|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2011.103.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 54 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAȚIONALE
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/1 |
Informare privind intrarea în vigoare a Acordului între Comunitatea Europeană și Guvernul Japoniei de cooperare în domeniul științei și tehnologiei
Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Japoniei de cooperare în domeniul științei și tehnologiei (1), semnat la 30 noiembrie 2009, a intrat în vigoare la 29 martie 2011, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din acord.
REGULAMENTE
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/2 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 379/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [„Kiełbasa jałowcowa” (STG)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Kiełbasa jałowcowa” depusă de Polonia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
|
(2) |
Conform articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, Comisiei i-a fost notificată o declarație de opoziție în temeiul articolului 9 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006. Prin scrisoarea din 26 ianuarie 2010, Comisia a invitat părțile interesate să inițieze consultările care se impun. |
|
(3) |
Dat fiind că, în termen de șase luni, s-a ajuns la un acord fără modificarea elementelor publicate conform dispozițiilor vizate la articolul 8 alineatul (2), Comisia trebuie să adopte o decizie. |
|
(4) |
Având în vedere elementele sus-menționate, denumirea în cauză trebuie, prin urmare, înregistrată. |
|
(5) |
Protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 nu a fost solicitată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
POLONIA
Kiełbasa jałowcowa (STG)
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/4 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 380/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de deschidere a unui contingent tarifar pentru anumite cantități de zahăr industrial pentru anul de comercializare 2011/2012
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 142, coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
Pentru a garanta că aprovizionarea necesară pentru fabricarea produselor menționate la articolul 62 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se poate face la un preț corespunzător prețului mondial, este în interesul Uniunii să suspende taxele la importul de zahăr destinat fabricării produselor respective pentru anul de comercializare 2011/2012, pentru o cantitate care să corespundă unei jumătăți din cantitatea de zahăr industrial necesară. |
|
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (2) prevede gestionarea contingentelor tarifare pentru importurile de produse din zahăr cu numărul de ordine 09.4390 (zahăr industrial de import) în temeiul articolului 142 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 891/2009, trebuie să se stabilească printr-un act juridic separat cantitățile din produsele pentru care urmează să se suspende taxele vamale de import. |
|
(3) |
Trebuie stabilite în consecință cantitățile de zahăr industrial de import pentru care nu trebuie să se aplice taxe la import pentru anul de comercializare 2011/2012. |
|
(4) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se suspendă, de la 1 octombrie 2011 până la 30 septembrie 2012, taxele la import pentru o cantitate de 400 000 de tone de zahăr industrial încadrat la codul NC 1701 și cu numărul de ordine 09.4390.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 octombrie 2011.
Expiră la 30 septembrie 2012.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 381/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 967/2006 în ceea ce privește termenele pentru comunicarea cantităților de zahăr reportate din anul de comercializare 2010/2011
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 85, coroborat cu articolul 4,
întrucât:
|
(1) |
La articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește producția peste cotă în sectorul zahărului (2) se prevăd termene până la care statele membre trebuie să comunice Comisiei cantitățile reportate în anul de comercializare următor. |
|
(2) |
Prin derogare de la articolul 63 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, la articolul 1 din Regulamentul (UE) nr. 848/2010 (3) s-a prelungit, pentru anul de comercializare 2010/2011, limita intervalului în care statele membre stabilesc termenul până la care întreprinderile trebuie să informeze statele membre cu privire la decizia de a reporta producția de zahăr excedentară. |
|
(3) |
Prin urmare, termenele până la care statele membre trebuie să comunice Comisiei cantitățile care urmează să fie reportate în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 967/2006 trebuie modificate în consecință. |
|
(4) |
Prin urmare, este necesară, pentru anul de comercializare 2010/2011, derogarea de la termenele stabilite la articolul 17 literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr. 967/2006. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 17 literele (a) și (b) din Regulamentul (CE) nr. 967/2006, statele membre comunică Comisiei, până la 1 septembrie 2011, cantitățile de zahăr din sfeclă sau trestie de zahăr din anul de comercializare 2010/2011 care urmează să fie reportate în anul de comercializare următor.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Expiră la 30 septembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 382/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [„Kiełbasa myśliwska” (STG)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Kiełbasa myśliwska” depusă de Polonia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
|
(2) |
Conform articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, Comisiei i-a fost notificată o declarație de opoziție în temeiul articolului 9 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006. Prin scrisoarea din 27 ianuarie 2010, Comisia a invitat părțile interesate să inițieze consultările care se impun. |
|
(3) |
Dat fiind că, în termen de șase luni, s-a ajuns la un acord fără modificarea elementelor publicate conform dispozițiilor vizate la articolul 8 alineatul (2), Comisia trebuie să adopte o decizie. |
|
(4) |
Având în vedere elementele sus-menționate, denumirea în cauză trebuie, prin urmare, înregistrată. |
|
(5) |
Protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 nu a fost solicitată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXĂ
Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
POLONIA
Kiełbasa myśliwska (STG)
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/8 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 383/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 al Consiliului de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 817/2006 (1), în special articolul 18 alineatul (1) litera (b),
întrucât:
|
(1) |
Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 enumeră entitățile care fac obiectul unor restricții privind exportul, finanțarea și investițiile în temeiul regulamentului menționat anterior. |
|
(2) |
Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
|
(3) |
Anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 enumeră întreprinderile aflate în proprietatea sau controlate de guvernul Birmaniei/Myanmar sau de membri ai acestuia sau de persoane asociate cu aceștia, care fac obiectul unor restricții privind investițiile în temeiul regulamentului menționat anterior. |
|
(4) |
Decizia (UE) nr. 2011/239/PESC (2) a Consiliului înlocuiește anexele I, II și III la Decizia 2010/232/PESC a Consiliului din 26 aprilie 2010 (3), care prezintă lista întreprinderilor menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (b), la articolul 5 și la articolul 14 din decizia menționată anterior, lista persoanelor fizice și juridice menționate la articolele 9, 10 și 13 din decizia menționată anterior și lista întreprinderilor menționate la articolele 10 și 14 din decizia menționată anterior. Regulamentul (CE) nr. 194/2008 pune in aplicare Decizia 2010/232/PESC a Consiliului în măsura în care este necesar să se acționeze la nivelul Uniunii. Prin urmare, anexele V, VI și VII la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 ar trebui modificate în consecință. |
|
(5) |
În cazul persoanelor identificate în anexa IV la Decizia 2011/239/PESC a Consiliului, efectele enumerării acestora în anexa II la aceeași decizie sunt suspendate. Prin urmare, nu este oportun să se includă numele acestora în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 194/2008. |
|
(6) |
Pentru a se asigura faptul că măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt eficace, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
1. Anexa V la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament.
2. Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 se înlocuiește cu textul din anexa II la prezentul regulament.
3. Anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 194/2008 se înlocuiește cu textul din anexa III la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Director – Șef al Serviciului Instrumente de Politică
ANEXA I
„ANEXA V
Lista întreprinderilor din Birmania/Myanmar menționate la articolele 7 și 15 care își desfășoară activitatea în industriile menționate la articolul 7 alineatul (4)
Notă:
Numele de împrumut sau variațiile ortografice se indică prin mențiunea «alias».
|
|||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||
|
1. |
|
|
|||
|
2. |
|
|
|||
|
3. |
|
|
|||
|
4. |
|
|
|||
|
5. |
|
|
|||
|
6. |
|
|
|||
|
7. |
|
|
|||
|
8. |
|
|
|||
|
9. |
|
|
|||
|
10. |
|
|
|||
|
11. |
|
|
|||
|
12. |
|
|
|||
|
13. |
|
|
|||
|
14. |
|
|
|||
|
15. |
|
|
|||
|
16. |
|
|
|||
|
17. |
|
|
|||
|
18. |
|
|
|||
|
19. |
|
|
|||
|
20. |
|
|
|||
|
21. |
|
|
|||
|
22. |
|
|
|||
|
23. |
|
|
|||
|
24. |
|
|
|||
|
25. |
|
|
|||
|
26. |
|
|
|||
|
27. |
|
|
|||
|
28. |
|
|
|||
|
29. |
|
|
|||
|
30. |
|
|
|||
|
31. |
|
|
|||
|
32. |
|
|
|||
|
33. |
|
|
|||
|
34. |
|
|
|||
|
35. |
|
|
|||
|
36. |
|
|
|||
|
37. |
|
|
|||
|
38. |
|
|
|||
|
39. |
|
|
|||
|
40. |
|
|
|||
|
41. |
|
|
|||
|
42. |
|
|
|||
|
43. |
|
|
|||
|
44. |
|
|
|||
|
45. |
|
|
|||
|
46. |
|
|
|||
|
47. |
|
|
|||
|
48. |
|
|
|||
|
49. |
|
|
|||
|
50. |
|
|
|||
|
51. |
|
|
|||
|
52. |
|
|
|||
|
53. |
|
|
|||
|
54. |
|
|
|||
|
55. |
|
|
|||
|
56. |
|
|
|||
|
57. |
|
|
|||
|
58. |
|
|
|||
|
59. |
|
|
|||
|
60. |
|
|
|||
|
61. |
|
|
|||
|
62. |
|
|
|||
|
63. |
|
|
|||
|
64. |
|
|
|||
|
65. |
|
|
|||
|
66. |
|
|
|||
|
67. |
|
|
|||
|
68. |
|
|
|||
|
69. |
|
|
|||
|
70. |
|
|
|||
|
71. |
|
|
|||
|
72. |
|
|
|||
|
73. |
|
|
|||
|
74. |
|
|
|||
|
75. |
|
|
|||
|
76. |
|
|
|||
|
77. |
|
|
|||
|
78. |
Name of director: Ko Ko Htwe |
|
|||
|
79. |
|
|
|||
|
80. |
|
|
|||
|
81. |
|
|
|||
|
82. |
|
|
|||
|
83. |
|
|
|||
|
84. |
|
|
|||
|
85. |
|
|
|||
|
86. |
|
|
|||
|
87. |
|
|
|||
|
88. |
|
|
|||
|
89. |
|
|
|||
|
90. |
|
|
|||
|
91. |
|
|
|||
|
92. |
|
|
|||
|
93. |
|
|
|||
|
94. |
|
|
|||
|
95. |
|
|
|||
|
96. |
|
|
|||
|
97. |
|
|
|||
|
|||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||
|
98. |
|
|
|||
|
99. |
|
|
|||
|
100. |
|
|
|||
|
101. |
|
|
|||
|
102. |
|
|
|||
|
103. |
|
|
|||
|
104. |
|
|
|||
|
105. |
|
|
|||
|
106. |
|
|
|||
|
107. |
|
|
|||
|
108. |
|
|
|||
|
109. |
|
|
|||
|
110. |
|
|
|||
|
111. |
|
|
|||
|
112. |
|
|
|||
|
113. |
|
|
|||
|
114. |
|
|
|||
|
115. |
|
|
|||
|
116. |
|
|
|||
|
117. |
National Wood Industry Ltd Pyinmana Tsp, Mandalay |
|
|||
|
118. |
|
|
|||
|
119. |
|
|
|||
|
120. |
|
|
|||
|
||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
||
|
121. |
|
|
||
|
122. |
|
|
||
|
123. |
|
|
||
|
124. |
|
|
||
|
125. |
|
|
||
|
126. |
|
|
||
|
127. |
|
|
||
|
||||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
||||
|
128. |
|
|
||||
|
129. |
|
|
||||
|
130. |
|
|
||||
|
131. |
|
|
||||
|
132. |
|
|
||||
|
133. |
|
|
||||
|
134. |
|
|
||||
|
135. |
|
|
||||
|
136. |
|
|
||||
|
137. |
|
|
||||
|
138. |
|
|
||||
|
139. |
|
|
||||
|
140. |
|
|
||||
|
141. |
|
|
||||
|
142. |
|
|
||||
|
143. |
|
|
||||
|
||||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
||||
|
144. |
|
|
||||
|
145. |
|
|
||||
|
146. |
|
|
||||
|
147. |
|
|
||||
|
148. |
|
|
||||
|
149. |
|
|
||||
|
150. |
|
|
||||
|
151. |
|
|
||||
|
152. |
|
|
||||
|
153. |
|
|
||||
|
154. |
|
|
||||
|
155. |
|
|
||||
|
156. |
|
|
||||
|
157. |
|
|
||||
|
158. |
|
|
||||
|
159. |
|
|
||||
|
160. |
|
|
||||
|
161. |
|
|
||||
|
162. |
|
|
||||
|
163. |
|
|
||||
|
164. |
|
|
||||
|
165. |
|
|
||||
|
166. |
|
|
||||
|
167. |
|
|
||||
|
168. |
|
|
||||
|
169. |
|
|
||||
|
170. |
|
|
||||
|
171. |
|
|
||||
|
172. |
|
|
||||
|
173. |
|
|
||||
|
174. |
|
|
||||
|
175. |
|
|
||||
|
176. |
|
|
||||
|
177. |
|
|
||||
|
178. |
|
|
||||
|
179. |
|
|
||||
|
180. |
|
|
||||
|
181. |
|
|
||||
|
182. |
|
|
||||
|
183. |
|
|
||||
|
184. |
|
|
||||
|
185. |
|
|
||||
|
186. |
|
|
||||
|
187. |
|
|
||||
|
188. |
|
|
||||
|
189. |
|
|
||||
|
190. |
|
|
||||
|
191. |
|
|
||||
|
192. |
Name of director: P C Chun |
|
||||
|
193. |
|
|
||||
|
194. |
|
|
||||
|
195. |
|
|
||||
|
196. |
|
|
||||
|
197. |
|
|
||||
|
198. |
|
|
||||
|
199. |
|
|
||||
|
200. |
|
|
||||
|
201. |
|
|
||||
|
202. |
|
|
||||
|
203. |
|
|
||||
|
204. |
|
|
||||
|
205. |
|
|
||||
|
206. |
|
|
||||
|
207. |
|
|
||||
|
208. |
|
|
||||
|
209. |
|
|
||||
|
210. |
|
|
||||
|
211. |
|
|
||||
|
212. |
|
|
||||
|
213. |
|
|
||||
|
214. |
|
|
||||
|
215. |
|
|
||||
|
216. |
|
|
||||
|
217. |
|
|
||||
|
218. |
|
|
||||
|
219. |
|
|
||||
|
220. |
|
|
||||
|
221. |
|
|
||||
|
222. |
|
|
||||
|
223. |
|
|
||||
|
224. |
|
|
||||
|
225. |
|
|
||||
|
226. |
|
|
||||
|
227. |
|
|
||||
|
228. |
|
|
||||
|
229. |
|
|
||||
|
230. |
|
|
||||
|
231. |
|
|
||||
|
232. |
|
|
||||
|
233. |
|
|
||||
|
234. |
|
|
||||
|
235. |
|
|
||||
|
236. |
|
|
||||
|
237. |
|
|
||||
|
238. |
|
|
||||
|
239. |
|
|
||||
|
240. |
|
|
||||
|
241. |
|
|
||||
|
242. |
|
|
||||
|
243. |
|
|
||||
|
244. |
|
|
||||
|
245. |
|
|
||||
|
246. |
|
|
||||
|
247. |
|
|
||||
|
248. |
|
|
||||
|
249. |
|
|
||||
|
250. |
|
|
||||
|
251. |
|
|
||||
|
252. |
|
|
||||
|
253. |
|
|
||||
|
254. |
|
|
||||
|
255. |
|
|
||||
|
256. |
|
|
||||
|
257. |
|
|
||||
|
258. |
|
|
||||
|
259. |
|
|
||||
|
260. |
|
|
||||
|
261. |
|
|
||||
|
262. |
|
|
||||
|
263. |
|
|
||||
|
264. |
|
|
||||
|
265. |
|
|
||||
|
266. |
|
|
||||
|
267. |
|
|
||||
|
268. |
|
|
||||
|
269. |
|
|
||||
|
270. |
|
|
||||
|
271. |
|
|
||||
|
272. |
|
|
||||
|
273. |
|
|
||||
|
274. |
|
|
||||
|
275. |
|
|
||||
|
276. |
|
|
||||
|
277. |
|
|
||||
|
278. |
|
|
||||
|
279. |
|
|
||||
|
280. |
|
|
||||
|
281. |
|
|
||||
|
282. |
|
|
||||
|
283. |
|
|
||||
|
284. |
|
|
||||
|
285. |
|
|
||||
|
286. |
|
|
||||
|
287. |
|
|
||||
|
288. |
|
|
||||
|
289. |
|
|
||||
|
290. |
|
|
||||
|
291. |
|
|
||||
|
292. |
|
|
||||
|
293. |
|
|
||||
|
294. |
|
|
||||
|
295. |
|
|
||||
|
296. |
|
|
||||
|
297. |
|
|
||||
|
298. |
|
|
||||
|
299. |
|
|
||||
|
300. |
|
|
||||
|
301. |
|
|
||||
|
302. |
|
|
||||
|
303. |
|
|
||||
|
304. |
|
|
||||
|
305. |
|
|
||||
|
306. |
|
|
||||
|
307. |
|
|
||||
|
308. |
|
|
||||
|
309. |
|
|
||||
|
310. |
|
|
||||
|
311. |
|
|
||||
|
312. |
|
|
||||
|
313. |
|
|
||||
|
314. |
|
|
||||
|
315. |
|
|
||||
|
316. |
|
|
||||
|
317. |
|
|
||||
|
318. |
|
|
||||
|
319. |
|
|
||||
|
320. |
|
|
||||
|
321. |
|
|
||||
|
322. |
|
|
||||
|
323. |
|
|
||||
|
324. |
|
|
||||
|
325. |
|
|
||||
|
326. |
|
|
||||
|
327. |
|
|
||||
|
328. |
|
|
||||
|
329. |
|
|
||||
|
330. |
|
|
||||
|
331. |
|
|
||||
|
332. |
|
|
||||
|
333. |
|
|
||||
|
334. |
|
|
||||
|
335. |
|
|
||||
|
336. |
|
|
||||
|
337. |
|
|
||||
|
338. |
|
|
||||
|
339. |
|
|
||||
|
340. |
|
|
||||
|
341. |
|
|
||||
|
342. |
|
|
||||
|
343. |
|
|
||||
|
344. |
|
|
||||
|
345. |
|
|
||||
|
346. |
|
|
||||
|
347. |
|
|
||||
|
348. |
|
|
||||
|
349. |
|
|
||||
|
350. |
|
|
||||
|
351. |
|
|
||||
|
352. |
|
|
||||
|
353. |
|
|
||||
|
354. |
|
|
||||
|
355. |
|
|
||||
|
356. |
|
|
||||
|
357. |
|
|
||||
|
358. |
|
|
||||
|
359. |
|
|
||||
|
360. |
|
|
||||
|
361. |
|
|
||||
|
362. |
|
|
||||
|
363. |
|
|
||||
|
364. |
|
|
||||
|
365. |
|
|
||||
|
366. |
|
|
||||
|
367. |
|
|
||||
|
368. |
Name of director: (Monywa) Tin Win |
|
||||
|
369. |
|
|
||||
|
370. |
|
|
||||
|
371. |
|
|
||||
|
372. |
|
|
||||
|
373. |
|
|
||||
|
374. |
|
|
||||
|
375. |
|
|
||||
|
376. |
|
|
||||
|
377. |
|
|
||||
|
378. |
|
|
||||
|
379. |
|
|
||||
|
380. |
|
|
||||
|
381. |
|
|
||||
|
382. |
|
|
||||
|
383. |
|
|
||||
|
384. |
|
|
||||
|
385. |
|
|
||||
|
386. |
|
|
||||
|
387. |
|
|
||||
|
388. |
|
|
||||
|
389. |
Name of director: Win Ko |
|
||||
|
390. |
|
|
||||
|
391. |
|
|
||||
|
392. |
|
|
||||
|
393. |
|
|
||||
|
394. |
|
|
||||
|
395. |
|
|
||||
|
396. |
|
|
||||
|
397. |
|
|
||||
|
398. |
|
|
||||
|
399. |
|
|
||||
|
400. |
|
|
||||
|
401. |
|
|
||||
|
402. |
|
|
||||
|
403. |
|
|
||||
|
404. |
|
|
||||
|
405. |
|
|
||||
|
406. |
|
|
||||
|
407. |
|
|
||||
|
408. |
|
|
||||
|
409. |
|
|
||||
|
410. |
|
|
||||
|
411. |
|
|
||||
|
412. |
|
|
||||
|
413. |
|
|
||||
|
414. |
|
|
||||
|
415. |
|
|
||||
|
416. |
|
|
||||
|
Mandalay |
||||||
|
417. |
|
|
||||
|
418. |
|
|
||||
|
419. |
|
|
||||
|
420. |
|
|
||||
|
421. |
|
|
||||
|
422. |
|
|
||||
|
423. |
|
|
||||
|
424. |
|
|
||||
|
425. |
|
|
||||
|
426. |
|
|
||||
|
427. |
|
|
||||
|
428. |
|
|
||||
|
|||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||
|
429. |
|
|
|||
|
430. |
|
|
|||
|
431. |
|
|
|||
|
432. |
|
|
|||
|
433. |
|
|
|||
|
434. |
|
|
|||
|
435. |
|
|
|||
|
436. |
|
|
|||
|
437. |
|
|
|||
|
||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
||
|
438. |
|
|
||
|
439. |
|
|
||
|
440. |
|
|
||
|
441. |
|
|
||
|
442. |
|
|
||
|
443. |
|
|
||
|
444. |
|
|
||
|
445. |
|
|
||
|
446. |
|
|
||
|
447. |
|
|
||
|
448. |
|
|
||
|
449. |
|
|
||
|
450. |
Htarwara mining company Name of director: Maung Ko |
|
||
|
451. |
|
|
||
|
452. |
|
|
||
|
453. |
|
|
||
|
454. |
|
|
||
|
455. |
|
|
||
|
456. |
|
|
||
|
457. |
|
|
||
|
458. |
|
|
||
|
459. |
|
|
||
|
460. |
|
|
||
|
461. |
|
|
||
|
462. |
|
|
||
|
463. |
|
|
||
|
464. |
|
|
||
|
465. |
|
|
||
|
466. |
|
|
||
|
467. |
|
|
||
|
468. |
|
|
||
|
469. |
|
|
||
|
470. |
|
|
||
|
471. |
|
|
||
|
472. |
|
|
||
|
473. |
|
|
||
|
474. |
|
|
||
|
475. |
|
|
||
|
476. |
|
|
||
|
477. |
|
|
||
|
478. |
|
|
||
|
479. |
|
|
||
|
480. |
|
|
||
|
481. |
|
|
||
|
482. |
|
|
||
|
483. |
|
|
||
|
484. |
|
|
||
|
485. |
|
|
||
|
486. |
|
|
||
|
487. |
|
|
||
|
488. |
|
|
||
|
489. |
|
|
||
|
490. |
|
|
||
|
491. |
|
|
||
|
492. |
|
|
||
|
493. |
|
|
||
|
494. |
|
|
||
|
495. |
|
|
||
|
496. |
Myanmar ECI Joint Venture Co Ltd Barite Powdering Plant, Thazi |
|
||
|
497. |
|
|
||
|
498. |
|
|
||
|
499. |
May Flower Mining Ent Ltd, Inbyin, Kalaw |
|
||
|
500. |
|
|
||
|
|||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||
|
501. |
|
|
|||
|
502. |
|
|
|||
|
503. |
|
|
|||
|
504. |
|
|
|||
|
505. |
|
|
|||
|
506. |
|
|
|||
|
507. |
|
|
|||
|
508. |
|
|
|||
|
509. |
|
|
|||
|
510. |
|
|
|||
|
511. |
|
|
|||
|
512. |
|
|
|||
|
513. |
|
|
|||
|
514. |
|
|
|||
|
515. |
|
|
|||
|
516. |
|
|
|||
|
517. |
|
|
|||
|
518. |
|
|
|||
|
519. |
|
|
|||
|
520. |
|
|
|||
|
521. |
|
|
|||
|
522. |
|
|
|||
|
523. |
|
|
|||
|
524. |
|
|
|||
|
PRELUCRAREA ZINCULUI |
|||||
|
525. |
|
|
|||
|
526. |
|
|
|||
|
527. |
|
|
|||
|
528. |
|
|
|||
|
529. |
|
|
|||
|
ZINC |
|||||
|
530. |
|
|
|||
|
531. |
|
|
|||
|
532. |
|
|
|||
|
533. |
|
|
|||
|
534. |
|
|
|||
|
535. |
|
|
|||
|
536. |
|
|
|||
|
537. |
|
|
|||
|
538. |
|
|
|||
|
539. |
|
|
|||
|
540. |
|
|
|||
|
541. |
|
|
|||
|
542. |
|
|
|||
|
543. |
|
|
|||
|
544. |
|
|
|||
|
545. |
|
|
|||
|
546. |
|
|
|||
|
547. |
|
|
|||
|
548. |
|
|
|||
|
549. |
|
|
|||
|
550. |
|
|
|||
|
551. |
|
|
|||
|
552. |
|
|
|||
|
553. |
|
|
|||
|
554. |
|
|
|||
|
|||||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||||
|
555. |
|
|
|||||
|
556. |
|
|
|||||
|
557. |
|
|
|||||
|
558. |
|
|
|||||
|
559. |
|
|
|||||
|
560. |
|
|
|||||
|
561. |
|
|
|||||
|
562. |
|
|
|||||
|
563. |
|
|
|||||
|
564. |
|
|
|||||
|
565. |
|
|
|||||
|
566. |
|
|
|||||
|
567. |
|
|
|||||
|
COMERCIANȚI DE AUR/AURARI ȘI MAGAZINE DE OBIECTE DIN AUR |
|||||||
|
568. |
|
|
|||||
|
569. |
|
|
|||||
|
570. |
|
|
|||||
|
571. |
|
|
|||||
|
572. |
|
|
|||||
|
573. |
|
|
|||||
|
574. |
|
|
|||||
|
575. |
|
|
|||||
|
576. |
|
|
|||||
|
577. |
|
|
|||||
|
578. |
|
|
|||||
|
579. |
|
|
|||||
|
580. |
|
|
|||||
|
581. |
|
|
|||||
|
582. |
|
|
|||||
|
583. |
|
|
|||||
|
584. |
|
|
|||||
|
585. |
|
|
|||||
|
586. |
|
|
|||||
|
587. |
|
|
|||||
|
588. |
|
|
|||||
|
589. |
|
|
|||||
|
590. |
|
|
|||||
|
591. |
|
|
|||||
|
592. |
|
|
|||||
|
593. |
|
|
|||||
|
594. |
|
|
|||||
|
595. |
|
|
|||||
|
596. |
|
|
|||||
|
597. |
|
|
|||||
|
598. |
|
|
|||||
|
599. |
|
|
|||||
|
600. |
|
|
|||||
|
601. |
|
|
|||||
|
602. |
|
|
|||||
|
603. |
|
|
|||||
|
604. |
|
|
|||||
|
605. |
|
|
|||||
|
606. |
|
|
|||||
|
607. |
|
|
|||||
|
608. |
|
|
|||||
|
609. |
|
|
|||||
|
610. |
|
|
|||||
|
611. |
|
|
|||||
|
612. |
|
|
|||||
|
613. |
|
|
|||||
|
614. |
|
|
|||||
|
615. |
|
|
|||||
|
616. |
|
|
|||||
|
617. |
|
|
|||||
|
618. |
|
|
|||||
|
619. |
|
|
|||||
|
620. |
|
|
|||||
|
621. |
|
|
|||||
|
622. |
|
|
|||||
|
623. |
|
|
|||||
|
624. |
|
|
|||||
|
625. |
|
|
|||||
|
626. |
|
|
|||||
|
627. |
|
|
|||||
|
628. |
|
|
|||||
|
629. |
|
|
|||||
|
630. |
|
|
|||||
|
631. |
|
|
|||||
|
632. |
|
|
|||||
|
633. |
|
|
|||||
|
634. |
|
|
|||||
|
635. |
|
|
|||||
|
636. |
|
|
|||||
|
637. |
|
|
|||||
|
638. |
|
|
|||||
|
639. |
|
|
|||||
|
640. |
|
|
|||||
|
641. |
|
|
|||||
|
642. |
|
|
|||||
|
643. |
|
|
|||||
|
644. |
|
|
|||||
|
645. |
|
|
|||||
|
646. |
|
|
|||||
|
647. |
|
|
|||||
|
648. |
|
|
|||||
|
649. |
|
|
|||||
|
650. |
|
|
|||||
|
651. |
|
|
|||||
|
652. |
|
|
|||||
|
653. |
|
|
|||||
|
654. |
|
|
|||||
|
655. |
|
|
|||||
|
656. |
|
|
|||||
|
657. |
|
|
|||||
|
658. |
|
|
|||||
|
659. |
|
|
|||||
|
660. |
|
|
|||||
|
661. |
|
|
|||||
|
662. |
|
|
|||||
|
663. |
|
|
|||||
|
664. |
|
|
|||||
|
665. |
|
|
|||||
|
666. |
|
|
|||||
|
667. |
|
|
|||||
|
668. |
|
|
|||||
|
669. |
|
|
|||||
|
670. |
|
|
|||||
|
671. |
|
|
|||||
|
672. |
Kin Sein |
|
|||||
|
673. |
|
|
|||||
|
674. |
|
|
|||||
|
675. |
|
|
|||||
|
676. |
|
|
|||||
|
677. |
|
|
|||||
|
678. |
|
|
|||||
|
679. |
|
|
|||||
|
680. |
|
|
|||||
|
681. |
|
|
|||||
|
682. |
|
|
|||||
|
683. |
|
|
|||||
|
684. |
|
|
|||||
|
685. |
|
|
|||||
|
686. |
|
|
|||||
|
687. |
|
|
|||||
|
688. |
|
|
|||||
|
689. |
|
|
|||||
|
690. |
|
|
|||||
|
691. |
|
|
|||||
|
692. |
|
|
|||||
|
693. |
|
|
|||||
|
694. |
|
|
|||||
|
695. |
|
|
|||||
|
696. |
|
|
|||||
|
697. |
|
|
|||||
|
698. |
|
|
|||||
|
699. |
|
|
|||||
|
700. |
|
|
|||||
|
701. |
|
|
|||||
|
702. |
|
|
|||||
|
703. |
|
|
|||||
|
704. |
|
|
|||||
|
705. |
|
|
|||||
|
706. |
|
|
|||||
|
707. |
|
|
|||||
|
708. |
|
|
|||||
|
709. |
|
|
|||||
|
710. |
|
|
|||||
|
711. |
|
|
|||||
|
712. |
|
|
|||||
|
713. |
|
|
|||||
|
714. |
|
|
|||||
|
715. |
|
|
|||||
|
716. |
|
|
|||||
|
717. |
|
|
|||||
|
718. |
|
|
|||||
|
719. |
|
|
|||||
|
720. |
|
|
|||||
|
721. |
|
|
|||||
|
722. |
|
|
|||||
|
723. |
|
|
|||||
|
724. |
|
|
|||||
|
725. |
|
|
|||||
|
726. |
|
|
|||||
|
727. |
|
|
|||||
|
728. |
|
|
|||||
|
729. |
|
|
|||||
|
730. |
|
|
|||||
|
731. |
|
|
|||||
|
732. |
|
|
|||||
|
733. |
|
|
|||||
|
734. |
|
|
|||||
|
735. |
|
|
|||||
|
736. |
|
|
|||||
|
737. |
|
|
|||||
|
738. |
|
|
|||||
|
739. |
|
|
|||||
|
740. |
|
|
|||||
|
741. |
|
|
|||||
|
742. |
|
|
|||||
|
743. |
|
|
|||||
|
744. |
|
|
|||||
|
745. |
|
|
|||||
|
746. |
|
|
|||||
|
747. |
|
|
|||||
|
748. |
|
|
|||||
|
749. |
|
|
|||||
|
750. |
|
|
|||||
|
751. |
|
|
|||||
|
752. |
|
|
|||||
|
753. |
|
|
|||||
|
754. |
|
|
|||||
|
755. |
|
|
|||||
|
756. |
|
|
|||||
|
757. |
|
|
|||||
|
758. |
|
|
|||||
|
759. |
|
|
|||||
|
760. |
|
|
|||||
|
761. |
|
|
|||||
|
762. |
|
|
|||||
|
763. |
|
|
|||||
|
764. |
|
|
|||||
|
765. |
|
|
|||||
|
766. |
|
|
|||||
|
767. |
|
|
|||||
|
768. |
|
|
|||||
|
769. |
|
|
|||||
|
770. |
|
|
|||||
|
771. |
|
|
|||||
|
772. |
|
|
|||||
|
773. |
|
|
|||||
|
774. |
|
|
|||||
|
775. |
|
|
|||||
|
776. |
|
|
|||||
|
777. |
|
|
|||||
|
778. |
|
|
|||||
|
779. |
|
|
|||||
|
780. |
|
|
|||||
|
781. |
|
|
|||||
|
782. |
|
|
|||||
|
783. |
|
|
|||||
|
784. |
|
|
|||||
|
785. |
|
|
|||||
|
786. |
|
|
|||||
|
787. |
|
|
|||||
|
788. |
|
|
|||||
|
789. |
|
|
|||||
|
790. |
|
|
|||||
|
791. |
|
|
|||||
|
792. |
|
|
|||||
|
793. |
|
|
|||||
|
794. |
|
|
|||||
|
795. |
|
|
|||||
|
796. |
|
|
|||||
|
797. |
|
|
|||||
|
798. |
|
|
|||||
|
799. |
|
|
|||||
|
800. |
|
|
|||||
|
801. |
|
|
|||||
|
802. |
|
|
|||||
|
803. |
|
|
|||||
|
804. |
|
|
|||||
|
805. |
|
|
|||||
|
806. |
|
|
|||||
|
807. |
|
|
|||||
|
808. |
|
|
|||||
|
809. |
|
|
|||||
|
810. |
|
|
|||||
|
811. |
|
|
|||||
|
812. |
|
|
|||||
|
813. |
|
|
|||||
|
814. |
|
|
|||||
|
815. |
|
|
|||||
|
816. |
|
|
|||||
|
817. |
|
|
|||||
|
818. |
|
|
|||||
|
819. |
|
|
|||||
|
820. |
|
|
|||||
|
821. |
|
|
|||||
|
822. |
|
|
|||||
|
823. |
|
|
|||||
|
824. |
|
|
|||||
|
825. |
|
|
|||||
|
826. |
|
|
|||||
|
827. |
|
|
|||||
|
828. |
|
|
|||||
|
829. |
|
|
|||||
|
830. |
|
|
|||||
|
831. |
|
|
|||||
|
832. |
|
|
|||||
|
833. |
|
|
|||||
|
834. |
|
|
|||||
|
835. |
|
|
|||||
|
836. |
|
|
|||||
|
837. |
|
|
|||||
|
838. |
|
|
|||||
|
839. |
|
|
|||||
|
840. |
|
|
|||||
|
841. |
|
|
|||||
|
842. |
|
|
|||||
|
843. |
|
|
|||||
|
844. |
|
|
|||||
|
845. |
|
|
|||||
|
846. |
|
|
|||||
|
847. |
|
|
|||||
|
848. |
|
|
|||||
|
849. |
|
|
|||||
|
850. |
|
|
|||||
|
851. |
|
|
|||||
|
852. |
|
|
|||||
|
853. |
|
|
|||||
|
854. |
|
|
|||||
|
855. |
|
|
|||||
|
856. |
|
|
|||||
|
857. |
|
|
|||||
|
858. |
|
|
|||||
|
859. |
|
|
|||||
|
860. |
|
|
|||||
|
861. |
|
|
|||||
|
862. |
|
|
|||||
|
863. |
|
|
|||||
|
864. |
|
|
|||||
|
865. |
|
|
|||||
|
866. |
|
|
|||||
|
867. |
|
|
|||||
|
868. |
|
|
|||||
|
869. |
|
|
|||||
|
870. |
|
|
|||||
|
871. |
|
|
|||||
|
872. |
|
|
|||||
|
873. |
|
|
|||||
|
874. |
|
|
|||||
|
875. |
|
|
|||||
|
876. |
|
|
|||||
|
877. |
|
|
|||||
|
878. |
|
|
|||||
|
879. |
|
|
|||||
|
880. |
|
|
|||||
|
881. |
|
|
|||||
|
882. |
|
|
|||||
|
883. |
|
|
|||||
|
884. |
|
|
|||||
|
885. |
|
|
|||||
|
886. |
|
|
|||||
|
887. |
|
|
|||||
|
888. |
|
|
|||||
|
889. |
|
|
|||||
|
890. |
|
|
|||||
|
891. |
|
|
|||||
|
892. |
|
|
|||||
|
893. |
|
|
|||||
|
894. |
|
|
|||||
|
895. |
|
|
|||||
|
896. |
|
|
|||||
|
897. |
|
|
|||||
|
898. |
|
|
|||||
|
899. |
|
|
|||||
|
900. |
|
|
|||||
|
901. |
|
|
|||||
|
902. |
|
|
|||||
|
903. |
|
|
|||||
|
904. |
|
|
|||||
|
905. |
|
|
|||||
|
906. |
|
|
|||||
|
907. |
|
|
|||||
|
908. |
|
|
|||||
|
909. |
|
|
|||||
|
910. |
|
|
|||||
|
911. |
|
|
|||||
|
912. |
|
|
|||||
|
913. |
|
|
|||||
|
914. |
|
|
|||||
|
915. |
|
|
|||||
|
916. |
|
|
|||||
|
917. |
|
|
|||||
|
918. |
|
|
|||||
|
919. |
|
|
|||||
|
920. |
|
|
|||||
|
921. |
|
|
|||||
|
922. |
|
|
|||||
|
923. |
|
|
|||||
|
924. |
|
|
|||||
|
925. |
|
|
|||||
|
Mandalay |
|||||||
|
926. |
|
|
|||||
|
927. |
|
|
|||||
|
928. |
|
|
|||||
|
929. |
|
|
|||||
|
930. |
|
|
|||||
|
931. |
|
|
|||||
|
932. |
|
|
|||||
|
933. |
|
|
|||||
|
934. |
|
|
|||||
|
935. |
|
|
|||||
|
936. |
|
|
|||||
|
937. |
|
|
|||||
|
938. |
|
|
|||||
|
939. |
|
|
|||||
|
940. |
|
|
|||||
|
941. |
|
|
|||||
|
942. |
|
|
|||||
|
943. |
|
|
|||||
|
944. |
|
|
|||||
|
945. |
|
|
|||||
|
946. |
|
|
|||||
|
947. |
|
|
|||||
|
948. |
|
|
|||||
|
949. |
|
|
|||||
|
950. |
|
|
|||||
|
951. |
|
|
|||||
|
952. |
|
|
|||||
|
953. |
|
|
|||||
|
954. |
|
|
|||||
|
955. |
|
|
|||||
|
956. |
|
|
|||||
|
957. |
|
|
|||||
|
958. |
|
|
|||||
|
959. |
|
|
|||||
|
960. |
|
|
|||||
|
961. |
|
|
|||||
|
962. |
|
|
|||||
|
963. |
|
|
|||||
|
964. |
|
|
|||||
|
965. |
|
|
|||||
|
966. |
|
|
|||||
|
967. |
|
|
|||||
|
968. |
|
|
|||||
|
969. |
|
|
|||||
|
970. |
|
|
|||||
|
971. |
|
|
|||||
|
972. |
|
|
|||||
|
973. |
|
|
|||||
|
974. |
|
|
|||||
|
975. |
|
|
|||||
|
976. |
|
|
|||||
|
977. |
|
|
|||||
|
978. |
|
|
|||||
|
979. |
|
|
|||||
|
980. |
|
|
|||||
|
981. |
|
|
|||||
|
982. |
|
|
|||||
|
983. |
|
|
|||||
|
984. |
|
|
|||||
|
985. |
|
|
|||||
|
986. |
|
|
|||||
|
987. |
|
|
|||||
|
988. |
|
|
|||||
|
989. |
|
|
|||||
|
990. |
|
|
|||||
|
991. |
|
|
|||||
|
992. |
|
|
|||||
|
993. |
|
|
|||||
|
Da Wei/Kawthaung |
|||||||
|
994. |
Bhone Han Gyaw Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division |
|
|||||
|
995. |
Phone Han Gyaw Infornt of Bayint Naung Market, Da Wei, Thanin Thayi Division |
|
|||||
|
Myeik |
|||||||
|
996. |
|
|
|||||
|
997. |
|
|
|||||
|
Pakokku |
|||||||
|
998. |
|
|
|||||
|
999. |
|
|
|||||
|
1000. |
|
|
|||||
|
1001. |
|
|
|||||
|
1002. |
|
|
|||||
|
1003. |
|
|
|||||
|
1004. |
|
|
|||||
|
1005. |
|
|
|||||
|
Magway |
|||||||
|
1006. |
|
|
|||||
|
Min Bu |
|||||||
|
1007. |
|
|
|||||
|
Myingyan |
|||||||
|
1008. |
|
|
|||||
|
Pyinmana |
|||||||
|
1009. |
|
|
|||||
|
1010. |
|
|
|||||
|
1011. |
|
|
|||||
|
1012. |
|
|
|||||
|
1013. |
|
|
|||||
|
1014. |
|
|
|||||
|
Monywa |
|||||||
|
1015. |
|
|
|||||
|
1016. |
|
|
|||||
|
1017. |
|
|
|||||
|
1018. |
|
|
|||||
|
1019. |
|
|
|||||
|
Sagaing |
|||||||
|
1020. |
|
|
|||||
|
Kale |
|||||||
|
1021. |
|
|
|||||
|
Pharkant |
|||||||
|
1022. |
|
|
|||||
|
Shwebo |
|||||||
|
1023. |
|
|
|||||
|
1024. |
Myo Min Chit Shwebo. Sagaing Division |
|
|||||
|
1025. |
|
|
|||||
|
Taunggyi |
|||||||
|
1026. |
|
|
|||||
|
Lashio |
|||||||
|
1027. |
|
|
|||||
|
1028. |
|
|
|||||
|
|||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
|||
|
1029. |
|
|
|||
|
1030. |
|
|
|||
|
1031. |
|
|
|||
|
1032. |
|
|
|||
|
1033. |
|
|
|||
|
1034. |
|
|
|||
|
1035. |
|
|
|||
|
1036. |
|
|
|||
|
1037. |
|
|
|||
|
1038. |
|
|
|||
|
1039. |
|
|
|||
|
1040. |
|
|
|||
|
1041. |
|
|
|||
|
1042. |
|
|
|||
|
1043. |
|
|
|||
|
1044. |
|
|
|||
|
1045. |
|
|
|||
|
1046. |
|
|
|||
|
1047. |
|
|
|||
|
1048. |
|
|
|||
|
1049. |
|
|
|||
|
1050. |
|
|
|||
|
1051. |
|
|
|||
|
1052. |
|
|
|||
|
1053. |
|
|
|||
|
1054. |
|
|
|||
|
1055. |
|
|
|||
|
1056. |
|
|
|||
|
||||
|
|
Denumire, adresă și informații suplimentare |
Data înscrierii: 19.11.2007 |
||
|
1057. |
|
|
||
|
1058. |
|
|
||
|
1059. |
|
|
||
|
1060. |
|
|
||
|
1061. |
|
|
||
|
1062. |
|
|
||
|
1063. |
|
|
||
|
1064. |
|
|
||
|
1065. |
|
|
||
|
1066. |
|
|
||
|
1067. |
|
|
||
|
1068. |
|
|
||
|
1069. |
|
|
||
|
1070. |
|
|
||
|
1071. |
|
|
||
|
1072. |
|
|
||
|
1073. |
|
|
||
|
1074. |
|
|
||
|
1075. |
|
|
||
|
1076. |
|
|
||
|
1077. |
|
|
||
|
1078. |
|
|
||
|
1079. |
|
|
||
|
1080. |
|
|
||
|
1081. |
|
|
||
|
1082. |
|
|
||
|
1083. |
|
|
||
|
1084. |
|
|
||
|
1085. |
|
|
||
|
1086. |
|
|
||
|
1087. |
|
|
||
|
ARGINTARI DIN AFARA ORAȘULUI YANGON |
||||
|
Mandalay |
||||
|
1088. |
|
|
||
|
1089. |
|
|
||
|
1090. |
|
|
||
|
1091. |
|
|
||
|
Sagaing |
||||
|
1092. |
Ba Hmin (U) & Khin Lay (Daw) Ywa Hltaung Ward, Sagaing |
|
||
|
1093. |
Ba Thi (U) Silversmith Ywa Hltaung (Near Mandalay) Sagaing |
|
||
|
1094. |
Hla Thaung (U) & Win May (Daw) Ywa Hltaung Ward, Sagaing |
|
||
|
1095. |
|
|
||
|
1096. |
|
|
||
|
Taunggyi |
||||
|
1097. |
|
|
||
ANEXA II
„ANEXA VI
Lista membrilor guvernului Birmaniei/Myanmar și a persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care le sunt asociate, menționate la articolul 11
Note referitoare la tabel:
|
1. |
Numele de împrumut sau variațiile ortografice se indică prin mențiunea «alias». |
|
2. |
D.n. înseamnă data nașterii. |
|
3. |
L.n. înseamnă locul nașterii. |
|
4. |
Dacă nu se precizează altfel, toate pașapoartele și cărțile de identitate sunt cele emise de Birmania/Myanmar. |
A. FOSTUL CONSILIU DE STAT PENTRU PACE ȘI DEZVOLTARE (CSPD)
|
# |
Nume (și nume de împrumut posibile) |
Informații de identificare (funcție/titlu, data și locul nașterii, numărul pașaportului/cărții de identitate, soț/soție sau fiul/fiica lui …) |
Sex (M/F) |
|
A1a |
Generalisim Than Shwe |
Președinte al CSPD, d.n. 2.2.1933 |
M |
|
A1b |
Kyaing Kyaing |
Soția generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1c |
Thandar Shwe |
Fiica generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1d |
Major Zaw Phyo Win |
Soțul lui Thandar Shwe, director adjunct la Ministerul Comerțului, secția export |
M |
|
A1e |
Khin Pyone Shwe |
Fiica generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1f |
Aye Aye Thit Shwe |
Fiica generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1g |
Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing |
Fiul generalisimului Than Shwe. Proprietar al J and J Company |
M |
|
A1h |
Khin Thanda |
Soția lui Tun Naing Shwe |
F |
|
A1i |
Kyaing San Shwe |
Fiul generalisimului Than Shwe |
M |
|
A1j |
Dr. Khin Win Sein |
Soția lui Kyaing San Shwe |
F |
|
A1k |
Thant Zaw Shwe alias Maung Maung |
Fiul generalisimului Than Shwe |
M |
|
A1l |
Dewar Shwe |
Fiica generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1m |
Kyi Kyi Shwe alias Ma Aw |
Fiica generalisimului Than Shwe |
F |
|
A1n |
Lt. col. Nay Soe Maung |
Soțul lui Kyi Kyi Shwe |
M |
|
A1o |
Pho La Pyae (Full Moon - Lună Plină) alias Nay Shwe Thway Aung |
Fiul lui Kyi Kyi Shwe și al lui Nay Soe Maung, director al Yadanabon Cybercity |
M |
|
A2a |
Vicegeneralisim Maung Aye |
Vicepreședinte al CSPD, d.n. 25.12.1937 |
M |
|
A2b |
Mya Mya San |
Soția vicegeneralisimului Maung Aye |
F |
|
A2c |
Nandar Aye |
Fiica vicegeneralisimului Maung Aye, soția maiorului Pye Aung. Proprietară a Queen Star Computer Co. |
F |
|
A3a |
Gen.-lt. Min Aung Hlaing |
Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 2. Potențial comandant-șef |
M |
|
A3b |
Kyu Kyu Hla |
Soția lt.-gen. Min Aung Hlaing |
F |
|
A4a |
Arnt Maung |
Director general pensionat, Direcția pentru Culte |
M |
B. COMANDANȚI REGIONALI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv comanda) |
Sex (M/F) |
|
B1a |
Gen. de brigadă Tun Than |
Fosta DIU 77, Bago. Comandamentul Yangon - Mingalardon (regiunea Yangon) |
M |
|
B2a |
Gen. de brigadă Ye Aung |
Comandamentul central - Mandalay (regiunea Mandalay) |
M |
|
B3a |
Gen. de brigadă Soe Lwin |
Comandamentul de nord-vest - Sagaing (regiunea Sagaing) |
M |
|
B4a |
Gen. de brigadă Zayar Aung alias Zeya Aung |
Comandamentul de nord - Myitkyina (statul Kachin) |
M |
|
B5a |
Gen. de brigadă Aung Kyaw Zaw |
Fosta DIU 77. Comandamentul de nord-est - Lashio (nordul statului Shan) |
M |
|
B6a |
Gen. de brigadă Than Tun Oo |
Comandamentul regiunii Triunghi - Kentung (estul statului Shan) |
M |
|
B7a |
Gen. de brigadă San Oo alias Hsan Oo |
Comandamentul de est - Taunggyi (sudul statului Shan) |
M |
|
B8a |
Gen. de brigadă Tun Nay Lin |
Fost rector/comandant, Academia Medicală a Serviciilor de Apărare. Comandamentul de sud-est - Mawlamyine (statele Mon și Kayin) |
M |
|
B9a |
Gen. de brigadă Khin Maung Htay |
Comandamentul regiunii de coastă - Myeik (regiunea Tanintharyi) |
M |
|
B10a |
Gen. de brigadă Soe Htut |
Comandamentul de sud - Taungoo (regiunea Bago și Magwe) |
M |
|
B11a |
Gen. de brigadă Tin Maung Win |
Comandamentul de sud-vest - Bassein (regiunea Ayeyarwady) |
M |
|
B12a |
Gen. de brigadă Soe Thein |
Comandamentul de vest - An (statele Rakhine și Chin) |
M |
|
B13a |
Gen. de brigadă Maung Maung Aye |
Comandamentul Nay Pyi Taw - Nay Pyi Taw |
M |
|
B14a |
San San Yee |
Soția gen. de brigadă Maung Maung Aye |
F |
|
B15a |
Gen. de brigadă Mya Tun Oo |
Comandamentul central-estic - Kunhing (statul Shan) |
M |
C. COMANDANȚI REGIONALI ADJUNCȚI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv comanda) |
Sex (M/F) |
|
C1a |
Gen. de brigadă Than Htut Aung |
Centru |
M |
|
C1b |
Moe Moe Nwe |
Soția gen. de brigadă Than Htut Aung |
F |
|
C2a |
Gen. de brigadă Tin Maung Ohn |
Nord-vest |
M |
|
C3a |
Gen. de brigadă San Tun |
Nord, d.n. 2.3.1951, Rangoon/Yangon |
M |
|
C3b |
Tin Sein |
Soția gen. de brigadă San Tun, d.n. 27.9.1950, Rangoon/Yangon |
F |
|
C3c |
Ma Khin Ei Ei Tun |
Fiica gen. de brigadă San Tun, d.n. 16.9.1979, director al Ar Let Yone Co. Ltd |
F |
|
C3d |
Min Thant |
Fiul gen. de brigadă San Tun, d.n. 11.11.1982, Rangoon/Yangon, director al Ar Let Yone Co. Ltd |
M |
|
C3e |
Khin Mi Mi Tun |
Fiica gen. de brigadă San Tun, d.n. 25.10.1984, Rangoon/Yangon, director al Ar Let Yone Co. Ltd |
F |
|
C4a |
Gen. de brigadă Hla Myint |
Nord-est |
M |
|
C4b |
Su Su Hlaing |
Soția gen. de brigadă Hla Myint |
F |
|
C5a |
Gen. de brigadă Wai Lin |
Triunghi |
M |
|
C6a |
Gen. de brigadă Chit Oo |
Est |
M |
|
C6b |
Kyin Myaing |
Soția gen. de brigadă Chit Oo |
F |
|
C7a |
Gen. de brigadă Win Myint |
Comandant adjunct al regiunii de sud |
M |
|
C7b |
Mya Mya Aye |
Soția gen. de brigadă Win Myint |
F |
|
C8a |
Gen. de brigadă Tint Swe |
Sud-vest |
M |
|
C8b |
Khin Thaung |
Soția gen. de brigadă Tint Swe |
F |
|
C8c |
Ye Min alias Ye Kyaw Swar Swe |
Fiul gen. de brigadă Tint Swe |
M |
|
C8d |
Su Mon Swe |
Soția lui Ye Min |
F |
|
C9a |
Gen. de brigadă Tin Hlaing |
Vest |
M |
|
C9b |
Hla Than Htay |
Soția gen. de brigadă Tin Hlaing |
F |
|
C10a |
Gen. de brigadă Min Zaw |
Nay Pyi Taw |
M |
D. GUVERN
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv ministerul) |
Sex (M/F) |
|
D1a |
Thein Sein |
Președintele și șeful executivului Republicii Uniunii Myanmar. Fost prim-ministru. Fost membru al CSPD. Fost președinte al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD), d.n. 20.4.1945, Pathein |
M |
|
D2a |
Khin Khin Win |
Soția lui Thein Sein |
F |
|
D3a |
Tin Aung Myint Oo |
Vicepreședintele Republicii Uniunii Myanmar. Fost prim-secretar al CSPD. Fost vicepreședinte al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD), d.n. 29.5.1950 |
M |
|
D3b |
Khin Saw Hnin |
Soția gen.-lt. Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
F |
|
D3c |
Căpitan Naing Lin Oo |
Fiul gen.-lt. Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
M |
|
D3d |
Hnin Yee Mon |
Soția căpitanului Naing Lin Oo |
F |
|
D5a |
Gen.-mr. Hla Min |
Ministrul apărării. Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 3. Fost comandant al regiunii Sud (divizia Bago), d.n. 26.1.1958 |
M |
|
D6a |
Gen.-lt. Ko Ko |
Ministru de interne. Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan), l.n. Mandalay, d.n. 10.3.1956 |
M |
|
D6b |
Sao Nwan Khun Sum |
Soția gen.-lt. Ko Ko |
F |
|
D7a |
Thein Htaik alias Hteik alias Htike |
Ministrul minelor. Fost inspector general militar, d.n. 8.2.1952, l.n. Yangon |
M |
|
D8a |
Thein Htay |
Ministrul frontierelor și dezvoltării industriale. Fost ministru adjunct al apărării, l.n. Taunggyi, d.n. 7.9.1955 |
M |
|
D8b |
Myint Myint Khine |
Soția gen.-mr. Thein Htay |
F |
|
D9a |
Soe Maung |
Cabinetul președintelui. Fost judecător avocat general, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 20.12.1952, l.n. Yezagyo |
M |
|
D9b |
Nang Phyu Phyu Aye |
Soția lui Soe Maung |
F |
|
D10a |
Aye Myint |
Ministrul științei și tehnologiei. Fost ministru adjunct al apărării |
M |
|
D11a |
Soe Thein |
Ministrul industriei 2. Membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Yangon, d.n. 7.9.1949 |
M |
|
D11b |
Khin Aye Kyin alias Aye Aye |
Soția lui Soe Thein |
F |
|
D11c |
Yimon Aye |
Fiica lui Soe Thein, d.n. 12.7.1980 |
F |
|
D11d |
Aye Chan |
Fiul lui Soe Thein, d.n. 23.9.1973 |
M |
|
D11e |
Thida Aye |
Fiica lui Soe Thein, d.n. 23.3.1979 |
F |
|
D14a |
Aung Min |
Ministrul transporturilor feroviare, membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Yangon, d.n. 20.11.1949 |
M |
|
D14b |
Wai Wai Thar alias Wai Wai Tha |
Soția lui Aung Min |
F |
|
D14c |
Aye Min Aung |
Fiica lui Aung Min |
F |
|
D14d |
Htoo Char Aung |
Fiul lui Aung Min |
M |
|
D15a |
Khin Yi |
Ministrul imigrației și forței de muncă. Fost director general al Forțelor de poliție din Myanmar, d.n. 29.12.1952, l.n. Myaung Mya |
M |
|
D15b |
Khin May Soe |
Soția lui Khin Yi |
F |
|
D16a |
Myint Hlaing |
Ministrul agriculturii și irigațiilor. Fost șef al Statului-Major (Apărare aeriană) l.n. Mogok, d.n. 13.8.1953 |
M |
|
D17a |
Thura Myint Maung |
Ministrul cultelor, l.n. Yesagyo, d.n. 19.1.1941 |
M |
|
D17b |
Aung Kyaw Soe |
Fiul lui Thura Myint Maung |
M |
|
D17c |
Su Su Sandi |
Soția lui Aung Kyaw Soe |
F |
|
D17d |
Zin Myint Maung |
Fiica lui Thura Myint Maung |
F |
|
D18a |
Khin Maung Myint |
Ministrul construcțiilor. Fost ministru al energiei electrice 2. Membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Sagaing, d.n. 24.5.1951 |
M |
|
D18b |
Win Win Nu |
Soția lui Khin Maung Myint |
F |
|
D19a |
Tin Naing Thein |
Ministrul planificării naționale, zootehniei și pescuitului. Fost ministru al comerțului, fost ministru adjunct al pădurilor. Membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D19b |
Aye Aye |
Soția lui Tun Naing Thein |
F |
|
D20a |
Kyaw Swa Khaing |
Ministrul industriei 1. Fost ministru adjunct al industriei 2 |
M |
|
D20b |
Khin Phyu Mar |
Soția lui Kyaw Swa Khaing |
F |
|
D21a |
Than Htay |
Ministrul energiei. Fost ministru adjunct al energiei, membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Myanaung, d.n. 12.11.1954 |
M |
|
D21b |
Soe Wut Yi |
Soția lui Than Htay |
F |
|
D23a |
Zaw Min |
Ministrul energiei electrice (1), membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 30.10.1951, l.n. Bago |
M |
|
D23b |
Khin Mi Mi |
Soția lui Zaw Min |
F |
|
D24a |
Khin Maung Soe |
Ministrul energiei electrice (2) |
|
|
D25a |
Hla Tun |
Ministrul finanțelor și al planificării. Fost ministru al finanțelor și veniturilor, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 11.7.1951, l.n. Yangon |
M |
|
D25b |
Khin Than Win |
Soția lui Hla Tun |
F |
|
D26a |
Thein Nyunt |
Cabinetul președintelui/Zootehnie. Fost ministru al progresului zonelor de frontieră, al etniilor naționale și al dezvoltării; primarul orașului Naypyidaw, membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Maubin, d.n. 8.10.1948 |
M |
|
D27a |
Kyin Khaing alias Kyin Khine |
Soția lui Thein Nyunt |
F |
|
D28a |
(Wunna Kyaw Htin) Win Myint |
Ministrul dezvoltării economice. Președintele Federației Camerelor de Comerț și Industrie din Uniunea Myanmar (UMFCCI) și proprietarul Shwe Nagar Min Co și al Clubului de fotbal Zeya Shwe Myay. Funcție nouă: membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Ye Oo, d.n. 21.4.1954 |
M |
|
D30a |
Kyaw Hsan |
Ministrul informațiilor și culturii, membru al Parlamentului (camera inferioară). Fost membru al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD), l.n. Monywa, d.n. 20.5.1948 |
M |
|
D31b |
Kyi Kyi Win |
Soția lui Kyaw Hsan. Șeful Departamentului de informații al Federației pentru Condiția Femeilor din Myanmar |
F |
|
D32a |
Win Tun |
Ministrul pădurilor |
M |
|
D33a |
Aung Kyi |
Ministrul muncii, protecției sociale, ajutorului și restabilirii. Fost ministru al ocupării forței de muncă/al muncii (numit ministrul relațiilor la 8.10.2007, însărcinat cu relațiile cu Aung San Suu Kyi), membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Yangon, d.n. 1.11.1946 |
M |
|
D33b |
Thet Thet Swe |
Soția lui Aung Kyi |
F |
|
D34a |
Ohn Myint |
Ministrul cooperativelor. Fost ministru adjunct al agriculturii și irigațiilor |
M |
|
D34b |
Thet War |
Soția lui Ohn Myint |
F |
|
D35a |
Thein Htun |
Ministrul poștei și telecomunicațiilor |
M |
|
D36a |
Nyan Htun Aung |
Ministrul transporturilor |
M |
|
D37a |
Htay Oo |
Fost ministru al agriculturii și irigațiilor. Fost secretar general al AUSD. Fost secretar general al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD), d.n. 20.1.1950, l.n. Hintada, pașaport nr. DM 105413, carte de identitate nr. 10/Khatana (N) 009325 |
M |
|
D37b |
Ni Ni Win |
Soția lui Htay Oo |
F |
|
D37c |
Thein Zaw Nyo |
Fiul cel mai mic al lui Htay Oo |
M |
|
D38a |
Tin Htut |
Fost ministru al cooperativelor. Membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D38b |
Tin Tin Nyunt |
Soția lui Tin Htut |
F |
|
D39a |
Khin Aung Myint |
Fost ministru al culturii. Membru al Parlamentului (camera superioară), purtător de cuvânt al Camerei superioare. Fost membru al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD). |
M |
|
D39b |
Khin Phyone |
Soția lui Khin Aung Myint |
F |
|
D40a |
Dr. Chan Nyein |
Fost ministru al educației, fost ministru adjunct al științei și tehnologiei. Fost membru al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD). Membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 15.12.1944 |
M |
|
D40b |
Sandar Aung |
Soția dr. Chan Nyein |
F |
|
D41a |
Lun Thi |
Fost ministru al energiei, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 18.7.1940 |
M |
|
D41b |
Khin Mar Aye |
Soția lui Lun Thi |
F |
|
D41c |
Mya Sein Aye |
Fiica lui Lun Thi |
F |
|
D41d |
Zin Maung Lun |
Fiul lui Lun Thi |
M |
|
D41e |
Zar Chi Ko |
Soția lui Zin Maung Lun |
F |
|
D42a |
Prof. dr. Kyaw Myint |
Fost ministru al sănătății, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 1940 |
M |
|
D42b |
Nilar Thaw |
Soția prof. dr. Kyaw Myint |
F |
|
D43a |
Maung Oo |
Fost ministru al afacerilor interne și fost ministru al imigrației și populației, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 1952 |
M |
|
D43b |
Nyunt Nyunt Oo |
Soția lui Maung Oo |
F |
|
D44a |
Maung Maung Swe |
Fost ministru al protecției sociale, ajutorului și restabilirii, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D44b |
Tin Tin Nwe |
Soția lui Maung Maung Swe |
F |
|
D44c |
Ei Thet Thet Swe |
Fiica lui Maung Maung Swe |
F |
|
D44d |
Kaung Kyaw Swe |
Fiul lui Maung Maung Swe |
M |
|
D45a |
Aung Thaung |
Fost ministru al industriei 1, membru al Parlamentului (camera inferioară). Fost membru al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD) |
M |
|
D45b |
Khin Khin Yi |
Soția lui Aung Thaung |
F |
|
D45c |
Maior Moe Aung |
Fiul lui Aung Thaung |
M |
|
D45d |
Dr. Aye Khaing Nyunt |
Soția maiorului Moe Aung |
F |
|
D45e |
Nay Aung |
Fiul lui Aung Thaung, om de afaceri, director general, Aung Yee Phyoe Co. Ltd (anexa III, IV, nr. 36) și director IGE Co. Ltd (anexa III, IV, nr. 35) |
M |
|
D45f |
Khin Moe Nyunt |
Soția lui Nay Aung |
F |
|
D45g |
Maior Pyi Aung alias Pye Aung |
Fiul lui Aung Thaung (căsătorit cu A2c). Director al IGE Co. Ltd |
M |
|
D45h |
Khin Ngu Yi Phyo |
Fiica lui Aung Thaung |
F |
|
D45i |
Dr. Thu Nanda Aung |
Fiica lui Aung Thaung |
F |
|
D45j |
Aye Myat Po Aung |
Fiica lui Aung Thaung |
F |
|
D46a |
Maung Maung Thein |
Fost ministru al zootehniei și pescuitului, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D46b |
Myint Myint Aye |
Soția lui Maung Maung Thein |
F |
|
D46c |
Min Thein alias Ko Pauk |
Fiul lui Maung Maung Thein |
M |
|
D47a |
Soe Tha |
Fost ministru al planificării naționale și dezvoltării economice, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 7.11.1944 |
M |
|
D47b |
Kyu Kyu Win |
Soția lui Soe Tha, d.n. 3.11.1949 |
F |
|
D47c |
Kyaw Myat Soe alias Aung Myat Soe |
Fiul lui Soe Tha, d.n. 14.2.1973/7.10.1974, în prezent în Australia |
M |
|
D47d |
Wei Wei Lay |
Soția lui Kyaw Myat Soe, d.n. 12.9.1978/18.8.1975, în prezent în Australia |
F |
|
D47e |
Aung Soe Tha |
Fiul lui Soe Tha, d.n. 5.10.1980 |
M |
|
D47f |
Myat Myitzu Soe |
Fiica lui Soe Tha, d.n. 14.2.1973 |
F |
|
D47g |
San Thida Soe |
Fiica lui Soe Tha, d.n. 12.9.1978 |
F |
|
D47h |
Phone Myat Soe |
Fiul lui Soe Tha, d.n. 3.3.1983 |
M |
|
D48a |
Thaung |
Fost ministru al științei și tehnologiei, membru al Parlamentului (camera inferioară), d.n. 6.7.1937, l.n. Kyaukse |
M |
|
D48b |
May Kyi Sein |
Soția lui Thaung |
F |
|
D48c |
Aung Kyi |
Fiul lui Thaung, d.n. 1971 |
M |
|
D49a |
Thura Aye Myint |
Fost ministru al sporturilor, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D49b |
Aye Aye |
Soția lui Thura Aye Myint |
F |
|
D49c |
Nay Linn |
Fiul lui Thura Aye Myint |
M |
|
D50a |
Thein Zaw |
Fost ministru al telecomunicațiilor, poștei și telegrafiei, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D50b |
Mu Mu Win |
Soția lui Thein Zaw |
F |
|
D51a |
Thein Swe |
Fost ministru al transporturilor (portofoliu anterior: Cabinetul primului-ministru), membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D51b |
Mya Theingi |
Soția lui Thein Swe |
F |
|
D52a |
Soe Naing |
Fost ministru al industriei hoteliere și turismului, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
D52b |
Tin Tin Latt |
Soția lui Soe Naing |
F |
|
D52c |
Wut Yi Oo |
Fiica lui Soe Naing |
F |
|
D52d |
Căpitan Htun Zaw Win |
Soțul lui Wut Yi Oo |
M |
|
D52e |
Yin Thu Aye |
Fiica lui Soe Naing |
F |
|
D52f |
Yi Phone Zaw |
Fiul lui Soe Naing |
M |
|
D53a |
Kyaw Thu |
Președinte al comitetului de selecție și de formare a funcționarilor, d.n. 15.8.1949 |
M |
|
D53b |
Lei Lei Kyi |
Soția lui Kyaw Thu |
F |
E. MINIȘTRI ADJUNCȚI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv ministerul) |
Sex (M/F) |
|
E1a |
Gen.-mr. Kyaw Nyunt |
Ministru adjunct al apărării |
M |
|
E2a |
Col. Aung Thaw |
Ministru adjunct al apărării |
M |
|
E3a |
Gen.-mr. Zaw Win |
Ministru adjunct al frontierelor. Fost comandant al batalionului Lon Htein baza 3 Shwemyayar |
M |
|
E4a |
Maung Myint |
Ministru adjunct al afacerilor externe, d.n. 21.5.1958, l.n. Mandalay |
M |
|
E4b |
Dr. Khin Mya Win |
d.n. 21.1.1956, soția lui Maung Myint |
F |
|
E9a |
Win Than |
Ministru adjunct al finanțelor și veniturilor |
M |
|
E14a |
Tint Lwin |
Ministru adjunct al comunicațiilor, poștei și telegrafiei |
M |
|
E15a |
Phone Swe |
Ministru adjunct al protecției sociale, ajutorului și restabilirii. Fost ministru adjunct al afacerilor interne, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
E15b |
San San Wai |
Soția gen. de brigadă Phone Swe |
F |
|
E16a |
Than Tun |
Ministru adjunct al cooperativelor |
M |
|
E17a |
Myint Thein |
Ministru adjunct al muncii. Fost judecător la Curtea Supremă |
M |
|
E18a |
Win Shein |
Ministru adjunct al transporturilor. Fost comandant, cartierul general de instrucție al marinei militare |
M |
|
E19a |
Htay Aung |
Ministru adjunct al industriei hoteliere și turismului |
M |
|
E20a |
Thein Aung |
Ministru adjunct al industriei 1 |
M |
|
E22a |
Thura U Thaung Lwin |
Ministru adjunct al transporturilor feroviare |
M |
|
E23a |
Thant Shin |
Ministru adjunct al transporturilor feroviare |
M |
|
E27a |
Aye Kyu |
Ministru adjunct al educației |
M |
|
E34a |
Kyaw Kyaw Win |
Ministru adjunct al imigrației și populației |
M |
|
E35a |
Aye Myint Kyu |
Ministru adjunct al sporturilor |
M |
|
E36a |
Han Sein |
Ministru adjunct al dezvoltării industriale a Myanmarului |
M |
|
E37a |
Chan Maung |
Ministru adjunct al dezvoltării industriale a Myanmarului |
M |
|
E38a |
Khin Maung Aye |
Ministru adjunct al zootehniei și pescuitului |
M |
|
E39 |
Kyaw Zan Myint |
Ministru adjunct al afacerilor interne |
M |
|
E39a |
Aung Tun |
Fost ministru adjunct al comerțului, membru al Parlamentului (camera inferioară); președintele Comitetului pentru finanțele publice |
M |
|
E40a |
Myint Thein |
Fost ministru adjunct al construcțiilor |
M |
|
E40b |
Mya Than |
Soția lui Myint Thein |
F |
|
E41a |
Tint Swe |
Fost ministru adjunct al construcțiilor, d.n. 7.11.1936 |
M |
|
E42a |
Aung Myo Min |
Fost ministru adjunct al educației |
M |
|
E42b |
Thazin Nwe |
Soția lui Aung Myo Min |
F |
|
E42c |
Si Thun Aung |
Fiul lui Aung Myo Min |
M |
|
E43a |
Myo Myint |
Fost ministru adjunct al energiei electrice 1, membru al Parlamentului (camera superioară) |
M |
|
E43b |
Tin Tin Myint |
Soția lui Myo Myint |
F |
|
E44a |
Hla Thein Swe |
Fost ministru adjunct al finanțelor și veniturilor, d.n. 8.3.1957 |
M |
|
E44b |
Thida Win |
Soția lui Hla Thein Swe |
F |
|
E45a |
Win Myint |
Fost ministru adjunct al energiei electrice (2), membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
E45b |
Tin Ma Ma Than |
Soția lui Win Myint |
F |
|
E46a |
Prof. dr. Mya Oo |
Fost ministru adjunct al sănătății, membru al Parlamentului (camera superioară), d.n. 25.1.1940 |
M |
|
E46b |
Tin Tin Mya |
Soția prof. dr. Mya Oo |
F |
|
E46c |
Dr. Tun Tun Oo |
Fiul prof. dr. Mya Oo, d.n. 26.7.1965 |
M |
|
E46d |
Dr. Mya Thuzar |
Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 23.9.1971 |
F |
|
E46e |
Mya Thidar |
Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 10.6.1973 |
F |
|
E46f |
Mya Nandar |
Fiica prof. dr. Mya Oo, d.n. 29.5.1976 |
F |
|
E47a |
Aye Myint Kyu |
Fost ministru adjunct al industriei hoteliere și turismului |
M |
|
E47b |
Prof. Khin Swe Myint |
Soția lui Aye Myint Kyu |
F |
|
E48a |
Win Sein |
Fost ministru adjunct al imigrației și populației, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
E48b |
Wai Wai Linn |
Soția lui Win Sein |
F |
|
E49a |
Thein Tun |
Fost ministru adjunct al industriei 1 (ministru adjunct suplimentar) |
M |
|
E50a |
Khin Maung Kyaw |
Fost ministru adjunct al industriei 2 |
M |
|
E50b |
Mi Mi Wai |
Soția lui Khin Maung Kyaw |
F |
|
E51a |
Kyaw Swa Khine alias Kyaw Swar Khaing alias Kyaw Swa Khaing |
Fost ministru adjunct al industriei 2, l.n. Yangon, d.n. 28.2.1948 |
M |
|
E51b |
Khin Phyu Mar |
Soția lui Kyaw Swa Khine |
F |
|
E52a |
Tin Ngwe |
Fost ministru adjunct al progresului zonelor de frontieră, al etniilor naționale și al dezvoltării |
M |
|
E52b |
Khin Mya Chit |
Soția lui Tin Ngwe |
F |
|
E53a |
Thaung Lwin |
Fost ministru adjunct al transporturilor feroviare |
M |
|
E53b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Soția lui Thura Thaung Lwin |
F |
|
E54a |
Aung Ko |
Fost ministru adjunct al cultelor, AUSD, membru al Comitetului executiv central |
M |
|
E54b |
Myint Myint Yee alias Yi Yi Myint |
Soția lui Thura Aung Ko |
F |
|
E55a |
Kyaw Soe |
Fost ministru adjunct al științei și tehnologiei, d.n. 16.10.1944 |
M |
|
E56a |
Thurein Zaw |
Fost ministru adjunct al planificării naționale și dezvoltării economice, membru al Parlamentului (camera inferioară) |
M |
|
E56b |
Tin Ohn Myint |
Soția lui Thurein Zaw |
F |
|
E57a |
Kyaw Myin |
Fost ministru adjunct al protecției sociale, ajutorului și restabilirii |
M |
|
E57b |
Khin Nwe Nwe |
Soția lui Kyaw Myin |
F |
|
E58a |
Pe Than |
Fost ministru adjunct al transporturilor feroviare |
M |
|
E58b |
Cho Cho Tun |
Soția lui Pe Than |
F |
|
E59a |
Nyan Tun Aung |
Fost ministru adjunct al transporturilor, membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Natogyi, d.n. 8.6.1948 |
M |
|
E59b |
Wai Wai |
Soția lui Nyan Tun Aung |
F |
|
E60a |
Dr. Paing Soe |
Fost ministru adjunct al sănătății (ministru adjunct suplimentar) |
M |
|
E60b |
Khin Mar Swe |
Soția dr. Paing Soe |
F |
|
E61a |
Thein Tun |
Fost ministru adjunct al poștei și telecomunicațiilor, membru al Parlamentului (camera inferioară), l.n. Myaing, d.n. 5.12.1947 |
M |
|
E61b |
Mya Mya Win |
Soția lui Thein Tun |
F |
|
E62a |
Tin Tun Aung |
Fost ministru adjunct al muncii |
M |
E. MINIȘTRI PRINCIPALI AI STATELOR/REGIUNILOR
|
# |
Nume (și nume de împrumut posibile) |
Informații de identificare (funcție/titlu, data și locul nașterii, numărul pașaportului/cărții de identitate, soț/soție sau fiul/fiica lui …) |
Sex (M/F) |
|
E64a |
Thar Aye alias Tha Aye |
Ministru principal pentru regiunea Sagaing. Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 1 (Kachin, Chin, Sagaing), d.n. 16.2.1945 (anterior la A11a) |
M |
|
E64b |
Wai Wai Khaing alias Wei Wei Khaing |
Soția lui Thar Aye |
F |
|
E64c |
See Thu Aye |
Fiul lui Thar Aye |
M |
|
E65a |
Khin Zaw |
Ministru principal pentru regiunea Tanintharyi. Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 4 (Karen, Mon, Tenas serim), fost șef al BOS 6 din iunie 2008 (anterior la G42a) |
M |
|
E65b |
Khin Pyone Win |
Soția lui Khin Zaw |
F |
|
E65c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Fiul lui Khin Zaw |
M |
|
E65d |
Su Khin Zaw |
Fiica lui Khin Zaw |
F |
|
E66a |
Myint Swe |
Fost șef al Biroului de operațiuni speciale 5 (Rangoon/Yangon). Ministru principal pentru regiunea Yangon |
M |
|
E66b |
Khin Thet Htay |
Soția lui Myint Swe |
F |
|
E67a |
Gen. de brigadă Zaw Min |
Ministru principal al statului Karen |
M |
|
E67b |
Nyunt Nyunt Wai |
Soția gen. de brigadă Zaw Min |
F |
|
E68a |
Hone Ngaing alias Hon Ngai |
Ministru principal al statului Chin |
M |
|
E68b |
Wah Wah |
Soția gen. de brigadă Hone Ngaing alias Hon Ngai |
F |
|
E69a |
Nyan Win |
Fost ministru al afacerilor externe, fost șef adjunct al Serviciului de instruire a forțelor armate, d.n. 22.1.1953, funcție nouă: membru al Parlamentului (camera inferioară), ministru principal pentru regiunea Bago |
M |
|
E69b |
Myint Myint Soe |
Soția lui Nyan Win, d.n. 15.1.1953 |
F |
|
E70a |
Gen. de brigadă Thein Aung |
Ministru principal al Ayerarwaddy. Fost ministru al pădurilor |
M |
|
E70b |
Khin Htay Myint |
Soția gen. de brigadă Thein Aung |
F |
|
E71a |
Ohn Myint |
Ministru principal al statului Mon. Fost ministru al minelor |
M |
|
E71b |
San San |
Soția lui Ohn Myint |
F |
|
E71c |
Thet Naing Oo |
Fiul lui Ohn Myint |
M |
|
E71d |
Min Thet Oo |
Fiul lui Ohn Myint |
M |
|
E72a |
Ye Myint |
Ministru principal pentru regiunea Mandalay. Fost șef al Securității militare |
M |
|
E72b |
Myat Ngwe |
Soția lui Ye Myint |
F |
|
E74a |
Khin Maung Oo alias U Bu Reh |
Ministru principal al statului Kayah |
M |
|
E75a |
Hla Maung Tin |
Ministru principal al statului Rakhine |
M |
|
E76a |
Sao Aung Myat |
Ministru principal al statului Shan |
M |
|
E77a |
Phone Maw Shwe |
Ministru principal pentru regiunea Magway |
M |
F. ALTE NUMIRI LEGATE DE TURISM
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv funcția ocupată) |
Sex (M/F) |
|
F1a |
Hla Htay |
Director general al Direcției pentru Hoteluri și Turism (director general al serviciilor hoteliere și turistice din Myanmar până în august 2004) |
M |
|
F2a |
Tin Maung Shwe |
Director general adjunct, Direcția pentru hoteluri și turism |
M |
|
F3a |
Soe Thein |
Director general al serviciilor hoteliere și turistice din Myanmar din octombrie 2004 (post anterior: director general) |
M |
|
F4a |
Khin Maung Soe |
Director general |
M |
|
F5a |
Tint Swe |
Director general |
M |
|
F6a |
Lt.-col. Yan Naing |
Director general, Ministerul Industriei Hoteliere și Turismului |
M |
|
F7a |
Kyi Kyi Aye |
Director pentru promovarea turismului, Ministerul Industriei Hoteliere și Turismului |
F |
G. ÎNALȚI RESPONSABILI MILITARI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv funcția) |
Sex (M/F) |
|
G1a |
Gen.-mr. Hla Shwe |
Adjutant General adjunct |
M |
|
G2a |
Gen. de brigadă Than Htut |
Fosta DIU 11 LIED. General de poliție militară («Provost General») |
M |
|
G3a |
Gen.-lt. Kyaw Swe |
Fost comandant al regiunii de sud-vest (divizia Irrawaddy) și ministru regional fără portofoliu. Șef al Securității militare |
M |
|
G3b |
Win Win Maw |
Soția gen.-lt. Kyaw Swe |
F |
|
G4a |
Gen.-mr. Saw Hla |
Fost comandant al poliției militare («Provost Marshal») |
M |
|
G4b |
Cho Cho Maw |
Soția gen.-mr. Saw Hla |
F |
|
G5a |
Gen.-mr. Htin Aung Kyaw |
Adjunctul intendentului general |
M |
|
G5b |
Khin Khin Maw |
Soția gen.-mr. Htin Aung Kyaw |
F |
|
G6a |
Lun Maung |
Auditor general al Uniunii |
M |
|
G6b |
May Mya Sein |
Soția gen.-lt. Lun Maung |
F |
|
G7a |
Gen.-mr. Nay Win |
Asistent personal al președintelui CSPD |
M |
|
G8a |
Gen.-mr. Hsan Hsint |
Fost general pentru numiri militare |
M |
|
G8b |
Khin Ma Lay |
Soția gen.-mr. Hsan Hsint |
F |
|
G8c |
Okkar San Sint |
Fiul gen.-mr. Hsan Hsint |
M |
|
G9a |
Gen.-mr. Hla Aung Thein |
Comandant de tabără militară, Yangoon |
M |
|
G9b |
Amy Khaing |
Soția gen.-mr. Hla Aung Thein |
F |
|
G10a |
Gen. de brigadă Hla Myint Shwe |
Comandant, Colegiul național de apărare |
M |
|
G11a |
Gen.-mr. Mya Win |
Fost comandant, Colegiul național de apărare. Director pentru artilerie și echipamente de blindaj, membru în consiliul UMEHL |
M |
|
G12a |
Gen.-mr. Nay Lin |
Director pentru relații publice și arme psihologice |
M |
|
G13a |
Gen. de brigadă Tun Tun Oo |
Fost director pentru relații publice și arme psihologice |
M |
|
G14a |
Gen.-mr. Thein Tun |
Director pentru semnalistică; membru al Comitetului de gestionare a convocării Convenției Naționale |
M |
|
G15a |
Gen.-mr. Than Htay |
Director pentru aprovizionare și transporturi militare |
M |
|
G15b |
Nwe Nwe Win |
Soția gen.-mr. Than Htay |
F |
|
G16a |
Gen.-mr. Khin Maung Tint |
Director al imprimeriei pentru lucrări publicate în condiții de securitate |
M |
|
G17a |
Gen.-mr. Sein Lin |
Director pentru material militar |
M |
|
G18a |
Gen.-mr. Kyi Win |
Fost director pentru artilerie și echipamente de blindaj, membru în consiliul UMEHL |
M |
|
G18b |
Khin Mya Mon |
Soția gen.-mr. Kyi Win |
F |
|
G19a |
Gen.-mr. Tin Tun |
Director pentru construcții militare |
M |
|
G19b |
Khin Myint Wai |
Soția gen.-mr. Tin Tun |
F |
|
G20a |
Gen.-mr. Aung Thein |
Director pentru restabilire |
M |
|
G20b |
Htwe Yi alias Htwe Htwe Yi |
Soția gen.-mr. Aung Thein |
F |
|
G21a |
Gen. de brigadă Than Maung |
Comandant adjunct al Colegiului Național de Apărare |
M |
|
G22a |
Gen. de brigadă Win Myint |
Rectorul Academiei Tehnologice a Serviciilor de Apărare |
M |
|
G23a |
Gen.-mr. Sein Win |
Șeful Statului-Major (Apărare aeriană) |
M |
|
G24a |
Gen. de brigadă Than Sein |
Comandantul spitalului serviciilor de apărare, Mingaladon, d.n. 1.2.1946, l.n. Bago |
M |
|
G24b |
Rosy Mya Than |
Soția gen. de brigadă Than Sein |
F |
|
G25a |
Gen. de brigadă Win Than |
Director general al Union of Myanmar Economic Holdings, fost director pentru achiziții |
M |
|
G26a |
Gen. de brigadă Than Maung |
Director al miliției populare și al forțelor de frontieră |
M |
|
G27a |
Gen.-mr. Khin Maung Win |
Director în industriile de apărare |
M |
|
G28a |
Gen. de brigadă Win Aung |
Membru al comitetului de selecție și de formare a funcționarilor |
M |
|
G29a |
Gen. de brigadă Soe Oo |
Membru al comitetului de selecție și de formare a funcționarilor |
M |
|
G30a |
Gen. de brigadă Nyi Tun alias Nyi Htun |
Membru al comitetului de selecție și de formare a funcționarilor |
M |
|
G31a |
Gen. de brigadă Kyaw Aung |
Membru al comitetului de selecție și de formare a funcționarilor |
M |
|
G32b |
Khin Thant Sin |
Soția gen.-lt. Myint Hlaing |
F |
|
G32c |
Hnin Nandar Hlaing |
Fiica gen.-lt. Myint Hlaing |
F |
|
G32d |
Thant Sin Hlaing |
Fiul gen.-lt. Myint Hlaing |
M |
|
G33a |
Gen.-mr. Mya Win |
Director pentru artilerie, Ministerul Apărării |
M |
|
G34a |
Gen.-mr. Tin Soe |
Director pentru vehicule blindate, Ministerul Apărării |
M |
|
G35a |
Gen.-mr. Than Aung |
Director, Ministerul Apărării, Divizia personal medical |
M |
|
G36a |
Gen.-mr. Ngwe Thein |
Ministerul Apărării |
M |
|
G37a |
Col. Thant Shin |
Director general, Biroul primului-ministru |
M |
|
G38a |
Gen.-lt Thura Myint Aung |
Adjutant general (promovat de la comandamentul regional sud-vest) |
M |
|
G39a |
Gen.-mr. Maung Shein |
Fost inspector și auditor general al serviciilor apărării |
M |
|
G40a |
Gen.-mr. Tha Aye |
Ministerul Apărării |
M |
|
G41a |
Colonel Myat Thu |
Comandantul Regiunii militare 1 Rangoon (Rangoon-ul de nord) |
M |
|
G42a |
Colonel Nay Myo |
Comandantul Regiunii militare 2 (Rangoon-ul de est) |
M |
|
G43a |
Colonel Tin Hsan |
Comandantul Regiunii militare 3 (Rangoon-ul de vest) |
M |
|
G44a |
Colonel Khin Maung Htun |
Comandantul Regiunii militare 4 (Rangoon-ul de sud) |
M |
|
G45a |
Colonel Tint Wai |
Comandantul Comandamentului operațiunilor militare nr. 4 (Mawbi) |
M |
|
G46a |
San Nyunt |
Comandantul Unității de ajutor militar nr. 2 a securității afacerilor militare |
M |
|
G47a |
Gen.-mr. Win Hsan |
Director pentru achiziții |
M |
|
G48a |
Maior Mya Thaung |
Comandantul batalionului Lon Htein baza 5 Mawbi |
M |
|
G49a |
Maior Aung San Win |
Comandantul batalionului Lon Htein baza 7 Thanlin Township |
M |
|
G50a |
Gen.-mr. Khin Aung Myint |
Fost șef al Statului-Major (forțe aeriene) |
M |
|
G51a |
Gen.-mr. Hla Htay Win |
Șeful serviciului de instruire a forțelor armate, începând cu 23.6.2008. Proprietar al Htay Co. (exploatare forestieră și prelucrarea cherestelei) |
M |
|
G52a |
Mar Mar Wai |
Soția gen.-mr. Hla Htay Win |
F |
|
G53a |
Gen.-lt. Ohn Myint |
Șeful biroului de operațiuni speciale 6 (Naypyidaw și Mandalay) începând din mai 2009 |
M |
|
G53b |
Nu Nu Swe |
Soția gen.-lt. Ohn Myint |
F |
|
G53c |
Kyaw Thiha alias Kyaw Thura |
Fiul gen.-lt. Ohn Myint |
M |
|
G53d |
Nwe Ei Ei Zin |
Soția lui Kyaw Thiha |
F |
|
G54a |
Gen.-mr. Win Myint |
General pentru numiri militare. Fost comandant al regiunii Rangoon (Yangon) |
M |
|
G54b |
Kyin Myaing |
Soția gen.-mr. Win Myint |
F |
|
G55a |
Gen.-lt. Yar Pyae alias Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye și Yar Pyrit |
Judecător avocat general. Fost comandant al regiunii de est (sudul Statului Shan) |
M |
|
G55b |
Thinzar Win Sein |
Soția gen.-lt. Yar Pyae alias Ya Pyae, Ya Pye, Ya Pyrit, Yar Pye și Yar Pyrit |
F |
|
G56a |
Gen.-lt. Thaung Aye |
Inspector general al serviciilor de apărare. Fost comandant al regiunii de vest (statul Rakhine) |
M |
|
G56b |
Thin Myo Myo Aung |
Soția gen.-lt. Thaung Aye |
F |
|
G57a |
Gen.-lt. Khin Zaw Oo |
Fost comandant al regiunii de coastă (divizia Tanintharyi), adjutant general și președintele UMEHL, d.n. 24.6.1951 |
M |
|
G58a |
Gen.-lt. Kyaw Phyo |
Șeful departamentului de inspecții ale serviciilor de apărare și auditor general. Fost comandant al regiunii Triunghi (estul statului Shan) |
M |
|
G59a |
Gen.-mr. Wai Lwin |
Intendent general. Fost comandant regional (Nay Pyi Daw) |
M |
|
G59b |
Swe Swe Oo |
Soția gen.-lt. Wai Lwin |
F |
|
G59c |
Wai Phyo Aung |
Fiul gen.-lt. Wai Lwin |
M |
|
G59d |
Oanmar Kyaw Tun alias Ohnmar Kyaw Tun |
Soția lui Wai Phyo Aung |
F |
|
G59e |
Wai Phyo |
Fiul gen.-lt. Wai Lwin |
M |
|
G59f |
Lwin Yamin |
Fiica gen.-lt. Wai Lwin |
F |
|
Marina militară |
|||
|
G60a |
Viceamiral Nyan Tun |
Comandant suprem (marina militară) |
M |
|
G60b |
Khin Aye Myint |
Soția contraamiralului Nyan Tun |
F |
|
G61a |
Comodor gen. de brigadă Thura Thet Swe |
Comandant al Comandamentului regional Taninthayi al marinei militare |
M |
|
G62a |
Comodor Myint Lwin |
Comandant al regiunii navale Irrawaddy |
M |
|
Forțele aeriene |
|||
|
G63a |
Gen.-lt. Myat Hein |
Comandant suprem (aviație) |
M |
|
G63b |
Htwe Htwe Nyunt |
Soția gen.-lt. Myat Hein |
F |
|
G64a |
Gen. de brigadă Ye Chit Pe |
Membru al Statului-Major al comandantului suprem al aviației, Mingaladon |
M |
|
G65a |
Gen. de brigadă Khin Maung Tin |
Comandant al școlii de instrucție Shande pentru aviația militară, Meiktila |
M |
|
G66a |
Gen. de brigadă Zin Yaw |
Comandantul bazei aeriene Pathein. Șeful Statului-Major (aviația militară), membru al consiliului UMEHL |
M |
|
G66b |
Khin Thiri |
Soția gen. de brigadă Zin Yaw |
F |
|
G66c |
Zin Mon Aye |
Fiica gen. de brigadă Zin Yaw, d.n. 26.3.1985 |
F |
|
G66d |
Htet Aung |
Fiul gen. de brigadă Zin Yaw, d.n. 9.7.1988 |
M |
|
Divizii de infanterie ușoară (DIU) |
|||
|
G67a |
Gen. de brigadă Kyaw Htoo Lwin |
DIU 33, Sagaing |
M |
|
G68a |
Gen. de brigadă Taut Tun |
DIU 44 |
M |
|
G69a |
Gen. de brigadă Aye Khin |
55 DIU, Lalaw |
M |
|
G70a |
Gen. de brigadă San Myint |
DIU 66, Pyi |
M |
|
G71a |
Gen. de brigadă Aung Kyaw Hla |
DIU 88, Magwe |
M |
|
G72a |
Gen. de brigadă Tin Oo Lwin |
DIU 99, Meiktila |
M |
|
G73a |
Gen. de brigadă Sein Win |
DIU 101, Pakokku |
M |
|
G74a |
Col. Than Han |
DIU 66 |
M |
|
G75a |
Lt.-col Htwe Hla |
DIU 66 |
M |
|
G76a |
Lt.-col. Han Nyunt |
DIU 66 |
M |
|
G77a |
Col. Ohn Myint |
DIU 77 |
M |
|
G78a |
Maior Hla Phyo |
DIU 77 |
M |
|
G79a |
Colonel Myat Thu |
Comandant operațiuni tactice DIU 11 |
M |
|
G80a |
Colonel Htein Lin |
Comandant operațiuni tactice DIU 11 |
M |
|
G81a |
Lt.-col. Tun Hla Aung |
Comandant operațiuni tactice DIU 11 |
M |
|
G82a |
Col. Aung Tun |
Brigada 66 |
M |
|
G83a |
Căpitan Thein Han |
Brigada 66 |
M |
|
G83b |
Hnin Wutyi Aung |
Soția căpitanului Thein Han |
F |
|
G84a |
Lt.-col. Mya Win |
Comandant operațiuni tactice DIU 77 |
M |
|
G85a |
Colonel Win Te |
Comandant operațiuni tactice DIU 77 |
M |
|
G86a |
Colonel Soe Htway |
Comandant operațiuni tactice DIU 77 |
M |
|
G87a |
Lt.-col. Tun Aye |
Comandantul batalionului de infanterie ușoară 702 |
M |
|
G88a |
Nyan Myint Kyaw |
Comandantul batalionului de infanterie 281 (estul statului Mongyang Shan) |
M |
|
Alți generali de brigadă |
|||
|
G89a |
Gen. de brigadă Htein Win |
Postul Taikkyi |
M |
|
G90a |
Gen. de brigadă Kyaw Oo Lwin |
Comandantul postului Kalay |
M |
|
G91a |
Gen. de brigadă Khin Zaw Win |
Postul Khamaukgyi |
M |
|
G92a |
Gen. de brigadă Kyaw Aung |
Regiunea militară de sud, comandantul postului Toungoo |
M |
|
G93a |
Gen. de brigadă Myint Hein |
Comandamentul operațiunilor militare - 3, postul Mogaung |
M |
|
G94a |
Gen. de brigadă Tin Ngwe |
Ministerul Apărării |
M |
|
G95a |
Gen. de brigadă Myo Lwin |
Comandamentul operațiunilor militare - 7, postul Pekon |
M |
|
G96a |
Gen. de brigadă Myint Soe |
Comandamentul operațiunilor militare -5, postul Taungup |
M |
|
G97a |
Gen. de brigadă Myint Aye |
Comandamentul operațiunilor militare -9, postul Kyauktaw |
M |
|
G98a |
Gen. de brigadă Nyunt Hlaing |
Comandamentul operațiunilor militare -17, postul Mong Pan |
M |
|
G99a |
Gen. de brigadă Ohn Myint |
Membru AUSD CEC din statul Mon |
M |
|
G100a |
Gen. de brigadă Soe Nwe |
Comandamentul operațiunilor militare -21, postul Bhamo |
M |
|
G101a |
Gen. de brigadă Than Tun |
Comandantul postului Kyaukpadaung |
M |
|
G102a |
Gen. de brigadă Than Tun Aung |
Comandamentul operațiunilor regionale - Sittwe |
M |
|
G103a |
Gen. de brigadă Thet Naing |
Comandantul postului Aungban |
M |
|
G104a |
Gen. de brigadă Thein Hteik |
Comandamentul operațiunilor militare -13, postul Bokpyin |
M |
|
G105a |
Gen. de brigadă Thura Myint Thein |
Comandamentul operațiunilor tactice Namhsan, actualmente director general al Myanmar Economic Corporation (MEC) |
M |
|
G106a |
Gen. de brigadă Win Aung |
Comandantul postului Mong Hsat |
M |
|
G107a |
Gen. de brigadă Myo Tint |
Ofițer în misiune specială - Ministerul Transporturilor |
M |
|
G108a |
Gen. de brigadă Thura Sein Thaung |
Ofițer în misiune specială - Ministerul Protecției Sociale |
M |
|
G109a |
Gen. de brigadă Phone Zaw Han |
Primarul orașului Mandalay din februarie 2005 și președinte al Comitetului de dezvoltare a orașului Mandalay, funcție anterioară: comandant al Kyaukme |
M |
|
G109b |
Moe Thidar |
Soția gen. de brigadă Phone Zaw Han |
F |
|
G110a |
Gen. de brigadă Win Myint |
Comandantul postului Pyinmana |
M |
|
G111a |
Gen. de brigadă Kyaw Swe |
Comandantul postului Pyin Oo Lwin |
M |
|
G112a |
Gen. de brigadă Soe Win |
Comandantul postului Bahtoo |
M |
|
G113a |
Gen.-mr. Thein Htay |
Fost adjunct al șefului producției de armament militar, Ministerul Apărării, funcție nouă: directorul industriilor de apărare |
M |
|
G114a |
Gen. de brigadă Myint Soe |
Comandantul postului Rangoon |
M |
|
G115a |
Gen. de brigadă Myo Myint Thein |
Comandant, serviciile de apărare ale spitalului Pyin Oo Lwin |
M |
|
G116a |
Gen. de brigadă Sein Myint |
Fost președinte al diviziei Bago (Pegu) a Consiliului pentru pace și dezvoltare |
M |
|
G117a |
Gen. de brigadă Hong Ngai (Ngaing) |
Președinte al Consiliului pentru pace și dezvoltare al statului Chin |
M |
|
G118a |
Gen. de brigadă Win Myint |
Fost președinte al Consiliului pentru pace și dezvoltare al statului Kayah |
M |
|
Birouri de operațiuni speciale |
|||
|
G119a |
Gen.-lt. Myint Soe |
Șeful biroului de operațiuni speciale 1. Fost comandant al regiunii de nord-vest (divizia Sagaing) și ministru regional fără portofoliu. |
M |
|
G120a |
Gen.-lt. Aung Than Htut |
Șeful biroului de operațiuni speciale 2. Fost comandant al regiunii de nord-est (nordul Statului Shan) |
M |
|
G120b |
Cherry |
Soția gen.-lt. Aung Than Htut |
F |
|
G121a |
Gen.-lt. Thet Naing Win |
Șeful biroului de operațiuni speciale 4. Fost comandant al regiunii de sud-est (statul Mon) |
M |
|
G122a |
Gen.-lt. Tin Ngwe |
Șeful biroului de operațiuni speciale 5. Fost comandant al regiunii centrale (divizia Mandalay) |
M |
|
G122b |
Khin Thida |
Soția gen.-mr. Tin Ngwe |
F |
|
G123a |
Gen.-lt. Soe Win |
Șeful biroului de operațiuni speciale 6. Fost comandant al regiunii de nord (Statul Kachin) |
M |
|
G123b |
Than Than Nwe |
Soția gen.-lt. Soe Win |
F |
H. OFIȚERI MILITARI AFLAȚI LA CONDUCEREA PENITENCIARELOR ȘI A FORȚELOR DE POLIȚIE
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv funcția) |
Sex (M/F) |
|
H1a |
Gen. de brigadă Kyaw Kyaw Tun |
DG Forțele de poliție din Myanmar. Fost comandant adjunct al regiunii Rangoon (Yangon) |
M |
|
H1b |
Khin May Latt |
Soția gen. de brigadă Kyaw Kyaw Tun |
F |
|
H2a |
Zaw Win |
Director general al departamentului penitenciarelor (Ministerul Afacerilor Interne) din august 2004, funcție anterioară: DG adjunct al forțelor de poliție din Myanmar și fost general de brigadă. Fost membru al armatei |
M |
|
H2b |
Nwe Ni San |
Soția lui Zaw Win |
F |
|
H3a |
Aung Saw Win |
Director general, Biroul de investigații speciale |
M |
|
H4a |
Gen. de brigadă de poliție Khin Maung Si |
Șeful Inspectoratului General al Poliției |
M |
|
H5a |
Lt.-col. Tin Thaw |
Comandant al Institutului tehnic al guvernului |
M |
|
H6a |
Maung Maung Oo |
Șeful echipei de interogatoriu a Securității militare la închisoarea Insein |
M |
|
H7a |
Myo Aung |
Director al penitenciarelor din Rangoon |
M |
|
H8a |
Gen. de brigadă de poliție Zaw Win |
Director adjunct al poliției |
M |
|
H9a |
Lt.-col. de poliție Zaw Min Aung |
Secție specială |
M |
I.a FOSTA ASOCIAȚIE A UNIUNII PENTRU SOLIDARITATE ȘI DEZVOLTARE (AUSD)
(foști înalți responsabili AUSD care nu au fost enumerați în altă parte)
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv funcția) |
Sex (M/F) |
|
I1a |
Aung Thein Lin, alias Aung Thein Lynn |
Primar al orașului Yangon și președinte al Comitetului de dezvoltare a orașului Yangon (secretar). Fost membru al Comitetului central executiv al AUSD și fost membru al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD). Membru al Parlamentului, d.n. 1952 |
M |
|
I1b |
Khin San Nwe |
Soția lui Aung Thein Lin |
F |
|
I1c |
Thidar Myo |
Fiica lui Aung Thein Lin |
F |
|
I2a |
Col. Maung Par alias Maung Pa |
Viceprimar, Comitetul de dezvoltare al orașului Yangon I. Fost membru al Comitetului Executiv Central I |
M |
|
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Soția col. Maung Par |
F |
|
I2c |
Naing Win Par |
Fiul col. Maung Par |
M |
|
I3a |
Nyan Tun Aung |
Fost membru al Comitetului Executiv Central |
M |
|
I4a |
Aye Myint |
Fost membru al Comitetului Executiv al orașului Rangoun |
M |
|
I5a |
Tin Hlaing |
Fost membru al Comitetului Executiv al orașului Rangoun |
M |
|
I6a |
Soe Nyunt |
Fost ofițer de stat-major Yangon Est |
M |
|
I7a |
Chit Ko Ko |
Fost președinte al Consiliului pentru pace și dezvoltare din Mingala Taungnyunt Township |
M |
|
I8a |
Soe Hlaing Oo |
Fost secretar al Consiliului pentru pace și dezvoltare din Mingala Taungnyunt Township |
M |
|
I9a |
Căpitan Kan Win |
Fost șef al forțelor de poliție din Mingala Taungnyunt Township |
M |
|
I10a |
That Zin Thein |
Fost șef al Comitetului pentru dezvoltare din Mingala Taungnyunt |
M |
|
I11a |
Khin Maung Myint |
Fost șef al Departamentului pentru imigrație și evidența populației din Mingala Taungnyunt |
M |
|
I12a |
Zaw Lin |
Fost secretar AUSD al Mingala Taungnyunt Township |
M |
|
I13a |
Win Hlaing |
Fost secretar asociat AUSD al Mingala Taungnyunt Township |
M |
|
I14a |
San San Kyaw |
Fost ofițer de stat-major în Departamentul de informații și relații cu publicul al Ministerului pentru Informații în Mingala Taungnyunt Township |
F |
|
I15a |
Gen.-lt. Myint Hlaing |
Ministerul Apărării. Fost membru AUSD |
M |
I.b PARTIDUL UNIUNII PENTRU SOLIDARITATE ȘI DEZVOLTARE (PUSD)
(alți membri ai conducerii PUSD au fost incluși în alte secțiuni)
|
# |
Numele |
Informații de identificare (incl. funcția) |
Sex (M/F) |
|
I16a |
Thura Shwe Mann |
Vicepreședinte al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD). Fost șef al Statului-Major CSPD, coordonator al operațiunilor speciale, d.n. 11.7.1947. Membru al Parlamentului (camera inferioară), purtător de cuvânt al Camerei inferioare. |
M |
|
I16b |
Khin Lay Thet |
Soția generalului Thura Shwe Mann |
F |
|
I16c |
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko |
Fiul lui Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War (Wah) Company, 5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon și coproprietar al RedLink Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, d.n. 19.6.1977 |
M |
|
I16d |
Khin Hnin Thandar |
Soția lui Aung Thet Mann |
F |
|
I16e |
Toe Naing Mann |
Fiul lui Thura Shwe Mann, d.n. 29.6.1978. Proprietar al Global Net and Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, furnizori de servicii de internet |
M |
|
I16f |
Zay Zin Latt |
Soția lui Toe Naing Mann, fiica lui Khin Shwe, d.n. 24.3.1981 |
F |
|
I17a |
Tin Aye |
Vicepreședinte al Partidului Uniunii pentru Solidaritate și Dezvoltare (PUSD). Președintele Comisiei Electorale. Fost șef al Serviciului pentru material militar și fost conducător al UMEHL. |
M |
|
I17b |
Kyi Kyi Ohn |
Soția lui Tin Aye |
F |
|
I17c |
Zaw Min Aye |
Fiul lui Tin Aye |
M |
J. PERSOANE CARE AU BENEFICIAT DE POLITICILE ECONOMICE ALE GUVERNULUI ȘI ALTE PERSOANE ASOCIATE REGIMULUI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inclusiv societatea) |
Sex (M/F) |
|
J1a |
Tay Za |
Director general, Htoo Trading Co (anexa III, IV nr. 1); Htoo Construction Co., d.n. 18.7.1964; carte de identitate MYGN 006415. Proprietar al clubului de fotbal Yangon United. Tatăl: Myint Swe (6.11.1924) Mama: Ohn (12.8.1934) |
M |
|
J1b |
Thidar Zaw |
Soția lui Tay Za; d.n. 24.2.1964, carte de identitate KMYT 006865. Părinții: Zaw Nyunt (decedat), Htoo (decedat) |
F |
|
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Fiul lui Tay Za, d.n. 29.1.1987 |
M |
|
J1d |
Ohn |
Mama lui Tay Za, d.n. 12.8.1934 |
F |
|
J2a |
Thiha |
Fratele lui Tay Za, d.n. 24.6.1960. Director al Htoo Trading. Distribuitor al London cigarettes (Myawaddy Trading) |
M |
|
J2b |
Shwe Shwe Lin |
Soția lui Thiha |
F |
|
J3a |
Aung Ko Win alias Saya Kyaung |
Kanbawza Bank, de asemenea Myanmar Billion Group, Nilayoma Co. Ltd, East Yoma Co. Ltd, agent pentru London Cigarettes în statele Shan și Kayah și proprietar al clubului de fotbal Kanbawza |
M |
|
J3b |
Nan Than Htwe alias Nan Than Htay |
Soția lui Aung Ko Win |
F |
|
J3c |
Nang Lang Kham alias Nan Lan Khan |
Fiica lui Aung Ko Win, d.n. 1.6.1988 |
F |
|
J4a |
Tun Myint Naing alias Steven Law, Htun Myint Naing, Htoon Myint Naing |
Asia World Co. (anexa III, IV, nr. 26), d.n. 15.5.1958 sau 27.8.1960, proprietar al clubului de fotbal Magway |
M |
|
J4b |
Cecilia Ng alias Ng Seng Hong, alias Seng Hong sau Ng Sor Hon |
Soția lui Tun Myint Naing, director executiv al Golden Aaron Pte Ltd (Singapore) |
F |
|
J4c |
Lo Hsing-han |
Tatăl lui Tun Myint Naing alias Steven Law, d.n. 1938 sau 1935 |
M |
|
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co (anexa III, IV nr. 14), d.n. 21.1.1952 |
M |
|
J5b |
San San Kywe |
Soția lui Khin Shwe |
F |
|
J5c |
Zay Thiha |
Fiul lui Khin Shwe, d.n. 1.1.1977, Director executiv al Zaykabar Co. Ltd |
M |
|
J5d |
Nandar Hlaing |
Soția lui Zay Thiha |
F |
|
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co. (anexa III, IV nr. 29), d.n. 6.2.1955, de asemenea Yuzana Supermarket, Yuzana Hotel (anexa III, IV nr. 31), Yuzana Oil Palm Project și proprietar al clubului de fotbal Southern Myanmar United |
M |
|
J6b |
Aye Aye Maw |
Soția lui Htay Myint, d.n. 17.11.1957 |
F |
|
J6c |
Win Myint |
Fratele lui Htay Myint, d.n. 29.5.1952 Director al Yuzana Co. |
M |
|
J6d |
Lay Myint |
Fratele lui Htay Myint, d.n. 6.2.1955 Director al Yuzana Co. |
M |
|
J6e |
Kyin Toe |
Fratele lui Htay Myint, d.n. 29.4.1957 Director al Yuzana Co. |
M |
|
J6f |
Zar Chi Htay |
Fiica lui Htay Myint, director al Yuzana Co., d.n. 17.2.1981 |
F |
|
J6g |
Khin Htay Lin |
Director al Yuzana Co., d.n. 14.4.1969 |
M |
|
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. (anexa III, IV nr. 15) (distribuitor unic al Thaton Tires în subordinea Ministerului Industriei 2) |
M |
|
J7b |
Nan Mauk Loung Sai alias Nang Mauk Lao Hsai |
Soția lui Kyaw Win |
F |
|
J8a |
Gen.-mr. (în rezervă) Nyunt Tin |
Fost ministru al agriculturii și irigațiilor, pensionat în septembrie 2004 |
M |
|
J8b |
Khin Myo Oo |
Soția gen.-mr. (în rezervă) Nyunt Tin |
F |
|
J8c |
Kyaw Myo Nyunt |
Fiul gen.-mr. (în rezervă) Nyunt Tin |
M |
|
J8d |
Thu Thu Ei Han |
Fiica gen.-mr. (în rezervă) Nyunt Tin |
F |
|
J9a |
Than Than Nwe |
Soția gen. Soe Win. Fost prim-ministru (decedat) |
F |
|
J9b |
Nay Soe |
Fiul gen. Soe Win. Fost prim-ministru (decedat) |
M |
|
J9c |
Theint Theint Soe |
Fiica gen. Soe Win. Fost prim-ministru (decedat) |
F |
|
J9d |
Sabai Myaing |
Soția lui Nay Soe |
F |
|
J9e |
Htin Htut |
Soțul lui Theint Theint Soe |
M |
|
J10a |
Maung Maung Myint |
Director general al Myangon Myint Co Ltd (anexa III, IV nr. 32) |
M |
|
J11a |
Maung Ko |
Director, Htarwara mining company (anexa I, nr. 549) |
M |
|
J12a |
Zaw Zaw alias Phoe Zaw |
Director general al Max Myanmar. (anexa III, IV, nr. 16), d.n. 22.10.1966 |
M |
|
J12b |
Htay Htay Khine (Khaing) |
Soția lui Zaw Zaw |
F |
|
J13a |
Chit Khaing alias Chit Khine |
Director general al grupului de companii Eden (anexa III, IV nr. 20) și proprietar al clubului de fotbal Delta United |
M |
|
J14a |
Maung Weik |
Maung Weik & Co Ltd |
M |
|
J15a |
Aung Htwe |
Director general al Golden Flower Construction Company (anexa III, IV nr. 22) |
M |
|
J16a |
Kyaw Thein |
Director și partener al Htoo Trading (anexa III, IV nr. 1), d.n. 25.10.1947 |
M |
|
J17a |
Kyaw Myint |
Proprietar, Golden Flower Co. Ltd. (anexa III, IV nr. 22), 214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
M |
|
J18a |
Nay Win Tun |
Ruby Dragon Jade and Gems Co. Ltd (anexa I, nr. 669 și nr. 1155) |
M |
|
J19a |
Aung Zaw Ye Myint |
Proprietarul Yetagun Construction Co (anexa III, IV, nr. 41) |
M |
|
J20a |
Eike (Eik) Htun alias Ayke Htun alias Aik Tun alias Patric Linn |
D.n. 21.10.1948, l.n. Mongkai, director general al Olympic Construction Co., al Shwe Taung Development Co. Ltd (584, 5F High Tech Tower Corner 7th Street și Strand Road, Lanmadaw Township, Yangon) și al Asia Wealth Bank |
M |
|
J20b |
Sandar Tun |
Fiica lui Eike Htun d.n. 23.8.1974 Yangon |
F |
|
J20c |
Aung Zaw Naing |
Fiul lui Eike Htun |
M |
|
J20d |
Mi Mi Khaing |
Fiul lui Eike Htun |
M |
|
J21a |
«Dagon» Win Aung |
Dagon International Co. Ltd (anexa I, nr. 17, anexa III, IV, nr. 33), d.n. 30.9.1953, l.n. Pyay, carte de identitate nr. PRE 127435 |
M |
|
J21b |
Moe Mya Mya |
Soția lui «Dagon» Win Aung, d.n. 28.8.1958, carte de identitate: B/RGN 021998 |
F |
|
J21c |
Ei Hnin Pwint alias Christabelle Aung |
Fiica lui «Dagon» Win Aung, d.n. 22.2.1981, director al Palm Beach Resort Ngwe Saung |
F |
|
J21d |
Thurane Aung alias Christopher Aung, Thurein Aung |
Fiul lui «Dagon» Win Aung, d.n. 23.7.1982 |
M |
|
J21e |
Ei Hnin Khine alias Christina Aung |
Fiica lui «Dagon» Win Aung, d.n. 18.12.1983 |
F |
|
J22a |
Aung Myat alias Aung Myint |
Mother Trading (anexa III, IV, nr. 39) |
M |
|
J23a |
Win Lwin |
Kyaw Tha Company (anexa III, IV, nr. 40) |
M |
|
J24a |
Dr. Sai Sam Tun |
Loi Hein Co.; colaborează cu Ministerul Industriei nr. 1, proprietar al clubului de fotbal Yadanabon |
M |
|
J25a |
San San Yee (Yi) |
Grupul de societăți Super One |
F |
|
Membri ai autorităților judiciare |
|||
|
J26a |
Myint Kyine |
Procuror al Guvernului, Tribunalul Districtual Nord |
M |
|
J27a |
Aung Toe |
Fost judecător-șef |
M |
|
J28a |
Aye Maung |
Fost procuror general |
M |
|
J29a |
Thaung Nyunt |
Consultant juridic |
M |
|
J30a |
Dr Tun Shin |
d.n. 2.10.1948. Fost procuror general adjunct. Procurorul general al Uniunii |
M |
|
J31a |
Tun Tun Oo alias Htun Htun Oo |
Procuror general. Fost procuror general adjunct |
M |
|
J32a |
Tun Tun Oo |
Judecător-șef. Fost judecător-șef adjunct. |
M |
|
J33a |
Thein Soe |
Fost judecător-șef adjunct. Membru al Tribunalului Constituțional al Uniunii |
M |
|
J34a |
Tin Aung Aye |
Fost judecător la Curtea Supremă. Membru al Tribunalului Constituțional al Uniunii |
M |
|
J35a |
Tin Aye |
Judecător la Curtea Supremă |
M |
|
J36a |
Chit Lwin |
Judecător la Curtea Supremă |
M |
|
J37a |
Judecătorul Thaung Lwin |
Tribunalul Kyauktada Township |
M |
|
J38a |
Thaung Nyunt |
Judecător, Tribunalul Districtual Nord; de asemenea, Secretar al Comitetului pentru muncă de convocare a Convenției Naționale |
M |
|
J39a |
Nyi Nyi Soe |
Judecător, Tribunalul Districtual Vest Adresa: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Birmania |
M |
K. ÎNTREPRINDERI ÎN PROPRIETATEA ARMATEI
|
# |
Nume |
Informații de identificare (inc. company) |
Sex (M/F) |
|
|
Persoane fizice |
||||
|
K1a |
Gen.-mr. (în rezervă) Win Hlaing |
Fost director general, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank |
M |
|
|
K1b |
Ma Ngeh |
Fiica gen.-mr. (în rezervă) Win Hlaing |
F |
|
|
K1c |
Zaw Win Naing |
Director general al Kambawza (Kanbawza) Bank (anexa III, IV, nr. 13). Soțul dnei Ma Ngeh (K1b) și nepotul lui Aung Ko Win (J3a) |
M |
|
|
K1d |
Win Htway Hlaing |
Fiul gen.-mr. (în rezervă) Win Hlaing, reprezentantul companiei KESCO |
M |
|
|
K2a |
Col. Myo Myint |
Director general al Union of Myanmar Economic Holding LTD (UMEHL) |
M |
|
|
K2b |
Khin Htay Htay |
Soția col. Myo Myint |
F |
|
|
K3a |
Col. Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation (anexa II, K23a) |
M |
|
|
K4a |
Col. Myint Aung |
Director general al Myawaddy Trading Co. (anexa II, K22l), d.n. 11.8.1949 |
M |
|
|
K4b |
Nu Nu Yee |
Soția lui Myint Aung, tehnician de laborator, d.n. 11.11.1954 |
F |
|
|
K4c |
Thiha Aung |
Fiul lui Myint Aung, angajat la Schlumberger, d.n. 11.6.1982 |
M |
|
|
K4d |
Nay Linn Aung |
Fiul lui Myint Aung, marinar, d.n. 11.4.1981 |
M |
|
|
K5a |
Col. Myo Myint |
Director general al Bandoola Transportation Co. (anexa II, K22m) |
M |
|
|
K6a |
Col. (în rezervă) Thant Zin |
Director general al Myanmar Land and Development |
M |
|
|
K7a |
Lt.-col. (în rezervă) Maung Maung Aye |
Director general al Union of Myanmar Economic Holdings Ltd (UMEHL) |
M |
|
|
K8a |
Col. Aung San |
Director general al Proiectului de construcție a fabricii de ciment Hsinmin (anexa III, IV, nr. 17) |
M |
|
|
K9a |
Gen.-mr. Maung Nyo |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K10a |
Gen.-mr. Kyaw Win |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K11a |
Gen. de brigadă Khin Aung Myint |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K12a |
Col. Nyun Tun (marină) |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K13a |
Col. Thein Htay (în rezervă) |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K14a |
Lt.-col. Chit Swe (în rezervă) |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K15a |
Myo Nyunt |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K16a |
Myint Kyine |
Consiliul de administrație, Union of Myanmar economic holdings Ltd (anexa II, K22a) |
M |
|
|
K17a |
Lt.-col. Nay Wynn |
Director general de departament, Myawaddy trading (anexa II, K22l) |
M |
|
|
Instituții financiare guvernamentale |
||||
|
K18a |
Than Nyein |
Guvernator al Central Bank of Myanmar (în subordinea Ministerului de Finanțe) |
M |
|
|
K19a |
Maung Maung Win |
Viceguvernator al Central Bank of Myanmar (în subordinea Ministerului de Finanțe) |
M |
|
|
K20a |
Mya Than |
Director general interimar al Myanmar Investment and Commercial Bank (MICB) |
M |
|
|
K21a |
Soe Min |
Director general al MICB, director general al Myanmar Investment and Commercial Bank |
M |
|
Întreprinderi
|
# |
Nume |
Adresa |
Director/proprietar/informații suplimentare |
Data înscrierii |
||||
| I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDINGS LTD. (UMEHL) alias UNION OF MYANMA ECONOMIC HOLDINGS LTD. |
||||||||
|
K22a |
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. alias Union Of Myanma Economic Holdings Ltd. (UMEHL) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street Yangon |
Fost președinte: (gen.-lt.) Tin Aye (funcție nouă: președintele Comisiei Electorale). Noul președinte: gen.-lt Khin Zaw Oo, director general: gen.-mr. Win Than (anexa II, G25a) |
13.8.2009 |
||||
| A. ÎNTREPRINDERI PRODUCĂTOARE |
||||||||
|
K22b |
Myanmar Ruby Enterprise alias Mayanma Ruby Enterprise |
24/26, 2ND fl, Sule Pagoda Road, Yangon (clădirea Midway Bank) |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22c |
Myanmar Imperial Jade Co. Ltd alias Myanma Imperial Jade Co. |
Ltd 24/26, 2nd fl, Sule Pagoda Road, Yangon (clădirea Midway Bank) |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22d |
Myanmar Rubber Wood Co. Ltd. alias Myanma Rubber Wood Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22e |
Myanmar Pineapple Juice Production alias Myanma Pineapple Juice Production |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22f |
Myawaddy Clean Drinking Water Service |
4/A, No. 3 Main Road, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22g |
Sin Min (King Elephants) Cement Factory (Kyaukse) |
189/191 Mahabandoola Road Corner of 50th Street, Yangon |
Col. (în rezervă) Maung Maung Aye (anexa II, K7a), director general |
13.8.2009 |
||||
|
K22h |
Tailoring Shop Service |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22i |
Ngwe Pin Le (Silver Sea) Livestock Breeding And Fishery Co. |
1093, Shwe Taung Gyar Street, Industrial Zone Ii, Ward 63, South Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22j |
Granite Tile Factory (Kyaikto) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22k |
Soap Factory (Paung) |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Col. Myint Aung (anexa II, K4a), director general |
13.8.2009 |
||||
| B. ÎNTREPRINDERI DE COMERȚ |
||||||||
|
K22l |
Myawaddy Trading Ltd |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street Yangon |
Col. Myint Aung (anexa II, K4a), director general |
13.8.2009 |
||||
| C. SERVICII |
||||||||
|
K22m |
Bandoola Transportation Co. Ltd. |
399, Thiri Mingalar Road, Insein Tsp. Yangon and/or Parami Road, South Okkalapa, Yangon |
Col. Myo Myint (anexa II, K5a), director general |
13.8.2009 |
||||
|
K22n |
Myawaddy Travel Services |
24-26 Sule Pagoda Road, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22o |
Nawaday Hotel And Travel Services |
335/357, Bogyoke Aung San Road, Pabedan Tsp. Yangon |
Col. (în rezervă) Maung Thaung, director general |
13.8.2009 |
||||
|
K22p |
Myawaddy Agriculture Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22q |
Myanmar Ar (Power) Construction Services alias Myanma Ar (Power) Construction Services |
189/191 Mahabandoola Road, Corner of 50th Street, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
ASOCIAȚII ÎN PARTICIPAȚIUNE |
||||||||
| A. ÎNTREPRINDERI PRODUCĂTOARE |
||||||||
|
K22r |
Myanmar Segal International Ltd. alias Myanma Segal International Ltd. |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
Be Aung, director |
13.8.2009 |
||||
|
K22s |
Myanmar Daewoo International alias Myanma Daewoo International |
Pyay Road, Pyinmabin Industrial Zone, Mingalardon Tsp Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K22t |
Rothman Of Pall Mall Myanmar Private Ltd. alias Rothman of Pall Mall Myanma Private Ltd. |
|
Președinte: Lai Wei Chin |
13.8.2009 |
||||
|
K22u |
Myanmar Brewery Ltd. alias Myanma Brewery Ltd. |
|
Lt.-col. (în rezervă) Ne Win, președinte alias Nay Win |
13.8.2009 |
||||
|
K22v |
Myanmar Posco Steel Co. Ltd. alias Myanma Posco Steel Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22w |
Myanmar Nouveau Steel Co. Ltd. alias Myanma Nouveau Steel Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22x |
Berger Paint Manufactoring Co. Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K22y |
The First Automotive Co. Ltd. |
|
U Aye Cho și/sau Lt.-col. Tun Myint, director general |
13.8.2009 |
||||
| B. SERVICES |
||||||||
|
K22z |
National Development Corp. |
3/A, Thamthumar Street, 7 Mile, Mayangone Tsp, Yangon |
Dr. Khin Shwe, președinte |
13.8.2009 |
||||
|
K22aa |
Hantha Waddy Golf Resort și Myodaw (City) Club Ltd. |
|
|
13.8.2009 |
||||
| II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) alias MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||||||
|
K23a |
Myanmar Economic Corporation (MEC) alias Myanma Economic Corporation (MEC) |
|
Director general: gen. de brigadă (în rezervă) Thura Myint Thein |
13.8.2009 |
||||
|
K23b |
Myaing Galay (fabrica de ciment Rhino Brand) |
|
Col Khin Maung Soe |
13.8.2009 |
||||
|
K23c |
Dagon Brewery |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K23d |
Mec Steel Mills (Hmaw Bi/Pyi/ Ywama) |
|
Col. Khin Maung Soe |
13.8.2009 |
||||
|
K23e |
Mec Sugar Mill |
Kant Balu |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23f |
Mec Oxygen and Gases Factory |
Mindama Road, Mingalardon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23g |
Mec Marble Mine |
Pyinmanar |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23h |
Mec Marble Tiles Factory |
Loikaw |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23i |
Mec Myanmar Cable Wire Factory alias Mec Myanma Cable Wire Factory |
No 48, Bamaw A Twin Wun Road, Zone (4), Hlaing Thar Yar Industrial Zone, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23j |
Mec Ship Breaking Service |
Thilawar, Than Nyin Tsp |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23k |
Mec Disposable Syringe Factory |
Factories Dept, Mec Head Office, Shwedagon Pagoda Road, Dagon Tsp, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
|
K23l |
Gypsum Mine |
Thibaw |
|
13.8.2009 |
||||
| III. ÎNTREPRINDERI COMERCIALE AFLATE ÎN PROPRIETATEA GUVERNULUI |
||||||||
|
K24a |
Myanma Salt and Marine Chemicals Enterprise alias Myanmar Salt and Marine Chemicals Enterprise |
Thakayta Township, Yangon |
Director general: Win Htain (Ministerul Minelor) |
13.8.2009 |
||||
|
K25a |
Myanmar Defence Products Industry alias Myanma Defence Products Industry |
Ngyaung Chay Dauk |
(Ministerul Apărării) |
13.8.2009 |
||||
|
K26a |
Myanma Timber Enterprise alias Myanma Timber Enterprise |
Myanma Timber Enterprise Head Office, Ahlone, Yangon and 504-506, Merchant Road, Kyauktada, Yangon |
Fost director general: Win Tun. Funcție nouă: ministrul pădurilor |
13.8.2009 |
||||
|
K27a |
Myanmar Gems Enterprise alias Myanma Gems Enterprise |
(Ministerul Minelor), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Director general: Thein Swe |
13.8.2009 |
||||
|
K28a |
Myanmar Pearls Enterprise alias Myanma Pearls Enterprise |
(Ministerul Minelor), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Director general: Maung Toe |
13.8.2009 |
||||
|
K29a |
Myanmar Mining Enterprise Number 1 alias Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministerul Minelor), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Director general: Saw Lwin |
13.8.2009 |
||||
|
K30a |
Myanmar Mining Enterprise Number 2 alias Myanma Mining Enterprise Number 2 |
(Ministerul Minelor), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Director general: Hla Theing |
13.8.2009 |
||||
|
K31a |
Myanmar Mining Enterprise Number 3 alias Myanma Mining Enterprise Number 1 |
(Ministerul Minelor), Head Office Building 19, Naypyitaw |
Director general: San Tun |
13.8.2009 |
||||
|
K32a |
Myanma Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) alias Myanmar Machine Tool and Electrical Industries (MTEI) |
Block No. (12), Parami Road, Hlaing Township Yangon, Myanmar Telephone: 095-1-660437, 662324, 650822 |
Director general: Kyaw Win Director: Win Tint |
13.8.2009 |
||||
|
K33a |
Myanmar Paper & Chemical Industries alias Myanma Paper & Chemical Industries |
|
Director general: Nyunt Aung |
13.8.2009 |
||||
|
K34a |
Myanma General and Maintenance Industries alias Myanmar General and Maintenance Industries |
|
Director general: Aye Mauk |
13.8.2009 |
||||
|
K35a |
Road Transport Enterprise |
(Ministerul Transporturilor) |
Director general: Thein Swe |
13.8.2009 |
||||
|
K36a |
Inland Water Transport |
No.50, Pansodan Street, Kyauktada Township, Yangon, Union of Myanmar |
Director general: Soe Tint |
13.8.2009 |
||||
|
K37a |
Myanma Shipyards, alias Myanmar Shipyards, Sinmalike |
Bayintnaung Road, Kamayut Township Yangon |
Director general: Kyi Soe |
13.8.2009 |
||||
|
K38a |
Myanma Five Star Line, alias Myanmar Five Star Line |
132-136, Theinbyu Road, P.O. Box,1221,Yangon |
Director general: Maung Maung Nyein |
13.8.2009 |
||||
|
K39a |
Myanma Automobile and Diesel Engine Industries alias Myanmar Automobile and Diesel Engine Industries |
56, Kaba Aye Pagoda Road, Yankin Township, Yangon |
Director general: Hla Myint Thein |
13.8.2009 |
||||
|
K40a |
Myanmar Infotech alias Myanma Infotech |
|
(Ministerul Poștei și Telecomunicațiilor) |
13.8.2009 |
||||
|
K41a |
Myanma Industrial Construction Services alias Myanmar Industrial Construction Services |
|
Director general: Soe Win |
13.8.2009 |
||||
|
K42a |
Myanmar Machinery and Electric Appliances Enterprise alias Myanma Machinery and Electric Appliances Enterprise |
Hlaing Township, Yangon |
|
13.8.2009 |
||||
| IV. ÎNTREPRINDERI DE MEDIA ÎN PROPRIETATEA STATULUI IMPLICATE ÎN PROMOVAREA POLITICILOR ȘI A PROPAGANDEI REGIMULUI |
||||||||
|
K43a |
Myanmar News and Periodicals Enterprise alias Myanma News and Periodicals Enterprise |
|
Director general: Soe Win (soție: Than Than Aye, membră a MWAF) |
13.8.2009 |
||||
|
K44a |
Myanmar Radio and Television (MRTV) alias Myanma Radio and Television (MRTV) |
|
Director general: Khin Maung Htay (soție: Nwe New, membră a MWAF) |
13.8.2009 |
||||
|
K45a |
Myawaddy Television, Tatmadaw Telecasting Unit |
|
|
13.8.2009 |
||||
|
K46a |
Myanma Motion Picture Enterprise, alias Myanmar Motion Picture Enterprise |
|
Director general: Aung Myo Myint (soție: Malar Win, membră a MWAF) |
13.8.2009” |
||||
ANEXA III
„ANEXA VII
Lista întreprinderilor deținute sau controlate de către guvernul Birmaniei/Myanmar sau de către membrii acestuia sau persoane asociate acestora, menționate la articolul 15
|
Nume |
Adresa |
Director/proprietar/informații suplimentare |
Data înscrierii |
||||||||||||||||||
|
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD. (UMEHL) |
|||||||||||||||||||||
|
SERVICII |
|||||||||||||||||||||
|
Myawaddy Bank Ltd |
|
Directori generali: gen. de brigadă Win Hlaing (K1a, anexa II) și U Tun Kyi |
25.10.2004 |
||||||||||||||||||
|
II. MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||||||||||||
|
Innwa Bank |
|
Director general: U Yin Sein |
25.10.2004 |
||||||||||||||||||
|
III. GOVERNMENT OWNED COMMERCIAL ENTERPRISES |
|||||||||||||||||||||
|
|
Director general: dr. San Oo (alias Sann Oo), Ministerul Energiei Electrice 2 |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Director general: Tin Aung, Ministerul Energiei Electrice 2 |
27.4.2009 |
||||||||||||||||||
|
|
Director general: Kyaw Htoo, Ministerul Comerțului |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
No. 30, Kaba Aye Pagoda Road, Mayangone Township, Yangon, Myanmar |
Director general: Oo Zune, Ministerul Industriei 2 |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Director general: Hla Moe, Ministerul Cooperativelor |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
IV. ALTELE |
|||||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Tay Za (J1a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
|
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
21 Thukha Waddy Rd, Yankin Township, Yangon And5 Pyay Road, Hlaing Township Yangon |
Tay Za |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
No. 41, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
Tay Za |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
No 41 Shwe Taung Gyar Street, bahan Township, Yangon |
Tay Za |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
523, Pyay Road Kamayut Township, Yangon |
Tay Za |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
No. 718, Ywar Ma Kyaung Street, One Ward, Hlaing Township Yangon, Myanmar |
Tay Za |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
No. 56, Shwe Taung Gyar Street, Bahan Township, Yangon |
|
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Tay Za |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
Sediu principal: 615/1 Pyay Road, Kamaryut, Township, Yangon |
Aung Ko Win (J3a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
3 Main Road, Mingalardon Garden City, Mingalardon, Yangon |
Președinte: Khin Shwe (J5a, anexa II); director general: Zay Thiha (J5c, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
262 Pazundaung Main Road Lower, Pazundaung, Yangon |
Kyaw Win (J7a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
1 Ywama Curve, Bayint Naung Road, Blk (2), Hlaing Township, Yangon |
U Zaw Zaw alias Phoe Zaw (J12a, anexa II), Daw Htay Htay Khaing (J12b, anexa II), soția lui Zaw Zaw. Director executiv: U Than Zaw |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
Union of Myanmar Economic Holdings Ltd, Kyaukse |
Col. Aung San (K8a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
5 Pyay Road, Hlaing Township, Yangon |
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko (I16c, anexa II) și Tay Za |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Col. (în rezervă) Thant Zin (K6a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
30-31 Shwe Padauk Yeikmon Bayint Naung Road Kamayut Tsp Yangon |
Chit Khaing alias Chit Khine (J13a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
Unit 107, Marina Residence Kaba Aye Pagoda Road Yangon |
Director general: Chit Khaing alias Chit Khine (J13a, anexa II) |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
214 Wardan Street, Lamadaw, Yangon |
Director general: Aung Htwe (J15a, anexa II); proprietar: Kyaw Myint (J17a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
3/A Thathumar Rd, Cor of Waizayantar Road, Thingangyun, Yangon |
|
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Director general: U Yan Win |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
6062 Wardan Street, Bahosi Development, Lamadaw, Yangon And 61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
61-62 Bahosi Development Housing, Wadan Street, Lanmadaw Township, Yangon |
Președinte/director: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Președinte/director: Tun Myint Naing alias Steven Law (J4a, anexa II) |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Președinte/director: Htay Myint (J6a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
No 130 Yuzana Centre, Shwegondaing Road, Bahan Township, Yangon |
Președinte/director: Htay Myint (J6a, anexa II) |
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Președinte/director: Htay Myint (J6a, anexa II) |
26.4.2010 |
||||||||||||||||||
|
|
|
10.3.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Directori: „Dagon“ Win Aung (J21a, anexa II) și Daw Moe Mya Mya (J21b, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
Ngwe Saung |
Deținută de Dagon International. Directori: „Dagon“ Win Aung (J21a, anexa II), Daw Moe Mya Mya (J21b, anexa II) și Ei Hnin Pwint alias Chistabelle Aung (J21c, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
și
|
Directori: Nay Aung (D45e, anexa II) și Pyi (Pye) Aung (D45g, anexa II); director general: Win Kyaing |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Deținută de familia lui Aung Thaung (Ministerul Industrei 1) (D45a, anexa II) |
27.4.2009 |
||||||||||||||||||
|
|
Deținută de Nandar Aye (A2c, anexa II), fiica lui Maung Aye |
27.4.2009 |
||||||||||||||||||
|
|
Deținută de gen.-mr. Hla Htay Win (G51a, anexa II) |
27.4.2009 |
||||||||||||||||||
|
|
Director: Aung Myat alias Aung Myint (J22a, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Director: U Win Lwin (J23a, anexa II); director general: Maung Aye |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Proprietar: Aung Zaw Ye Myint (J19a, anexa II), fiul generalului Ye Myint |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Proprietar: Kyaing San Shwe (A1i, anexa II), fiul generalismului Than Shwe (A1a, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Acționar: Kyaw Myo Nyunt (J8c, anexa II), fiul gen.-mr. Nyunt Tin, fost ministru al agriculturii (în rezervă) (J8a, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
MICT Park, Hlaing University Campus |
Proprietari: Aung Soe Tha (D47e, anexa II), Nandar Aye (A2c, anexa II) |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Proprietar: Yin Win Thu |
29.4.2008 |
||||||||||||||||||
|
|
Director general: Daw Khin Khin Lay; membru al Consiliului de administrație: Khin Maung Htay; director: Kyaw Kyaw |
29.4.2008” |
||||||||||||||||||
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/102 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 384/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 aprilie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
EG |
74,4 |
|
JO |
68,6 |
|
|
MA |
58,4 |
|
|
TN |
117,8 |
|
|
TR |
103,1 |
|
|
ZZ |
84,5 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
52,2 |
|
EG |
152,2 |
|
|
TR |
140,7 |
|
|
ZZ |
115,0 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
82,8 |
|
TR |
113,5 |
|
|
ZA |
13,0 |
|
|
ZZ |
69,8 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
48,9 |
|
IL |
74,2 |
|
|
MA |
47,9 |
|
|
TN |
47,9 |
|
|
TR |
72,0 |
|
|
ZZ |
58,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
53,5 |
|
TR |
47,7 |
|
|
ZZ |
50,6 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
79,4 |
|
BR |
74,3 |
|
|
CA |
114,9 |
|
|
CL |
81,8 |
|
|
CN |
104,9 |
|
|
MK |
47,7 |
|
|
NZ |
114,4 |
|
|
US |
123,4 |
|
|
UY |
57,7 |
|
|
ZA |
82,0 |
|
|
ZZ |
88,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
83,0 |
|
CL |
121,5 |
|
|
CN |
70,7 |
|
|
ZA |
87,4 |
|
|
ZZ |
90,7 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/104 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 385/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
|
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 358/2011 al Comisiei (4). |
|
(2) |
Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 aprilie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 19 aprilie 2011
|
(EUR) |
||
|
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
|
1701 11 10 (1) |
45,90 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
45,90 |
1,13 |
|
1701 12 10 (1) |
45,90 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
45,90 |
0,84 |
|
1701 91 00 (2) |
43,83 |
4,32 |
|
1701 99 10 (2) |
43,83 |
1,19 |
|
1701 99 90 (2) |
43,83 |
1,19 |
|
1702 90 95 (3) |
0,44 |
0,25 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/106 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 386/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
privind eliberarea licențelor de import în cazul cererilor depuse în primele 7 zile din luna aprilie 2011 în cadrul contingentului tarifar pentru carne de vită și mânzat de calitate superioară gestionat prin Regulamentul (CE) nr. 620/2009
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 620/2009 al Comisiei din 13 iulie 2009 privind modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară (3) stabilește norme detaliate privind depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import. |
|
(2) |
Articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 prevede că, în cazul în care cantitățile la care se referă cererile de licențe depășesc cantitățile disponibile pentru perioada de contingent tarifar, trebuie stabiliți coeficienți de atribuire pentru cantitățile la care se referă fiecare cerere de licență. Cererile pentru licențe de import depuse în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009 în perioada 1-7 aprilie 2011 depășesc cantitățile disponibile. Prin urmare, trebuie să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de alocare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererilor de eliberare a licențelor de import din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4449, depuse în perioada 1-7 aprilie 2011 în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009, li se aplică un coeficient de atribuire de 48,295276 %.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/107 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 387/2011 AL COMISIEI
din 18 aprilie 2011
privind eliberarea licențelor de import de usturoi în subperioada 1 iunie 2011-31 august 2011
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei (3) prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare și instituie un sistem de licențe de import și certificate de origine pentru usturoi și alte produse agricole importate din țări terțe. |
|
(2) |
Cantitățile pentru care importatorii tradiționali și noii importatori au depus cereri de licență „A” în primele șapte zile ale lunii aprilie 2011, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007, depășesc cantitățile disponibile pentru produsele provenind din China și din toate țările terțe altele decât China și Argentina. |
|
(3) |
Prin urmare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, este necesar să se stabilească în ce măsură se pot accepta cererile de licență „A” transmise Comisiei până la data de 14 a lunii aprilie 2011 cel târziu în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 341/2007. |
|
(4) |
Pentru a se asigura managementul eficace al procedurii de eliberare a licențelor de import, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare imediat după publicare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererile de licență de import „A” depuse în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 341/2007 în primele șapte zile ale lunii aprilie 2011 și transmise Comisiei cel târziu până la data de 14 a lunii aprilie 2011 se acceptă în conformitate cu procentele din cantitățile solicitate indicate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
|
Origine |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire |
||
|
Argentina |
||||
|
09.4104 |
X |
||
|
09.4099 |
X |
||
|
China |
||||
|
09.4105 |
44,141696 % |
||
|
09.4100 |
0,393870 % |
||
|
Alte țări terțe |
||||
|
09.4106 |
100 % |
||
|
09.4102 |
100 % |
||
|
„X”: Pentru această origine, nu există contingent pentru subperioada în cauză. |
||||
DIRECTIVE
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/109 |
DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/49/UE A COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii pencicuronului ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (2) și (CE) nr. 1490/2002 (3) ale Comisiei stabilesc normele detaliate de punere în aplicare a fazei a treia din programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care trebuie evaluate, în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă include substanța pencicuron. |
|
(2) |
În conformitate cu articolul 11e din Regulamentul (CE) nr. 1490/2002, notificatorul și-a retras sprijinul privind includerea substanței active respective în anexa I la Directiva 91/414/CEE în termen de două luni de la primirea proiectului de raport de evaluare. În consecință, Decizia 2008/934/CE a Comisiei din 5 decembrie 2008 privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului, precum și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe (4) a fost adoptată privind neincluderea pencicuronului. |
|
(3) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, notificatorul inițial (denumit în continuare „solicitantul”) a transmis o nouă cerere solicitând aplicarea procedurii accelerate prevăzute la articolele 14-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei din 17 ianuarie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta (5). |
|
(4) |
Cererea a fost transmisă Țărilor de Jos, desemnate stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 1490/2002. Termenul pentru procedura accelerată a fost respectat. Specificațiile substanței active și utilizările indicate sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/934/CE. Cererea respectivă este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008. |
|
(5) |
Țările de Jos au evaluat datele suplimentare prezentate de solicitant și au pregătit un raport suplimentar. Raportul respectiv a fost comunicat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei, la data de 4 decembrie 2009. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la solicitarea Comisiei, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa referitoare la pencicuron, la data de 24 septembrie 2010 (6). Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la data de 11 martie 2011 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind pencicuronul. |
|
(6) |
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin pencicuron pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și precizate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este necesar să se includă pencicuronul în anexa I, pentru a garanta că, în toate statele membre, autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță activă pot fi acordate în conformitate cu dispozițiile directivei respective. |
|
(7) |
Fără a aduce atingere acestei concluzii, este oportun să se obțină informații suplimentare privind anumite aspecte specifice. În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, includerea unei substanțe în anexa I poate face obiectul anumitor condiții. Prin urmare, este necesar să i se impună solicitantului prezentarea unor informații care să confirme evoluția și comportamentul în sol ale fracțiilor clorfenil și ciclopentil de pencicuron, evoluția și comportamentul în apă naturală de suprafață și sisteme de sedimente ale fracțiilor clorfenil și fenil de pencicuron, riscul pe termen lung pentru mamifere omnivore mari. |
|
(8) |
Înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, ar trebui acordat un termen rezonabil pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care decurg din această includere. |
|
(9) |
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Directiva 91/414/CEE ca urmare a includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de un termen de șase luni de la includere pentru a reexamina autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin pencicuron, în scopul de a garanta respectarea dispozițiilor Directivei 91/414/CEE, în special articolul 13, precum și a condițiilor relevante prevăzute în anexa I. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să fie acordat un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet, prevăzut în anexa III, al fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme menționate în Directiva 91/414/CEE. |
|
(10) |
Experiența dobândită din includerile precedente în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (7) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita dificultăți suplimentare, este necesar să se precizeze obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica dacă titularul unei autorizații are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva menționată. Această clarificare nu impune însă obligații noi statelor membre sau titularilor autorizațiilor, în raport cu directivele de modificare a anexei I adoptate până în prezent. |
|
(11) |
Prin urmare, Directiva 91/414/CEE ar trebui modificată în consecință. |
|
(12) |
Decizia 2008/934/CE prevede neincluderea pencicuronului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță până la 31 decembrie 2011. Este necesar să se elimine rândul referitor la pencicuron din anexa la decizia respectivă. |
|
(13) |
Prin urmare, Decizia 2008/934/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(14) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa I la Directiva 91/414/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Rândul referitor la pencicuron din anexa la Decizia 2008/934/CE se elimină.
Articolul 3
Statele membre adoptă și publică, până la 30 noiembrie 2011 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele acte și prezenta directivă.
Statele membre aplică aceste acte de la 1 decembrie 2011.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere cu ocazia publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 4
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin pencicuron ca substanță activă până la 30 noiembrie 2011.
Până la această dată, statele membre verifică, în special, dacă se respectă condițiile referitoare la pencicuron din anexa I la directiva respectivă, cu excepția celor din partea B a rubricii corespunzătoare acestei substanțe active, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva respectivă, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 13 din aceasta.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține pencicuron fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre substanțele active cuprinse în anexa I la Directiva 91/414/CEE, până la 31 mai 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la respectiva directivă și luând în considerare partea B a rubricii din anexa I la respectiva directivă cu privire la pencicuron. Pe baza evaluării respective, statele membre determină dacă produsul îndeplinește condițiile menționate la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.
În urma acestei determinări, statele membre:
|
(a) |
în cazul unui produs care conține pencicuron ca substanță activă unică, după caz, modifică sau retrag autorizația până la 31 mai 2015 cel târziu; sau |
|
(b) |
în cazul unui produs care conține pencicuron ca una dintr-o serie de substanțe active, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 mai 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau de retragere în directiva sau directivele respectivă (respective) care a (au) adăugat substanța sau substanțele relevantă (relevante) în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre acestea este mai recentă. |
Articolul 5
Prezenta directivă intră în vigoare la 1 iunie 2011.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 55, 29.2.2000, p. 25.
(3) JO L 224, 21.8.2002, p. 23.
(4) JO L 333, 11.12.2008, p. 11.
(6) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pencycuron. (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active pencicuron). Rezumat: EFSA Journal 2010; 8(10):1828. [53 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1828. Document disponibil la adresa de internet: www.efsa.europa.eu
ANEXĂ
La sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE se adaugă următoarea rubrică:
|
Nr. |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate (1) |
Intrare în vigoare |
Expirarea includerii |
Dispoziții specifice |
||||||
|
„354 |
Pencicuron Nr. CAS: 66063-05-6 Nr. CIPAC: 402 |
1-(4-clorobenzil)-1-ciclopentil-3-feniluree |
≥ 980 g/kg |
1 iunie 2011 |
31 mai 2021 |
PARTEA A Se pot autoriza numai utilizări ca fungicid. PARTEA B Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se va ține seama de concluziile raportului de examinare privind pencicuronul, în special anexele I și II, în versiunea definitivă elaborată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală din 11 martie 2011. În această evaluare generală, statele membre acordă o atenție deosebită protecției mamiferelor omnivore mari. Condițiile de utilizare includ măsuri de diminuare a riscului, atunci când este necesar. Statele membre vizate solicită prezentarea de informații de confirmare privind:
Statele membre vizate se asigură că solicitantul transmite Comisiei informațiile stabilite la punctele 1, 2 și 3 până la 31 mai 2013.” |
(1) Detalii suplimentare privind identitatea și specificațiile substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
DECIZII
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/113 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 14 aprilie 2011
de numire a unui membru spaniol în cadrul Comitetului Regiunilor
(2011/245/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,
având în vedere propunerea guvernului spaniol,
întrucât:
|
(1) |
La 22 decembrie 2009 și la 18 ianuarie 2010, Consiliul a adoptat Deciziile 2009/1014/UE (1) și 2010/29/UE (2) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2010 și 25 ianuarie 2015. |
|
(2) |
Un loc de membru în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului José MONTILLA AGUILERA, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se numește în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
|
— |
domnul Artur MAS GAVARRÓ, Presidente de la Generalitat de Catalunya. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 14 aprilie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
FAZEKAS S.
|
19.4.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 103/114 |
DECIZIA COMISIEI
din 18 aprilie 2011
de modificare a Deciziei 1999/93/CE privind procedura de atestare a conformității produselor de construcție conform articolului 20 alineatul (2) din Directiva 89/106/CEE a Consiliului referitor la ușile, ferestrele, obloanele, storurile, portalurile și feroneria aferentă
[notificată cu numărul C(2011) 2587]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/246/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/106/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la materialele de construcții (1), în special articolul 13 alineatul (4),
după consultarea Comitetului permanent pentru construcții,
întrucât:
|
(1) |
Comisia a adoptat Decizia 1999/93/CE din 25 ianuarie 1999 privind procedura de atestare a conformității produselor de construcție conform articolului 20 alineatul (2) din Directiva 89/106/CEE a Consiliului referitor la ușile, ferestrele, obloanele, storurile, portalurile și feroneria aferentă (2). |
|
(2) |
În temeiul articolului 13 din Directiva 89/106/CEE, conformitatea se stabilește în conformitate cu anexa III la respectiva directivă. |
|
(3) |
În urma unei reexaminări a utilizărilor prevăzute ale ușilor și portalurilor, procedurile corespunzătoare de atestare a conformității ar trebui modificate pentru a include dispoziții pentru feroneria, ferestrele și ușile neutilizate pentru izolarea antifoc sau antifum sau pe traseele de evacuare. |
|
(4) |
Prin urmare, Decizia 1999/93/CE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa III la Decizia 1999/93/CE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 aprilie 2011.
Pentru Comisie
Antonio TAJANI
Vicepreședinte
ANEXĂ
„ANEXA III
FAMILIE DE PRODUSE
UȘI, FERESTRE, OBLOANE, STORURI, PORTALURI ȘI FERONERIA AFERENTĂ
(1/1)
1. Sisteme de atestare a conformității
Pentru produsul (produsele) și utilizarea (utilizările) prevăzute în cele ce urmează, se solicită Comitetului European de Standardizare/Comitetului European de Standardizare în Electrotehnică (CEN/Cenelec) să specifice următorul sistem (următoarele sisteme) de atestare a conformității în standardul (standardele) armonizat(e) relevant(e):
|
Produs(e) |
Utilizare (utilizări) prevăzută (prevăzute) |
Nivel(uri) sau clasă (clase) |
Sistem(e) de atestare a conformității |
||||||
|
Uși și portaluri (cu sau fără feroneria aferentă) |
Izolare antifoc sau antifum și pe traseele de evacuare |
— |
1 |
||||||
|
Alte utilizări specifice declarate și/sau utilizările supuse altor cerințe speciale, mai ales în ceea ce privește zgomotul, energia, izolația și siguranța în exploatare (adică NU pentru izolare antifoc sau antifum și NU pentru traseele de evacuare) |
— |
3 |
|||||||
|
Doar pentru comunicările la interior |
— |
4 |
|||||||
|
Ferestre (cu sau fără feroneria aferentă) |
Izolare antifoc sau antifum și pe traseele de evacuare |
— |
1 |
||||||
|
Orice altă utilizare |
— |
3 |
|||||||
|
Feroneria aferentă pentru uși, portaluri și ferestre |
Izolare antifoc sau antifum și pe traseele de evacuare |
— |
1 |
||||||
|
Orice altă utilizare |
— |
3 |
|||||||
|
Obloane și storuri (cu sau fără feroneria aferentă) |
Utilizare la exterior |
— |
4 |
||||||
|
|||||||||
Specificațiile sistemului trebuie să fie astfel încât sistemul să poată fi aplicat chiar și atunci când nu este nevoie să se determine performanța unui produs pentru o caracteristică dată, în lipsa unei cerințe legale în acest domeniu în cel puțin un stat membru [a se vedea articolul 2 alineatul (1) din Directiva 89/106/CEE și, dacă este cazul, punctul 1.2.3 din documentele interpretative]. În aceste cazuri, verificarea acestei caracteristici nu poate fi impusă producătorului dacă acesta din urmă nu dorește să declare performanța produsului în acest domeniu.”