ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.146.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 146

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
1 iunie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2011/323/UE

 

*

Decizia Consiliului din 19 mai 2011 de desemnare a Capitalei europene a culturii pentru anul 2015 în Republica Cehă

1

 

 

2011/324/UE

 

*

Decizia Consiliului din 30 mai 2011 de prelungire a aplicării Deciziei 2010/371/UE privind încheierea consultărilor cu Republica Madagascar în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

2

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 531/2011 al Comisiei din 31 mai 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1480/2004 de stabilire a normelor specifice care se aplică mărfurilor provenind din zone unde Guvernul Ciprului nu exercită un control efectiv și care intră în zone unde acest guvern exercită un control efectiv

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 532/2011 al Comisiei din 31 mai 2011 privind autorizarea clorhidratului de robenidină ca aditiv furajer destinat iepurilor pentru reproducere și iepurilor pentru îngrășare (titularul autorizației: Alpharma Belgium BVBA) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2430/1999 și (CE) nr. 1800/2004 ( 1 )

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 533/2011 al Comisiei din 31 mai 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Chorizo de Cantimpalos (IGP)]

11

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 534/2011 al Comisiei din 31 mai 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

13

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 535/2011 al Comisiei din 31 mai 2011 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 iunie 2011

15

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

 

2011/325/UE

 

*

Decizia nr. 1/2011 a Consiliului de asociere Algeria-UE din 20 mai 2011 privind crearea subcomitetului Dialog politic, securitate și drepturile omului

18

 

 

IV   Acte adoptate înainte de 1 decembrie 2009, în temeiul Tratatului CE, al Tratatului UE și al Tratatului Euratom

 

*

Declarația Republicii Polone referitoare la Decizia-cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană

21

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAȚIONALE

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 19 mai 2011

de desemnare a Capitalei europene a culturii pentru anul 2015 în Republica Cehă

(2011/323/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia nr. 1622/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 2006 de stabilire a unei acțiuni comunitare în favoarea evenimentului „Capitala europeană a culturii” pentru perioada 2007-2019 (1), în special articolul 9 alineatul (3),

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

având în vedere raportul comitetului de selecție din septembrie 2010 privind procedura de selecție a Capitalelor europene ale culturii în Republica Cehă,

întrucât:

având în vedere faptul că sunt îndeplinite pe deplin criteriile menționate la articolul 4 din Decizia nr. 1622/2006/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Orașul Plzeň este desemnat „Capitală europeană a culturii 2015” în Republica Cehă.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 19 mai 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

CZENE A.


(1)  JO L 304, 3.11.2006, p. 1.


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/2


DECIZIA CONSILIULUI

din 30 mai 2011

de prelungire a aplicării Deciziei 2010/371/UE privind încheierea consultărilor cu Republica Madagascar în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

(2011/324/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou, la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat ultima dată la Ouagadougou la 23 iunie 2010 (2) (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-UE”), în special articolul 96,

având în vedere Acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind măsurile care trebuie adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-UE (3), în special articolul 3,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Elementele esențiale menționate la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-UE au fost încălcate.

(2)

În temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE, la 6 iulie 2009 au fost inițiate consultări cu Republica Madagascar în prezența reprezentanților grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific (ACP), pe parcursul cărora reprezentanții Înaltei Autorități de Tranziție nu au prezentat propuneri sau angajamente satisfăcătoare.

(3)

S-au depus eforturi semnificative prin medierea Comunității pentru Dezvoltarea Africii Australe („SADC”) și a tuturor părților politice pentru găsirea unei ieșiri din criza politică, în special prin negocierea unei foi de parcurs, propusă de mediatorii SADC, referitoare la un proces de tranziție consensuală, care urmărește organizarea unor alegeri libere și credibile care să permită reinstaurarea ordinii constituționale.

(4)

Cu toate acestea, au trecut deja 12 luni și Uniunea Europeană constată că, în ciuda acestor eforturi, această foaie de parcurs nu a fost încă semnată de către părțile interesate și nu a fost aprobată de către SADC, Uniunea Africană și comunitatea internațională. Pentru moment, din aceste motive, nu este posibil să se preconizeze o tranziție bazată pe consens pentru reinstaurarea ordinii constituționale, ceea ce este esențial pentru modificarea măsurilor corespunzătoare în vigoare.

(5)

Termenul de aplicare a Deciziei 2010/371/UE a Consiliului (4) expiră la 6 iunie 2011. Ca urmare a situației prezentate anterior, este necesară prelungirea respectivului termen cu șase luni, sub rezerva reexaminării periodice pe parcursul respectivului termen,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 3 din Decizia 2010/371/UE, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Decizia rămâne în vigoare până la 6 decembrie 2011, sub rezerva reexaminării periodice pe parcursul termenului respectiv.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 30 mai 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

CSÉFALVAY Z.


(1)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  JO L 287, 4.11.2010, p. 3.

(3)  JO L 317, 15.12.2000, p. 376.

(4)  JO L 169, 3.7.2010, p. 13.


ANEXĂ

Bruxelles,

PROIECT DE SCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE ÎNALTEI AUTORITĂȚI DE TRANZIȚIE

Domnule președinte,

Uniunea Europeană acordă o importanță deosebită dispozițiilor articolului 9 din Acordul de parteneriat ACP-UE. Ca elemente fundamentale ale Acordului de parteneriat, respectarea drepturilor omului, instituțiile democratice și statul de drept stau la baza relațiilor noastre.

Prin scrisoarea din 16 iunie 2010, Uniunea Europeană v-a adus la cunoștință Decizia 2010/371/UE din 7 iunie 2010 de a încheia consultările inițiate în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE și de a adopta anumite „măsuri corespunzătoare”, în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din respectivul acord.

Uniunea Europeană este conștientă de faptul că toate părțile politice au depus eforturi de la acea dată în vederea găsirii unei soluții de ieșire din criza politică ce macină țara dumneavoastră. Uniunea Europeană ia act cu deosebit interes de evoluțiile înregistrate în cadrul negocierilor privind o foaie de parcurs prezentată în urma medierii de către Comunitatea pentru Dezvoltarea Africii Australe, referitoare la un proces de tranziție pe bază de consens și neutru pentru ieșirea din criză a Republicii Madagascar, care ar trebui să conducă la organizarea unor alegeri libere și credibile care să permită reinstaurarea ordinii constituționale. UE dorește să reafirme sprijinul său deplin în ceea ce privește eforturile de mediere depuse de SADC.

Uniunea Europeană ia notă de rezultatul summit-ului SADC din 20 mai 2011. Șefii de stat și de guvern au decis să convoace, în cel mai scurt termen posibil, o reuniune la care să participe toate părțile malgașe și în cadrul căreia să se ajungă la un acord privind o foaie de parcurs care să pregătească terenul pentru desfășurarea de alegeri libere și credibile. UE invită toate părțile malgașe să coopereze cu bună credință în cadrul acestor eforturi.

Uniunea Europeană este pregătită să intensifice dialogul politic cu Madagascarul și să ofere sprijin politic și financiar pentru o tranziție bazată pe consens care rezultă din punerea în aplicare a unei foi de parcurs semnate de toate părțile implicate și aprobate de către SADC, Uniunea Africană și comunitatea internațională. Uniunea Europeană acordă o importanță primordială încheierii îndelungatei crize politice cu consecințe economice și sociale care se dovedesc pe zi ce trece mai greu de suportat pentru populația malgașă.

Deoarece Decizia 2010/371/UE expiră la 6 iunie 2011, Uniunea Europeană a hotărât prelungirea aplicării deciziei, dar aceasta va fi revizuită odată ce o foaie de parcurs va fi aprobată de către SADC, Uniunea Africană și comunitatea internațională.

Cu deosebită considerație,

Pentru Uniunea Europeană


REGULAMENTE

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 531/2011 AL COMISIEI

din 31 mai 2011

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1480/2004 de stabilire a normelor specifice care se aplică mărfurilor provenind din zone unde Guvernul Ciprului nu exercită un control efectiv și care intră în zone unde acest guvern exercită un control efectiv

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 866/2004 al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind regimul stabilit în temeiul dispozițiilor articolului 2 din Protocolul nr. 10 la Actul de aderare (1), în special articolul 4 alineatul (12),

în urma consultării comitetului instituit prin regulamentul privind linia de demarcație (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1480/2004 al Comisiei (3) prevede un regim special pentru inspecțiile și rapoartele fitosanitare în cazul în care mărfurile sunt plante, produse vegetale sau alte produse menționate în partea B din anexa V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (4).

(2)

Luând în considerare experiența acumulată de la intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 1480/2004, comerțul și schimburile economice pe insulă trebuie consolidate.

(3)

Cartofii sunt cel mai important produs unic comercializat dincolo de linia verde.

(4)

Pentru a crește volumul schimburilor comerciale cu cartofi, ar trebui să se permită producătorilor de cartofi din zonele unde Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv (denumite în continuare „zone”) să cultive cartofi pentru a doua recoltă din cartofii de sămânță păstrați la fermele din zone.

(5)

Cartofii de sămânță păstrați la fermele din zone sunt cultivați direct din semințe certificate în UE.

(6)

Experiența pozitivă înregistrată din 2006 în ceea ce privește schimburile comerciale cu cartofi dincolo de linia verde arată că, sub rezerva efectuării inspecțiilor fitosanitare de către experți independenți desemnați de Comisie și a asigurării trasabilității, cartofii produși în zone nu prezintă un risc nejustificat pentru sănătatea plantelor atunci când sunt introduși în zonele unde Guvernul Republicii Cipru exercită un control efectiv. În consecință, se pot ridica anumite restricții impuse de articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1480/2004.

(7)

Experți fitosanitari independenți desemnați de Comisie vor fi trimiși în continuare în zone pentru a furniza garanțiile necesare cu privire la trasabilitate și la starea fitosanitară a culturilor de cartofi.

(8)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1480/2004 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1480/2004 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 3 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul cartofilor, experții fitosanitari independenți verifică dacă cei din lot au fost cultivați direct din cartofi de sămânță certificați într-unul din statele membre sau într-o altă țară din care nu este interzisă intrarea în Uniune a cartofilor destinați plantării, în temeiul anexei III la Directiva 2000/29/CE, sau din cartofi de sămânță păstrați la ferme care, sub supravegherea experților, au fost cultivați ca primă cultură din cartofii de sămânță menționați în prezentul paragraf.”

2.

Anexa III se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 161, 30.4.2004, p. 128.

(2)  Creat în conformitate cu articolul 4 alineatul (12) din Regulamentul (CE) nr. 866/2004.

(3)  JO L 272, 20.8.2004, p. 3.

(4)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA III

Model de «Raport de inspecție fitosanitară» prevăzut la articolul 3 alineatul (2)

Image


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/7


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 532/2011 AL COMISIEI

din 31 mai 2011

privind autorizarea clorhidratului de robenidină ca aditiv furajer destinat iepurilor pentru reproducere și iepurilor pentru îngrășare (titularul autorizației: Alpharma Belgium BVBA) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2430/1999 și (CE) nr. 1800/2004

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor și prezintă motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. Articolul 10 din regulamentul menționat anterior prevede reevaluarea aditivilor autorizați în temeiul Directivei 70/524/CEE a Consiliului (2).

(2)

Clorhidratul de robenidină, cu numărul CAS 25875-50-7, a fost autorizat pentru o perioadă de zece ani în conformitate cu Directiva 70/524/CEE în calitate de coccidiostatic destinat iepurilor pentru reproducere prin Regulamentul (CE) nr. 2430/1999 al Comisiei (3), precum și curcanilor, puilor pentru îngrășare și iepurilor pentru îngrășare prin Regulamentul (CE) nr. 1800/2004 al Comisiei (4). Aditivul a fost ulterior înscris în registrul aditivilor pentru hrana animalelor ca produs existent, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(3)

În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 coroborat cu articolul 7 din respectivul regulament, s-a depus o cerere pentru reevaluarea clorhidratului de robenidină ca aditiv furajer destinat iepurilor pentru reproducere și iepurilor pentru îngrășare, solicitându-se ca aditivul respectiv să fie clasificat în categoria de aditivi „coccidiostatice și histomonostatice”. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(4)

În avizul său din 7 martie 2011, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, clorhidratul de robenidină nu are efecte adverse asupra sănătății animale, a sănătății consumatorilor sau asupra mediului și că acest aditiv este eficient pentru a controla coccidioza la iepurii pentru îngrășare și la iepurii pentru reproducere (5). Aceasta a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer din furaje, prezentat de laboratorul de referință al Uniunii Europene în materie de aditivi pentru hrana animalelor înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea clorhidratului de robenidină arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform anexei la prezentul regulament.

(6)

Ca urmare a acordării unei noi autorizații prin prezentul regulament, se elimină rubrica din cadrul Regulamentului (CE) nr. 2430/1999 referitoare la clorhidratul de robenidină destinat iepurilor pentru reproducere.

(7)

În urma acordării acestei noi autorizații, ar trebui, în egală măsură, să se modifice rubrica referitoare la clorhidratul de robenidină din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1800/2004.

(8)

Întrucât modificările privind condițiile de autorizare nu sunt legate de motive de siguranță, ar trebui să se prevadă o perioadă de tranziție pentru epuizarea stocurilor existente de preamestecuri și furaje combinate care conțin acest preparat, astfel cum a fost autorizat pentru iepurii pentru reproducere prin Regulamentul (CE) nr. 2430/1999 și pentru iepurii pentru îngrășare prin Regulamentul (CE) nr. 1800/2004.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Preparatul menționat în anexa I, aparținând categoriei de aditivi „coccidiostatice și histomonostatice”, este autorizat ca aditiv în hrana animalelor, în condițiile prevăzute în respectiva anexă.

Articolul 2

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2430/1999, se elimină rubrica corespunzătoare numărului de înregistrare al aditivului E 758 privind clorhidratul de robenidină destinat iepurilor pentru reproducere.

Articolul 3

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1800/2004 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 4

Preamestecurile și furajele combinate etichetate în conformitate cu Directiva 70/524/CEE și care conțin clorhidrat de robenidină, astfel cum a fost autorizat pentru iepurii pentru reproducere prin Regulamentul (CE) nr. 2430/1999 și pentru iepurii pentru îngrășare prin Regulamentul (CE) nr. 1800/2004, pot fi în continuare comercializate și utilizate până la epuizarea stocurilor existente.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  JO L 270, 14.12.1970, p. 1.

(3)  JO L 296, 17.11.1999, p. 3.

(4)  JO L 317, 16.10.2004, p. 37.

(5)  EFSA Journal 2011;9(3):2102.


ANEXA I

Număr de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

(Denumire comercială)

Compoziție, formulă chimică, descriere, metoda de analiză

Specii sau categorii de animale

Vârsta maximă

Conținut minim

Conținut maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

Limitele maxime de reziduuri (LMR) în produsele alimentare de origine animală relevante

mg de substanță activă/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %

Coccidiostatice și histomonostatice

5 1 758

Alpharma Belgium BVBA

Clorhidrat de robenidină 66 g/kg

(Cycostat 66G)

 

Compoziția aditivului

 

Clorhidrat de robenidină: 66 g/kg

 

Lignosulfonat: 40 g/kg

 

Sulfat de calciu dihidrat: 894 g/kg

 

Substanță activă

Clorhidrat de robenidină,

C15H13Cl2N5. HCl,

număr CAS: 25875-50-7,

1,3-bis [(p-clorbenziliden) amino]-guanidină clorhidrat: > 97 %

Impurități asociate:

 

N,N’,N”-tris[(p-Cl-benziliden)amino]guanidină (TRIS): ≤ 0,5 %

 

bis-4[4-Cl-benziliden]hidrazin (AZIN): ≤ 0,5 %

 

Metode de analiză  (1)

Determinarea clorhidratului de robenidină în hrana pentru animale: cromatografie lichidă de înaltă performanță cu fază inversată cuplată cu detecția ultravioletă (HPLC/UV) în conformitate cu metoda E din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 152/2009 al Comisiei (2).

Iepuri pentru reproducere

50

66

1.

Aditivul trebuie încorporat în furajele combinate sub formă de preamestec.

2.

Clorhidratul de robenidină nu trebuie amestecat cu alte coccidiostatice.

3.

Pentru siguranță: în timpul manipulării, utilizatorii trebuie să poarte echipamente de protecție respiratorie, ochelari de protecție și mănuși.

4.

Titularul autorizației trebuie să prevadă și să execute un program de monitorizare ulterior introducerii pe piață referitor la rezistența la Eimeria spp.

5.

Este interzisă utilizarea cu cel puțin 5 zile înainte de sacrificare.

21 iunie 2021

200 μg/kg de țesut hepatic și renal proaspăt

100 μg/kg de orice alte țesuturi proaspete

Iepuri pentru îngrășare

50

66


(1)  Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință al Uniunii Europene: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx

(2)  JO L 54, 26.2.2009, p. 1.


ANEXA II

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 1800/2004 se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA II

Număr de înregistrare al aditivului

Numele și numărul de înregistrare ale responsabilului cu punerea în circulație a aditivului

Aditiv

(Denumire comercială)

Compoziție, formulă chimică, descriere

Specii sau categorii de animale

Vârsta maximă

Conținut minim

Conținut maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg de substanță activă/kg de furaj complet

Coccidiostatice și alte substanțe medicamentoase

E 758

Alpharma Belgium BVBA

Clorhidrat de robenidină 66 g/kg

(Cycostat 66G)

 

Compoziția aditivului

 

Clorhidrat de robenidină: 66 g/kg

 

Lignosulfonat: 40 g/kg

 

Sulfat de calciu dihidrat: 894 g/kg

 

Substanță activă

Clorhidrat de robenidină,

C15H13Cl2N5. HCl,

1,3-bis [(p-clorbenziliden) amino]-guanidină clorhidrat, număr CAS: 25875-50-7,

Impurități asociate:

 

N,N’,N''-tris[(p-Cl-benziliden)amino]guanidină (TRIS): ≤ 0,5 %

 

bis-4[4-Cl-benziliden]hidrazin (AZIN): ≤ 0,5 %

Pui pentru îngrășare

30

36

Este interzisă utilizarea cu cel puțin 5 zile înainte de sacrificare.

29 octombrie 2014

Curcani

30

36

Este interzisă utilizarea cu cel puțin 5 zile înainte de sacrificare.

29 octombrie 2014”


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 533/2011 AL COMISIEI

din 31 mai 2011

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Chorizo de Cantimpalos (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Chorizo de Cantimpalos” depusă de Spania a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Dacian CIOLOŞ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)  JO C 265, 30.9.2010, p. 23.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.2.   Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

SPANIA

Chorizo de Cantimpalos (IGP)


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 534/2011 AL COMISIEI

din 31 mai 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

AL

64,0

MA

133,3

TR

67,3

ZZ

88,2

0707 00 05

AL

31,8

MK

28,2

TR

117,9

ZZ

59,3

0709 90 70

EG

82,4

MA

86,8

TR

123,5

ZZ

97,6

0709 90 80

EC

18,6

ZZ

18,6

0805 50 10

AR

72,2

TR

87,0

ZA

91,9

ZZ

83,7

0808 10 80

AR

140,6

BR

73,8

CA

109,3

CL

87,2

CN

111,0

CR

69,1

NZ

110,6

US

141,5

UY

96,7

ZA

93,8

ZZ

103,4

0809 20 95

TR

392,6

US

392,9

XS

198,4

ZZ

328,0


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 535/2011 AL COMISIEI

din 31 mai 2011

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 1 iunie 2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei din 20 iulie 2010 de stabilirea a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește drepturile de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că taxa la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la data importării, majorat cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil lotului în cauză. Cu toate acestea, taxa respectivă nu poate depăși nivelul taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 136 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede că, pentru calcularea taxei la import menționate la alineatul (1) din articolul de mai sus, se stabilesc periodic, pentru produsele în cauză, prețuri CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010, prețul care trebuie utilizat pentru calcularea taxei la import pentru produsele care se încadrează la codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 5 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 1 iunie 2011, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând de la 1 iunie 2011, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iunie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 mai 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 187, 21.7.2010, p. 5.


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 1 iunie 2011

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

0,00

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

0,00

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Uniune prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare a mărfurilor se află la Marea Mediterană sau la Marea Neagră,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 642/2010 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

17.5.2011-30.5.2011

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Orz

Bursa

Minnéapolis

Chicago

Cotația

275,90

207,41

Prețul FOB USA

288,76

278,76

258,76

169,49

Primă pentru Golf

16,19

Primă pentru Marile Lacuri

76,37

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

17,67 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

48,53 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 642/2010].


ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/18


DECIZIA NR. 1/2011 A CONSILIULUI DE ASOCIERE ALGERIA-UE

din 20 mai 2011

privind crearea subcomitetului „Dialog politic, securitate și drepturile omului”

(2011/325/UE)

CONSILIUL DE ASOCIERE ALGERIA-UE,

având în vedere Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul de asociere”),

întrucât:

(1)

Relațiile și cooperarea Uniunii Europene cu partenerii săi mediteraneeni din sud se pot dezvolta luând în considerare competențele Uniunii Europene, precum și caracteristicile și necesitățile fiecărei țări mediteraneene.

(2)

Relațiile Uniunii Europene cu Algeria se caracterizează printr-o vitalitate sporită, generată de punerea în aplicare a acordului de asociere, care necesită o monitorizare regulată.

(3)

Consiliul de asociere a decis (2) deja crearea unor subcomitete ale Comitetului de asociere Algeria-UE, în scopul de a asigura un cadru instituțional adecvat pentru punerea în aplicare a cooperării și consolidarea acesteia.

(4)

Respectarea principiilor democratice, a drepturilor omului și a libertăților fundamentale inspiră politicile naționale și internaționale ale părților și constituie un element esențial al acordului de asociere.

(5)

Dialogul politic și menținerea securității reprezintă un element important al acordului de asociere și sunt discutate în cadrul diferitelor organisme prevăzute de acesta.

(6)

În cadrul dialogului politic, Algeria și Uniunea Europeană își stabilesc obiective ambițioase, bazate pe recunoașterea angajamentului reciproc față de valori comune, printre care se află și democrația, statul de drept, respectarea și promovarea drepturilor omului în ansamblul lor, drepturi civile, politice, economice, sociale și culturale, inclusiv dreptul la dezvoltare, precum și aspecte de securitate, inclusiv combaterea terorismului și a criminalității organizate, sub toate formele sale.

(7)

Articolul 98 din acordul de asociere prevede constituirea de grupuri de lucru sau de organisme necesare pentru punerea în aplicare a acordului de asociere,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Se instituie subcomitetul „Dialog politic, securitate și drepturile omului” pe lângă Comitetul de asociere Algeria-UE (denumit în continuare „Comitetul de asociere”). Regulamentul său de procedură este prezentat în anexă.

Subcomitetul funcționează sub autoritatea Comitetului de asociere, căruia îi prezintă rapoarte după fiecare reuniune.

(2)   De asemenea, domeniile tematice care țin de mandatul subcomitetului pot fi ridicate la un nivel mai înalt în cadrul dialogului politic dintre Algeria și Uniunea Europeană.

(3)   În cadrul mandatului său, Comitetul de asociere propune Consiliului de asociere toate măsurile necesare pentru asigurarea bunei funcționări a subcomitetului.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 20 mai 2011.

Pentru Consiliul de asociere Algeria-UE

Președintele

M. MEDELCI


(1)  JO L 265, 10.10.2005, p. 2.

(2)  Decizia nr. 3/2007 a Consiliului de asociere Algeria-UE (JO L 330, 15.12.2007, p. 31).


ANEXĂ

REGULAMENT DE PROCEDURĂ AL SUBCOMITETULUI NR. 7 „DIALOG POLITIC, SECURITATE ȘI DREPTURILE OMULUI”

1.   Componență și președinție

Subcomitetul „Dialog politic, securitate și drepturile omului” (denumit în continuare „subcomitetul”) este format din reprezentanți ai părților la acordul de asociere. Acesta este prezidat în mod alternativ de una dintre cele două părți, la nivel de înalți funcționari.

2.   Rol

Subcomitetul funcționează sub autoritatea Comitetului de asociere Algeria-UE (denumit în continuare „Comitetul de asociere”), căruia îi prezintă rapoarte după fiecare reuniune. Subcomitetul nu are putere de decizie. Cu toate acestea, poate înainta propuneri Comitetului de asociere.

3.   Domenii tematice

Subcomitetul examinează punerea în aplicare a Acordului de asociere Algeria-UE în sectoarele enumerate mai jos. Subcomitetul este principalul mecanism de monitorizare din punct de vedere tehnic în ceea ce privește aspectele referitoare la drepturile omului, democratizare, guvernanță și chestiuni de securitate legate de cooperarea în materie de combatere a terorismului și a criminalității organizate. În special, acesta evaluează progresele înregistrate în materie de apropiere, de punere în practică și de aplicare a legislațiilor și analizează cooperarea în domeniul administrației publice și aspectele operaționale ale acesteia. În plus, subcomitetul evaluează progresele înregistrate, examinează orice problemă care poate apărea în sectoarele enumerate mai jos și sugerează măsurile care pot fi, eventual, luate:

(a)

statul de drept, buna guvernanță și democrația, în special independența justiției, accesul la aceasta și sprijinul acordat reformelor din justiție, schimbul de experiență și cursurile de formare;

(b)

continuarea ratificării și a punerii în aplicare a convențiilor internaționale în materie de drepturi ale omului și libertăți fundamentale, inclusiv analizarea posibilității de aderare la protocoalele facultative anexate la aceste convenții și schimbul de opinii privind eventualele rezerve la aceste convenții. Cooperarea în materie de drepturi ale omului, utilizând procedurile și mecanismele internaționale;

(c)

combaterea pedepsei cu moartea și a torturii, precum și a tuturor formelor de discriminare;

(d)

drepturile copilului și drepturile femeii;

(e)

libertatea de exprimare, rolul societății civile și protecția apărătorilor drepturilor omului;

(f)

cooperarea în materie de justiție internațională, promovarea procesului de democratizare și de bună gestionare a afacerilor publice;

(g)

cooperarea în materie de drepturi ale omului în cadrul organizațiilor multilaterale;

(h)

combaterea terorismului și a criminalității organizate;

(i)

adoptarea de poziții comune în materie de politică externă și de securitate, în special prevenirea conflictelor, dezarmarea și neproliferarea armelor de distrugere în masă;

(j)

adoptarea de poziții comune în ceea ce privește aspecte de securitate de interes comun, la nivel regional și internațional;

(k)

consolidarea capacităților administrative și operaționale ale instituțiilor naționale vizate.

Această listă nu este exhaustivă; alte domenii tematice vor putea fi adăugate de către Comitetul de asociere, cu acordul celor două părți.

În cadrul unei reuniuni a subcomitetului se pot analiza aspecte referitoare la unul, mai multe sau toate domeniile enumerate mai sus.

4.   Secretariat

Un funcționar al Serviciului European de Acțiune Externă și un funcționar al guvernului Republicii Algeriene Democratice și Populare exercită în comun funcțiile de secretari permanenți ai subcomitetului și sunt însărcinați cu pregătirea reuniunilor acestuia.

Toate comunicările privind subcomitetul sunt transmise secretarilor subcomitetului.

5.   Reuniuni

Subcomitetul se reunește ori de câte ori este necesar și cel puțin o dată pe an, în mod alternativ în Algeria sau în Uniunea Europeană. Se poate convoca o reuniune pe baza unei cereri formulate de una dintre cele două părți, transmise celeilalte părți prin intermediul secretarului permanent competent. La primirea unei cereri de convocare a unei reuniuni a subcomitetului, secretarul celeilalte părți răspunde în termen de cincisprezece zile lucrătoare.

În caz de urgență deosebită, subcomitetul poate fi convocat într-un termen mai scurt, cu acordul celor două părți. Toate cererile de convocare a reuniunilor trebuie formulate în scris.

Fiecare ședință a subcomitetului are loc la data și locul convenite de către cele două părți.

Pentru fiecare parte, reuniunile sunt convocate de către secretarul permanent corespunzător al acestuia, în acord cu președintele. Înaintea fiecărei reuniuni, președintele este informat cu privire la componența prevăzută a delegației fiecărei părți.

În cazul în care cele două părți sunt de acord, subcomitetul poate invita experți la reuniunile sale, în vederea furnizării unor informații specifice.

6.   Ordinea de zi a reuniunilor

Toate cererile de înscriere a unor puncte pe ordinea de zi a subcomitetului sunt transmise secretarilor permanenți ai subcomitetului. Ordinea de zi provizorie a fiecărei reuniuni este elaborată de către președinte, în acord cu cealaltă parte, cel mai târziu cu zece zile înainte de începerea reuniunii.

Ordinea de zi provizorie cuprinde punctele pentru care secretarii au primit o cerere formală de includere pe ordinea de zi, cel mai târziu cu cincisprezece zile înainte de începerea reuniunii. Documentația trebuie să fie primită de către cele două părți cu cel puțin șapte zile înainte de reuniune.

Subcomitetul adoptă ordinea de zi la începutul fiecărei reuniuni.

7.   Proces-verbal

Procesul-verbal este redactat și convenit de către cei doi secretari permanenți după fiecare reuniune. O copie a procesului-verbal, care include, eventual, propunerile și sugestiile subcomitetului, este transmisă de către secretarii permanenți ai subcomitetului secretarilor și președintelui Comitetului de asociere.

8.   Publicitate

Cu excepția cazului în care se decide altfel, reuniunile subcomitetului nu sunt publice și concluziile lucrărilor sale nu sunt făcute publice.


IV Acte adoptate înainte de 1 decembrie 2009, în temeiul Tratatului CE, al Tratatului UE și al Tratatului Euratom

1.6.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 146/21


Declarația Republicii Polone referitoare la Decizia-cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană

În conformitate cu articolul 28 alineatul (2), Republica Polonă declară că, în cazurile în care hotărârea definitivă este emisă în termen de trei ani de la data intrării în vigoare, Republica Polonă, în calitate de stat emitent și de executare, va continua să aplice instrumentele juridice privind transferarea persoanelor condamnate aplicabile înainte de intrarea în vigoare a deciziei-cadru.