utile pentru conceperea studiilor de toxicitate cronică.

Studiile, datele și informațiile care trebuie să fie oferite și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite identificarea efectelor de după expunerea repetată la microorganism, în special pentru a se stabili sau indica în plus următoarele:

relația dintre doză și efectele adverse;

toxicitatea microorganismului, inclusiv, după caz, nivelul efectelor adverse neobservate pentru toxine;

organele vizate, după caz;

evoluția în timp și caracteristicile efectelor cu toate detaliile referitoare la modificările de comportament și posibilele modificări anatomopatologice macroscopice, evidențiate post mortem;

efectele toxice speciale și modificările patologice produse;

după caz, persistența și reversibilitatea anumitor efecte toxice observate în urma unei întreruperi a administrării;

în cazul în care este posibil, modul de acțiune toxică;

pericolul relativ în funcție de diferite căi de expunere.

În timpul studiului de toxicitate pe termen scurt, trebuie să se determine eliminarea microorganismului în organele principale.

Se includ investigațiile privind patogenitatea și contagiozitatea.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se prezinte toxicitatea pe termen scurt (minimum 28 zile) a microorganismului.

Trebuie să se justifice alegerea speciei testate. Alegerea duratei studiului depinde de datele privind toxicitatea acută și eliminarea microorganismului.

Este necesar ca specialiștii să decidă care este calea de administrare preferabilă.

5.2.5.1.    Efecte asupra sănătății la expunere repetată prin inhalare

Se consideră necesare informațiile cu privire la starea de sănătate după expunerea repetată prin inhalare, în special pentru evaluarea riscului în mediul de lucru. Expunerea repetată ar putea influența capacitatea de eliminare a microorganismului (de exemplu, rezistența) de către gazdă (om). În plus, trebuie să se prezinte o evaluare corespunzătoare a riscurilor de intoxicare după expunerea repetată la contaminanți, mediul de cultură, componentele preparatului și microorganism. Trebuie reținut faptul că produsele care intră în componența preparatului de protecție a plantelor pot influența toxicitatea și contagiozitatea microorganismului.

Situații în care este necesar testul

Se solicită informații privind contagiozitatea, patogenitatea și toxicitatea pe termen scurt (calea respiratorie) a microorganismului, cu excepția cazului în care informațiile oferite deja sunt suficiente pentru evaluarea efectelor asupra sănătății oamenilor. Acest lucru este valabil în cazul în care se demonstrează că materialul testat nu conține fracție inhalabilă și/sau nu se anticipează o expunere repetată.

5.2.6.   Tratament propus: prim ajutor, tratament medical

Trebuie să se prezinte măsurile de prim ajutor care trebuie utilizate în cazul unei infecții și în cazul contaminării ochilor.

Trebuie să se descrie pe larg toate regimurile terapeutice care se utilizează în cazul ingerării sau al contaminării ochilor și pielii. Trebuie să se furnizeze informațiile care se bazează pe experiența practică, eventual disponibilă, și, în alte cazuri, pe considerații teoretice, cum ar fi eficacitatea tratamentelor terapeutice înlocuitoare, în ultimă instanță.

Trebuie să se prezinte informații cu privire la rezistența la antibiotice.

(SFÂRȘITUL NIVELULUI I)

NIVELUL II

5.3.   Studii specifice asupra toxicității, patogenității și infecțiozității

În anumite cazuri, ar putea fi necesară realizarea unor studii suplimentare pentru a se clarifica efectele adverse asupra omului.

În special, în cazul în care rezultatele studiilor anterioare indică posibilitatea ca microorganismul să aibă efecte pe termen lung asupra sănătății, trebuie să se întreprindă studii privind toxicitatea, patogenitatea și contagiozitatea, carcinogenitatea și toxicitatea pentru reproducere. În afară de aceasta, în cazul în care se produce o toxină, trebuie să se efectueze studii cinetice.

Studiile necesare pot fi concepute pe bază individuală, luând în considerare parametrii specifici de examinat și obiectivele care trebuie să fie atinse. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

5.4.   Studii in vivo pe celule somatice

Situații în care este necesar testul

În cazul în care toate rezultatele studiilor in vitro sunt negative, trebuie să se facă alte teste, ținînd seama de informațiile relevante disponibile. Testul poate consta într-un studiu in vivo sau in vitro care utilizează un sistem de metabolizare diferit de cel/cele utilizat(e) anterior.

În cazul în care testul citogenetic in vitro este pozitiv, trebuie să se efectueze un test in vitro care să utilizeze celule somatice (analiza de metafază a măduvei osoase la rozătoare sau testul micronuclear la rozătoare).

În cazul în care unul dintre testele de mutație genetică in vitro este pozitiv, trebuie să se efectueze un test in vitro pentru a analiza sinteza neprogramată de ADN sau un „spot test” la șoarece.

5.5.   Genotoxicitate – studii in vivo asupra celulelor embrionare

Obiectul și condițiile testului

A se vedea punctul 5.4 din partea A.

Situații în care este necesar testul

Când rezultatele unui studiu in vitro pe celule somatice sunt pozitive, poate fi justificată testarea in vitro a efectelor asupra celulelor sexuale. Necesitatea efectuării acestor teste trebuie avută în vedere de la caz la caz, ținând seama de informațiile relevante disponibile care să includă utilizarea și expunerea anticipate. Testele corespunzătoare trebuie să permită examinarea interacțiunii cu ADN (de exemplu, teste de letalitate dominantă), determinarea posibilității de dezvoltare a efectelor ereditare și, în cazul în care este posibil, estimarea cantitativă a acestora. Se recunoaște că utilizarea studiilor cantitative ar trebui justificată temeinic, având în vedere complexitatea acestora.

(SFÂRȘITUL NIVELULUI II)

5.6.   Rezumatul toxicității, patogenității și infecțiozității pentru mamifere și evaluarea globală

Trebuie să se prezinte un rezumat cu toate datele și informațiile de la punctele 5.1-5.5 și care să includă o evaluare critică amănunțită a acestor date, în contextul criteriilor și liniilor directoare în materie de evaluare și de luare a deciziilor, cu trimitere specială la riscurile pentru om și animale care apar sau pot apărea și amploarea, calitatea și fiabilitatea bazei de date.

Trebuie să se explice posibilitatea implicațiilor pe care expunerea animalelor și a oamenilor le pot avea asupra vaccinării și a monitorizării serologice.

6.   Reziduurile din sau de pe produsele, alimentele și furajele tratate

Introducere

(i)

Informațiile oferite, împreună cu informațiile pentru unul sau mai multe preparate care conțin microorganismul, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a riscului pentru om și/sau animale, ce apare datorită expunerii la microorganism și la urmele reziduale și metaboliții (toxinele) remanenți în/pe plante sau în/pe produsele din plante.

(ii)

În plus, informațiile trebuie să fie suficiente pentru:

a permite luarea unei decizii privind autorizarea sau respingerea microorganismului;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

stabilirea, după caz, a cantităților maxime de reziduuri, a intervalelor de pauză necesare pentru protejarea consumatorilor și a perioadelor de așteptare, pentru protejarea lucrătorilor care manipulează culturile și produsele tratate.

(iii)

Pentru evaluarea riscului care apare datorită reziduurilor, s-ar putea să nu fie necesare date experimentale cu privire la nivelurile de expunere la aceste reziduuri, în cazul în care se poate demonstra că microorganismul și metaboliții acestuia nu sunt periculoși pentru oameni la concentrațiile care ar putea apărea în urma utilizării autorizate. Această demonstrație se poate întemeia pe literatura de specialitate, pe experiența practică și pe informațiile prezentate la secțiunile 1, 2, 3 și 5.

6.1.   Persistența și probabilitatea multiplicării în sau pe culturi, alimente și hrana pentru animale

Trebuie să se prezinte o estimare argumentată a persistenței/competitivității microorganismului și a metaboliților secundari relevanți (în special toxine) în sau pe cultură în condițiile mediului înconjurător care predomină la și după utilizarea prevăzută, ținând seama, în special, de informațiile prevăzute la secțiunea 2.

În plus, în cerere se specifică în ce măsură și pe ce bază se afirmă că microorganismul poate (sau nu poate) să se multiplice în sau pe plantă sau în/pe produsul din plantă sau în timpul prelucrării materiilor prime.

6.2.   Informații suplimentare necesare

Consumatorii pot fi expuși la microorganisme pentru o perioadă importantă de timp, ca urmare a consumului de produse alimentare tratate; prin urmare, posibilele efecte asupra consumatorilor trebuie extrase din studii cronice sau semicronice, astfel încât să se poată stabili un grad final toxicologic, de exemplu, DZA, pentru gestionarea riscurilor.

6.2.1.   Reziduuri neviabile

Un microorganism neviabil este un microorganism care nu este capabil de replicare sau transfer al materialului genetic.

În cazul în care la punctele 2.4 și 2.5 s-au găsit cantități importante și persistente de microorganism sau de metaboliți produși, în special toxine, sunt necesare toate datele experimentale cu privire la reziduuri, conform dispozițiilor de la secțiunea 6 din partea A din prezenta anexă, în cazul în care se anticipează apariția, în sau pe alimente și hrana pentru animale tratate, a microorganismului și/sau a toxinelor acestuia în concentrații mai mari decât în condiții normale sau într-o stare fenotipică diferită.

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, concluzia referitoare la diferența dintre concentrațiile normale și concentrațiile ridicate în urma tratamentului cu microorganismul respectiv trebuie să se bazeze pe datele obținute experimental, nu pe extrapolări sau calcule efectuate pe baza modelelor.

Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

6.2.2.   Reziduuri viabile

În cazul în care informațiile prezentate în conformitate cu dispozițiile de la punctul 6.1 sugerează persistența unor cantități relevante de microorganism în sau pe produsele, alimentele sau furajele tratate, trebuie să se cerceteze posibilele efecte asupra oamenilor și/sau animalelor, cu excepția cazului în care se poate dovedi, conform secțiunii 5, că microorganismul și metaboliții și/sau produsele de degradare ale acestuia nu sunt periculoși (periculoase) pentru oameni la concentrațiile și în modul care ar putea să apară în urma utilizării autorizate.

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, concluzia referitoare la diferența dintre concentrațiile normale și concentrațiile ridicate în urma tratamentului cu microorganismul respectiv trebuie să se bazeze pe datele obținute experimental, nu pe extrapolări sau calcule efectuate pe baza modelelor.

Persistența reziduurilor viabile necesită o atenție deosebită în cazul în care la punctele 2.3 și 2.5 sau în secțiunea 5 au fost depistate contagiozitate sau patogenitate față de mamifere și/sau în cazul în care alte informații indică un pericol pentru consumatori și/sau lucrători. În această situație, autoritățile competente pot solicita studii similare cu acelea prevăzute în partea A.

Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului care urmează să fie efectuat.

6.3.   Rezumatul evaluării comportamentului reziduurilor rezultate din datele prezentate în conformitate cu dispozițiile de la punctele 6.1 și 6.2

7.   Evoluție și comportament în mediul înconjurător

Introducere

(i)

Informațiile referitoare la originea, proprietățile și supraviețuirea microorganismului și a metaboliților remanenți ai acestuia, precum și utilizarea prevăzută a acestuia constituie baza pentru evaluarea evoluției și comportamentului în mediul înconjurător.

De obicei, se solicită datele experimentale, cu excepția cazului în care se poate demonstra că evaluarea evoluției și comportamentului în mediul înconjurător se poate realiza cu ajutorul informațiilor deja existente. Această justificare se poate baza pe literatura accesibilă, pe experiența practică și pe informațiile prezentate la secțiunile 1-6. Funcția microorganismului în procesele care au loc în mediul înconjurător prezintă un interes deosebit.

(ii)

Informațiile oferite, împreună cu alte informații relevante și cu acelea pentru unul sau mai multe preparate care conțin microorganismul, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a evoluției și comportamentului acestuia, precum și a reziduurilor și toxinelor remanente ale acestuia, în cazul în care acestea prezintă interes pentru sănătatea oamenilor și/sau pentru mediul înconjurător.

(iii)

În mod special, informațiile oferite sunt suficiente pentru:

a decide dacă microorganismul poate fi sau nu autorizat;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

a specifica pictogramele (după introducere), cuvintele de avertizare și frazele de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

anticiparea răspândirii, evoluției și comportamentului microorganismului și metaboliților acestuia în mediul înconjurător, precum și a etapelor implicate;

identificarea măsurilor necesare pentru diminuarea contaminării mediului înconjurător și a impactului asupra speciilor nețintă.

(iv)

Se caracterizează metaboliții relevanți (cei ce prezintă interes pentru sănătatea oamenilor și/sau pentru mediu) formați de către organismul testat în condițiile de mediu relevante. În cazul în care există metaboliți relevanți în microorganism sau sunt produși de acesta, pot fi solicitate datele specificate în partea A secțiunea 7 din prezenta anexă, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

metabolitul relevant este stabil în exteriorul microorganismului, a se vedea punctul 2.8; și

un efect toxic al metabolitului relevant este independent de prezența microorganismului; și

se anticipează apariția metabolitului relevant în mediul înconjurător în concentrații cu mult mai mari decât în condiții normale.

(v)

Se iau în considerare informațiile existente cu privire la relația cu genurile sălbatice înrudite care apar în mod natural.

(vi)

Înainte de realizarea studiilor specificate în continuare, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la necesitatea realizării studiilor și, în cazul în care obține acordul, cu privire la tipul acestora. Trebuie să se țină seama, de asemenea, de informațiile menționate la alte secțiuni.

7.1.   Persistență și multiplicare

Trebuie să se ofere informații corespunzătoare cu privire la persistența și multiplicarea microorganismului în toate compartimentele mediului înconjurător, în cazul în care acestea sunt relevante, cu excepția cazului în care se poate demonstra că este improbabilă expunerea unui anumit compartiment al mediului înconjurător la microorganism. Trebuie să se acorde o atenție deosebită următoarelor aspecte:

competitivitatea în condiții de mediu dominante în timpul utilizării prevăzute și după aceasta; și

dinamica populației în climate extreme pe anotimpuri și regiuni (în special vară caniculară, iarnă friguroasă și ploi torențiale) și în raport cu practicile agricole aplicate după utilizarea prevăzută.

Se prezintă evoluția în timp a concentrațiilor microorganismului specificat după utilizarea produsului în condițiile prevăzute.

7.1.1.   Sol

Se prezintă informațiile cu privire la viabilitate/dinamica populației în câteva soluri cultivate și necultivate, reprezentative pentru solurile tipice diferitelor regiuni din UE în care se utilizează sau este anticipată utilizarea produsului. Trebuie să se respecte dispozițiile referitoare la alegerea solului, colectarea și manipularea acestuia, astfel cum sunt specificate în introducerea de la punctul 7.1 din partea A. În cazul în care microorganismul testat urmează să fie utilizat în alte medii, de exemplu, azbest, acesta trebuie să fie inclus în teste.

7.1.2.   Apă

Se recomandă prezentarea informațiilor cu privire la viabilitatea/dinamica populației în sistemele naturale sediment/apă atât în condiții de lumină, cât și de întuneric.

7.1.3.   Atmosferă

În situațiile în care expunerea operatorilor, a lucrătorilor sau a persoanelor neimplicate prezintă un interes deosebit, ar putea să fie necesare informațiile cu privire la concentrațiile în aer.

7.2.   Mobilitate

Trebuie să se facă evaluarea răspândirii posibile a microorganismului și a produselor de degradare ale acestuia în compartimentele relevante ale mediului, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu există probabilitatea expunerii anumitor compartimente ale mediului la microorganism. În această situație, utilizarea prevăzută (de exemplu, câmp sau seră, aplicație pe sol sau pe culturi), etapele ciclului biologic, inclusiv apariția vectorilor, persistența și capacitatea organismului de colonizare a arealurilor adiacente, prezintă un interes deosebit.

Răspândirea, persistența și zonele probabile de transport necesită o atenție specială, în cazul în care au fost semnalate toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea sau în cazul în care alte informații sugerează pericole potențiale pentru oameni, animale sau mediul înconjurător. În această situație, autoritățile competente ar putea solicita studii similare cu cele prevăzute în partea A. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

8.   Efecte asupra organismelor nețintă

Introducere

(i)

Informațiile cu privire la identitatea, proprietățile biologice și alte informații de la secțiunile 1-3 și 7 sunt esențiale pentru evaluarea impactului asupra speciilor nețintă. Se pot găsi informații suplimentare utile cu privire la evoluția și comportamentul în mediul înconjurător în secțiunea 7 și cu privire la concentrațiile de reziduuri în plante în secțiunea 6 care, împreună cu informațiile referitoare la natura preparatului și modul de utilizare al acestuia, definesc natura și gradul de expunere posibilă. Informațiile prezentate în conformitate cu secțiunea 5 vor fi esențiale în privința efectelor asupra mamiferelor și a mecanismelor respective.

De obicei, se solicită date experimentale, cu excepția cazului în care se poate demonstra că evaluarea efectelor asupra organismelor nețintă se poate realiza cu informațiile existente deja.

(ii)

Alegerea organismelor nețintă specifice pentru testarea efectelor mediului se bazează pe identitatea microorganismului (inclusiv specificitatea gazdei, modul de acțiune și ecologia organismului). Din aceste cunoștințe ar fi posibilă alegerea organismelor de testare specifice, de exemplu, organismele strâns înrudite cu organismul țintă.

(iii)

Informațiile oferite, luate împreună cu cele privind unul sau mai multe preparate care conțin microorganismul, trebuie să fie suficiente pentru a permite evaluarea impactului asupra speciilor nețintă (flora și fauna), pentru care expunerea la microorganism ar putea să constituie un risc, în cazul în care acestea sunt importante pentru mediul înconjurător. Impactul poate rezulta din expunerea unică, prelungită sau repetată și poate fi reversibil sau ireversibil.

(iv)

Informațiile oferite pentru microorganism, împreună cu alte informații relevante și prezentate pentru unul sau mai multe preparate care-l conțin, sunt suficiente în special pentru:

a decide dacă microorganismul poate fi sau nu autorizat;

a specifica condițiile sau restricțiile corespunzătoare asociate oricărei autorizări;

a permite evaluarea riscurilor, pe termen scurt sau lung, pentru speciile nețintă – populații, comunități și procese –, după caz;

a clasifica microorganismul în funcție de pericolul biologic;

a specifica precauțiile necesare pentru protecția speciilor nețintă; și

a specifica pictogramele (după introducere), cuvintele de avertizare și frazele de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente).

(v)

Este necesar să se prezinte toate efectele negative asupra mediului, descoperite în timpul investigațiilor de rutină în acest sens, să se întreprindă și să se raporteze studii suplimentare care ar putea fi necesare pentru studierea mecanismelor posibile implicate și pentru evaluarea importanței acestor efecte, în cazul în care aceste studii sunt solicitate de autoritățile competente. Trebuie să se prezinte toate datele și informațiile biologice care sunt relevante pentru evaluarea profilului ecologic al microorganismului.

(vi)

Pentru toate studiile, trebuie prezentată doza medie realizată în cfu/kg corp, precum și în alte unități specifice.

(vii)

Ar putea fi necesară realizarea unor studii separate pentru metaboliții relevanți (în special toxinele), în cazul în care aceste produse pot constitui un risc relevant pentru organismele nețintă și în cazul în care efectele acestora nu pot fi evaluate cu ajutorul rezultatelor existente referitoare la microorganism. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la necesitatea realizării acestora și, în cazul în care obține acordul, cu privire la tipul studiului care urmează a fi efectuat. Trebuie să se țină seama de informațiile de la secțiunile 5, 6 și 7.

(viii)

Pentru a facilita evaluarea importanței rezultatelor obținute, în diferitele teste specificate se utilizează, în cazul în care este posibil, aceeași tulpină (sau origine înregistrată) din fiecare specie relevantă.

(ix)

Testele respective trebuie realizate, cu excepția cazului în care se poate justifica că organismul nețintă nu va fi expus microorganismului. În cazul în care se demonstrează că microorganismul nu provoacă efecte toxice sau că nu este patogen sau contagios față de vertebrate sau plante, trebuie să se cerceteze numai reacția față de organismele nețintă specifice.

8.1.   Efecte asupra păsărilor

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la păsări.

8.2.   Efecte asupra organismelor acvatice

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la organismele acvatice.

8.2.1.   Efecte asupra peștilor

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la pești.

8.2.2.   Efecte asupra nevertebratelor de apă dulce

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la nevertebratele de apă dulce.

8.2.3.   Efecte asupra creșterii la alge

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la efectele asupra dezvoltării algelor, asupra vitezei de dezvoltare și asupra capacității de regenerare.

8.2.4.   Efecte asupra plantelor, altele decât algele

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la efectele asupra plantelor, altele decât algele.

8.3.   Efecte asupra albinelor

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la albine.

8.4.   Efecte asupra artropodelor, altele decât albinele

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea pentru artropode, altele decât albinele. Se recomandă ca în selecția speciei pentru testare să țină seama de posibila utilizare a produselor de protecție a plantelor (de exemplu, aplicare pe frunze sau pe sol). O atenție deosebită ar trebui să se acorde organismelor utilizate pentru controlul biologic și organismelor care joacă un rol important în controlul integrat al dăunătorilor.

8.5.   Efecte asupra râmelor

Scopul testului

Trebuie prezentate informații cu privire la toxicitatea, contagiozitatea și patogenitatea la râme.

8.6.   Efectele asupra microorganismelor nețintă din sol

Se indică impactul asupra microorganismelor nețintă și a prădătorilor acestora (de exemplu, protozoarele pentru agenții de inoculare bacterieni). Se solicită decizia specialiștilor cu privire la necesitatea unor studii suplimentare. Această decizie va ține seama de informațiile disponibile din prezenta secțiune și din alte secțiuni, în special de datele referitoare la specificitatea microorganismului și la expunerea anticipată. Se mai pot obține informații utile din observațiile făcute în timpul testelor de eficacitate. Se acordă o atenție specială organismelor utilizate în controlul integrat al culturilor (CIR).

8.7.   Studii suplimentare

Studiile suplimentare ar putea să includă alte studii aprofundate cu privire la specii sau sisteme suplimentare (de exemplu, sistemele de canalizare) sau studii la niveluri superioare, de exemplu, studiile privind aspectele cronice, subletale sau de reproducere, realizate pe organisme nețintă selectate.

Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

9.   Rezumatul evaluării impactului asupra mediului

Se elaborează un rezumat al evaluării tuturor datelor relevante cu privire la impactul asupra mediului înconjurător, conform indicațiilor autorităților competente din statele membre privind forma acestor rezumate și evaluări. Rezumatul este însoțit de o evaluare detaliată și critică a datelor în cauză care să respecte liniile directoare și criteriile de apreciere și de decizie, subliniind, în special, riscurile și pericolele reale și potențiale la adresa mediului și a speciilor nețintă, și care să aprecieze amploarea, calitatea și fiabilitatea bazei de date. Se face referire în special la următoarele aspecte:

răspândirea și evoluția în mediul înconjurător și evoluțiile în timp implicate;

identificarea speciilor și a populațiilor nețintă expuse la risc și gradul posibil de expunere al acestora;

identificarea precauțiilor necesare pentru a evita sau diminua contaminarea mediului înconjurător și pentru a proteja speciile nețintă.


(1)  JO L 142, 31.5.2008, p. 1.

(2)  JO L 358, 18.12.1986, p. 1.

(3)  JO L 50, 20.2.2004, p. 44.

(4)  A se vedea pagina 67 din prezentul Jurnal Oficial.

(5)  JO L 353, 31.12.2008, p. 1.

(6)  Food and Agriculture Organization of the United Nations Rome – December 1989 (Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură – Decembrie 1989). http://www.fao.org/ag/AGP/AGPP/Pesticid/Code/Download/ENVICRI.pdf

(7)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(8)  A se vedea pagina 127 din prezentul Jurnal Oficial.

(9)  Standardized System of Nomenclature and Diagnostic Criteria – Guides for Toxicologic Pathology (Sistem standardizat de nomenclatură și criterii de diagnosticare – Ghiduri de patologie toxicologică).

(10)  JO L 131, 5.5.1998, p. 11.

(11)  Guidelines for Good Epidemiology Practices for Occupational and Environmental Research, developed by the Chemical Manufacturers Association’s Epidemiology Task Group, as part of the Epidemiology Resource and Information Centre (ERIC), Pilot Project, 1991 [Orientări privind bunele practici epidemiologice în domeniul cercetării ocupaționale și de mediu, dezvoltate de grupul de lucru pentru epidemiologie al Asociației producătorilor din industria chimică, în cadrul Centrului pentru resurse și informații de epidemiologie (ERIC), proiect pilot, 1991].

(12)  http://ec.europa.eu/food/plant/protection/resources/publications_en.htm#residues

(13)  Society of Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC), 1995. Procedures for assessing the environmental fate and ecotoxicity of pesticides (Societatea de toxicologie și chimie a mediului – SETAC, 1995. Metode de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor), ISBN 90-5607-002-9.

(14)  FOrum for the Co-ordination of pesticide fate models and their USe.

(15)  From the Workshop European Standard Characteristics of beneficials Regulatory Testing (Escort) (Atelierul Caracteristici standard europene ale testelor legale benefice), 28-30 martie 1994, ISBN 0-95-22535-2-6.

(16)  USEPA Microbial Pesticide Test Guidelines, OPPTS Series 885, February 1996 (Orientări pentru testarea pesticidelor microbiene, USEPA, Seria 885 OPPTS, februarie 1996).

(17)  JO L 106, 17.4.2001, p. 1.

(18)  Metodele existente pentru testarea sensibilizării dermice nu sunt corespunzătoare pentru testarea microorganismelor. Sensibilizarea prin inhalație este foarte probabil o mare problemă în comparație cu expunerea dermică la microorganisme, dar, până în prezent, nu există metode de testare validate. Elaborarea acestui tip de metode este, prin urmare, de o mare importanță. Până atunci, toate microorganismele ar trebui considerate ca posibili agenți de sensibilizare. Acest mod de abordare ia în considerare și indivizii cu imunitate compromisă și alți indivizi sensibili din rândul populației (de exemplu, femeile gravide, nou-născuții sau persoanele în vârstă).

(19)  Ca urmare a lipsei unor metode de testare specifice, toate microorganismele vor fi etichetate ca posibili agenți de sensibilizare, cu excepția cazului în care solicitantul dorește să demonstreze potențialul nesensibilizator prin datele prezentate. În consecință, solicitarea acestor date ar trebui privită, în mod provizoriu, nu ca obligatorie, ci facultativ.

(20)  Studiul de inhalare poate fi înlocuit cu studiul intratraheal.

(21)  Deoarece metodele de testare actuale sunt concepute a fi realizate cu substanțe chimice solubile, este necesar să se elaboreze metode care să devină relevante pentru micoorganisme.


11.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 155/67


REGULAMENTUL (UE) NR. 545/2011 AL COMISIEI

din 10 iunie 2011

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 8 alineatul (4) prima teză,

după consultarea Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, dosarul care urmează a fi transmis pentru aprobarea unei substanțe active sau pentru autorizarea unui produs de protecție a plantelor trebuie să îndeplinească aceleași condiții, în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, ca cele prevăzute în dispozițiile anterioare enunțate în anexele II și III la Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (2).

(2)

Prin urmare, punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 necesită adoptarea unui regulament care să conțină respectivele cerințe în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor. Un astfel de regulament nu trebuie să includă nicio modificare substanțială,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 14 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.


ANEXĂ

CERINȚE ÎN MATERIE DE DATE APLICABILE PRODUSELOR DE PROTECȚIE A PLANTELOR, ASTFEL CUM SUNT STABILITE LA ARTICOLUL 8 ALINEATUL (1) LITERA (c) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1107/2009

INTRODUCERE

1.   Este necesar ca informația:

1.1.

să cuprindă un dosar tehnic cu informațiile necesare pentru evaluarea eficienței și a riscurilor previzibile, imediate sau pe termen lung, pe care le poate comporta produsul de protecție a plantelor pentru om, animale și mediu, în care să figureze cel puțin informațiile și rezultatele studiilor menționate în continuare;

1.2.

după caz, să fie obținută în conformitate cu versiunea cea mai recentă a orientărilor menționate sau descrise în prezenta anexă; pentru studiile începute înainte de intrarea în vigoare a modificării prezentei anexe, informația trebuie obținută în conformitate cu orientările adecvate, validate la scară națională sau internațională sau, în absența acestora, în conformitate cu orientările acceptate de autoritatea competentă;

1.3.

să cuprindă, în cazul în care orientarea nu este adecvată sau nu este descrisă, sau în cazul în care s-a utilizat o altă orientare decât cele menționate în prezenta anexă, o justificare, acceptabilă pentru autoritatea competentă, a orientării utilizate. În special, atunci când în prezenta anexă se face referire la o metodă stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 440/2008 al Comisiei (1) care constă în transpunerea unei metode dezvoltate de o organizație internațională (de exemplu, OCDE), statele membre pot accepta ca informațiile cerute să fie obținute în conformitate cu ultima versiune a respectivei metode în cazul în care, în momentul inițierii studiilor, metoda prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 440/2008 nu a fost încă actualizată;

1.4.

să cuprindă, în cazul în care o cere autoritatea competentă, o descriere completă a orientărilor utilizate, cu excepția cazului în care se face trimitere la acestea sau sunt descrise în prezenta anexă, precum și o descriere completă a oricărei variante, precum și justificarea acesteia, acceptabilă pentru autoritatea competentă;

1.5.

să cuprindă un raport complet și imparțial al studiilor desfășurate, precum și descrierea lor completă sau o justificare acceptabilă pentru autoritatea competentă:

atunci când nu sunt furnizate anumite date sau informații specifice care nu par necesare având în vedere natura produsului sau a utilizărilor care au fost propuse pentru acesta; sau

atunci când nu este necesar, din punct de vedere științific, sau nu este posibil, din punct de vedere tehnic, să fie furnizate informațiile și datele;

1.6.

dacă este necesar, să fi fost obținută în conformitate cu dispozițiile Directivei 86/609/CEE a Consiliului (2).

2.   Teste și analize

2.1.

Testele și analizele trebuie să fie efectuate în conformitate cu principiile stabilite de Directiva 2004/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) atunci când au drept finalitate obținerea unor date despre proprietățile relevante pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor sau pentru mediu și/sau pentru securitate în aceste domenii.

2.2.

Testele și analizele executate în conformitate cu punctele 6.2-6.7 din prezenta anexă sunt realizate de servicii sau organisme de testare oficiale sau recunoscute oficial, care îndeplinesc cel puțin următoarele condiții:

au la dispoziție suficient personal științific și tehnic care are pregătirea, formarea, cunoștințele și experiența tehnică necesare pentru a-și asuma funcțiile care îi sunt atribuite;

au la dispoziție echipamentul adecvat, necesar pentru o executare corectă a testelor și măsurătorilor pe care susțin a fi în măsură să le realizeze. Este necesar ca acest echipament să fie corect întreținut și calibrat, după caz, înainte și după punerea în funcțiune, în conformitate cu un program stabilit;

au la dispoziție câmpuri pentru teste adecvate și, după caz, sere, camere de creștere sau locuri de depozitare. Mediul în care sunt realizate testele nu este un factor de invalidare a rezultatelor sau de diminuare a preciziei cerute pentru măsurători;

pun la dispoziția întregului personal competent moduri de operare și protocoale tehnice pentru teste;

furnizează, la cererea autorității competente, înainte de începerea unui test, informații detaliate despre acest test, indicând cel puțin locul testului și produsele de protecție a plantelor cărora li se aplică;

adaptează pe cât posibil calitatea lucrărilor efectuate la tipul, gama, volumul și obiectivul acestor lucrări;

păstrează înregistrarea în întregime a observațiilor inițiale, a calculelor și datelor derivate, precum și consemnări privind etalonarea și raportul de testare final, pe întreaga durată a autorizării produsului pe teritoriul Uniunii.

2.3.

Serviciile și organismele de testare recunoscute oficial și, după caz, serviciile și organismele oficiale:

comunică autorității naționale competente toate informațiile detaliate necesare pentru a dovedi că au posibilitatea de a întruni condițiile menționate la punctul 2.2;

acceptă în orice moment inspecțiile pe care le organizează regulat fiecare stat membru pe teritoriul său pentru a verifica dacă testele sunt conforme cu condițiile menționate la punctul 2.2.

2.4.

Prin derogare de la punctul 2.1, statele membre pot, de asemenea, aplica prin extensie dispozițiile de la punctele 2.2 și 2.3 testelor și analizelor efectuate pe teritoriul lor cu scopul de a obține informații asupra proprietăților și/sau a securității preparatelor în ceea ce privește albinele melifere și artropodele utile, altele decât albinele, și inițiate efectiv cel târziu la 31 decembrie 1999.

2.5.

Prin derogare de la punctul 2.1, statele membre pot, de asemenea, aplica prin extensie dispozițiile de la punctele 2.2 și 2.3 testelor controlate ale reziduurilor, efectuate pe teritoriul lor în conformitate cu dispozițiile secțiunii 8 „Reziduuri în sau pe produse, hrană și alimente tratate” cu produse de protecție a plantelor care conțin substanțe active prezente deja pe piață la 26 iulie 1993, atunci când acestea au început efectiv cel târziu la 31 decembrie 1997.

2.6.

Prin derogare de la punctul 2.1, în cazul substanțelor active constituite din microorganisme sau virusuri, testele și analizele efectuate pentru a obține date referitoare la proprietățile și/sau securitatea în raport cu alte aspecte decât sănătatea umană pot să fi fost realizate de laboratoare de testare sau organizații oficiale sau oficial recunoscute care satisfac cel puțin condițiile de la punctele 2.2 și 2.3 din introducerea la prezenta anexă.

3.   Informațiile solicitate includ clasificarea și etichetarea propuse pentru produsul de protecție a plantelor în conformitate cu Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4) sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

4.   În unele cazuri, pentru coformulanți, este posibil să se ceară anumite informații menționate în partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei (6). Anterior oricărei solicitări de informații privind un anumit produs și efectuării de eventuale noi studii, vor fi luate în considerare toate informațiile privind coformulantul puse la dispoziția autorității competente, în special:

în cazul în care utilizarea coformulantului este autorizată în produsele alimentare, în furajele pentru animale, medicamente sau produse cosmetice, în conformitate cu legislația UE; sau

în cazul în care a fost prezentată o fișă cu date referitoare la securitatea coformulantului respectiv, în conformitate cu articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

PARTEA A

PREPARATE CHIMICE

1.   Identitatea produsului de protecție a plantelor

Informațiile furnizate, luate în considerare împreună cu cele referitoare la substanțele active, trebuie să fie suficiente pentru a permite identificarea precisă a preparatelor și definirea lor cu privire la specificația și natura acestora. Informațiile și datele menționate, cu excepția cazului în care există alte specificații, sunt necesare pentru toate produsele de protecție a plantelor.

1.1.   Solicitant (nume, adresă etc.)

Se indică numele și adresa solicitantului, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax ale persoanei de contact.

În cazul în care, pe lângă acestea, solicitantul are un birou, un agent sau un reprezentant în statul membru în care se solicită autorizarea, se indică numele și adresa biroului, ale agentului sau ale reprezentantului local, precum și numele, funcția, numerele de telefon și de fax ale persoanei de contact.

1.2.   Producătorul preparatului și al substanței (substanțelor) active (numele, adresa, inclusiv amplasarea instalațiilor)

Trebuie să se indice numele și adresa producătorului preparatului și al fiecărei substanțe active conținute în preparat, precum și numele și adresa fiecărei instalații în care se prepară preparatul și substanța activă.

Se prevede, în fiecare caz, un punct de contact (de preferință un punct de contact central, cu nume, numere de telefon și de fax).

Dacă substanța activă este furnizată de un producător care nu a transmis anterior date în conformitate cu anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, trebuie să se precizeze puritatea și să se furnizeze informațiile detaliate referitoare la impurități prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

1.3.   Denumirea comercială sau denumirea comercială propusă și, după caz, numărul codului de dezvoltare atribuit producătorului pentru preparat

Trebuie să se furnizeze toate denumirile comerciale, foste denumiri și denumiri curente, denumirile comerciale propuse și numerele de cod de dezvoltare ale preparatului, precum și numele și numerele curente. În cazul în care denumirile comerciale și numerele de cod menționate se aplică unor preparate similare, dar diferite (eventual scoase din uz), se furnizează informații complete privind aceste diferențe. (Denumirea comercială propusă nu trebuie să permită crearea unor confuzii privind denumirea comercială a produselor de protecție a plantelor care au fost deja înregistrate.)

1.4.   Informații cantitative și calitative detaliate privind compoziția preparatului (substanțe active și coformulanți)

1.4.1.   Pentru preparate se prezintă următoarele informații:

concentrația substanțelor active tehnice și a substanțelor active pure;

concentrația coformulanților.

Concentrațiile se exprimă în termenii prevăzuți în Directiva 1999/45/CE.

1.4.2.   Pentru substanțele active, se indică denumirea comună ISO sau denumirea comună ISO propusă, precum și numărul CIPAC (8) și, în cazul în care există, numărul CE (Einecs sau ELINCS). După caz, se indică sarea, esterul, anionul sau cationul prezent.

1.4.3.   În cazul în care este posibil, coformulanții trebuie să fie identificați prin denumirea chimică internațională precizată în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 sau, dacă nu sunt incluși în acest regulament, în conformitate cu nomenclaturile IUPAC și CA. Trebuie să se prezinte structura sau formula dezvoltată a structurii acestora. Pentru fiecare component al coformulanților trebuie indicat, în cazul în care există, numărul CE (Einecs sau ELINCS) și numărul CAS corespunzător. În cazul în care informațiile oferite nu descriu în întregime un coformulant, trebuie să se facă specificația corespunzătoare. Trebuie prezentate, de asemenea, denumirile comerciale ale coformulanților, în cazul în care există.

1.4.4.   Trebuie indicată funcția coformulanților:

adeziv;

agent antispumant;

antigel;

liant;

tampon;

agent purtător;

deodorant;

agent de dispersare;

vopsea;

emetic;

emulsifiant;

fertilizant;

conservant;

agent odorizant,

aromă;

agent de apetență;

agent de respingere;

fitoprotector;

solvent;

stabilizant;

sinergist;

agent de îngroșare;

agent de înmuiere;

diverse (se specifică).

1.5.   Starea fizică și natura preparatului (concentrat emulsionabil, pudră solubilă, soluție etc.)

1.5.1.   Tipul și codul preparatului trebuie să fie specificate în conformitate cu „Catalogul tipurilor de formule de pesticide și sistemul de cod internațional (Monografie tehnică GIFAP (9) nr. 2, 1989)”.

În cazul în care un anumit preparat nu este definit precis în această publicație, trebuie să se prezinte o descriere totală a naturii și a stării fizice a preparatului, împreună cu o propunere de descriere convenabilă a tipului de preparat și o propunere de definiție cu privire la acesta.

1.6.   Funcția (erbicidă, insecticidă etc.)

Se precizează funcția, aleasă dintre următoarele:

acaricidă;

bactericidă;

fungicidă;

erbicidă;

insecticidă;

moluscocidă;

nematocidă;

regulator de creștere;

agent de respingere;

rodenticidă;

mediator chimic;

talpicidă;

virucidă;

altele (trebuie specificate).

2.   Proprietăți fizice, chimice și tehnice ale produsului de protecție a plantelor

Trebuie să se specifice măsura în care produsele de protecție a plantelor pentru care este solicitată autorizația sunt conforme cu specificațiile FAO pertinente, stabilite de „Grupul de specificații referitoare la pesticide, de pe lista FAO de experți în specificații, criterii de omologare și reguli de aplicare a pesticidelor”. Abaterile de la specificațiile FAO trebuie descrise în detaliu și justificate.

2.1.   Aspect (culoare și miros)

Trebuie să se prezinte o descriere atât a culorii și mirosului, în cazul în care există, cât și a stării fizice a preparatului.

2.2.   Proprietățile explozive și oxidante

2.2.1.   Proprietățile explozive ale preparatelor trebuie să fie indicate în conformitate cu metoda A 14 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. În cazul în care informațiile termodinamice disponibile indică, cu un grad de certitudine suficient, că preparatul nu poate produce o reacție exotermică, aceste informații sunt suficiente pentru a dovedi că nu este necesar să se determine proprietățile explozive ale preparatului.

2.2.2.   Proprietățile oxidante ale preparatelor care se prezintă sub formă de solide trebuie să fie determinate și indicate în conformitate cu metoda A 17 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Pentru alte preparate, se prezintă justificări pentru metoda utilizată. Este inutil să se determine proprietățile oxidante în cazul în care se poate demonstra, cu un grad de certitudine suficient de mare, pe baza informațiilor termodinamice, că preparatul nu poate produce reacții exotermice cu materiile combustibile.

2.3.   Punctul de aprindere și alte indicații privind inflamabilitatea sau aprinderea spontană

Punctul de aprindere al lichidelor care conțin solvenți inflamabili trebuie să fie determinat și indicat în conformitate cu metoda A 9 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Inflamabilitatea preparatelor solide și a gazelor trebuie să fie determinată și indicată în conformitate cu metodele A 10, A 11 și A 12, după caz, din Regulamentul (CE) nr. 440/2008. Autoinflamabilitatea preparatelor trebuie să fie determinată și indicată în conformitate cu metodele A 15 sau A 16, după caz, din Regulamentul (CE) nr. 440/2008 și/sau, în cazul în care este necesar, în conformitate cu testul Bowes-Cameron-Cage al Organizației Națiunilor Unite (recomandările Organizației Națiunilor Unite referitoare la transportul mărfurilor periculoase, capitolul 14 punctul 14.3.4).

2.4.   Aciditatea/alcalinitatea și, în cazul în care este necesar, valoarea pH-ului

2.4.1.   În cazul preparatelor acide (pH < 4) sau alcaline (pH > 10), aciditatea sau alcalinitatea, precum și valoarea pH-ului trebuie să fie determinate și indicate în conformitate cu metodele CIPAC MT 31 și, respectiv, MT 75.

2.4.2.   După caz (atunci când trebuie să fie utilizat sub formă de diluție apoasă), pH-ul unei diluții, emulsii sau dispersii apoase la 1 % din preparat trebuie determinat și indicat în conformitate cu metoda CIPAC MT 75.

2.5.   Viscozitatea și tensiunea superficială

2.5.1.   În cazul preparatelor lichide destinate să fie aplicate la volum foarte scăzut (VFS), viscozitatea lor cinetică se determină și se indică în conformitate cu Orientarea nr. 114 a OCDE.

2.5.2.   Pentru lichidele non-newtoniene, trebuie determinate și indicate viscozitatea, precum și condițiile de testare.

2.5.3.   În cazul preparatelor lichide, tensiunile superficiale se determină și se indică în conformitate cu metoda A 5 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

2.6.   Densitatea relativă și densitatea globală

2.6.1.   Densitatea relativă a preparatelor lichide se determină și se indică în conformitate cu metoda A 3 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

2.6.2.   Densitatea aparentă (după tasare) a preparatelor care se prezintă sub formă de pudră sau de granule se determină și se indică în conformitate cu metodele CIPAC MT 33, MT 159 sau MT 169, după caz.

2.7.   Stabilitatea în timpul depozitării – stabilitatea și durata de conservare. Incidența luminii, a temperaturii și a umidității asupra caracteristicilor tehnice ale produsului de protecție a plantelor

2.7.1.   Stabilitatea preparatului după depozitare la 54 °C timp de 14 zile trebuie să fie determinată și indicată în conformitate cu metoda CIPAC MT 46.

Este posibil să fie necesară prevederea altor durate și/sau a altor temperaturi (de exemplu, opt săptămâni la 40 °C, douăsprezece săptămâni la 35 °C sau optsprezece săptămâni la 30 °C), în cazul în care preparatul este termosensibil.

În cazul în care concentrația substanțelor active, după testul de stabilitate la căldură, a scăzut cu mai mult de 5 % din concentrația constatată inițial, se declară concentrația minimă și se prezintă informații privind produșii de degradare.

2.7.2.   Mai mult, pentru preparatele lichide, efectul temperaturilor scăzute asupra stabilității trebuie să fie determinat și indicat în conformitate cu metodele CIPAC MT 39, MT 48, MT 51 sau MT 54, după caz.

2.7.3.   Trebuie indicată durata de conservare a preparatului la temperatura ambiantă. În cazul în care este mai mică de doi ani, se indică această durată în luni, prezentându-se specificații de temperatură adecvate. Monografia nr. 17 a GIFAP conține informații utile.

2.8.   Caracteristicile tehnice ale produsului de protecție a plantelor

Trebuie să se determine caracteristicile tehnice ale preparatului, pentru a se permite luarea unei decizii cu privire la acceptabilitatea sa.

2.8.1.   Dizolvabilitate

Dizolvabilitatea preparatelor solide utilizate în diluție (pudre solubile, pudre hidrosolubile, granule hidrosolubile și granule hidrodispersibile) trebuie să fie determinată în conformitate cu metoda CIPAC MT 53.3.

2.8.2.   Formarea unei spume persistente

Persistența spumei pentru preparatele destinate diluării în apă trebuie determinată și indicată în conformitate cu metoda CIPAC MT 47.

2.8.3.   Punerea în suspensie, păstrarea în suspensie

Se determină și se indică capacitatea de a trece în suspensie a produselor hidrodispersibile (de exemplu, pudre solubile, granule hidrodispersibile, suspensii concentrate), în conformitate cu metodele CIPAC MT 15, MT 161 sau MT 168, după caz.

Pentru produsele hidrodispersibile (suspensii concentrate și granule hidrodispersibile), se determină și se indică spontaneitatea dispersiei, în conformitate cu metodele CIPAC MT 160 sau MT 174, după caz.

2.8.4.   Stabilitatea diluției

Stabilitatea diluției de pudre hidrosolubile trebuie să fie determinată și indicată în conformitate cu metoda CIPAC MT 41.

2.8.5.   Testul sitei umede, testul sitei uscate

Pentru a garanta că pudrele care urmează să fie cernute prezintă o distribuție adecvată a dimensiunii particulelor lor, se efectuează și se indică o probă cu sita uscată, în conformitate cu metoda CIPAC MT 59.1.

În cazul în care este vorba de produse hidrodispersibile, se efectuează și se indică o probă cu sita umedă, în conformitate cu metoda CIPAC MT 59.3 sau MT 167, după caz.

2.8.6.   Distribuția granulometrică (pudre pentru pudrare și solubile, granulate), conținutul în praf/particule fine (granule), uzură și friabilitate (granule)

2.8.6.1.   În cazul în care este vorba de pudre, se determină și se indică distribuția granulometrică a particulelor, în conformitate cu metoda OCDE 110.

Se indică granulometria nominală a granulelor destinate unei aplicații directe, determinată în conformitate cu metoda CIPAC MT 58.3, și a granulelor hidrodispersibile, în conformitate cu metoda CIPAC MT 170.

2.8.6.2.   Se determină și se precizează conținutul de praf al preparatelor granulate, în conformitate cu metoda CIPAC MT 171. În cazul în care trebuie să se determine expunerea operatorului, se determină și se indică dimensiunea particulelor de praf, în conformitate cu metoda OCDE 110.

2.8.6.3.   Se determină și se precizează caracteristicile de friabilitate și de uzură a granulelor din momentul în care metodele internaționale convenite sunt disponibile. În cazul în care datele sunt deja disponibile, ele trebuie precizate, la fel și metoda utilizată.

2.8.7.   Capacitatea de emulsifiere, de reemulsifiere, stabilitatea emulsiei

2.8.7.1.   Se determină și se precizează capacitatea de emulsifiere, stabilitatea emulsiei și capacitatea de reemulsifiere a preparatelor sub formă de emulsie în conformitate cu metoda CIPAC MT 36 sau MT 173, după caz.

2.8.7.2.   Se determină și se indică stabilitatea emulsiilor diluate și a preparatelor sub formă de emulsii în conformitate cu metoda CIPAC MT 20 sau MT 173.

2.8.8.   Capacitatea de scurgere, de golire (capacitatea de clătire) și de transformare în praf

2.8.8.1.   Se determină și se precizează capacitatea de scurgere a preparatelor granulate, în conformitate cu metoda CIPAC MT 172.

2.8.8.2.   Se determină și se precizează capacitatea de golire (inclusiv reziduurile de clătire) a suspensiilor, de exemplu, suspensii concentrate, suspenso-emulsii), în conformitate cu metoda CIPAC 148.

2.8.8.3.   Se determină și se precizează capacitatea de transformare în praf a pudrelor pentru pudrare, după o operațiune de depozitare accelerată de punere în depozit în conformitate cu punctul 2.7.1, în conformitate cu metoda CIPAC MT 34 sau cu altă metodă adecvată.

2.9.   Compatibilitate fizică și chimică cu alte produse, inclusiv produsele de protecție a plantelor cu care se autorizează utilizarea acestuia

2.9.1.   Trebuie să se determine compatibilitatea fizică a amestecurilor în cuvă pe baza unor metode de testare interne. O metodă alternativă acceptabilă poate fi un test practic.

2.9.2.   Trebuie determinată și precizată compatibilitatea chimică a amestecurilor în cuvă, cu excepția cazului în care examinarea proprietăților speciale ale preparatelor a stabilit, cu un grad de certitudine suficient de ridicat, faptul că nu poate avea loc nicio reacție. În astfel de cazuri, este suficient să se prezinte această informație pentru a justifica faptul că nu este necesar să se treacă la determinarea practică a compatibilității chimice.

2.10.   Aderența și distribuția pe semințe

La preparatele pentru tratamentul semințelor, trebuie să se cerceteze și să se specifice atât distribuția, cât și aderența; în cazul distribuției, în conformitate cu metoda CIPAC MT 175.

2.11.   Rezumatul și evaluarea datelor indicate la punctele 2.1-2.10

3.   Date referitoare la aplicare

3.1.   Domeniul de utilizare, de exemplu, câmp, seră, depozitare a produselor vegetale, grădină

Domeniile de utilizare, existente și propuse, pentru preparatele ce conțin substanța activă trebuie să fie specificate printre următoarele:

câmpuri: utilizarea efectivă în teren, adică în agricultură, horticultură, silvicultură, viticultură;

seră;

grădini publice;

plivirea terenurilor necultivate;

grădini private;

plante de interior;

depozitarea produselor vegetale;

altele (se precizează).

3.2.   Efectele asupra organismelor dăunătoare, de exemplu otrăvirea prin contact, prin inhalare, otrăvire stomacală, fungitoxică sau fungistatică etc., sistemică sau nu, la plante

Trebuie indicată natura efectelor asupra organismelor dăunătoare:

acțiunea prin contact;

acțiunea la nivelul stomacului;

acțiunea prin inhalare;

acțiunea fungitoxică;

acțiunea fungistatică;

deshidratant;

inhibitor al reproducerii;

altele (se precizează).

Trebuie specificat dacă produsul este translocat în interiorul plantelor.

3.3.   Modalitățile de utilizare preconizate, de exemplu tipuri de organisme dăunătoare combătute și/sau plante sau produse vegetale care trebuie protejate

Se furnizează precizări privind utilizarea preconizată.

După caz, trebuie indicate efectele obținute, de exemplu inhibarea germinării, întârzierea maturării, inhibarea creșterii tijei, ameliorarea fertilității etc.

3.4.   Dozele de aplicare

Pentru fiecare metodă de aplicare și pentru fiecare utilizare, trebuie indicată doza de aplicare pe unitate tratată (ha, m2, m3), în grame sau kilograme de preparat și de substanță activă.

În mod normal, dozele de aplicare se exprimă în g sau kg/ha sau în kg/m3 și, în cazul în care este necesar, în g sau kg/t; pentru sere și grădini private, se exprimă dozele de utilizare în g sau kg/100 m2 sau g sau kg/m3.

3.5.   Concentrația substanței active în suportul utilizat (de exemplu, în produsul de pulverizare diluat, momeli sau semințe tratate)

Se precizează conținutul de substanță activă, după caz, în g/l, g/kg, mg/kg sau în g/t.

3.6.   Metodă de aplicare

Se descrie in extenso metoda de aplicare, indicându-se, după caz, tipul de echipament utilizat, precum și tipul și volumul diluantului de utilizat pe unitate de suprafață sau de volum.

3.7.   Numărul și calendarul aplicărilor și durata protecției

Se indică numărul maxim de aplicări, împreună cu calendarul acestora. Se indică, după caz, etapele de dezvoltare ale culturii sau ale plantelor, precum și cele ale organismelor dăunătoare. În cazul în care este posibil, se precizează intervalul în zile dintre două aplicări.

Se indică durata de protecție asigurată pentru fiecare aplicare și pentru numărul maxim de aplicări.

3.8.   Perioadele de așteptare necesare sau alte măsuri de precauție care trebuie luate pentru a evita efectele fitotoxice asupra culturilor viitoare

După caz, se indică perioadele de așteptare minime dintre ultima aplicare și însămânțarea sau plantarea culturilor viitoare, perioadele necesare pentru prevenirea efectelor fitotoxice asupra culturilor viitoare, ce rezultă din datele menționate la punctul 6.6.

Se indică, eventual, restricțiile cu privire la alegerea culturilor ulterioare.

3.9.   Instrucțiuni de folosire propuse

Se introduc sub formă tipărită, pe etichete și note, instrucțiunile propuse referitoare la utilizarea preparatului.

4.   Alte informații privind produsul de protecție a plantelor

4.1.   Ambalajul (tip, materiale, dimensiune etc.), compatibilitatea preparatului cu materialele de ambalaj propuse

4.1.1.   Se descrie în mod exhaustiv ambalajul care urmează să fie utilizat și se prezintă specificații cu privire la materialele folosite, modul de fabricație (de exemplu, extrudat, îmbinat etc.), dimensiunea și capacitatea sa, mențiunea privind modul de deschidere, tipul de închidere și sigilare. Acesta trebuie să fie conceput în conformitate cu criteriile și orientările specificate în „Directivele FAO pentru condiționarea și depozitarea pesticidelor”.

4.1.2.   Se determină și se precizează adaptarea ambalajului, inclusiv dispozitivele de închidere, din punct de vedere al solidității, al impermeabilității și al rezistenței la condițiile de transport și de manipulare normale, în conformitate cu metodele ADR 3552, 3553, 3560, 3554, 3555, 3556, 3558 sau cu metodele ADR adecvate pentru containerele în vrac intermediare și, dacă pentru preparat sunt necesare sisteme de închidere care să nu permită accesul copiilor, în conformitate cu standardul ISO 8317.

4.1.3.   Se indică rezistența materialului de ambalaj la conținut, în conformitate cu monografia GIFAP nr. 17.

4.2.   Metodele de curățare a echipamentului utilizat pentru aplicare

Se descriu detaliat metodele de curățare ce urmează să fie utilizate pentru echipamentul de aplicare și îmbrăcămintea de protecție. Se analizează și se indică, în mod exhaustiv, eficiența metodei de curățare.

4.3.   Perioadele de reintroducere, perioadele de așteptare necesare sau alte măsuri de precauție care trebuie luate pentru protecția omului, a animalelor și a mediului

Informațiile furnizate trebuie să rezulte și să fie coroborate cu datele furnizate pentru substanța/substanțele active și cu cele menționate în secțiunile 7 și 8.

4.3.1.   După caz, se specifică perioadele de așteptare înainte de recoltă, perioadele de reintroducere și perioadele de retragere necesare pentru a reduce la maximum prezența reziduurilor în sau pe recolte, plante sau produse vegetale sau în spațiile sau amplasamentele tratate, în vederea protejării omului și a animalelor, de exemplu:

termen de așteptare înainte de recoltare (în zile), pentru fiecare cultură în cauză;

termen de reintroducere (în zile) a șeptelului în zonele de pășune;

termen de revenire (în ore sau în zile) a omului în culturile, clădirile sau spațiile tratate;

termen de așteptare (în zile) înainte de utilizarea pentru hrana animalelor;

perioada de așteptare (în zile) între aplicarea și manipularea produselor tratate; sau

termen de așteptare (în zile) între ultima aplicare și însămânțarea sau plantarea culturilor viitoare.

4.3.2.   În cazul în care este necesar, având în vedere rezultatele testelor, trebuie să se prezinte informații referitoare la condițiile agricole, fitosanitare sau de mediu specifice, în care preparatul se poate utiliza sau nu.

4.4.   Metode și precauții recomandate referitoare la: manipulare, depozitare, transport sau incendiu

Trebuie să se prezinte metodele și precauțiile recomandate cu privire la procedeele de manipulare (detaliate) pentru depozitarea, atât la nivel de depozit de materiale, cât și la nivel de utilizator, a produselor de protecție a plantelor, pentru transportul acestora și în caz de incendiu. Se furnizează, în cazul în care există, informații referitoare la produșii de combustie. Se specifică riscurile probabile, precum și metodele și procedurile care trebuie aplicate în vederea minimizării pericolelor. Se indică procedurile care trebuie să fie respectate în vederea prevenirii sau minimizării formării de deșeuri sau remanenței produsului.

După caz, trebuie să se facă o evaluare în conformitate cu ISO TR 9122.

După caz, se indică natura și caracteristicile îmbrăcămintei și ale echipamentului de protecție propuse. Informațiile furnizate trebuie să permită evaluarea adaptării și a eficienței acestora, în condiții de utilizare realiste (de exemplu, pe câmp sau în sere).

4.5.   Măsuri de urgență în caz de accident

În cazul în care accidentul survine pe parcursul transportului, al depozitării sau al utilizării, se indică metodele detaliate care trebuie urmate în caz de urgență; aceste metode cuprind:

reținerea scurgerilor;

decontaminarea terenurilor, a vehiculelor și a clădirilor;

eliminarea ambalajelor deteriorate, a absorbanților și a altor materiale;

protecția personalului de intervenție și a asistenților;

măsuri de prim ajutor.

4.6.   Procedurile de distrugere sau de decontaminare a produsului de protecție a plantelor și a ambalajului acestuia

Trebuie să se pună la punct proceduri de distrugere și de decontaminare pentru cantități mici (nivel de utilizator) și cantități mari (nivel de magazie). Procedurile trebuie să fie conforme cu dispozițiile în vigoare privind eliminarea deșeurilor, în special a celor toxice. Mijloacele de eliminare propuse nu trebuie să aibă incidență inacceptabilă asupra mediului și trebuie să reprezinte mijloacele de eliminare cele mai practice și cele mai eficiente posibile din punct de vedere al costurilor.

4.6.1.   Posibilitatea neutralizării

Se descriu procedurile de neutralizare (de exemplu, prin reacția cu un alcalil pentru a forma compuși mai puțin toxici) care trebuie utilizate în caz de scurgeri accidentale, în cazul în care aceste proceduri pot fi preconizate. Se evaluează, din punct de vedere practic sau teoretic, produsele obținute după neutralizare și apoi se precizează.

4.6.2.   Incinerarea controlată

În numeroase cazuri, incinerarea controlată, într-un incinerator autorizat, este singurul mijloc de eliminare în deplină siguranță a substanțelor active, precum și a produselor de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe, a materialelor contaminate sau a ambalajelor contaminate.

În cazul în care conținutul de halogeni al substanței/substanțelor active conținute în preparat este mai mare de 60 %, trebuie precizat comportamentul pirolitic al substanței active în condiții controlate (inclusiv, după caz, aportul de oxigen și timpul de stabilire fixat) la 800 °C și conținutul de dibenzo-p-dioxine polihalogenate și în dibenzo-furani al produșilor de piroliză. Solicitantul trebuie să prezinte instrucțiuni detaliate privind evacuarea în siguranță.

4.6.3.   Altele

Se descriu, în mod exhaustiv, celelalte metode de eliminare a produsului de protecție a plantelor, a ambalajelor și a materialelor contaminate, în cazul în care acestea sunt propuse. Se furnizează informații privind aceste metode în vederea stabilirii eficienței și a siguranței lor.

5.   Metode de analiză

Introducere

Dispozițiile prezentului punct se aplică exclusiv metodelor de analiză necesare pentru controlul și monitorizarea ulterioare autorizării.

Pentru metodele de analiză utilizate la obținerea de date cerute în prezentul regulament sau necesare în alte scopuri, solicitantul este obligat să prezinte o justificare a metodei utilizate; în cazul în care este necesar, se stabilesc instrucțiuni specifice pentru astfel de metode pe baza acelorași norme ca și cele necesare pentru metodele de control și de monitorizare ulterioare autorizării.

Trebuie să se prezinte descrierea metodelor de analiză care să conțină toate datele utile privind echipamentul, materialele și condițiile de aplicare.

Aceste metode trebuie, pe cât posibil, să respecte abordarea cea mai simplă, să nu fie costisitoare și să utilizeze echipamente obișnuite.

În sensul prezentei secțiuni se aplică definițiile următoare:

Impurități, metaboliți relevanți, metaboliți

în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009

Impurități relevante

impurități care pun probleme de ordin toxicologic și/sau ecotoxicologic sau de mediu

La cerere, trebuie să se prezinte următoarele probe:

(i)

probe de preparat;

(ii)

un etalon pentru analiza substanței active pure;

(iii)

un etalon al substanței active tehnice;

(iv)

un etalon pentru analiza metaboliților relevanți și/sau a altor componente incluse în definiția reziduului;

(v)

în cazul în care sunt disponibile, probe ale substanțelor de referință din impuritățile relevante.

Pentru definiții, a se vedea partea A punctele 4.1 și 4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

5.1.   Metode de analiză a preparatului

5.1.1.   Este necesar să se prezinte și să se descrie integral metodele care permit dozarea substanței active prezente în preparat. În cazul în care un preparat conține mai mult de o substanță activă, se prezintă o metodă capabilă să dozeze fiecare dintre substanțe în prezența celorlalte. În cazul în care nu se propune o metodă combinată, trebuie să se prezinte o justificare tehnică. Trebuie să se specifice aplicabilitatea metodelor CIPAC existente.

5.1.2.   De asemenea, este necesar să se prezinte metode care permit dozarea în preparat a impurităților relevante în cazul în care compoziția preparatului este de așa natură încât, pe baza unei considerații teoretice, aceste impurități pot proveni din procesul de fabricație sau de degradare survenită în timpul depozitării.

După caz, trebuie prezentate metodele de determinare a coformulanților preparatului sau a constituenților lor.

5.1.3.   Specificitate, liniaritate, exactitate și repetabilitate

5.1.3.1.   Specificitatea metodelor prezentate trebuie să fie demonstrată și consemnată. În afară de aceasta, trebuie determinată amploarea interferenței altor substanțe prezente în preparat.

Interferențele altor componenți pot fi considerate ca fiind erori sistematice în evaluarea exactității metodelor propuse; totuși, trebuie să se dea o explicație pentru fiecare interferență care contribuie cu mai mult de 3 % din cantitatea totală dozată.

5.1.3.2.   Trebuie să se determine și să se menționeze liniaritatea metodelor propuse într-un interval adecvat. Intervalul de etalonare trebuie să fie mai mare (cu cel puțin 20 %) decât conținutul nominal cel mai ridicat și conținutul cel mai scăzut al substanței cercetate în soluțiile preparatului. Pentru etalonare trebuie să se efectueze o măsurare dublă a cel puțin trei concentrații diferite și o măsurare simplă a cinci concentrații. Procesele-verbale trebuie să conțină ecuația curbei de etalonare și coeficientul de corelare, precum și documentele referitoare la analiză, reprezentative și etichetate corect, de exemplu, cromatograme.

5.1.3.3.   Criteriul de exactitate se aplică în mod normal numai metodelor de dozare a substanței active pure și a impurităților relevante prezente în preparat.

5.1.3.4.   În mod normal sunt necesare cel puțin cinci dozări pentru repetabilitate. Trebuie să se menționeze deviația standard relativă (% DSR). Valorile aberante observate printr-o metodă adecvată (testele Dixons sau Grubbs, de exemplu) pot fi neglijate, dar deviația trebuie menționată de fiecare dată, iar apariția valorilor aberante trebuie să constituie subiectul unei încercări de explicare.

5.2.   Metode de analiză pentru determinarea reziduurilor

Este necesar să se prezinte metode de analiză pentru dozarea reziduurilor, cu excepția cazului în care s-a stabilit că se aplică metodele propuse deja în conformitate cu partea A punctul 4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate în partea A punctul 4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

6.   Date privind eficacitatea

Generalități

Este necesar ca datele furnizate să fie suficiente pentru a permite o evaluare a produsului de protecție a plantelor. În mod deosebit trebuie să fie posibilă evaluarea naturii și importanței avantajelor pe care le oferă utilizarea preparatului în comparație cu produse de referință sau cu praguri de infestare, în cazul în care acestea există, precum și definirea condițiilor de utilizare.

Numărul de teste care trebuie efectuate și raportate depinde în principal de factori cum sunt nivelul cunoștințelor privind proprietățile substanței sau substanțelor active pe care le conține produsul, precum și de numărul de situații întâlnite, inclusiv variabilitatea condițiilor fitosanitare, diferențele climaterice, diversele practici agricole, uniformitatea culturilor, modul de aplicare, tipul de organism dăunător și tipul de produs de protecție a plantelor.

Este necesar să se obțină și să se prezinte suficiente date pentru a se confirma că modelele stabilite pot fi aplicate în regiunile și pentru gama de situații care pot apărea în acele regiuni pentru care urmează a fi recomandată utilizarea produsului. În cazul în care un solicitant afirmă că testele într-una sau mai multe regiuni propuse pentru utilizare nu sunt relevante deoarece situația din aceste regiuni este comparabilă cu cea din alte regiuni unde au fost efectuate teste, acesta trebuie să-și susțină afirmația de comparabilitate cu ajutorul unor dovezi documentare.

Pentru evaluarea eventualelor variații în funcție de anotimp, este necesar să fie obținute și prezentate date suficiente pentru a confirma eficacitatea produselor de protecție a plantelor în fiecare regiune agronomică și climaterică și pentru fiecare combinație determinată cultură (sau producție)/organisme dăunătoare. În mod normal, este necesară redactarea unui proces-verbal pentru cel puțin două campanii de testări privind eficacitatea sau, după caz, privind fitotoxicitatea.

Dacă, în opinia solicitantului, testele din prima campanie confirmă valoarea afirmațiilor făcute pe baza unei extrapolări a rezultatelor obținute cu alte culturi, produse sau în alte situații sau pornind de la alte teste efectuate cu preparate foarte asemănătoare, este necesară o justificare, acceptabilă pentru autoritatea competentă, a inutilității celei de-a doua campanii. Invers, în cazul în care, având în vedere condițiile climaterice sau fitosanitare sau alte motive, datele obținute într-o campanie determinată au o valoare limitată pentru evaluarea eficacității, este necesar să se realizeze și să se raporteze teste în cursul uneia sau mai multor altor campanii.

6.1.   Teste preliminare

Este necesară prezentarea unor rapoarte, în formă succintă, privind teste preliminare, inclusiv studii de utilizare în seră sau în câmp pentru aprecierea activității biologice și pentru determinarea dozajului produsului de protecție a plantelor și al substanței sau substanțelor active pe care le conține, în cazul în care autoritatea competentă cere asemenea rapoarte. Aceste rapoarte oferă autorității competente o informație complementară atunci când aceasta evaluează produsul de protecție a plantelor. În cazul în care această informație nu există, este necesară prezentarea unei justificări acceptabile pentru autoritatea competentă.

6.2.   Teste de eficacitate

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru a permite o evaluare a nivelului, a duratei și a uniformității controlului sau protecției sau a altor efecte scontate ale produsului de protecție a plantelor în comparație cu produse de referință adecvate, în cazul în care acestea există.

Condiții de testare

Un test cuprinde în mod normal trei parametri: produsul ce urmează să fie testat, produsul de referință și un martor netratat.

Este necesar ca acțiunea produsului de protecție a plantelor să fie examinată în raport cu produse de referință adecvate, în cazul în care acestea există. Un produs de referință adecvat se definește ca fiind un produs de protecție a plantelor autorizat, care s-a dovedit destul de eficient în practică și în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climaterice) existente în regiunea prevăzută pentru utilizare. În general, tipul de formulă, efectele asupra organismelor dăunătoare, raza de acțiune și modul de aplicare trebuie să fie apropiate de cele ale produsului de protecție a plantelor testat.

Este necesar ca produsele de protecție a plantelor să fie testate în condițiile în care s-a demonstrat că organismul dăunător țintă a fost prezent la un nivel care produce sau poate produce efecte adverse (randament, calitate, rezultatul exploatării) pe o cultură sau pe o suprafață neprotejată sau asupra unor plante sau produse vegetale care nu au fost tratate sau că organismul dăunător este prezent la un nivel la care poate fi efectuată o evaluare a produsului de protecție a plantelor.

Este necesar ca testele care urmează să furnizeze date despre produsele de protecție a plantelor pentru lupta împotriva organismelor dăunătoare să-și dovedească gradul de eficacitate asupra speciilor de organisme dăunătoare respective sau asupra unor specii reprezentative pentru grupele de organisme dăunătoare pentru care se prezintă cererea. Este necesar ca testele să se refere la diferitele stadii de dezvoltare sau, după caz, la ciclul de viață al speciilor de dăunători, precum și la diferitele ramuri sau rase, în cazul în care acestea pot prezenta grade de sensibilitate diferite.

De asemenea, testele care furnizează date privind produsele de protecție a plantelor cu rol de regulatori de creștere trebuie să indice gradul lor de eficacitate asupra speciei care urmează să fie tratată și să includă un studiu asupra diferitelor reacții ale unui eșantion reprezentativ din gama de varietăți cultivate pentru tratamentul cărora se propune produsul.

Pentru a determina reacția la diferite doze, este necesar să se efectueze teste cu doze mai mici decât doza recomandată pentru a se stabili dacă doza recomandată este doza minimă necesară pentru obținerea efectului dorit.

Este necesar ca durata efectelor tratamentului să fie studiată în raport cu lupta împotriva organismului țintă sau efectul asupra plantelor sau produselor vegetale tratate, după caz. Atunci când se recomandă mai multe aplicări, este necesar să se raporteze testele care stabilesc durata efectelor unei singure aplicări, numărul de aplicări necesare și intervalele prevăzute dintre aplicări.

Este necesar să se furnizeze dovezi pentru a demonstra că doza, perioada și modul de aplicare recomandate dau rezultate adecvate în ceea ce privește combaterea sau protecția sau că produc efectul scontat în toate situațiile și utilizările practice probabile.

Cu excepția cazului în care există semne precise care arată că este posibil ca acțiunea produsului de protecție a plantelor să nu fie redusă în mod semnificativ de factori legați de mediu, cum sunt temperatura sau precipitațiile, trebuie să se efectueze și să se raporteze o anchetă asupra efectelor unor astfel de factori asupra acțiunii produsului, în special în cazul în care se știe că acțiunea produselor chimice apropiate este redusă de astfel de factori.

În cazul în care textele de pe etichetă cuprind recomandări privind utilizarea produsului de protecție a plantelor împreună cu unul sau mai multe alte produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți, este necesar să se ofere informații despre rezultatul scontat al amestecului.

Orientări

Este necesar ca testele să fie concepute pentru studierea anumitor aspecte particulare, pentru limitarea, pe cât posibil, a efectelor unei variații aleatorii între diferitele părți ale uneia și aceleiași locații și pentru facilitarea unei analize statistice a rezultatelor. Este necesar ca proiectarea, analiza și raportarea testelor să fie realizate în conformitate cu orientările 152 și 181 ale Organizației Europene și Mediteraneene pentru Protecția Plantelor (OEMPP). Raportul trebuie să conțină o evaluare critică și detaliată a datelor.

Este necesar ca testele să se efectueze în conformitate cu orientările specifice ale OEMPP, în cazul în care acestea există, sau în conformitate cu orientări care răspund cel puțin cerințelor orientării respective a OEMPP.

Rezultatele a căror analiză statistică este pertinentă trebuie să facă obiectul unei asemenea analize; acest lucru poate necesita o adaptare a orientării.

6.3.   Informații despre eventuala apariție sau dezvoltare a unei rezistențe

Este necesar să se furnizeze datele de laborator și, dacă există, informațiile obținute pe teren privind apariția și dezvoltarea unei rezistențe sau a unei rezistențe încrucișate, în anumite populații de organisme dăunătoare, față de substanța sau substanțele active sau față de substanțele active conexe. Chiar dacă aceste informații nu privesc direct utilizările pentru care se cere sau trebuie reînnoită autorizarea (diferite specii de organisme dăunătoare sau diferite culturi), este necesar ca ele să fie furnizate în cazul în care sunt disponibile pentru că pot da indicații asupra posibilității dezvoltării unei rezistențe în populația țintă.

În cazul în care există elemente care dovedesc sau informații care sugerează că, în condițiile utilizării comerciale, este posibilă dezvoltarea unei rezistențe, este necesar să se adune și să se prezinte dovezi privind sensibilitatea populației organismului dăunător respectiv față de produsul de protecție a plantelor. În astfel de cazuri este necesară furnizarea unei strategii de gestionare care să reducă la minimum dezvoltarea unei rezistențe sau a unei rezistențe încrucișate în populația țintă.

6.4.   Incidențe ale tratamentului asupra randamentului și/sau calității plantelor sau produselor vegetale

6.4.1.   Incidențe asupra calității plantelor sau a produselor vegetale

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea unei posibile apariții a unei modificări a gustului sau a mirosului sau a altor aspecte calitative ale plantelor sau produselor vegetale în urma tratamentului cu produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Este necesar să se identifice și să se raporteze posibilitatea apariției unei modificări a gustului sau a mirosului în produsele vegetale alimentare:

în cazul în care natura produsului sau utilizarea acestuia lasă să se prevadă riscul unei modificări a gustului sau a mirosului; sau

în cazul în care alte produse care au la bază aceeași substanță activă sau o substanță foarte similară s-au dovedit a fi susceptibile de a produce o modificare a gustului sau a mirosului.

Este necesar ca efectele produselor de protecție a plantelor asupra altor aspecte calitative ale plantelor sau produselor vegetale tratate să fie determinate și raportate:

în cazul în care natura produsului de protecție a plantelor sau utilizarea acestuia ar putea avea o influență negativă asupra altor aspecte calitative (de exemplu, în cazul utilizării unor produse de reglare a creșterii cu puțin timp înainte de recoltă); sau

în cazul în care alte produse fabricate pe baza aceleiași substanțe active sau a unei substanțe foarte asemănătoare s-au dovedit a avea o influență negativă asupra calității.

Testele se efectuează în primul rând asupra culturilor principale pentru care este utilizat produsul de protecție a plantelor, dublând doza normală de utilizare și recurgând, în cazul în care este posibil, la metodele de tratament cele mai obișnuite. În cazul în care se observă efecte, este necesară efectuarea testelor cu doza normală de aplicare.

Amploarea cercetărilor necesare pentru alte culturi depinde de gradul lor de similitudine cu principalele culturi deja testate, de cantitatea și de calitatea datelor disponibile despre aceste culturi principale, precum și de gradul de similitudine între modurile de utilizare a produsului de protecție a plantelor și, după caz, între metodele de tratare a culturilor. În general este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

6.4.2.   Incidențe asupra proceselor de prelucrare

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea apariției eventuale a unor efecte adverse, în urma tratamentului cu produsul de protecție a plantelor, asupra proceselor de prelucrare sau asupra calității produselor obținute în urma prelucrării.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care plantele sau produsele vegetale tratate sunt în mod normal utilizate în procese de prelucrare cum sunt vinificația, fabricarea berii sau panificația și în prezența unor reziduuri importante la cules, este necesar să se examineze și să se raporteze eventualitatea apariției unor efecte adverse:

în cazul în care există indicii conform cărora utilizarea produsului de protecție a plantelor ar putea avea o influență asupra procedeelor aplicate (de exemplu în cazul utilizării unor produse de reglare a creșterii sau a unor fungicide puțin înainte de recoltă); sau

în cazul în care alte produse care au la bază aceeași substanță activă sau o substanță foarte similară s-au dovedit a fi susceptibile de a avea o influență negativă asupra acestor procese sau asupra produselor obținute în urma prelucrării.

În general este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

6.4.3.   Efecte asupra randamentului plantelor sau al produselor vegetale tratate

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea acțiunii produsului de protecție a plantelor și a apariției posibile a unei scăderi a randamentului sau a unei pierderi la depozitarea plantelor sau produselor vegetale tratate.

Situații în care este necesar testul

Este necesară determinarea, după caz, a incidenței produselor de protecție a plantelor asupra randamentului sau componentelor randamentului plantelor sau produselor vegetale tratate. În cazul în care plantele sau produsele vegetale tratate urmează a fi depozitate, este necesară determinarea efectului asupra randamentului după depozitare, inclusiv a datelor privind durata depozitării, după caz.

Aceste informații pot fi obținute, în mod normal, prin testele prevăzute la punctul 6.2.

6.5.   Fitotoxicitatea pentru plantele-țintă (inclusiv diverse cultivare) sau produsele vegetale-țintă

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea acțiunii produsului de protecție a plantelor și a unei eventuale fitotoxicități după tratarea cu produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Este necesar ca pentru erbicidele și pentru alte produse de protecție a plantelor care, în timpul testelor efectuate în conformitate cu punctul 6.2, determină apariția unor efecte adverse, chiar dacă temporare, marjele de selectivitate asupra culturilor-țintă să fie stabilite prin aplicarea unei doze duble față de doza recomandată. În cazul în care apar efecte serioase de fitotoxicitate, este necesar ca testarea să se efectueze și cu o doză intermediară.

Dacă se produc efecte adverse, dar care sunt considerate neglijabile în comparație cu avantajele pe care le reprezintă utilizarea produsului sau care sunt trecătoare, este necesar să se demonstreze validitatea acestei afirmații. Poate fi necesară efectuarea unor măsurători de randament.

Este necesar să se demonstreze că un produs de protecție a plantelor nu este nociv pentru principalele cultivare ale culturilor principale pentru care se recomandă acest produs; acest aspect privește în special efectele stadiilor de dezvoltare, vigoarea, precum și alți factori care pot influența sensibilitatea față de posibile deteriorări.

Amploarea cercetărilor necesare pentru alte culturi depinde de gradul lor de similitudine cu principalele culturi deja testate, de cantitatea și de calitatea datelor disponibile despre aceste culturi principale și, după caz, de gradul de similitudine între modurile de utilizare a produsului de protecție a plantelor. În general este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

În cazul în care textele de pe etichetă cuprind recomandări privind utilizarea produsului de protecție a plantelor împreună cu unul sau mai multe produse de protecție a plantelor, acestui amestec i se aplică dispozițiile din paragrafele anterioare.

Orientări pentru test

Observațiile privind fitotoxicitatea trebuie să fie incluse în cadrul testelor prevăzute la punctul 6.2.

Dacă se observă efecte de fitotoxicitate, este necesar ca acestea să fie determinate cu precizie și să facă obiectul unui raport în conformitate cu orientarea OEMPP 135 sau, în cazul în care un stat membru o cere și în care testul se realizează pe teritoriul acestui stat, în conformitate cu orientări care corespund cel puțin cerințelor acestei orientări a OEMPP.

Este necesar ca rezultatele a căror analiză statistică este pertinentă să facă obiectul unei asemenea analize; acest lucru poate necesita o adaptare a orientării.

6.6.   Observații privind efectele secundare nedorite sau nescontate, de exemplu asupra organismelor folositoare sau asupra altor organisme nețintă, asupra culturilor succesive, asupra altor plante sau segmente de plante tratate și utilizate în scopul înmulțirii (de exemplu, semințe, butași, stoloni)

6.6.1.   Incidența asupra culturilor următoare

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor aplicat unor culturi succesive.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care datele obținute în conformitate cu punctul 9.1 demonstrează că, în sol sau în produsele vegetale, cum ar fi paiele sau materiile organice, rămân, până în momentul semănării sau plantării unor eventuale culturi succesive, cantități semnificative de reziduuri ale substanței active, de metaboliți ai acesteia sau de produși de degradare care exercită sau pot exercita o activitate biologică asupra culturilor succesive, este necesar să se facă observații privind efectele acestor produse asupra gamei normale de culturi succesive.

6.6.2.   Incidența asupra altor plante, inclusiv asupra culturilor limitrofe

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor asupra altor plante și, în special, asupra culturilor limitrofe.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care se consideră că produsul de protecție a plantelor poate afecta plantele prin deplasarea vaporilor, este necesar să se furnizeze informații privind efectele adverse asupra altor plante și, în special, asupra gamei normale de culturi limitrofe.

6.6.3.   Incidența asupra plantelor sau produselor vegetale tratate și utilizate pentru înmulțire

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor aplicat plantelor sau produselor vegetale care urmează să fie utilizate pentru înmulțire.

Situații în care este necesar testul

Este necesar să se furnizeze observații privind incidența produselor de protecție a plantelor asupra segmentelor de plante utilizate pentru înmulțire, cu excepția cazurilor în care utilizările propuse exclud culturile pentru producerea semințelor, a butașilor, a stolonilor sau a tuberculilor pentru plantare:

(i)

pentru semințe: viabilitate, germinare și vigoare;

(ii)

pentru butași: înrădăcinare și ratele de creștere;

(iii)

pentru stoloni: implantare și rate de creștere;

(iv)

pentru tuberculi: germinare și creștere normală.

Orientări

Testarea semințelor se efectuează în conformitate cu metodele AIES (10).

6.6.4.   Efecte asupra organismelor folositoare și a altor organisme nețintă

Se raportează orice efect, pozitiv sau negativ, asupra efectelor altor organisme dăunătoare, observat în cadrul testelor efectuate în conformitate cu dispozițiile prezentei secțiuni. De asemenea, este necesar să se raporteze orice incidență observată asupra mediului și, în special, incidența asupra faunei și/sau a organismelor folositoare.

6.7.   Rezumatul și evaluarea datelor furnizate în temeiul punctelor 6.1-6.6

Este necesar să se prezinte un rezumat al tuturor datelor și informațiilor furnizate în temeiul punctelor 6.1-6.6, împreună cu o evaluare detaliată și critică a datelor, axată pe avantajele prezentate de produsul de protecție a plantelor, pe efectele adverse dovedite sau posibile, precum și pe măsurile necesare pentru a le preveni sau pentru a le reduce la minimum.

7.   Studii toxicologice

Pentru o bună evaluare a toxicității preparatelor, se pun la dispoziție informații suficiente cu privire la toxicitatea acută, iritarea și sensibilizarea cauzate de substanța activă. În cazul în care este posibil, trebuie să se prezinte informații suplimentare privind modul de acțiune toxică, profilul toxicologic și orice alt aspect toxicologic cunoscut al substanței active.

În contextul influenței pe care impuritățile și alte componente o pot avea asupra comportamentului toxicologic, este esențial ca pentru fiecare studiu prezentat să se prezinte o descriere detaliată (specificație) a materialului utilizat. Trebuie să se efectueze teste cu produsul de protecție a plantelor care urmează să fie autorizat.

7.1.   Toxicitate acută

Studiile, datele și informațiile care trebuie să fie furnizate și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite evidențierea efectelor unei expuneri unice la produsul de protecție a plantelor, în special determinarea sau indicarea:

toxicității produsului de protecție a plantelor;

toxicității produsului de protecție a plantelor în raport cu substanța activă;

evoluției în timp și a caracteristicilor efectului cu detalii complete privind modificările comportamentale și rezultatele macropatologice eventuale ale unei examinări post-mortem;

în cazul în care este posibil, a mecanismului acțiunii toxice;

pericolului relativ în funcție de diferite căi de expunere.

Deoarece trebuie să se pună accentul pe estimarea intervalelor de toxicitate implicate, informațiile obținute trebuie, de asemenea, să permită clasificarea produsului de protecție a plantelor în conformitate cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Informațiile obținute cu ajutorul testelor de toxicitate acută prezintă un interes deosebit la evaluarea pericolelor care pot să apară în situații de accident.

7.1.1.   Orală

Situații în care este necesar testul

Testul de toxicitate acută pe cale orală se efectuează numai în cazul în care solicitantul nu poate justifica o metodă alternativă conformă cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, după caz.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 1 bis sau B 1 tris din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.2.   Dermală

Situații în care este necesar testul

Se efectuează un test de toxicitate acută pe cale dermală numai în cazul în care solicitantul nu poate justifica o metodă alternativă conformă cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, după caz.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 3 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.3.   Inhalatoare

Scopul testului

Testul trebuie să determine toxicitatea prin inhalarea, la șobolani, a unui produs de protecție a plantelor sau a fumului pe care acesta îl degajă.

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie să se efectueze, în cazul în care produsul de protecție a plantelor:

este un gaz, în special lichefiat;

este un preparat fumigen sau un fumigant;

este utilizat cu ajutorul unui echipament de umbrire;

este un preparat care produce vapori;

este un aerosol;

este o pudră ce conține o proporție semnificativă de particule cu un diametru < 50 μm (> 1 % pe baza greutății);

se aplică din aeronave în cazul în care expunerea prin inhalare este pertinentă;

în cazul în care produsul de protecție a plantelor conține o substanță activă a cărei presiune a vaporilor este > 1 × 10–2 Pa și trebuie să fie utilizat în spații închise, ca de exemplu magazii sau sere;

trebuie să fie aplicat conform unui procedeu ce produce o proporție semnificativă de particule sau picături cu un diametru < 50 μm (> 1 % pe baza greutății).

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 2 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.4.   Iritație cutanată

Scopul testului

Testul va oferi date cu privire la posibila iritare a pielii de către produsul de protecție a plantelor, inclusiv la posibila reversibilitate a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se determine capacitatea de iritare a pielii de către produsul de protecție a plantelor, cu excepția cazului în care, așa cum este indicat în orientarea pentru test, este probabil să apară efecte grave la nivelul pielii sau în cazul în care aceste efecte pot fi excluse.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 4 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.5.   Iritație oculară

Scopul testului

Testul va oferi date cu privire la posibila iritare a ochilor de către produsul de protecție a plantelor, inclusiv la posibila reversibilitate a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze testele de iritare a ochilor, cu excepția cazului în care este probabil, în conformitate cu orientarea pentru test, ca testele să fie extrem de nocive pentru ochi.

Metodă de testare

Iritarea ochilor trebuie să fie determinată în conformitate cu metoda B 5 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.6.   Sensibilizarea pielii

Scopul testului

Testul furnizează informații suficiente pentru evaluarea capacității produsului de protecție a plantelor de a provoca reacții de sensibilizare a pielii.

Situații în care este necesar testul

Testele trebuie să se efectueze întotdeauna, cu excepția cazului în care substanțele active sau coformulanții sunt recunoscuți ca având o capacitate de sensibilizare.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B6 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.7.   Studii suplimentare pentru combinații ale produselor de protecție a plantelor

Scopul testului

În anumite cazuri, poate fi necesară efectuarea studiilor menționate la punctele 7.1.1-7.1.6 pentru o combinație de produse de protecție a plantelor, în cazul în care eticheta produsului cuprinde indicații de utilizare a produsului de protecție a plantelor împreună cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți amestecați în rezervorul aparatului de pulverizare. Deciziile cu privire la necesitatea studiilor complementare trebuie să fie luate în funcție de fiecare caz în parte, luând în considerare rezultatele studiilor de toxicitate acută referitoare la diferite produse de protecție a plantelor, posibilitatea de expunere la combinația de produse în cauză și informațiile disponibile sau experiența practică privind produsele în cauză sau produsele similare.

7.2.   Date privind expunerea

Pentru a măsura expunerea operatorilor, a persoanelor aflate la fața locului sau a lucrătorilor la un produs de protecție a plantelor în aerul pe care îl respiră, trebuie luate în considerare cerințele Directivei 98/24/CE a Consiliului (11) și ale Directivei 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului (12).

7.2.1.   Expunerea operatorului

Riscurile produselor de protecție a plantelor pentru utilizatori depind de proprietățile fizice, chimice și toxicologice ale produsului de protecție a plantelor, precum și de tipul produsului (nediluat/diluat) și de calea, gradul și durata expunerii. Trebuie să se prezinte și să se raporteze informații și date suficiente pentru a permite o evaluare a intensității expunerii la substanțele active și/sau la compușii importanți din punct de vedere toxicologic ai produsului de protecție a plantelor, care se poate produce în condițiile de utilizare propuse. Acestea trebuie să furnizeze o bază de selectare a măsurilor de protecție adecvate, inclusiv echipamentul de protecție individuală care trebuie utilizat de către operatori și menționat pe etichetă.

7.2.1.1.    Estimarea expunerii operatorului

Scopul estimării

Trebuie să se facă o estimare cu ajutorul utilizării unui model de calcul adecvat, în cazul în care există, care trebuie să permită o evaluare a expunerii la care operatorul este supus, în mod probabil, în condițiile de utilizare propuse.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze întotdeauna o estimare a expunerii operatorului.

Condiții de estimare

Se efectuează o estimare pentru fiecare metodă de aplicare și pentru fiecare tip de echipament de aplicare propuse pentru produsul de protecție a plantelor, luând în considerare cerințele rezultând din aplicarea dispozițiilor Directivei 1999/45/CE sau ale Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 în materie de clasificare și etichetare pentru manipularea produsului nediluat sau diluat, precum și diferitele tipuri și dimensiuni ale recipientelor care trebuie utilizate, operațiunile de amestecare și încărcare, aplicarea produsului de protecție a plantelor, condițiile climaterice și curățarea și întreținerea obișnuită a echipamentului de aplicare.

În primul rând, trebuie să se facă o estimare în ipoteza în care operatorul nu utilizează niciun echipament de protecție individuală.

După caz, trebuie să se facă o a doua estimare în ipoteza în care operatorul nu utilizează un echipament de protecție eficace și disponibil pe piață. În cazul în care măsurile de protecție sunt specificate pe etichetă, estimarea trebuie să țină seama de acest lucru.

7.2.1.2.    Măsurarea expunerii operatorului

Scopul testului

Testul trebuie să furnizeze date suficiente pentru a permite o evaluare a expunerii la care poate fi supus operatorul în condițiile de utilizare propuse.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze datele referitoare la expunerea reală prin calea/căile de expunere principale în cazul în care evaluarea riscurilor indică faptul că se depășește o valoare limită privind sănătatea. Acest caz se întâlnește, de exemplu, în cazul în care rezultatele estimării referitoare la expunerea operatorului furnizate la punctul 7.2.1.1 indică faptul că:

nivelul (nivelurile) acceptabil(e) de expunere a operatorului (NAEO) stabilit(e) în contextul aprobării substanței active; și/sau

valorile limită stabilite pentru substanța activă și/sau pentru compusul (compușii) important (importanți) din punct de vedere toxicologic al (ai) produsului de protecție a plantelor, în conformitate cu Directivele 98/24/CE și 2004/37/CE privind protecția lucrătorilor,

pot fi depășite.

Datele reale privind expunerea trebuie să fie, de asemenea, raportate în cazul în care, pentru efectuarea estimării prevăzute la punctul 7.2.1.1, nu sunt disponibile nici un model de calcul adecvat și nici o dată adecvată.

În cazul în care expunerea cutanată este calea de expunere principală, un test de absorbție prin piele sau un studiu de toxicitate dermală subacută, în cazul în care nu sunt deja disponibile, pot fi teste înlocuitoare utile pentru a furniza datele necesare finalizării estimării prevăzute la punctul 7.2.1.1.

Condiții de testare

Testul trebuie să se efectueze în condiții de expunere realiste, luându-se în considerare condițiile de utilizare propuse.

7.2.2.   Expunerea persoanelor prezente

Persoanele prezente pot fi expuse în timpul aplicării produselor de protecție a plantelor. Trebuie să se raporteze informații și date suficiente pentru a furniza o bază de selectare a condițiilor de utilizare adecvate, inclusiv interzicerea accesului persoanelor prezente la locul tratamentului și distanțele care trebuie respectate.

Scopul estimării

Trebuie să se facă o estimare cu ajutorul unui model de calcul adecvat, în cazul în care există, pentru a permite o evaluare a expunerii probabile a persoanelor prezente în condițiile de utilizare propuse.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze întotdeauna o estimare a expunerii persoanelor prezente.

Condiții de estimare

Trebuie să se facă o estimare de expunere a persoanelor prezente pentru fiecare metodă de aplicare. Estimarea trebuie făcută în ipoteza în care persoanele prezente nu poartă niciun echipament de protecție individuală.

Măsurarea expunerii persoanelor prezente poate fi necesară în cazul în care estimările prezintă o situație îngrijorătoare.

7.2.3.   Expunerea lucrătorilor

Lucrătorii pot fi expuși în urma aplicării produselor de protecție a plantelor la intrarea pe terenurile sau în locațiile tratate sau prin manipularea plantelor sau a produselor vegetale tratate pe care persistă reziduuri. Trebuie să se raporteze informații și date suficiente pentru a furniza o bază de selectare a dispozițiilor de protecție adecvate, inclusiv perioadele de așteptare și de excludere din locații.

7.2.3.1.    Estimarea expunerii lucrătorilor

Scopul estimării

Trebuie să se facă o estimare pe baza unui model de calcul adecvat, în cazul în care acest model există, pentru a permite o evaluare a expunerii lucrătorilor care se poate produce în condițiile de utilizare propuse.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze întotdeauna o estimare a expunerii lucrătorilor.

Condiții de estimare

Trebuie să se facă o estimare a expunerii lucrătorilor pentru fiecare cultură și pentru fiecare sarcină care urmează să fie realizată.

În primul rând, estimarea trebuie făcută pe baza datelor disponibile privind expunerea preconizată în ipoteza în care lucrătorul nu folosește echipament de protecție individuală.

După caz, se face o a doua estimare în ipoteza în care lucrătorul folosește un echipament de protecție eficace, disponibil pe piață.

După caz, se face o altă estimare, pe baza datelor obținute, privind cantitatea de reziduuri dezabsorbabile în condițiile de utilizare propuse.

7.2.3.2.    Măsurarea expunerii lucrătorilor

Scopul testului

Testul trebuie să furnizeze date suficiente pentru a permite evaluarea expunerii probabile a lucrătorilor în condițiile de utilizare propuse.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze datele referitoare la expunerea reală prin calea/căile de expunere principale în cazul în care evaluarea riscurilor indică faptul că se depășește o valoare limită privind sănătatea. Acest caz se întâlnește, de exemplu, în cazul în care rezultatele estimării expunerii lucrătorilor menționate la punctul 7.2.3.1 indică faptul că:

nivelul (nivelurile) NAEO stabilit(e) în contextul aprobării substanței (substanțelor) active; și/sau

valorile limită stabilite pentru substanța activă și/sau pentru compusul (compușii) important (importanți) din punct de vedere toxicologic al (ai) produsului de protecție a plantelor, în conformitate cu Directivele 98/24/CE și 2004/37/CE,

pot fi depășite.

Datele reale privind expunerea trebuie să fie, de asemenea, raportate în cazul în care, pentru efectuarea estimării prevăzute la punctul 7.2.3.1, nu sunt disponibile nici un model de calcul adecvat și nici o dată adecvată.

În cazul în care expunerea cutanată este calea de expunere principală, un test de absorbție prin piele, în cazul în care nu este deja disponibil, poate fi un test înlocuitor util pentru a furniza datele necesare finalizării estimării prevăzute la punctul 7.1.3.1.

Condiții de testare

Testul trebuie să se efectueze în condiții de expunere realiste, luându-se în considerare condițiile de utilizare propuse.

7.3.   Absorbția cutanată

Scopul testului

Testul trebuie să prezinte o măsurare a absorbției prin piele a substanței active și a compușilor importanți din punct de vedere toxicologic.

Situații în care este necesar testul

Studiul trebuie să se efectueze în cazul în care expunerea cutanată este o cale de expunere semnificativă și în cazul în care evaluarea riscului indică faptul că se depășește o valoare limită privind sănătatea. Acest caz se întâlnește, de exemplu, în cazul în care rezultatele estimării sau ale măsurării expunerii operatorului menționate la punctele 7.2.1.1 și 7.2.1.2 indică faptul că:

nivelul (nivelurile) NAEO stabilit(e) în contextul aprobării substanței (substanțelor) active; și/sau

valorile limită stabilite pentru substanța activă și/sau pentru compusul (compușii) important (importanți) din punct de vedere toxicologic al (ai) produsului de protecție a plantelor, în conformitate cu Directivele 98/24/CE și 2004/37/CE

pot fi depășite.

Condiții de testare

În principiu, datele unui studiu de absorbție cutanată in vivo pe șobolan trebuie să fie raportate. În cazul în care, în urma includerii în evaluarea riscurilor a rezultatelor estimării care folosește aceste date referitoare la absorbția cutanată in vivo, se obțin indicii privind o expunere excesivă, poate fi necesară realizarea unui studiu de absorbție comparativ in vitro pe șobolan și pe piele umană.

Orientări

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 44 sau B 45 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.4.   Date toxicologice disponibile privind substanțele inactive

Dacă este cazul, pentru fiecare coformulant se transmit următoarele informații:

(a)

numerele de înregistrare prevăzute la articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006;

(b)

rezumatele studiilor incluse în dosarul tehnic, astfel cum sunt menționate la articolul 10 litera (a) punctul (vi) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006; și

(c)

fișele de date de securitate menționate la articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.

Se recomandă prezentarea tuturor celorlalte informații disponibile.

8.   Reziduuri în sau pe produsele tratate, alimente și hrana pentru animale

Introducere

Se aplică dispozițiile din introducerea de la secțiunea 6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.1.   Metabolism, distribuire și exprimare a reziduului în plantele și animalele de fermă

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

estimarea reziduurilor finale totale în segmentul pertinent al produselor din recolta care a fost tratată în conformitate cu programul stabilit;

determinarea procentului de degradare și de eliminare a reziduurilor totale în anumite produse animaliere (lapte și ouă) și în excrețiile animale;

găsirea componentelor principale ale reziduurilor finale totale prezente în recoltă și în produsele animaliere comestibile;

estimarea distribuirii reziduurilor în segmentele pertinente din produsele recoltei și în produsele animaliere comestibile pertinente;

determinarea principalelor componente ale reziduurilor și demonstrarea eficacității metodelor de extracție a acestor componente;

furnizarea datelor care pot fundamenta luarea unei decizii privind necesitatea efectuării unor studii despre hrana animalelor în conformitate cu punctul 8.3;

stabilirea definiției și a exprimării unui reziduu.

Situații în care este necesar testul

Studiile de metabolism suplimentare se efectuează numai în cazul în care nu este posibilă o extrapolare pornind de la datele obținute privind substanța activă în conformitate cu cerințele de la partea A punctele 6.1 și 6.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această situație poate apărea în cazul culturilor sau al animalelor de fermă pentru care datele fie nu au fost transmise în cadrul aprobării substanței (substanțelor) active în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, fie aceste date nu erau necesare pentru modificarea condițiilor de aprobare sau în cazul în care este posibil un metabolism diferit.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctele 6.1 și 6.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.2.   Teste privind reziduurile

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

determinarea concentrațiilor maxime de reziduuri posibile în culturile tratate în momentul culesului sau al ieșirii din depozit, în conformitate cu buna practică agricolă propusă; și

stabilirea, după caz, a ritmului de diminuare a depunerilor din produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Testele suplimentare de determinare a reziduurilor se efectuează numai în cazul în care nu este posibilă o extrapolare pornind de la datele obținute privind substanța activă în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 6.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această situație poate apărea în cazul formulelor speciale, al metodelor speciale de aplicare sau al culturilor pentru care fie nu au fost prezentate date în contextul aprobării substanței active, fie aceste date nu erau necesare pentru modificarea condițiilor de aprobare.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la punctul 6.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.3.   Studii privind hrana animalelor

Scopul testelor

Obiectivul acestor studii este determinarea conținutului de reziduuri din produsele animaliere și provenind din reziduuri conținute de hrană pentru animale sau culturi de plante furajere.

Situații în care este necesar testul

Studiile complementare privind hrana animalelor în vederea evaluării limitelor maxime de reziduuri în produsele animaliere se efectuează numai în cazul în care nu este posibilă o extrapolare pornind de la datele obținute privind substanța activă în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 6.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această situație poate apărea în cazul în care trebuie autorizate culturi suplimentare de hrană pentru animale, care determină o ingerare suplimentară de reziduuri de către animale pentru care fie nu au fost prezentate date în contextul autorizării substanței (substanțelor) active, fie aceste date nu erau necesare pentru modificarea condițiilor de autorizare.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctul 6.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.4.   Efecte ale prelucrării industriale și/sau ale preparatelor casnice

Scopul testelor

Obiectivele acestor studii sunt următoarele:

determinarea situațiilor în care prezența reziduurilor în produsele crude determină sau nu formarea unor produse de degradare sau de reacție în timpul prelucrării, ceea ce poate necesita o evaluare separată a riscului;

determinarea distribuirii cantitative a reziduurilor în diferitele produse intermediare și finite și estimarea factorilor de transfer;

posibilitatea unei estimări mai realiste a ingerării de reziduuri prin cantitatea stabilită de alimente sau hrană pentru animale.

Situații în care este necesar testul

Studiile suplimentare se efectuează numai în cazul în care nu este posibilă o extrapolare pornind de la datele obținute privind substanța activă în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 6.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această situație poate apărea în cazul culturilor pentru care fie nu au fost prezentate date în contextul autorizării substanței active, fie aceste date nu erau necesare pentru modificarea condițiilor de autorizare.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctul 6.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.5.   Reziduuri conținute de culturile următoare

Scopul testului

Obiectivul acestor studii este evaluarea reziduurilor care pot fi conținute de culturile următoare.

Situații în care este necesar testul

Studiile suplimentare se efectuează numai în cazul în care nu este posibilă o extrapolare pornind de la datele obținute privind substanța activă în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 6.6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această situație poate apărea în cazul formulelor speciale, al metodelor speciale de aplicare sau al culturilor pentru care fie nu au fost prezentate date în contextul autorizării substanței active, fie aceste date nu erau necesare pentru modificarea condițiilor de autorizare.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctul 6.6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.6.   Limite maxime de reziduuri propuse și definiția unui reziduu

Este necesar ca limitele maxime de reziduuri propuse să fie pe deplin justificate și să cuprindă, după caz, date complete privind analiza statistică aplicată.

O reevaluare a substanței active poate fi necesară în cazul în care studiile asupra metabolismului prezentate în conformitate cu dispozițiile de la punctul 8.1 arată că definiția unui reziduu trebuie să fie modificată luând în considerare definiția actuală a unui reziduu și evaluarea necesară, așa cum sunt definite la paragraful corespunzător de la partea A punctul 6.7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

8.7.   Propuneri privind termenele de așteptare înaintea culesului pentru utilizările avute în vedere sau termenele de retenție sau de depozitare în cazul utilizărilor ulterioare culesului

Este necesar ca propunerile să fie pe deplin justificate.

8.8.   Estimarea expunerii potențiale sau reale, determinate de regimul alimentar sau de alte cauze

Este necesară estimarea, în mod realist, a posibilității ingerării prin regimul alimentar sau furajer și aceasta se poate realiza în mod progresiv, ajungându-se la o previziune din ce în ce mai realistă a ingerării. Se pot lua în considerare alte surse de expunere caracteristice, cum ar fi reziduurile provenind din utilizarea medicamentelor, în special de uz veterinar, în cazul în care este vorba de factori importanți.

8.9.   Rezumatul și evaluarea comportamentului reziduurilor

Se efectuează un rezumat și o evaluare a tuturor datelor expuse în secțiunea de față, în conformitate cu orientările privind forma unor astfel de rezumate și evaluări stabilite de autoritățile competente din statele membre. Documentul trebuie să cuprindă o estimare detaliată și critică a acestor date în contextul orientărilor și al criteriilor importante pentru evaluarea și luarea de decizii, o atenție deosebită fiind acordată riscurilor, eventuale sau reale, pentru om și animale și importanței, calității și fiabilității bazei de date.

În cazul în care s-au prezentat date privind metabolismul, este necesar să se examineze importanța toxicologică a oricărui metabolit întâlnit la animale, altele decât mamiferele.

Se stabilește o diagramă schematică pentru calea metabolică la plante și la animale, însoțită de o explicație succintă a distribuirii și a modificărilor chimice respective, în cazul în care s-au prezentat date privind metabolismul.

9.   Transformarea și comportamentul în mediu

Introducere

(i)

Informațiile furnizate, anexate celor privind substanța activă prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, trebuie să fie suficiente pentru a permite o evaluare a transformării și a comportamentului în mediu a produsului de protecție a plantelor, precum și al speciilor nețintă și care pot fi amenințate în urma expunerii la acest produs.

(ii)

În special, informațiile furnizate referitoare la produsul de protecție a plantelor și alte informații pertinente, precum și informațiile furnizate referitoare la substanța activă trebuie să fie suficiente, în special pentru:

stabilirea simbolurilor de pericol, a indicațiilor referitoare la pericol și a frazelor tip referitoare la natura riscurilor și la recomandările de prudență sau a pictogramelor, a mențiunilor de avertizare și a frazelor de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

prevederea dispersiei, a transformării și a comportamentului în mediu, precum și a duratelor de timp corespunzătoare;

identificarea speciilor și a populațiilor nețintă și care sunt amenințate în urma unei expuneri potențiale;

identificarea măsurilor necesare pentru minimizarea contaminării mediului și a impactului asupra speciilor nețintă.

(iii)

În cazul utilizării substanțelor experimentale marcate radioactiv, se aplică dispozițiile de la punctul (iv) al introducerii de la partea A secțiunea 7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

(iv)

După caz, testele sunt concepute și datele analizate cu ajutorul metodelor statistice adecvate.

Analizele statistice trebuie raportate în mod exhaustiv (de exemplu, toate estimările punctuale trebuie să fie raportate cu intervalele de încredere, iar valorile de probabilitate furnizate trebuie să fie valori exacte, în loc de mențiuni „semnificativ/nesemnificativ”).

(v)

Concentrațiile previzibile în mediu, în sol (CPMS), în apă (CPMAS și CPMASB) și în aer (CPMA).

Estimările justificate se fac pe baza concentrațiilor previzibile ale substanței active și ale metaboliților și produșilor de degradare și de reacție cu incidență asupra solului, apelor subterane, apelor de suprafață și aerului, în urma unei utilizări actuale sau propuse. Mai mult, trebuie să se efectueze o estimare corespunzătoare cazului realist cel mai nefavorabil.

Pentru estimarea acestor concentrații, se aplică următoarele definiții.

Concentrația previzibilă în mediu – sol (CPMS)

Nivelul reziduurilor din stratul superior al solului la care pot fi supuse organismele din sol nețintă (expunere acută sau cronică).

Concentrația previzibilă în mediu – ape de suprafață (CPMAS)

Nivelul reziduurilor din apele de suprafață la care pot fi supuse organismele acvatice nețintă (expunere acută sau cronică).

Concentrația previzibilă în mediu – ape subterane (CPMASB)

Nivelul reziduurilor din apele subterane.

Concentrația previzibilă în mediu – aer (CPMA)

Nivelul reziduurilor din aer la care poate fi expus omul, animalele și alte organisme nețintă (expunere acută sau cronică).

Pentru estimarea acestor concentrații, se recomandă să se ia în considerare toate informațiile pertinente privind produsul de protecție a plantelor și substanța activă. O abordare utilă pentru aceste estimări este oferită de sistemele OEPP de evaluare a riscurilor de mediu (13). Se recomandă, după caz, utilizarea parametrilor prevăzuți în secțiunea de față.

În cazul în care, pentru estimarea concentrațiilor previzibile în mediu, se utilizează modele, acestea trebuie:

să ofere cea mai bună apreciere posibilă a tuturor proceselor pertinente aplicate, luând în considerare parametri și ipoteze realiste;

să fie, în măsura în care este posibil, validate în mod fiabil prin măsuri efectuate în condiții pertinente pentru utilizarea modelului;

să corespundă condițiilor observate în zona de utilizare.

Dacă este cazul, informațiile furnizate trebuie să includă datele menționate în secțiunea 7 partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

9.1.   Transformarea și comportamentul în sol

După caz, se aplică aceleași dispoziții privind informațiile care trebuie să fie furnizate cu privire la solul utilizat și la selecționarea acestuia, conform dispozițiilor prevăzute la punctul 7.1 partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

9.1.1.   Viteza și degradarea în sol

9.1.1.1.    Studii de laborator

Scopul testului

Studiile de degradare în sol trebuie să ofere cele mai bune estimări posibile ale timpului necesar degradării a 50 % și a 90 % (DT50lab și DT90lab) din substanța activă, în condiții de laborator.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se studieze persistența și comportamentul produselor de protecție a plantelor în sol, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute cu privire la substanța activă și metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți, în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 7.1.1.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Condiții de testare

Trebuie să se raporteze viteza de degradare în condiții aerobe și/sau anaerobe în sol.

Durata normală a studiului este de 120 de zile, cu excepția cazului în care mai mult de 90 % din substanța activă s-a degradat înainte de expirarea acestei perioade.

Orientări

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

9.1.1.2.    Studii la fața locului

—   Studii de disipare în sol

Scopul testului

Studiile de disipare în sol trebuie să ofere cele mai bune estimări posibile ale timpului necesar disipării a 50 % și a 90 % (DT50f și DT90f) din substanța activă în condiții de teren. După caz, trebuie să se raporteze și informațiile privind metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se studieze disiparea și comportamentul produselor de protecție a plantelor în sol, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute cu privire la substanța activă și metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți, în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 7.1.1.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Condițiile și orientarea pentru test

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragraful corespunzător de la partea A punctul 7.1.1.2.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

—   Studii pe reziduurile din sol

Scopul testului

Studiile pe reziduurile din sol trebuie să ofere estimări ale nivelurilor de reziduuri din sol în momentul recoltei sau în momentul însămânțării sau al începerii culturilor viitoare.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze studiile pe reziduurile din sol, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute cu privire la substanța activă și metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți, în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 7.1.1.2.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragraful corespunzător de la partea A punctul 7.1.1.2.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Orientări

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

—   Studii de acumulare în sol

Scopul testelor

Testele trebuie să ofere date suficiente care să permită evaluarea posibilității de acumulare de reziduuri ale substanței active și de produși de reacție și de degradare, precum și de metaboliți cu incidență toxicologică și asupra mediului.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se raporteze studiile pe acumulările din sol, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute cu privire la substanța activă și metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți, în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 7.1.1.2.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragraful corespunzător de la partea A punctul 7.1.1.2.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Orientări

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

9.1.2.   Mobilitate în sol

Scopul testului

Testele trebuie să ofere date suficiente care să permită evaluarea potențialului de mobilitate și de percolare a substanței active și a produșilor de degradare și de reacție cu incidență toxicologică și asupra mediului.

9.1.2.1.    Studii de laborator

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se evalueze mobilitatea produselor de protecție a plantelor în sol, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute în conformitate cu cerințele de la partea A punctele 7.1.2 și 7.1.3.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Orientări

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

9.1.2.2.    Studii lizimetrice sau studii de percolare pe teren

Scopul testelor

Testele trebuie să furnizeze date referitoare la:

mobilitatea produsului de protecție a plantelor în sol;

potențialul de percolare către apele subterane;

dispersia potențială în soluri.

Situații în care este necesar testul

Este necesar avizul specialiștilor pentru a determina cazul în care se efectuează studii de percolare pe teren sau studii lizimetrice, ținându-se seama de rezultatele studiilor de degradare și de mobilitate și de CPMs calculate. Tipul studiului care urmează să fie realizat se stabilește împreună cu autoritățile competente.

Aceste studii trebuie să fie efectuate în toate situațiile, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea acestora pe baza datelor obținute cu privire la substanța activă și metaboliții și produșii de degradare și de reacție relevanți, în conformitate cu cerințele de la partea A punctul 7.1.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Această extrapolare este, de exemplu, imposibilă în cazul preparatelor cu degajare lentă.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragraful corespunzător de la partea A punctul 7.1.3.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

9.1.3.   Estimarea concentrațiilor previzibile în sol

Estimările pentru CPMs trebuie să corespundă atât unei aplicări unice a dozei de aplicare celei mai ridicate pentru care este necesară o autorizare, cât și numărului maxim de aplicări ale dozei celei mai ridicate pentru care este necesară o autorizare, pentru fiecare sol relevant testat; acestea sunt exprimate în miligrame de substanță activă și de metaboliți și produși de degradare și de reacție relevanți pe kilogram de sol.

Factorii care trebuie luați în considerare la estimările CPMs se referă la aplicarea directă și indirectă în sol, atragerea, scurgerea rapidă și percolarea și includ procese precum volatilizarea, adsorbția, hidroliza, fotoliza, degradarea aerobă și anaerobă. Pentru calcularea CPMs se poate utiliza o densitate aparentă a solurilor de 1,5 g/cm3 de greutate uscată, o adâncime a stratului solului de 5 cm pentru aplicări de suprafață și de 20 cm în cazul încorporării în sol. În cazul prezenței unui strat vegetal în momentul aplicării, se poate presupune că 50 % (cel puțin) din doza aplicată atinge suprafața solului, sub rezerva unor informații mai specifice oferite de datele experimentale.

Se recomandă furnizarea de estimări CPMs inițiale pe termen scurt și lung (medii ponderate în timp):

inițiale: imediat după aplicare;

pe termen scurt: 24 de ore, 2 zile și 4 zile de la ultima aplicare;

pe termen lung: 7, 28, 50 și 100 de zile de la ultima aplicare, după caz.

9.2.   Transformarea și comportamentul în apă

9.2.1.   Estimarea concentrațiilor în apele subterane

Căile de contaminare ale apelor subterane trebuie să fie definite ținându-se seama de condițiile fitosanitare, agronomice și de mediu pertinente (inclusiv condițiile climaterice).

Trebuie să se furnizeze estimările (calculele) adecvate ale concentrațiilor previzibile în apele subterane CPMasb ale substanței active și ale metaboliților și produșilor de degradare și de reacție relevanți.

Estimările CPM trebuie să corespundă numărului maxim și dozelor celor mai ridicate de aplicare pentru care se solicită autorizarea.

Este necesar avizul specialiștilor pentru a determina dacă testele de teren suplimentare pot furniza informații utile. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului care urmează a fi efectuat.

9.2.2.   Impactul asupra metodelor de tratare a apelor

În cazul în care aceste informații sunt necesare, informațiile furnizate trebuie să permită să se stabilească sau să se estimeze eficacitatea metodelor de tratare a apelor (ape potabile și ape uzate) și impactul asupra acestor metode. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul informațiilor care urmează a fi furnizate.

9.2.3.   Estimarea concentrațiilor în apele de suprafață

Căile de contaminare a apelor de suprafață trebuie să fie definite ținându-se seama de condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climaterice) pertinente.

Trebuie să se furnizeze estimările (calculele) adecvate ale concentrațiilor previzibile în apele de suprafață CPMas ale substanței active și ale metaboliților și produșilor de degradare și de reacție relevanți.

Estimările CPM trebuie să corespundă numărului maxim și dozelor celor mai ridicate de aplicare pentru care se solicită autorizarea și se referă la lacuri, iazuri, râuri, canale, fluvii, canale de irigare sau de drenare și drenuri.

Factorii care trebuie luați în considerare la estimările CPMas se referă la aplicarea directă în apă, abaterile de pulverizare, scurgerea rapidă, descărcarea prin drenuri și depunerile atmosferice și includ procese precum volatilizarea, adsorbția, advecția, hidroliza, fotoliza, biodegradarea, sedimentarea și repunerea în suspensie.

Trebuie să se furnizeze calculele inițiale pe termen lung și scurt pentru CPMas privind masele de apă stagnante și cu scurgere lentă (medii ponderate în timp):

inițiale: imediat după aplicare;

pe termen scurt: 24 de ore, 2 zile și 4 zile de la ultima aplicare;

pe termen lung: 7, 14, 21, 28 și 42 de zile de la ultima aplicare, după caz.

Este necesar avizul specialiștilor pentru a determina dacă testele de teren suplimentare pot furniza informații utile. Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului care urmează a fi efectuat.

9.3.   Transformarea și comportamentul în aer

Orientări adecvate sunt incluse în raportul pregătit de grupul de lucru FOCUS (14) pentru pesticidele din aer: „PESTICIDELE DIN AER: CONSIDERAȚII PRIVIND EVALUAREA EXPUNERII (2008)”.

10.   Studii ecotoxicologice

Introducere

(i)

Informațiile furnizate, coroborate cu cele care privesc substanța (substanțele) activă (active), trebuie să fie suficiente pentru a permite evaluarea impactului produsului de protecție a plantelor asupra speciilor nețintă (floră sau faună), utilizat în conformitate cu instrucțiunile de folosire indicate. Impactul se poate datora unei expuneri unice, prelungite sau repetate și poate fi reversibil sau ireversibil.

(ii)

În special, informațiile furnizate referitoare la produsul de protecție a plantelor și alte informații pertinente, precum și informațiile furnizate referitoare la substanța activă sunt suficiente pentru:

stabilirea simbolurilor de pericol, a indicațiilor referitoare la pericol și a frazelor relevante de risc și de securitate sau a pictogramelor, cuvintelor de avertizare și frazelor de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

a permite evaluarea riscurilor pe termen scurt sau lung pentru speciile nețintă – populații, comunități și procese – după caz;

a permite să se hotărască dacă trebuie luate măsuri de precauție speciale pentru protejarea speciilor nețintă.

(iii)

Trebuie să se ia în considerare toate efectele potențiale dăunătoare constatate pe parcursul investigațiilor ecotoxicologice de rutină și să se realizeze și să se raporteze studiile suplimentare ce se dovedesc necesare pentru mecanismele în cauză și să se evalueze semnificația acestor efecte.

(iv)

În general, cea mai mare parte a datelor referitoare la impactul asupra speciilor nețintă necesare pentru autorizarea produsului de protecție a plantelor au fost deja prezentate și evaluate în scopul aprobării substanței active. Informațiile privind starea și comportamentul în mediu, stabilite și prezentate în conformitate cu punctele 9.1-9.3 și cele privind nivelurile de reziduuri din plante, furnizate și prezentate în conformitate cu secțiunea 8, sunt esențiale pentru evaluarea impactului asupra speciilor nețintă, deoarece ele furnizează informații privind natura și amploarea expunerii potențiale și reale. Estimările referitoare la PEC finală trebuie să fie adaptate în funcție de diverse grupe sau organisme ținându-se cont, în special, de biologia speciilor celor mai sensibile.

Studiile și informațiile toxicologice prezentate în conformitate cu punctul 7.1 furnizează datele esențiale privind toxicitatea pentru vertebrate.

(v)

După caz, trebuie să se stabilească teste, iar datele obținute urmează să fie analizate cu ajutorul metodelor statistice adecvate. Se consemnează toate detaliile analizei statistice (de exemplu, toate estimările punctuale trebuie să fie delimitate de un interval de încredere, recomandându-se să se indice valorile „p” exacte, în loc să se precizeze că o valoare este semnificativă/nesemnificativă).

(vi)

În cazul în care un studiu impune utilizarea de doze diferite, trebuie să se consemneze relația dintre doză și efectul nefast.

(vii)

În cazul în care este necesar să se folosească factori de expunere pentru a hotărî dacă trebuie să se efectueze un test, se utilizează datele obținute în conformitate cu dispozițiile de la secțiunea 9 din prezenta anexă.

Toate datele utile privind produsul de protecție a plantelor și substanța activă trebuie să fie luate în considerare pentru evaluarea expunerii. Programele de evaluare a riscului de mediu ale OEMPP (15) constituie o abordare utilă pentru aceste evaluări. În cazul în care este necesar, se pot utiliza parametrii expuși în secțiunea de față. În cazul în care datele disponibile indică faptul că produsul de protecție a plantelor este mai toxic decât substanța activă, datele referitoare la toxicitatea produsului de protecție a plantelor trebuie să fie utilizate pentru calcularea rapoartelor toxicitate/expunere importante.

(viii)

În contextul influenței pe care impuritățile o pot exercita asupra comportamentului ecotoxicologic, este obligatoriu să se furnizeze, pentru fiecare dintre studiile efectuate, o descriere detaliată (specificații) a materialului utilizat, în conformitate cu prevederile de la punctul 1.4.

(ix)

Pentru a facilita evaluarea importanței rezultatelor obținute, trebuie să se utilizeze, în măsura în care este posibil, aceeași tulpină a speciei în cauză pentru diferitele teste de toxicitate.

10.1.   Efecte asupra păsărilor

Trebuie să se studieze efectele pe care substanța le poate avea asupra păsărilor, cu excepția cazului în care se poate exclude eventualitatea unei expuneri directe sau indirecte a păsărilor, ca, de exemplu, în cazul utilizării în spații închise sau pentru tratamentul plăgilor și al rănilor.

Trebuie să se stabilească raportul toxicitate acută/expunere (TERa), raportul toxicitate alimentară pe termen scurt/expunere (TERst) și raportul toxicitate alimentară pe termen lung/expunere (TERlt), unde:

TERa

=

DL50 (mg substanță activă/kg greutate corporală)/ETE (mg substanță activă/greutate corporală)

TERst

=

CL50 (mg substanță activă/kg hrană)/ETE (mg substanță activă/kg hrană)

TERlt

=

CFEO (mg substanță activă/kg hrană)/ETE (mg substanță activă/kg hrană)

unde ETE este expunerea teoretică estimată.

În cazul pastilelor, al granulelor sau al boabelor tratate, trebuie să se consemneze concentrația de substanță activă a fiecărei pastile, granule sau boabe, precum și proporția de DL50 per substanță activă în 100 de particule și pe grame de particule. Trebuie să se specifice dimensiunea și forma pastilelor și a granulelor.

În cazul momelilor, trebuie să se precizeze concentrația de substanță activă din momeală (mg/kg).

10.1.1.   Toxicitate acută pe cale orală

Scopul testului

În măsura în care este posibil, testul trebuie să permită stabilirea valorilor pentru DL50, a dozei prag letale, a timpilor de răspuns și de recuperare și a NFEO și trebuie să se ia în considerare observațiile patologice semnificative.

Situații în care este necesar testul

Toxicitatea orală acută a preparatelor trebuie stabilită atunci când TERa sau TERst al substanței (substanțelor) active la păsări este cuprins între 10 și 100 sau atunci când rezultatele testelor pe mamifere indică o toxicitate extrem de ridicată a preparatului în raport cu substanța activă, cu excepția cazului în care s-a dovedit că o expunere a păsărilor la produsul de protecție a plantelor efectiv este improbabilă.

Condiții de testare

Studiul trebuie efectuat pe specia cea mai sensibilă determinată în studiile menționate în partea A punctele 8.1.1 sau 8.1.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

10.1.2.   Studii supervizate în captivitate sau pe teren

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru evaluarea naturii și a amplorii riscului, în condiții practice de utilizare.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care TERa și TERst > 100 și în cazul în care alte studii pe substanța activă (de exemplu, studii de reproducere) nu au indicat existența riscurilor, nu este necesar să se realizeze alte teste. În celelalte cazuri, este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă este necesar să se efectueze teste mai aprofundate. Avizul specializat trebuie să țină seama, după caz, de comportamentul alimentar, de caracterul de respingere, de alimentele înlocuitoare, de conținutul efectiv de reziduuri al alimentului, de persistența compusului în vegetație, de degradarea produsului formulat sau de produsele alimentare tratate, de partea de prădători din hrană, de acceptarea momelii, de granule sau de boabele tratate și de posibilitatea unei bioconcentrații.

În cazul în care TERa și TERst sunt ≤ 10 sau în cazul în care TERlt ≤ 5, trebuie să se efectueze teste în captivitate sau pe teren și să se raporteze rezultatele numai în cazul în care nu este posibilă o evaluare finală pe baza studiilor efectuate în conformitate cu punctul 10.1.3.

Condiții de testare

Solicitantul trebuie să ceară, în prealabil, aprobarea autorităților competente privind natura și condițiile testului care urmează să se efectueze.

10.1.3.   Apetența păsărilor pentru momeli, granule sau semințe tratate

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru evaluarea posibilității ca produsul de protecție a plantelor sau produsul vegetal pe care a fost aplicat acesta să fie consumat de păsări.

Situații în care este necesar testul

În cazul semințelor tratate, al pastilelor și al momelilor, precum și al preparatelor sub formă de granule și atunci când TERa ≤ 10, se efectuează teste de apetență (palatabilitate).

10.1.4.   Efecte de otrăvire secundară

Este necesar avizul unui expert pentru a hotărî necesitatea de a realiza sau nu un studiu al efectelor otrăvirii secundare.

10.2.   Efecte asupra organismelor acvatice

Trebuie să se studieze efectele pe care substanța le poate avea asupra speciilor acvatice, cu excepția cazului în care se poate exclude eventualitatea unei expuneri a acestor specii.

TERa și TERlt trebuie indicate, unde:

TERa

=

CL50 acut (mg substanță activă/l)/CEPsw în ipoteza realistă cea mai nefavorabilă (inițială sau pe termen scurt, mg substanță activă/l)

TERlt

=

CFEO cronic (mg substanță activă/l)/CEPsw pe termen lung (mg substanță activă)

10.2.1.   Toxicitate acută pentru pești, nevertebrate acvatice sau efecte asupra creșterii algelor

Situații în care este necesar testul

În principiu, atunci când produsul de protecție a plantelor ca atare poate contamina apa, testul se efectuează pe una dintre speciile din fiecare dintre cele trei grupe de organisme acvatice (pești, nevertebrate acvatice și alge) menționate în partea A punctul 8.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011. Cu toate acestea, în cazul în care informațiile disponibile permit să se stabilească faptul că una dintre aceste grupe este mult mai sensibilă, testele nu trebuie să se efectueze decât pe specia cea mai sensibilă din grupa în cauză.

Testul trebuie să se realizeze:

în cazul în care toxicitatea acută a produsului de protecție a plantelor nu poate fi estimată pe baza datelor referitoare la substanța activă, situație care apare în special atunci când formula conține doi sau mai mulți coformulanți sau substanțe active, cum ar fi solvenți, emulgatori, agenți tensioactivi, dispersanți sau îngrășăminte care pot duce la creșterea toxicității în raport cu substanța activă; sau

în cazul în care utilizarea preconizată prevede o aplicare directă pe apă,

cu excepția cazului în care nu sunt disponibile studiile corespunzătoare menționate la punctul 10.2.4.

Condiții de testare și orientări

Se aplică aceleași dispoziții relevante ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctele 8.2.1, 8.2.4 și 8.2.6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

10.2.2.   Studiu de microcosm și mezocosm

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru evaluarea impactului esențial asupra organismelor acvatice, în condițiile practicii.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care TERa ≤ 100 sau în cazul în care TERlt ≤ 10, este necesar avizul unui expert pentru a se hotărî dacă este justificat un studiu de microcosm sau mezocosm. Acest aviz trebuie să ia în considerare toate datele disponibile suplimentare celor impuse prin dispozițiile prevăzute la partea A punctele 8.2 și 10.2.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Condiții de testare

Înainte de a realiza aceste studii, solicitantul trebuie să ceară aprobarea autorităților competente cu privire la obiectivele specifice și, în consecință, cu privire la natura și condițiile studiului care urmează să fie realizat.

Studiul trebuie să se refere cel puțin la rata maximă de expunere probabilă, fie că aceasta rezultă din aplicarea directă, din deviere, din drenaj sau din scurgerea rapidă în pantă. Durata studiului trebuie să fie suficient de lungă pentru a permite evaluarea tuturor efectelor.

Orientări

Orientările adecvate sunt cuprinse în:

Orientările SETAC privind procedurile de testare ale pesticidelor în mezocosmuri de apă dulce/Seminar Huntingdon, 3 și 4 iulie 1991; sau

testele naturale în apă dulce pentru evaluarea riscurilor produselor chimice – European Workshop on Freshwater Field Tests – Seminarul european privind testele practice în apă dulce (EWOFFT).

10.2.3.   Date privind reziduurile din pești

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru evaluarea prezenței potențiale a reziduurilor din pești.

Situații în care este necesar testul

În mod general, datele pot fi obținute pornind de la studiile de bioconcentrație la pește.

În cazul în care a fost observată o bioconcentrație într-un studiu realizat în conformitate cu partea A punctul 8.2.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, este necesar avizul unui expert pentru a hotărî necesitatea de a realiza sau nu un studiu pe termen lung de microcosm sau de mezocosm, în vederea stabilirii cantității maxime de reziduuri care riscă să fie constatate.

Orientări

Orientările SETAC privind procedurile de testare ale pesticidelor în mezocosmuri de apă dulce/Seminar Huntingdon, 3 și 4 iulie 1991.

10.2.4.   Studii suplimentare

Studiile menționate în partea A punctele 8.2.2 și 8.2.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 pot deveni necesare pentru produsele de protecție a plantelor speciale atunci când nu este posibilă realizarea unei extrapolări a datelor obținute în studiile corespunzătoare privind substanța activă.

10.3.   Efecte asupra vertebratelor terestre, altele decât păsările

Trebuie să se studieze efectele eventuale asupra vertebratelor sălbatice, cu excepția cazului în care se poate exclude eventualitatea unei expuneri directe sau indirecte a vertebratelor terestre, altele decât păsările. Trebuie indicate TERa, TERst și TERlt, având în vedere faptul că:

TERa

=

DL50 (mg substanță activă/kg greutate corporală)/ETE (mg substanță activă/greutate corporală)

TERst

=

NFEO subcronic (mg substanță activă/kg hrană)/ETE (mg substanță activă/kg hrană)

TERlt

=

NFEO cronic (mg substanță activă/kg hrană)/ETE (mg substanță activă/kg hrană)

unde ETE este expunerea teoretică estimată.

În principiu, ordinea operațiunilor pentru evaluarea riscurilor pentru aceste specii este similară celei prevăzute pentru păsări. În practică, este adeseori inutil să se realizeze teste adiționale, deoarece studiile efectuate în conformitate cu cerințele conținute în secțiunea 5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și secțiunea 7 din prezenta anexă permit obținerea informațiilor necesare.

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea naturii și a amplorii riscurilor pentru vertebratele terestre, altele decât păsări, în condiții de utilizare practică.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care TERa și TERst > 100 și în cazul în care alte studii indică absența riscurilor suplimentare, continuarea testelor nu este necesară. În celelalte cazuri, este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă trebuie să se realizeze studii mai aprofundate. Avizul specializat trebuie să ia în considerare, după caz, comportamentul alimentar, caracterul de respingere, alimentele înlocuitoare, conținutul efectiv de reziduuri al alimentului, persistența compusului în vegetație, degradarea produsului formulat sau a produselor alimentare tratate, partea de prădători din hrană, acceptarea alimentară a momelii, a granulelor sau a boabelor tratate și posibilitatea unei bioconcentrații.

În cazul în care TERa și TERst sunt ≤ 10 sau în cazul în care TERlt ≤ 5, trebuie să se efectueze teste în captivitate sau alte studii adecvate.

Condiții de testare

Înainte de a realiza aceste studii, solicitantul cere aprobarea autorităților competente cu privire la natura și condițiile studiului care urmează să fie realizat și cu privire la determinarea sau nu a efectelor otrăvirii secundare.

10.4.   Efecte asupra albinelor

Trebuie să se studieze efectele asupra albinelor, cu excepția cazului în care produsul este destinat utilizării exclusive în situații în care expunerea albinelor este improbabilă, respectiv:

antrepozitarea produselor alimentare în spații închise;

tratarea nesistemică a semințelor;

preparatele nesistemice pentru împrăștierea îngrășămintelor pe sol;

tratamentele nesistemice prin înmuierea plantelor și a bulbilor repicați;

tratamentul plăgilor și al rănilor;

otrăvuri pentru rozătoare;

folosirea în seră fără polenizatori.

Trebuie indicați coeficienții de risc privind expunerea orală sau de contact (QHO și QHC):

QHO

=

doză/DL50 oral (μ substanță activă pe albină)

QHC

=

doză/DL50 de contact (μ substanță activă pe albină)

unde

doză

=

doza maximă de aplicare pentru care este necesară o autorizație, exprimată în g de substanță activă pe hectar.

10.4.1.   Toxicitate acută orală sau de contact

Scopul testului

Testul trebuie să permită stabilirea valorilor DL50 (în urma unei expuneri orale sau de contact).

Situații în care este necesar testul

Testul este necesar în cazul în care:

produsul conține mai mult de o substanță activă;

nu se poate prezice, cu precizie suficientă, că toxicitatea unei formule noi va fi mai mică sau egală cu cea a unei formule testate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 8.3.1.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau de la prezentul punct.

Orientări

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu Directiva 170 a OEMPP.

10.4.2.   Determinarea reziduurilor

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea posibilelor riscuri la care sunt supuse albinele culegătoare prin expunerea la urmele reziduale de produse de protecție a plantelor rămase pe culturi.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care QHC ≥ 50, este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă trebuie să se determine efectul reziduurilor, cu excepția cazului în care s-a stabilit că pe culturi nu subzistă nicio urmă reziduală semnificativă de natură să afecteze albinele culegătoare sau în cazul în care testele în captivitate, în tunel sau pe teren nu au furnizat informații suficiente.

Condiții de testare

Este obligatoriu să se determine timpul mediu letal de 50 % (TL50) (exprimat în ore) după 24 de ore de expunere la reziduuri pe frunze veștejite timp de 8 ore. În cazul în care TL50 depășește 8 ore, nu trebuie să se mai realizeze alte teste.

10.4.3.   Teste în captivitate

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea eventualelor riscuri pe care produsul de protecție a plantelor le prezintă pentru supraviețuirea și comportamentul albinelor.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care QHO și QHC sunt < 50, nu trebuie să se realizeze teste de captivitate/pe teren, cu excepția cazului în care testul de alimentare pentru ouăle de albine indică efecte semnificative sau în cazul în care există indicii cu privire la efecte indirecte, cum ar fi o acțiune cu întârziere sau o modificare a comportamentului albinelor.

Testele în captivitate sau pe teren sunt obligatorii atunci când QHO și QHC > 50.

În cazul în care testul pe teren a fost practic și a fost consemnat în conformitate cu punctul 10.4.4, nu este necesar să se realizeze un test în captivitate. Cu toate acestea, în cazul în care se efectuează un test în captivitate, acesta trebuie să fie menționat.

Condiții de testare

Testul trebuie efectuat pe albine sănătoase. În cazul în care albinele au fost tratate, de exemplu, cu un varoacid, trebuie să se aștepte patru săptămâni înainte de a utiliza roiul.

Orientări

Testele trebuie să se realizeze în conformitate cu Directiva 170 a OEMPP.

10.4.4.   Teste pe teren

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea riscurilor pe care produsul de protecție a plantelor le poate prezenta pentru comportamentul albinelor și pentru supraviețuirea și dezvoltarea roiului.

Situații în care este necesar testul

Testele de teren trebuie să fie practicate în cazul în care testele în captivitate prezintă efecte considerate a fi semnificative de către un specialist, ținându-se seama de utilizarea preconizată, de transformarea și de comportamentul substanței active.

Condiții de testare

Testele trebuie să se realizeze pe roiuri de albine melifere sănătoase care prezintă o vigoare naturală identică. În cazul în care albinele au fost tratate, de exemplu, cu un varoacid, trebuie să se aștepte patru săptămâni înainte de a utiliza roiul. Testele trebuie să fie practicate în condiții perfect reprezentative pentru utilizarea preconizată.

Efectele speciale (toxicitate pentru larve, efecte reziduale de lungă durată, efecte dezorientante pentru albine) apărute în timpul testelor de teren pot impune alte investigații ce utilizează metode specifice.

Orientări

Testele trebuie să se realizeze în conformitate cu Directiva 170 a OEMPP.

10.4.5.   Teste în tunel

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea impactului pe care culegerea polenului din flori sau a nectarului contaminat îl are asupra albinelor.

Situații în care este necesar testul

Atunci când testele în captivitate sau de teren nu permit studierea anumitor efecte, se efectuează un test în tunel; de exemplu, în cazul în care este vorba de produse de protecție a plantelor împotriva puricilor și a insectelor parazite.

Condiții de testare

Testul se efectuează pe albine sănătoase. În cazul în care albinele au fost tratate, de exemplu, cu ajutorul unui varoacid, trebuie să se aștepte patru săptămâni înainte de a utiliza roiul.

Orientări

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu Directiva 170 a OEMPP.

10.5.   Efecte asupra artropodelor, altele decât albinele

Este necesar să se determine efectele produselor de protecție a plantelor asupra artropodelor terestre nețintă (de exemplu, prădători sau paraziți ai organismelor dăunătoare). Informațiile obținute cu privire la aceste specii pot fi utilizate și pentru a indica toxicitatea potențială pentru alte specii nețintă și care trăiesc în același mediu.

10.5.1.   Teste la nivel de laborator, în condiții seminaturale

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru a evalua toxicitatea produsului de protecție a plantelor pentru anumite specii de artropode reprezentative pentru utilizarea preconizată a produsului.

Situații în care este necesar testul

Nu este necesară efectuarea testului atunci când datele disponibile pertinente permit prezicerea unei toxicități puternice (> 99 % de efecte asupra organismelor în comparație cu martorul) sau în cazul în care produsul de protecție a plantelor este destinat utilizării exclusive în situații în care artropodele nețintă sunt expuse, respectiv:

antrepozitarea produselor alimentare în spații închise;

tratamentul plăgilor și al rănilor;

otrăvuri pentru rozătoare.

Testul trebuie efectuat în cazul în care testele de laborator, practicate în conformitate cu cerințele din partea A punctul 8.3.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și la doza recomandată maximă, indică efecte semnificative asupra organismelor comparativ cu organismul martor. Efectele asupra unei anumite specii sunt considerate ca fiind semnificative atunci când sunt mai mari decât valorile prag definite în programele de evaluare a riscurilor ecologice ale OEMPP, cu excepția cazului în care valorile prag specifice sunt definite în directivele luate în considerare.

De asemenea, testul este necesar în cazul în care:

produsul conține mai mult de o substanță activă;

nu se poate prezice, cu precizie suficientă, că toxicitatea unei formule noi va fi mai mică sau egală cu cea a unei formule testate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 8.3.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau de la prezentul punct;

modul de folosire propus sau starea și comportamentul produsului duc la anticiparea unei expuneri constante sau repetate;

utilizarea propusă face obiectul unei schimbări semnificative, de exemplu, trecerea de la marile culturi la livezi, și în cazul în care speciile prevăzute pentru noua utilizare nu au fost testate în prealabil;

doza de aplicare recomandată este mai mare decât nivelul testat anterior în conformitate cu dispozițiile din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Condiții de testare

În cazul în care s-au observat efecte semnificative în studiile realizate în conformitate cu cerințele din partea A punctul 8.3.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau în cazul schimbării utilizării, cum ar fi, de exemplu, trecerea de la marile culturi la livezi, trebuie să se studieze și să se raporteze toxicitatea cu privire la două specii suplimentare relevante. Aceste specii trebuie să fie diferite de speciile în cauză testate deja în conformitate cu partea A punctul 8.3.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

În cazul unui compus nou sau al unei formule noi, toxicitatea se evaluează, într-o primă etapă, cu ajutorul celor mai sensibile două specii identificate de studiile realizate deja și pentru care valorile prag sunt mai mari, fără ca efectele să depășească 99 %. Astfel, este posibil să se facă o comparație: în cazul în care toxicitatea este semnificativ mai mare, trebuie să se testeze două specii corespunzătoare utilizării propuse a produsului.

Testul trebuie să se efectueze folosindu-se o doză echivalentă cu doza maximă de aplicare pentru care se solicită autorizarea. Se recomandă adoptarea unei proceduri de testare progresivă care să înceapă în laborator, înainte de a trece, în cazul în care este nevoie, la condiții extinse de laborator și/sau la condiții seminaturale.

În cazul în care produsul trebuie să se aplice de mai multe ori pe sezon, se utilizează dublul dozei de aplicare recomandate, cu excepția cazului în care aceste informații sunt deja disponibile ca urmare a studiilor realizate în conformitate cu partea A punctul 8.3.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

În cazul în care modul de folosire propus sau starea și comportamentul produsului duc la anticiparea unei expuneri continue sau repetate (de exemplu, în cazul în care produsul trebuie aplicat de mai mult de trei ori pe sezon, intervalul dintre două aplicări fiind de 14 zile sau mai puțin), este necesar avizul unui expert pentru a stabili dacă se impun teste suplimentare față de testele inițiale de laborator, în scopul de a reflecta utilizarea propusă. Aceste teste pot fi realizate în laborator sau în condiții seminaturale. În cazul în care sunt efectuate în laborator, trebuie să se utilizeze un substrat realist, respectiv materiale vegetale sau un sol natural. Cu toate acestea, se recomandă efectuarea de teste de teren.

Orientări

Atunci când este cazul, testele se realizează în conformitate cu orientările corespunzătoare care îndeplinesc cel puțin condițiile de testare prevăzute de orientările SETAC privind procedurile regulamentare de testare pentru pesticide pe artropode nețintă (SETAC – Guidance document on regulatory testing procedures for pesticides with non-target arthropods).

10.5.2.   Teste pe teren

Scopul testului

Testele trebuie să permită obținerea de informații suficiente pentru evaluarea riscului pe care îl prezintă produsul de protecție a plantelor pentru artropode, în condiții reale.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care se observă efecte semnificative după expunerea în laborator sau în condiții seminaturale sau în cazul în care modul de folosire propus sau starea și comportamentul produsului duc la anticiparea unei expuneri continue sau repetate, este necesar avizul unui expert pentru a stabili dacă este necesar să se realizeze teste mai aprofundate pentru a obține o evaluare exactă a riscului.

Condiții de testare

Testele trebuie să se realizeze în condiții reprezentative pentru realitatea agricolă și în conformitate cu recomandările de utilizare propuse, astfel încât să producă un studiu realist al cazului celui mai nefavorabil.

În toate testele se include un etalon toxic.

Orientări

Dacă este cazul, testul se desfășoară în conformitate cu orientările corespunzătoare care îndeplinesc cel puțin cerințele de testare ale SETAC privind procedurile regulamentare de testare pentru pesticide pe artropode nețintă.

10.6.   Efecte asupra râmelor și a altor microorganisme nețintă din sol care pot fi expuse riscului

10.6.1.   Efecte asupra râmelor

Este necesar să se determine efectele posibile asupra râmelor, cu excepția cazului în care s-a stabilit că expunerea lor directă sau indirectă este improbabilă.

Este necesar să se determine TERa și TERlt, unde:

TERa

=

CL50 (mg substanță activă/kg)/CEPs, în ipoteza realistă cea mai nefavorabilă (inițial sau pe termen scurt, în mg substanță activă/kg)

TERlt

=

CFEO (mg substanță activă/kg)/CEPs pe termen lung (mg substanță activă/kg)

10.6.1.1.    Teste de toxicitate acută

Scopul testului

Testul trebuie să permită stabilirea CL50 și, în măsura în care este posibil, a concentrației celei mai ridicate care nu provoacă mortalitate și a concentrației celei mai scăzute care provoacă mortalitate 100 % și trebuie să includă efectele morfologice și de comportament observate.

Situații în care este necesar testul

Testele sunt necesare numai în cazul în care:

produsul conține mai mult de o substanță activă;

toxicitatea unei formule noi nu poate fi estimată cu precizie pe baza formulei testate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 8.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau de la prezentul punct.

Orientări

Testele trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda 207 a OCDE.

10.6.1.2.    Teste privind efectele subletale

Scopul testului

Testul trebuie să permită stabilirea CFEO, precum și a efectelor asupra creșterii, reproducerii și comportamentului.

Situații în care este necesar testul

Testele sunt necesare numai în cazul în care:

produsul conține mai mult de o substanță activă;

toxicitatea unei formule noi nu poate fi estimată cu precizie pe baza formulei testate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 8.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau de la prezentul punct;

doza recomandată a aplicării este mai mare decât doza testată anterior.

Condiții de testare

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate la paragrafele corespunzătoare de la partea A punctul 8.4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

10.6.1.3.    Teste de teren

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru a evalua efectele asupra râmelor în condiții de utilizare.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care TERlt < 5, este necesar să se efectueze un test de teren prin care să se determine și să se raporteze efectele în condiții practice de utilizare.

Este necesar avizul unui expert pentru a hotărî dacă este necesară efectuarea unui studiu privind conținutul de reziduuri al râmelor.

Condiții de testare

Câmpurile reținute trebuie să prezinte o populație de râme rezonabilă.

Testul trebuie să se realizeze în condițiile de utilizare propuse la doza maximă propusă. În test trebuie să se includă un produs toxic de referință.

10.6.2.   Efecte asupra altor macroorganisme nețintă din sol

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru a evalua impactul produsului de protecție a plantelor asupra macroorganismelor care contribuie la descompunerea plantelor moarte și a materiei organice de origine animală.

Situații în care este necesar testul

Testul nu este necesar în cazul în care, în conformitate cu punctul 9.1 din prezenta anexă, se demonstrează că valorile TD90 sunt mai mici de 100 de zile, că natura și modul de utilizare a produsului de protecție a plantelor nu provoacă o expunere sau în cazul în care datele furnizate de studiile pe substanța activă, efectuate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctele 8.3.2, 8.4 și 8.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, indică o absență a riscurilor pentru macrofauna, râmele sau microflora din sol.

În cazul în care valorile TD90f determinate de studiile de disipare în sol (punctul 9.1) depășesc 365 de zile, trebuie să se determine și să se raporteze impactul asupra descompunerii materiei organice.

10.7.   Efecte asupra microorganismelor nețintă din sol

10.7.1.   Teste de laborator

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru a evalua impactul produsului de protecție a plantelor asupra activității microbiene din sol în ceea ce privește transformarea azotului și mineralizarea carbonului.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care valorile TD90f determinate de studiile de disipare în sol (punctul 9.1) depășesc 100 de zile, trebuie să se determine, prin teste de laborator, impactul asupra microorganismelor nețintă din sol. Cu toate acestea, testele nu sunt necesare în cazul în care studiile realizate în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 8.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 au indicat devieri care, după 100 de zile, sunt mai mici de 25 % în raport cu valorile martor ale activității metabolice a biomasei microbiene și în cazul în care aceste date sunt compatibile cu utilizările, natura și proprietățile preparatului special care urmează să fie autorizat.

Orientări

Metodele SETAC de evaluare a transformării în mediu și a ecotoxicității pesticidelor

10.7.2.   Teste suplimentare

Scopul testului

Testul trebuie să permită obținerea de date suficiente pentru a evalua impactul produsului de protecție a plantelor asupra activității microbiene, în condiții de utilizare practică.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care, după 100 de zile, activitatea măsurată deviază cu mai mult de 25 % față de martor, în cadrul testului în laborator, poate fi necesară realizarea de teste suplimentare în laborator, în seră și/sau pe teren.

10.8.   Date provenite din depistări biologice primare sub formă succintă

Este necesar să se stabilească un rezumat al datelor produse de testele preliminare practicate cu scopul de a evalua activitatea biologică și dozele exploratorii, fie ele pozitive sau negative; acest rezumat trebuie să furnizeze informațiile privind eventualul impact asupra speciilor nețintă (floră și faună) și trebuie să fie însoțit de o opinie critică privind certitudinea unui impact potențial asupra speciilor nețintă.

11.   Rezumat și evaluare a secțiunilor 9 și 10

Se efectuează un rezumat și o evaluare a tuturor datelor menționate în secțiunile 9 și 10, al căror format trebuie să fie conform cu instrucțiunile date de autoritățile competente din statele membre. Acesta include o descriere detaliată și critică a datelor respective, în contextul criteriilor și orientărilor relevante de evaluare și luare a deciziilor, cu referire specială la riscurile care pot apărea pentru mediu și speciile nețintă, precum și la nivelul, calitatea și fiabilitatea bazei de date. O atenție deosebită trebuie să se acorde următoarelor puncte:

prevederea distribuției și a transformării în mediu, precum și indicarea duratelor corespunzătoare;

identificarea speciilor și a populațiilor nețintă și care sunt expuse unui risc, precum și prevederea amplorii expunerii potențiale;

evaluarea riscurilor pe termen scurt și lung pentru speciile nețintă – populații, comunități, procese – după caz;

evaluarea riscurilor de distrugere a peștilor sau de mortalitate la vertebratele mari sau la prădătorii tereștri, indiferent de efectele la nivelul populației sau la nivelul comunității;

definirea măsurilor de precauție necesare pentru a evita sau a reduce la minimum contaminarea mediului și pentru a asigura protecția speciilor nețintă.

12.   Alte informații

12.1.   Informații privind autorizațiile acordate în alte țări.

12.2.   Informații privind limitele maxime de reziduuri (LMR) existente în alte țări.

12.3.   Propuneri ce cuprind o justificare a clasificării și a etichetării propuse în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 și cu Directiva 1999/45/CE:

simbol (simboluri) sau pictograme de pericol;

indicații referitoare la pericol și cuvinte de avertizare;

fraze de risc sau de pericol;

fraze de securitate și fraze de precauție.

12.4.   Propuneri privind frazele de securitate și de precauție conform articolului 65 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și Regulamentului (UE) nr. 547/2011 (16) al Comisiei și etichetarea propusă.

12.5.   Specimene de ambalaj propuse

PARTEA B

PREPARATE DIN MICROORGANISME, INCLUSIV VIRUSURI

Introducere

(i)

Prezenta parte prevede datele solicitate pentru autorizarea unui produs de protecție a plantelor pe bază de preparate din microorganisme, inclusiv virusuri.

Termenul „microorganism” definit în introducerea din partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 se aplică și în cazul părții B din prezenta anexă.

(ii)

După caz, datele se analizează prin metode statistice corespunzătoare. Toate detaliile analizei statistice se consemnează (de exemplu, toate estimările punctuale ar trebui prezentate împreună cu intervalele de încredere, indicându-se valorile „p” exacte, în loc să se utilizeze mențiunea „semnificativ/nesemnificativ”).

(iii)

Până la acceptarea orientărilor specifice la nivel internațional, informațiile solicitate se obțin prin utilizarea orientărilor existente privind testarea care sunt acceptate de autoritatea competentă [de exemplu, îndrumarul USEPA (17)]; dacă este cazul, orientările descrise în partea A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 se adaptează astfel încât să corespundă microorganismelor. Testele trebuie să includă microorganisme viabile și, atunci când este cazul, neviabile, precum și o probă martor.

(iv)

În cazul în care un studiu impune utilizarea de doze diferite, trebuie să se consemneze relația dintre doză și efectul nefast.

(v)

În cazul în care se realizează teste, trebuie oferită o descriere detaliată (specificație) a materialului utilizat și a impurităților sale, în conformitate cu dispozițiile de la punctul 1.4.

(vi)

În cazul unui preparat nou, poate fi acceptată extrapolarea pe baza părții B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, cu condiția evaluării tuturor efectelor posibile ale coformulanților și ale altor componente, în special cu privire la patogenitatea și contagiozitatea a acestora.

1.   Identitatea produsului de protecție a plantelor

Informațiile prezentate, luate împreună cu cele prezentate pentru microorganism(e), trebuie să fie suficiente pentru identificarea și definirea precisă a preparatelor. Informațiile și datele menționate, cu excepția cazului în care există alte specificații, sunt necesare pentru toate produsele de protecție a plantelor. Acest lucru este necesar în vederea identificării factorilor care ar putea modifica proprietățile microorganismului din produsul de protecție a plantelor în comparație cu microorganismul ca atare, care este prezentat în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

1.1.   Solicitant

Trebuie să se specifice numele și adresa solicitantului, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax al persoanei de contact.

În cazul în care, în plus, solicitantul are un birou, agent sau reprezentant în statul membru în care este solicitată autorizația, trebuie să se specifice numele și adresa biroului local, a agentului sau a reprezentantului, precum și numele, funcția, numărul de telefon și de fax al persoanei de contact.

1.2.   Producătorul preparatului și al microorganismului (microorganismelor)

Trebuie să se specifice numele și adresa producătorului preparatului și al fiecărui microorganism din preparat, precum și numele și adresa fiecărei instalații de producție a preparatului și a microorganismului.

Trebuie să se specifice un sediu de contact (de preferință un sediu central de contact, cu nume, număr de telefon și de fax) pentru fiecare producător.

În cazul în care microorganismul provine de la un producător care nu a prezentat, anterior, datele conform părții B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, trebuie să se prezinte informații detaliate cu privire la numele și la descrierea speciei, conform dispozițiilor din partea B punctul 1.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, și cu privire la impurități, conform dispozițiilor din partea B punctul 1.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

1.3.   Denumirea comercială sau denumirea comercială propusă și numărul codului de dezvoltare atribuit producătorului pentru preparat

Trebuie să se prezinte toate denumirile comerciale actuale și denumirile comerciale propuse și numerele codului de dezvoltare pentru preparatul specificat în dosar, precum și denumirile și numerele curente. Trebuie să se prezinte toate detaliile cu privire la eventualele diferențe. (Denumirea comercială propusă nu trebuie să genereze confuzia cu denumirea comercială a produselor de protecție a plantelor deja autorizate.)

1.4.   Informații cantitative și calitative detaliate cu privire la compoziția preparatului

(i)

Fiecare microorganism care este specificat în cerere ar trebui să fie identificat și denumit la nivel de specie. Se recomandă ca microorganismul să fie depus la o colecție de culturi recunoscută și să primească un număr de acces. Trebuie să se specifice denumirea științifică, precum și denumirea lotului (bacterie, virus etc.) și orice denumire relevantă pentru microorganism (de exemplu, tulpina, serotipul). În afară de acestea, se specifică faza de dezvoltare a microorganismului (de exemplu, spori, miceliu) în produsul comercializat.

(ii)

Pentru preparate se prezintă următoarele informații:

conținutul de microorganism(e) în produsul de protecție a plantelor și conținutul de microorganism în materialul utilizat în producția produselor de protecție a plantelor. Acestea trebuie să includă conținutul maxim, minim și nominal de material viabil și neviabil;

conținutul coformulanților;

conținutul în alte componente (de exemplu, produse secundare, condensate, mediu de cultură etc.) și microorganisme contaminante, rezultate din procesul de producție.

Conținuturile se exprimă în unitățile prevăzute în Directiva 1999/45/CE pentru substanțele chimice și în unitățile corespunzătoare pentru microorganisme (numărul de unități active per unitate de volum sau de greutate sau orice alt mod relevant pentru microorganism).

(iii)

În cazul în care este posibil, coformulanții trebuie să fie identificați fie după denumirea chimică indicată în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, fie, în cazul în care nu sunt incluse în regulamentul respectiv, în conformitate cu nomenclatorul IUPAC și CA. Trebuie să se prezinte structura sau formula de structură a acestora. Pentru fiecare element al coformulanților se indică, în cazul în care există, numărul CE (Einecs sau ELINCS) și numărul CAS. În cazul în care informațiile oferite nu descriu în întregime un coformulant, trebuie să se facă mențiunea corespunzătoare. Mai trebuie prezentate denumirile comerciale ale coformulanților, în cazul în care există.

(iv)

Pentru componentele preparatului trebuie să se prezinte funcția:

adeziv;

agent antispumant;

antigel;

liant;

tampon;

agent purtător;

deodorant;

agent de dispersie;

colorant;

emetic;

emulsifiant;

îngrășământ;

odorizant;

parfum;

conservant;

agent de apetență;

agent de respingere;

fitoprotector;

solvent;

stabilizator;

sinergetic;

agent de îngroșare;

umidifiant;

diverse (se specifică).

(v)

Identificarea microorganismelor contaminante și a altor componente rezultate din procesul de producție

Identificarea microorganismelor contaminante trebuie să se facă în conformitate cu dispozițiile de la partea B punctul 1.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Identificarea substanțelor chimice (componentele inerte, produsele secundare etc.) trebuie să se facă în conformitate cu dispozițiile de la partea A punctul 1.10 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

În cazul în care informațiile oferite nu descriu o componentă în întregime, de exemplu, un condensat, un mediu de cultură etc., trebuie prezentate informații detaliate cu privire la compoziția fiecăreia dintre aceste componente.

1.5.   Starea fizică și natura preparatului

Tipul și codul preparatului trebuie indicate în conformitate cu „Catalogul de tipuri de preparate pesticide și sistemul internațional de codificare (Monografia Tehnică GIFAP, nr. 2, 1989)”.

În cazul în care un anumit preparat nu este definit precis în acest catalog, trebuie să se prezinte o descriere totală a naturii fizice și a stării preparatului, împreună cu o propunere de descriere corespunzătoare a tipului de preparat și o propunere de definiție corespunzătoare.

1.6.   Funcție

Trebuie să se specifice funcția biologică dintre următoarele:

controlul bacteriilor;

controlul ciupercilor;

controlul insectelor;

controlul acarienilor;

controlul moluștelor;

controlul nematodelor;

controlul buruienilor;

altele (trebuie specificate).

2.   Proprietățile fizice, chimice și tehnice ale produsului de protecție a plantelor

Trebuie să se specifice măsura în care produsele de protecție a plantelor pentru care este solicitată autorizația respectă specificațiile FAO relevante, convenite de către Grupul de experți în probleme de descriere a pesticidelor din Grupul de experți FAO în probleme privind descrierea, condițiile de înregistrare și standardele de aplicare a pesticidelor. Abaterile de la specificațiile FAO trebuie descrise în detaliu și justificate.

2.1.   Aspect (culoare și miros)

Trebuie să se prezinte o descriere atât a culorii și mirosului, în cazul în care există, cât și a stării fizice a preparatului.

2.2.   Stabilitate în timpul depozitării și durata de conservare

2.2.1.   Incidența luminii, temperaturii, umidității asupra caracteristicilor tehnice ale preparării produsului de protecție a plantelor

(i)

Trebuie să se determine și să se prezinte stabilitatea fizică și biologică a preparatului la temperatura de depozitare recomandată și să se includă informații cu privire la dezvoltarea microorganismelor contaminante. Trebuie să se justifice condițiile în care a fost realizat testul.

(ii)

Mai mult, pentru preparatele lichide, se determină și se indică efectul temperaturilor scăzute asupra stabilității fizice, în conformitate cu metodele CIPAC MT 39, MT 48, MT 51 sau MT 54, după caz.

(iii)

Trebuie să se prezinte durata de conservare a preparatului la temperatura de depozitare recomandată. În cazul în care durata de conservare este mai mică de doi ani, aceasta trebuie să se prezinte în luni, cu specificațiile termice corespunzătoare. Monografia nr. 17 a GIFAP conține informații utile în acest sens.

2.2.2.   Alți factori care pun în pericol stabilitatea

Trebuie să se studieze efectul expunerii la aer, al ambalării etc. asupra stabilității produsului.

2.3.   Explozivitate și proprietăți oxidante

Explozivitatea și proprietățile oxidante se determină în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 2.2 din prezenta anexă, cu excepția cazului în care se poate demonstra că, din punct de vedere tehnic sau științific, nu este necesară realizarea acestor studii.

2.4.   Temperatura de aprindere și alte indicații cu privire la inflamabilitate sau aprinderea spontană

Trebuie să se determine temperatura de aprindere și inflamabilitatea, în conformitate cu dispozițiile din partea A punctul 2.3 din prezenta anexă, cu excepția cazului în care se poate demonstra că, din punct de vedere tehnic sau științific, nu este necesară realizarea acestor studii.

2.5.   Aciditatea, alcalinitatea și, după caz, valoarea pH-ului

Aciditatea, alcalinitatea și pH-ul se vor determina conform dispozițiilor din partea A punctul 2.4 din prezenta anexă, cu excepția cazului în care se poate demonstra că, din punct de vedere tehnic sau științific, nu este necesară realizarea acestor studii.

2.6.   Viscozitate și tensiune superficială

Viscozitatea și tensiunea superficială se vor determina conform dispozițiilor din partea A punctul 2.5 din prezenta anexă, cu excepția cazului în care se poate demonstra că, din punct de vedere tehnic sau științific, nu este necesară realizarea acestor studii.

2.7.   Caracteristici tehnice ale produsului de protecție a plantelor

Trebuie să se determine caracteristicile tehnice ale preparatului, pentru a se permite luarea unei decizii cu privire la acceptarea acestuia. În cazul în care trebuie efectuate teste, acestea trebuie să fie făcute la temperaturi compatibile cu supraviețuirea microorganismului.

2.7.1.   Umectabilitatea

Trebuie să se determine umectabilitatea preparatelor solide care se diluează pentru utilizare (de exemplu, pulberile muiabile și granulele dispersabile în apă) și să se descrie conform metodei CIPAC MT 53.3.

2.7.2.   Formarea unei spume persistente

Persistența spumei pentru preparatele destinate diluării în apă trebuie determinată și indicată în conformitate cu metoda CIPAC MT 47.

2.7.3.   Capacitatea de a forma suspensii și stabilitatea suspensiilor

Trebuie să se determine și să se descrie capacitatea produselor dispersabile în apă de a forma suspensii (de exemplu, pulberile muiabile, granulele dispersabile în apă, suspensiile concentrate), în conformitate cu metodele CIPAC MT 15, MT 161 sau MT 168, după caz.

Trebuie să se determine și să se descrie spontaneitatea dispersiei produselor dispersabile în apă (de exemplu, suspensiile concentrate și granulele dispersabile în apă), în conformitate cu metodele CIPAC MT 160 sau MT 174, după caz.

2.7.4.   Testul de cernere uscată și testul de cernere umedă

Pentru a garanta că pudrele care urmează să fie cernute prezintă o distribuție adecvată a dimensiunii particulelor lor, pentru o aplicare ușoară, este necesară efectuarea unui test de cernere uscată, în conformitate cu metoda CIPAC MT 59.1.

Pentru produsele dispersabile în apă, trebuie să se efectueze și să se descrie un test de cernere umedă, în conformitate cu metoda CIPAC MT 59.3 sau MT 167, după caz.

2.7.5.   Distribuția granulometrică (pulberi fine și muiabile, granule), conținut de praf/particule fine (granule), uzură și friabilitate (granule)

(i)

Distribuția granulometrică a particulelor trebuie determinată și indicată în conformitate cu metoda OCDE 110.

Trebuie să se determine și să se descrie domeniul de dimensiuni nominale la granulele pentru aplicație directă, în conformitate cu metoda CIPAC MT 58.3, și la granulele dispersabile în apă, în conformitate cu metoda CIPAC MT 170.

(ii)

Conținutul de praf al preparatelor granulate trebuie să fie determinat și indicat în conformitate cu metoda CIPAC MT 171. În cazul în care trebuie să se determine expunerea operatorului, dimensiunea particulelor de praf se determină și se indică în conformitate cu metoda OCDE 110.

(iii)

Trebuie să se determine și să se descrie caracteristicile abrazive și de friabilitate ale granulelor, de îndată ce sunt disponibile metode recunoscute la nivel internațional. În cazul în care există deja date, acestea trebuie descrise împreună cu metoda utilizată.

2.7.6.   Capacitatea de emulsifiere, reemulsifiere; stabilitatea emulsiei

(i)

Capacitatea de emulsifiere, stabilitatea emulsiei și capacitatea de reemulsifiere a preparatelor care formează emulsii trebuie să fie determinată și indicată în conformitate cu metoda CIPAC MT 36 sau MT 173, după caz.

(ii)

Stabilitatea emulsiilor diluate și a preparatelor sub formă de emulsii se determină și se indică în conformitate cu metoda CIPAC MT 20 sau MT 173.

2.7.7.   Fluiditatea, capacitatea de turnare (capacitatea de spălare) și capacitatea de a forma praf

(i)

Trebuie să se determine și să se descrie fluiditatea preparatelor granulate, în conformitate cu metoda CIPAC MT 172.

(ii)

Trebuie să se determine și să se descrie capacitatea de turnare (inclusiv a sedimentului spălat) a suspensiilor (de exemplu, suspensii concentrate, suspensii-emulsii), în conformitate cu metoda CIPAC MT 148.

(iii)

Trebuie să se determine și să se descrie capacitatea pulberilor de a forma praf, în conformitate cu metoda CIPAC MT 34 sau cu altă metodă corespunzătoare.

2.8.   Compatibilitatea fizică, chimică și biologică cu alte produse, inclusiv produsele de protecție a plantelor cu care urmează să fie autorizată utilizarea preparatului

2.8.1.   Compatibilitate fizică

Trebuie să se determine și să se specifice compatibilitatea fizică a amestecurilor recomandate pe recipiente.

2.8.2.   Compatibilitate chimică

Trebuie să se determine și să se specifice compatibilitatea chimică a amestecurilor recomandate pe recipiente, cu excepția cazului în care examinarea proprietăților individuale ale preparatelor ar stabili, dincolo de orice îndoială, că nu există posibilitatea unei reacții. În aceste situații, este suficient să se ofere această informație pentru a se justifica lipsa determinării practice a compatibilității chimice.

2.8.3.   Compatibilitate biologică

Trebuie să se determine și să se specifice compatibilitatea biologică a amestecurilor din recipiente. Trebuie să se descrie efectele (de exemplu, antagonismul, efectele fungicide) asupra activității microorganismului după amestecarea cu alte microorganisme sau substanțe chimice. Se studiază interacțiunea posibilă a produsului de protecție a plantelor cu alte produse chimice ce urmează să fie aplicate pe culturi în condițiile prevăzute de utilizare a preparatului, pe baza datelor de eficacitate. Se specifică intervalele dintre aplicarea pesticidului biologic și a pesticidelor chimice, după caz, pentru a se evita pierderea eficacității.

2.9.   Aderența și distribuția pe semințe

La preparatele pentru tratamentul semințelor, trebuie să se cerceteze și să se specifice atât distribuția, cât și aderența; în cazul distribuției, verificarea se efectuează în conformitate cu metoda CIPAC MT 175.

2.10.   Rezumat și evaluare a datelor furnizate la punctele 2.1-2.9

3.   Date privind aplicarea

3.1.   Domeniul de utilizare preconizat

Trebuie să se specifice domeniul (domeniile) de utilizare, existent(e) sau propus(e), pentru preparatele ce conțin microorganismul, dintre următoarele:

utilizarea pe câmp, în agricultură, horticultură, silvicultură și viticultură;

culturi protejate (de exemplu, în sere);

culturi ornamentale;

controlul buruienilor pe suprafețele necultivate;

grădinărit de casă;

plante de casă;

produse depozitate;

altele (se specifică).

3.2.   Mod de acțiune

Trebuie să se specifice modul prin care produsul poate fi absorbit (de exemplu, contact, ingerare, inhalare) sau acțiunea de control a dăunătorilor (acțiune fungitoxică, fungistatică, competiție nutritivă etc.).

Mai trebuie să se precizeze dacă produsul este translocat sau nu în plante și, după caz, dacă această translocare este apoplastică, simplastică sau de ambele feluri.

3.3.   Detalii cu privire la utilizarea prevăzută

Trebuie să se prezinte detalii cu privire la utilizarea prevăzută, de exemplu, tipurile de organisme dăunătoare controlate și/sau plantele sau produsele vegetale ce urmează a fi protejate.

De asemenea, se prezintă intervalele dintre aplicarea produsului de protecție a plantelor care conține microorganisme și pesticidele chimice sau o listă cu substanțele active din produsele chimice de protecție a plantelor care nu trebuie să fie utilizate, pe aceeași cultură, împreună cu produsul de protecție a plantelor ce conține microorganisme.

3.4.   Doza aplicată

Pentru fiecare metodă de aplicare și pentru fiecare utilizare, trebuie să se prezinte doza de aplicare per unitate de suprafață sau volum (ha, m2, m3) tratată, exprimată în g sau în kg sau în l pentru preparat și în unitățile de măsură specifice pentru microorganism.

Dozele de aplicare se exprimă de obicei în g sau kg/ha sau în kg/m3 și, după caz, în g sau kg/tonă; pentru culturile protejate și grădinăritul de casă, dozele utilizate se exprimă în g sau kg/100 m2 sau în g sau kg/m3.

3.5.   Conținutul de microorganism în materialul utilizat (de exemplu, în lichide de pulverizare diluate, momeli sau semințe tratate)

Se precizează conținutul de microorganism, după caz, în unități numerice sau active/ml sau în g sau în orice altă unitate relevantă.

3.6.   Metodă de aplicare

Trebuie să se descrie în detaliu metoda de aplicare prevăzută, prin indicarea echipamentului ce trebuie utilizat, în cazul în care este nevoie de acesta, precum și a tipului și volumului de diluant ce trebuie să se utilizeze per unitate de suprafață sau de volum.

3.7.   Numărul și frecvența aplicărilor, durata de protecție

Trebuie să se prezinte numărul maxim de aplicări ce urmează a fi utilizate și momentul acestora. După caz, trebuie să se indice etapele de dezvoltare a culturii sau plantelor ce urmează să fie protejate și etapele de dezvoltare a organismelor dăunătoare. În cazul în care este posibil și necesar, trebuie să se precizeze intervalul dintre aplicări, în zile.

Trebuie să se indice durata protecției oferite, atât prin fiecare aplicare, cât și prin numărul maxim de aplicări ce trebuie utilizate.

3.8.   Perioadele de așteptare necesare sau alte precauții pentru evitarea efectelor fitopatogene asupra culturilor viitoare

În cazul în care este relevant, trebuie precizate perioadele minime de așteptare între ultima aplicare și semănarea sau plantarea următoarelor culturi, necesare pentru evitarea efectelor fitopatogene asupra următoarelor culturi, care să rezulte din datele prezentate la secțiunea 6 punctul 6.6.

Trebuie să se precizeze restricțiile cu privire la alegerea viitoarelor culturi.

3.9.   Instrucțiuni de utilizare propuse

Trebuie să se prezinte instrucțiunile propuse pentru utilizarea preparatului, ce urmează să fie tipărite pe etichete sau în prospecte.

4.   Alte informații referitoare la produsul de protecție a plantelor

4.1.   Ambalarea și compatibilitatea preparatului cu materialele de ambalare prevăzute

(i)

Trebuie să se descrie în detaliu ambalajele ce urmează a fi utilizate și să se specifice materialele utilizate, modul de obținere a acestora (de exemplu, prin extrudere, sudare etc.), dimensiunea și capacitatea, dimensiunea deschiderii, tipul închiderii și etanșările. Acestea trebuie concepute în conformitate cu criteriile și liniile directoare specificate de „Liniile directoare pentru ambalarea pesticidelor” ale FAO.

(ii)

Caracterul adecvat al ambalajelor (inclusiv sistemele de închidere ale acestora) în ceea ce privește rezistența, etanșeitatea și rezistența la manevre normale de transport și manipulare trebuie să fie determinat și indicat în conformitate cu metodele ADR 3552, 3553, 3560, 3554, 3555, 3556, 3558 sau cu metodele ADR pentru containere intermediare de materiale în vrac și, dacă pentru preparat sunt necesare sisteme de închidere care să nu permită accesul copiilor, în conformitate cu standardul ISO 8317.

(iii)

Rezistența materialului de ambalaj la conținut trebuie indicată în conformitate cu monografia GIFAP nr. 17.

4.2.   Proceduri de curățare a echipamentului folosit pentru aplicări

Trebuie să se descrie în mod detaliat măsurile pentru curățarea atât a echipamentului de aplicare, cât și a îmbrăcămintei de protecție. Trebuie să se determine și să se prezinte eficiența procedeului de curățare, de exemplu, cu ajutorul biotestelor.

4.3.   Perioade de reintrare, perioade de așteptare necesare sau alte precauții care trebuie luate pentru protecția omului, a șeptelului și a mediului înconjurător

Informațiile oferite trebuie să rezulte și să fie susținute de datele prezentate pentru microorganism(e) și de cele prezentate în secțiunile 7 și 8.

(i)

După caz, intervalele de pauză, perioadele de reintrare sau perioadele de interzicere necesare pentru minimizarea prezenței reziduurilor în sau pe culturi, plante sau produse vegetale sau din suprafețele sau spațiile tratate, în vederea protejării omului și a șeptelului, trebuie să fie specificate, de exemplu:

intervalul de pauză (în zile) pentru fiecare cultură relevantă;

perioada de reintrare (în zile) pentru șeptel, pe suprafețele ce urmează a fi pășunate;

perioada de reintrare (în ore sau zile) pentru om, la culturile, în clădirile sau în spațiile tratate;

perioada de interzicere (în zile) pentru furaje;

perioada de așteptare (în zile), între aplicare și manipularea produselor tratate.

(ii)

În cazul în care este necesar, având în vedere rezultatele testelor, trebuie să se prezinte informații referitoare la condițiile agricole, fitosanitare sau de mediu specifice, în care preparatul se poate utiliza sau nu.

4.4.   Metode și precauții recomandate referitoare la: manipulare, depozitare, transport sau incendiu

Trebuie să se prezinte metodele și precauțiile recomandate cu privire la procedeele de manipulare (detaliate) pentru depozitarea, atât la nivel de depozit de materiale, cât și la nivel de utilizator, a produselor de protecție a plantelor, pentru transportul acestora și în caz de incendiu. După caz, trebuie să se prezinte informații cu privire la produsele de ardere. Trebuie să se specifice riscurile care pot apărea și metodele și procedeele de diminuare a pericolelor ce apar. Trebuie să se prezinte procedeele de diminuare a deșeurilor sau a reziduurilor generate.

După caz, trebuie să se facă o evaluare în conformitate cu ISO TR 9122.

Trebuie să se prezinte natura și caracteristicile îmbrăcămintei și echipamentului de protecție prevăzute. Datele oferite trebuie să fie suficiente pentru evaluarea specificității și eficienței în condiții reale de utilizare (de exemplu, condiții de câmp sau de seră).

4.5.   Măsuri în caz de accident

Trebuie să se prezinte măsurile ce urmează să fie luate în caz de accident în timpul transportului, depozitării sau utilizării, care trebuie să includă următoarele:

oprirea scurgerilor;

decontaminarea suprafețelor, vehiculelor și clădirilor;

evacuarea ambalajelor deteriorate, a materialelor absorbante și a altor materiale;

protecția lucrătorilor ce intervin în caz de avarii și a martorilor;

măsuri de prim ajutor.

4.6.   Măsuri pentru distrugerea și decontaminarea produsului de protecție a plantelor și a ambalajului acestuia

Trebuie să se elaboreze măsuri pentru distrugerea și decontaminarea atât a cantităților mici (la nivel de utilizator), cât și a cantităților mari (la nivel de depozit). Măsurile trebuie să corespundă dispozițiilor în vigoare referitoare la evacuarea deșeurilor și a deșeurilor toxice. Mijloacele de evacuare prevăzute nu trebuie să aibă efecte inacceptabile asupra mediului înconjurător și trebuie să fie cât mai economice și practice.

4.6.1.   Incinerare controlată

În multe cazuri, mijloacele preferate sau unice de evacuare în siguranță a produselor de protecție a plantelor, în special a coformulanților acestora, a materialelor contaminate sau a ambalajelor contaminate sunt cele de incinerare controlată într-un incinerator autorizat.

Solicitantul trebuie să prezinte instrucțiuni detaliate privind evacuarea în siguranță.

4.6.2.   Altele

Trebuie să se descrie în întregime alte metode, în cazul în care sunt prevăzute, pentru evacuarea produselor de protecție a plantelor, a ambalajelor și a materialelor contaminate. Pentru fiecare din aceste metode, trebuie să se prezinte date pentru stabilirea eficienței și a securității acestora.

5.   Metode de analiză

Introducere

Dispozițiile din prezenta secțiune specifică doar metodele analitice necesare pentru controlul și monitorizarea după autorizare.

Este preferat un produs de protecție a plantelor fără contaminanți, dacă este posibil. Autoritatea competentă decide cu privire la concentrația contaminanților acceptabili din punct de vedere al evaluării riscului.

Solicitantul trebuie să asigure un control permanent al calității, atât pentru producție, cât și pentru produs. Se prezintă criteriile de calitate pentru produs.

Pentru metodele analitice utilizate în scopul obținerii datelor prevăzute în prezentul regulament sau în alte scopuri, solicitantul trebuie să prezinte o justificare a metodei utilizate; în cazul în care este necesar, se va elabora un îndrumar separat pentru aceste metode, pe baza acelorași condiții ca acelea specificate pentru metodele de control și monitorizare după autorizare.

Trebuie să se prezinte descrierea acestor metode, care să cuprindă detalii cu privire la aparatura, materialele și condițiile utilizate. Trebuie să se specifice aplicabilitatea metodelor CIPAC existente.

În măsura în care este practic posibil, aceste metode trebuie să utilizeze modul de abordare cel mai simplu, să determine un cost minim și să necesite aparatură accesibilă.

În această secțiune sunt valabile următoarele definiții:

Impurități, metaboliți, metaboliți relevanți, reziduuri

Astfel cum au fost definite la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009

Impurități relevante

Impuritățile definite mai sus care prezintă interes pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor și/sau pentru mediu

La cerere, trebuie să se prezinte următoarele probe:

(i)

probe de preparat;

(ii)

probe din microorganismul fabricat;

(iii)

etaloane analitice din microorganismul pur;

(iv)

etaloane analitice din metaboliții relevanți și din toate celelalte componente incluse în definiția reziduurilor;

(v)

în cazul în care există, probe de substanțe etalon pentru impuritățile relevante.

5.1.   Metode pentru analiza preparatului

Trebuie să se prezinte metodele, care trebuie să fie descrise în întregime, pentru determinarea calitativă și cantitativă a microorganismului din preparat. La preparatele ce conțin mai multe microorganisme, ar trebui să se prezinte metodele pentru determinarea calitativă și cantitativă a fiecăruia dintre acestea.

Metodele de stabilire a controlului regulat al produsului finit (preparatul), care să arate că acesta nu conține alte organisme decât cele indicate și pentru stabilirea uniformității acestuia.

Metodele de identificare a microorganismelor contaminante pentru preparat.

Trebuie să se prezinte metodele utilizate pentru determinarea stabilității la depozitare și a termenului de valabilitate.

5.2.   Metode de determinare și cuantificare a reziduurilor

Trebuie să se prezinte metodele analitice pentru determinarea reziduurilor, astfel cum au fost specificate în partea B punctul 4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, cu excepția cazului în care se demonstrează că informațiile deja prezentate conform dispozițiilor din partea B punctul 4.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sunt suficiente.

6.   Date privind eficacitatea

Generalități

Este necesar ca datele furnizate să fie suficiente pentru a permite o evaluare a produsului de protecție a plantelor. În mod deosebit trebuie să fie posibilă evaluarea naturii și importanței avantajelor pe care le oferă utilizarea preparatului în comparație cu produse de referință sau cu praguri de infestare, în cazul în care acestea există, precum și definirea condițiilor de utilizare.

Numărul de teste care trebuie efectuate și indicate depinde în principal de factori cum sunt nivelul cunoștințelor privind proprietățile substanței sau substanțelor active pe care le conține produsul, precum și de numărul de situații întâlnite, inclusiv variabilitatea condițiilor fitosanitare, diferențele climaterice, diversele practici agricole, uniformitatea culturilor, modul de aplicare, tipul de organism dăunător și tipul de produs de protecție a plantelor.

Este necesar să se obțină și să se prezinte suficiente date pentru a se confirma că modelele stabilite pot fi aplicate în regiunile și pentru gama de situații care pot apărea în acele regiuni pentru care urmează a fi recomandată utilizarea produsului. În cazul în care un solicitant afirmă că testele într-una sau mai multe regiuni propuse pentru utilizare nu sunt relevante deoarece situația din aceste regiuni este comparabilă cu cea din alte regiuni unde au fost efectuate teste, acesta trebuie să-și susțină afirmația de comparabilitate cu ajutorul unor dovezi documentare.

Pentru evaluarea eventualelor variații în funcție de anotimp, este necesar să fie obținute și prezentate date suficiente pentru a confirma eficacitatea produselor de protecție a plantelor în fiecare regiune agronomică și climaterică și pentru fiecare combinație determinată cultură (sau producție)/organisme dăunătoare. În mod normal, este necesară redactarea unui proces-verbal pentru cel puțin două campanii de testări privind eficacitatea sau, după caz, privind fitotoxicitatea.

Dacă, în opinia solicitantului, testele din prima campanie confirmă validitatea afirmațiilor făcute pe baza unei extrapolări a rezultatelor obținute cu alte culturi, produse sau în alte situații sau pornind de la alte teste efectuate cu preparate foarte asemănătoare, este necesară o justificare, acceptabilă pentru autoritatea competentă, a inutilității celei de-a doua campanii. Invers, în cazul în care, având în vedere condițiile climaterice sau fitosanitare sau alte motive, datele obținute într-o campanie determinată au o valoare limitată pentru evaluarea eficacității, este necesar să se realizeze și să se raporteze teste în cursul uneia sau mai multor altor campanii.

6.1.   Teste preliminare

Este necesară prezentarea unor rapoarte, în formă succintă, privind teste preliminare, inclusiv studii de utilizare în seră sau în câmp pentru aprecierea activității biologice și pentru determinarea dozajului produsului de protecție a plantelor și al substanței sau substanțelor active pe care le conține, în cazul în care autoritatea competentă cere asemenea rapoarte. Aceste rapoarte oferă autorității competente o informație complementară atunci când aceasta evaluează produsul de protecție a plantelor. În cazul în care această informație nu există, este necesară prezentarea unei justificări acceptabile pentru autoritatea competentă.

6.2.   Teste de eficacitate

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru a permite o evaluare a nivelului, a duratei și a uniformității controlului sau protecției sau a altor efecte scontate ale produsului de protecție a plantelor în comparație cu produse de referință adecvate, în cazul în care acestea există.

Condiții de testare

O testare cuprinde în mod normal trei parametri: produsul ce urmează să fie testat, produsul de referință și un martor netratat.

Este necesar ca acțiunea produsului de protecție a plantelor să fie examinată în raport cu produse de referință adecvate, în cazul în care acestea există. Un produs de referință adecvat se definește ca fiind un produs de protecție a plantelor autorizat, care s-a dovedit destul de eficient în practică și în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climaterice) existente în regiunea prevăzută pentru utilizare. În general, tipul de formulă, efectele asupra organismelor dăunătoare, raza de acțiune și modul de aplicare trebuie să fie apropiate de cele ale produsului de protecție a plantelor testat.

Este necesar ca produsele de protecție a plantelor să fie testate în condițiile în care s-a demonstrat că organismul dăunător țintă a fost prezent la un nivel care produce sau poate produce efecte adverse (randament, calitate, rezultatul exploatării) pe o cultură sau pe o suprafață neprotejată sau asupra unor plante sau produse vegetale care nu au fost tratate sau că organismul dăunător este prezent la un nivel la care poate fi efectuată o evaluare a produsului de protecție a plantelor.

Este necesar ca testele care urmează să furnizeze date despre produsele de protecție a plantelor pentru lupta împotriva organismelor dăunătoare să-și dovedească gradul de eficacitate asupra speciilor de organisme dăunătoare respective sau asupra unor specii reprezentative pentru grupele de organisme dăunătoare pentru care se prezintă cererea. Este necesar ca testele să se refere la diferitele stadii de dezvoltare sau, după caz, la ciclul de viață al speciilor de dăunători, precum și la diferitele ramuri sau rase, în cazul în care acestea pot prezenta grade de sensibilitate diferite.

De asemenea, testele care furnizează date privind produsele de protecție a plantelor cu rol de produse de reglare a creșterii trebuie să indice amplitudinea efectelor asupra speciei care urmează să fie tratată și să includă un studiu asupra diferitelor reacții ale unui eșantion reprezentativ din gama de varietăți cultivate pentru tratamentul cărora se propune produsul.

Pentru a determina reacția la diferite doze, este necesar să se efectueze teste cu doze mai mici decât doza recomandată, pentru a se stabili dacă doza recomandată este doza minimă necesară pentru obținerea efectului dorit.

Este necesar ca durata efectelor tratamentului să fie studiată în raport cu lupta împotriva organismului țintă sau cu efectul asupra plantelor sau produselor vegetale tratate, după caz. Atunci când se recomandă mai multe aplicări, este necesar să se raporteze testele care stabilesc durata efectelor unei singure aplicări, numărul de aplicări necesare și intervalele prevăzute dintre aplicări.

Este necesar să se furnizeze dovezi pentru a demonstra că doza, perioada și modul de aplicare recomandate dau rezultate adecvate în ceea ce privește combaterea sau protecția sau că produc efectul scontat în toate situațiile și utilizările practice probabile.

Cu excepția cazului în care există semne precise care arată că este posibil ca acțiunea produsului de protecție a plantelor să nu fie redusă în mod semnificativ de factori legați de mediu, cum sunt temperatura sau precipitațiile, trebuie să se efectueze și să se raporteze o anchetă asupra efectelor unor astfel de factori asupra acțiunii produsului, în special în cazul în care se știe că acțiunea produselor chimice apropiate este redusă de astfel de factori.

În cazul în care textele de pe etichetă cuprind recomandări privind utilizarea produsului de protecție a plantelor împreună cu unul sau mai multe alte produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți, este necesar să se ofere informații despre rezultatul scontat al amestecului.

Orientare de test

Este necesar ca testele să fie concepute pentru studierea anumitor aspecte particulare, pentru limitarea, pe cât posibil, a efectelor unei variații aleatorii între diferitele părți ale uneia și aceleiași locații și pentru facilitarea unei analize statistice a rezultatelor. Este necesar ca proiectarea, analiza și raportarea testelor să fie realizate în conformitate cu orientările 152 și 181 ale Organizației Europene și Mediteraneene pentru Protecția Plantelor (OEMPP). Raportul trebuie să conțină o evaluare critică și detaliată a datelor.

Este necesar ca testele să se efectueze în conformitate cu orientările specifice ale OEMPP, în cazul în care acestea există, sau în conformitate cu orientări care răspund cel puțin cerințelor orientării respective a OEMPP.

Rezultatele a căror analiză statistică este pertinentă trebuie să facă obiectul unei asemenea analize; acest lucru poate necesita o adaptare a orientării.

6.3.   Informații despre eventuala apariție sau dezvoltare a unei rezistențe

Este necesar să se furnizeze datele de laborator și, dacă există, informațiile obținute pe teren privind apariția și dezvoltarea unei rezistențe sau a unei rezistențe încrucișate, în anumite populații de organisme dăunătoare, față de substanța sau substanțele active sau față de substanțele active conexe. Chiar dacă aceste informații nu privesc direct utilizările pentru care se cere sau trebuie reînnoită autorizarea (diferite specii de organisme dăunătoare sau diferite culturi), este necesar ca ele să fie furnizate, în cazul în care sunt disponibile, pentru că pot da indicații asupra posibilității dezvoltării unei rezistențe în populația țintă.

În cazul în care există elemente care dovedesc sau informații care sugerează că, în condițiile utilizării comerciale, este posibilă dezvoltarea unei rezistențe, este necesar să se adune și să se prezinte dovezi privind sensibilitatea populației organismului dăunător respectiv față de produsul de protecție a plantelor. În astfel de cazuri, este necesară furnizarea unei strategii de gestionare care să reducă la minimum dezvoltarea unei rezistențe sau a unei rezistențe încrucișate în populația țintă.

6.4.   Incidențe ale tratamentului asupra randamentului și/sau a calității plantelor sau produselor vegetale

6.4.1.   Efecte asupra calității plantelor sau a produselor vegetale

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea unei posibile apariții a unei modificări a gustului sau a mirosului sau a altor aspecte calitative ale plantelor sau produselor vegetale, în urma tratamentului cu produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Este necesar să se identifice și să se raporteze posibilitatea apariției unei modificări a gustului sau a mirosului în produsele vegetale alimentare:

în cazul în care natura produsului sau utilizarea acestuia lasă să se prevadă riscul unei modificări a gustului sau a mirosului; sau

în cazul în care alte produse care au la bază aceeași substanță activă sau o substanță foarte similară s-au dovedit a fi susceptibile de a produce o modificare a gustului sau a mirosului.

Este necesar ca efectele produselor de protecție a plantelor asupra altor aspecte calitative ale plantelor sau produselor vegetale tratate să fie determinate și raportate:

în cazul în care natura produsului de protecție a plantelor sau utilizarea acestuia ar putea avea o influență negativă asupra altor aspecte calitative (de exemplu, în cazul utilizării unor produse de reglare a creșterii cu puțin timp înainte de recoltă); sau

în cazul în care alte produse fabricate pe baza aceleiași substanțe active sau a unei substanțe foarte asemănătoare s-au dovedit a avea o influență negativă asupra calității.

Testele se efectuează în primul rând asupra culturilor principale pentru care este utilizat produsul de protecție a plantelor, dublând doza normală de utilizare și recurgând, în cazul în care este posibil, la metodele de tratament cele mai obișnuite. În cazul în care se observă efecte, este necesară efectuarea testelor cu doza normală de aplicare.

Amploarea cercetărilor necesare pentru alte culturi depinde de gradul lor de similitudine cu principalele culturi deja testate, de cantitatea și de calitatea datelor disponibile despre aceste culturi principale, precum și de gradul de similitudine între modurile de utilizare a produsului de protecție a plantelor și, după caz, între metodele de tratare a culturilor. În general este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

6.4.2.   Incidențe asupra proceselor de prelucrare

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea apariției eventuale a unor efecte adverse, în urma tratamentului cu produsul de protecție a plantelor, asupra proceselor de prelucrare sau asupra calității produselor obținute în urma prelucrării.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care plantele sau produsele vegetale tratate sunt în mod normal utilizate în procese de prelucrare cum sunt vinificația, fabricarea berii sau panificația și în prezența unor reziduuri importante la cules, este necesar să se examineze și să se raporteze eventualitatea apariției unor efecte adverse:

în cazul în care există indicii conform cărora utilizarea produsului de protecție a plantelor ar putea avea o influență asupra procedeelor aplicate (de exemplu în cazul utilizării unor produse de reglare a creșterii sau a unor fungicide puțin înainte de recoltă); sau

în cazul în care alte produse care au la bază aceeași substanță activă sau o substanță foarte similară s-au dovedit a fi susceptibile de a avea o influență negativă asupra acestor procese sau asupra produselor obținute în urma prelucrării.

În general este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

6.4.3.   Efecte asupra randamentului plantelor sau al produselor vegetale tratate

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea acțiunii produsului de protecție a plantelor și a apariției posibile a unei scăderi a randamentului sau a unei pierderi la depozitarea plantelor sau produselor vegetale tratate.

Situații în care este necesar testul

Este necesară determinarea, după caz, a incidenței produselor de protecție a plantelor asupra randamentului sau componentelor randamentului plantelor sau produselor vegetale tratate. În cazul în care plantele sau produsele vegetale tratate urmează a fi depozitate, este necesară determinarea efectului asupra randamentului după depozitare, inclusiv a datelor privind durata depozitării, după caz.

În mod normal, această informație este furnizată de testele cerute în temeiul dispozițiilor de la punctul 6.2.

6.5.   Fitotoxicitate pentru plantele țintă (inclusiv diferite cultivare) sau produsele vegetale țintă.

Scopul testelor

Este necesar ca testele să furnizeze suficiente date pentru evaluarea acțiunii produsului de protecție a plantelor și a unei eventuale fitotoxicități după tratarea cu produsul de protecție a plantelor.

Situații în care este necesar testul

Este necesar ca pentru erbicidele și pentru alte produse de protecție a plantelor care, în timpul testelor efectuate în conformitate cu punctul 6.2, determină apariția unor efecte adverse, chiar dacă temporare, marjele de selectivitate asupra culturilor țintă să fie stabilite prin aplicarea unei doze duble față de doza recomandată. În cazul în care apar efecte serioase de fitotoxicitate, este necesar ca testarea să se efectueze și cu o doză intermediară.

Dacă se produc efecte adverse, dar care sunt considerate neglijabile în comparație cu avantajele pe care le reprezintă utilizarea produsului sau care sunt trecătoare, este necesar să se demonstreze validitatea acestei afirmații. Poate fi necesară efectuarea unor măsurători de randament.

Este necesar să se demonstreze că un produs de protecție a plantelor nu este nociv pentru principalele cultivare ale culturilor principale pentru care se recomandă acest produs; acest aspect privește în special efectele stadiilor de dezvoltare, vigoarea, precum și alți factori care pot influența sensibilitatea față de posibile deteriorări.

Amploarea cercetărilor necesare pentru alte culturi depinde de gradul lor de similitudine cu principalele culturi deja testate, de cantitatea și de calitatea datelor disponibile despre aceste culturi principale și, după caz, de gradul de similitudine între modurile de utilizare a produsului de protecție a plantelor. În general, este suficientă efectuarea testului cu formula principală pentru care este necesară autorizarea.

În cazul în care textele de pe etichetă cuprind recomandări privind utilizarea produsului de protecție a plantelor împreună cu unul sau mai multe produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți, dispozițiile din paragrafele anterioare se aplică amestecului.

Orientare de test

Este necesar ca observațiile privind fitotoxicitatea să fie făcute în cadrul testelor prevăzute la punctul 6.2.

Dacă se observă efecte de fitotoxicitate, este necesar ca acestea să fie determinate cu precizie și să facă obiectul unui raport în conformitate cu orientarea OEMPP 135 sau, în cazul în care un stat membru o cere și în care testul se realizează pe teritoriul acestui stat, în conformitate cu orientări care corespund cel puțin cerințelor orientării OEMPP.

Este necesar ca rezultatele a căror analiză statistică este pertinentă să facă obiectul unei asemenea analize; acest lucru poate necesita o adaptare a orientării.

6.6.   Observații privind efectele secundare nedorite sau nescontate, de exemplu asupra organismelor folositoare sau asupra altor organisme nețintă, asupra culturilor următoare, asupra altor plante sau segmente de plante tratate și utilizate în scopul înmulțirii (de exemplu, semințe, butași, stoloni)

6.6.1.   Incidența asupra culturilor următoare

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor aplicat unor culturi succesive.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care datele obținute în conformitate cu punctul 9.1 demonstrează că, în sol sau în produsele vegetale, cum ar fi paiele sau materiile organice, rămân, până în momentul semănării sau plantării unor eventuale culturi succesive, cantități semnificative de reziduuri ale substanței active, de metaboliți ai acesteia sau de produși de degradare care exercită sau pot exercita o activitate biologică asupra culturilor următoare, este necesar să se facă observații privind efectele acestor produse asupra gamei normale de culturi succesive.

6.6.2.   Incidența asupra altor plante, inclusiv asupra culturilor limitrofe

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor asupra altor plante și, în special, asupra culturilor limitrofe.

Situații în care este necesar testul

În cazul în care se consideră că produsul de protecție a plantelor poate afecta plantele prin deplasarea vaporilor, este necesar să se furnizeze informații privind efectele adverse asupra altor plante și, în special, asupra gamei normale de culturi limitrofe.

6.6.3.   Impactul asupra plantelor sau produselor vegetale tratate și utilizate pentru înmulțire

Scopul informației cerute

Este necesar să se furnizeze suficiente date pentru a permite evaluarea eventualelor efecte adverse ale unui tratament cu un produs de protecție a plantelor aplicat plantelor sau produselor vegetale care urmează să fie utilizate pentru înmulțire.

Situații în care este necesar testul

Este necesar să se furnizeze suficiente date privind incidența produselor de protecție a plantelor asupra segmentelor de plante utilizate pentru înmulțire, cu excepția cazurilor în care utilizările propuse exclud culturile pentru producerea semințelor, a butașilor, a stolonilor sau a tuberculilor pentru plantare:

(i)

pentru semințe: viabilitate, germinare și vigoare;

(ii)

pentru butași: înrădăcinare și ratele de creștere;

(iii)

pentru stoloni: implantare și rate de creștere;

(iv)

pentru tuberculi: germinare și creștere normală.

Orientări

Testarea semințelor se efectuează în conformitate cu metodele AIES.

6.6.4.   Efecte asupra organismelor utile și a altor organisme nețintă

Trebuie indicat orice efect, pozitiv sau negativ, asupra incidenței altor organisme dăunătoare, observat în cadrul testelor efectuate în conformitate cu dispozițiile prezentei secțiuni. De asemenea, este necesar să se raporteze orice incidență observată asupra mediului și, în special, incidența asupra faunei și/sau a organismelor utile.

6.7.   Rezumatul și evaluarea datelor furnizate în temeiul punctelor 6.1-6.6

Este necesar să se prezinte un rezumat al tuturor datelor și informațiilor furnizate în temeiul punctelor 6.1-6.6, împreună cu o evaluare detaliată și critică a datelor, axată pe avantajele prezentate de produsul de protecție a plantelor, pe efectele adverse dovedite sau posibile, precum și pe măsurile necesare pentru a le preveni sau pentru a le reduce la minimum.

7.   Efecte asupra sănătății oamenilor

Pentru o evaluare corespunzătoare a toxicității, care să includă posibilitatea patogenității și infecțiozității preparatelor, trebuie să existe informații suficiente cu privire la toxicitatea, iritarea și sensibilizarea acută provocate de microorganism. După caz, se prezintă informații suplimentare cu privire la modul acțiunii toxice, la profilul toxicologic și la toate celelalte aspecte toxicologice cunoscute ale microorganismului. O atenție deosebită se acordă coformulanților.

În cursul studiilor toxicologice se înregistrează toate semnele de infecție sau patogenitate. Studiile toxicologice trebuie să includă studii de eliminare.

În contextul influenței pe care impuritățile și alte componente o pot avea asupra comportamentului toxicologic, este esențial ca pentru fiecare studiu prezentat să se prezinte o descriere detaliată (specificație) a materialului utilizat. Testele trebuie efectuate cu produsul de protecție a plantelor ce urmează a fi autorizat. În special, trebuie să se demonstreze că microorganismul utilizat la preparare și condițiile de cultură a acestuia sunt cele pentru care au fost prezentate informații în conformitate cu dispozițiile părții B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

Pentru studiul produsului de protecție a plantelor se aplică un sistem de testare pe niveluri.

7.1.   Studii de bază privind toxicitatea acută

Studiile, datele și informațiile ce urmează a fi prezentate și evaluate trebuie să fie suficiente pentru a permite identificarea efectelor în urma expunerii unice la produsul de protecție a plantelor, în special pentru a se stabili sau indica următoarele:

toxicitatea produsului de protecție a plantelor;

toxicitatea produsului de protecție a plantelor în raport cu microorganismul;

evoluția în timp și caracteristicile efectelor, cu toate detaliile referitoare la modificările de comportament și la posibilele modificări anatomopatologice macroscopice, evidențiate post-mortem;

după caz, modul acțiunii toxice;

pericolele relative aferente diferitelor căi de expunere.

Deși trebuie să se pună accentul pe estimarea intervalelor de toxicitate implicate, informațiile obținute trebuie, de asemenea, să permită clasificarea produsului de protecție a plantelor în conformitate cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Informațiile obținute cu ajutorul testelor de toxicitate acută prezintă un interes deosebit pentru evaluarea pericolelor care pot să apară în situații de accident.

7.1.1.   Toxicitate acută pe cale orală

Situații în care este necesar testul

Testul oral acut se efectuează numai în cazul în care solicitantul nu poate justifica o metodă alternativă conformă cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, după caz.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 1 bis sau B 1 tris din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.2.   Toxicitate acută prin inhalare

Scopul testului

Testul va determina toxicitatea prin inhalare a produsului de protecție a plantelor la cobai.

Situații în care este necesar testul

Testul trebuie să se efectueze în cazul în care produsul de protecție a plantelor:

se utilizează cu dispozitive de produs ceață;

este un aerosol;

este o pulbere ce conține o proporție însemnată de particule cu diametrul < 50 micrometri (> 1 % din greutate);

urmează să fie aplicat din avion, în cazurile în care expunerea prin inhalare este relevantă;

urmează să se aplice într-un mod care generează o proporție însemnată de particule sau picături cu diametrul < 50 micrometri (> 1 % din greutate);

conține o componentă volatilă în proporție mai mare de 10 %.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 2 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.1.3.   Toxicitate percutanată acută

Situații în care este necesar testul

Se efectuează un test percutanat acut numai în cazul în care solicitantul nu poate justifica o metodă alternativă conformă cu Directiva 1999/45/CE sau cu Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, după caz.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 3 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.2.   Studii suplimentare privind toxicitatea acută

7.2.1.   Iritație cutanată

Scopul testului

Testul va oferi date cu privire la posibila iritare a pielii de către produsul de protecție a plantelor, inclusiv la posibila reversibilitate a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Iritarea pielii de către produsul de protecție a plantelor trebuie determinată întotdeauna, cu excepția cazului în care nu se anticipează o iritare a pielii de către coformulanți sau se arată că microorganismul nu este iritant sau este posibilă excluderea efectelor grave asupra pielii, conform indicațiilor din orientările de testare.

Metodă de testare

Testul trebuie efectuat în conformitate cu metoda B 4 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.2.2.   Iritație oculară

Scopul testului

Testul va oferi date cu privire la posibila iritare a ochilor de către produsul de protecție a plantelor, inclusiv la posibila reversibilitate a efectelor observate.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se determine capacitatea de iritare a ochilor de către produsul de protecție a plantelor, în cazul în care se suspectează că există riscul iritării ochilor de către coformulanți, cu excepția cazului în care microorganismul este iritant pentru ochi sau sunt posibile efecte severe asupra ochilor, conform indicațiilor din orientările de testare.

Metodă de testare

Iritarea ochilor trebuie să fie determinată în conformitate cu metoda B 5 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.2.3.   Sensibilizare cutanată

Scopul testului

Testul va oferi informații suficiente pentru evaluarea potențialului produsului de protecție a plantelor de a provoca reacții de sensibilizare a pielii.

Situații în care este necesar testul

Trebuie să se efectueze testul în cazul în care coformulanții sunt suspectați de a avea proprietăți de sensibilizare a pielii, cu excepția cazului în care se cunoaște că microorganismul (microorganismele) sau coformulanții au proprietăți de sensibilizare a pielii.

Metodă de testare

Testul trebuie să se realizeze în conformitate cu metoda B 6 din Regulamentul (CE) nr. 440/2008.

7.3.   Date privind expunerea

Riscurile la care sunt expuse persoanele care vin în contact cu produsele de protecție a plantelor (operatori, martori, lucrători) depind de proprietățile fizice, chimice și toxicologice ale produsului de protecție a plantelor, precum și de tipul produsului (diluat/nediluat), de tipul tehnologiei de obținere a preparatului și de calea, gradul și durata expunerii. Trebuie să se obțină și să se prezinte suficiente date pentru a se permite o evaluare a gradului de expunere la produsul de protecție a plantelor care poate să apară în condițiile de utilizare prevăzute.

În cazul în care posibilitatea absorbției cutanate prezintă un interes deosebit ca urmare a informațiilor despre microorganism existente în partea B secțiunea 5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 sau ca urmare a informațiilor prezentate pentru preparat în prezenta secțiune, pot fi necesare date suplimentare cu privire la absorbția cutanată.

Trebuie să se prezinte rezultatele obținute în urma controlului expunerii în timpul producției sau al utilizării produsului.

Informațiile și datele menționate anterior trebuie să stea la baza selectării măsurilor de protecție specifice, inclusiv a echipamentului de protecție individuală ce urmează să fie utilizat de către operatori și care trebuie să fie specificat pe etichetă.

7.4.   Date toxicologice disponibile privind substanțele inactive

Dacă este cazul, pentru fiecare coformulant se transmit următoarele informații:

(a)

numărul de înregistrare menționat la articolul 20 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006;

(b)

rezumatele studiilor incluse în dosarul tehnic, astfel cum sunt menționate la articolul 10 litera (a) punctul (vi) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006; și

(c)

fișa de date de securitate menționată la articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.

Se prezintă toate celelalte informații disponibile.

7.5.   Studii suplimentare pentru combinații ale produselor de protecție a plantelor

Scopul testului

În anumite situații, ar putea fi necesară efectuarea studiilor menționate la punctele 7.1-7.2.3 pentru o combinație de produse de protecție a plantelor, în cazul în care eticheta produsului prevede condiții de utilizare a produsului de protecție a plantelor împreună cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți, amestecate într-un recipient. Deciziile cu privire la necesitatea studiilor suplimentare trebuie să se ia de la caz la caz, ținând seama de rezultatele studiilor de toxicitate acută pentru fiecare din produsele de protecție a plantelor, de posibilitatea expunerii la combinația de produse implicate și de informațiile sau de experiența practică existentă cu privire la produsele în cauză sau la produsele similare.

7.6.   Rezumatul evaluării efectelor asupra sănătății

Trebuie să se prezinte un rezumat al tuturor datelor și informațiilor prevăzute la punctele 7.1-7.5, care să includă o evaluare detaliată și critică a acestor date, conform criteriilor și orientărilor relevante de evaluare și de luare a deciziilor, având în vedere, în special, riscurile pentru om și animale care ar putea să apară și amploarea, calitatea și fiabilitatea bazei de date.

8.   Reziduurile din sau de pe produsele, alimentele și furajele tratate

Se aplică aceleași dispoziții ca și cele menționate în partea B secțiunea 6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011; trebuie să se prezinte informațiile necesare prevăzute de prezenta secțiune, cu excepția cazului în care este posibilă extrapolarea comportamentului reziduurilor de produs de protecție a plantelor pe baza datelor existente pentru microorganism. Se acordă o atenție deosebită influenței pe care substanțele care intră în compoziția preparatului o au asupra comportamentului rezidual al microorganismului și al metaboliților acestuia.

9.   Evoluție și comportament în mediu

Se aplică dispoziții identice cu cele din partea B secțiunea 7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011; trebuie să se prezinte informațiile necesare conform prezentei secțiuni, cu excepția cazului în care evoluția și comportamentul produsului de protecție a plantelor în mediul înconjurător pot fi extrapolate pe baza datelor din partea B secțiunea 7 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

10.   Efecte asupra organismelor nețintă

Introducere

(i)

Informațiile oferite, luate împreună cu cele referitoare la microorganism, trebuie să fie suficiente pentru a permite evaluarea impactului produsului de protecție a plantelor asupra speciilor nețintă (flora și fauna), la utilizarea acestuia conform prescripțiilor. Impactul se poate datora unei expuneri unice, prelungite sau repetate și poate fi reversibil sau ireversibil.

(ii)

Alegerea organismelor nețintă specifice pentru testarea efectelor asupra mediului se bazează pe informațiile referitoare la microorganism, conform dispozițiilor din partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și pe informațiile cu privire la coformulanți și alte componente, conform dispozițiilor din secțiunile 1-9 din prezenta anexă. Pe baza acestor cunoștințe poate fi posibilă alegerea organismelor de testare corespunzătoare, cum ar fi organismele strâns înrudite cu organismul țintă.

(iii)

În special, informațiile oferite pentru produsul de protecție a plantelor, împreună cu alte informații relevante și cu cele referitoare la microorganism, sunt suficiente pentru:

stabilirea simbolurilor de pericol, a indicațiilor referitoare la pericol și a frazelor relevante de risc și de securitate sau a pictogramelor, cuvintelor de avertizare și frazelor de pericol și de precauție relevante pentru protecția mediului care trebuie inscripționate pe ambalaje (recipiente);

a permite evaluarea riscurilor pe termen scurt sau lung pentru speciile nețintă – populații, comunități și procese – după caz;

a permite evaluarea necesității unor precauții speciale pentru protecția speciilor nețintă.

(iv)

Este necesar să se prezinte toate efectele negative posibile asupra mediului, descoperite în timpul investigațiilor de rutină privind efectele asupra mediului, și să se întreprindă și să se prezinte aceste studii suplimentare care ar putea fi necesare pentru studierea mecanismelor implicate și pentru evaluarea importanței acestor efecte.

(v)

În general, multe dintre datele referitoare la impactul asupra speciilor nețintă, necesare pentru autorizarea produselor de protecție a plantelor, vor fi prezentate și evaluate pentru aprobarea microorganismului (microorganismelor).

(vi)

În cazul în care sunt necesare date referitoare la expunere pentru a decide cu privire la necesitatea efectuării unui studiu, se utilizează datele obținute în conformitate cu partea B secțiunea 9 din prezenta anexă.

Pentru estimarea expunerii organismelor, trebuie să se țină seama de toate informațiile relevante referitoare la produsul de protecție a plantelor și la microorganism. În cazul în care este necesar, se utilizează parametrii expuși în prezenta secțiune. În cazul în care, din datele existente, rezultă că produsul de protecție a plantelor are un efect mai puternic decât microorganismul, trebuie să se utilizeze datele cu privire la organismele nețintă ale produsului de protecție a plantelor pentru calculul rapoartelor efect/expunere relevante.

(vii)

Pentru a se facilita evaluarea importanței rezultatelor obținute în urma testului, în diferitele teste specificate se utilizează, dacă este posibil, aceeași tulpină din fiecare specie relevantă, astfel fiind stabilite efectele asupra organismelor nețintă.

10.1.   Efecte asupra păsărilor

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.1 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea păsărilor.

10.2.   Efecte asupra organismelor acvatice

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.2 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea organismelor acvatice.

10.3.   Efecte asupra albinelor

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.3 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea albinelor.

10.4.   Efecte asupra artropodelor, altele decât albinele

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea artropodelor, altele decât albinele.

10.5.   Efecte asupra râmelor

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.5 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea râmelor.

10.6.   Efecte asupra microorganismelor din sol

Trebuie să se prezinte aceleași informații ca cele conținute în partea B punctul 8.6 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în cazul în care nu este posibilă anticiparea efectelor produsului de protecție a plantelor pe baza datelor existente privind microorganismul, cu excepția cazului în care se poate demonstra că nu este posibilă expunerea microorganismelor nețintă din sol.

10.7.   Studii suplimentare

Se solicită decizia specialiștilor cu privire la necesitatea unor studii suplimentare. Această decizie va ține seama de informațiile disponibile în prezenta secțiune și în alte secțiuni, în special de datele referitoare la specificitatea microorganismului și la expunerea preconizată. Se mai pot obține informații utile din observațiile făcute în timpul testelor de eficacitate.

Se acordă o atenție deosebită efectelor posibile asupra organismelor răspândite în natură și eliberate intenționat, importante în IPM. Se are în vedere în special compatibilitatea produsului cu IPM.

Studiile suplimentare ar mai putea să includă studii cu privire la alte specii sau studii la un nivel superior, de exemplu, studiile referitoare la organisme nețintă selectate.

Înainte de realizarea acestor studii, solicitantul cere acordul autorităților competente cu privire la tipul studiului ce urmează a fi efectuat.

11.   Rezumatul evaluării impactului asupra mediului

Se pregătește un rezumat și se efectuează o evaluare a tuturor datelor relevante cu privire la impactul asupra mediului înconjurător, conform indicațiilor autorităților competente din statele membre referitoare la forma acestor rezumate și evaluări. Acesta include o descriere detaliată și critică a acestor date, în conformitate cu criteriile și orientările relevante de evaluare și de luare a deciziilor, ținând seama în special de riscurile pentru mediu și pentru speciile nețintă care ar putea să apară sau nu, precum și de nivelul, calitatea și fiabilitatea bazei de date. Se acordă o atenție deosebită următoarelor puncte:

anticiparea răspândirii și evoluției în mediul înconjurător, precum și a evoluțiilor în timp implicate;

identificarea speciilor și a populațiilor nețintă expuse la risc și anticiparea gradului posibil de expunere al acestora;

identificarea precauțiilor necesare pentru evitarea sau minimizarea contaminării mediului înconjurător și pentru protecția speciilor nețintă.


(1)  JO L 142, 31.5.2008, p. 1.

(2)  JO L 358, 18.12.1986, p. 1.

(3)  JO L 50, 20.2.2004, p. 44.

(4)  JO L 200, 30.7.1999, p. 1.

(5)  JO L 353, 31.12.2008, p. 1.

(6)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.

(7)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(8)  Comisia internațională pentru metodele de analiză a pesticidelor (Collaborative International Pesticides Analytical Council).

(9)  International Group of National Pesticide Manufacturers’ Associations (Grupul internațional al asociațiilor naționale ale producătorilor de pesticide).

(10)  „Norme internaționale care se aplică testelor de semințe”, 1985. „Proces-verbal al Asociației Internaționale de Testare a Semințelor”, Știința și Tehnologia Semințelor (Seed Science and Technology), volumul 13, nr. 2, 1985.

(11)  JO L 131, 5.5.1998, p. 11.

(12)  JO L 158, 30.4.2004, p. 50.

(13)  OEPP/EPPO (1993) – Programe decizionale de evaluare a riscurilor de mediu ale produselor de protecție a plantelor. Buletinul OEPP/EPPO 23, p. 1-154, și Buletinul 24, p. 1-87.

(14)  FOrum for the Co-ordination of pesticide fate models and their USe (Forumul de coordonare a modelelor de evoluție și a utilizării pesticidelor).

(15)  OEMPP/EPPO (1993) – Programe decizionale de evaluare a riscurilor de mediu ale produselor de protecție a plantelor. Buletinul OEMPP/EPPO 23, p. 1-154 și Buletinul 24, p. 1-87.

(16)  A se vedea pagina 176 din prezentul Jurnal Oficial.

(17)  USEPA Microbial Pesticide Test Guidelines, OPPTS Series 885, February 1996 – Linii directoare pentru testarea pesticidelor microbiene, USEPA, Seria 885 OPPTS, februarie 1996 (http://www.epa.gov/oppbppd1/biopesticides/guidelines/series885.htm).


11.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 155/127


REGULAMENTUL (UE) NR. 546/2011 AL COMISIEI

din 10 iunie 2011

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 29 alineatul (6) și articolul 84,

după consultarea Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor trebuie să conțină cerințele prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (2).

(2)

Prin urmare, punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 necesită adoptarea unui regulament conținând cerințele prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE. Un astfel de regulament nu trebuie să includă nicio modificare substanțială,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor stabilite la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 sunt cele prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 14 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iunie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 11.

(2)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.


ANEXĂ

PRINCIPII UNIFORME DE EVALUARE ȘI AUTORIZARE A PRODUSELOR DE PROTECȚIE A PLANTELOR, ASTFEL CUM SUNT PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 29 ALINEATUL (6) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1107/2009

PARTEA I

Principii uniforme de evaluare și autorizare a produselor chimice de protecție a plantelor

CUPRINS

A.

INTRODUCERE

B.

EVALUARE

1.

Principii generale

2.

Principii specifice

2.1.

Eficacitatea

2.2.

Absența efectelor inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale

2.3.

Impactul asupra vertebratelor care trebuie combătute

2.4.

Impactul asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.

Efectele produsului de protecție a plantelor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.2.

Efectele reziduurilor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.5.

Impactul asupra mediului

2.5.1.

Evoluția și difuzarea în mediu

2.5.2.

Impactul asupra speciilor nețintă

2.6.

Metode de analiză

2.7.

Proprietățile fizice și chimice

C.

PROCESUL DECIZIONAL

1.

Principii generale

2.

Principii specifice

2.1.

Eficacitatea

2.2.

Absența efectelor inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale

2.3.

Impactul asupra vertebratelor care trebuie combătute

2.4.

Impactul asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.

Efectele produsului de protecție a plantelor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.2.

Efectele reziduurilor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.5.

Impactul asupra mediului

2.5.1.

Evoluția și difuzarea în mediu

2.5.2.

Impactul asupra speciilor nețintă

2.6.

Metode de analiză

2.7.

Proprietățile fizice și chimice

A.   INTRODUCERE

1.   Principiile prevăzute în prezenta anexă urmăresc ca evaluările și deciziile referitoare la autorizarea produselor de protecție a plantelor, în măsura în care este vorba despre preparate chimice, să se traducă prin aplicarea cerințelor prevăzute la articolul 29 alineatul (1) litera (e), coroborat cu articolul 4 alineatul (3), articolul 29 alineatul (1) literele (f), (g) și (h) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 de către toate statele membre și cu un nivel ridicat de protecție a sănătății umane sau animale și a mediului.

2.   În momentul evaluării cererilor și al acordării autorizațiilor, statele membre:

(a)

se asigură că dosarul depus îndeplinește cerințele anexei la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei (1) cel târziu în momentul încheierii evaluării premergătoare deciziei, fără a aduce atingere, după caz, dispozițiilor relevante ale articolelor 33, 34 și 59 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

se asigură că datele furnizate sunt acceptabile în termeni de cantitate, de calitate, de coerență și de fiabilitate și suficiente pentru a permite o evaluare adecvată a dosarului;

evaluează, dacă este cazul, elementele prezentate de solicitant pentru a justifica faptul că acesta nu comunică anumite date;

(b)

iau în considerare datele privind substanța activă conținută în produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei (2) care au fost comunicate în vederea autorizării substanței active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, și rezultatele evaluării acestor date, fără a aduce atingere, după caz, dispozițiilor articolului 33 alineatul (3) și ale articolelor 34 și 59 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

(c)

iau în considerare celelalte elemente informative de ordin tehnic sau științific de care dispun în mod rezonabil și care se referă la performanța produsului de protecție a plantelor sau la potențialele efecte dăunătoare ale produsului de protecție a plantelor, ale componentelor sau ale reziduurilor sale.

3.   Orice mențiune a datelor din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 din principiile specifice referitoare la evaluare se raportează la datele prevăzute la punctul 2 litera (b).

4.   Atunci când datele și informațiile comunicate sunt suficiente pentru a permite încheierea evaluării uneia dintre utilizările propuse, cererea este evaluată și se ia o decizie referitoare la utilizarea respectivă.

Luând în considerare justificările prezentate și clarificările furnizate ulterior, statele membre resping cererile ale căror lacune în datele însoțitoare fac imposibilă orice evaluare completă și orice decizie întemeiată pentru cel puțin una dintre utilizările propuse.

5.   Pe parcursul procesului de evaluare și de decizie, statele membre colaborează cu solicitanții, urmărind să soluționeze cu rapiditate orice problemă referitoare la dosar, să identifice de la început orice studiu suplimentar necesar în vederea evaluării adecvate a acestuia, să modifice oricare dintre condițiile propuse pentru utilizarea produsului de protecție a plantelor sau să modifice natura sau compoziția acestuia astfel încât să asigure respectarea integrală a cerințelor prezentei anexe sau ale Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

Statele membre iau o decizie motivată în interval de 12 luni de la data la care le este pus la dispoziție un dosar tehnic complet. Un dosar tehnic complet este dosarul care întrunește toate cerințele anexei la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

6.   Aprecierile pe care autoritățile competente ale statelor membre le fac în cursul procesului de evaluare și de decizie se bazează pe principii științifice, de preferință recunoscute pe plan internațional [de exemplu, de către Organizația Europeană și Mediteraneană pentru Protecția Plantelor (OEPP)], și pe recomandările experților.

B.   EVALUARE

1.   Principii generale

1.1.   Statele membre evaluează informațiile menționate în partea A punctul 2 în funcție de cunoștințele științifice și tehnice, în special:

(a)

evaluează performanța în funcție de eficacitatea și fitotoxicitatea produsului de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare care face obiectul unei cereri de autorizare; și

(b)

identifică și evaluează pericolele pe care le prezintă și estimează riscurile pe care le poate prezenta acesta pentru oameni, animale sau mediu.

1.2.   În conformitate cu articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, care prevede, inter alia, că se iau în considerare toate condițiile normale de utilizare a produsului de protecție a plantelor și consecințele utilizării, statele membre iau măsuri pentru ca evaluările cererilor să vizeze efectiv condițiile concrete de utilizare propuse și, în special, scopul utilizării, dozajul, modul în care este aplicat produsul, frecvența și în special momentul aplicărilor, precum și natura și compoziția preparatului. De asemenea, oricând este posibil, statele membre iau în considerare principiile controlului integrat, de fiecare dată când acesta este posibil.

1.3.   La evaluarea cererilor, statele membre iau în considerare caracteristicile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) ale zonelor de utilizare.

1.4.   În interpretarea rezultatelor evaluării, statele membre iau în considerare, dacă este cazul, elementele de incertitudine existente în informațiile obținute pe parcursul evaluării, astfel încât să reducă la minimum riscul oricărei omisiuni a unor efecte adverse sau al subestimării importanței acestora. În cadrul procesului decizional, se cercetează datele sau punctele decizionale critice, în cazul cărora incertitudinea ar putea conduce la o clasificare greșită a riscului existent.

Prima evaluare efectuată se bazează pe cele mai bune date sau estimări disponibile, reflectând condițiile realiste de utilizare a produsului de protecție a plantelor.

Aceasta este urmată de o nouă evaluare, care ia în considerare potențialele elemente de incertitudine din datele critice și o serie de condiții de utilizare posibile și are ca rezultat o abordare realistă a cazului cel mai defavorabil, cu scopul de a determina dacă prima evaluare ar fi putut fi sensibil diferită.

1.5.   Atunci când principiile specifice enunțate în secțiunea 2 prevăd folosirea unor modele de calcul în evaluarea unui produs de protecție a plantelor, aceste modele trebuie:

să prezinte cea mai bună estimare posibilă a tuturor proceselor pertinente, pornind de la ipoteze și parametri realiști;

să facă obiectul unei analize în conformitate cu partea B punctul 1.4;

să fie validate în mod fiabil prin măsurări efectuate în circumstanțe relevante în raport cu utilizarea modelului;

să fie relevante în raport cu condițiile reale din zona de utilizare.

1.6.   Atunci când metaboliții și produsele de degradare sau de reacție sunt menționate în principiile specifice, trebuie luate în considerare numai produsele relevante pentru criteriul avut în vedere.

2.   Principii specifice

Statele membre aplică următoarele principii în evaluarea datelor și informațiilor furnizate care însoțesc cererile, fără să aducă atingere principiilor generale menționate în secțiunea 1.

2.1.   Eficacitatea

2.1.1.   Dacă utilizarea propusă se referă la combaterea unui organism sau protecția față de acesta, statele membre studiază posibilitatea ca acest organism să fie dăunător în condițiile agronomice, fitosanitare, de mediu (inclusiv climatice) ale zonei de utilizare propuse.

2.1.2.   Dacă utilizarea propusă vizează un alt efect decât combaterea unui organism sau protecția față de acesta, statele membre estimează, luând în considerare condițiile agronomice, fitosanitare, de mediu, inclusiv climatice, eventualitatea unor daune, pierderi sau inconveniente majore în zona de utilizare propusă în cazul în care nu ar fi utilizat produsul de protecție a plantelor.

2.1.3.   Statele membre evaluează datele privind eficacitatea produsului de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 luând în considerare gradul de control sau amploarea efectului scontat, precum și condițiile experimentale relevante, ca de exemplu:

alegerea culturii sau a cultivarului;

condițiile agronomice și de mediu, inclusiv climatice;

prezența și densitatea organismului dăunător;

stadiul de dezvoltare a culturii și a organismului;

cantitatea de produs de protecție a plantelor utilizat;

atunci când această cerință este înscrisă pe etichetă, cantitatea de adjuvant adăugată;

frecvența și eșalonarea aplicărilor;

tipul utilajului de aplicare.

2.1.4.   Statele membre evaluează acțiunea produsului de protecție a plantelor într-o gamă de condiții agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, susceptibile să apară în zona de utilizare propusă, în special:

(i)

intensitatea, uniformitatea și persistența efectului studiat în funcție de doză, comparativ cu unul sau mai multe produse de referință adecvate și cu absența tratării;

(ii)

dacă este cazul, impactul asupra recoltei sau asupra reducerii pierderilor pe durata depozitării, în termeni cantitativi și/sau calitativi, comparativ cu unul sau mai multe produse de referință adecvate și cu absența tratării.

Dacă nu există niciun produs de referință adecvat, statele membre evaluează acțiunea produsului de protecție a plantelor astfel încât să determine dacă aplicarea acestuia prezintă avantaje durabile și clare în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, ale zonei de utilizare propuse.

2.1.5.   Dacă eticheta produsului impune folosirea acestuia în amestec cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți, statele membre supun evaluărilor prevăzute la punctele 2.1.1-2.1.4 informațiile furnizate cu privire la acest amestec.

Atunci când eticheta produsului recomandă folosirea acestuia în amestec cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți, statele membre estimează oportunitatea amestecului și a condițiilor sale de utilizare.

2.2.   Absența efectelor inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale

2.2.1.   Statele membre evaluează amploarea efectelor adverse asupra culturii tratate după aplicarea produsului de protecție a plantelor în funcție de condițiile de utilizare propuse, comparativ, dacă este cazul, cu unul sau mai multe produse de referință adecvate, dacă acestea există, și/sau cu absența tratării.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele privind eficacitatea produsului prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011;

(ii)

alte informații relevante despre produsul de protecție a plantelor, precum natura preparatului, dozajul, modul de aplicare, numărul și eșalonarea aplicărilor;

(iii)

toate informațiile relevante privind substanța activă prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, inclusiv modul de acțiune, presiunea de vapori, volatilitatea și solubilitatea în apă.

(b)

Aceasă evaluare include:

(i)

natura, frecvența, amploarea și durata efectelor fitotoxice observate, precum și condițiile agronomice, fitosanitare, de mediu, inclusiv climatice, care le afectează;

(ii)

diferențele de sensibilitate la efecte fitotoxice ale principalelor cultivare;

(iii)

segmentul din cultură sau din produsele vegetale tratate care prezintă efecte fitotoxice;

(iv)

impactul negativ asupra randamentului cantitativ și/sau calitativ al culturii sau al produselor vegetale tratate;

(v)

impactul negativ asupra plantelor sau produselor vegetale tratate care urmează să fie folosite ca material săditor, în termeni de viabilitate, germinație, înrădăcinare și sădire;

(vi)

pentru produsele volatile, impactul negativ asupra culturilor limitrofe.

2.2.2.   Dacă datele disponibile arată că substanța activă sau metaboliți sau produse de reacție și de degradare importante subzistă în cantități semnificative în sol și/sau în sau pe substanțele vegetale după aplicarea produsului de protecție a plantelor cu respectarea condițiilor de utilizare propuse, statele membre evaluează amploarea efectelor negative asupra culturilor următoare. Această evaluare se efectuează în conformitate cu punctul 2.2.1.

2.2.3.   Dacă eticheta produsului impune folosirea acestuia în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau adjuvanți, statele membre supun evaluării prevăzute la punctul 2.1.1 informațiile furnizate cu privire la acest amestec.

2.3.   Impactul asupra vertebratelor care trebuie combătute

Dacă utilizarea propusă a produsului de protecție a plantelor trebuie să acționeze asupra vertebratelor, statele membre evaluează mecanismul care produce această acțiune și efectele observate asupra comportamentului și sănătății animalelor țintă; dacă acțiunea urmărită este eliminarea animalului-țintă, statele membre evaluează timpul necesar pentru a provoca moartea animalului și condițiile în care intervine aceasta.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

toate informațiile relevante prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora, inclusiv studiile toxicologice și de metabolism;

(ii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv studiile toxicologice și datele referitoare la eficacitatea sa.

2.4.   Impactul asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.   Efectele produsului de protecție a plantelor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.1.   Statele membre evaluează expunerea operatorului la substanța activă și/sau la elementele relevante din punct de vedere toxicologic ale produsului de protecție a plantelor care se poate produce în condițiile de utilizare propuse (incluzând în special dozajul, modul de aplicare și condițiile climatice), sprijinindu-se, de preferință, pe date realiste privind această expunere și, dacă acestea nu sunt disponibile, folosind un model de calcul adecvat și validat.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

studiile toxicologice și de metabolism prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora, inclusiv nivelul acceptabil de expunere a operatorului (AOEL). Nivelul acceptabil de expunere a operatorului este cantitatea maximă de substanță activă la care poate fi expus operatorul fără ca această expunere să îi afecteze sănătatea. Se exprimă în miligrame de substanță chimică pe kilogram de greutate corporală a operatorului. AOEL are la bază nivelul cel mai ridicat la care nu se constată niciun efect advers la testele pe specia animală adecvată cea mai sensibilă sau, dacă există date corespunzătoare, la om;

(ii)

alte informații relevante despre substanțele active, precum proprietățile fizice și chimice;

(iii)

studiile toxicologice prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv, dacă este cazul, studiile de absorbție cutanată;

(iv)

alte informații relevante prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, cum ar fi:

compoziția preparatului;

natura preparatului;

dimensiunile, prezentarea și tipul ambalajului;

domeniul de utilizare și natura culturii sau a țintei;

metoda de aplicare, inclusiv manipularea, încărcarea și amestecarea produsului;

măsurile de reducere a expunerii recomandate;

îmbrăcămintea de protecție recomandată;

doza maximă de aplicare;

volumul minim de aplicare prin pulverizare indicat pe etichetă;

numărul și eșalonarea aplicărilor.

(b)

Această evaluare se efectuează pentru fiecare tip de metodă și de utilaj de aplicare propus pentru utilizarea produsului de protecție a plantelor, precum și pentru diferitele tipuri și dimensiuni de recipiente folosite, ținând seama de operațiunile de amestecare, de încărcare și de aplicare a produsului, precum și de curățarea și întreținerea curentă a utilajului de aplicare.

2.4.1.2.   Statele membre examinează informațiile privind natura și caracteristicile ambalajului propus, în special în ceea ce privește următoarele aspecte:

tipul de ambalaj;

dimensiunile și capacitatea acestuia;

mărimea deschiderii;

tipul de închidere;

robustețea, etanșeitatea, rezistența în condiții normale de transport și de manipulare;

rezistența și compatibilitatea în raport cu conținutul.

2.4.1.3.   Statele membre examinează natura și caracteristicile utilajelor și îmbrăcămintei de protecție propuse, în special în ceea ce privește următoarele aspecte:

disponibilitatea și caracterul adecvat;

confortul, având în vedere constrângerile fizice și condițiile de climă.

2.4.1.4.   Statele membre evaluează posibilitatea de expunere a altor oameni (persoane prezente sau lucrători expuși după aplicarea produsului de protecție a plantelor) sau animale la substanța activă și/sau la alte elemente toxice ale produsului de protecție a plantelor, în condițiile de utilizare propuse.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

studiile toxicologice și de metabolism privind substanța activă prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora, inclusiv nivelul acceptabil de expunere a operatorului;

(ii)

studiile toxicologice prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv, dacă este cazul, studiile de absorbție cutanată;

(iii)

alte informații relevante privind produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, cum ar fi:

intervalele de revenire, perioade de așteptare necesare sau alte măsuri de precauție care trebuie luate pentru a proteja omul și animalele;

metoda de aplicare, în special pulverizarea;

doza maximă de aplicare;

volumul maxim de aplicare prin pulverizare;

compoziția preparatului;

resturile tratamentului pe plante și produse vegetale;

alte activități care presupun expunerea lucrătorilor.

2.4.2.   Efectele reziduurilor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.2.1.   Statele membre evaluează datele toxicologice prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, în special:

determinarea unei doze zilnice acceptabile (DZA);

identificarea metaboliților și a produselor de degradare și de reacție în plantele sau produsele vegetale tratate;

comportamentul reziduurilor de substanță activă și de metaboliți ai acesteia, de la data aplicării până la recoltă sau, în cazul utilizării după recoltare, până la ieșirea din depozit a produselor vegetale.

2.4.2.2.   Înainte de a evalua conținutul în reziduuri constatat în studiile raportate sau în produsele de origine animală, statele membre examinează următoarele elemente de informație:

datele privind bunele practici agricole propuse, inclusiv datele referitoare la aplicare prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și intervalele propuse înainte de recoltare pentru utilizările prevăzute sau, în cazul folosirii după recoltare, perioadele de retenție sau de depozitare;

natura preparatului;

metodele de analiză și definiția reziduurilor.

2.4.2.3.   Statele membre evaluează, luând în considerare modele statistice adecvate, conținutul în reziduuri constatat în studiile raportate. Evaluarea se face pentru fiecare utilizare propusă și ia în considerare elementele următoare:

(i)

condițiile de utilizare propuse pentru produsul de protecție a plantelor;

(ii)

informațiile specifice despre prezența reziduurilor pe sau în plantele sau produsele vegetale tratate, în produsele alimentare și în furaje, așa cum sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, precum și repartizarea reziduurilor între părțile comestibile și necomestibile;

(iii)

informațiile specifice despre prezența reziduurilor pe sau în plantele sau produsele vegetale tratate, în produsele alimentare și în furaje, așa cum sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(iv)

posibilitățile realiste de extrapolare a datelor între culturi.

2.4.2.4.   Statele membre evaluează conținutul în reziduuri constatat în produsele de origine animală, luând în considerare elementele de informație prevăzute partea A punctul 8.4 din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și reziduurile provenite din alte utilizări.

2.4.2.5.   Statele membre estimează potențiala expunere a consumatorilor prin alimentație și, dacă este cazul, celelalte riscuri de expunere a acestora, prin intermediul unui model de calcul adecvat. Această evaluare ia în considerare, dacă este cazul, alte surse de informație, precum alte utilizări autorizate ale produselor de protecție a plantelor care conțin aceeași substanță activă sau produc aceleași reziduuri.

2.4.2.6.   Statele membre estimează, dacă este cazul, riscul de expunere a animalelor, luând în considerare conținutul în reziduuri constatat în plantele sau produsele vegetale tratate destinate furajării.

2.5.   Impactul asupra mediului

2.5.1.   Evoluția și difuzarea în mediu

La evaluarea evoluției și difuzării produsului de protecție a plantelor în mediu, statele membre iau în considerare toate elementele de mediu, inclusiv flora și fauna, în special:

2.5.1.1.

Statele membre evaluează posibilitatea ca produsul de protecție a plantelor să ajungă în sol în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează viteza și căile de degradare în sol, mobilitatea în sol și evoluția concentrației totale [extractibilă și neextractibilă (3)] a substanței active, a metaboliților și produselor de degradare și de reacție care ar trebui să se formeze în sol în zona de utilizare vizată, după aplicarea produsului de protecție a plantelor cu respectarea condițiilor propuse.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice privind evoluția și comportamentul în sol care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

greutatea moleculară;

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de volatilizare;

constanta de disociere;

viteza de fotodegradare și identitatea produselor de descompunere;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de descompunere;

(iii)

toate informațiile despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind difuzarea și disiparea în sol;

(iv)

dacă este cazul, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

2.5.1.2.

Statele membre estimează posibilitatea ca produsul de protecție a plantelor să intre în contact cu apele subterane în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează, cu ajutorul unui model de calcul adecvat și validat la nivelul UE, concentrația substanței active, a metaboliților și produselor de degradare și de reacție care ar trebui să se formeze în apele subterane din zona de utilizare luată în considerare după aplicarea produsului de protecție a plantelor cu respectarea condițiilor propuse.

Atât timp cât nu există un model de calcul validat la nivelul UE, statele membre își sprijină evaluarea îndeosebi pe rezultatele studiilor de mobilitate și persistență în sol, așa cum sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

Această evaluare ia în considerare, de asemenea, următoarele elemente de informație:

(i)

informațiile specifice despre evoluția și comportamentul în sol și apă care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

greutatea moleculară;

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de volatilizare;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de degradare;

constanta de disociere;

(iii)

toate informațiile despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind difuzarea și disiparea în sol și apă;

(iv)

dacă este cazul, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri;

(v)

dacă este cazul, datele disponibile privind disiparea, în special transformarea și sorbția în zona saturată;

(vi)

dacă este cazul, datele privind procedeele de captare și tratare a apei potabile aplicate în zona de utilizare luată în considerare;

(vii)

dacă este cazul, datele obținute în urma monitorizării privind prezența sau absența substanței active sau a metaboliților relevanți și a produselor de degradare și de reacție în apele subterane rezultată dintr-o utilizare anterioară a produselor de protecție a plantelor conținând această substanță activă sau producând aceleași reziduuri; aceste date de monitorizare se interpretează în mod științific și coerent.

2.5.1.3.

Statele membre estimează posibilitatea ca produsul de protecție a plantelor să intre în contact cu apele de suprafață în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează, cu ajutorul unui model de calcul adecvat și validat la nivelul UE, concentrația previzibilă pe termen scurt și pe termen lung a substanței active, a metaboliților și produselor de degradare și de reacție care ar trebui să se formeze în apele de suprafață din zona de utilizare luată în considerare după aplicarea produsului de protecție a plantelor cu respectarea condițiilor propuse.

Dacă nu există un model de calcul validat la nivelul UE, statele membre își sprijină evaluarea îndeosebi pe rezultatele studiilor de mobilitate și persistență în sol, precum și pe informațiile referitoare la scurgerea și dispersia substanțelor, așa cum sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

Această evaluare ia în considerare, de asemenea, următoarele elemente de informație:

(i)

informațiile specifice despre evoluția și comportamentul în sol și apă care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

greutatea moleculară;

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de volatilizare;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de degradare;

constanta de disociere;

(iii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind difuzarea și disiparea în sol și apă;

(iv)

căile de expunere posibile:

dispersia;

scurgerea;

surplus de pulverizare;

scurgerea prin canale de scurgere;

percolarea;

răspândirea în atmosferă;

(v)

dacă este cazul, celelalte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri;

(vi)

dacă este cazul, datele privind procedeele de captare și tratare a apei potabile aplicate în zona de utilizare luată în considerare.

2.5.1.4.

Statele membre estimează posibilitatea ca produsul de protecție a plantelor să se disipeze în aer în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre efectuează cea mai bună evaluare posibilă, utilizând, după caz, un model de calcul adecvat și validat, a concentrației substanței active, a metaboliților și produselor de degradare și de reacție care ar trebui să se formeze în aer după aplicarea produsului de protecție a plantelor cu respectarea condițiilor propuse.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice despre evoluția și comportamentul în sol, apă și aer care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

presiunea vaporilor;

solubilitatea în apă;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de degradare;

degradarea fotochimică în apă și în aer și identitatea produselor de degradare;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

(iii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind difuzarea și disiparea în aer.

2.5.1.5.

Statele membre evaluează procedeele de distrugere sau de decontaminare a produsului de protecție a plantelor și a ambalajului acestuia.

2.5.2.   Impactul asupra speciilor nețintă

În calculul rapoartelor toxicitate/expunere, statele membre iau în considerare toxicitatea în cazul organismului pertinent cel mai sensibil folosit la teste.

2.5.2.1.   Statele membre estimează posibilitatea expunerii păsărilor și a altor vertebrate terestre la produsul de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează amploarea riscului pe termen scurt și pe termen lung, în special pentru reproducere, la care ar putea fi expuse aceste organisme după aplicarea produsului cu respectarea condițiilor propuse.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice privind studiile toxicologice privind mamiferele și efectele asupra păsărilor și altor vertebrate terestre nețintă, inclusiv în ceea ce privește reproducerea, precum și alte informații relevante despre substanța activă care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele referitoare la păsări și alte vertebrate terestre nețintă;

(iii)

dacă este cazul, celelalte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

(b)

Această evaluare include:

(i)

evoluția și difuzarea, inclusiv persistența și bioconcentrația, ale substanței active, ale metaboliților și produselor de degradare și de reacție în diferitele elemente de mediu după aplicarea produsului;

(ii)

expunerea posibilă a speciilor susceptibile de a fi expuse în momentul aplicării sau prin prezența reziduurilor, luând în considerare toate căile de contaminare, precum ingerarea produsului sau a unor alimente tratate, atacarea vertebratelor sau nevertebratelor de către animalele de pradă, contactul cu surplusul de pulverizare sau cu vegetația tratată;

(iii)

calculul raportului dintre toxicitatea acută, pe termen scurt, iar dacă este necesar, toxicitatea cronică, și expunere. Aceste raporturi toxicitate/expunere reprezintă câtul împărțirii DL50, CL50 sau, respectiv, concentrația fără efecte observabile (NOEC), exprimate în substanță activă, la expunerea estimată, exprimată în mg/kilogram greutate corporală.

2.5.2.2.   Statele membre evaluează posibilitatea de expunere a organismelor acvatice la produsul de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează amploarea riscului pe termen scurt și pe termen lung la care ar putea fi expuse organismele acvatice după aplicarea produsului cu respectarea condițiilor de utilizare propuse.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice privind efectele asupra organismelor acvatice care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de volatilizare;

KOC;

biodegradarea în sistemele acvatice, în special biodegradabilitatea rapidă a produsului;

viteza de fotodegradare și identitatea produselor de degradare;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de degradare;

(iii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, în special cele privind efectele asupra organismelor acvatice;

(iv)

dacă este cazul, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

(b)

Această evaluare include:

(i)

evoluția și difuzarea reziduurilor substanței active, a metaboliților și produselor de degradare și de reacție în apă, în sedimente sau în pești;

(ii)

calculul raportului toxicitate acută/expunere pentru pești și dafnii. Acest raport este câtul împărțirii CL50 sau CE50 acută la concentrația în mediu estimată pe termen scurt;

(iii)

calculul raportului inhibare a creșterii/expunere pentru alge. Acest raport este câtul împărțirii CE50 la concentrația în mediu estimată pe termen scurt;

(iv)

calculul raportului toxicitate cronică/expunere pentru pești și dafnii. Acest raport este câtul împărțirii NOEC la concentrația în mediu estimată pe termen lung;

(v)

dacă este cazul, bioconcentrația în pește și posibilitatea expunerii animalelor consumatoare de pește, inclusiv a omului;

(vi)

în cazul aplicării directe a produsului de protecție a plantelor în apele de suprafață, impactul asupra apei, în special asupra pH-ului și conținutului de oxigen dizolvat.

2.5.2.3.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii albinelor melifere la produsul de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează amploarea riscului pe termen scurt și pe termen lung la care ar putea fi expuse albinele melifere după aplicarea produsului cu respectarea condițiilor de utilizare propuse.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice privind toxicitatea pentru albinele melifere care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de fotodegradare și identitatea produselor de degradare;

modul de acțiune (de exemplu: activitatea de regulator de creștere a insectelor);

(iii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind toxicitatea pentru albinele melifere;

(iv)

dacă este cazul, celelalte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

(b)

Această evaluare include:

(i)

raportul între doza de aplicare maximă, în grame de substanță activă pe hectar și DL50 pe cale orală și prin contact, în μg de substanță activă pe albină (coeficienți de pericol) și, dacă este necesar, persistența reziduurilor pe sau în plantele tratate;

(ii)

dacă este cazul, efectele asupra larvelor de albine, asupra comportamentului albinelor și asupra supraviețuirii și dezvoltării coloniei după utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse.

2.5.2.4.   Statele membre estimează posibilitatea expunerii artropodelor utile, altele decât albinele melifere, la produsul de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează acțiunea letală și efectele subletale la care ar putea fi expuse aceste organisme, precum și diminuarea activității după aplicarea produsului cu respectarea condițiilor de utilizare propuse.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice privind toxicitatea pentru albinele melifere și alte artropode utile care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

presiunea vaporilor;

viteza de fotodegradare și identitatea produselor de degradare;

modul de acțiune (de exemplu: activitatea de regulator de creștere a insectelor);

(iii)

toate informațiile pertinente privind produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, precum:

efectele asupra artropodelor utile, altele decât albinele;

toxicitatea pentru albine melifere;

date provenite din depistări biologice primare;

doza maximă de aplicare;

numărul maxim și eșalonarea aplicărilor;

(iv)

dacă este cazul, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale unor produse de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

2.5.2.5.   Statele membre estimează posibilitatea expunerii râmelor și a altor macroorganisme nețintă din sol la produsul de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse; dacă această posibilitate este reală, statele membre evaluează amploarea riscului pe termen scurt și pe termen lung la care ar putea fi expuse aceste organisme după aplicarea produsului cu respectarea condițiilor de utilizare propuse.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

informațiile specifice referitoare la toxicitatea substanței active pentru râme și alte macroorganisme din sol nețintă care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

alte informații relevante despre substanța activă, precum:

solubilitatea în apă;

coeficientul de repartiție octanol/apă;

Kd de adsorbție;

presiunea vaporilor;

viteza reacției de hidroliză în funcție de pH și identitatea produselor de degradare;

viteza de fotodegradare și identitatea produselor de degradare;

valorile DT50 și DT90 pentru degradarea în sol;

(iii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele referitoare la toxicitatea substanței active pentru râme și alte macroorganisme nețintă din sol;

(iv)

dacă este cazul, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri.

(b)

Această evaluare include:

(i)

efectele letale și subletale;

(ii)

previziunile privind concentrația în mediu, inițială și pe termen lung;

(iii)

calculul raportului toxicitate acută/expunere (care se definește drept câtul împărțirii CL50 la concentrația estimată inițială în mediu) și al raportului toxicitate cronică/expunere (care se definește drept câtul împărțirii NOEC la concentrația în mediu estimată pe termen lung);

(iv)

dacă este cazul, bioconcentrația și persistența reziduurilor în râme.

2.5.2.6.   Atunci când evaluarea prevăzută la punctul 2.5.1.1 nu exclude eventualitatea unui contact între produsul de protecție a plantelor și sol în condițiile de utilizare propuse, statele membre evaluează impactul acestei utilizări asupra activității microbiene, în special asupra procesului de mineralizare a azotului și a carbonului în sol.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

toate informațiile relevante privind toxicitatea substanței active, inclusiv cele referitoare la efectele pentru râme și alte macroorganisme nețintă din sol, care sunt prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

toate informațiile pertinente despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv cele privind efectele asupra microorganismelor din sol nețintă;

(iii)

dacă este cazul, celelalte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor conținând aceeași substanță activă sau producând aceleași reziduuri;

(iv)

date provenite din depistări biologice primare.

2.6.   Metode de analiză

Statele membre evaluează metodele de analiză propuse în scopul monitorizării și controlului după înregistrare, pentru a determina:

2.6.1.

Pentru analiza compoziției:

natura și cantitatea substanței sau substanțelor active care intră în compoziția produsului de protecție a plantelor și, dacă este necesar, orice impuritate și orice coformulant semnificativ din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele privind metodele de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

datele privind metodele de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, în special:

specificitatea și linearitatea metodelor propuse;

importanța interferențelor;

precizia metodelor propuse (repetabilitatea intralaborator și reproductibilitatea interlaboratoare);

(iii)

limitele de detecție și de determinare ale metodelor propuse în ceea ce privește impuritățile.

2.6.2.

Pentru analiza reziduurilor:

reziduurile substanței active, metaboliți și produse de degradare sau de reacție rezultând din utilizările autorizate ale produsului de protecție a plantelor care au impact pe plan toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele privind metodele de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

datele privind metodele de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, în special:

specificitatea și linearitatea metodelor propuse;

precizia metodelor propuse (repetabilitatea intralaborator și reproductibilitatea interlaboratoare);

rata de recuperare în cazul metodelor propuse, la concentrații adecvate;

(iii)

limitele de detecție ale metodelor propuse;

(iv)

limitele de determinare ale metodelor propuse.

2.7.   Proprietățile fizice și chimice

2.7.1.   Statele membre evaluează conținutul real în substanță activă al produsului de protecție a plantelor și stabilitatea acestuia pe durata depozitării.

2.7.2.   Statele membre evaluează proprietățile fizice și chimice ale produsului de protecție a plantelor, în special:

atunci când există o normă FAO (Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură) adecvată, proprietățile fizice și chimice vizate în această normă;

dacă nu există o normă FAO adecvată, toate proprietățile fizice și chimice pertinente pentru formularea produsului, așa cum sunt expuse în „Manualul pentru elaborarea și utilizarea normelor FAO și OMS pentru produsele de protecție a plantelor”.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele privind proprietățile fizice și chimice ale substanței active prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011, precum și rezultatele evaluării acestora;

(ii)

datele referitoare la proprietățile fizice și chimice ale produsului de protecție a plantelor prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

2.7.3.   Atunci când eticheta propusă impune sau recomandă utilizarea produsului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau adjuvanți, statele membre evaluează compatibilitatea fizică și chimică a produselor de amestecat.

C.   PROCESUL DECIZIONAL

1.   Principii generale

1.1.   Dacă este necesar, statele membre însoțesc autorizațiile de condiții sau de restricții. Este necesar ca natura și severitatea acestor măsuri să fie determinate de natura și amploarea avantajelor preconizate și a riscurilor care pot apărea și să fie adaptate acestora.

1.2.   Statele membre se asigură că deciziile privind acordarea autorizațiilor iau în considerare, dacă este necesar, condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zonele de utilizare vizate. Aceste considerente pot conduce la stabilirea unor condiții și restricții de folosire specifice și, atunci când este necesar, chiar la excluderea din autorizație a unor anumite zone din teritoriul național.

1.3.   Statele membre se asigură că toate cantitățile autorizate în ceea ce privește dozele și numărul aplicărilor autorizate reprezintă valorile minime necesare pentru a obține efectul dorit, chiar atunci când anumite valori mai ridicate nu implică riscuri inacceptabile pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor sau pentru mediu. Cantitățile autorizate trebuie modulate în funcție de condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din diferitele zone pentru care se acordă o autorizație și trebuie să fie adaptate acestora. Totuși, este necesar ca dozele utilizabile și numărul de aplicări să nu producă efecte indezirabile, cum este dezvoltarea rezistenței la tratament.

1.4.   Statele membre se asigură că deciziile respectă principiile controlului integrat atunci când produsul este destinat folosirii în situații care apelează la astfel de principii.

1.5.   Deoarece evaluarea se bazează pe date referitoare la un număr limitat de specii reprezentative, este necesar ca statele membre să se asigure că aplicarea produselor de protecție a plantelor nu are repercusiuni pe termen lung asupra abundenței și diversității speciilor nețintă.

1.6.   Înainte de a elibera autorizația, statele membre se asigură că eticheta produsului:

îndeplinește cerințele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei (4);

conține, de asemenea, datele referitoare la protecția utilizatorilor impuse de legislația UE privind protecția lucrătorilor;

precizează explicit condițiile sau restricțiile de utilizare a produsului de protecție a plantelor vizate la punctele 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 și 1.5 precedente.

Autorizația menționează elementele prevăzute în Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5) și în Regulamentul (UE) nr. 547/2011.

1.7.   Înainte de a elibera o autorizație, statele membre:

(a)

se asigură că ambalajul propus este în conformitate cu Directiva 1999/45/CE;

(b)

se asigură că:

procedeele de distrugere a produsului de protecție a plantelor;

procedeele de neutralizare a efectelor adverse ale produsului în caz de dispersie accidentală; și

procedurile de decontaminare și de distrugere a ambalajului

sunt în conformitate cu dispozițiile de reglementare pertinente.

1.8.   Eliberarea autorizației este condiționată de îndeplinirea tuturor cerințelor enunțate în secțiunea 2. Cu toate acestea:

(a)

dacă una sau mai multe cerințe specifice ale procesului decizional vizate la punctele 2.1, 2.2, 2.3 sau 2.7 nu sunt îndeplinite în totalitate, autorizația se acordă numai dacă avantajele oferite de utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse depășesc posibilele efecte adverse. Eventualele limitări în folosirea produsului, legate de nerespectarea unora dintre cerințele citate anterior, trebuie să fie menționate pe etichetă, iar nerespectarea cerințelor enunțate la punctul 2.7 nu trebuie să compromită utilizarea corespunzătoare a produsului. Aceste avantaje pot fi:

favorizarea măsurilor de control integrat sau a agriculturii biologice și compatibilitatea cu acestea;

facilitarea elaborării de strategii de minimizare a riscului de dezvoltare a unei rezistențe la tratament;

abordarea necesității de a diversifica în continuare tipurile de substanțe active sau modurile de acțiune biochimică utilizabile în cadrul strategiilor de prevenire a degradării accelerate în sol;

reducerea riscului pentru operatori și consumatori;

diminuarea contaminării mediului și atenuarea impactului asupra speciilor nețintă;

(b)

dacă limitările cunoștințelor științifice și tehnologice actuale în ceea ce privește analiza nu permit satisfacerea deplină a criteriilor enunțate la punctul 2.6, se acordă o autorizație cu durată limitată, în cazul în care metodele propuse se justifică drept adecvate pentru scopurile avute în vedere. În acest caz, se notifică solicitantului un termen pentru punerea la punct și prezentarea metodelor de analiză care răspund criteriilor menționate anterior. Autorizația este reexaminată la expirarea termenului acordat solicitantului;

(c)

dacă reproductibilitatea metodelor de analiză propuse menționate la punctul 2.6 a fost verificată numai în două laboratoare, se acordă o autorizație cu durata de un an, pentru a permite solicitantului să demonstreze reproductibilitatea acestor metode în conformitate cu normele recunoscute.

1.9.   Atunci când o autorizație se acordă în temeiul cerințelor enunțate în prezenta anexă, statele membre, în temeiul articolului 44 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009:

(a)

pot defini, dacă este posibil, de preferință în strânsă colaborare cu solicitantul, măsuri de îmbunătățire a performanței produsului de protecție a plantelor; și/sau

(b)

pot defini, dacă este posibil, în strânsă colaborare cu solicitantul, măsuri de reducere în continuare a expunerii după și în timpul folosirii produsului de protecție a plantelor.

Statele membre informează solicitanții cu privire la orice măsură menționată la litera (a) sau (b) și îi invită să furnizeze orice informație suplimentară necesară pentru demonstrarea performanței sau a pericolelor potențiale ale produsului în noile condiții de utilizare.

2.   Principii specifice

Principiile specifice se aplică fără să aducă atingere principiilor generale enunțate în secțiunea 1.

2.1.   Eficacitatea

2.1.1.   Dacă utilizările propuse cuprind recomandări de combatere sau de protecție împotriva organismelor care nu sunt considerate dăunătoare pe baza experienței și a dovezilor științifice în condițiile normale agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) din zonele de utilizare propuse sau dacă celelalte efecte urmărite nu sunt considerate benefice în aceste condiții, nu se acordă autorizație pentru utilizările respective.

2.1.2.   Controlul, protecția sau celelalte efecte urmărite trebuie să aibă o intensitate, o uniformitate și o persistență de acțiune echivalente cu acelea oferite prin folosirea unor produse de referință adecvate. Dacă nu există produse de referință adecvate, este necesar să se demonstreze că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zona de utilizare propusă este cu certitudine benefică în ceea ce privește intensitatea, uniformitatea și durata controlului, protecției sau a altor efecte urmărite.

2.1.3.   Dacă este cazul, evoluția randamentului obținut prin folosirea produsului și reducerea pierderilor pe durata depozitării trebuie să fie comparabile, cantitativ și/sau calitativ, cu acelea rezultate din folosirea produselor de referință adecvate. Dacă nu există produse de referință adecvate, este necesar să se demonstreze că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zona de utilizare propusă este cu certitudine benefică, din punct de vedere cantitativ și/sau calitativ, în ceea ce privește evoluția randamentului și reducerea pierderilor pe durata depozitării.

2.1.4.   Concluziile privind performanța preparatului trebuie să fie aplicabile în toate zonele din statele membre în care acesta urmează să fie autorizat și să fie valabile pentru toate condițiile de utilizare propuse, în afara cazului când eticheta propusă precizează că preparatul trebuie folosit în condiții specifice și limitate (de exemplu: infestări ușoare, anumite tipuri de sol, anumite condiții de cultură).

2.1.5.   Dacă eticheta impune folosirea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor specifice sau adjuvanți, este necesar ca amestecul să aibă efectul dorit și să respecte principiile enunțate la punctele 2.1.1-2.1.4.

Dacă eticheta recomandă folosirea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor specifice sau adjuvanți, statele membre nu acceptă recomandarea decât dacă este bine întemeiată.

2.2.   Absența efectelor inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale

2.2.1.   Este necesar să nu existe efecte fitotoxice relevante asupra plantelor sau produselor vegetale tratate, în afara cazului în care eticheta menționează restricții de folosire corespunzătoare.

2.2.2.   În momentul recoltării, randamentul nu trebuie să sufere diminuări datorate efectelor fitotoxice, prin care acesta să fie redus sub nivelul care ar fi putut fi atins fără folosirea produsului de protecție a plantelor, în afara cazului în care reducerea este compensată de alte avantaje, precum îmbunătățirea calitativă a plantelor sau a produselor vegetale tratate.

2.2.3.   Nu trebuie să existe efecte adverse inacceptabile asupra calității plantelor și produselor vegetale tratate, cu excepția efectelor adverse la prelucrare atunci când eticheta precizează că preparatul nu trebuie aplicat culturilor destinate prelucrării.

2.2.4.   Nu trebuie să existe efecte adverse inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale tratate folosite pentru înmulțire sau reproducere, în special asupra viabilității, germinației, înrădăcinării și sădirii, în afara cazului în care eticheta precizează că preparatul nu trebuie aplicat plantelor sau produselor vegetale destinate înmulțirii sau reproducerii.

2.2.5.   Nu trebuie să existe vreun impact inacceptabil asupra culturilor următoare, cu excepția cazului în care eticheta propusă precizează că anumite plante sunt vulnerabile la produs și nu trebuie cultivate după cultura tratată.

2.2.6.   Nu trebuie să existe vreun impact inacceptabil asupra culturilor limitrofe, în afara cazului în care eticheta recomandă să nu fie aplicat preparatul atunci când în vecinătate sunt prezente culturi deosebit de sensibile.

2.2.7.   Dacă eticheta impune utilizarea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți, amestecul trebuie să respecte principiile enunțate la punctele 2.2.1-2.2.6.

2.2.8.   Este necesar ca instrucțiunile propuse pentru curățarea utilajului de aplicare să fie clare, eficiente și ușor de aplicat, garantând eliminarea oricărui reziduu de produs de protecție a plantelor de natură să provoace daune ulterioare.

2.3.   Impactul asupra vertebratelor care trebuie combătute

Autorizația pentru un produs de protecție a plantelor destinat să elimine vertebrate se eliberează numai dacă:

moartea survine simultan cu pierderea cunoștinței;

moartea survine imediat;

funcțiile vitale sunt reduse progresiv fără manifestarea unor semne de suferință.

În cazul produselor repelente, efectul scontat trebuie obținut fără a provoca suferințe sau dureri inutile animalului vizat.

2.4.   Impactul asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.   Efectele produsului de protecție a plantelor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.1.1.   Nu se acordă autorizație dacă nivelul de expunere a operatorului în timpul manipulării și aplicării produsului de protecție a plantelor, în condițiile de utilizare propuse (în special dozajul și modul de aplicare), depășește AOEL.

În plus, eliberarea autorizației se supune respectării valorii limită stabilite pentru substanța activă și/sau componenta (componentele) toxice ale produsului, în conformitate cu Directiva 98/24/CE a Consiliului (6) și cu Directiva 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7).

2.4.1.2.   Atunci când condițiile de utilizare propuse impun utilizarea de îmbrăcăminte sau echipamente de protecție, autorizația se acordă numai dacă aceste articole sunt eficiente și conforme cu dispozițiile UE în domeniu, sunt ușor de obținut de către utilizator și sunt utilizabile în condițiile de aplicare a produsului de protecție a plantelor, luând în considerare în special condițiile climatice.

2.4.1.3.   Produsele de protecție a plantelor care, din cauza unor anumite proprietăți sau în caz de eroare de manipulare sau utilizare, pot prezenta riscuri ridicate, trebuie să facă obiectul unor restricții deosebite privind în special dimensiunile ambalajului, formularea, distribuția, modul și condițiile de folosire.

În plus, nu pot fi autorizate pentru utilizare de către utilizatorii neprofesioniști ai produselor de protecție a plantelor clasificate după cum urmează:

(i)

toxicitate acută de categoria 1 și 2, indiferent de calea de intrare, cu condiția ca ATE (estimarea toxicității acute) a produsului să nu depășească 25 mg/kg gc pentru calea de intrare orală sau 0,25 mg/l/4h în cazul inhalării de praf, aburi sau fum;

(ii)

STOT (expunere unică), categoria 1 (orală), numai atunci când clasificarea acestora se datorează existenței unor substanțe clasificate care prezintă efecte toxice neletale semnificative la valori orientative sub 25 mg/kg gc;

(iii)

STOT (expunere unică), categoria 1 (cutanată), numai atunci când clasificarea acestora se datorează existenței unor substanțe clasificate care prezintă efecte toxice neletale semnificative la valori orientative sub 50 mg/kg gc;

(iv)

STOT (expunere unică), categoria 1 (inhalare gaze/vapori), numai atunci când clasificarea acestora se datorează existenței unor substanțe clasificate care prezintă efecte toxice neletale semnificative la valori orientative sub 0,5 mg/l/4h;

(v)

STOT (expunere unică), categoria 1 (inhalare praf/aburi/fum), numai atunci când clasificarea acestora se datorează existenței unor substanțe clasificate care prezintă efecte toxice neletale semnificative la valori orientative sub 0,25 mg/l/4h.

2.4.1.4.   Perioadele de siguranță pentru așteptare și revenire și alte precauții trebuie să garanteze că expunerea persoanelor sau a lucrătorilor expuși după aplicarea produsului de protecție a plantelor nu depășește AOEL stabilit pentru substanța activă din produsul respectiv sau componentele semnificative pe plan toxicologic ale acesteia și nici, dacă este cazul, valorile limită fixate pentru componentele menționate în conformitate cu dispozițiile UE prevăzute la punctul 2.4.1.1.

2.4.1.5.   Este necesar ca perioadele de siguranță pentru așteptare și revenire și alte precauții să fie definite astfel încât să nu aibă impact negativ asupra animalelor.

2.4.1.6.   Perioadele de siguranță pentru așteptare și revenire și alte precauții care urmăresc să asigure respectarea AOEL și a valorilor limită trebuie să fie realiste; în caz de necesitate, este necesar să fie luate măsuri speciale de precauție.

2.4.2.   Efectele reziduurilor asupra sănătății oamenilor sau animalelor

2.4.2.1.   Autorizațiile trebuie să prezinte asigurarea că reziduurile provin din cantitățile minime de produs de protecție a plantelor necesare pentru un tratament adecvat cu respectarea bunei practici agricole, ale căror modalități de aplicare (inclusiv termenele de folosire de dinaintea recoltei sau perioadele de retenție sau de depozitare) reduc la minimum prezența reziduurilor în momentul recoltei, al sacrificării sau după depozitare.

2.4.2.2.   Dacă există divergențe între noile condiții de utilizare a produsului de protecție a plantelor și condițiile în care a fost stabilită anterior o LMR (limita maximă de reziduuri), statele membre autorizează produsul de protecție a plantelor numai atunci când solicitantul este în măsură să ofere dovezi conform cărora utilizarea recomandată nu va conduce la nicio depășire a LMR definite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (8).

2.4.2.3.   Dacă există o LMR, statele membre autorizează produsul de protecție a plantelor numai dacă solicitantul este în măsură să ofere dovezi conform cărora utilizarea recomandată nu va conduce la nicio depășire a acestei LMR sau dacă a fost definită o nouă LMR conformă cu Regulamentul (CE) nr. 396/2005.

2.4.2.4.   În cazurile menționate la punctul 2.4.2.2, orice cerere de autorizare trebuie să fie însoțită de o evaluare a riscului care se sprijină pe ipoteza expunerii celei mai defavorabile a consumatorilor din statele membre în cauză, întemeiată pe bunele practici agricole.

Luând în considerare toate utilizările oficiale, utilizarea propusă nu se autorizează dacă cea mai bună estimare posibilă a expunerii consumatorilor este superioară dozei zilnice acceptabile (DZA).

2.4.2.5.   Dacă prelucrarea afectează natura reziduurilor, poate fi necesar să se întreprindă o evaluare distinctă a riscului, în condițiile definite la punctul 2.4.2.4.

2.4.2.6.   Dacă plantele sau produsele vegetale tratate sunt destinate nutriției animalelor, reziduurile prezente nu trebuie să aibă efecte adverse asupra sănătății animalelor.

2.5.   Impactul asupra mediului

2.5.1.   Evoluția și difuzarea în mediu

2.5.1.1.   Nu se acordă autorizație dacă substanța activă și, dacă sunt semnificativi din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu, metaboliții și produsele de degradare sau de reacție rezultate din folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse:

la testele pe teren, persistă în sol mai mult de un an (DT90 > 1 an și DT50 > 3 luni); sau

la testele de laborator, formează reziduuri neextractibile în proporții de peste 70 % din doza inițială după 100 de zile și prezintă un procent de mineralizare sub 5 % în 100 de zile,

cu excepția cazului în care se demonstrează științific că, în condiții de teren pertinente, acumularea în sol este insuficientă pentru a determina un conținut de reziduuri inacceptabil în culturile următoare și/sau că nu există efecte fitotoxice inacceptabile asupra culturilor următoare și/sau nici impact inacceptabil asupra mediului, în conformitate cu cerințele definite în acest sens la punctele 2.5.1.2, 2.5.1.3, 2.5.1.4 și 2.5.2.

2.5.1.2.   Nu se acordă autorizație atunci când concentrația substanței active sau a metaboliților pertinenți și produselor de degradare sau de reacție în apele subterane riscă să depășească, în urma folosirii produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse, cea mai puțin ridicată dintre valorile limită următoare:

(i)

concentrația maximă acceptabilă fixată prin Directiva 2006/118/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9); sau

(ii)

concentrația maximă stabilită în momentul autorizării substanței active în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza datelor adecvate, în special toxicologice sau, dacă aceasta nu a fost stabilită, concentrația corespunzătoare unei zecimi din DZA stabilită în momentul în care substanța a fost autorizată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009,

cu excepția cazului în care se demonstrează științific că, în condițiile de teren pertinente, nu este depășită concentrația cea mai puțin ridicată.

2.5.1.3.   Nu se acordă autorizație dacă, după utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse, concentrația previzibilă a substanței active sau a metaboliților și produselor de degradare sau de reacție în apele de suprafață:

depășește, dacă apele de suprafață din zona de utilizare propusă sau cele care provin din această zonă sunt folosite la producerea apei potabile, concentrațiile peste care sunt încălcate prevederile referitoare la calitatea apei potabile stabilite în conformitate cu Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (10); sau

are un impact considerat inacceptabil asupra speciilor nețintă, inclusiv a animalelor, în conformitate cu cerințele relevante stabilite la punctul 2.5.2.

Este necesar ca instrucțiunile de utilizare propuse pentru produsul de protecție a plantelor, inclusiv modul de curățare a utilajului de aplicare, să reducă la minimum posibilitatea de contaminare accidentală a apelor de suprafață.

2.5.1.4.   Nu se acordă autorizație atunci când valoarea concentrației substanței active în atmosferă, în condițiile de utilizare propuse, determină depășirea nivelului de expunere acceptabilă sau a valorilor limită stabilite pentru operatorii, lucrătorii sau persoanele prezente menționate la punctul 2.4.1.

2.5.2.   Impactul asupra speciilor nețintă

2.5.2.1.   Dacă există posibilitatea expunerii păsărilor și altor vertebrate terestre nețintă, autorizația nu se acordă în cazul în care:

raportul toxicitate acută și pe termen scurt/expunere pentru păsări și vertebrate terestre nețintă este mai mic de 10, pe baza DL50, sau raportul toxicitate cronică/expunere este mai mic de 5, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar absența unui impact inacceptabil după folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse;

factorul de bioconcentrare (BCF, referitor la țesuturile grase) este mai mare decât 1, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar absența efectelor directe sau indirecte inacceptabile după folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse.

2.5.2.2.   Dacă există posibilitatea expunerii organismelor acvatice, autorizația nu se acordă în cazul în care:

raportul toxicitate/expunere pentru pești și dafnii este mai mic de 100 pentru expunerea acută și decât 10 pentru expunerea pe termen lung; sau

raportul inhibare a creșterii algelor/expunere este mai mic de 10; sau

factorul de bioconcentrare (BCF) maxim pentru produsele de protecție a plantelor în cauză este mai mare decât 1 000 pentru substanțele active ușor biodegradabile sau decât 100 pentru cele care nu au această calitate,

cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse nu are un impact inacceptabil asupra viabilității speciilor expuse (predatori) direct sau indirect.

2.5.2.3.   Dacă există posibilitatea expunerii albinelor melifere, autorizația nu se acordă în cazul în care coeficientele de risc privind expunerea de contact sau expunerea orală a albinelor sunt mai mari de 50, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse nu are un impact inacceptabil asupra larvelor, comportamentului albinelor și asupra supraviețuirii și dezvoltării coloniei.

2.5.2.4.   Dacă există posibilitatea expunerii artropodelor utile, altele decât albinele melifere, autorizația nu se acordă în cazul în care sunt afectate mai mult de 30 % din organismele testate prin teste de laborator letale și subletale efectuate cu doza de aplicare maximă propusă, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse nu are un impact inacceptabil asupra organismelor în cauză. Este necesar ca orice mențiune privind selectivitatea și orice propunere de utilizare în cadrul unui sistem integrat de control al dăunătorilor să fie susținute cu date corespunzătoare.

2.5.2.5.   Dacă există posibilitatea expunerii râmelor, nu se acordă autorizație în cazul în care raportul toxicitate acută/expunere pentru râme este mai mic de 10 sau raportul toxicitate cronică/expunere este mai mic de 5, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile de teren propuse nu pune în pericol populațiile de râme.

2.5.2.6.   Dacă există posibilitatea expunerii microorganismelor nețintă din sol, nu se acordă autorizație în cazul în care testele de mineralizare a azotului sau a carbonului efectuate în laborator arată o modificare a acestor procese cu peste 25 % după 100 de zile, cu excepția situației în care o evaluare adecvată a riscului stabilește în mod clar că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile de teren propuse nu are un impact inacceptabil asupra activității microbiene, luând în considerare capacitatea de înmulțire a microorganismelor.

2.6.   Metode de analiză

Metodele propuse trebuie să corespundă stadiului actual al tehnologiei. Pentru a permite validarea metodelor de analiză propuse în scopul monitorizării și controlului ulterior înregistrării, este necesar să fie îndeplinite următoarele criterii:

2.6.1.

Pentru analiza formulării:

este necesar ca metoda să permită determinarea și identificarea substanței sau substanțelor active și, dacă este necesar, a oricărei impurități și a oricărui coformulant semnificativ din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu.

2.6.2.

Pentru analiza reziduurilor:

(i)

este necesar ca metoda să permită determinarea și confirmarea prezenței reziduurilor semnificative din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu;

(ii)

este necesar ca rata medie de recuperare să fie cuprinsă între 70 % și 110 %, cu o deviație standard relativă mai mică sau egală cu 20 %;

(iii)

este necesar ca repetabilitatea să fie inferioară valorilor de mai jos pentru reziduurile din produsele alimentare:

Nivel de reziduuri

mg/kg

Diferență

mg/kg

Diferență

în %

0,01

0,005

50

0,1

0,025

25

1

0,125

12,5

> 1

 

12,5

Valorile intermediare sunt determinate prin interpolare pornind de la o reprezentare grafică în coordonate logaritmice;

(iv)

reproductibilitatea trebuie să fie inferioară valorilor de mai jos pentru reziduurile din produsele alimentare:

Nivel de reziduuri

mg/kg

Diferență

mg/kg

Diferență

în %

0,01

0,01

100

0,1

0,05

50

1

0,25

25

> 1

 

25

Valorile intermediare sunt determinate prin interpolare pornind de la o reprezentare grafică în coordonate logaritmice;

(v)

în cazul analizei reziduurilor prezente în plante, produse vegetale, produse alimentare, furaje sau produse de origine animală prelucrate, este necesar ca sensibilitatea metodelor propuse să satisfacă următoarele criterii, cu excepția cazului în care LMR stabilită sau propusă corespunde limitei de determinare:

Limita de determinare în funcție de LMR provizorie propusă sau LMR la nivelul UE:

LMR

(mg/kg)

Limită de determinare

(mg/kg)

> 0,5

0,1

0,5-0,05

0,1-0,02

< 0,05

LMR × 0,5

2.7.   Proprietățile fizice și chimice

2.7.1.   Atunci când există o normă FAO adecvată, trebuie respectată această normă.

2.7.2.   Atunci când nu există o normă FAO adecvată, proprietățile fizice și chimice ale produsului de protecție a plantelor trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:

(a)

proprietăți chimice

Diferența între conținutul declarat și conținutul real al substanței active din produsul de protecție a plantelor nu trebuie să depășească toleranțele următoare, pe toată durata conservării produsului:

Conținut declarat în g/kg sau g/l la 20 °C

Toleranța

până la 25

± 15 % formulare omogenă

± 25 % formulare neomogenă

peste 25 și până la 100

± 10 %

peste 100 și până la 250

± 6 %

peste 250 și până la 500

± 5 %

peste 500

± 25 g/kg sau ± 25 g/l

(b)

proprietăți fizice

Produsul de protecție a plantelor trebuie să respecte criteriile fizice (printre care stabilitatea pe durata depozitării) definite pentru tipul de formulare adecvat în „Manualul pentru elaborarea și utilizarea normelor FAO și OMS pentru produsele de protecție a plantelor”.

2.7.3.   Atunci când eticheta propusă impune sau recomandă folosirea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor și/sau adjuvanți și conține indicații despre compatibilitatea preparatului cu alte produse de protecție a plantelor cu care este amestecat, este necesar ca aceste produse sau adjuvanți să fie compatibili fizic și chimic în amestec.

PARTEA II

Principii uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor care conțin microorganisme

CUPRINS

A.

INTRODUCERE

B.

EVALUARE

1.

Principii generale

2.

Principii specifice

2.1.

Identitate

2.1.1.

Identitatea microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

2.1.2.

Identitatea produsului de protecție a plantelor

2.2.

Proprietăți biologice, fizice, chimice și tehnice

2.2.1.

Proprietățile biologice ale microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

2.2.2.

Proprietățile fizice, chimice și tehnice ale produsului de protecție a plantelor

2.3.

Informații suplimentare

2.3.1.

Controlul calității producției microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

2.3.2.

Controlul calității produsului de protecție a plantelor

2.4.

Eficacitatea

2.5.

Metode de identificare/detectare și de cuantificare

2.5.1.

Metode de analiză a produsului de protecție a plantelor

2.5.2.

Metode de analiză pentru determinarea reziduurilor

2.6.

Impactul asupra sănătății umane sau animale

2.6.1.

Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de produsul de protecție a plantelor

2.6.2.

Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de reziduuri

2.7.

Evoluție și comportament în mediu

2.8.

Efectele asupra organismelor nețintă și expunerea acestora

2.9.

Concluzii și propuneri

C.

PROCESUL DECIZIONAL

1.

Principii generale

2.

Principii specifice

2.1.

Identitate

2.2.

Proprietăți biologice și tehnice

2.3.

Informații suplimentare

2.4.

Eficacitatea

2.5.

Metode de identificare/detectare și de cuantificare

2.6.

Impactul asupra sănătății umane sau animale

2.6.1.

Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de produsul de protecție a plantelor

2.6.2.

Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de reziduuri

2.7.

Evoluție și comportament în mediu

2.8.

Efecte asupra organismelor nețintă

A.   INTRODUCERE

1.   Principiile enunțate în partea II din prezenta anexă au ca scop garantarea faptului că evaluările și deciziile privind autorizarea produselor de protecție a plantelor, în măsura în care este vorba despre produse de protecție a plantelor microbiene, se traduc prin aplicarea cerințelor enunțate la articolul 29 alineatul (1) litera (e), coroborat cu articolul 4 alineatul (3), articolul 29 literele (f), (g) și (h) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 de către toate statele membre cu un nivel ridicat de protecție a sănătății umane sau animale și a mediului.

2.   Atunci când evaluează cererile de acordare a autorizațiilor, statele membre:

(a)

se asigură că dosarele prezentate pentru produsele de protecție a plantelor microbiene sunt conforme cu cerințele părții B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 cel târziu în momentul încheierii evaluării premergătoare deciziei, fără a aduce atingere, după caz, articolelor 33, 34 și 59 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

se asigură că datele furnizate sunt acceptabile în termeni de cantitate, de calitate, de coerență și de fiabilitate și suficiente pentru a permite o evaluare adecvată a dosarului;

evaluează, dacă este cazul, elementele prezentate de solicitant pentru a justifica faptul că acesta nu comunică anumite date;

(b)

iau în considerare datele menționate în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 privind substanța activă constând în microorganisme (inclusiv virusuri) conținută în produsul de protecție a plantelor care au fost comunicate în vederea autorizării microorganismului în cauză ca substanță activă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, și rezultatele evaluării acestor date, fără a aduce atingere, după caz, articolului 33 alineatul (3) și articolelor 34 și 59 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

(c)

iau în considerare alte informații relevante, de ordin tehnic sau științific, de care pot dispune în mod rezonabil și care se referă la performanța produsului de protecție a plantelor sau la efectele adverse potențiale ale produsului de protecție a plantelor, ale compușilor săi sau ale metaboliților/toxinelor sale.

3.   Orice mențiune a datelor conținute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 din principiile specifice referitoare la evaluare trebuie să se raporteze la datele prevăzute la punctul 2 litera (b).

4.   Atunci când datele și informațiile comunicate sunt suficiente pentru a permite încheierea evaluării uneia din utilizările propuse, cererea este evaluată și se ia o decizie referitoare la utilizarea respectivă.

Luând în considerare justificările prezentate și orice lămurire adusă ulterior, statele membre resping cererile de acordare a autorizațiilor pentru care absența datelor împiedică încheierea evaluării complete și luarea unei decizii fiabile pentru cel puțin una dintre utilizările propuse.

5.   Pe parcursul procesului de evaluare și de decizie, statele membre colaborează cu solicitanții pentru a rezolva rapid orice problemă referitoare la dosar, pentru a determina în avans orice studiu complementar necesar în vederea evaluării corespunzătoare a acestuia, pentru modificarea oricărei propuneri de condiție de utilizare a produsului de protecție a plantelor sau pentru a schimba natura sau componența acestuia astfel încât să se asigure o conformitate deplină cu cerințele prezentei anexe sau ale Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

În mod normal, statele membre iau o decizie motivată în interval de 12 luni de la data la care le-a fost pus la dispoziție un dosar tehnic complet. Un dosar tehnic complet este dosarul care întrunește toate cerințele părții B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

6.   Hotărârile adoptate de autoritățile competente din statele membre în cursul procesului de evaluare și de decizie trebuie să se bazeze pe principii științifice, recunoscute de preferință pe plan internațional, precum și pe avizul experților.

7.   Un produs de protecție a plantelor microbian poate conține microorganisme viabile și neviabile (inclusiv virusuri) și substanțe de formulare. Acesta poate conține de asemenea metaboliți/toxine relevante produse în timpul creșterii, reziduuri din mediul de creștere și contaminanți microbieni. Microorganismul, metaboliții/toxinele relevante, produsul de protecție a plantelor, precum și mediul de creștere rezidual și contaminanții microbieni prezenți trebuie să facă obiectul unei evaluări.

8.   Statele membre trebuie să ia în considerare documentele de orientare care au fost comunicate Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală.

9.   În ceea ce privește microorganismele modificate genetic, este necesar să se ia în considerare Directiva 2001/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului (11). Evaluarea efectuată în cadrul directivei menționate trebuie furnizată și luată în considerare.

10.   Definirea și explicarea termenilor de microbiologie

Antibioză: relația între cel puțin două specii, în care o specie dăunează celeilalte (specia dăunătoare producând în special toxine).

Antigen: orice substanță care, după ce a fost pusă în contact cu celulele adecvate, induce o stare de sensibilitate și/sau de răspuns imun după o perioadă de latență (zile sau săptămâni) și care reacționează într-un mod demonstrabil cu anticorpii și/sau cu celulele imune ale subiectului sensibilizat in vivo sau in vitro.

Antimicrobian: agenții antimicrobieni sau antimicrobienii desemnează substanțele naturale, semisintetice sau sintetice care au o activitate antimicrobiană (distrug microorganismele sau împiedică creșterea acestora).

Termenul „antimicrobian” („antimicrobieni”) include:

antibioticele, care desemnează substanțele produse de microorganisme sau care provin din acestea; și

anticoccidienele, care desemnează substanțele active contra coccidiilor, protozoare parazite unicelulare.

CFU: unitate formatoare de colonii; una sau mai multe celule care cresc până formează o colonie unică vizibilă.

Colonizare: proliferarea și persistența unui microorganism într-un mediu, ca de exemplu suprafețele externe (pielea) sau suprafețele interne ale corpului (intestine, plămâni). Pentru colonizare, microorganismul trebuie să persiste într-un anumit organ pe o durată mai mare decât cea preconizată. Populația microorganismelor se poate reduce, însă într-un ritm mai lent decât în condiții normale; poate fi vorba de o populație constantă sau de o populație în creștere. Colonizarea se poate referi la microorganisme inofensive și funcționale sau la microorganisme patogene. Eventualele efecte nu sunt indicate.

Nișă ecologică: poziția unică ocupată în mediu de o anumită specie, percepută în termeni de spațiu fizic real ocupat și de rolul pe care îl joacă în cadrul comunității sau al ecosistemului.

Gazdă: un animal (inclusiv omul) sau o plantă care găzduiește sau hrănește un alt organism (parazit).

Specificitatea gazdei: spectrul diferitelor specii gazdă care pot fi colonizate de o specie sau de o tulpină microbiană. Un microorganism cu specificitate de gazdă colonizează sau are efecte adverse pentru o singură specie sau pentru un număr restrâns de specii gazdă distincte. Un microorganism fără specificitate de gazdă poate coloniza sau poate avea efecte adverse pentru un număr mare de specii gazdă diferite.

Infecție: introducerea sau pătrunderea unui microorganism patogen într-o gazdă sensibilă, indiferent dacă produce sau nu efecte patogene ori o boală. Organismul trebuie să pătrundă în corpul gazdei, de obicei în celule, și să se poată reproduce pentru a constitui noi unități infecțioase. Simpla ingestie a unui organism patogen nu implică o infecție.

Infecțios: capabil de a transmite o infecție.

Infecțiozitate: caracteristicile unui microorganism care îi permit să infecteze o gazdă sensibilă.

Invazie: pătrunderea unui microorganism în corpul gazdei (de exemplu penetrarea efectivă a tegumentului, a celulelor epiteliale ale intestinului etc.). „Caracterul invaziv primar” este o trăsătură a microorganismelor patogene.

Multiplicare: capacitatea unui microorganism de a se reproduce și de a crește în număr în cursul unei infecții.

Micotoxină: toxină fungică.

Microorganism neviabil: un microorganism incapabil de a se reproduce prin replicare sau de a transfera material genetic.

Reziduu neviabil: un reziduu incapabil de a se reproduce prin replicare sau de a transfera material genetic.

Patogenicitate: capacitatea unui microorganism de a cauza o boală și/sau de a aduce un prejudiciu gazdei. Numeroși agenți patogeni cauzează boala printr-o combinație de (i) toxicitate și caracter invaziv sau (ii) toxicitate și capacitate de colonizare. Cu toate acestea, anumiți agenți patogeni invazivi cauzează o boală care se declanșează ca urmare a unei reacții anormale a sistemului de apărare al gazdei.

Simbioză: o formă de interacțiune între organisme prin care un organism conviețuiește cu un altul și care este benefică pentru ambele organisme.

Microorganism viabil: un microorganism capabil de a se reproduce prin replicare sau de a transfera material genetic.

Reziduu viabil: reziduul capabil de a se reproduce sau de a transfera material genetic.

Viroid: orice categorie de agenți infecțioși care constau într-un mic segment de ARN care nu este asociat unei proteine. ARN-ul nu codifică proteine și nu este tradus; acesta este replicat de enzimele celulei gazdă. Se consideră că viroizii cauzează boli grave ale plantelor.

Virulență: măsură a capacității unui microorganism de a cauza o boală, care este indicată prin gravitatea bolii produse. Măsura dozei (dimensiunea inoculumului) necesară pentru a cauza un grad specific de patogenitate. Aceasta se măsoară, în mod experimental, prin doza letală medie (DL50) sau doza infectantă medie (DI50).

B.   EVALUARE

Obiectivul unei evaluări constă în a identifica și a evalua, pe o bază științifică și până la acumularea experienței de la caz la caz, efectele adverse potențiale asupra sănătății umane sau animale și asupra mediului ale utilizării unui produs de protecție a plantelor microbian. Evaluarea se efectuează atât pentru a identifica necesitatea de a adopta măsuri de gestionare a riscurilor, cât și pentru a stabili și recomanda măsuri adecvate.

Luând în considerare capacitatea de replicare a microorganismelor, există o diferență clară între produsele chimice și microorganismele utilizate ca produse de protecție a plantelor. Pericolele nu sunt neapărat de aceeași natură ca în cazul celor prezentate de produsele chimice, în special în ceea ce privește capacitatea microorganismelor de a persista și de a se multiplica în medii diferite. În plus, microorganismele se compun dintr-o gamă largă de organisme diferite, fiecare având caracteristici unice proprii. Aceste diferențe dintre microorganisme trebuie să fie luate în considerare în cursul procesului de evaluare.

În mod ideal, microorganismul conținut în produsul de protecție a plantelor ar trebui să funcționeze ca o uzină de celule care lucrează în mod direct în locul în care organismul țintă dăunează. În consecință, înțelegerea modului de funcționare este o etapă esențială în procesul de evaluare.

Microorganismele pot produce o gamă variată de metaboliți (de exemplu toxine bacteriene sau micotoxine), un mare număr dintre aceștia putând avea importanță toxicologică, iar unul sau mai mulți dintre aceștia pot fi implicați în modul de acțiune al produsului de protecție a plantelor. Este necesară caracterizarea și identificarea metaboliților relevanți, precum și evaluarea toxicității acestora. Informațiile privind producerea și/sau relevanța metaboliților pot fi obținute din:

(a)

studii de toxicologie;

(b)

proprietățile biologice ale microorganismului;

(c)

relația cu patogenii cunoscuți la plante, animale sau om;

(d)

modul de acțiune;

(e)

metodele de analiză.

Pe baza acestor informații, metaboliții pot fi considerați ca fiind potențial relevanți. În consecință, trebuie evaluată expunerea potențială la acești metaboliți pentru a se putea determina relevanța acestora.

1.   Principii generale

1.1.   Luând în considerare cunoștințele științifice și tehnice actuale, statele membre evaluează informațiile furnizate în conformitate cu cerințele prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și, în special:

(a)

identifică și evaluează pericolele și importanța lor și estimează eventualele riscuri pentru om, animale și mediu; și

(b)

evaluează performanța în ceea ce privește eficacitatea și fitotoxicitatea/patogenitatea produsului de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare care face obiectul unei cereri de autorizare.

1.2.   Trebuie evaluată calitatea/metodologia testelor în cazurile în care nu există metode de testare standardizate, iar următoarele caracteristici ale metodelor descrise trebuie analizate atunci când sunt disponibile:

relevanța, reprezentativitatea, sensibilitatea, specificitatea, reproductibilitatea, validările interlaboratoare, previzibilitatea.

1.3.   Pentru a interpreta rezultatele evaluărilor, statele membre iau în considerare, după caz, eventualele elemente de incertitudine cuprinse în informațiile obținute în procesul de evaluare, astfel încât să se reducă la minimum riscul de nedetectare a efectelor adverse sau de subestimare a importanței acestora. Se examinează procesul decizional în vederea identificării puncteor decizionale critice sau a datelor a căror incertitudine ar putea duce la o clasificare greșită a riscului existent.

Prima evaluare efectuată se bazează pe cele mai bune date sau estimări disponibile reflectând condițiile realiste de utilizare a produsului de protecție a plantelor. Aceasta trebuie urmată de o nouă evaluare, care ia în considerare elementele de incertitudine potențiale din datele critice și o serie de condiții de utilizare posibile și furnizează o abordare realistă a scenariului cel mai defavorabil, cu scopul de a determina dacă prima evaluare ar fi putut fi sensibil diferită.

1.4.   Statele membre evaluează fiecare produs de protecție a plantelor microbian pentru care s-a solicitat o autorizație în statul membru în cauză – poate fi luată în considerare informația evaluată pentru microorganism. Statele membre iau în considerare faptul că orice coformulant ar putea avea un impact asupra caracteristicilor produsului de protecție a plantelor în comparație cu microorganismul.

1.5.   În momentul evaluării cererilor și al acordării autorizațiilor, statele membre iau în considerare condițiile concrete de utilizare propuse și în special scopul utilizării, dozajul, modul, frecvența și calendarul aplicării, precum și natura și compoziția produsului de protecție a plantelor. Acestea iau, de asemenea, în considerare principiile combaterii integrate a dăunătorilor ori de câte ori este posibil.

1.6.   În momentul evaluării, statele membre iau în considerare condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) din zonele de utilizare.

1.7.   Atunci când principiile specifice enunțate în secțiunea 2 prevăd folosirea de modele de calcul în evaluarea unui produs de protecție a plantelor, aceste modele trebuie:

(a)

să furnizeze cea mai bună estimare posibilă a tuturor proceselor pertinente, pornind de la ipoteze și parametri realiști;

(b)

să facă obiectul unei evaluări în conformitate cu punctul 1.3;

(c)

să fie validate corect prin măsurări efectuate în circumstanțe relevante în raport cu utilizarea modelului;

(d)

să corespundă condițiilor din zona de utilizare;

(e)

să fie susținute de precizări care să indice modul în care modelul calculează estimările furnizate, precum și de explicații privind toate elementele cuprinse în model și de precizări asupra modului în care au fost obținute.

1.8.   Cerințele referitoare la date, specificate în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, cuprind orientările care precizează când și cum trebuie prezentate anumite informații, precum și procedurile care trebuie urmate pentru pregătirea și evaluarea unui dosar. Aceste orientări trebuie respectate.

2.   Principii specifice

Statele membre aplică principiile următoare în procesul de evaluare a datelor și a informațiilor furnizate în sprijinul cererilor, fără a aduce atingere principiilor generale stabilite în secțiunea 1.

2.1.   Identitate

2.1.1.   Identitatea microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

Identitatea microorganismului trebuie stabilită în mod clar. Este necesar să se procedeze astfel încât să se furnizeze datele corespunzătoare, în scopul de a permite verificarea identității microorganismului la nivelul tulpinei conținute în produsul de protecție a plantelor.

Identitatea microorganismului se evaluează la nivelul tulpinei. Atunci când microorganismul este un mutant sau un organism modificat genetic (12), diferențele specifice față de alte tulpini din aceeași specie trebuie consemnate. Datele privind eventualele faze de repaus ale microorganismului trebuie înregistrate.

Se verifică dacă tulpina a fost depusă la o colecție de culturi recunoscută la nivel internațional.

2.1.2.   Identitatea produsului de protecție a plantelor

Statele membre evaluează informațiile cantitative și calitative detaliate furnizate cu privire la compoziția produsului de protecție a plantelor, precum cele referitoare la microorganism (a se vedea mai sus), metaboliții/toxinele relevante, mediul de creștere rezidual, coformulanții și contaminanții microbieni prezenți.

2.2.   Proprietăți biologice, fizice, chimice și tehnice

2.2.1.   Proprietățile biologice ale microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

2.2.1.1.   Originea tulpinei, atunci când este relevantă, habitatul său natural, inclusiv indicațiile privind nivelul de bază natural al populației, ciclul de viață și posibilitățile de supraviețuire, de colonizare, de reproducere și de dispersie trebuie evaluate. Proliferarea microorganismelor indigene ar trebui să se stabilizeze după o scurtă perioadă de creștere, apoi să tindă spre cea a nivelului de bază natural.

2.2.1.2.   Este necesar să se evalueze capacitatea microorganismelor de a se adapta la mediu. Statele membre trebuie să ia în considerare în special următoarele principii:

(a)

în funcție de condiții (de exemplu disponibilitatea substraturilor pentru creștere și metabolism), microorganismele pot activa sau inhiba expresia anumitor caracteristici fenotipice;

(b)

tulpinele microbiene cel mai bine adaptate la mediu au șanse mai mari de supraviețuire și multiplicare decât tulpinele neadaptate. Tulpinele adaptate beneficiază de un avantaj selectiv și pot constitui majoritatea într-o populație după un anumit număr de generații;

(c)

multiplicarea relativ rapidă a microorganismelor duce la o frecvență sporită a mutațiilor. În cazul în care o mutație favorizează supraviețuirea în mediu, tulpina mutantă poate deveni dominantă;

(d)

în special proprietățile virusurilor se pot modifica rapid, inclusiv virulența acestora.

În consecință, este necesar să se evalueze, după caz, informațiile privind stabilitatea genetică a microorganismului în condițiile de mediu de utilizare propuse, precum și informațiile privind capacitatea microorganismului de a transfera material genetic la alte organisme și informațiile privind stabilitatea caracterelor codate.

2.2.1.3.   Modul de acțiune al microorganismului se evaluează cât mai detaliat posibil. Rolul eventual al metaboliților/toxinelor în modul de acțiune trebuie evaluat și, atunci când este identificat, se stabilește concentrația minimă eficace pentru toți metaboliții activi/toate toxinele active. Informațiile privind modul de acțiune pot constitui un instrument foarte util pentru determinarea riscurilor potențiale. Elementele care trebuie luate în considerare în momentul evaluării sunt următoarele:

(a)

antibioza;

(b)

inducerea unei rezistențe a plantei;

(c)

interferența cu virulența unui organism țintă patogen;

(d)

creșterea endofită;

(e)

colonizarea rădăcinilor;

(f)

concurența pentru nișa ecologică (de exemplu substanțe nutritive, habitate);

(g)

parazitismul;

(h)

patogenitatea nevertebratelor.

2.2.1.4.   Pentru a evalua eventualele efecte asupra organismelor nețintă, informațiile privind specificitatea gazdei microorganismului trebuie evaluate luând în considerare caracteristicile și proprietățile descrise la literele (a) și (b).

(a)

Trebuie evaluată capacitatea unui microorganism de a fi patogen pentru organismele nețintă (om, animale și alte organisme nețintă). De asemenea, este necesar să se evalueze orice relație cu agenții patogeni cunoscuți ai plantelor, animalelor sau omului, care sunt specii de același gen ca cel al microorganismelor active și/sau al contaminanților.

(b)

Patogenicitatea și virulența sunt strâns legate de specia gazdei (de exemplu determinate de temperatura corpului, de mediul fiziologic) și de condițiile gazdei (de exemplu starea de sănătate, starea imunitară). Astfel, multiplicarea în corpul uman depinde de capacitatea microorganismului de a se dezvolta la temperatura corpului gazdei. Anumite microorganisme se pot dezvolta și sunt active din punct de vedere metabolic numai la temperaturi mult mai mici sau mai mari decât temperatura corpului uman și, prin urmare, nu pot fi patogene pentru om. Cu toate acestea, modul de pătrundere a microorganismului în gazdă (pe cale orală, prin inhalare, prin piele/rană) poate fi, de asemenea, un factor critic. Astfel, o anumită specie microbiană poate cauza o boală în urma pătrunderii printr-o leziune a pielii, însă nu pe cale orală.

2.2.1.5.   Numeroase microorganisme produc substanțe antibiotice care provoacă interferențe normale în populația microbiană. Trebuie evaluată rezistența la agenții antimicrobieni importanți pentru medicina umană și veterinară. Trebuie evaluată posibilitatea unui transfer de gene care codifică rezistența la agenții antimicrobieni.

2.2.2.   Proprietățile fizice, chimice și tehnice ale produsului de protecție a plantelor

2.2.2.1.   În funcție de natura microorganismului și de tipul de formulare, trebuie evaluate proprietățile tehnice ale produsului de protecție a plantelor.

2.2.2.2.   Durata de conservare și stabilitatea preparatului în timpul depozitării trebuie evaluate luând în considerare modificările posibile de compoziție, cum ar fi creșterea microorganismului sau a microorganismelor contaminante, producția de metaboliți/toxine etc.

2.2.2.3.   Statele membre evaluează proprietățile fizice și chimice ale produsului de protecție a plantelor și menținerea caracteristicilor după depozitare și iau în considerare:

(a)

atunci când există o normă adecvată a Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO), proprietățile fizice și chimice prevăzute în această normă;

(b)

atunci când nu există o normă FAO adecvată, toate proprietățile fizice și chimice relevante pentru formulare care sunt prevăzute în manualul pentru dezvoltarea și utilizarea normelor FAO și ale Organizației Mondiale a Sănătății (OMS) pentru pesticide.

2.2.2.4.   Atunci când, în conformitate cu indicațiile înscrise pe eticheta propusă, se cere sau se recomandă utilizarea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți și/sau atunci când eticheta propusă conține indicații privind compatibilitatea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor, aceste produse de protecție a plantelor sau adjuvanți trebuie să fie compatibile din punct de vedere fizic și chimic în amestec. Compatibilitatea biologică trebuie de asemenea demonstrată pentru amestecuri, și anume trebuie demonstrat faptul că fiecare produs de protecție a plantelor din amestec reacționează așa cum s-a preconizat și că nu există antagonisme.

2.3.   Informații suplimentare

2.3.1.   Controlul calității producției microorganismului conținut în produsul de protecție a plantelor

Criteriile de asigurare a calității propuse pentru producția microorganismului trebuie evaluate. Printre criteriile de evaluare a controlului procesului este necesar să se țină seama de bunele practici de fabricație, de practicile operaționale, de înlănțuirea operațiilor, de practicile de curățenie, de monitorizarea microbiană și de condițiile de igienă pentru a garanta o bună calitate a microorganismului. Calitatea, stabilitatea, puritatea etc. microorganismului trebuie abordate în cadrul sistemului de control al calității.

2.3.2.   Controlul calității produsului de protecție a plantelor

Trebuie evaluate criteriile de asigurare a calității. În cazul în care produsul de protecție a plantelor conține metaboliți/toxine produse în timpul creșterii și reziduuri care provin din mediul de creștere, acestea ar trebui evaluate. Eventualitatea prezenței microorganismelor contaminante trebuie evaluată.

2.4.   Eficacitatea

2.4.1.   Dacă utilizarea propusă se referă la combaterea unui organism sau protecția față de acesta, statele membre studiază posibilitatea ca acest organism să fie dăunător în condițiile agronomice, fitosanitare, de mediu (inclusiv climatice) ale zonei de utilizare propuse.

2.4.2.   Statele membre evaluează, luând în considerare condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice), eventualitatea unei daune, a unei pierderi sau a unui inconvenient major în zona de utilizare propusă în cazul în care produsul de protecție a plantelor nu ar fi utilizat în respectiva zonă.

2.4.3.   Statele membre evaluează datele privind eficacitatea produsului de protecție a plantelor prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, luând în considerare gradul de control sau amploarea efectului scontat, precum și condițiile experimentale relevante, ca de exemplu:

(a)

alegerea culturii sau a cultivarului;

(b)

condițiile agronomice și de mediu (inclusiv climatice) (în cazul în care este necesar pentru o eficacitate acceptabilă, aceste date/informații ar trebui comunicate în egală măsură pentru perioada anterioară și ulterioară aplicării);

(c)

prezența și densitatea organismului dăunător;

(d)

stadiul de dezvoltare a culturii și a organismului;

(e)

cantitatea de produs de protecție a plantelor microbian utilizat;

(f)

dacă este necesar conform etichetei, cantitatea de adjuvant adăugată;

(g)

frecvența și eșalonarea aplicărilor;

(h)

tipul de echipament de aplicare;

(i)

necesitatea măsurilor speciale de curățare pentru echipamentul de aplicare.

2.4.4.   Statele membre evaluează performanța produsului de protecție a plantelor în spectrul de condiții agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) susceptibile de a fi întâlnite în practică în zona de utilizare propusă. Efectul asupra combaterii integrate se include în evaluare. Se acordă atenție în special următoarelor elemente:

(a)

intensitatea, uniformitatea și persistența efectului scontat în funcție de doză în comparație cu unul sau mai multe produse de referință adecvate, în cazul în care există, și cu un martor netratat;

(b)

după caz, efectul asupra randamentului sau asupra reducerii pierderilor pe perioada de depozitare, în termeni cantitativi și/sau calitativi, în comparație cu unul sau mai multe produse de referință adecvate, în cazul în care există, și cu un martor netratat.

Atunci când nu există un produs de referință adecvat, statele membre evaluează performanța produsului de protecție a plantelor astfel încât să se determine dacă aplicarea sa prezintă avantaje coerente și foarte precise în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) din zona de utilizare propusă.

2.4.5.   Statele membre evaluează amploarea efectelor adverse asupra culturii tratate după aplicarea produsului de protecție a plantelor, în funcție de condițiile de utilizare propuse, comparativ, dacă este cazul, cu unul sau mai multe produse de referință adecvate, dacă acestea există, și/sau cu un martor netratat.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele privind eficacitatea;

(ii)

alte informații relevante privind produsul de protecție a plantelor, cum ar fi natura produsului respectiv, doza, modul de aplicare, numărul și calendarul aplicărilor, incompatibilitatea cu alte tratamente ale culturilor;

(iii)

toate informațiile relevante privind microorganismul, inclusiv proprietățile biologice, de exemplu modul de acțiune, supraviețuirea, specificitatea gazdei.

(b)

Această evaluare include:

(i)

natura, frecvența, amploarea și persistența efectelor fitotoxice/fitopatogene observate și condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) care le influențează;

(ii)

diferențele de sensibilitate la efectele fitotoxice/fitopatogene între cultivarii principali;

(iii)

partea culturii sau a produselor vegetale tratate care prezintă efecte fitotoxice/fitopatogene;

(iv)

efectul negativ asupra randamentului cantitativ și/sau calitativ al culturii sau al produselor vegetale tratate;

(v)

efectul negativ asupra plantelor sau produselor vegetale tratate, destinate propagării, în ceea ce privește viabilitatea, germinația, creșterea, înrădăcinarea și sădirea;

(vi)

pentru microorganismele diseminate, efectul negativ asupra culturilor adiacente.

2.4.6.   Atunci când, în conformitate cu eticheta produsului de protecție a plantelor, acesta trebuie utilizat în amestec cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți, statele membre supun informațiile furnizate cu privire la acest amestec evaluărilor prevăzute la punctele 2.4.3-2.4.5.

Atunci când, în conformitate cu eticheta produsului de protecție a plantelor, se recomandă utilizarea acestuia în amestec cu alte produse de protecție a plantelor și/sau cu adjuvanți, statele membre evaluează caracterul adecvat al amestecului și al condițiilor sale de utilizare.

2.4.7.   Atunci când din datele disponibile reiese că microorganismul sau metaboliții/toxinele relevante sau produșii importanți de reacție și de degradare ai formulanților subzistă în cantități care nu pot fi neglijate în sol și/sau în sau pe substanțele vegetale după aplicarea produsului de protecție a plantelor în conformitate cu condițiile de utilizare propuse, statele membre evaluează amploarea efectelor negative asupra culturilor ulterioare.

2.4.8.   Atunci când, prin utilizarea propusă a produsului de protecție a plantelor, se urmărește obținerea unui efect asupra vertebratelor, statele membre evaluează mecanismul care produce această acțiune și efectele constatate în comportamentul și sănătatea animalelor țintă; atunci când acțiunea scontată este eliminarea animalului țintă, acestea evaluează timpul necesar pentru a provoca moartea animalului și condițiile în care survine moartea.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(a)

toate informațiile relevante prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și rezultatele evaluării acestora, inclusiv studiile toxicologice;

(b)

toate informațiile relevante despre produsul de protecție a plantelor prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, inclusiv studiile toxicologice și datele referitoare la eficacitatea sa.

2.5.   Metode de identificare/detectare și de cuantificare

Statele membre evaluează metodele de analiză propuse în scopul monitorizării și controlului ulterior înregistrării compușilor viabili și neviabili, atât în formulare, cât și ca reziduuri în sau pe culturile tratate. Este necesară o validare suficientă pentru metodele premergătoare autorizării și pentru metodele de monitorizare ulterioare autorizării. Trebuie identificate în mod clar metodele considerate a fi corespunzătoare pentru monitorizarea ulterioară autorizării.

2.5.1.   Metode de analiză a produsului de protecție a plantelor

2.5.1.1.    Compuși neviabili

Statele membre evaluează metodele de analiză propuse pentru a identifica și a cuantifica compușii neviabili importanți din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu care rezultă din microorganism și/sau prezenți ca impurități sau coformulanți (inclusiv, după caz, produșii de degradare și/sau de reacție).

Această evaluare ia în considerare datele privind metodele de analiză prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și rezultatele evaluării acestora. Următoarele informații se iau în considerare în mod special:

(a)

specificitatea și linearitatea metodelor propuse;

(b)

precizia (repetabilitatea) metodelor propuse;

(c)

importanța interferențelor;

(d)

acuratețea metodelor propuse la concentrațiile adecvate;

(e)

limitele de cuantificare a metodelor propuse.

2.5.1.2.    Compuși viabili

Statele membre evaluează metodele de analiză propuse pentru a cuantifica și identifica tulpina specifică în cauză și în special metodele de diferențiere a tulpinei respective de tulpinele strâns înrudite.

Această evaluare ia în considerare datele privind metodele de analiză prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și rezultatele evaluării acestora. Următoarele informații se iau în considerare în mod special:

(a)

specificitatea și linearitatea metodelor propuse;

(b)

precizia (repetabilitatea) metodelor propuse;

(c)

importanța interferențelor;

(d)

capacitatea de a cuantifica metodele propuse.

2.5.2.   Metode de analiză pentru determinarea reziduurilor

2.5.2.1.    Reziduuri neviabile

Statele membre evaluează metodele de analiză propuse pentru a determina și cuantifica reziduurile neviabile semnificative din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu care rezultă din microorganism (inclusiv, după caz, produșii de degradare și/sau de reacție).

Această evaluare ia în considerare datele privind metodele de analiză prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și rezultatele evaluării acestora. Următoarele informații se iau în considerare în mod special:

(a)

specificitatea și linearitatea metodelor propuse;

(b)

precizia (repetabilitatea) metodelor propuse;

(c)

reproductibilitatea metodelor propuse (validarea i în laboratoare independente);

(d)

importanța interferențelor;

(e)

acuratețea metodelor propuse la concentrațiile adecvate;

(f)

limitele de cuantificare a metodelor propuse.

2.5.2.2.    Reziduuri viabile

Statele membre evaluează metodele propuse pentru a identifica tulpina specifică în cauză și, în special, metodele de diferențiere a tulpinei respective de tulpinele strâns înrudite.

Această evaluare ia în considerare datele privind metodele de analiză prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 și rezultatele evaluării acestora. Următoarele informații se iau în considerare în mod special:

(a)

specificitatea metodelor propuse;

(b)

precizia (repetabilitatea) metodelor propuse;

(c)

importanța interferențelor;

(d)

capacitatea de cuantificare a metodelor propuse.

2.6.   Impactul asupra sănătății umane sau animale

Impactul asupra sănătății umane sau animale trebuie evaluat. Statele membre trebuie să ia în considerare în special următoarele principii:

(a)

luând în considerare capacitatea de replicare a microorganismelor, există o diferență clară între produsele chimice și microorganismele utilizate ca produse de protecție a plantelor. Pericolele nu sunt neapărat de aceeași natură ca cele prezentate de produsele chimice, în special în ceea ce privește capacitatea microorganismelor de a persista și de a se multiplica în medii diferite;

(b)

patogenitatea microorganismului pentru om și animale nețintă, infecțiozitatea microorganismului, capacitatea sa de a forma colonii, toxicitatea metaboliților/toxinelor, precum și toxicitatea mediului de creștere rezidual, a contaminanților și coformulanților, sunt parametri importanți în evaluarea efectelor adverse provocate de produsul de protecție a plantelor;

(c)

colonizarea, infecțiozitatea și toxicitatea corespund unui ansamblu complex de interacțiuni între microorganisme și gazde, iar acești parametri nu se pot rezolva cu ușurință ca parametri independenți;

(d)

prin combinarea acestor parametri, principalele aspecte ale microorganismului care trebuie evaluate sunt:

capacitatea de a persista și de a se multiplica într-o gazdă (semn al colonizării sau infecțiozității);

capacitatea de a produce sau de a nu produce efecte adverse asupra gazdei, semn al infecțiozității, patogenității și/sau toxicității;

(e)

în plus, sunt luate în considerare complexitatea problemelor biologice în evaluarea pericolelor și a riscurilor pentru om și animale prezentate de utilizarea acestor produse de protecție a plantelor. Este necesară o evaluare a patogenității și a infecțiozității, chiar și în cazul în care expunerea potențială este considerată redusă;

(f)

în sensul evaluării riscurilor, studiile asupra toxicității acute utilizate ar trebui să includă, atunci când sunt disponibile, cel puțin două doze (de exemplu o doză foarte mare și o doză care corespunde expunerii preconizate în condiții practice).

2.6.1.   Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de produsul de protecție a plantelor

2.6.1.1.   Statele membre evaluează expunerea operatorilor la microorganism și/sau la compușii toxicologici relevanți ai produsului de protecție a plantelor (de exemplu metaboliții/toxinele acestora, mediul de creștere rezidual, contaminanții și coformulanții), preconizată în condițiile de utilizare propuse (incluzând în special doza, modul de aplicare și condițiile climatice). Ar trebui folosite date realiste privind nivelul de expunere, iar în cazul în care acestea nu sunt disponibile, ar trebui utilizat un model de calcul corespunzător și validat. Atunci când este disponibilă o bază de date europeană armonizată privind expunerea generică la produsele de protecție a plantelor, aceasta se utilizează.

(a)

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(i)

datele medicale și studiile privind toxicitatea, infecțiozitatea și patogenitatea prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora. Testele din prima fază permit efectuarea unei evaluări a microorganismului în ceea ce privește capacitatea sa de a persista și de a se dezvolta în gazdă, precum și capacitatea de a cauza efecte/reacții la gazdă. Parametrii care indică absența capacității de a persista și de a se multiplica într-o gazdă, precum și capacitatea de a produce sau de a nu produce efecte adverse asupra gazdei, includ o eliminare rapidă și completă din corp, lipsa activării sistemului imunitar, lipsa modificărilor histopatologice și replicarea la temperaturi net superioare sau inferioare temperaturii corpului mamiferelor. Acești parametri pot fi evaluați, în anumite cazuri, prin utilizarea studiilor de toxicitate acută și a datelor existente pentru om, aceștia putând fi uneori evaluați numai prin utilizarea de studii de toxicitate la doze repetate.

Evaluarea bazată pe parametrii relevanți ai testelor din prima fază conduc la o evaluare a efectelor posibile în cadrul unei expuneri profesionale, luând în considerare intensitatea și durata expunerii, inclusiv o expunere datorată unei utilizări repetate în cursul utilizării practice.

Toxicitatea anumitor metaboliți/toxine poate fi evaluată numai în cazul în care se demonstrează că animalele de experiență sunt expuse efectiv acestor metaboliți/toxine;

(ii)

alte informații relevante privind microorganismul, metaboliții/toxinele, mediul de creștere rezidual, contaminanții și coformulanții din produsul de protecție a plantelor, cum ar fi proprietățile biologice, fizice și chimice ale acestora (de exemplu supraviețuirea microorganismului la temperatura corpului uman și al animalelor, nișa ecologică, comportamentul microorganismului și/sau al metaboliților/toxinelor în timpul aplicării);

(iii)

studiile toxicologice prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011;

(iv)

alte informații relevante prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, cum ar fi;

compoziția preparatului;

natura preparatului;

dimensiunile, prezentarea și tipul ambalajului;

domeniul de utilizare și natura culturii sau a țintei;

metoda de aplicare, inclusiv manipularea, încărcarea și amestecul produsului de protecție a plantelor;

măsurile de reducere a expunerii recomandate;

îmbrăcămintea de protecție recomandată;

doza maximă de aplicare;

volumul minim de aplicare prin pulverizare indicat pe etichetă;

numărul și calendarul aplicărilor.

(b)

Pe baza informațiilor prevăzute la litera (a), următorii parametri generali se definesc pentru expunerea unică sau repetată a operatorului în funcție de utilizarea preconizată:

persistența sau creșterea microorganismului în gazdă;

efectele adverse constatate;

efectele constatate sau preconizate ale contaminanților (inclusiv microorganisme contaminante);

efectele constatate sau preconizate ale metaboliților/toxinelor relevante.

În cazul în care există indicații privind colonizarea în gazdă și/sau în cazul în care se constată efecte adverse care indică toxicitatea/infecțiozitatea, luând în considerare tipul de expunere (și anume o expunere acută sau repetată), se recomandă teste suplimentare.

(c)

Această evaluare se efectuează pentru fiecare tip de metodă și material de aplicare propus pentru utilizarea produsului de protecție a plantelor, precum și pentru diferitele tipuri și dimensiuni ale recipientelor utilizate, luând în considerare operațiile de amestec, de încărcare și de aplicare a produsului de protecție a plantelor, precum și curățarea și întreținerea de rutină a echipamentului de aplicare. După caz, pot fi luate în considerare și celelalte utilizări autorizate în respectiva zonă de utilizare pentru produsul de protecție a plantelor care conține aceeași substanță activă sau care produce aceleași reziduuri. Se ține seama de faptul că, în cazul în care se prevede replicarea microorganismului, evaluarea expunerii poate fi extrem de ipotetică.

(d)

Absența sau prezența unei posibilități de colonizare sau a efectelor asupra operatorilor la nivelul dozelor testate în conformitate cu partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 se evaluează în raport cu nivelurile măsurate sau estimate de expunere umană. Această evaluare a riscurilor, de preferință cantitativă, ține seama, între altele, de modul de acțiune, de proprietățile biologice, fizice și chimice ale microorganismului și ale celorlalte substanțe prezente în formulare.

2.6.1.2.   Statele membre examinează informațiile privind natura și caracteristicile ambalajului propus, în special în ceea ce privește următoarele aspecte:

(a)

tipul de ambalaj;

(b)

dimensiunile și capacitatea sa;

(c)

mărimea deschiderii;

(d)

tipul de închidere;

(e)

robustețea, etanșeitatea, rezistența în condiții normale de transport și de manipulare;

(f)

rezistența la conținut și compatibilitatea ambalajului cu acesta.

2.6.1.3.   Statele membre examinează natura și caracteristicile echipamentelor și îmbrăcămintei de protecție propuse, în special în ceea ce privește următoarele aspecte:

(a)

disponibilitatea și caracterul adecvat;

(b)

eficacitatea;

(c)

confortul, luând în considerare constrângerile fizice și condițiile climatice;

(d)

rezistența la produsul de protecție a plantelor și compatibilitatea cu acesta.

2.6.1.4.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii altor persoane (persoane prezente sau lucrători expuși după aplicarea produsului de protecție a plantelor, cum ar fi întoarcerea lucrătorilor) sau a animalelor la microorganism și/sau la alte elemente toxice ale produsului de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse. Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(a)

datele medicale și studiile privind toxicitatea, infecțiozitatea și patogenitatea prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora. Testele din prima fază permit efectuarea unei evaluări a microorganismului în ceea ce privește capacitatea sa de a persista și de a se dezvolta în gazdă, precum și capacitatea de a cauza efecte/reacții la gazdă. Parametrii care indică lipsa capacității de a persista și de a se multiplica într-o gazdă, precum și capacitatea de a produce sau nu efecte adverse asupra gazdei includ o eliminare rapidă și completă din corp, lipsa activării sistemului imunitar, lipsa modificărilor histopatologice și incapacitatea de replicare la temperaturi net inferioare sau superioare temperaturii corpului mamiferelor. Acești parametri pot fi evaluați, în anumite cazuri, prin utilizarea studiilor de toxicitate acută și a datelor existente pentru om și uneori pot fi evaluați numai prin utilizarea de studii de toxicitate la doze repetate.

Evaluarea bazată pe parametrii relevanți ai testelor din prima fază conduce la o evaluare a efectelor posibile în cadrul unei expuneri profesionale, luând în considerare intensitatea și durata expunerii, inclusiv o expunere datorată unei utilizări repetate în cursul utilizării practice.

Toxicitatea anumitor metaboliți/toxine poate fi evaluată numai în cazul în care se demonstrează că animalele de experiență sunt expuse efectiv acestor metaboliți/toxine;

(b)

alte informații relevante privind microorganismul, metaboliții/toxinele, mediul de creștere rezidual, contaminanții și coformulanții din produsul de protecție a plantelor, cum ar fi proprietățile biologice, fizice și chimice ale acestora (de exemplu supraviețuirea microorganismului la temperatura corpului uman și al animalelor, nișa ecologică, comportamentul microorganismului și/sau al metaboliților/toxinelor în timpul aplicării);

(c)

studiile toxicologice prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011;

(d)

alte informații relevante privind produsul de protecție a plantelor prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011, cum ar fi:

intervalele de revenire, perioadele de așteptare necesare sau alte măsuri de precauție care trebuie luate pentru a proteja omul și animalele;

metoda de aplicare, în special pulverizarea;

doza maximă de aplicare;

volumul minim de aplicare prin pulverizare;

compoziția preparatului;

excesul rămas pe plante sau pe produsele vegetale după tratament, luând în considerare influența unor factori cum ar fi temperatura, razele ultraviolete, pH-ul și prezența anumitor substanțe;

alte activități care presupun expunerea lucrătorilor.

2.6.2.   Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de reziduuri

În procesul de evaluare, reziduurile viabile și cele neviabile trebuie tratate separat. Virusurile și viroizii ar trebui considerați reziduuri viabile, deoarece sunt capabili să transfere material genetic, cu toate că nu sunt vii în sensul strict al cuvântului.

2.6.2.1.    Reziduuri neviabile

(a)

Statele membre evaluează posibilitatea expunerii persoanelor sau animalelor la reziduurile neviabile și la produșii lor de degradare, prin lanțul alimentar, datorită prezenței posibile a unor astfel de reziduuri în sau pe părțile comestibile ale culturilor tratate. Următoarele date sunt luate în considerare în mod special:

stadiul de dezvoltare al microorganismului la care se produc reziduuri neviabile;

stadiul de dezvoltare/ciclul de viață al microorganismului în condiții de mediu tipice; se acordă atenție în special evaluării probabilității de supraviețuire și de multiplicare a microorganismului în sau pe culturi, alimente sau hrana pentru animale și, în consecință, probabilitatea producerii de reziduuri neviabile;

stabilitatea reziduurilor neviabile relevante (inclusiv efectele unor factori precum temperatura, razele ultraviolete, pH-ul și prezența anumitor substanțe);

orice studiu experimental care arată dacă reziduurile neviabile relevante sunt transportate sau nu în plante;

datele referitoare la bunele practici agricole propuse (inclusiv numărul și calendarul aplicărilor, doza maximă de aplicare și volumul minim de aplicare prin pulverizare, termenele propuse de folosire înainte de recoltă pentru utilizările avute în vedere sau perioadele de retenție sau de depozitare în cazul utilizărilor după recoltă) și datele suplimentare privind aplicarea în conformitate cu partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011;

după caz, celelalte utilizări autorizate ale produselor de protecție a plantelor în zona de utilizare prevăzută, și anume utilizările produselor conținând aceleași reziduuri; și

prezența naturală a reziduurilor neviabile pe părți comestibile ale plantelor provenind de la microorganismele care apar în mod natural.

(b)

Statele membre evaluează toxicitatea reziduurilor neviabile și a produșilor lor de degradare, luând în considerare, în special, informațiile specifice furnizate în conformitate cu partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

(c)

Atunci când reziduurile neviabile sau produșii acestora de degradare sunt considerați relevanți din punct de vedere toxicologic pentru om și/sau animale și atunci când expunerea nu este considerată neglijabilă, nivelurile reale în sau pe părțile comestibile ale culturilor tratate se stabilesc luând în considerare:

metodele de analiză a reziduurilor neviabile;

curbele de creștere a microorganismului în condiții optime;

producerea/formarea de reziduuri neviabile în momente relevante (de exemplu în momentul previzibil al recoltei).

2.6.2.2.    Reziduuri viabile

(a)

Statele membre evaluează posibilitatea expunerii persoanelor sau animalelor la reziduurile viabile prin lanțul alimentar datorită prezenței posibile a unor astfel de reziduuri în sau pe părțile comestibile ale culturilor tratate. Următoarele date sunt luate în considerare în mod special:

probabilitatea supraviețuirii, persistența și multiplicarea microorganismului în sau pe culturi, alimente sau hrana pentru animale. Sunt abordate diferitele stadii de dezvoltare/cicluri de viață ale microorganismului;

informații privind nișa ecologică;

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

prezența naturală a microorganismului (și/sau a unui microorganismu înrudit);

datele referitoare la bunele practici agricole propuse (inclusiv numărul și calendarul aplicărilor, doza maximă de aplicare și volumul minim de aplicare prin pulverizare, termenele propuse de folosire înainte de recoltă pentru utilizările avute în vedere sau perioadele de retenție sau de depozitare în cazul utilizărilor după recoltă) și datele suplimentare privind aplicarea în conformitate cu partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011;

după caz, celelalte utilizări autorizate, în zona de utilizare prevăzută a produselor de protecție a plantelor care conțin același microorganism sau produc aceleași reziduuri.

(b)

Statele membre evaluează informațiile specifice privind capacitatea reziduurilor viabile de a persista sau de a se dezvolta în gazdă, precum și capacitatea reziduurilor de acest tip de a cauza efecte/reacții la gazdă. Se iau în considerare în special următoarele informații:

datele medicale și studiile privind toxicitatea, infecțiozitatea și patogenitatea prevăzute în partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și rezultatele evaluării acestora;

stadiul de dezvoltare/ciclul de viață al microorganismului în condițiile de mediu tipice (de exemplu în sau pe cultura tratată);

modul de acțiune al microorganismului;

proprietățile biologice ale microorganismului (de exemplu specificitatea gazdei).

Se abordează diferitele etape de dezvoltare/cicluri de viață ale microorganismului.

(c)

În cazul în care reziduurile viabile sunt considerate relevante din punct de vedere toxicologic pentru om și/sau animale și în cazul în care expunerea nu este neglijabilă, nivelurile reale în/pe părțile comestibile ale culturilor tratate se stabilesc luând în considerare:

metodele de analiză a reziduurilor viabile;

curbele de creștere a microorganismului în condiții optime;

posibilitățile de extrapolare a datelor de la o cultură la alta.

2.7.   Evoluție și comportament în mediu

Trebuie luate în considerare biocomplexitatea ecosistemelor și interacțiunile în cadrul comunităților microbiene în cauză.

Informațiile privind originea și proprietățile microorganismului (de exemplu specificitatea) și ale metaboliților/toxinelor sale reziduale, precum și utilizările prevăzute ale microorganismului constituie baza pentru evaluarea evoluției și comportamentului în mediu. Se ține seama de modul de acțiune al microorganismului.

Evaluarea se întocmește pe baza evoluției și a comportamentului oricărui metabolit relevant cunoscut, care este produs de microorganism. Evaluarea se efectuează pentru fiecare compartiment de mediu și este declanșată pe baza criteriilor specificate în secțiunea 7 punctul (iv) din partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 544/2011.

În momentul evaluării evoluției și a comportamentului în mediu ale produsului de protecție a plantelor, statele membre iau în considerare toate aspectele referitoare la mediu, inclusiv biotele. Posibilitatea de persistență și de multiplicare a microorganismelor trebuie evaluată în toate compartimentele de mediu, cu excepția cazului în care se poate justifica faptul că anumite microorganisme nu ajung într-un anumit compartiment. Trebuie luată în considerare și mobilitatea microorganismelor și a metaboliților/toxinelor reziduale ale acestora.

2.7.1.   Statele membre evaluează posibilitatea unei contaminări a apelor subterane, a apei de suprafață și a celei potabile în condițiile de utilizare propuse pentru produsul de protecție a plantelor.

În evaluarea globală, statele membre acordă o atenție deosebită efectelor adverse potențiale asupra omului ca urmare a contaminării apelor subterane atunci când substanța activă se aplică în regiunile unde există condiții de vulnerabilitate, de exemplu zonele de captare a apei potabile.

2.7.2.   Statele membre evaluează riscul pentru compartimentul acvatic atunci când există posibilitatea de expunere a organismelor acvatice. Un microorganism poate produce riscuri din cauza potențialului său de a se stabili, prin multiplicare, în mediu și poate, prin urmare, să aibă un efect durabil sau permanent asupra comunităților microbiene sau asupra prădătorilor acestora.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(a)

proprietățile biologice ale microorganismului;

(b)

supraviețuirea microorganismului în mediu;

(c)

nișa ecologică;

(d)

nivelul de bază natural al populației unui microorganism atunci când acesta este indigen;

(e)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

(f)

după caz, informații privind eventualele interferențe cu sistemele analitice utilizate pentru controlul calității apei potabile prevăzute prin Directiva 98/83/CE a Consiliului (13);

(g)

după caz, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor care conțin aceeași substanță activă sau produc aceleași reziduuri.

2.7.3.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii la produsul de protecție a plantelor a organismelor din atmosferă în condițiile de utilizare propuse; în cazul în care această posibilitate este reală, acestea evaluează riscul pentru atmosferă. Se ia în considerare transportul microorganismului pe distanțe scurte sau lungi în atmosferă.

2.7.4.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii la produsul de protecție a plantelor a organismelor din compartimentul terestru în condițiile de utilizare propuse; în cazul în care această posibilitate este reală, acestea evaluează riscul pentru compartimentul terestru. Un microorganism poate produce riscuri din cauza potențialului său de a se stabili, prin multiplicare, în mediu și poate, prin urmare, să aibă un efect durabil sau permanent asupra comunităților microbiene sau asupra predatorilor acestora.

Această evaluare ia în considerare următoarele informații:

(a)

proprietățile biologice ale microorganismului;

(b)

supraviețuirea microorganismului în mediu;

(c)

nișa ecologică;

(d)

nivelul de bază natural al populației unui microorganism atunci când acesta este indigen;

(e)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

(f)

după caz, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare propusă, ale produselor de protecție a plantelor care conțin aceeași substanță activă sau produc aceleași reziduuri.

2.8.   Efectele asupra organismelor nețintă și expunerea acestora

Se evaluează informațiile privind ecologia microorganismului și efectele sale asupra mediului, precum și, în măsura în care este posibil, nivelurile de expunere și efectele metaboliților/toxinelor relevante. Este necesară o evaluare globală care să permită aprecierea riscurilor pentru mediu pe care le poate cauza produsul de protecție a plantelor, luând în considerare nivelurile normale de expunere la microorganisme, atât în mediu cât și în corpul organismelor.

Statele membre evaluează posibilitatea expunerii organismelor nețintă în condițiile de utilizare propuse și, în cazul în care această posibilitate este reală, acestea evaluează riscul pentru organismele nețintă în cauză.

După caz, este necesară o evaluare a infecțiozității și a patogenicității, cu excepția cazului în care se poate demonstra că organismele nețintă nu sunt expuse.

Pentru a evalua posibilitatea expunerii, se iau în considerare, de asemenea, următoarele informații:

(a)

supraviețuirea microorganismului în compartimentele respective;

(b)

nișa ecologică;

(c)

nivelul de bază natural al populației unui microorganism, atunci când acesta este indigen;

(d)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

(e)

după caz, alte utilizări autorizate, în zona de utilizare prevăzută, a produselor de protecție a plantelor care conțin aceeași substanță activă sau produc aceleași reziduuri.

2.8.1.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra vieții sălbatice terestre (păsări și mamifere sălbatice și alte vertebrate terestre).

2.8.1.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri din cauza potențialului său de a infecta sistemele gazdă ale păsărilor și mamiferelor și de a se multiplica. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice;

(c)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea pentru mamifere;

(d)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea aviară.

2.8.1.2.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

studiile privind toxicitatea pentru mamifere;

(b)

studiile privind toxicitatea aviară;

(c)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu.

În cazul în care se observă mortalitate sau semne de intoxicare în timpul testelor, evaluarea trebuie să includă un calcul al ratei toxicitate/expunere exprimat pe baza coeficientului valorii DL50 și a expunerii estimate exprimate în miligrame pe kilogram de greutate corporală.

2.8.2.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra organismelor acvatice.

2.8.2.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri datorită potențialului său de a infecta organisme acvatice și de a se multiplica în acestea. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice;

(c)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea.

2.8.2.2.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

studiile privind toxicitatea pentru organismele acvatice;

(b)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu.

În cazul în care se observă mortalitate sau semne de intoxicare în timpul testelor, evaluarea trebuie să includă un calcul al ratei toxicitate/expunere exprimat pe baza coeficientului valorii CE50 și/sau al valorii NOEC și a expunerii estimate.

2.8.3.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra albinelor.

2.8.3.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri datorită potențialului său de a infecta albinele și de a se multiplica în acestea. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice;

(c)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea.

2.8.3.2.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

studiile privind toxicitatea pentru albine;

(b)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu.

În cazul în care se observă mortalitate sau semne de intoxicare în timpul testelor, evaluarea trebuie să includă un calcul al coeficientului de risc exprimat pe baza coeficientului dozei în g/ha și al valorii DL50 în μg/albină.

2.8.4.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra artropodelor altele decât albinele.

2.8.4.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri datorită potențialului său de a infecta artropodele altele decât albinele și de a se multiplica în acestea. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice;

(c)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea pentru albinele melifere și alte artropode.

2.8.4.2.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

studiile privind toxicitatea pentru artropode;

(b)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

(c)

datele provenite din depistări biologice primare.

În cazul în care se observă mortalitate sau semne de intoxicare în timpul testelor, evaluarea trebuie să includă un calcul al ratei toxicitate/expunere exprimat pe baza coeficientului valorii RE50 (rata efectivă) și a expunerii estimate.

2.8.5.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra râmelor.

2.8.5.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri datorită potențialului său de a infecta râmele și de a se multiplica în acestea. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice;

(c)

studiile privind toxicitatea, patogenicitatea și infecțiozitatea pentru râme.

2.8.5.2.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

studiile privind toxicitatea pentru râme;

(b)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu.

În cazul în care se observă mortalitate sau semne de intoxicare în timpul testelor, evaluarea trebuie să includă un calcul al ratei toxicitate/expunere exprimat pe baza coeficientului valorii CL50 și a expunerii estimate, exprimată în miligrame pe kilogram de sol în greutate uscată.

2.8.6.   Statele membre evaluează posibilitatea expunerii și efectele asupra microorganismelor din sol.

2.8.6.1.   Un microorganism poate prezenta riscuri datorită potențialului său de a împiedica mineralizarea azotului și a carbonului în sol. Se va examina dacă riscurile identificate s-ar putea modifica sau nu din cauza formulării produsului de protecție a plantelor, luând în considerare următoarele informații privind microorganismul:

(a)

modul de acțiune al acestuia;

(b)

celelalte proprietăți biologice.

În mod obișnuit nu se solicită date experimentale, în special atunci când se poate demonstra că se poate realiza o evaluare adecvată a riscurilor pe baza informațiilor disponibile.

2.8.6.2.   Statele membre evaluează impactul microorganismelor exotice/neindigene asupra microorganismelor nețintă și asupra predatorilor acestora după utilizarea produsului de protecție a plantelor în conformitate cu condițiile de utilizare propuse. În mod obișnuit nu se solicită date experimentale, în special atunci când se poate demonstra că se poate realiza o evaluare adecvată a riscurilor pe baza informațiilor disponibile.

2.8.6.3.   Un produs de protecție a plantelor poate produce efecte toxice datorită acțiunii toxinelor sau a coformulanților. Pentru evaluarea unor asemenea efecte, se iau în considerare următoarele informații:

(a)

informațiile referitoare la evoluția și comportamentul în diferitele compartimente de mediu;

(b)

datele provenite din depistări biologice primare.

2.9.   Concluzii și propuneri

Statele membre conchid asupra necesității de a obține informații mai detaliate și/sau de a efectua teste suplimentare și asupra necesității măsurilor destinate să limiteze riscurile. Statele membre justifică propunerile de clasificare și de etichetare a produselor de protecție a plantelor.

C.   PROCESUL DECIZIONAL

1.   Principii generale

1.1.   După caz, statele membre impun condiții sau restricții la acordarea autorizațiilor. Natura și strictețea acestor condiții sau restricții trebuie determinată în funcție de natura și amploarea avantajelor și a riscurilor care pot surveni și trebuie să fie adaptate acestora.

1.2.   Statele membre se asigură că deciziile adoptate pentru acordarea autorizațiilor țin seama de condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zonele de utilizare avute în vedere. Aceste considerente pot duce la stabilirea condițiilor și a restricțiilor de utilizare și chiar la excluderea de la autorizare a anumitor zone din teritoriul statului membru în cauză.

1.3.   Statele membre se asigură că toate cantitățile autorizate în ceea ce privește dozele și numărul aplicărilor autorizate reprezintă valorile minime necesare pentru a obține efectul dorit, chiar atunci când anumite valori mai ridicate nu implică riscuri inacceptabile pentru sănătatea oamenilor sau a animalelor sau pentru mediu. Cantitățile autorizate trebuie modulate în funcție de condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) din diferitele zone pentru care se acordă o autorizație și trebuie să fie adaptate acestora. Totuși, este necesar ca dozele utilizate și numărul de aplicări să nu producă efecte indezirabile, cum este dezvoltarea rezistenței la tratament.

1.4.   Statele membre se asigură că deciziile sunt conforme cu principiile combaterii integrate a dăunătorilor atunci când produsul de protecție a plantelor este destinat utilizării în situații care se referă la astfel de principii.

1.5.   Deoarece evaluarea se bazează pe date referitoare la un număr limitat de specii reprezentative, este necesar ca statele membre să se asigure că aplicarea produselor de protecție a plantelor nu are repercusiuni pe termen lung asupra abundenței și diversității speciilor nețintă.

1.6.   Înainte de a elibera o autorizație, statele membre se asigură că eticheta produsului de protecție a plantelor:

(a)

îndeplinește cerințele prevăzute în anexa la Regulamentul (UE) nr. 547/2011;

(b)

conține, în plus, datele referitoare la protecția utilizatorilor impuse de legislația UE privind protecția lucrătorilor;

(c)

precizează, în special, condițiile sau restricțiile de utilizare a produsului de protecție a plantelor prevăzute la punctele 1.1-1.5;

(d)

iar autorizația menționează elementele prevăzute în anexele II și III la Regulamentul (UE) nr. 547/2011 și la articolul 10 punctele (1) 2, (2) 4, (2) 5 și (2) 6 din Directiva 1999/45/CE.

1.7.   Înainte de a elibera o autorizație, statele membre:

(a)

se asigură că ambalajul propus este în conformitate cu dispozițiile Directivei 1999/45/CE;

(b)

să se asigure că:

procedeele de distrugere a produsului de protecție a plantelor;

procedurile de neutralizare a efectelor adverse ale produsului de protecție a plantelor în caz de dispersie accidentală; și

procedurile de decontaminare și de distrugere a ambalajului

sunt în conformitate cu dispozițiile de reglementare pertinente.

1.8.   Autorizația se acordă numai în cazul în care se îndeplinesc toate cerințele enunțate în secțiunea 2. Cu toate acestea, atunci când una sau mai multe cerințe specifice ale procesului decizional prevăzute la punctul 2.4 nu sunt îndeplinite în totalitate, autorizația se acordă numai în cazul în care avantajele oferite de utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse depășesc efectele adverse posibile. Eventualele restricții de utilizare a produsului de protecție a plantelor legate de nerespectarea cerințelor enunțate la punctul 2.4 trebuie specificate pe etichetă. Aceste avantaje pot fi:

(a)

favorizarea măsurilor de control integrat sau a agriculturii biologice și compatibilitatea cu acestea;

(b)

facilitarea elaborării unor strategii de minimizare a riscului de dezvoltare a unei rezistențe;

(c)

reducerea riscului pentru operatori și consumatori;

(d)

reducerea contaminării mediului și atenuarea impactului asupra speciilor nețintă.

1.9.   Atunci când o autorizație se acordă în temeiul cerințelor enunțate în prezenta anexă, statele membre, în temeiul articolului 44:

(a)

pot defini, după caz, de preferat în strânsă colaborare cu solicitantul, măsuri pentru îmbunătățirea performanței produsului de protecție a plantelor; și/sau

(b)

pot defini, după caz, în strânsă colaborare cu solicitantul, măsuri pentru reducerea în continuare a riscurilor de expunere în timpul și după utilizarea produsului de protecție a plantelor.

Statele membre informează solicitanții cu privire la orice măsură menționată la literele (a) și (b) și îi invită să furnizeze orice informație suplimentară necesară pentru definirea performanțelor sau a pericolelor potențiale ale produsului în noile condiții de utilizare.

1.10.   Statele membre se asigură, în măsura în care este practic posibil, că, pentru toate microorganismele pentru care este prevăzută o autorizație, solicitantul ia în considerare toate datele și informațiile relevante din publicațiile de specialitate, care sunt disponibile în momentul depunerii cererii.

1.11.   În cazul în care un microorganism a fost modificat genetic, în sensul Directivei 2001/18/CE, autorizația se acordă numai în cazul în care evaluarea efectuată în conformitate cu Directiva 2001/18/CE a fost prezentată conform prevederilor articolului 53 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009. Decizia relevantă adoptată de autoritățile competente în conformitate cu Directiva 2001/18/CE trebuie comunicată.

1.12.   În conformitate cu articolul 53 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autorizația se acordă pentru un produs de protecție a plantelor care conține un organism modificat genetic numai în cazul în care s-a acordat o autorizație în conformitate cu dispozițiile părții C din Directiva 2001/18/CE, în temeiul căreia acest organism poate fi diseminat în mediu.

1.13.   Autorizația nu se acordă în cazul în care este cunoscut faptul că metaboliții/toxinele relevante (adică susceptibile de a afecta sănătatea omului și/sau mediul) produse de microorganism și/sau de contaminanții microbieni sunt prezente în produsul de protecție a plantelor, exceptând cazul în care se poate demonstra că respectiva cantitate prezentă rămâne la un nivel acceptabil atât înainte, cât și după utilizarea propusă.

1.14.   Statele membre se asigură că se pun în aplicare măsuri de control al calității corespunzătoare pentru a garanta identitatea microorganismului și conținutul produsului de protecție a plantelor. Aceste măsuri de control al calității trebuie să cuprindă un sistem de analiză a riscurilor și puncte critice de control (HACCP) sau un sistem echivalent.

2.   Principii specifice

Principiile specifice se aplică fără a aduce atingere principiilor generale enunțate în secțiunea 1.

2.1.   Identitate

Pentru fiecare autorizație acordată, statele membre se asigură că microorganismul în cauză este depus într-o colecție de culturi recunoscută pe plan internațional și că dispune de un număr de înregistrare corespunzător. Fiecare microorganism trebuie identificat, desemnat prin numele speciei sale și caracterizat la nivelul tulpinei. Informațiile trebuie să indice, de asemenea, dacă microorganismul este de tip sălbatic, un mutant spontan sau indus ori un organism modificat genetic.

2.2.   Proprietăți biologice și tehnice

2.2.1.   Trebuie furnizate informații suficiente pentru a permite evaluarea conținutului minim și maxim al microorganismelor în materialul utilizat pentru fabricarea produselor de protecție a plantelor, precum și în produsul de protecție a plantelor. În măsura în care este posibil, trebuie să se stabilească în mod suficient conținutul de alți compuși și formulanți ai produsului de protecție a plantelor și de microorganisme contaminante provenite din procesul de producție. Statele membre se asigură că nivelul organismelor contaminante este controlat la un nivel acceptabil. În plus, se precizează natura și starea fizică a produsului de protecție a plantelor, de preferință în conformitate cu „Catalogul tipurilor de formulări ale pesticidelor și sistemul internațional de codificare (CropLife International Technical Monograph No 2, 5th Edition, 2002)”.

2.2.2.   Nu se acordă nicio autorizație în cazul în care, într-o etapă oarecare din dezvoltarea produsului de protecție a plantelor microbian, se constată că, din cauza dezvoltării unei rezistențe, din cauza unui transfer de rezistență sau a unui alt mecanism, există posibilitatea de apariție a interferențelor cu eficacitatea unui agent microbian utilizat în medicina umană sau veterinară.

2.3.   Informații suplimentare

Autorizația se acordă numai în cazul în care sunt furnizate informații complete în ceea ce privește controlul continuu al calității metodei de producție, al procesului de producție și al produsului de protecție a plantelor. În special, este necesar să fie luată în considerare orice modificare spontană a caracteristicilor esențiale ale microorganismului, precum și prezența sau absența organismelor contaminante. În măsura în care este posibil, criteriile privind asigurarea calității aplicabile producției și tehnicilor utilizate pentru a garanta un produs de protecție a plantelor uniform trebuie descrise și precizate.

2.4.   Eficacitatea

2.4.1.   Performanță

2.4.1.1.   Autorizația nu se acordă atunci când utilizările propuse includ recomandări pentru combaterea sau protecția împotriva organismelor care nu sunt considerate a fi dăunătoare pe baza experienței și a cunoștințelor științifice în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu (inclusiv climatice) normale din zonele de utilizare propusă sau atunci când se consideră că celelalte efecte dorite nu sunt benefice în condițiile menționate.

2.4.1.2.   Controlul, protecția sau celelalte efecte urmărite trebuie să aibă o intensitate, o uniformitate și o persistență de acțiune echivalente cu acelea oferite prin folosirea unor produse de referință adecvate. Dacă nu există produse de referință adecvate, este cazul să se demonstreze că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zona de utilizare propusă are un efect benefic definit în ceea ce privește intensitatea, uniformitatea și durata controlului, protecției sau a altor efecte urmărite.

2.4.1.3.   După caz, evoluția randamentului obținut în momentul utilizării produsului de protecție a plantelor și reducerea pierderilor din timpul depozitării trebuie să fie comparabile din punct de vedere cantitativ și/sau calitativ cu cele care rezultă din utilizarea produselor de referință adecvate. Dacă nu există produse de referință adecvate, este cazul să se demonstreze că folosirea produsului de protecție a plantelor în condițiile agronomice, fitosanitare și de mediu, inclusiv climatice, din zona de utilizare propusă are un efect benefic uniform și definit, din punct de vedere cantitativ și/sau calitativ, în ceea ce privește evoluția randamentului și reducerea pierderilor pe durata depozitării.

2.4.1.4.   Concluziile privind eficacitatea preparatului trebuie să se aplice în toate zonele din statul membru în care acesta urmează să fie autorizat și trebuie să fie valabile pentru toate condițiile de utilizare propuse, exceptând cazul în care eticheta propusă precizează faptul că preparatul trebuie utilizat în anumite condiții specifice (de exemplu infestări ușoare, tipuri de sol speciale, condiții de cultură deosebite).

2.4.1.5.   Atunci când eticheta prevede că preparatul trebuie utilizat în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau adjuvanți specifici, amestecul trebuie să aibă efectul dorit și să răspundă principiilor enunțate la punctele 2.4.1.1-2.4.1.4.

Dacă eticheta recomandă folosirea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor specifice sau adjuvanți, statele membre nu acceptă recomandarea decât dacă este bine întemeiată.

2.4.1.6.   În cazul în care există dovezi ale dezvoltării unei rezistențe a organismelor patogene la produsul de protecție a plantelor, statul membru decide dacă strategia de gestionare a rezistenței care a fost aplicată rezolvă în mod adecvat și suficient problema.

2.4.1.7.   Numai produsele de protecție a plantelor care conțin microorganisme neviabile pot fi autorizate pentru a combate speciile vertebrate. Efectul dorit asupra vertebratelor combătute trebuie obținut fără a provoca suferință sau durere inutilă acestor animale.

2.4.2.   Absența efectelor inacceptabile asupra plantelor și produselor vegetale

2.4.2.1.   Este necesar să nu existe efecte fitotoxice relevante asupra plantelor sau produselor vegetale tratate, în afara cazului în care eticheta propusă menționează restricții de folosire.

2.4.2.2.   În momentul recoltării, randamentul nu trebuie să sufere diminuări datorate efectelor fitotoxice, prin care acesta să fie redus sub nivelul care ar fi putut fi atins fără folosirea produsului de protecție a plantelor, în afara cazului în care reducerea este compensată de alte avantaje, precum îmbunătățirea calitativă a plantelor sau a produselor vegetale tratate.

2.4.2.3.   Este necesar să nu existe efecte adverse inacceptabile asupra calității plantelor și produselor vegetale tratate, cu excepția efectelor negative la prelucrare atunci când eticheta propusă precizează că preparatul nu trebuie aplicat culturilor destinate prelucrării.

2.4.2.4.   Este necesar să nu existe efecte adverse inacceptabile asupra plantelor sau produselor vegetale tratate folosite pentru înmulțire sau reproducere, în special asupra viabilității, germinației, înrădăcinării și sădirii, în afara cazului în care eticheta propusă precizează că preparatul nu trebuie aplicat plantelor sau produselor vegetale destinate înmulțirii sau reproducerii.

2.4.2.5.   Este necesar să nu existe vreun impact inacceptabil asupra culturilor următoare, în afara cazului în care eticheta propusă precizează că anumite plante sunt vulnerabile la produs și nu trebuie cultivate după cultura tratată.

2.4.2.6.   Este necesar să nu existe vreun impact inacceptabil asupra culturilor limitrofe, în afara cazului în care eticheta propusă recomandă să nu fie aplicat preparatul atunci când în vecinătate sunt prezente culturi deosebit de sensibile.

2.4.2.7.   Atunci când eticheta propusă impune utilizarea preparatului în amestec cu alte produse de protecție a plantelor sau cu adjuvanți, amestecul trebuie să respecte principiile enunțate la punctele 2.4.2.1-2.4.2.6.

2.4.2.8.   Este necesar ca instrucțiunile propuse pentru curățarea echipamentului de aplicare să fie clare, eficiente și ușor de aplicat, garantând eliminarea oricărui reziduu de produs de protecție a plantelor de natură să provoace daune ulterioare.

2.5.   Metode de identificare/detectare și de cuantificare

Metodele propuse trebuie să reflecte tehnicile cele mai recente. Metodele de monitorizare ulterioară autorizării trebuie să presupună utilizarea de reactivi și echipamente disponibile în mod curent.

2.5.1.   Nu se acordă autorizația în lipsa unei metode adecvate de o calitate suficientă pentru a identifica și a cuantifica microorganismul și compușii neviabili (de exemplu toxinele, impuritățile și coformulanții) în produsul de protecție a plantelor. În cazul unui produs de protecție a plantelor care conține mai multe microorganisme, metodele recomandate ar trebui să permită identificarea și stabilirea conținutului fiecăruia dintre aceștia.

2.5.2.   Autorizația nu se acordă în lipsa unor metode adecvate de control și de monitorizare ulterioare înregistrării a reziduurilor viabile și/sau neviabile. Metodele trebuie să fie disponibile pentru analiza:

(a)

plantelor, a produselor vegetale, a produselor alimentare de origine vegetală sau animală și a hranei pentru animale în cazul în care se constată prezența reziduurilor relevante din punct de vedere toxicologic. Reziduurile sunt considerate relevante în cazul în care sunt necesare o limită maximă de reziduuri (LMR), o perioadă de așteptare de siguranță sau un interval de revenire de siguranță după tratament sau orice alt tip de precauție;

(b)

solului, apei, aerului și/sau a țesuturilor corporale în cazul în care se identifică reziduuri relevante din punct de vedere toxicologic, ecotoxicologic sau de mediu.

2.6.   Impactul asupra sănătății umane sau animale

2.6.1.   Efectele asupra sănătății umane sau animale cauzate de produsul de protecție a plantelor

2.6.1.1.   Autorizația nu se acordă în cazul în care, pe baza informațiilor furnizate în dosar, rezultă că microorganismul este patogen pentru om sau animalele nețintă în condițiile de utilizare propuse.

2.6.1.2.   Autorizația nu se acordă în cazul în care microorganismul și/sau produsul de protecție a plantelor care conține microorganismul, în condiții de utilizare recomandate, inclusiv o abordare realistă a cazului cel mai defavorabil, ar putea coloniza sau cauza efecte adverse asupra omului sau animalelor.

În momentul adoptării deciziei cu privire la autorizarea produsului de protecție a plantelor microbian, statele membre iau în considerare efectele posibile asupra tuturor populațiilor umane, și anume utilizatorii profesioniști, neprofesioniști și a altor categorii de persoane expuse în mod direct sau indirect datorită mediului în care trăiesc sau lucrează, precum și asupra animalelor.

2.6.1.3.   Toate microorganismele sunt considerate drept potențiali sensibilizanți, cu excepția cazului în care, pe baza informațiilor relevante, se stabilește că nu există niciun risc de sensibilizare, luând în considerare, de asemenea, persoanele imunodeprimate sau alte categorii de persoane sensibile. Prin urmare, autorizațiile acordate specifică faptul că este necesară purtarea de îmbrăcăminte de protecție sau de mănuși adecvate și că trebuie să se evite inhalarea produsului de protecție a plantelor care conține microorganismul. În plus, condițiile de utilizare propuse pot menționa necesitatea folosirii unor articole suplimentare în ceea ce privește îmbrăcămintea și echipamentul de protecție.

Atunci când condițiile de utilizare propuse necesită purtarea de îmbrăcăminte de protecție, autorizația se acordă numai în cazul în care aceste articole sunt eficiente și conforme cu dispozițiile UE în domeniu, pot fi obținute ușor de utilizator și sunt utilizabile în condițiile de aplicare a produsului de protecție a plantelor, luând în considerare în special condițiile climatice.

2.6.1.4.   Autorizația nu se acordă în cazul în care se stabilește că transferul de material genetic de la microorganism la alte organisme este susceptibil de a avea efecte adverse asupra sănătății umane sau animale, inclusiv rezistență la substanțele terapeutice cunoscute.

2.6.1.5.   Produsele de protecție a plantelor care, datorită anumitor proprietăți sau în cazul unei erori de manevrare sau de utilizare, pot prezenta riscuri ridicate, trebuie să facă obiectul unor restricții speciale în ceea ce privește în special dimensiunile ambalajului, tipul formulării, distribuirea, modul și condițiile de utilizare. În plus, produsele de protecție a plantelor clasificate ca produse foarte toxice nu se autorizează pentru utilizare de către utilizatorii neprofesioniști.

2.6.1.6.   Perioadele de așteptare și intervalele de revenire de siguranță, precum și celelalte măsuri de precauție trebuie definite astfel încât să nu existe colonizare sau efecte adverse pentru persoanele prezente sau lucrătorii expuși după aplicarea produsului de protecție a plantelor.

2.6.1.7.   Perioadele de așteptare și intervalele de revenire de siguranță, precum și celelalte măsuri de precauție trebuie definite astfel încât să nu existe colonizare sau efecte adverse pentru animale.

2.6.1.8.   Perioadele de așteptare și intervalele de revenire de siguranță, precum și celelalte măsuri de precauție menite să garanteze faptul că nu există colonizare sau efecte adverse trebuie să fie realiste; în caz de necesitate, trebuie adoptate măsuri speciale de precauție.

2.6.1.9.   Condițiile de autorizare trebuie să fie în conformitate cu Directiva 98/24/CE și Directiva 2000/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14). Datele experimentale și informațiile furnizate în ceea ce privește recunoașterea simptomelor de infecție sau de patogenicitate și eficiența primului ajutor și a măsurilor terapeutice trebuie analizate. Condițiile de autorizare trebuie să fie, de asemenea, în conformitate cu Directiva 2004/37/CE și Directiva 89/656/CEE a Consiliului (15).

2.6.2.   Efecte asupra sănătății umane sau animale cauzate de reziduuri

2.6.2.1.   Autorizația nu se acordă în lipsa unor informații suficiente asupra produselor de protecție a plantelor care conțin microorganismul, care să poată garanta că nu există efecte adverse asupra sănătății umane și/sau animale care decurg din expunerea la microorganism, la resturile sale reziduale și la metaboliții/toxinele care rămân în sau pe plantele ori produsele vegetale.

2.6.2.2.   Autorizația se acordă numai în cazul în care reziduurile viabile și/sau reziduurile neviabile prezente reflectă cantitățile de produs de protecție a plantelor minime necesare pentru obținerea unui control adecvat în conformitate cu bunele practici agricole, aplicate astfel încât (inclusiv în ceea ce privește termenele de folosire de dinaintea recoltei sau perioadele de retenție sau de depozitare) să se reducă la minimum prezența reziduurilor și/sau a toxinelor în momentul recoltei, al sacrificării sau după depozitare.

2.7.   Evoluție și comportament în mediu

2.7.1.   Autorizația nu se acordă în cazul în care informațiile disponibile indică posibilitatea apariției unor efecte adverse inacceptabile pentru mediu prin evoluția și comportamentul produsului de protecție a plantelor în mediu.

2.7.2.   Autorizația nu se acordă în cazul în care contaminarea apelor subterane, a apelor de suprafață sau a apei potabile preconizată ca urmare a utilizării unui produs de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse poate provoca interferențe cu sistemele analitice utilizate pentru controlul calității apei potabile prevăzute în Directiva 98/83/CE.

2.7.3.   Autorizația nu se acordă în cazul în care contaminarea apelor subterane preconizată ca urmare a utilizării produsului de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse încalcă sau depășește parametrii enumerați în continuare, fiind luate în considerare valorile minime:

(a)

parametrii sau concentrațiile maxime autorizate stabilite prin Directiva 98/83/CE;

(b)

parametrii sau concentrațiile maxime autorizate stabilite pentru compușii produsului de protecție a plantelor precum metaboliții/toxinele relevante în conformitate cu Directiva 2000/60/CE; sau

(c)

parametrii microorganismului sau concentrația maximă stabilită pentru compușii produsului de protecție a plantelor precum metaboliții/toxinele relevante atunci când microorganismul este autorizat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, pe baza datelor adecvate, în special toxicologice sau, atunci când această concentrație nu a fost stabilită, concentrația care corespunde cu 1/10 din doza zilnică admisă (DZA) stabilită atunci când microorganismul a fost autorizat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009,

cu excepția cazului în care se demonstrează în mod științific că, în condiții de teren relevante, nu se încalcă și nu se depășesc parametrii sau concentrațiile minime.

2.7.4.   Autorizația nu se acordă în cazul în care contaminarea apei de suprafață preconizată ca urmare a utilizării produsului de protecție a plantelor în condițiile de utilizare propuse:

(a)

depășește, dacă apele de suprafață din zona de utilizare prevăzută sau cele care provin din această zonă sunt folosite la captarea apei potabile, concentrațiile peste care sunt încălcate prevederile referitoare la calitatea apei potabile stabilite în conformitate cu Directiva 2000/60/CE; sau

(b)

depășește parametrii sau valorile pentru compușii produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante stabilite în conformitate cu Directiva 2000/60/CE; sau

(c)

are un impact considerat inacceptabil asupra speciilor nețintă, inclusiv asupra animalelor, în conformitate cu cerințele relevante prevăzute la punctul 2.8.

Instrucțiunile de folosire propuse pentru produsul de protecție a plantelor, inclusiv modul de curățare a echipamentului de aplicare, trebuie să reducă la minimum probabilitatea contaminării accidentale a apelor de suprafață.

2.7.5.   Autorizația nu se acordă în cazul în care se stabilește că transferul de material genetic de la microorganism la alte organisme este susceptibil de a avea un impact inacceptabil asupra mediului.

2.7.6.   Autorizația nu se acordă în absența unor informații suficiente asupra persistenței/competitivității posibile a microorganismului și a metaboliților/toxinelor secundare relevante în sau pe cultură, în condițiile de mediu existente în momentul utilizării prevăzute și ulterior acesteia.

2.7.7.   Autorizația nu se acordă în cazul în care se estimează că microorganismul și/sau eventualii săi metaboliți/toxine relevante persistă în mediu în concentrații mult mai mari decât nivelurile naturale, luând în considerare aplicările repetate de-a lungul anilor, cu excepția cazului în care o evaluare temeinică a riscurilor demonstrează că riscurile aferente concentrațiilor în platou acumulate sunt acceptabile.

2.8.   Efecte asupra organismelor nețintă

Statele membre se asigură că informațiile disponibile sunt suficiente pentru a permite luarea unei decizii referitoare la posibilitatea existenței efectelor inacceptabile asupra speciilor nețintă (floră și faună) datorate expunerii la produsul de protecție a plantelor care conține microorganismul, ca urmare a utilizării propuse.

Statele membre acordă o atenție deosebită efectelor posibile asupra organismelor utile utilizate în scopul combaterii biologice și a celor care joacă un rol important în cadrul sistemului de combatere integrată a dăunătorilor.

2.8.1.   Dacă există posibilitatea expunerii păsărilor și a altor vertebrate terestre nețintă, autorizația nu se acordă în cazul în care:

(a)

microorganismul este patogen pentru păsări și alte vertebrate terestre nețintă;

(b)

în cazul efectelor toxice datorate compușilor produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante, rata toxicitate/expunere este mai mică de 10 pe baza valorii DL50 acută sau rata toxicitate cronică/expunere este mai mică de 5, cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscului stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, utilizarea produsului de protecție a plantelor conform condițiilor de utilizare propuse nu va avea, în mod direct sau indirect, efecte inacceptabile.

2.8.2.   Dacă există posibilitatea expunerii organismelor acvatice, autorizația nu se acordă în cazul în care:

(a)

microorganismul este patogen pentru organismele acvatice;

(b)

în cazul unor efecte toxice datorate compușilor produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante, rata toxicitate/expunere este mai mică de 100 în cazul toxicității acute (CE50) pentru dafnii și pești și mai mică de 10 în cazul toxicității cronice/pe termen lung pentru alge (CE50), dafnii (NOEC) și pești (NOEC), cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscului stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse nu va avea, în mod direct sau indirect, efecte inacceptabile asupra viabilității speciilor expuse.

2.8.3.   Dacă există posibilitatea expunerii albinelor, autorizația nu se acordă în cazul în care:

(a)

microorganismul este patogen pentru albine;

(b)

în cazul efectelor toxice datorate compușilor produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante, coeficienții de risc privind expunerea de contact sau expunerea orală a albinelor sunt mai mari de 50, cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscului stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, nu apar efecte inacceptabile asupra larvelor de albine melifere, asupra comportamentului albinelor melifere sau asupra supraviețuirii și dezvoltării coloniei după utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse.

2.8.4.   Dacă există posibilitatea expunerii artropodelor, altele decât albinele, autorizația nu se acordă în cazul în care:

(a)

microorganismul este patogen pentru artropode, altele decât albinele;

(b)

în cazul efectelor toxice datorate compușilor produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante, cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscului stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, nu apar efecte inacceptabile asupra acestor organisme după utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse. Orice declarație privind selectivitatea și orice propunere de utilizare în cadrul unui sistem integrat de control al dăunătorilor se susține cu argumente solide.

2.8.5.   Dacă există posibilitatea expunerii râmelor, autorizația nu se acordă în cazul în care microorganismul este patogen pentru râme sau, în cazul unor efecte toxice datorate compușilor produsului de protecție a plantelor, cum ar fi metaboliții/toxinele relevante, rata toxicitate acută/expunere este mai mică de 10 sau rata toxicitate cronică/expunere este mai mică de 5, cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscului stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, populațiile de râme nu sunt puse în pericol după utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse.

2.8.6.   Dacă există posibilitatea expunerii microorganismelor nețintă din sol, autorizația nu se acordă în cazul în care procesele de mineralizare a azotului sau a carbonului din studiile de laborator sunt afectate în proporție de peste 25 % după 100 de zile, cu excepția cazului în care evaluarea corespunzătoare a riscurilor stabilește în mod clar că, în condițiile de teren, utilizarea produsului de protecție a plantelor în condițiile propuse nu va avea un impact inacceptabil asupra populației microbiene, luând în considerare capacitatea de multiplicare a microorganismelor.


(1)  A se vedea pagina 67 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.

(3)  Reziduurile neextractibile prezente în plante și soluri se definesc ca fiind specii chimice provenind din pesticide utilizate în conformitate cu bunele practici agricole, care nu se pot extrage prin metode chimice care nu modifică sensibil natura chimică a acestor reziduuri. Se consideră că aceste reziduuri neextractibile exclud orice fragmente prin transformare metabolică în produse naturale.

(4)  A se vedea pagina 176 din prezentul Jurnal Oficial.

(5)  JO L 200, 30.7.1999, p. 1.

(6)  JO L 131, 5.5.1998, p. 11.

(7)  JO L 158, 30.4.2004, p. 50.

(8)  JO L 70, 16.3.2005, p. 1.

(9)  JO L 372, 27.12.2006, p. 19.

(10)  JO L 327, 22.12.2000, p. 1.

(11)  JO L 106, 17.4.2001, p. 1.

(12)  A se vedea definiția organismelor modificate genetic din Directiva 2001/18/CE.

(13)  JO L 330, 5.12.1998, p. 32.

(14)  JO L 262, 17.10.2000, p. 21.

(15)  JO L 393, 30.12.1989, p. 18.


11.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 155/176


REGULAMENTUL (UE) NR. 547/2011 AL COMISIEI

din 8 iunie 2011

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 65 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, cerințele de etichetare prevăzute la articolul 16 din Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (2) și în anexele IV și V la aceasta continuă să se aplice în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

(2)

Prin urmare, în vederea punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009, este necesară adoptarea unui regulament care să includă respectivele cerințe de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor cu modificările necesare, cum ar fi actualizarea referințelor.

(3)

Este oportun să se introducă dispoziții privind reutilizarea ambalajelor și produsele de protecție a plantelor destinate utilizării pentru experimente sau teste în scopuri de cercetare sau de dezvoltare.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Etichetarea produselor de protecție a plantelor respectă cerințele menționate în anexa I, și include, după caz, frazele tip în ceea ce privește riscurile speciale pentru sănătatea umană sau animală sau pentru mediu enunțate în anexa II și frazele tip privind riscurile și măsurile de precauție pentru protejarea sănătății umane sau animale sau a mediului, enunțate în anexa III.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 14 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 iunie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.


ANEXA I

CERINȚELE DE ETICHETARE, ASTFEL CUM SUNT MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1

(1)

Următoarele informații trebuie să figureze în mod clar și indelebil pe ambalajul produselor de protecție a plantelor:

(a)

denumirea comercială sau numele produsului de protecție a plantelor;

(b)

numele și adresa titularului autorizației, precum și numărul autorizației pentru produsul de protecție a plantelor și, dacă sunt diferite, numele și adresa persoanei responsabile de ambalarea și etichetarea finale sau de etichetarea finală a produsului de protecție a plantelor pe piață;

(c)

denumirea fiecărei substanțe active exprimate în conformitate cu articolul 10 alineatul (2.3) din Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), indicând în mod clar forma chimică. Denumirea trebuie să fie cea care figurează în lista din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) sau, dacă nu figurează acolo, aceasta trebuie indicată sub denumirea comună ISO. În cazul în care această ultimă denumire nu există, substanța activă se menționează prin denumirea sa chimică, în conformitate cu reglementarea IUPAC;

(d)

concentrația fiecărei substanțe active exprimată după cum urmează:

(i)

pentru solide, aerosoli, lichide volatile (punct de fierbere maxim de 50 °C) sau lichide vâscoase (limita inferioară de 1 Pa s la 20 °C), în % g/g și g/kg;

(ii)

pentru alte preparate din lichide/gel, în % g/g și g/l,

(iii)

pentru gaze, în % v/v și % g/g.

În cazul în care substanța activă este un microorganism, conținutul său este exprimat ca număr de unități active pe volum sau greutate sau orice altă modalitate care este relevantă pentru microorganism, de exemplu, unități formatoare de colonii per gram (cfu/g);

(e)

cantitatea netă de produs de protecție a plantelor exprimată în: g sau kg pentru preparatele solide, g, kg, ml sau l pentru gaze și ml sau l pentru preparatele lichide;

(f)

numărul de lot al preparatului și data de fabricație;

(g)

informații privind primele îngrijiri;

(h)

indicarea naturii riscurilor speciale pentru sănătatea umană sau animală sau pentru mediu, sub formă de fraze tip alese de autoritatea competentă, în mod corespunzător, dintre cele ce figurează în anexa II;

(i)

precauțiile în materie de siguranță pentru protecția sănătății umane sau animale sau a mediului sub formă de fraze tip alese de autoritatea competentă în mod corespunzător dintre cele ce figurează în anexa III;

(j)

tipul de acțiune exercitată de produsul de protecție a plantelor (de exemplu, insecticid, regulator de creștere, erbicid, fungicid, etc) și modul de acțiune;

(k)

tipul de preparat (de exemplu, pudră solubilă, concentrat emulsionabil etc.);

(l)

utilizările pentru care este autorizat produsul de protecție a plantelor și orice condiții agricole, de protecție a plantelor și de mediu specifice în care produsul poate fi utilizat sau în care acesta nu trebuie să fie utilizat;

(m)

instrucțiunile și condițiile de folosire și doza de aplicat, incluzând, după caz, doza maximă pe hectar pe aplicare și numărul maxim de aplicări pe an. Doza de aplicat este exprimată în unități metrice pentru fiecare utilizare prevăzută în temeiul autorizației;

(n)

după caz, intervalul de securitate care trebuie respectat pentru fiecare folosire între ultima aplicare și:

(i)

însămânțarea sau plantarea culturii de protejat;

(ii)

însămânțarea sau plantarea culturilor ulterioare;

(iii)

accesul omului sau animalelor la cultura tratată;

(iv)

recoltare;

(v)

utilizare sau consum;

(o)

indicații privind o eventuală fitotoxicitate, sensibilitatea soiurilor și orice alt efect nefavorabil, secundar direct sau indirect, asupra produselor vegetale sau asupra produselor de origine vegetală, precum și intervalele ce trebuie respectate între aplicarea și însămânțarea sau plantarea:

culturii în cauză sau

culturilor ulterioare și adiacente;

(p)

fraza „Citiți instrucțiunile alăturate înainte de folosire” în cazul în care produsul este însoțit de o notă explicativă în conformitate cu punctul 2;

(q)

instrucțiuni pentru condiții adecvate de depozitare, eliminarea în siguranță a produsului de protecție a plantelor și a ambalajului;

(r)

după caz, data expirării, în condiții normale de depozitare;

(s)

o interdicție privind reutilizarea ambalajului, cu excepția titularului autorizației și cu condiția ca ambalajul să fi fost conceput special pentru a permite reutilizarea de către titularul autorizației;

(t)

orice informație necesară obținerii autorizației în conformitate cu articolele 31, 36 alineatul (3), 51 alineatul (5) sau 54 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

(u)

categoriile de utilizatori care pot utiliza produsul de protecție a plantelor, atunci când utilizarea acestuia este limitată la anumite categorii;

(2)

Informațiile solicitate la punctul 1 literele (m), (n), (o), (q), (r) și (t) pot să fie menționate pe o notiță separată care însoțește ambalajul în cazul în care spațiul disponibil pe ambalaj este prea mic. Această notiță este considerată parte a etichetei.

(3)

În niciun caz eticheta de ambalaj a unui produs de protecție a plantelor nu poate conține indicații de tipul „nu este toxic”, „nu dăunează sănătății” sau alte indicații similare. Totuși, informațiile privind faptul că produsul de protecție a plantelor poate fi utilizat în perioada de activitate a albinelor sau a altor specii care nu sunt vizate sau în timpul înfloririi culturilor sau a buruienilor sau alte fraze de acest tip menite să protejeze albinele sau fraze care conțin informații similare privind protecția albinelor sau a altor specii care nu sunt vizate, pot figura pe etichetă, în cazul în care autorizația permite în mod explicit utilizarea în astfel de condiții.

(4)

Statele membre pot condiționa introducerea pe piață a produselor de protecție a plantelor pe teritoriul lor de folosirea limbii sau limbilor lor naționale pentru etichetarea acestor produse.

(5)

Prin derogare de la punctul 1, etichetarea și ambalarea produselor de protecție a plantelor destinate utilizării pentru experimente sau teste în scopuri de cercetare sau dezvoltare, astfel cum se prevede la articolul 54 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, vor trebui să respecte doar dispozițiile de la punctul 1 literele (b), (c), (d), (j) și (k) din prezenta anexă. Eticheta include informațiile necesare acordării unui permis în scop experimental, menționat la articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și fraza „produs destinat utilizării experimentale, nu este caracterizat pe deplin, a se întrebuința cu multă grijă”.


(1)  JO L 200, 30.7.1999, p. 1.

(2)  JO L 353, 31.12.2008, p. 1.


ANEXA II

FRAZE TIP CARE INDICĂ RISCURILE SPECIFICE PENTRU SĂNĂTATEA UMANĂ SAU ANIMALĂ SAU PENTRU MEDIU, ASTFEL CUM SE PREVEDE LA ARTICOLUL 1

INTRODUCERE

Următoarele fraze tip suplimentare sunt definite pentru a completa frazele prevăzute de Directiva 1999/45/CE, aplicabile produselor de protecție a plantelor. Dispozițiile prevăzute de respectiva directivă sunt utilizate, de asemenea, pentru produsele de protecție a plantelor care conțin microorganisme, inclusiv viruși, ca substanțe active. Etichetarea produselor care conțin microorganisme, inclusiv viruși, ca substanțe active, trebuie să fie conformă cu dispozițiile privind testările referitoare la sensibilizarea cutanată și la sensibilizarea respiratorie prevăzute în partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 (1) și în partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 (2).

Frazele tip privind riscuri speciale nu aduc atingere anexei I.

1.   Fraze tip privind riscuri speciale

1.1.   Riscuri specifice pentru om (RSh)

RSh 1

BG

:

Токсичен при контакт с очите.

ES

:

Tóxico en contacto con los ojos.

CS

:

Toxický při styku s očima.

DA

:

Giftig ved kontakt med øjnene.

DE

:

Giftig bei Kontakt mit den Augen.

ET

:

Mürgine silma sattumisel.

EL

:

Τοξικό όταν έρθει σε επαφή με τα μάτια.

EN

:

Toxic în contact cu ochii.

FR

:

Toxique par contact oculaire.

IT

:

Tossico per contatto oculare.

LV

:

Toksisks nonākot saskarē ar acīm.

LT

:

Toksiška patekus į akis.

HU

:

Szemmel érintkezve mérgező.

MT

:

Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.

NL

:

Giftig bij oogcontact.

PL

:

Działa toksycznie w kontakcie z oczami.

PT

:

Tóxico por contacto com os olhos.

RO

:

Toxic în contact cu ochii!

SK

:

Jedovatý pri kontakte s očami.

SL

:

Strupeno v stiku z očmi.

FI

:

Myrkyllistä joutuessaan silmään.

SV

:

Giftigt vid kontakt med ögonen.

RSh 2

BG

:

Може да причини фотосенсибилизация.

ES

:

Puede causar fotosensibilización.

CS

:

Může vyvolat fotosenzibilizaci.

DA

:

Kan give overfølsomhed over for sollys/UV-stråling.

DE

:

Sensibilisierung durch Licht möglich.

ET

:

Võib põhjustada valgussensibiliseerimist.

EL

:

Μπορεί να προκαλέσει φωτοευαισθητοποίηση.

EN

:

Poate cauza fotosensibilitate.

FR

:

Peut entraîner une photosensibilisation.

IT

:

Può causare fotosensibilizzazione.

LV

:

Var izraisīt fotosensibilizāciju.

LT

:

Gali sukelti fotosensibilizaciją.

HU

:

Fényérzékenységet okozhat.

MT

:

Jista' jikkawża fotosensitiżżazzjoni.

NL

:

Kan fotosensibilisatie veroorzaken.

PL

:

Może powodować nadwrażliwość na światło.

PT

:

Pode causar fotossensibilização.

RO

:

Poate cauza fotosensibilitate!

SK

:

Môže spôsobiť fotosenzibilizáciu.

SL

:

Lahko povzroči preobčutljivost na svetlobo.

FI

:

Voi aiheuttaa herkistymistä valolle.

SV

:

Kan orsaka överkänslighet för solljus/UV-strålning.

RSh 3

BG

:

Контактът с парите причинява изгаряния на кожата и очите, контактът с течността причинява измръзвания.

ES

:

El contacto con los vapores provoca quemaduras de la piel y de los ojos; el contacto con el producto líquido provoca congelación.

CS

:

Při styku s parami způsobuje poleptání kůže a očí a při styku s kapalinou způsobuje omrzliny.

DA

:

Kontakt med dampe giver ætsninger på hud og øjne, og kontakt med væske giver forfrysninger.

DE

:

Kontakt mit Dämpfen verursacht Verätzungen an Haut und Augen und Kontakt mit der Flüssigkeit verursacht Erfrierungen.

ET

:

Kokkupuude auruga põhjustab põletushaavu nahale ja silmadele ning kokkupuude vedelikuga põhjustab külmumist.

EL

:

Οι ατμοί μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα στο δέρμα και στα μάτια·η επαφή με το υγρό μπορεί να προκαλέσει κρυο-παγήματα.

EN

:

Contactul cu vaporii cauzează arsuri ale pielii și ochilor, iar contactul cu lichidul cauzează degerături.

FR

:

Le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures.

IT

:

Il contatto con il vapore può causare ustioni della pelle e bruciori agli occhi; il contatto con il liquido può causare congelamento.

LV

:

Saskare ar tvaikiem izraisa ādas un acu apdegumus un saskare ar šķidrumu izraisa apsaldējumus.

LT

:

Garai sukelia odos ir akių nudegimą, skystis- nušalimą.

HU

:

Az anyag gőzével való érintkezés a bőr és a szem égési sérülését okozhatja, illetve a folyadékkal való érintkezés fagyást okozhat.

MT

:

Kuntatt mal-fwar jikkawża ħruq fil-ġilda u fl-għajnejn filwaqt li kuntatt mal-likwidu jikkawża iffriżar.

NL

:

Contact met de damp veroorzaakt brandwonden aan huid en ogen; contact met de vloeistof veroorzaakt bevriezing.

PL

:

Kontakt z oparami powoduje poparzenia skóry i oczu, kontakt z cieczą powoduje zamarzanie.

PT

:

O contacto com vapores do produto provoca queimadura na pele e nos olhos; o contacto com o produto líquido provoca congelação.

RO

:

Contactul cu vaporii cauzează arsuri ale pielii și ochilor, iar contactul cu lichidul cauzează degerături!

SK

:

Pri kontakte s parou spôsobuje popáleniny pokožky a očí a kontakt s kvapalinou spôsobuje omrzliny.

SL

:

Stik s hlapi povzroča opekline kože in oči, stik s tekočino povzroča ozebline.

FI

:

Kosketus höyryyn voi aiheuttaa palovammoja iholle ja silmiin ja kosketus nesteeseen paleltumavammoja.

SV

:

Kontakt med ångor orsakar frätskador på hud och ögon, kontakt med vätska orsakar förfrysningsskador.

1.2.   Riscuri specifice pentru mediu (RSe)

Niciunul.

2.   Criterii de atribuire a frazelor tip privind riscurile specifice

2.1.   Criterii de atribuire a frazelor tip în ceea ce privește omul

RSh 1

Toxic în contact cu ochii.

Fraza trebuie utilizată dacă un test de iritare a ochilor realizat asupra animalelor în conformitate cu punctul 7.1.5 al părții A din anexa la Regulamentul (UE) nr. 545/2011 provoacă semne evidente de toxicitate sistemică (de exemplu, semne de inhibare a colinesterazei) sau mortalitate, susceptibile a fi cauzate de absorbția substanței active prin mucoasa oculară. Fraza care indică riscul trebuie utilizată, de asemenea, dacă se face dovada toxicității sistemice la om în urma contactului cu ochii.

În acest caz ar trebui specificată protejarea ochilor în conformitate cu dispozițiile generale prevăzute în anexa III.

RSh 2

Poate cauza fotosensibilitate.

Fraza trebuie utilizată dacă sistemele experimentale sau expunerea umană dovedesc în mod clar că produsele au un efect de fotosensibilizare. De asemenea, fraza trebuie utilizată pentru produsele care conțin o anumită substanță activă sau un anumit compus care are un efect de fotosensibilizare asupra omului, dacă respectivul element fotosensibilizator este prezent într-o concentrație de 1 % (m/m) sau mai mult.

În acest caz ar trebui specificate măsurile de protecție individuală, în conformitate cu dispozițiile generale prevăzute în anexa III.

RSh 3

Contactul cu vaporii cauzează arsuri ale pielii și ochilor, iar contactul cu lichidul cauzează degerături.

Fraza trebuie utilizată pentru produsele de protecție a plantelor preparate sub formă de gaz lichefiat, după caz (de exemplu preparatele de bromură de metil). În acest caz ar trebui specificate măsurile de protecție individuală, în conformitate cu dispozițiile generale prevăzute în anexa III.

Dacă frazele tip referitoare la natura riscurilor R 34 sau R 35 se aplică în conformitate cu Directiva 1999/45/CE, fraza nu trebuie utilizată.

2.2.   Criterii de utilizare a frazelor standard în ceea ce privește mediul

Niciunul.


(1)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  A se vedea pagina 67 din prezentul Jurnal Oficial.


ANEXA III

FRAZE TIP CARE INDICĂ MĂSURILE DE PRECAUȚIE CE TREBUIE LUATE PENTRU PROTECȚIA SĂNĂTĂȚII UMANE SAU ANIMALE SAU A MEDIULUI PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1

INTRODUCERE

Următoarele fraze tip suplimentare sunt definite pentru a fi adăugate la frazele prevăzute de Directiva 1999/45/CE, aplicabile produselor de protecție a plantelor. Dispozițiile prevăzute de respectiva directivă sunt utilizate, de asemenea, pentru produsele de protecție a plantelor care conțin microorganisme, inclusiv viruși, ca substanțe active. Etichetarea produselor care conțin microorganisme, inclusiv viruși, ca substanțe active, trebuie să fie conformă cu dispozițiile privind testările referitoare la sensibilizarea cutanată și la sensibilizarea respiratorie prevăzute în partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 544/2011 și în partea B a anexei la Regulamentul (UE) nr. 545/2011.

Frazele tip în cazul măsurilor de precauție nu aduc atingere anexei I.

1.   Dispoziții generale

Tuturor produselor de protecție a plantelor trebuie să li se aplice o etichetă pe care să fie menționată fraza următoare, completată, dacă este cazul, de textul între paranteze:

SP 1

BG

:

Да не се замърсяват водите с този продукт или с неговата опаковка. (Да не се почиства използваната техника в близост до повърхностни води/Да се избягва замърсяване чрез отточни канали на ферми или пътища.).

ES

:

No contaminar el agua con el producto ni con su envase. [No limpiar el equipo de aplicación del producto cerca de aguas superficiales/Evítese la contaminación a través de los sistemas de evacuación de aguas de las explotaciones o de los caminos.]

CS

:

Neznečišťujte vody přípravkem nebo jeho obalem. (Nečistěte aplikační zařízení v blízkosti povrchových vod/Zabraňte kontaminaci vod splachem z farem a z cest).

DA

:

Undgå forurening af vandmiljøet med produktet eller med beholdere, der har indeholdt produktet. [Rens ikke sprøjteudstyr nær overfladevand/Undgå forurening via dræn fra gårdspladser og veje].

DE

:

Mittel und/oder dessen Behälter nicht in Gewässer gelangen lassen. (Ausbringungsgeräte nicht in unmittelbarer Nähe von Oberflächengewässern reinigen/Indirekte Einträge über Hofund Straßenabläufe verhindern.)

ET

:

Vältida vahendi või selle pakendi vette sattumist (Seadmeid pinnavee lähedal mitte puhastada/Vältida saastamist läbi lauda ja teede drenaazhide).

EL

:

Μην μολύνετε το νερό με το προϊόν ή τη συσκευασία του. [Να μην πλένετε τον εξοπλισμό εφαρμογής κοντά σε επιφανειακά ύδατα/Να αποφευχθεί η μόλυνση μέσω των συστημάτων αποχέτευσης από τις λιθόστρωτες επιφάνειες και τους δρόμους.]

EN

:

Do not contaminate water with the product or its container (Do not clean application equipment near surface water/Avoid contamination via drains from farmyards and roads).

FR

:

Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage. [Ne pas nettoyer le matériel d'application près des eaux de surface./ Éviter la contamination via les systèmes d'évacuation des eaux à partir des cours de ferme ou des routes.]

IT

:

Non contaminare l'acqua con il prodotto o il suo contenitore. [Non pulire il materiale d'applicazione in prossimità delle acque di superficie./Evitare la contaminazione attraverso i sistemi di scolo delle acque dalle aziende agricole e dalle strade.]

LV

:

Nepiesārņot ūdeni ar augu aizsardzības līdzekli un tā iepakojumu/ netīrīt smidzināšanas tehniku ūdenstilpju un ūdensteču tuvumā/izsargāties no piesārņošanas caur drenāžu no pagalmiem un ceļiem.

LT

:

Neužteršti vandens augalų apsaugos produktu ar jo pakuote (Neplauti purškimo įrenginių šalia paviršinio vandens telkinių/ vengti taršos per drenažą iš sodybų ar nuo kelių).

HU

:

A termékkel vagy annak tartályával ne szennyezze a vizeket. (A berendezést vagy annak részeit ne tisztítsa felszíni vizek közelében/kerülje a gazdaságban vagy az utakon lévő vízelvezetőkön keresztül való szennyeződést).

MT

:

Tikkontaminax ilma bil-prodott jew il-kontenitur tiegħu (Tnaddafx apparat li jintuża għall-applikazzjoni qrib ilma tax-xita/Ara li ma jkunx hemm kontaminazzjoni minn btieħi u toroq).

NL

:

Zorg ervoor dat u met het product of zijn verpakking geen water verontreinigt. [Reinig de apparatuur niet in de buurt van oppervlaktewater/Zorg ervoor dat het water niet via de afvoer van erven of wegen kan worden verontreinigd.]

PL

:

Nie zanieczyszczać wód produktem lub jego opakowaniem (Nie myć aparatury w pobliżu wód powierzchniowych/Unikać zanieczyszczania wód poprzez rowy odwadniające z gospodarstw i dróg).

PT

:

Não poluir a água com este produto ou com a sua embalagem. [Não limpar o equipamento de aplicação perto de águas de superfície./Evitar contaminações pelos sistemas de evacuação de águas das explorações agrícolas e estradas.]

RO

:

A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul său (a nu se curăța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafață/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!

SK

:

Neznečisťujte vodu prípravkom alebo jeho obalom (Nečistite aplikačné zariadenie v blízkosti povrchových vôd/Zabráňte kontaminácii prostredníctvom odtokových kanálov z poľnohospodárskych dvorov a vozoviek).

SL

:

S sredstvom ali njegovo embalažo ne onesnaževati vode. (Naprav za nanašanje ne čistiti ali izplakovati v bližini površinskih voda./Preprečiti onesnaženje preko drenažnih in odtočnih jarkov na kmetijskih zemljiščih in cestah.)

FI

:

Älä saastuta vettä tuotteella tai sen pakkauksella. (Älä puhdista levityslaitteita pintaveden lähettyvillä./Vältä saastumista piha- ja maantieojien kautta.)

SV

:

Förorena inte vatten med produkten eller dess behållare. (Rengör inte sprututrustning i närheten av vattendrag/Undvik förorening via avrinning från gårdsplaner och vägar.)

2.   Măsuri de precauție specifice

2.1.   Măsuri de precauție pentru operatori (SPo)

Dispoziții generale

1.

Statele membre pot specifica echipamentul personal de protecție adecvat pentru operatori și pot prevedea elementele specifice ale echipamentului în cauză (de exemplu, salopetă de lucru completă, șorț, mănuși, încălțăminte solidă, cizme de cauciuc, mască de protecție, ecran facial, ochelari de protecție foarte strânși, bonetă, cagulă sau mască de gaze de un anume tip specificat). Astfel de măsuri suplimentare de precauție nu trebuie să aducă atingere frazelor standard aplicabile în conformitate cu Directiva 1999/45/CE.

2.

Statele membre pot de asemenea preciza sarcinile de lucru specifice care necesită folosirea unui anumit echipament de protecție amestecarea, încărcarea sau manipularea produsului nediluat, aplicarea sau pulverizarea produsului diluat, manipularea materialelor tratate recent, cum sunt plantele sau solul, sau pătrunderea în zone tratate recent.

3.

Statele membre pot adăuga specificații referitoare la controalele tehnice, ca de pildă:

utilizarea unui sistem închis de transfer la transferarea pesticidului din recipientul produsului în rezervorul de pulverizare;

operatorul trebuie să lucreze într-o cabină închisă (cu sistem de aer condiționat/de filtrare a aerului) în timpul pulverizării;

controalele tehnice pot înlocui echipamentul personal de protecție dacă oferă un standard de protecție echivalent sau mai ridicat.

Dispoziții specifice

SPo 1

BG

:

При контакт с кожата, първо да се отстрани продукта със суха кърпа и след това кожата да се измие обилно с вода.

ES

:

En caso de contacto con la piel, elimínese primero el producto con un paño seco y después lávese la piel con agua abundante.

CS

:

Po zasažení kůže přípravek nejdříve odstraňte pomocí suché látky a poté kůži opláchněte velkým množstvím vody.

DA

:

Efter kontakt med huden, fjern først produktet med en tør klud og vask derefter med rigeligt vand.

DE

:

Nach Kontakt mit der Haut zuerst das Mittel mit einem trockenen Tuch entfernen und dann die Haut mit reichlich Wasser abspülen.

ET

:

Nahaga kokkupuutel kõigepealt eemaldada vahend kuiva lapiga ning seejärel pesta nahka rohke veega.

EL

:

Ύστερα από επαφή με το δέρμα, αφαιρέστε πρώτα το προϊό ν με ένα στεγνό πανί και στη συνέχεια ξεπλύνετε το δέρμα με άφθονο νερό.

EN

:

After contact with skin, first remove product with a dry cloth and then wash the skin with plenty of water.

FR

:

Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau.

IT

:

Dopo il contatto con la pelle, rimuovere il prodotto con un panno asciutto e quindi lavare abbondantemente con acqua.

LV

:

Pēc saskares ar ādu, vispirms notīrīt augu aizsardzības līdzekli no ādas ar sausu drānu un pēc tam mazgāt ādu ar lielu ūdens daudzumu.

LT

:

Patekus ant odos, pirmiausia nuvalyti sausu audiniu, po to gerai nuplauti vandeniu.

HU

:

Bőrrel való érintkezés esetén először száraz ruhával távolítsa el a terméket, majd a szennyeződött bőrt bő vízzel mossa le.

MT

:

Wara kuntatt mal-ġilda, l-ewwel neħħi l-prodott b'xoqqa niexfa u mbgħad aħsel il-ġilda b'ħafna ilma.

NL

:

Na contact met de huid moet u eerst het gewasbeschermingsmiddel met een droge doek verwijderen en daarna de huid met veel water wassen.

PL

:

Po kontakcie ze skórą najpierw usunąć produkt suchą szmatką, a następnie przemyć skórę dużą ilością wody.

PT

:

Em caso de contacto com a pele, remover primeiro o produto com um pano seco e, em seguida, lavar a pele com muita água.

RO

:

Dacă produsul vine în contact cu pielea, îndepărtați produsul cu un material uscat și apoi spălați cu multă apă!

SK

:

Po kontakte s pokožkou najskôr odstráňte prípravok suchou tkaninou a potom opláchnite veľkým množstvom vody.

SL

:

Ob stiku s kožo odstraniti sredstvo s suho krpo in sprati kožo z obilo vode.

FI

:

Ihokosketuksen jälkeen tuote pyyhitään aluksi pois kuivalla kankaalla ja sitten iho pestään runsaalla vedellä.

SV

:

Efter kontakt med huden, avlägsna först produkten med en torr trasa och tvätta sedan med mycket vatten.

SPo 2

BG

:

Цялото защитно облекло да се изпере след употреба.

ES

:

Lávese toda la ropa de protección después de usarla.

CS

:

Veškerý ochranný oděv po použití vyperte.

DA

:

Vask alle personlige værnemidler efter brug.

DE

:

Die gesamte Schutzkleidung muss nach Gebrauch gewaschen werden.

ET

:

Peale kasutamist kogu kaitseriietus pesta.

EL

:

Ξεπλύνετε όλες τις προστατευτικές ενδυμασίες μετά τη χρήση.

EN

:

Wash all protective clothing after use.

FR

:

Laver tous les équipements de protection après utilisation.

IT

:

Lavare tutto l'equipaggiamento di protezione dopo l'impiego.

LV

:

Pēc lietošanas izmazgāt visu aizsargtērpu.

LT

:

Po darbo išskalbti visus apsauginius drabužius.

HU

:

Használat után minden védőruházatot ki kell mosni.

MT

:

Aħsel l-ilbies protettiv wara li-tuża.

NL

:

Was alle beschermende kleding na gebruik.

PL

:

Uprać odzież ochronną po użyciu.

PT

:

Depois da utilização do produto, lavar todo o vestuário de protecção.

RO

:

A se spăla toate echipamentele de protecție după utilizare!

SK

:

Ochranný odev po aplikácii očistite.

SL

:

Po uporabi oprati vso zaščitno obleko.

FI

:

Kaikki suojavaatteet pestävä käytön jälkeen.

SV

:

Tvätta alla skyddskläder efter användning.

SPo 3

BG

:

След запалване на продукта да не се вдишва дима и третираната зона да се напусне незабавно.

ES

:

Tras el inicio de la combustión del producto, abandónese inmediatamente la zona tratada sin inhalar el humo.

CS

:

Po vznícení přípravku nevdechujte kouř a ihned opusťte ošetřovaný prostor.

DA

:

Efter antænding af produktet, undgå at indånde røgen og forlad det behandlede område øjeblikkeligt.

DE

:

Nach Anzünden des Mittels Rauch nicht einatmen und die behandelte Fläche sofort verlassen.

ET

:

Peale vahendi süttimist suitsu mitte sisse hingata ning käideldud alalt otsekohe lahkuda.

EL

:

Μετά την ανάφλεξη του προϊόντος μην εισπνεύσετε τον καπνό και απομακρυνθείτε αμέσως από την περιοχή χρήσης.

EN

:

After igniting the product, do not inhale smoke and leave the treated area immediately.

FR

:

Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement.

IT

:

Una volta iniziata la combustione, non inalare il fumo e abbandonare immediatamente la zona trattata.

LV

:

Pēc augu aizsardzības līdzekļa aizdedzināšanas, neieelpot dūmus un nekavējoties atstāt apstrādāto platību.

LT

:

Užsidegus neįkvėpti dūmų ir nedelsiant palikti apdorotą plotą.

HU

:

A termék meggyújtása után óvakodjon a keletkező füst belélegzésétől, és azonnal hagyja el a kezelt területet.

MT

:

Wara li tqabbad il-prodott, tiblax id-duħħan u warrab minnufih mill-post li jkun ġie ittrattat.

NL

:

Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten.

PL

:

Po zapaleniu produktu nie wdychać dymu i niezwłocznie opuścić obszar poddany zabiegowi.

PT

:

Depois de iniciada a fumigação do produto, não inalar os fumos e sair imediatamente da zona em tratamento.

RO

:

După fumigarea produsului, nu inhalați fumul și părăsiți imediat zona tratată!

SK

:

Po zapálení prípravku, nevdychujte dym a okamžite opustite ošetrovaný priestor.

SL

:

Po zažigu sredstva ne vdihavati dima in takoj zapustiti tretirano območje.

FI

:

Tuotteen syttyessä vältettävä savun hengittämistä ja poistuttava käsitellyltä alueelta viipymättä.

SV

:

När produkten antänts, andas inte in röken och lämna det behandlade området genast.

SPo 4

BG

:

Опаковката да се отвори на открито и при сухо време.

ES

:

El recipiente debe abrirse al aire libre y en tiempo seco.

CS

:

Obal s přípravkem musí být otevřen ve venkovním prostředí a za sucha.

DA

:

Beholderen skal åbnes udendørs og under tørre forhold.

DE

:

Der Behälter muss im Freien und Trockenen geöffnet werden.

ET

:

Pakend tuleb avada õues ning kuivades tingimustes.

EL

:

Το δοχείο πρέπει να ανοιχθεί στο ύπαιθρο και σε συνθήκες ξηρασίας.

EN

:

The container must be opened outdoors and in dry conditions.

FR

:

L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec.

IT

:

L'imballaggio deve essere aperto all'esterno e in condizioni di tempo secco.

LV

:

Iepakojumu atvērt ārpus telpām un sausos apstākļos.

LT

:

Pakuotę atidaryti lauke, esant sausoms oro sąlygoms.

HU

:

A tartályt csak a szabad levegőn, száraz időben lehet kinyitni.

MT

:

Il-kontenitur għandu jinfetaħ f'ambjent miftuħ u xott.

NL

:

De verpakking moet buiten, in droge omstandigheden, worden geopend.

PL

:

Opakowanie otwierać na zewnątrz i w suchych warunkach.

PT

:

Abrir a embalagem ao ar livre e com tempo seco.

RO

:

Ambalajul trebuie deschis în aer liber și pe vreme uscată!

SK

:

Nádobu otvárajte vonku a za suchého počasia.

SL

:

Embalažo odpreti na prostem in v suhih razmerah.

FI

:

Pakkaus avattava ulkona kuivissa olosuhteissa.

SV

:

Behållaren måste öppnas utomhus och under torra förhållanden.

SPo 5

BG

:

Да се проветрят основно/да се посочи време/третираните площи/оранжериите до изсъхване на разтвора, преди отново да се влезе в тях.

ES

:

Ventilar las zonas/los invernaderos tratados [bien/durante un tiempo especificado/hasta que se haya secado la pulverización] antes de volver a entrar.

CS

:

Před opětovným vstupem ošetřené prostory/skleníky [důkladně /uveďte dobu/ do zaschnutí postřikového nánosu] vyvětrejte.

DA

:

De behandlede områder/drivhuse ventileres [grundigt/eller angivelse af tid/indtil sprøjtemidlet er tørret], før man igen går ind i dem.

DE

:

Vor dem Wiederbetreten ist die behandelte Fläche/das Gewächshaus (gründlich/oder Zeit angeben/bis zur Abtrocknung des Spritzbelages) zu lüften.

ET

:

Õhutada käideldud alad/põhjalikult kasvuhooned/määratletud aja jooksul/enne uuesti sisenemist kuni pihustatud vahendi kuivamiseni.

EL

:

Να αερίσετε τους χώρους/τα θερμοκήπια όπου χρησιμοποιήθηκαν φυτοφάρμακα [πλήρως/ή να προσδιοριστεί η χρονική περίοδος/μέχρι να στεγνώσει το προϊόν] πριν ξαναμπείτε.

EN

:

Ventilate treated areas/greenhouses thoroughly/time to be specified/until spray has dried before re-entry.

FR

:

Ventiler [à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la pulvérisation] les zones/serres traitées avant d'y accéder.

IT

:

Ventilare [a fondo/per una durata da specificare/fino all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi.

LV

:

Pirms atgriešanās rūpīgi vēdināt apstrādātās platības/siltumnīcas (norāda laiku) kamēr izsmidzinātais šķidrums nožuvis.

LT

:

Gerai išvėdinti apdorotus plotus/šiltnamius (vėdinimo laikas turi būti nurodytas). Įeiti į apdorotus plotus leidžiama tik visiškai jiems išdžiūvus.

HU

:

A kezelt területet/üvegházakat [alaposan/az előírt időn át/a permet felszáradásáig] szellőztesse az oda való visszatérés előtt.

MT

:

Ħalli l-arja tgħaddi minn dawk il-postijiet/serer li ġew ittrattati sew/speċifika t-tul ta’ ħin/sakemm jinxef il-bexx qabel ma terġa' tidħol.

NL

:

Voordat u opnieuw behandelde ruimten/kassen binnengaat, moet u die [grondig ventileren/gedurende (geef de periode aan) ventileren/ventileren tot de spuitvloeistof is opgedroogd].

PL

:

Dokładnie wietrzyć obszar poddany zabiegowi/szklarnie/przez określony czas/Przed ponownym wejściem poczekać do wyschnięcia cieczy.

PT

:

Arejar [bem] os locais/estufas tratados [durante (neste caso, precisar o período)/até à secagem do pulverizado] antes de neles voltar a entrar.

RO

:

A se ventila zonele/serele tratate, în întregime/(să se specifice timpul necesar)/până la uscarea produsului pulverizat, înainte de a reintra!

SK

:

Pred ďalším vstupom dôkladne vyvetrajte ošetrovaný priestor/ skleník tak, aby rozprášený roztok prípravku zaschol/ uveďte potrebný čas/.

SL

:

Pred ponovnim vstopom temeljito zračiti tretirane površine/rastlinjake/ določi se čas/dokler se nanešeno sredstvo ne posuši.

FI

:

Käsitellyt alueet/kasvihuoneet/käsiteltyjä alueita/kasvihuoneita tuuletettava (perusteellisesti/tai täsmennetään tuuletusaika/- kunnes tuote on kuivunut) ennen sinne palaamista.

SV

:

Vädra (omsorgsfullt/eller ange tidsperiod/tills produkten torkat) före vistelse i behandlade utrymmen/växthus.

2.2.   Măsuri de precauție legate de mediu (Spe)

SPe 1

BG

:

С цел опазване на подпочвените води/почвообитаващите организми, да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи срока или честотата).

ES

:

Para proteger [las aguas subterráneas/los organismos del suelo], no aplicar este producto ni ningún otro que contenga (precísese la sustancia o la familia de sustancias, según corresponda) más de (indíquese el tiempo o la frecuencia).

CS

:

Za účelem ochrany podzemních vod/půdních organismo neaplikujte tento ani žádný jiný přípravek obsahující (uveďte účinnou látku nebo popřípadě skupinu účinných látek) déle/více než (uveďte určitou lhůtu nebo četnost aplikací).

DA

:

For at beskytte [grundvandet/jordorganismer] må dette produkt eller andre produkter, der indeholder (angiv navnet på aktivstoffet eller gruppe af aktivstoffer), kun anvendes/ikke anvendes mere end (angiv tidsperiode eller antal behandlinger).

DE

:

Zum Schutz von (Grundwasser/Bodenorganismen) das Mittel „…“ oder andere … haltige Mittel (Identifizierung des Wirkstoffes oder einer Wirkstoffgruppe) nicht mehr als … (Angabe der Anwendungshäufigkeit in einem bestimmten Zeitraum) anwenden.

ET

:

Põhjavee/mullaorganismide kaitsmiseks mitte kasutada seda või ükskõik millist muud vahendit, mis sisaldab (määratleda vastavalt toimeaine või aine klass) rohkem kui (periood või määratletav sagedus).

EL

:

Για να προστατέψετε [τα υπόγεια νερά/τους οργανισμούς στο έδαφος] μην χρησιμοποιείτε αυτό ή οποιοδήποτε άλλο προϊόν που περιέχει (προσδιορίστε τη δραστική ουσία ή την κατηγορία των ουσιών αναλόγως) περισσότερο από (να προσδιοριστεί η χρονική περίοδος ή η συχνότητα).

EN

:

To protect groundwater/soil organisms do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, as appropriate) more than (time period or frequency to be specified).

FR

:

Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes du sol], ne pas appliquer ce produit ou tout autre produit contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (fréquence à préciser).

IT

:

Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi del suolo] non applicare questo o altri prodotti contenenti (specificare la sostanza attiva o la classe di sostanze, secondo il caso) più di (indicare la durata o la frequenza).

LV

:

Lai aizsargātu gruntsūdeni/augsnes organismus, nelietot augu aizsardzības līdzekli “…” vai citu augu aizsardzības līdzekli, kurš satur “…” (norāda darbīgo vielu vai darbīgo vielu grupu) vairāk nekā … (norāda apstrāžu skaitu noteiktā laika periodā).

LT

:

Siekiant apsaugoti požeminį vandenį/dirvos organizmus nenaudoti šio ar bet kurio kito produkto, kurio sudėtyje yra (nurodyti veikliąją medžiagą ar medžiagų grupę, kaip tinka) dažniau kaip (laikas ar dažnumas turi būti nurodytas).

HU

:

A talajvíz/a talaj élő szervezeteinek védelme érdekében ezt vagy (a megfelelő hatóanyag vagy anyagcsoport)-ot tartalmazó bármilyen más készítményt ne használja (az előírt időtartam/- gyakoriság)-nál hosszabb ideig/többször.

MT

:

Sabiex tipproteġi l-ilma tal-pjan/organiżmi fil-ħamrija tapplikax dan il-prodott jew xi prodott ieħor li jkun fih (identifica s-sustanza jew klassi ta’ sustanzi attivi kif imiss) iżjed minn (speċifika ż-żmien jew il-frekwenza).

NL

:

Om [het grondwater/de bodemorganismen] te beschermen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet langer dan gedurende (geef de tijdsduur aan) gebruiken/ten hoogste (geef de frequentie) gebruiken.

PL

:

W celu ochrony wód gruntowych/organizmów glebowych nie stosować tego lub żadnego innego produktu zawierającego (określić substancję aktywną lub klasę substancji, kiedy dotyczy) nie dłużej niż (określony czas)/nie częściej niż (określona częstotliwość).

PT

:

Para protecção [das águas subterrâneas/dos organismos do solo], não aplicar este produto ou qualquer outro que contenha (indicar, consoante o caso, a substância activa ou a família de substâncias activas) durante mais de (período a precisar) ou mais do que (frequência a precisar).

RO

:

Pentru protecția apei freatice/organismelor din sol, nu aplicați acest produs sau alt produs care conține (identificați substanța activă sau clasa corespunzătoare, după caz) mai mult de (să se specifice perioada de timp sau frecvența tratamentelor)!

SK

:

Z dôvodu ochrany podzemnej vody nepoužívajte tento alebo iný prípravok obsahujúci (uveďte účinnú látku alebo skupinu účinných látok) dlhšie ako (upresnite obdobie alebo frekvenciu).

SL

:

Zaradi zaščite podtalnice/talnih organizmov ne uporabljati tega ali drugih sredstev, ki vsebujejo (navede se aktivno snov ali skupino aktivnih snovi) več kot (navede se časovno obdobje ali število tretiranj).

FI

:

(Pohjaveden/maaperän eliöiden) suojelemiseksi vältettävä tämän tai minkä tahansa muun tuotteen, joka sisältää (tapauksen mukaan tehoaine tai aineluokka), käyttöä useammin (ajanjakso tai käyttötiheys).

SV

:

För att skydda (grundvatten/marklevande organismer), använd inte denna produkt eller andra produkter innehållande (ange verksamt ämne eller grupp av ämnen) mer än (ange tidsperiod eller antal behandlingar).

SPe 2

BG

:

Да не са прилага при (да се посочи типа почва или ситуацията) почви, с цел опазване на подпочвените води/водните организми.

ES

:

Para proteger [las aguas subterráneas/los organismos acuáticos], no aplicar en suelos (precísese la situación o el tipo de suelos).

CS

:

Za účelem ochrany podzemních vod/vodních organismo neaplikujte přípravek na půdách (uveďte druh půdy nebo situaci).

DA

:

For at beskytte [grundvandet/organismer, der lever i vand] må dette produkt ikke anvendes (på beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold).

DE

:

Zum Schutz von (Grundwasser/Gewässerorganismen) nicht auf (genaue Angabe der Bodenart oder Situation) Böden ausbringen.

ET

:

Põhjavee/veeorganismide kaitsmiseks mitte kasutada (määratleda pinnasetüüp või olukord).

EL

:

Για να προστατέψετε [τα υπόγεια νερά/τους υδρόβιους οργα- νισμούς] μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό σε εδάφη (προσ- διορίστε τον τύπο του εδάφους ή τις ιδιαίτερες συνθήκες).

EN

:

To protect groundwater/aquatic organisms do not apply to (soil type or situation to be specified) soils.

FR

:

Pour protéger [les eaux souterraines/les organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser).

IT

:

Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare il tipo di suolo o la situazione).

LV

:

Lai aizsargātu gruntsūdeņus/ūdens organismus, nelietot (norāda augsnes tipu vai apstākļus) augsnēs.

LT

:

Siekiant apsaugoti požeminį vandenį/vandens organizmus nenaudoti (nurodyti dirvožemio tipą ar situaciją) dirvožemiuose.

HU

:

A talajvíz/a vízi szervezetek védelme érdekében (az előírt talajtípus vagy helyzet) talajokra ne használja.

MT

:

Biex tipproteġi l-ilma tal-pjan/organiżmi ta’ l-ilma tapplikax f'ħamrija (speċifika t-tip ta’ ħamrija jew is-sitwazzjoni).

NL

:

Om [het grondwater/in het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems.

PL

:

W celu ochrony wód gruntowych/organizmów wodnych nie stosować na glebach (określić typ gleby lub warunki glebowe).

PT

:

Para protecção [das águas subterrâneas/dos organismos aquáticos], não aplicar este produto em solos (precisar a situação ou o tipo de solo).

RO

:

Pentru protecția apei freatice/organismelor acvatice, nu aplicați pe sol (să se specifice tipul de sol sau situația în cauză)!

SK

:

Z dôvodu ochrany podzemnej vody/vodných organizmov neaplikujte na (upresnite typ pôdy alebo situáciu) pôdu.

SL

:

Zaradi zaščite podtalnice/vodnih organizmov ne uporabljati na (navede se tip tal ali druge posebne razmere) tleh.

FI

:

(Pohjaveden/vesieliöiden) suojelemiseksi ei saa käyttää (täsmennetään maaperätyyppi tai tilanne) maaperään.

SV

:

För att skydda (grundvatten/vattenlevande organismer), använd inte denna produkt på (ange jordtyp eller markförhållande).

SPe 3

BG

:

Да се осигури нетретирана буферна зона от (да се посочи разстоянието) до неземеделски земи/повърхностни води, с цел опазване на водните организми/растенията, които не са обект на третиране/членестоногите, които не са обект на третиране/насекомите.

ES

:

Para proteger [los organismos acuáticos/las plantas no objetivo/ los artrópodos no objetivo/los insectos], respétese sin tratar una banda de seguridad de (indíquese la distancia) hasta [la zona no cultivada/las masas de agua superficial].

CS

:

Za účelem ochrany vodních organismů/necílových rostlin/necílových členovců/hmyzu dodržujte neošetřené ochranné pásmo (uveďte vzdálenost) vzhledem k nezemědělské půdě/- povrchové vodě.

DA

:

Må ikke anvendes nærmere end (angiv afstand) fra [vandmiljøet, vandløb, søer m.v./ikke dyrket område] for at beskytte [organismer, der lever i vand/landlevende ikkemålorganismer, vilde planter, insekter og leddyr].

DE

:

Zum Schutz von (Gewässerorganismen/Nichtzielpflanzen/- Nichtzielarthropoden/Insekten) eine unbehandelte Pufferzone von (genaue Angabe des Abstandes) zu (Nichtkulturland/Oberflächengewässer) einhalten.

ET

:

Veeorganismide/mittetaimsete sihtliikide/mittesihtlülijalgsete/- putukate kaitsmiseks pidada kinni mittepritsitavast puhvervööndist (määratleda kaugus) põllumajanduses mittekasutatavast maast/pinnaseveekogudest.

EL

:

Για να προστατέψετε [τους υδρόβιους οργανισμούς/μη στοχευόμενα φυτά/μη στοχευόμενα αρθρόποδα/έντομα] να αφήσετε μιαν αψέκαστη ζώνη προστασίας (προσδιορίστε την απόσταση) μέχρι [μη γεωργική γη/σώματα επιφανειακών υδάτων].

EN

:

To protect aquatic organisms/non-target plants/non-target arthropods/insects respect an unsprayed buffer zone of (distance to be specified) to non-agricultural land/surface water bodies.

FR

:

Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles/les arthropodes non cibles/les insectes], respecter une zone non traitée de (distance à préciser) par rapport à [la zone non cultivée adjacente/aux points d'eau].

IT

:

Per proteggere [gli organismi acquatici/gli insetti/le piante non bersaglio/gli artropodi non bersaglio] rispettare una fascia di sicurezza non trattata di (precisare la distanza) da [zona non coltivata/corpi idrici superficiali].

LV

:

Lai aizsargātu ūdens organismus/ar lietojumu nesaistītos augus/ar lietojumu nesaistītos posmkājus/kukaiņus, ievērot aizsargjoslu (norāda attālumu) līdz lauksaimniecībā neizmantojamai zemei/ūdenstilpēm un ūdenstecēm.

LT

:

Siekiant apsaugoti vandens organizmus/netikslinius augalus/- netikslinius nariuotakojus/vabzdžius būtina išlaikyti apsaugos zoną (nurodyti atstumą) iki ne žemės ūkio paskirties žemės/paviršinio vandens telkinių.

HU

:

A vízi szervezetek/nem célzott növények/nem célzott ízeltlábúak/ rovarok védelme érdekében a nem mezőgazdasági földterülettől/ felszíni vizektől (az előírt távolság) távolságban tartson meg egy nem permetezett biztonsági övezetet.

MT

:

Sabiex tipproteġi organiżmi ta’ l-ilma/pjanti mhux immirati/ artropodi/insetti mhux immirati, irrispetta żona confini ħielsa mill-bexx ta'(speċifika d-distanza) minn art mhix agrikola/ għadajjar ta’ l-ilma fil-wiċċ.

NL

:

Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten en dieren/niet tot de doelsoorten behorende geleedpotigen/ de insecten] te beschermen mag u in een bufferzone van (geef de afstand aan) rond [niet-landbouwgrond/oppervlaktewater] niet spuiten.

PL

:

W celu ochrony organizmów wodnych/roślin nie będących obiektem zwalczania/stawonogów/owadów nie będących obiektem zwalczania konieczne jest określenie strefy buforowej w odległości (określona odległość) od terenów nieużytkowanych rolniczo/zbiorników i cieków wodnych.

PT

:

Para protecção [dos organismos aquáticos/das plantas nãovisadas/ dos insectos/artrópodes não-visados], respeitar uma zona não-pulverizada de (distância a precisar) em relação [às zonas não-cultivadas/às águas de superfície].

RO

:

Pentru protecția organismelor acvatice/plantelor ne-țintă/artropodelor/ insectelor ne-țintă respectați o zonă tampon netratată de (să se specifice distanța) până la terenul necultivat/ apa de suprafață!

SK

:

Z dôvodu ochrany vodných organizmov/necielených rastlín/- necielených článkonožcov/hmyzu udržiavajte medzi ošetrovanou plochou a neobhospodarovanou zónou/- povrchovými vodnými plochami ochranný pás zeme v dĺžke (upresnite dĺžku).

SL

:

Zaradi zaščite vodnih organizmov/neciljnih rastlin/neciljnih členonožcev/žuželk upoštevati netretiran varnostni pás (navede se razdaljo) do nekmetijske površine/vodne površine.

FI

:

(Vesieliöiden/muiden kuin torjuttavien kasvien/muiden kuin torjuttavien niveljalkaisten/hyönteisten) suojelemiseksi (muun kuin maatalousmaan/pintavesialueiden) väliin on jätettävä (täsmennetään etäisyys) ruiskuttamaton suojavyöhyke.

SV

:

För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än de man avser att bekämpa/andra leddjur än de man avser att bekämpa/insekter), lämna en sprutfri zon på (ange avstånd) till (icke-jordbruksmark/vattendrag).

SPe 4

BG

:

Да не се прилага върху непропускливи повърхности като асфалт, бетон, паваж, железопътни линии и други такива с висок риск за оттичане, с цел опазване на водните орга- низми/растенията, които не са обект на третиране.

ES

:

Para proteger [los organismos acuáticos/las plantas no objetivo], no aplicar sobre superficies impermeables como el asfalto, el cemento, los adoquines, [las vías del ferrocarril] ni en otras situaciones con elevado riesgo de escorrentía.

CS

:

Za účelem ochrany vodních organismů/necílových rostlin neaplikujte přípravek na nepropustný povrch, jako je asfalt, beton, dlážděný povrch, železniční trať nebo v jiných případech, kdy hrozí vysoké riziko odplavení.

DA

:

Må ikke anvendes på befæstede arealer såsom asfalterede, beton-, sten- eller grusbelagte områder og veje [jernbanespor] eller på andre områder, hvorfra der er en stor risiko for runoff til omgivelserne. [For at beskytte organismer, der lever i vand/planter, man ikke ønsker at bekæmpe].

DE

:

Zum Schutz von (Gewässerorganismen/Nichtzielpflanzen) nicht auf versiegelten Oberflächen wie Asphalt, Beton, Kopfsteinpflaster (Gleisanlagen) bzw. in anderen Fällen, die ein hohes Abschwemmungsrisiko bergen, ausbringen.

ET

:

Veeorganismide/mittesihtliikide kaitsmiseks mitte kasutada läbilaskmatutel pindadel nagu näiteks asfalt, betoon, munakivi, raudteerööpad ning muudes oludes, kus on kõrge lekkimisoht.

EL

:

Για να προστατέψετε [υδρόβιους οργανισμούς/μη στοχευόμενα φυτά] να μην χρησιμοποιείται σε αδιαπέραστες επιφάνειες όπως άσφαλτο, σκυρόδεμα, λιθόστρωτα [σιδηροτροχιές] και άλλες επιφάνειες με υψηλό κίνδυνο απορροής.

EN

:

To protect aquatic organisms/non-target plants do not apply on impermeable surfaces such as asphalt, concrete, cobblestones, railway tracks and other situations with a high risk of run-off.

FR

:

Pour protéger [les organismes aquatiques/les plantes non cibles], ne pas appliquer sur des surfaces imperméables telles que le bitume, le béton, les pavés, [les voies ferrées] et dans toute autre situation où le risque de ruissellement est important.

IT

:

Per proteggere [gli organismi acquatici/le piante non bersaglio] non applicare su superfici impermeabili quali bitume, cemento, acciottolato, [binari ferroviari] e negli altri casi ad alto rischio di deflusso superficiale.

LV

:

Lai aizsargātu ūdens organismus/ar lietojumu nesaistītos augus, nelietot augu aizsardzības līdzekli uz necaurlaidīgas virsmas, piemēram, asfalta, betona, bruģa, sliežu ceļiem, un citās vietās ar augstu noteces risku.

LT

:

Siekiant apsaugoti vandens organizmus/netikslinius augalus nenaudoti ant nepralaidžių paviršių tokių kaip asfaltas, betonas, grindinio akmenys, geležinkelio bėgių ar kitose situacijose, kuriuose didelė nuotėkio tikimybė.

HU

:

A vízi szervezetek/nem célzott növények védelme érdekében a vizet nem áteresztő felületeken (pl. aszfalt, beton, utcakövezet, vasúti pályák és az elfolyás egyéb veszélye esetén) ne alkalmazza.

MT

:

Biex tipproteġi organiżmi ta’ l-ilma/pjanti mhux immirati tapplikax fuq uċuh impermeabbli bħal l-asfalt, konkrit, ċangaturi, linji tal-ferrovija u sitwazzjonijiet oħra b'riskju kbir ta’ skul.

NL

:

Om [in het water levende organismen/niet tot de doelsoorten behorende planten en dieren] te beschermen mag u dit product niet gebruiken op ondoordringbare oppervlakken, zoals asfalt, beton [,/en] kasseien [en spoorlijnen,] of op andere plaatsen waar het product gemakkelijk kan wegstromen.

PL

:

W celu ochrony organizmów wodnych/roślin nie będących obiektem zwalczania nie stosować na nieprzepuszczalnych powierzchniach, takich jak: asfalt, beton, bruk, torowiska i innych przypadkach, gdy istnieje wysokie ryzyko spływania cieczy.

PT

:

Para protecção [dos organismos aquáticos/das plantas nãovisadas], não aplicar este produto em superfícies impermeáveis, como asfalto, betão, empedrados [ou linhas de caminho de ferro], nem em qualquer outra situação em que o risco de escorrimentos seja elevado.

RO

:

Pentru protecția organismelor acvatice/plantelor ne-țintă nu aplicați pe suprafețe impermeabile precum asfalt, ciment, pavaj, cale ferată sau în alte situații în care există risc maré de scurgere!

SK

:

Z dôvodu ochrany vodných organizmov/necielených rastlín neaplikujte na nepriepustné povrchy, ako je asfalt, betón, dlažobné kocky, koľajnice a iné povrchy, pri ktorých je zvýšené riziko stekania vody.

SL

:

Zaradi zaščite vodnih organizmov/neciljnih rastlin ne uporabljati na neprepustnih površinah kot so asfalt, beton, tlak, železniški tiri in drugih površinah, kjer je velika nevarnost odtekanja.

FI

:

(Vesieliöiden/muiden kuin torjuttavien kasvien) suojelemiseksi ei saa käyttää läpäisemättömillä pinnoilla, kuten asvaltilla, betonilla, katukivillä, (rautatiekiskoilla) ja muissa tilanteissa, joissa on suuri huuhtoutumisen vaara.

SV

:

För att skydda (vattenlevande organismer/andra växter än de man avser att bekämpa), använd inte denna produkt på hårdgjorda ytor såsom asfalt, betong, kullersten, (järnvägsspår) och andra ytor med hög risk för avrinning.

SPe 5

BG

:

Продуктът трябва да е напълно инкорпориран в почвата, с цел опазване на птиците/дивите бозайници. Уверете се, че продуктът е напълно инкорпориран и в края на редовете.

ES

:

Para proteger [las aves/los mamíferos silvestres], el producto debe incorporarse completamente al suelo; asegurarse de que se incorpora al suelo totalmente al final de los surcos.

CS

:

Za účelem ochrany ptáků/volně žijících savců musí být přípravek zcela zapraven do půdy; zajistěte, aby był přípravek zcela zapraven do půdy také na konci výsevních nebo výsadbových řádků.

DA

:

For at beskytte [fugle/vilde pattedyr] skal produktet omhyggeligt graves ned i jorden. Sørg for, at produktet også er helt tildækket for enden af rækkerne.

DE

:

Zum Schutz von (Vögeln/wild lebenden Säugetieren) muss das Mittel vollständig in den Boden eingearbeitet werden; es ist sicherzustellen, dass das Mittel auch am Ende der Pflanzbzw. Saatreihen vollständig in den Boden eingearbeitet wird.

ET

:

Lindude/metsloomade kaitsmiseks peab vahend täielikult mullaga ühinema; tagada vahendi täielik ühinemine ka ridade lõpus.

EL

:

Για να προστατέψετε [πουλιά/άγρια θηλαστικά] το προϊόν πρέπει να καλυφθεί πλήρως από το έδαφος. Βεβαιωθείτε πως το προϊόν έχει καλυφθεί πλήρως στις άκρες των αυλακιών.

EN

:

To protect birds/wild mammals the product must be entirely incorporated in the soil; ensure that the product is also fully incorporated at the end of rows.

FR

:

Pour protéger [les oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit est également incorporé en bout de sillons.

IT

:

Per proteggere [gli uccelli/i mammiferi selvatici] il prodotto deve essere interamente incorporato nel terreno; assicurarsi che il prodotto sia completamente incorporato in fondo al solco.

LV

:

Lai aizsargātu putnus/savvaļas zīdītājus, augu aizsardzības līdzekli pilnībā iestrādāt augsnē; nodrošināt līdzekļa pilnīgu iestrādi augsnē arī kultūraugu rindu galos.

LT

:

Siekiant apsaugoti paukščius/laukinius gyvūnus būtina produktą visiškai įterpti į dirvą, užtikrinti, kad produktas būtų visiškai įterptas vagų gale.

HU

:

A madarak/vadon élő emlősök védelme érdekében a terméket teljes egészében be kell dolgozni a talajba; ügyeljen arra, hogy az anyag a sorok végén is teljes egészében be legyen dolgozva.

MT

:

Sabiex tipproteġi għasafar/mammiferi selvaġġi l-prodott għandu jkun inkorporat għal kollox fil-ħamrija; żgura li lprodott ikun ukoll inkorporat għal kollox f'tarf ir-raddi.

NL

:

Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet het product volledig in de bodem worden ondergewerkt; zorg ervoor dat het product ook aan het einde van de rij is ondergewerkt.

PL

:

W celu ochrony ptaków/dzikich ssaków produkt musi być całkowicie przykryty glebą; zapewnić że produkt jest również całkowicie przykryty na końcach rzędów.

PT

:

Para protecção [das aves/dos mamíferos selvagens], incorporar totalmente o produto no solo, incluindo no final dos sulcos.

RO

:

Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice, produsul trebuie încorporat în totalitate în sol! A se asigura că produsul este încorporat în totalitate la sfârșitul rândurilor!

SK

:

Z dôvodu ochrany vtákov/divo žijúcich cicavcov sa musí všetok prípravok zakryť pôdou. Presvedčte sa, či je prípravok dobre zakrytý pôdou aj na konci brázdy.

SL

:

Zaradi zaščite ptic/divjih vrst sesalcev je treba sredstvo popolnoma vdelati v tla; zagotoviti, da je sredstvo v celowi vdelano v tla tudi na koncih vrst.

FI

:

(Lintujen/luonnonvaraisten nisäkkäiden) suojelemiseksi tuote on sekoitettava maaperään; varmistettava, että tuote sekoittuu maaperään täysin myös vakojen päässä.

SV

:

För att skydda (fåglar/vilda däggdjur) måste produkten nedmyllas helt och hållet i jorden; se till att produkten även nedmyllas helt i slutet av raderna.

SPe 6

BG

:

Да се отстранят разлетите/разпилените количества, с цел опазване на птиците/дивите бозайници.

ES

:

Para proteger [las aves/los mamíferos silvestres], recójase todo derrame accidental.

CS

:

Za účelem ochrany ptáků/volně žijících savců odstraňte rozsypaný nebo rozlitý přípravek.

DA

:

For at beskytte [fugle/vilde pattedyr] skal alt spildt produkt fjernes.

DE

:

Zum Schutz von (Vögeln/wild lebenden Säugetieren) muss das verschüttete Mittel beseitigt werden.

ET

:

Lindude/metsloomade kaitsmiseks kõrvaldada mahavalgunud vahend.

EL

:

Για να προστατέψετε [πουλιά/άγρια ζώα] μαζέψτε όσο προϊόν έχει χυθεί κατά λάθος.

EN

:

To protect birds/wild mammals remove spillages.

FR

:

Pour protéger [les oiseaux/les mammifères sauvages], récupérer tout produit accidentellement répandu.

IT

:

Per proteggere [gli uccelli/i mammiferi selvatici] recuperare il prodotto fuoriuscito accidentalmente.

LV

:

Lai aizsargātu putnus/savvaļas zīdītājus, novērst izšļakstīšanos.

LT

:

Siekiant apsaugoti paukščius/laukinius gyvūnus pašalinti pabiras ar išsiliejusį produktą.

HU

:

A madarak/vadon élő emlősök védelme érdekében távolítsa el a véletlenül kiömlött anyagot.

MT

:

Neħħi kull tixrid biex tipproteġi l-għasafar/mammiferi selvaġġi.

NL

:

Om [de vogels/de wilde zoogdieren] te beschermen moet u gemorst product verwijderen.

PL

:

W celu ochrony ptaków/dzikich ssaków usuwać rozlany/rozsypany produkt.

PT

:

Para protecção [das aves/dos mamíferos selvagens], recolher todo o produto derramado.

RO

:

Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice îndepărtați urmele de produs!

SK

:

Z dôvodu ochrany vtákov/divo žijúcich cicavcov odstráňte náhodne rozsypaný prípravok.

SL

:

Zaradi zaščite ptic/divjih vrst sesalcev odstraniti razsuto sredstvo.

FI

:

Lintujen/luonnonvaraisten nisäkkäiden) suojelemiseksi ympäristöön vahingossa levinnyt tuote poistettava.

SV

:

För att skydda (fåglar/vilda däggdjur), avlägsna spill.

SPe 7

BG

:

Да не се прилага по време на размножителния период на птиците.

ES

:

No aplicar durante el período de reproducción de las aves.

CS

:

Neaplikujte v době hnízdění ptáků.

DA

:

Må ikke anvendes i fuglenes yngletid.

DE

:

Nicht während der Vogelbrutzeit anwenden.

ET

:

Mitte kasutada lindude pesitsusperioodil.

EL

:

Να μην χρησιμοποιείται κατά την περίοδο αναπαραγωγής των πουλιών.

EN

:

Do not apply during the bird breeding period.

FR

:

Ne pas appliquer durant la période de reproduction des oiseaux.

IT

:

Non applicare durante il periodo di riproduzione degli uccelli.

LV

:

Nelietot putnu vairošanās periodā.

LT

:

Nenaudoti paukščių veisimosi laikotarpiu.

HU

:

A madarak költési időszaka alatt nem alkalmazható.

MT

:

Tapplikax matul it-tberrik ta’ l-għasafar.

NL

:

Niet gebruiken tijdens het vogelbroedseizoen.

PL

:

Nie stosować w okresie rozrodczym ptaków.

PT

:

Não aplicar este produto durante o período de reprodução das aves.

RO

:

A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a păsărilor!

SK

:

Neaplikujte v čase rozmnožovania vtákov.

SL

:

Ne tretirati v času valjenja ptic.

FI

:

Ei saa käyttää lintujen lisääntymisaikaan.

SV

:

Använd inte denna produkt under fåglarnas häckningsperiod.

SPe 8

BG

:

Опасен за пчелите/Да не се прилага при култури по време на цъфтеж, с цел опазване на пчелите и други насекоми- опрашители/Да не се използва на места, където има активна паша на пчели/Преместете или покрийте пчелните кошери по време на третирането и за (да се посочи срок) след третиране/Да не се прилага при наличие на цъфтяща плевелна растителност/Плевелите да се унищожат преди цъфтежа им/Да не се прилага преди (да се посочи срок).

ES

:

Peligroso para las abejas./Para proteger las abejas y otros insectos polinizadores, no aplicar durante la floración de los cultivos./No utilizar donde haya abejas en pecoreo activo./Retírense o cúbranse las colmenas durante el tratamiento y durante (indíquese el tiempo) después del mismo./No aplicar cuando las malas hierbas estén en floración./Elimínense las malas hierbas antes de su floración./No aplicar antes de (indíquese el tiempo).

CS

:

Nebezpečný pro včely./Za účelem ochrany včel a jiných hmyzích opylovačů neaplikujte na kvetoucí plodiny./Neaplikujte na místech, na nichž jsou včely aktivní při vyhledávání potravy./Úly musí být během aplikace a po aplikaci (uveďte dobu) přemístěny nebo zakryty./Neaplikujte, jestliže se na pozemku vyskytují kvetoucí plevele./Plevele odstraňte před jejich kvetením./Neaplikujte před (uveďte dobu).

DA

:

Farligt for bier./For at beskytte bier og andre bestøvende insekter må dette produkt ikke anvendes i blomstrende afgrøder./Må ikke anvendes i biernes flyvetid./Tildæk eller flyt bikuber i behandlingsperioden og i (nævn antal timer/dage) efter behandlingen./Må ikke anvendes i nærheden af blomstrende ukrudt./Fjern ukrudt inden blomstring./ Må ikke anvendes inden (tidspunkt).

DE

:

Bienengefährlich./Zum Schutz von Bienen und anderen bestäubenden Insekten nicht auf blühende Kulturen aufbringen./ Nicht an Stellen anwenden, an denen Bienen aktiv auf Futtersuche sind./Bienenstöcke müssen während der Anwendung und für (Angabe der Zeit) nach der Behandlung entfernt oder abgedeckt werden./Nicht in Anwesenheit von blühenden Unkräutern anwenden./Unkräuter müssen vor dem Blühen entfernt werden./Nicht vor (Angabe der Zeit) anwenden.

ET

:

Mesilastele ohtlik/Mesilaste ning muude tolmlevate putukate kaitsmiseks mitte kasutada põllumajanduskultuuride õitsemise ajal/Mitte kasutada aktiivsel korjealal/Kasutamise ajaks ning (määratleda aeg) peale töötlemist tarud eemaldada või katta kinn/Õitseva umbrohu olemasolu korral mitre kasutada/Umbrohi enne õitsemist eemaldada/Mitte kasutada enne (määratleda aeg).

EL

:

Επικίνδυνο για τις μέλισσες. Για να προστατέψετε τις μέλισσες και άλλα έντομα επικονίασης μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε καλλιέργειες κατά την ανθοφορία./Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά την περίοδο που οι μέλισσες συλλέγουν γύρη./Απομακρύνετε ή καλύψτε τις κυψέλες κατά τη χρήση του προϊόντος και επί (αναφέρατε το χρόνο) μετά τη χρήση./Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά την περίοδο ανθοφορίας ζιζανίων./Απομακρύνετε τα ζιζάνια πριν από την ανθοφορία./Μην το χρησιμοποιείτε πριν (αναφέρατε το χρόνο).

EN

:

Dangerous to bees./To protect bees and other pollinating insects do not apply to crop plants when in flower./Do not use where bees are actively foraging./Remove or cover beehives during application and for (state time) after treatment./ Do not apply when flowering weeds are present./ Remove weeds before flowering./Do not apply before (state time).

FR

:

Dangereux pour les abeilles./Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./ Ne pas utiliser en présence d'abeilles./Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement./Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes./Enlever les adventices avant leur floraison./Ne pas appliquer avant (indiquer la date).

IT

:

Pericoloso per le api./Per proteggere le api e altri insetti impollinatori non applicare alle colture al momento della fioritura./ Non utilizzare quando le api sono in attività./Rimuovere o coprire gli alveari durante l'applicazione e per (indicare il periodo) dopo il trattamento./Non applicare in presenza di piante infestanti in fiore./Eliminare le piante infestanti prima della fioritura./Non applicare prima di (indicare il periodo).

LV

:

Bīstams bitēm. Lai aizsargātu bites un citus apputeksnētājus, nelietot kultūraugu ziedēšanas laikā. Nelietot vietās, kur bites aktīvi meklē barību. Bišu stropus pārvietot vai pārsegt augu aizsardzības līdzekļa smidzināšanas laikā un … (norāda uz cik ilgu laiku) pēc smidzināšanas darba beigām. Nelietot platībās, kurās ir ziedošas nezāles. Apkarot nezāles pirms ziedēšanas. Nelietot pirms … (norāda laiku).

LT

:

Pavojingas bitėms/Siekiant apsaugoti bites ir kitus apdulkinančius vabzdžius nenaudoti augalų žydėjimo metu/Nenaudoti bičių aktyvaus maitinimosi metu/Pašalinti ar uždengti bičių avilius purškimo metu ar (nurodyti laiką) po purškimo./Nenaudoti kai yra žydinčių piktžolių/Sunaikinti piktžoles iki jų žydėjimo/Nenaudoti iki (nurodyti laiką).

HU

:

Méhekre veszélyes/A méhek és egyéb beporzást végző bovaro védelme érdekében virágzási időszakban nem alkalmazható/ Méhek aktív táplálékszerzési időszaka idején nem alkalmazható/ Az alkalmazás idejére és a kezelés után (megadott időszak) ideig távolítsa el vagy fedje be a méhkaptárakat/- Virágzó gyomnövények jelenléte esetén nem alkalmazható/- Virágzás előtt távolítsa el a gyomnövényeket/(megadott időpont) előtt nem alkalmazható.

MT

:

Perikoluż għan-naħal/Sabiex tħares in-naħal u insetti oħra tad-dakra tapplikax fuq uċuħ tar-raba' meta jkunu bilfjur/ Tużax fejn in-naħal ikun qed jirgħa sew/Neħħi jew agħtti l-ġarar tan-naħal waqt l-applikazzjoni u għal (speċifika l-ħin) wara t-trattament/Tapplikax meta jkun hemm ħaxix ħażin bil-fjur/Neħħi l-ħaxix ħażin qabel ma jwarrad/ Tapplikax qabel (speċifika l-ħin).

NL

:

Gevaarlijk voor bijen./Om de bijen en andere bestuivende insecten te beschermen mag u dit product niet gebruiken op in bloei staande gewassen./Gebruik dit product niet op plaatsen waar bijen actief naar voedsel zoeken./Verwijder of bedek bijenkorven tijdens het gebruik van het product en gedurende (geef de tijdsduur aan) na de behandeling./Gebruik dit product niet in de buurt van in bloei staand onkruid./Verwijder onkruid voordat het bloeit./Gebruik dit product niet vóór (geef de datum of de periode aan).

PL

:

[Niebezpieczne dla pszczół/W celu ochrony pszczół i innych owadów zapylających nie stosować na rośliny uprawne w czasie kwitnienia/Nie używać w miejscach gdzie pszczoły mają pożytek/Usuwać lub przykrywać ule podczas zabiegu i przez (określić czas) po zabiegu/Nie stosować kiedy występują kwitnące chwasty/Usuwać chwasty przed kwitnieniem/Nie stosować przed (określić czas).

PT

:

Perigoso para as abelhas./Para protecção das abelhas e de outros insectos polinizadores, não aplicar este produto durante a floração das culturas./Não utilizar este produto durante o período de presença das abelhas nos campos./- Remover ou cobrir as colmeias durante a aplicação do produto e durante (indicar o período) após o tratamento./Não aplicar este produto na presença de infestantes em floração./ Remover as infestantes antes da floração./Não aplicar antes de (critério temporal a precisar).

RO

:

Periculos pentru albine!/Pentru a proteja albinele și alte insecte polenizatoare nu aplicați pe plante în timpul înfloritului!/ Nu utilizați produsul în timpul sezonului activ al albinelor!/ Îndepărtați sau acoperiți stupii în timpul aplicării și (să se specifice perioada de timp) după tratament!/Nu aplicați produsul în perioada de înflorire a buruienilor!/Distrugeți buruienile înainte de înflorire!/Nu aplicați înainte de (să se specifice perioada de timp)!

SK

:

Nebezpečný pre včely/Z dôvodu ochrany včiel a iného opeľujúceho hmyzu neaplikujte na plodiny v čase kvetu/Nepoužívajte, keď sa v okolí nachádzajú včely/Počas aplikácie a (uveďte čas) po aplikácii úle prikryte alebo presuňte na iné miesto/Neaplikujte, keď sa v okolí nachádzajú kvitnúce buriny/ Odstráňte buriny pred kvitnutím/Neaplikujte pred (uveďte čas).

SL

:

Nevarno za čebele./Zaradi zaščite čebel in drugih žuželk opraševalcev ne tretirati rastlin med cvetenjem./Ne tretirati v času paše čebel./Med tretiranjem in (navede se časovno obdobje) po tretiranju odstraniti ali pokriti čebelje panje./Ne tretirati v prisotnosti cvetočega plevela./Odstraniti plevel pred cvetenjem./Ne tretirati pred (navede se časovno obdobje).

FI

:

Vaarallista mehiläisille./Mehiläisten ja muiden pölyttävien hyönteisten suojelemiseksi ei saa käyttää viljelykasvien kukinta-aikaan./Ei saa käyttää aikana, jolloin mehiläiset lentävät aktiivisesti./Mehiläispesät poistettava tai suojattava levittämisen ajaksi ja (aika) ajaksi käsittelyn jälkeen./Ei saa käyttää, jos alueella on kukkivia rikkakasveja./Poista rikkakasvit ennen kukinnan alkua./Ei saa käyttää ennen (aika).

SV

:

Farligt för bin./För att skydda bin och andra pollinerande insekter, använd inte denna produkt på blommande gröda./Får inte användas där bin aktivt söker efter föda./Avlägsna eller täck över bikupor under behandling och under (ange tidsperiod) efter behandling./Använd inte denna produkt då det finns blommande ogräs./Avlägsna ogräs före blomning./ Använd inte denna produkt före (ange tidsperiod).

2.3.   Măsuri de precauție legate de bunele practici agricole

SPa 1

BG

:

Да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи броя на приложенията или срока), за да се избегне развитието на резистентност.

ES

:

Para evitar la aparición de resistencias, no aplicar este producto ni ningún otro que contenga (indíquese la sustancia activa o la clase de sustancias, según corresponda) más de (indíquese el número de aplicaciones o el plazo).

CS

:

K zabránění vzniku rezistence neaplikujte tento ani žádný jiný přípravek, který obsahuje (uveďte účinnou látku nebo popřípadě skupinu účinných látek) více/déle než (uveďte četnost aplikací nebo lhůtu).

DA

:

For at undgå udviklingen af resistens må dette produkt eller andre produkter, der indeholder (angiv aktivstof eller gruppe af aktivstoffer), kun anvendes/ikke anvendes mere end (i tidsperioden eller antal gange).

DE

:

Zur Vermeidung einer Resistenzbildung darf dieses oder irgendein anderes Mittel, welches (entsprechende Benennung des Wirkstoffes oder der Wirkstoffgruppe) enthält, nicht mehr als (Angabe der Häufigkeit oder der Zeitspanne) ausgebracht werden.

ET

:

Resistentsuse tekkimise vältimiseks seda või ükskõik millist muud vahendit mitte kasutada rohkem kui (kasutamiskordade arv või määratletav periood), mis sisaldab (määratleda vastavalt toimeaine või ainete liik).

EL

:

Προκειμένου να μην αναπτυχθεί ανθεκτικότητα μην χρησιμοποιείτε αυτό ή οποιοδήποτε άλλο προϊόν που περιέχει (προσδιορίστε τη δραστική ουσία ή την κατηγορία των ουσιών αναλόγως) περισσότερο από (να προσδιοριστεί η συχνότητα) φορές.

EN

:

To avoid the build-up of resistance do not apply this or any other product containing (identify active substance or class of substances, as appropriate) more than (number of applications or time period to be specified).

FR

:

Pour éviter le développement de résistances, ne pas appliquer ce produit ou tout autre contenant (préciser la substance ou la famille de substances selon le cas) plus de (nombre d'applications ou durée à préciser).

IT

:

Per evitare l'insorgenza di resistenza non applicare questo o altri prodotti contenenti (indicare la sostanza attiva o la classe di sostanze, a seconda del caso) più di (numero di applicazioni o durata da precisare).

LV

:

Lai izvairītos no rezistences veidošanās, nelietot šo vai jebkuru citu augu aizsardzības līdzekli, kurš satur … (norāda darbīgās vielas vai darbīgo vielu grupas nosaukumu) vairāk nekā … (norāda apstrāžu skaitu vai laiku).

LT

:

Siekiant išvengti atsparumo išsivystymo, nenaudoti šio produkto ar kito produkto, kurio sudėtyje yra (nurodyti veikliają medžiagą ar medžiagų grupę) dažniau kaip (nurodyti apdorojimų skaičių arba laikotarpį).

HU

:

Rezisztancia kialakulásának elkerülése érdekében ezt vagy (a megfelelő hatóanyag vagy anyagcsoport)-ot tartalmazó bármilyen más készítményt ne használja (az előírt kezelésszám vagy időszakok)-nál többször/hosszabb ideig.

MT

:

Sabiex tevita li tinbena reżistenza tapplikax dan jew xi prodott ieħor li jkun fih (identifika s-sustanza jew klassi ta’ sustanzi attivi kif imiss) aktar minn (l-għadd ta’ applikazzjonijiet jew il-ħin li għandu jkun speċifikat)

NL

:

Om resistentieopbouw te voorkomen mag u dit product of andere producten die (geef naar gelang van het geval de naam van de werkzame stof of van de categorie werkzame stoffen) bevatten, niet vaker gebruiken dan (geef het aantal toepassingen aan)/niet langer gebruiken dan (geef de tijdsduur aan).

PL

:

W celu uniknięcia powstawania odporności nie stosować tego lub żadnego innego produktu zawierającego (określić substancję aktywną lub klasę substancji, kiedy dotyczy) nie dłużej niż (określony czas)/nie częściej niż (określona częstotliwość).

PT

:

Para evitar o desenvolvimento de resistências, não aplicar este produto ou qualquer outro que contenha (indicar, consoante o caso, a substância activa ou a família de substâncias activas) mais de (número ou período de aplicações a precisar).

RO

:

Pentru a evita apariția rezistenței nu aplicați acest produs sal orice alt produs conținând (să se specifice substanța activă sal clasa de substanțe, după caz) mai mult de (să se specifice numărul de tratamente sau perioada de timp)!

SK

:

Na zabránenie vzniku rezistencie neaplikujte tento alebo iný prípravok obsahujúci (uveďte účinnú látku alebo skupinu látok) dlhšie ako (upresnite počet aplikácií alebo časový úsek).

SL

:

Zaradi preprečevanja nastanka odpornosti ne uporabljati tega ali drugih sredstev, ki vsebujejo (navede se aktivno snov ali skupino aktivnih snovi) več kot (navede se časovno obdobje ali število tretiranj).

FI

:

Resistenssin kehittymisen estämiseksi ei saa käyttää tätä tai mitä tahansa muuta tuotetta, joka sisältää (tapauksen mukaan tehoaine tai aineluokka), käyttöä useammin (käyttötiheys).

SV

:

För att undvika utveckling av resistens använd inte denna produkt eller andra produkter innehållande (ange verksamt ämne eller grupp av ämnen) mer än (ange antal behandlingar eller tidsperiod).

2.4.   Măsuri de precauție specifice pentru rodenticide (SPr)

SPr 1

BG

:

Примамките да се поставят така, че да бъде сведен до минимум риска от консумация от други животни. Блоковите примамки да се поставят така, че да не могат да бъдат разнесени от гризачи.

ES

:

Los cebos deben colocarse de forma que se evite el riesgo de ingestión por otros animales. Asegurar los cebos de manera que los roedores no puedan llevárselos.

CS

:

Nástrahy musí být kladeny tak, aby se minimalizovalo riziko požití jinými zvířaty. Zabezpečte nástrahy, aby nemohly být hlodavci rozvlékány.

DA

:

Produktet skal anbringes på en sådan måde, at risikoen for, at andre dyr kan indtage produktet, formindskes mest muligt. F.eks. ved at produktet anbringes inde i en kasse med små indgangshuller til gnaverne eller inde i gnavernes eget gangsystem. Pas på, at produkt i blokform ikke kan flyttes væk af de gnavere, der skal bekæmpes.

DE

:

Die Köder verdeckt und unzugänglich für andere Tiere ausbringen. Köder sichern, so dass ein Verschleppen durch Nagetiere nicht möglich ist.

ET

:

Peibutussööt tuleb ohutult ladustada selliselt, et minimeerida teiste loomade poolt tarbimise ohtu. Peibutussöödabriketid kindlustada selliselt, et närilised neid ära vedada ei saaks.

EL

:

Τα δολώματα θα πρέπει να τοποθετηθούν με τρόπο τέτοιο που να ελαχιστοποιηθεί η πιθανότητα να καταναλωθούν από άλλα ζώα. Ασφαλίστε τα δολώματα έτσι ώστε να μην μπορούν να τα παρασύρουν τα τρωκτικά.

EN

:

The baits must be securely deposited in a way so as to minimise the risk of consumption by other animals. Secure bait blocks so that they cannot be dragged away by rodents.

FR

:

Les appâts doivent être disposés de manière à minimiser le risque d'ingestion par d'autres animaux. Sécuriser les appâts afin qu'ils ne puissent pas être emmenés par les rongeurs.

IT

:

Le esche devono essere disposte in modo da minimizzare il rischio di ingerimento da parte di altri animali. Fissare le esche in modo che non possano essere trascinate via dai roditori.

LV

:

Ēsmu ejā ievietot tā, lai, tā nebūtu pieejama citiem dzīvniekiem. Ēsmu nostiprināt, lai grauzēji to nevarētu aizvilkt.

LT

:

Jaukas turi būti saugiai išdėstytas taip, kad sumažėtų rizika kitiems gyvūnams jį vartoti. Jauko blokai turi būti taip saugomi, kad graužikai negalėtų jų ištampyti.

HU

:

A csalétket úgy kell biztonságosan kihelyezni, hogy a lehető legkisebb legyen annak a veszélye, hogy abból más állatok is fogyasztanak. A csalétket úgy kell rögzíteni, hogy azt a rágcsálók ne hurcolhassák el.

MT

:

Il-lixki għandhom jitqegħdu hekk li jitnaqqas ir-riskju li jkunu mittiekla minn annimali oħrajn. Orbot il-blokki tallixka sew fejn ikunu biex ma’ jiġux mkaxkra minn fuq ilpost minn rodenti.

NL

:

De lokmiddelen moeten zo worden geplaatst dat het risico dat andere dieren ervan eten zoveel mogelijk wordt beperkt. Maak de blokjes stevig vast, zodat ze niet door de knaagdieren kunnen worden weggesleept.

PL

:

Przynęty muszą być rozłożone w taki sposób, aby zminimalizować ryzyko zjedzenia przez inne zwierzęta. Zabezpieczyć przynętę w ten sposób, aby nie mogła zostać wywleczona przez gryzonie.

PT

:

Colocar os iscos de modo a minimizar o risco de ingestão por outros animais. Fixar os iscos, para que não possam ser arrastados pelos roedores.

RO

:

Momeala trebuie depozitată în condiții de securitate astfel încât să se micșoreze riscul de a fi consumată de către alte animale! A se asigura momeala astfel încât să nu poată fi mutată de către rozătoare!

SK

:

Návnady sa musia umiestniť tak, aby sa k nim nedostali iné zvieratá. Zabezpečte návnady tak, aby ich hlodavce nemohli odtiahnuť.

SL

:

Vabe je treba nastaviti varno, tako da je tveganje zaužitja za druge živali minimalno. Zavarovati vabe tako, da jih glodalci ne morejo raznesti.

FI

:

Syötit on sijoitettava siten, että ne eivät eiheuta riskiä muille eläimille. Syötit on kiinnitettävä siten, että jyrsijät eivät saa vietyä niitä mukanaan.

SV

:

Betena måste placeras så att andra djur inte kan förtära dem. Förankra betena så att de inte kan släpas iväg av gnagare.

SPr 2

BG

:

Третираните площи трябва да бъдат обозначени в периода на третиране. Да се посочи опасността от отравяне (първично или вторично) с антикоагуланта и да се укаже неговата противоотрова.

ES

:

La zona tratada debe señalizarse durante el tratamiento. Debe advertirse del riesgo de intoxicación (primaria o secundaria) por el anticoagulante así como del antídoto correspondiente.

CS

:

Plocha určená k ošetření musí být během ošetřování označena. Je třeba upozornit na nebezpečí otravy (primární nebo sekundární) antikoagulantem a uvést protijed.

DA

:

Det behandlede område skal afmærkes i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved indtagelse af antikoaguleringsmidler, samt modgiften herfor, skal nævnes på opslag.

DE

:

Die zu behandelnde Fläche muss während der Behandlungszeit markiert sein. Die Gefahr der (primären oder sekundären) Vergiftung durch das Antikoagulans und dessen Gegenmittel sollte erwähnt werden.

ET

:

Käideldud ala tuleb käitlemisperioodiks märgistada. Antikoagulandi mürgituse (esmane või teisene) oht ning selle vastane antidoot peab olema ära mainitud.

EL

:

Η περιοχή στην οποία έχει χρησιμοποιηθεί το προϊόν πρέπει να έχει σημαδευτεί κατά την περίοδο χρήσης. Θα πρέπει να αναφέρεται ο κίνδυνος (πρωτογενούς ή δευτερογενούς) δηλη- τηρίασης από το αντιπηκτικό καθώς και το αντίδοτο σε περίπτωση δηλητηρίασης.

EN

:

Treatment area must be marked during the treatment period. The danger from being poisoned (primary or secondary) by the anticoagulant and the antidote against it should be mentioned.

FR

:

La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la période de traitement. Le risque d'empoisonnement (primaire ou secondaire) par l'anticoagulant, ainsi que son antidote doivent être mentionnés.

IT

:

Durante il trattamento la zona interessata deve essere chiaramente segnalata. Il pericolo di avvelenamento (primario o secondario) dovuto all'anticoagulante deve essere evidenziato assieme al relativo antidoto.

LV

:

Apstrādes laikā apstrādājamo platību marķēt. Norādīt saindēšanās (primārās vai sekundārās) apdraudējumu ar antikoagulantu un tā antidotu.

LT

:

Apdorojami plotai turi būti pažymėti visą apdorojimo laikotarpį. Turi būti paminėtas apsinuodijimo antikoaguliantu pavojus (tiesioginis ar netiesioginis) ir nurodytas priešnuodis.

HU

:

A kezelt területet a kezelés ideje alatt külön jelöléssel kell megjelölni. A jelölésben fel kell hívni a figyelmet a véralvadásgátló szertől való mérgeződés veszélyére és annak ellenszerére.

MT

:

Il-post ittrattat għandu jkun immarkat filwaqt li jkun qiegħed jiġi itrattat. Għandu jissemma l-periklu ta’ avvelenament (primarju jew sekondarju) bl-antikoagulant u l-antitodu tiegħu.

NL

:

De behandelde zone moet tijdens de verdelgingsperiode worden gemarkeerd. Het risico van een (primaire of secundaire) vergiftiging door het antistollingsmiddel moet worden vermeld, alsmede het tegengif.

PL

:

Obszar poddany zabiegowi musi być oznakowany podczas zabiegu. Niebezpieczeństwo zatrucia (pierwotnego lub wtórnego) antykoagulantem i antidotum powinno być wyszczególnione.

PT

:

Durante o período de tratamento, marcar a zona, com menção ao perigo de envenenamento (primário ou secundário) pelo anticoagulante e indicação do antídoto deste último.

RO

:

Zona de tratament trebuie marcată în timpul perioadei de aplicare! A se menționa riscul de otrăvire (principal și secundar) cu anticoagulant și antitodul specific!

SK

:

Ošetrovaná plocha sa počas ošetrenia musí označiť. Musí sa uviesť nebezpečenstvo možnej otravy (primárnej alebo sekundárnej) antikoagulantami a protilátky.

SL

:

Tretirano območje je treba v času tretiranja označiti. Navesti je treba nevarnost zastrupitve (neposredne ali posredne) z antikoagulanti in ustrezne antidote.

FI

:

Käsiteltävä alue on merkittävä käsittelyaikana. Antikoagulantin aiheuttama myrkytysvaara (primaarinen tai sekundaarinen) ja vasta-aine mainittava.

SV

:

Det behandlade området skall markeras under behandlingsperioden. Faran för förgiftning (primär eller sekundär) av antikoagulanten samt motgift skall anges.

SPr 3

BG

:

Мъртвите гризачи да се отстраняват от третираната площ всеки ден през целия период на третиране. Да не се изхвърлят в кофи за боклук или на сметища.

ES

:

Durante el tratamiento, los roedores muertos deben retirarse diariamente de la zona tratada. No tirarlos en cubos de basura ni en vertederos.

CS

:

Mrtvé hlodavce během doby použití přípravku denně odstraňujte. Neodkládejte je do nádob na odpadky ani na smetiště.

DA

:

Døde gnavere skal fjernes fra behandlingsområdet hver dag. Anbring ikke de døde gnavere i åbne affaldsbeholdere.

DE

:

Tote Nager während der Einsatzperiode täglich entfernen. Nicht in Müllbehältern oder auf Müllkippen entsorgen.

ET

:

Surnud närilised tuleb eemaldada käitlemisalalt käitlemise ajal iga päev. Mitte panna prügikastidesse või prügi mahapaneku kohtadesse.

EL

:

Τα νεκρά τρωκτικά πρέπει να απομακρύνονται καθημερινά από την περιοχή χρήσης σε όλη τη διάρκεια χρησιμοποίησης του προϊόντος. Να μην τοποθετούνται σε κάδους απορ- ριμμάτων ούτε σε σακούλες σκουπιδιών.

EN

:

Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place in refuse bins or on rubbish tips.

FR

:

Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la période du traitement. Ne pas les jeter dans les poubelles ni les décharges.

IT

:

I roditori morti devono essere rimossi quotidianamente dalla zona del trattamento per tutta la durata dello stesso e non devono essere gettati nei rifiuti o nelle discariche.

LV

:

Apstrādes laikā beigtos grauzējus no apstrādātās platības aizvākt katru dienu. Neizmest tos atkritumu tvertnēs vai kaudzēs.

LT

:

Žuvę graužikai turi būti surenkami iš apdoroto ploto kiekvieną dieną viso naikinimo metu. Nemesti i šiukšlių dėžes arba sąvartynus.

HU

:

Az elhullott rágcsálókat a kezelés alatt naponta el kell távolítani a kezelt területről. A tetemeket tilos hulladéktartályban vagy hulladéklerakóban elhelyezni.

MT

:

Għandhom jitneħħew kuljum ir-rodenti mejta mill-post ittrattat. Tarmihomx f'kontenituri taż-żibel jew fuq ilmiżbliet.

NL

:

Tijdens de verdelgingsperiode moeten de knaagdieren elke dag uit de behandelde zone worden verwijderd. Gooi ze niet in vuilnisbakken of op storten.

PL

:

Martwe gryzonie usuwać z obszaru poddanego zabiegowi każdego dnia. Nie wyrzucać do pojemników na śmieci i nie wywozić na wysypiska śmieci.

PT

:

Durante o período de tratamento, remover diariamente os roedores mortos da zona de tratamento, mas sem os deitar ao lixo ou depositar em lixeiras.

RO

:

Rozătoarele moarte trebuie să fie îndepărtate din zona tratată în fiecare zi în timpul tratamentului! A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi!

SK

:

Mŕtve hlodavce treba z ošetrovanej plochy každý deň odstrániť. Nehádžte ich do odpadových nádob alebo na smetisko.

SL

:

Poginule glodalce je treba odstraniti s tretiranega območja sproti, vsak dan v času tretiranja, vendar ne v zabojnike za odpadke ali odlagališča smeti.

FI

:

Kuolleet jyrsijät on kerättävä käsittelyaikana alueelta päivittäin. Niitä ei saa heittää jätesäiliöihin tai kaatopaikoille.

SV

:

Döda gnagare skall tas bort från behandlingsområdet varje dag under behandlingen. Får inte läggas i soptunnor eller på soptipp.

3.   Criterii de atribuire a frazelor tip privind măsurile de precauție specifice

3.1.   Introducere

În general, produsele de protecție a plantelor nu sunt autorizate decât pentru utilizările definite pe baza unei evaluări conforme cu principiile uniforme stabilite în anexa la Regulamentul (UE) nr. [Office of Publications please insert number – Regulamentul (UE) nr. …/… al Comisiei din […] de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme pentru evaluarea și autorizarea produselor de protecție a plantelor].

În măsura în care acestea se aplică, măsurile de precauție specifică reflectă rezultatele acestor evaluări în conformitate cu principiile uniforme și se aplică în special în cazurile în care sunt necesare măsuri de reducere a riscurilor pentru evitarea unor efecte inacceptabile.

3.2.   Criterii de atribuire a frazelor tip privind măsurile de precauție care trebuie luate de către operatori

SPo 1

Dacă produsul vine în contact cu pielea, îndepărtați produsul cu un material uscat și apoi spălați cu multă apă.

Fraza trebuie utilizată pentru produsele de protecție a plantelor care conțin compuși ce pot avea o reacție violentă la contactul cu pielea, de exemplu sărurile de cianură sau fosfura de aluminiu.

SPo 2

A se spăla toate echipamentele de protecție după utilizare.

Această frază este recomandată dacă este necesar echipament de protecție pentru protejarea operatorului. Fraza este obligatorie pentru toate produsele de protecție a plantelor clasificate ca T sau T+.

SPo 3

După fumigarea produsului, nu inhalați fumul și părăsiți imediat zona tratată.

Această frază poate fi aplicată în cazul produselor utilizate pentru fumigație în cazul în care nu se justifică utilizarea unei măști de protecție.

SPo 4

Ambalajul trebuie deschis în aer liber și pe vreme uscată.

Această frază trebuie utilizată în cazul produselor de protecție a plantelor care conțin substanțe active ce pot avea o reacție violentă la contactul cu apa sau cu aerul umed, de exemplu fosfura de aluminiu, sau care pot cauza combustie spontană, precum ditiocarbamații (bis-alchilenă). De asemenea, fraza poate fi utilizată pentru produsele volatile clasificate ca R 20, R 23 sau R 26. În cazuri individuale, trebuie să se țină seama de avizul experților pentru a se putea evalua dacă proprietățile preparatului și ale ambalajului pot prezenta riscuri pentru utilizator.

SPo 5

A se ventila zonele/serele tratate, în întregime/(să se specifice timpul necesar)/până la uscarea produsului pulverizat, înainte de a reintra.

Această frază poate fi utilizată pentru produsele de protecție a plantelor utilizate în sere sau în alte spații închise, precum depozitele.

3.3.   Criterii de utilizare a frazelor tip care indică măsurile de precauție ce trebuie luate pentru protecția mediului

SPe 1

Pentru protecția apei freatice/organismelor din sol, nu aplicați acest produs sau alt produs care conține (identificați substanța activă sau clasa corespunzătoare, după caz) mai mult de (să se specifice perioada de timp sau frecvența tratamentelor).

Această frază trebuie utilizată pentru produsele de protecție a plantelor în cazul cărora o evaluare conformă cu principiile uniforme demonstrează, pentru una sau mai multe utilizări, că sunt necesare măsuri de reducere a riscurilor pentru evitarea acumulării în sol, a efectelor asupra râmelor sau altor organisme din sol, asupra microflorei din sol și/sau contaminării apelor subterane.

SPe 2

Pentru protecția apei freatice/organismelor acvatice, nu aplicați pe sol (să se specifice tipul de sol sau situația în cauză).

Această frază poate fi utilizată ca măsură de reducere a riscurilor pentru prevenirea unei eventuale contaminări a apelor subterane sau a apelor de suprafață expuse (de exemplu, în funcție de tipul de sol, topografie sau solurile prin care se scurge substanța), dacă o evaluare conformă cu principiile uniforme demonstrează, pentru una sau mai multe utilizări, că sunt necesare măsuri de reducere a riscurilor pentru evitarea unor efecte inacceptabile.

SPe 3

Pentru protecția organismelor acvatice/plantelor ne-țintă/artropodelor ne-țintă/insectelor respectați o zonă netratată de [să se specifice distanța] până la terenul necultivat/apa de suprafață.

Această frază trebuie utilizată pentru protecția plantelor care nu sunt vizate, a artropodelor care nu sunt vizate și/sau a organismelor acvatice dacă o evaluare conformă cu principiile uniforme demonstrează, pentru una sau mai multe utilizări, că sunt necesare măsuri de reducere a riscurilor pentru evitarea unor efecte inacceptabile.

SPe 4

Pentru protecția organismelor acvatice/plantelor ne-țintă nu aplicați pe suprafețe impermeabile precum asfalt, ciment, pavaj, cale ferată sau în alte situații în care există risc maré de scurgere.

În funcție de tipul utilizării produsului de protecție a plantelor, statele membre pot utiliza fraza în scopul prevenirii riscului de scurgere a apei pe suprafețe și al protecției organismelor acvatice sau a plantelor care nu sunt vizate.

SPe 5

Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice, produsul trebuie încorporat în totalitate în sol. A se asigura că produsul este încorporat în totalitate la sfârșitul rândurilor.

Această frază trebuie utilizată pentru produse de protecție a plantelor de tipul granulelor sau pastilelor care trebuie încorporate în sol, pentru protecția păsărilor sau a mamiferelor sălbatice.

SPe 6

Pentru protecția păsărilor/mamiferelor sălbatice îndepărtați urmele de produs.

Această frază trebuie utilizată pentru produse de protecție a plantelor de tipul granulelor sau pastilelor, pentru a evita îngurgitarea acestora de către păsări sau mamifere sălbatice. Fraza este recomandată pentru toate preparatele solide utilizate nediluate.

SPe 7

A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a păsărilor.

Această frază trebuie utilizată dacă o evaluare conformă cu principiile uniforme demonstrează, pentru una sau mai multe utilizări, că este necesară o astfel de măsură de reducere a riscurilor.

SPe 8

Periculos pentru albine!/Pentru a proteja albinele și alte insecte polenizatoare nu aplicați pe plante în timpul înfloritului!/ Nu utilizați produsul în timpul sezonului activ al albinelor!/ Îndepărtați sau acoperiți stupii în timpul aplicării și (să se specifice perioada de timp) după tratament!/Nu aplicați produsul în perioada de înflorire a buruienilor!/Distrugeți buruienile înainte de înflorire!/Nu aplicați înainte de (să se specifice perioada de timp).

Această frază trebuie utilizată în cazul produselor de protecție a plantelor pentru care o evaluare conformă cu principiile uniforme demonstrează, pentru una sau mai multe utilizări, că sunt necesare măsuri de reducere a riscurilor pentru protecția albinelor sau a altor insecte polenizatoare. În funcție de tipul utilizării produsului de protecție a plantelor și de alte dispoziții naționale relevante de reglementare, statele membre pot alege formularea adecvată pentru reducerea riscului pentru albine și pentru alte insecte polenizatoare, precum și pentru ouăle acestora.

3.4.   Criterii de utilizare a frazelor standard care indică măsurile de precauție ce trebuie luate în scopul unor bune practici agricole

SPa 1

Pentru a evita apariția rezistenței nu aplicați acest produs sal orice alt produs conținând (să se specifice substanța activă sau clasa de substanțe, după caz) mai mult de (să se specifice numărul de tratamente sau perioada de timp).

Această frază trebuie utilizată dacă este necesară o astfel de restricție pentru limitarea riscului de dezvoltare a rezistenței.

3.5.   Criterii de utilizare a frazelor standard care indică măsurile specifice de precauție care trebuie luate pentru rodenticide

SPr 1

Momeala trebuie depozitată în condiții de securitate astfel încât să se micșoreze riscul de a fi consumată de către alte animale. A se asigura momeala astfel încât să nu poată fi mutată de către rozătoare.

Pentru a asigura respectarea de către utilizatori, această frază ar trebui să fie menționată în mod vizibil pe etichetă pentru prevenirea, pe cât posibil, a utilizărilor eronate.

SPr 2

Zona de tratament trebuie marcată în timpul perioadei de aplicare. A se menționa riscul de otrăvire (principal și secundar) cu anticoagulant și antitodul specific.

Această frază trebuie menționată în mod vizibil pe etichetă, în scopul prevenirii, în cea mai mare măsură posibilă, a otrăvirilor accidentale.

SPr 3

Rozătoarele moarte trebuie să fie îndepărtate din zona tratată în fiecare zi în timpul tratamentului. A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi.

Pentru a preveni otrăvirea secundară a animalelor, fraza trebuie utilizată pentru toate rodenticidele care conțin anticoagulanți ca substanțe active.