|
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2011.076.ron |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 54 |
|
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
|
2011/167/UE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
2011/176/UE |
|
|
|
* |
Decizia Comisiei din 21 martie 2011 de prelungire a valabilității Deciziei 2006/502/CE de obligare a statelor membre să adopte măsuri prin care să se asigure că nu se pot introduce pe piață decât brichete cu caracteristici de siguranță pentru copii și să interzică introducerea pe piață a brichetelor fantezie [notificată cu numărul C(2011) 1754] ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
|
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 269/2011 AL CONSILIULUI
din 21 martie 2011
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1284/2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2011/169/PESC a Consiliului din 21 martie 2011 de modificare a Deciziei 2010/638/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (1), adoptată în conformitate cu titlul V capitolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului (2) a instituit unele măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea, în conformitate cu Poziția comună 2009/788/PESC (3) (înlocuită ulterior de Decizia 2010/638/PESC (4), ca răspuns la represiunea violentă de către forțele de securitate a manifestanților politici din Conakry, la 28 septembrie 2009. |
|
(2) |
La 21 martie 2011, prin Decizia 2011/169/PESC, Consiliul a decis că măsurile restrictive impuse împotriva Republicii Guineea ar trebui modificate, ținând seama de situația politică și de Raportul Comisiei internaționale de anchetă mandatată să stabilească faptele și circumstanțele evenimentelor din 28 septembrie 2009 din Guineea. |
|
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009, modificat prin prezentul regulament, respectă drepturile fundamentale și principiile consacrate, în special, de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și mai ales dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, precum și dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 ar trebui aplicat în conformitate cu aceste drepturi și principii. |
|
(4) |
Competența de modificare a listei cuprinse în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 ar trebui să fie exercitată de către Consiliu, având în vedere situația politică din Republica Guineea, precum și pentru a asigura coerența cu procesul de modificare și revizuire a anexei la Decizia 2010/638/PESC. |
|
(5) |
Procedura de modificare a listei din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 ar trebui să prevadă transmiterea către persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele desemnate a motivelor includerii lor pe listă, pentru a le oferi acestora posibilitatea de a prezenta observații. În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul ar trebui să își reexamineze decizia în funcție de observațiile respective și să informeze în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză. |
|
(6) |
În scopul de a garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare la data publicării. |
|
(7) |
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 6 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Anexa II cuprinde persoanele identificate de Comisia internațională de anchetă a fi responsabile de evenimentele din 28 septembrie 2009 din Republica Guineea și persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele asociate acestora, astfel cum au fost desemnate de Consiliu, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2010/638/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (*1). |
|
2. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Comisia este autorizată să modifice anexa III pe baza informațiilor furnizate de statele membre.” |
|
3. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 15a (1) În cazul în care Consiliul decide să supună o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism măsurilor menționate la articolul 6 alineatul (1), acesta modifică anexa II în consecință. (2) Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului menționat la alineatul (1), fie direct, dacă dispune de adresa acestuia, fie prin publicarea unui aviz, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații. (3) Atunci când sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză. (4) Lista din anexa II se revizuiește la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni.” |
|
4. |
Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) A se vedea pagina 59 din prezentul Jurnal Oficial.
(2) JO L 346, 23.12.2009, p. 26.
(3) Poziția comună 2009/788/PESC a Consiliului din 27 octombrie 2009 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (JO L 281, 28.10.2009, p. 7).
(4) Decizia 2010/638/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (JO L 280, 26.10.2010, p. 10).
ANEXĂ
„ANEXA II
Lista persoanelor fizice și juridice, entităților sau organismelor menționate la articolul 6 alineatul (3)
|
|
Numele (și eventualele pseudonime) |
Date de identificare [data și locul nașterii, (d.n. și l.n.), numărul pașaportului (paș.)/al cărții de identitate etc.] |
Motive |
|
1. |
Căpitan Moussa Dadis CAMARA |
d.n.: 1.1.1964 sau 29.12.1968 Paș.: R0001318 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
2. |
Comandant Moussa Tiégboro CAMARA |
d.n.: 1.1.1968 Paș.: 7190 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
3. |
Colonel dr. Abdoulaye Chérif DIABY |
d.n.: 26.2.1957 Paș.: 13683 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
4. |
Locotenent Aboubacar Chérif (pseudonim Toumba) DIAKITÉ |
|
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
5. |
Locotenent Jean Claude PIVI (pseudonim Coplan) |
d.n.: 1.1.1960 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea” |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/4 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 270/2011 AL CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215 alineatul (2),
având în vedere Decizia 2011/172/PESC a Consiliului din 21 martie 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt (1),
având în vedere propunerea prezentată în comun de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și de Comisia Europeană,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2011/172/PESC prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice ale anumitor persoane care au fost identificate ca răspunzătoare de deturnarea de fonduri ale statului egiptean și ale persoanelor fizice și juridice, ale entităților și organismelor asociate cu acestea, care privează astfel poporul egiptean de beneficiile unei dezvoltări economice și sociale durabile și subminează dezvoltarea democrației în țară. Aceste persoane fizice sau juridice, entități și organisme sunt incluse pe lista din anexa la Decizia 2011/172/PESC. |
|
(2) |
Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, în consecință, în special pentru a se asigura aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare. |
|
(3) |
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile consacrate, în special, în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și mai ales dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil, precum și dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Prezentul regulament ar trebui aplicat în conformitate cu aceste drepturi. |
|
(4) |
Competența de modificare a listei cuprinse în anexa I la prezentul regulament ar trebui să fie exercitată de către Consiliu, având în vedere gravitatea situației din Egipt din punct de vedere politic și al securității, precum și pentru a asigura coerența cu procesul de modificare și revizuire a anexei la Decizia 2011/172/PESC. |
|
(5) |
Procedura de modificare a listelor din anexa I la prezentul regulament ar trebui să prevadă transmiterea către persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele în cauză a motivelor includerii lor pe listă, pentru a le oferi acestora posibilitatea de a prezenta observații. În cazul în care se transmit observații sau se prezintă noi dovezi substanțiale, Consiliul ar trebui să își reexamineze decizia cu privire la anexa I în funcție de observațiile respective și să informeze în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză. |
|
(6) |
Pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și în scopul asigurării unui nivel maxim de securitate juridică în cadrul Uniunii, trebuie să fie făcute publice numele și alte date relevante privind persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele ale căror fonduri și resurse economice trebuie înghețate în conformitate cu prezentul regulament. Orice prelucrare a datelor cu caracter personal ar trebui să fie conformă cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2) și cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (3). |
|
(7) |
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În scopul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
|
(a) |
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:
|
|
(b) |
„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare a fondurilor, în orice mod, care ar avea ca rezultat orice modificare a volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor; |
|
(c) |
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii; |
|
(d) |
„înghețarea resurselor economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu numai, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora; |
|
(e) |
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul aerian al acestor state. |
Articolul 2
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea ori posesia sau sunt controlate de persoanele care, în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Decizia 2011/172/PESC, au fost identificate ca fiind responsabile de deturnare de fonduri ale statului egiptean, precum și de persoane fizice sau juridice, entități și organisme asociate cu acestea, astfel cum figurează în anexa I.
(2) Se interzice punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor incluse pe lista din anexa I, în mod direct sau indirect, precum și utilizarea în beneficiul acestora, a oricăror fonduri sau resurse economice.
(3) Este interzisă participarea cu bună știință și intenționată la activități care au ca obiect sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 3
(1) Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor în cauză.
(2) Anexa I cuprinde, de asemenea, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor în cauză, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
Articolul 4
(1) Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet incluse pe lista din anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:
|
(a) |
necesare pentru a acoperi nevoile esențiale ale persoanelor fizice incluse pe lista din anexa I și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, inclusiv pentru acoperirea cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rambursarea împrumuturilor ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și servicii de utilitate publică; |
|
(b) |
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; |
|
(c) |
destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de depozitare sau de administrare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate; sau |
|
(d) |
necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca statul membru în cauză să fi notificat tuturor celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specială. |
(2) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).
Articolul 5
(1) Prin derogare de la dispozițiile articolului 2, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet incluse pe lista din anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
fondurile sau resursele economice în cauză fac obiectul unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral, instituit anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa I, sau fac obiectul unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate anterior acelei date; |
|
(b) |
fondurile sau resursele economice în cauză vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-un astfel de privilegiu sau recunoscute ca valide printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și regulamentele aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de revendicări; |
|
(c) |
privilegiul sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane, entități sau organism inclus pe lista din anexa I; și |
|
(d) |
recunoașterea privilegiului sau a hotărârii nu contravine politicii publice din statul membru în cauză. |
(2) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1).
Articolul 6
(1) Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate reprezentând:
|
(a) |
dobânzi sau venituri de altă natură acumulate în conturile respective; sau |
|
(b) |
plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 au fost incluse în anexa I, |
cu condiția ca aceste dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).
(2) Articolul 2 alineatul (2) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Uniune să crediteze conturile înghețate în cazul în care acestea primesc fonduri transferate în contul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism aflat pe listă, cu condiția ca orice sume suplimentare vărsate în astfel de conturi să fie la rândul lor înghețate. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacții de acest tip.
Articolul 7
Prin derogare de la articolul 2, în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa I trebuie să efectueze o plată în baza unui contract, a unui acord încheiat de persoana, entitatea sau organismul în cauză sau a unei obligații care a apărut pentru acestea, înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul respectiv au fost incluse în anexa I, autoritățile competente din statele membre, menționate pe site-urile internet din anexa II, pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
autoritatea competentă respectivă s-a asigurat că:
|
|
(b) |
statul membru în cauză a notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, decizia și intenția sa de a acorda autorizația. |
Articolul 8
(1) Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care le efectuează, a personalului de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
(2) Interdicția prevăzută la articolul 2 alineatul (2) nu angajează, în niciun fel, nicio răspundere a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor care au pus la dispoziție fonduri sau resurse economice, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca această interdicție.
Articolul 9
(1) Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
|
(a) |
furnizează imediat orice informații care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informații privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1), autorităților competente din statele membre, menționate pe site-urile internet enumerate pe lista din anexa II, în care își au reședința ori sediul și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul statelor membre; și |
|
(b) |
cooperează cu autoritatea competentă respectivă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații. |
(2) Orice informații furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol se utilizează numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.
Articolul 10
Comisia și statele membre se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică reciproc orice informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele privind încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia, precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor judecătorești naționale.
Articolul 11
Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 12
(1) Atunci când Consiliul decide să supună o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism măsurilor menționate la articolul 2 alineatul (1), acesta modifică anexa I în consecință.
(2) Consiliul comunică decizia menționată la alineatul (1), inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză, fie direct, dacă dispune de adresa acestuia, fie prin publicarea unui anunț, oferind persoanei, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3) Atunci când se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia menționată la alineatul (1) și informează în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză.
(4) Lista din anexa I se revizuiește la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni cu începere de la 21 martie 2011.
Articolul 13
(1) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare.
(2) După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre comunică, fără întârziere, aceste norme Comisiei, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.
Articolul 14
În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, de a informa sau de a comunica în orice mod cu Comisia, adresa și celelalte detalii de contact care trebuie folosite în vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa II.
Articolul 15
Prezentul regulament se aplică:
|
(a) |
pe teritoriul Uniunii; |
|
(b) |
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru; |
|
(c) |
oricărei persoane, aflate în interiorul sau în exteriorul teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru; |
|
(d) |
oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în temeiul legislației unui stat membru; |
|
(e) |
oricărei persoane juridice, entități sau organism, în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Uniunii. |
Articolul 16
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) A se vedea pagina 63 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXA I
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2 alineatul (1)
|
|
Nume (și eventuale nume de împrumut) |
Informații de identificare |
Motivele desemnării |
|
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii 4.5.1928 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Soția dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 28.2.1941 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fiul dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 26.11.1960 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Soția dlui Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fiul fostului Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 5.10.1971 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fiul dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 28.12.1963 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Soția dlui Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fiul fostului Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 13.10.1982 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Fost membru al parlamentului Data nașterii: 12.1.1959 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 31.1.1963 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 25.5.1959 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 9.10.1969 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Fost Ministru al Locuințelor, Utilităților Publice și Dezvoltării Urbane Data nașterii: 16.5.1945 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Soția dlui Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Data nașterii: 3.6.1956 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Fost Ministru al Comerțului și Industriei Data nașterii: 9.2.1955 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Soția dlui Rachid Mohamed Rachid Hussein Data nașterii: 5.7.1959 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Fost Ministru al Turismului Data nașterii: 20.2.1959 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Soția dlui Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Data nașterii: 8.1.1960 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Fiul dlui Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Data nașterii: 21.9.1990 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Fost Ministru al Internelor Data nașterii: 1.3.1938 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Soția dlui Habib Ibrahim Eladli Data nașterii: 23.1.1963 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
ANEXA II
Lista autorităților competente din statele membre menționate la articolul 4 alineatul (1), la articolul 5 alineatul (1), la articolul 7 și la articolul 9 alineatul (1) litera (a), precum și adresa pentru notificarea Comisiei
A. Autoritățile competente în fiecare stat membru:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/pages/view/5519
REPUBLICA CEHĂ
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANEMARCA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
SPANIA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARIA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ȚĂRILE DE JOS
http://www.minbuza.nl/sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIA
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVACIA
http://www.foreign.gov.sk
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGATUL UNIT
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresa pentru notificarea Comisiei Europene sau pentru alt tip de comunicare cu aceasta:
|
European Commission |
|
Foreign Policy Instruments Service |
|
CHAR 12/106 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIA |
|
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu |
|
Tel. +32 22955585 |
|
Fax +32 22990873 |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 271/2011 AL CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind punerea în aplicare a articolului 8a alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 765/2006 privind măsurile restrictive împotriva președintelui Lukașenko și anumitor funcționari din Belarus
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsurile restrictive împotriva președintelui Lukașenko și anumitor funcționari din Belarus (1), în special articolul 8a alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
La 18 mai 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 765/2006 privind măsurile restrictive împotriva președintelui Lukașenko și anumitor funcționari din Belarus. |
|
(2) |
Având în vedere gravitatea situației din Belarus, ar trebui să fie incluse noi persoane în listele de persoane cărora li se aplică măsurile restrictive care figurează în anexele I și IA la Regulamentul (CE) nr. 765/2006. În plus, ar trebui actualizate informațiile referitoare la anumite persoane din listele cuprinse în anexele I și IA la respectivul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și IA la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se înlocuiesc cu textul din anexele I și II la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXA I
„ANEXA I
Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 2 alineatele (1), (2) și (4)
|
|
Nume Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Nume (transcriere în ortografia bielorusă) |
Nume (transcriere în ortografia rusă) |
Data nașterii |
Locul nașterii |
Adresa |
Numărul pașaportului |
Funcția |
|
1. |
Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich Lukașenko, Aleksandr Grigorievici |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, provincia Vitebsk |
|
|
Președinte |
|
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, provincia Pinsk |
|
|
Fost șef al administrației prezidențiale |
|
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Fost șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Președintele Camerei Superioare a Parlamentului Fost șef adjunct responsabil cu mijloacele de informare în masă și ideologia al administrației prezidențiale |
|
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad/Rusia) |
|
|
Ministrul Informației |
|
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnia, provincia Mogilev |
|
|
Șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoshchi, provincia Brest |
|
|
Fost Ministru al Informației |
|
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Ministrul Justiției |
|
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Germania |
|
|
Fost președinte al televiziunii de stat |
|
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsi, provincia Mogilev |
|
|
Fost președinte al Camerei Inferioare a Parlamentului |
|
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Superioare |
|
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usokhi, provincia Mogilev, |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Inferioare |
|
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Diatlovo, provincia Grodno, Дятлово Гродненской области |
|
|
Membru al Camerei Superioare, fost președinte al BRSM |
|
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinyany, provincia Minsk, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Secretarul Comisiei electorale centrale (CEC) |
|
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, provincia Minsk, |
|
|
Procuror general |
|
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Membru CEC |
|
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Consultant în cadrul Direcției pentru organizații sociale, partide și ONG-uri, Ministerul Justiției |
|
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
raionul Riazan, Rusia |
|
|
Prim adjunct al președintelui Curții Economice |
|
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Judecător în raionul Partizanski din Minsk |
|
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Fost procuror general adjunct |
|
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zdudichi, provincia Mogilev, |
|
|
Fost președinte al KGB |
|
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Prim adjunct, KGB |
|
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Șeful federației sindicale |
|
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Membru, Comisia electorală centrală (CEC) |
|
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Fost președinte al Comisiei electorale regionale (REC) a provinciei Gomel |
|
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
provincia Minsk |
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Grodno |
|
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Rusia |
|
|
Președintele Comisiei electorale regionale (REC), orașul Minsk |
|
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Minsk |
|
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Fost președinte REC a provinciei Mogilev |
|
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Yesenina 31-1-104, Minsk |
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Procuror |
|
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Buchani, provincia Vitebsk |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Judecător la tribunalul Central din provincia Minsk |
|
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Procuror |
|
35. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
provincia Grodno, |
|
|
Fost secretar al Consiliului de securitate, în prezent, consilier special al președintelui |
|
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Fost ministru de interne |
|
37. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
regiunea Sakhalin |
|
|
Fost ministru al turismului și fost ministru de interne |
|
38. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vitebsk |
|
|
Șef al Grupului special de intervenție al Ministerului de Interne (SOBR) |
|
39. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (provincia Minsk) |
|
|
Președinta Comisiei electorale centrale din Belarus (CEC) |
|
40. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (provincia Minsk) |
|
|
Unitatea de misiuni speciale, Ministerul de Interne.” |
ANEXA II
„ANEXA IA
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților sau organismelor menționate la articolul 2 alineatul (1), articolul 2 alineatul (2) și la articolul 2 alineatul (5)
|
|
Numele Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Numele în bielorusă |
Numele în rusă |
Data și locul nașterii |
Funcția |
|
1. |
Lukașenka, Viktar Aliaksandrovici Lukașenko, Viktor Aleksandrovici |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
Asistent/consilier al președintelui în chestiuni de securitate națională |
|
2. |
Bazanau, Aliaksandr Viktaravich Bazanov, Aleksandr Viktorovich |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Director, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
3. |
Guseu, Aliaksei Viktaravich Gusev, Aleksei Viktorovich (Gusev, Alexey Viktorovich) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Prim adjunct al directorului, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
4. |
Kryshtapovich, Leu Eustafievich (Kryshtapovich, Leu Yeustafievich) Krishtapovich, Lev Evstafievich (Krishtapovich, Lev Yevstafievich) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Director adjunct, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
5. |
Kolas, Alena Piatrovna Kolos, Elena Petrovna (Kolos, Yelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Director adjunct, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravich (Makey, Uladzimir Uladzimiravich) Makei, Vladimir Vladimirovich (Makey, Vladimir Vladimirovich) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5 august 1958, provincia Grodno |
Șeful administrației prezidențiale |
|
7. |
Iancheuski, Usevalad Viachaslavavich (Yancheuski, Usevalad Vyachaslavavich) Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich (Yanchevski, Vsevolod Vyacheslavovich) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22 aprilie 1976, Borisov |
Asistent al președintelui, Șeful departamentului ideologic al administrației prezidențiale |
|
8. |
Maltsau, Leanid Siamionavich Maltsev, Leonid Semenovich |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29 august 1949, Vetenevka, raionul Slonim, provincia Grodno |
Secretarul Consiliului de securitate |
|
9. |
Utsiuryn, Andrei Aliaksandravich (Utsiuryn, Andrey Aliaksandravich; Utsyuryn, Andrei Aliaksandravich) Vtiurin, Andrei Aleksandrovich (Vtiurin, Andrey Aleksandrovich; Vtyurin, Andrei Aleksandrovich) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Șeful detașamentului de securitate al președintelui |
|
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryevich Ipatov, Vadim Dmitrievich |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Președinte adjunct, Comisia electorală centrală (CEC) |
|
11. |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna (Bushnaya, Natallia Uladzimirauna) Bushnaia, Natalia Vladimirovna (Bushnaya, Natalya Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
Membru al CEC |
|
12. |
Bushchyk, Vasil Vasilievich Bushchik, Vasili Vasilievich |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Membru al CEC |
|
13. |
Katsuba, Sviatlana Piatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Membru al CEC |
|
14. |
Kisialiova, Nadzeia Mikalaeuna (Kisyaliova, Nadzeya Mikalaeuna) Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Membru al CEC |
|
15. |
Padaliak, Eduard Vasilievich (Padalyak, Eduard Vasilyevich) Podoliak, Eduard Vasilievich (Podolyak, Eduard Vasilyevich) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Membru al CEC |
|
16. |
Rakhmanava, Maryna Iurievna Rakhmanova, Marina Iurievna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Membru al CEC |
|
17. |
Shchurok, Ivan Antonavich Shchurok, Ivan Antonovich |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Membru al CEC |
|
18. |
Kisialiou, Anatol Siamionavich Kiselev, Anatoli Semenovich (Kiselyov, Anatoli Semyonovich) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Brest |
|
19. |
Krukouski, Viachaslau Iafimavich (Krukouski, Vyachaslau Yafimavich) Kriukovski, Viacheslav Iefimovich (Kryukovski, Vyacheslav Yefimovich) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Vitebsk |
|
20. |
Stosh, Mikalai Mikalaevich Stosh, Nikolai Nikolaevich |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Gomel |
|
21. |
Sauko, Valery Iosifavich Savko, Valeri Iosifovich |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Grodno |
|
22. |
Vasilieu, Aliaksei Aliaksandravich (Vasilyeu, Aliaksey Aliaksandravich) Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich (Vasilyev, Alexey Alexandrovich) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Minsk |
|
23. |
Berastau, Valery Vasilievich Berestov, Valeri Vasilievich (Berestov, Valeriy Vasilyevich) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Mogilev |
|
24. |
Vasilevich, Ryhor Aliakseevich Vasilevich, Grigori Alekseevich (Vasilevich, Grigoriy Alekseyevich) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13 februarie 1955 |
Procuror general |
|
25. |
Shved, Andrei Ivanavich Shved, Andrei Ivanovich (Shved, Andrey Ivanovich) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Procuror general adjunct |
|
26. |
Lashyn, Aliaksandr Mikhailavich Lashin, Aleksandr Mikhailovich |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Procuror general adjunct |
|
27. |
Konan, Viktar Aliaksandravich Konon, Viktor Aleksandrovich |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Procuror general adjunct |
|
28. |
Stuk, Aliaksei Kanstantsinavich Stuk, Aleksei Konstantinovich (Stuk, Alexey Konstantinovich) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Procuror general adjunct |
|
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovich Kuklis, Nikolai Ivanovich |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Procuror general adjunct |
|
30. |
Khmaruk, Siargei Konstantinovich Khmaruk, Sergei Konstantinovich (Khmaruk, Sergey Konstantinovich) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Procuror al provinciei Brest |
|
31. |
Dysko, Henadz Iosifavich Dysko, Gennadi Iosifovich |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Procuror al provinciei Vitebsk |
|
32. |
Shaeu, Valiantsin Piatrovich (Shayeu, Valyantsin Piatrovich) Shaev, Valentin Petrovich (Shayev, Valentin Petrovich) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Procuror al provinciei Gomel |
|
33. |
Morozau, Viktar Mikalaevich Morozov, Viktor Nikolaevich |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Procuror al provinciei Grodno |
|
34. |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959, Mogilev |
Procuror al provinciei Minsk |
|
35. |
Siankevich, Eduard Aliaksandravich Senkevich, Eduard Aleksandrovich |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Procuror al provinciei Mogilev |
|
36. |
Kulik, Mikalai Mikalaevich Kulik, Nikolai Nikolaievich |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Procuror al orașului Minsk |
|
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavich Dudkin, Anatoli Konstantinovich |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Консантинович |
|
Procuror pe probleme de transporturi al Republicii Belarus |
|
38. |
Dranitsa, Aliaksandr Mikalaevich Dranitsa, Aleksandr Nikolaevich |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Procuror al armatei |
|
39. |
Bileichyk, Aliaksandr Uladzimiravich Bileichik, Aleksandr Vladimirovich (Bileychik, Aleksandr Vladimirovich) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Prim adjunct al ministrului justiției |
|
40. |
Lomats, Zianon Kuzmich Lomat, Zenon Kuzmich |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
Fost președinte al Comitetului controlului de stat |
|
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavich Kuleshov, Anatoli Nilovich |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Ministrul de Interne |
|
42. |
Piakarski, Aleh Anatolievich Pekarski, Oleg Anatolievich |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Prim adjunct al ministrului de interne |
|
43. |
Poludzen, Iauhen Iauhenavich (Poludzen, Yauhen Yauhenavich Poluden, Evgeni Evgenievich (Poluden, Yevgeni Yevgenyevich) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Adjunct al ministrului de interne |
|
44. |
Iauseev, Ihar Uladzimiravich (Yauseev, Ihar Uladzimiravich; Yauseyev, Ihar Uladzimiravich) Iauseev, Ihar Uladzimiravich (Yauseev, Ihar Uladzimiravich; Yauseyev, Ihar Uladzimiravich) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Conducător al unității operative OMON |
|
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavich (Farmahey, Leanid Kanstantsinavich) Farmagei, Leonid Konstantinovich (Farmagey, Leonid Konstantinovich) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Comandantul miliției orașului Minsk |
|
46. |
Lukomski, Aliaksandr Valiantsinavich Lukomski, Aleksandr Valentinovich |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Comandantul regimentului special al Ministerului de Interne al orașului Minsk |
|
47. |
Zaitsau, Vadzim Iurievich Zaitsev, Vadim Iurievich |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
Șeful KGB |
|
48. |
Dziadkou, Leanid Mikalaevich Dedkov, Leonid Nikolaevich |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Adjunct al șefului KGB, șeful KGB al provinciei Vitebsk |
|
49. |
Bakhmatau, Ihar Andreevich Bakhmatov, Igor Andreevich |
Бахматаў Iгар Андрэевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Adjunct al șefului KGB |
|
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavich Tertel, Ivan Stanislavovich |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
Adjunct al șefului KGB |
|
51. |
Smalenski, Mikalai Zinouevich Smolenski, Nikolai Zinovievich |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
52. |
Vehera, Viktar Paulavich Vegera, Viktor Pavlovich |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
Prim adjunct al șefului KGB |
|
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich Svorob, Nikolai Konstantinovich |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб, Николай Константинович |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
54. |
Tratsiak, Piotr Tretiak, Petr (Tretyak, Piotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
55. |
Zakharau, Aliaksei Ivanavich Zakharov, Aleksei Ivanovich (Zakharov, Alexey Ivanovich) |
Захараў Аляксей Iван |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Fost șef al direcției de contraspionaj militar a KGB |
|
56. |
Talstashou, Aliaksandr Alehavich Tolstashov, Aleksandr Olegovich |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Легович |
|
Șeful direcției de apărare a ordinii constituționale și de combatere a terorismului a KGB |
|
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravich Rusak, Viktor Vladimirovich |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
Șeful direcției de securitate economică a KGB |
|
58. |
Iaruta, Viktar (Yaruta, Viktar) Iaruta, Viktor (Yaruta, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
Șeful direcției de comunicații de stat a KGB |
|
59. |
Varapaev, Ihar Ryhoravich (Varapayev, Ihar Ryhoravich) Voropaev, Igor Grigorievich (Voropayev, Igor Grigoryevich) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Fost șef al direcției de comunicații de stat a KGB |
|
60. |
Kalach, Uladzimir Viktaravich Kalach, Vladimir Viktorovich |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Fost șef al KGB al provinciei Minsk |
|
61. |
Busko, Ihar Iauhenavich (Busko, Ihar Yauhenavich Busko, Igor Evgenievich (Busko, Igor Yevgenyevich) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Șeful KGB al orașului Brest |
|
62. |
Korzh, Ivan Aliakseevich Korzh, Ivan Alekseevich |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Șeful KGB al orașului Grodno |
|
63. |
Siarheenka, Ihar Piatrovich Sergeenko, Igor Petrovich (Sergeyenko, Igor Petrovich) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Șeful KGB al orașului Mogilev |
|
64. |
Herasimenka, Henadz Anatolievich Gerasimenko, Gennadi Anatolievich |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Șeful KGB al provinciei Vitebsk |
|
65. |
Liaskouski, Ivan Anatolievich Leskovski, Ivan Anatolievich |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Fost șef al KGB al orașului Gomel |
|
66. |
Maslakou, Valery Maslakov, Valeri |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
Șeful direcției de informații a KGB |
|
67. |
Volkau, Siarhei Volkov, Sergei (Volkov, Sergey) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Fost șef al direcției de informații a KGB |
|
68. |
Zhadobin, Iury Viktaravich (Zhadobin, Yury Viktaravich) Zhadobin, Iuri Viktorovich (Zhadobin, Yuri Viktorovich) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14 noiembrie 1954 |
Ministrul Apărării |
|
69. |
Krasheuski, Viktar Krashevski, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Șeful GRU |
|
70. |
Ananich, Liliia Stanislavauna (Ananich, Lilia Stanislavauna; Ananich, Liliya Stanislavauna) Ananich, Liliia Stanislavovna (Ananich, Lilia Stanislavovna; Ananich, Liliya Stanislavovna) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
Prim adjunct al ministrului informației |
|
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalaevich Laptionok, Igor Nikolaevich |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947, Minsk |
Ministru adjunct al ministrului informației |
|
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavich Davydko, Gennadi Bronislavovich |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Președintele televiziunii de stat |
|
73. |
Kaziiatka, Iury Vasilievich (Kaziatka, Yury Vasilievich; Kaziyatka, Yury Vasilievich) Koziiatko, Iuri Vasilievich (Koziatko, Yuri Vasilievich; Koziyatko, Yuri Vasilievich) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Brest |
Director general al „Stolichnoe Televidenie” |
|
74. |
Iakubovich, Pavel Izotavich (Yakubovich, Pavel Izotavich) Iakubovich, Pavel Izotovich (Yakubovich, Pavel Izotovich) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23 septembrie 1946 |
Redactor-șef al „Sovietskaia Belarus” |
|
75. |
Lemiashonak, Anatol Ivanavich Lemeshenok, Anatoli Ivanovich |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий |
|
Redactor-șef al „Republika” |
|
76. |
Prakopau, Iury (Prakopau, Yury) Prokopov, Iuri (Prokopov, Yuri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Jurnalist la canalul de televiziune de stat „Pervi” (№ 1) cu funcție de răspundere și influență |
|
77. |
Mikhalchanka, Aliaksei Mikhalchenko, Aleksei (Mikhalchenko, Alexey) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Jurnalist la canalul de televiziune de stat ONT cu funcție de răspundere și influență |
|
78. |
Taranda, Aliaksandr Mikhailavich Taranda, Aleksandr Mikhailovich |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
Redactor adjunct la ziarul „Sovietskaia Belarus” |
|
79. |
Gardzienka, Siarhei Aliaksandravich Gordienko, Sergei Aleksandrovich (Gordiyenko, Sergey Aleksandrovich) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
Redactor adjunct la ziarul „Sovietskaia Belarus” |
|
80. |
Tarapetskaia, Halina Mikhailauna (Tarapetskaya, Halina Mikhailauna) Toropetskaia, Galina Mikhailovna (Toropetskaya, Galina Mikhailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
Redactor adjunct la ziarul „Sovietskaia Belarus” |
|
81. |
Shadryna, Hanna Stanislavauna Shadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
Redactor șef adjunct la ziarul „Sovietskaia Belarus” |
|
82. |
Zhuk, Dzmitry Aliaksandravich Zhuk, Dmitri Aleksandrovich |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий |
|
Director general (CEO) agenția de presă de stat BELTA |
|
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
Redactor șef al revistei lunare „Belorusskaia Dumka” |
|
84. |
Ablameika, Siarhei Uladzimiravich Ablameiko, Sergei Vladimirovich (Ablameyko, Sergey Vladimirovich) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956, regiunea Grodno |
Rector, Universitatea de stat bielorusă |
|
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavich Sirenko, Viktor Ivanovich |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Chirurg șef al spitalului de urgență din Minsk |
|
86. |
Ananich, Alena Mikalaeuna Ananich, Elena Nikolaevna (Ananich, Yelena Nikolaevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Judecător la curtea raionului Pervomayski din orașul Minsk |
|
87. |
Ravinskaia, Tatsiana Uladzimirauna (Ravinskaya, Tatsiana Uladzimirauna) Revinskaia, Tatiana Vladimirovna (Revinskaya, Tatiana Vladimirovna; Revinskaya, Tatyana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Judecător la curtea raionului Pervomayski din orașul Minsk |
|
88. |
Esman, Valery Aliaksandravich (Yesman, Valery Aliaksandravich) Esman, Valeri Aleksandrovich (Yesman, Valeri Aleksandrovich; Yesman, Valeriy Aleksandrovich) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
89. |
Bychko, Aliaksei Viktaravich Bychko, Aleksei Viktorovich (Bychko, Alexey Viktorovich) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
90. |
Khadanevich, Aliaksandr Aliaksandravich Khodanevich, Aleksandr Aleksandrovich |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
91. |
Baranouski, Andrei Fiodaravich Baranovski, Andrei Fedorovich (Baranovski, Andrey Fedorovich) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Judecător la curtea raionului Partisanski din orașul Minsk |
|
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Elena Viktorovna (Titenkova, Yelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Judecător la curtea raionului Partisanski din orașul Minsk |
|
93. |
Tupik, Vera Mikhailauna Tupik, Vera Mikhailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Judecător la curtea raionului Leninski din orașul Minsk |
|
94. |
Niakrasava, Alena Tsimafeeuna Nekrasova, Elena Timofeevna (Nekrasova, Yelena Timofeyevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
95. |
Laptseva, Alena Viacheslavauna Lapteva, Elena Viacheslavovna (Lapteva, Yelena Vyacheslavovna) |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
96. |
Balauniou, Mikalai Vasilievich Bolovnev, Nikolai Vasilievich |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Нiколай Васильевич |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravich Kazak, Viktor Vladimirovich |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
98. |
Shylko, Alena Mikalaeuna Shilko, Elena Nikolaevna (Shilko, Yelena Nikolaevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
99. |
Simakhina, Liubou Siarheeuna Simakhina, Liubov Sergeevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
100. |
Kuzniatsova, Natallia Anatolieuna Kuznetsova, Natalia Anatolievna (Kuznetsova, Natalya Anatolyevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973, Minsk |
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
101. |
Tselitsa, Lidziia Fiodarauna (Tselitsa, Lidzia Fiodarauna; Tselitsa, Lidziya Fiodarauna) Telitsa, Lidiia Fedorovna (Telitsa, Lidia Fedorovna; Telitsa, Lidiya Fedorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
102. |
Charniak, Alena Leanidauna Cherniak, Elena Leonidovna (Cherniak, Yelena Leonidovna; Chernyak, Yelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
103. |
Shestakou, Iury Valerievich (Shestakou, Yury Valerievich) Shestakov, Iuri Valerievich (Shestakov, Yuri Valerievich) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
104. |
Motyl, Tatsiana Iaraslavauna (Motyl, Tatsiana Yaraslavauna) Motyl, Tatiana Iaroslavovna (Motyl, Tatyana Yaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
105. |
Khatkevich, Iauhen Viktaravich (Khatkevich, Yauhen Viktaravich) Khatkevich, Evgeni Viktorovich (Khatkevich, Yevgeni Viktorovich) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
106. |
Husakova, Volha Arkadzieuna Gusakova, Olga Arkadievna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
107. |
Shahrai, Ryta Piatrouna Shagrai, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
108. |
Mitrakhovich, Iryna Aliakseeuna Mitrakhovich, Irina Alekseevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
109. |
Pratasavitskaia, Natallia Uladzimirauna Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna (Protosovitskaya, Natalia Vladimirovna; Protosovitskaya, Natalya Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
110. |
Lapko, Maksim Fiodaravich Lapko, Maksim Fedorovich (Lapko, Maxim Fyodorovich) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
111. |
Varenik, Natallia Siamionauna Varenik, Natalia Semenovna (Varenik, Natalya Semyonovna) |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
112. |
Zhukouskaia, Zhanna Aliakseeuna (Zhukouskaya, Zhanna Aliakseyeuna) Zhukovskaia, Zhanna Alekseevna (Zhukovskaya, Zhanna Alekseyevna) |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
113. |
Samaliuk, Hanna Valerieuna Samoliuk, Anna Valerievna (Samolyuk, Anna Valeryevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
114. |
Lukashenka, Dzmitry Aliaksandravich Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Om de afaceri, participare activă la operațiuni financiare care implică familia Lukașenko |
|
115. |
Shuhaeu, Siarhei (Shuhayeu, Siarhei) Shugaev, Sergei (Shugayev, Sergey) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
Adjunctul șefului KGB Șeful direcției de contraspionaj a KGB |
|
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Șef al centrului de antrenament KGB de stat |
|
117. |
Haidukevich Valery Uladzimiravich (Gaidukevich Valeri Vladimirovich) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Ministru adjunct de interne Comandant al trupelor interne În calitate de comandant al trupelor interne, acesta are o parte de răspundere în reprimarea violentă a protestelor |
|
118. |
Hureeu Siarhei Viktaravich (Hureyeu Siarhey Viktaravich, Gureev Sergei Viktorovich, Gureyev Sergey Viktorovich) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Ministru adjunct de interne Șeful anchetei preliminare În calitate de ministru adjunct de interne, acesta are o parte de răspundere în reprimarea violentă a protestelor și în încălcarea drepturilor omului în timpul procedurilor de anchetă |
|
119. |
Kachanau Uladzimir Uladzimiravich (Kachanov Vladimir Vladimirovich) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Asistent/consilier al ministrului justiției În calitate de asistent al ministrului justiției, acesta are o parte de răspundere în funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
120. |
Badak Ala Mikalaeuna (Bodak Alla Nikolaevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, aceasta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
121. |
Simanau Aliaksandr Anatolievich (Simonov Aleksandr Anatolievich) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, acesta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
122. |
Tushynski Ihar Heraninavich (Tushinski Igor Geroninovich) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, acesta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
de detenție în regim restrictiv |
Șeful direcției municipale a orașului Minsk din cadrul departamentului de securitatea publică al Ministerului de interne. Colonel de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
124. |
Ivanou, Siarhei (Ivanov, Sergei , Ivanov, Sergey) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Adjunct al șefului diviziei aprovizionare din cadrul direcției ideologie și personal a departamentului municipal de interne al orașului. Maior de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman ) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Comandant al secției de aprovizionare tehnică și cu armament al serviciului de patrule motorizate. Maior de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Judecător în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazul lui Vasili Parfenkov |
|
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Procuror în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazul lui Vasili Parfenkov |
|
128. |
Charkas, Tatsiana Stanislavauna (Cherkas, Tatsiana Stanislavauna; Cherkas, Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Judecător în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de Aleksandr Otroshchenkov (condamnat la 4 ani de detenție în regim restrictiv), Aleksandr Molchanov (3 ani) și Dmitri Novik (3.5 ani de detenție în regim restrictiv) |
|
129. |
Maladtsova, Tatsiana (Molodtsova, Tatiana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Procuror în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazul lui Aleksandr Otroshchenkov, Aleksandr Molchanov și Dmitri Novik |
|
130. |
Liabedzik, Mikhail Piatrovich (Lebedik, Mikhail Petrovich) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Prim redactor-adjunct al ziarului «Sovietskaia Belarus» Agent de diseminare și analist activ al politicii pro-guvernamentale, care falsifică datele și face comentarii tendențioase cu privire la procesele în curs în Belarus împotriva societății civile |
|
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavich (Podgaiski, Gennadi Donatovich |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Director al Colegiului politehnic de stat din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
132. |
Kukharchyk, Piotr Dzmitryevich (Kukharchik, Piotr Dmitrievich) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Rector al Universității pedagogice de stat din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
133. |
Batura, Mikhail Paulavich (Batura, Mikhail Pavlovich) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Rector al Universității de stat de informatică și radioelectronică din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
134. |
Chasnouski, Mechyslau Edvardavich (Chesnovski, Mechislav Edvardovich) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Rector al Universității de stat «Pușkin» din Brest Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
135. |
Alpeeva, Tamara Mikhailauna (Alpeyeva, Tamara Mikhailauna; Alpeeva, Tamara Mikhailovna; Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Rector al Institutului economic umanitar internațional Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți”. |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/32 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 272/2011 AL CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului din 2 martie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1), în special articolul 16 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
La 2 martie 2011, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia. |
|
(2) |
Având în vedere gravitatea situației din Libia, ar trebui incluse și alte persoane și entități pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive care figurează în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Persoanele și entitățile menționate în anexa la prezentul regulament se includ pe lista care figurează în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXĂ
Persoanele și entitățile menționate la articolul 1
Persoane
|
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Secretarul general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Prim-ministrul guvernului colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Gadhafi. |
21.3.2011 |
|
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Ministrul afacerilor externe în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
11. |
Abdallah Mansour |
|
Colaborator apropiat al colonelului Gadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
Entități
|
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|||||||||||
|
1. |
Fondul de dezvoltare economică și socială (FDES) |
|
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
2. |
Libyan Arab African Investment Company (Compania libiană de investiții arabo-africane) africană - LAAICO |
Site: http://www.laaico.com Société créée en 1981
|
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
3. |
Fundația Qadhafi pentru asociații caritative și dezvoltare |
Coordonatele administrației: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE Telefon: (+218) 214778301 - Fax: (+218) 214778766; e-mail: info@gicdf.org |
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
4. |
Fundația Waatassimou |
Cu sediul la Tripoli. |
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
5. |
Oficiul general al radiodifuziunii și televiziunii libiene |
Coordonate: tel: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; fax: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; mail: info@ljbc.net |
Incitare publică la ură și la violență prin participarea la campanii de dezinformare. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
6. |
Corpul gărzilor revoluționare |
|
Implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
7. |
National Commercial Bank (Banca Comercială Națională) |
|
Banca Comercială Națională este o bancă comercială libiană. Banca a fost creată în 1970 și are sediul la AlBayda, Libia. Are sedii la Tripoli și AlBayda, precum și sucursale în Libia. Este proprietate integrală de stat. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank este o bancă comercială libiană. Este proprietate integrală de stat. Banca a fost creată în 2008 prin fuziunea băncilor Al Ummah și Gumhouria. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank este o bancă comercială libiană. Este proprietate de stat în proporție de 81%. |
21.3.2011 |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/36 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 273/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern”, depusă de Germania, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
|
(2) |
Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOŞ
Membru al Comisiei
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.1. Carne și organe comestibile, proaspete
GERMANIA
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (IGP)
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/38 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 274/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Traditional Cumberland Sausage (IGP)]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Traditional Cumberland Sausage”, depusă de Regatul Unit, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
|
(2) |
Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOŞ
Membru al Comisiei
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman, enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
REGATUL UNIT
Traditional Cumberland Sausage (IGP)
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/40 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 275/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
|
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
|
IL |
82,8 |
|
|
JO |
71,2 |
|
|
MA |
53,4 |
|
|
TN |
103,8 |
|
|
TR |
80,0 |
|
|
ZZ |
77,5 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
110,6 |
|
TR |
142,4 |
|
|
ZZ |
126,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
41,6 |
|
TR |
112,3 |
|
|
ZZ |
77,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
54,3 |
|
IL |
76,5 |
|
|
MA |
54,1 |
|
|
TN |
48,6 |
|
|
TR |
72,7 |
|
|
ZZ |
61,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
|
MA |
45,2 |
|
|
TR |
49,7 |
|
|
ZZ |
53,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
|
BR |
74,9 |
|
|
CA |
88,7 |
|
|
CL |
104,4 |
|
|
CN |
97,0 |
|
|
MK |
50,2 |
|
|
US |
135,7 |
|
|
UY |
66,1 |
|
|
ZZ |
88,7 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
90,0 |
|
CL |
77,5 |
|
|
CN |
67,5 |
|
|
US |
79,9 |
|
|
ZA |
96,4 |
|
|
ZZ |
82,3 |
|
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/42 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 276/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
|
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 262/2011 al Comisiei (4). |
|
(2) |
Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 22 martie 2011
|
(EUR) |
||
|
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
|
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
|
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
|
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
|
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
|
1701 91 00 (2) |
50,36 |
2,36 |
|
1701 99 10 (2) |
50,36 |
0,00 |
|
1701 99 90 (2) |
50,36 |
0,00 |
|
1702 90 95 (3) |
0,50 |
0,22 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/44 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 277/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 533/2007 al Comisiei din 14 mai 2007 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 533/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre. |
|
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011, pentru subperioada 1 aprilie-30 iunie 2011, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 533/2007 pentru subperioada 1 aprilie-30 iunie 2011, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
|
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
|
P1 |
09.4067 |
5,364212 |
|
P3 |
09.4069 |
0,428145 |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/46 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 278/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011 pentru subperioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 iunie 2011 depășesc, pentru anumite contingente, cantitățile disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licență de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007, pentru subperioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 iunie 2011, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
|
Nr. grupă |
Număr de ordine |
Coeficientul de atribuire pentru cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
|
1 |
09.4410 |
0,366598 |
|
3 |
09.4412 |
0,374816 |
|
4 |
09.4420 |
0,458298 |
|
6 |
09.4422 |
0,476877 |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/48 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 279/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
de fixare a coeficienților de alocare pentru eliberarea licențelor de import pentru care s-au depus cereri în perioada 1-7 martie 2011 pentru produse din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și de suspendare a depunerii de cereri pentru astfel de licențe
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (3), în special articolul 5 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse la autoritățile competente în perioada 1-7 martie 2011 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009 depășesc cantitatea disponibilă pentru numărul de ordine 09.4320. |
|
(2) |
În aceste condiții, trebuie fixat un coeficient de alocare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, pentru licențele care urmează să fie eliberate pentru numărul de ordine 09.4320. În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009, este necesar să se suspende până la sfârșitul anului de comercializare depunerea de noi cereri de licențe pentru respectivul număr de ordine, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
(1) Cantitățile pentru care s-au depus cereri de licențe de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 891/2009 în perioada 1-7 martie 2011 se înmulțesc cu coeficienții de alocare care figurează în anexa la prezentul regulament.
(2) Până la sfârșitul anului de comercializare 2010/11, se suspendă depunerea de noi cereri de licențe care corespund numerelor de ordine indicate în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
„Zahăr concesii CXL”
Anul de comercializare 2010/2011
Cereri depuse în perioada 1.3.2011-7.3.2011
|
Nr. de ordine |
Țară |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
|
09.4317 |
Australia |
— |
Se suspendă |
||
|
09.4318 |
Brazilia |
— |
Se suspendă |
||
|
09.4319 |
Cuba |
— |
|
||
|
09.4320 |
Orice țară terță |
3,5075 |
Se suspendă |
||
|
09.4321 |
India |
— |
Se suspendă |
||
|
|||||
„Zahăr din Balcani”
Anul de comercializare 2010/2011
Cereri depuse în perioada 1.3.2011-7.3.2011
|
Nr. de ordine |
Țară |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
|
09.4324 |
Albania |
— |
|
||
|
09.4325 |
Bosnia și Herțegovina |
— |
|
||
|
09.4326 |
Serbia |
|
|||
|
09.4327 |
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei |
— |
|
||
|
09.4328 |
Croația |
|
|||
|
|||||
„Zahăr excepțional de import și zahăr industrial de import”
Anul de comercializare 2010/2011
Cereri depuse în perioada 1.3.2011-7.3.2011
|
Nr. de ordine |
Tip |
Coeficient de alocare (%) |
Cereri noi |
||
|
09.4380 |
Excepțional |
— |
|
||
|
09.4390 |
Industrial |
|
|||
|
|||||
(1) Nu se aplică: cantitățile care fac obiectul cererilor nu depășesc cantitățile disponibile și se acordă în totalitate.
(2) Nu se aplică: cantitățile care fac obiectul cererilor nu depășesc cantitățile disponibile și se acordă în totalitate.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/50 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 280/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
privind eliberarea licențelor de import în cazul cererilor depuse în primele 7 zile din luna martie 2011 în cadrul contingentului tarifar pentru carne de vită și mânzat de calitate superioară gestionat prin Regulamentul (CE) nr. 620/2009
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 620/2009 al Comisiei din 13 iulie 2009 privind modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară (3) stabilește norme detaliate privind depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import. |
|
(2) |
Articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 prevede că, în cazul în care cantitățile la care se referă cererile de licențe depășesc cantitățile disponibile pentru perioada de contingent tarifar, trebuie stabiliți coeficienți de atribuire pentru cantitățile la care se referă fiecare cerere de licență. Cererile pentru licențe de import depuse în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009 în perioada 1-7 martie 2011 depășesc cantitățile disponibile. Prin urmare, trebuie să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de alocare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cererilor de eliberare a licențelor de import din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4449, depuse în perioada 1-7 martie 2011 în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009, li se aplică un coeficient de atribuire de 28,677523 %.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/51 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 281/2011 AL COMISIEI
din 21 martie 2011
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 539/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul ouălor și al ovalbuminelor (3), în special articolul 5 alineatul (6),
întrucât:
|
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 539/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor. |
|
(2) |
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii martie 2011, pentru subperioada de la 1 aprilie la 30 iunie 2011, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 pentru subperioada de la 1 aprilie la 30 iunie 2011 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 22 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANEXĂ
|
Număr grupă |
Număr de ordine |
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
|
E2 |
09.4401 |
41,799476 |
DECIZII
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/53 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 10 martie 2011
de autorizare a unei cooperări consolidate în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar
(2011/167/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 329 alineatul (1),
având în vedere solicitările Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene, Republicii Franceze, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Republicii Ungare, Maltei, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului European,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), Uniunea instituie o piață internă, acționează pentru dezvoltarea durabilă a Europei, întemeiată pe o creștere economică echilibrată, și promovează progresul științific și tehnic. Crearea condițiilor juridice care permit întreprinderilor să își adapteze activitățile de producție și distribuție dincolo de frontierele naționale și care oferă companiilor mai multe opțiuni și oportunități contribuie la atingerea acestui obiectiv. Printre instrumentele juridice aflate la dispoziția întreprinderilor ar trebui să se numere un brevet unitar, care să asigure o protecție uniformă în întreaga Uniune. |
|
(2) |
În temeiul articolului 118 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și în contextul instituirii și funcționării pieței interne, sunt necesare măsuri care să includă crearea unei protecții uniforme prin brevet pe întregul teritoriu al Uniunii și înființarea unor sisteme centralizate de autorizare, coordonare și control la nivelul Uniunii. |
|
(3) |
La 5 iulie 2000, Comisia a adoptat o propunere de regulament al Consiliului privind brevetul comunitar în vederea creării unui brevet unitar care să asigure o protecție uniformă în întreaga Uniune. La 30 iunie 2010, Comisia a adoptat o propunere de regulament al Consiliului privind dispozițiile referitoare la traducere pentru brevetul Uniunii Europene (denumit în continuare „propunere de regulament privind dispozițiile referitoare la traducere”), care conține dispoziții referitoare la traducere aplicabile brevetului Uniunii Europene. |
|
(4) |
La reuniunea Consiliului din 10 noiembrie 2010 s-a constatat că nu există unanimitate pentru menținerea propunerii de regulament privind dispozițiile referitoare la traducere. La 10 decembrie 2010 s-a confirmat existența unor dificultăți insurmontabile, unanimitatea fiind imposibilă în acel moment și în viitorul apropiat. Deoarece acordul asupra propunerii de regulament privind dispozițiile referitoare la traducere este necesar pentru încheierea unui acord final privind protecția prin brevet unitar în Uniune, s-a stabilit că obiectivul creării unei protecții prin brevet unitar în Uniune nu poate fi îndeplinit într-o perioadă rezonabilă de timp prin aplicarea dispozițiilor relevante ale tratatelor. |
|
(5) |
În aceste condiții, douăsprezece state membre, și anume Danemarca, Germania, Estonia, Franța, Lituania, Luxemburg, Țările de Jos, Polonia, Slovenia, Finlanda, Suedia și Regatul Unit, s-au adresat formal Comisiei prin scrisorile din 7, 8 și 13 decembrie 2010, arătând că intenționează să instituie între ele o cooperare consolidată în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar pe baza propunerilor existente sprijinite de statele membre în cauză pe parcursul negocierilor, solicitând Comisiei să prezinte Consiliului o propunere în acest sens. Solicitările au fost confirmate la reuniunea Consiliului din 10 decembrie 2010. În total, douăsprezece state membre au solicitat cooperarea consolidată. Între timp, treisprezece alte state membre, și anume Belgia, Bulgaria, Republica Cehă, Irlanda, Grecia, Cipru, Letonia, Ungaria, Malta, Austria, Portugalia, România și Slovacia, s-au adresat Comisiei în scris pentru a-și manifesta dorința de a participa, de asemenea, la cooperarea consolidată avută în vedere. În total, douăzeci și cinci de state membre au solicitat cooperarea consolidată. |
|
(6) |
Cooperarea consolidată trebuie să asigure cadrul juridic necesar pentru crearea unei protecții prin brevet unitar în statele membre participante și să ofere întreprinderilor din Uniune posibilitatea de a-și îmbunătăți competitivitatea prin a le oferi opțiunea de a dobândi o protecție uniformă prin brevet în statele participante, precum și prin contribuirea la progresul științific și tehnologic. |
|
(7) |
Cooperarea consolidată trebuie să vizeze crearea unui brevet unitar, care să asigure o protecție uniformă pe teritoriul statelor membre participante și care să fie acordat de Oficiul European de Brevete (OEB) pentru toate statele membre respective. Regimul de traducere aplicabil, care reprezintă o componentă necesară a brevetului unitar, trebuie să fie simplu, rentabil și corespunzător celui menționat în propunerea de regulament al Consiliului privind dispozițiile referitoare la traducere pentru brevetul Uniunii Europene, prezentată de Comisie la 30 iunie 2010, și combinat cu elementele de compromis propuse de Președinție în noiembrie 2010, care s-au bucurat de un larg sprijin din partea Consiliului. Regimul de traducere ar menține posibilitatea depunerii cererilor de brevet la OEB în oricare dintre limbile Uniunii și ar asigura compensarea costurilor legate de traducerea cererilor depuse în alte limbi decât o limbă oficială a OEB. Brevetul, având efect unitar, ar trebui să se acorde numai în una dintre limbile oficiale ale OEB, conform dispozițiilor Convenției privind eliberarea brevetelor europene (Convenția brevetului european). Nu vor fi necesare traduceri suplimentare, fără a se aduce atingere dispozițiilor tranzitorii care ar fi proporționale și ar impune temporar traduceri suplimentare, fără efecte juridice și strict în scop informativ. În orice caz, dispozițiile tranzitorii ar înceta atunci când vor fi disponibile traduceri automate de înaltă calitate, după o evaluare obiectivă a calității acestora. În caz de litigiu, obligațiile de traducere ar trebui să revină titularului brevetului. |
|
(8) |
Sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 20 din TUE și la articolele 326 și 329 din TFUE. |
|
(9) |
Domeniul în care s-ar aplica cooperarea consolidată, și anume instituirea măsurilor de creare a unui brevet unitar care să ofere protecție în întreaga Uniune și înființarea unor dispozitive centralizate de autorizare, coordonare și control la nivelul Uniunii, este identificat la articolul 118 din TFUE ca fiind un domeniu reglementat prin tratate. |
|
(10) |
La reuniunile Consiliului din 10 noiembrie 2010 și 10 decembrie 2010, s-a stabilit și, respectiv, s-a confirmat că obiectivul creării unei protecții prin brevet unitar în întreaga Uniune nu poate fi îndeplinit într-o perioadă de timp rezonabilă de către Uniune în ansamblu, fiind astfel îndeplinită cerința de la articolul 20 alineatul (2) din TUE, conform căreia cooperarea consolidată poate fi utilizată numai ca soluție de ultimă instanță. |
|
(11) |
Obiectivul cooperării consolidate în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar este de a încuraja progresul științific și tehnologic, precum și funcționarea pieței interne. Crearea unei protecții prin brevet unitar pentru un grup de state membre poate ameliora nivelul de protecție prin brevet prin asigurarea posibilității de a obține protecție uniformă prin brevet pe teritoriul statelor membre participante și eliminarea costurilor și complexității în ceea ce privește teritoriul respectiv. Astfel, aceasta promovează obiectivele Uniunii, îi apără interesele și consolidează procesul de integrare, astfel cum prevede articolul 20 alineatul (1) din TUE. |
|
(12) |
Crearea unei protecții prin brevet unitar nu este inclusă în lista domeniilor de competență exclusivă ale Uniunii prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din TFUE. Temeiul juridic al creării drepturilor europene de proprietate intelectuală este articolul 118 din TFUE, care face parte din capitolul 3 (Apropierea legislațiilor) din titlul VII (Norme comune privind concurența, impozitarea și armonizarea legislativă), și care se referă în mod specific la instituirea și funcționarea pieței interne, care reprezintă una dintre competențele partajate ale Uniunii în conformitate cu articolul 4 din TFUE. Prin urmare, crearea unei protecții prin brevet unitar, inclusiv adoptarea unor dispoziții referitoare la traducere, intră în sfera competențelor neexclusive ale Uniunii. |
|
(13) |
Cooperarea consolidată în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar respectă tratatele și dreptul Uniunii și nu aduce atingere pieței interne și nici coeziunii economice, sociale și teritoriale. Cooperarea consolidată nu constituie un obstacol sau o discriminare în schimburile comerciale dintre statele membre și nu provoacă o denaturare a concurenței între acestea. |
|
(14) |
Cooperarea consolidată în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar respectă competențele, drepturile și obligațiile statelor membre neparticipante. Posibilitatea obținerii protecției prin brevet unitar pe teritoriul statelor membre participante nu aduce atingere disponibilității sau condițiilor de protecție prin brevet pe teritoriul statelor membre neparticipante. În plus, întreprinderile din state membre neparticipante ar trebui să aibă posibilitatea de a obține protecție prin brevet unitar pe teritoriul statelor membre participante în aceleași condiții ca întreprinderile din state membre participante. Normele existente ale statelor membre neparticipante care determină condițiile prin care se poate obține protecție prin brevet pe propriul teritoriu rămân neafectate. |
|
(15) |
În special, cooperarea consolidată în domeniul creării protecției prin brevet unitar ar respecta dreptul Uniunii privind brevetele, deoarece cooperarea consolidată ar respecta acquis-ul existent. |
|
(16) |
Sub rezerva respectării condițiilor de participare stabilite prin prezenta decizie, cooperarea consolidată în domeniul creării protecției prin brevet unitar este deschisă, în orice moment, tuturor statelor membre care doresc să respecte actele deja adoptate în acest cadru, în conformitate cu articolul 328 din TFUE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Republica Franceză, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord sunt autorizate să instituie între ele o cooperare consolidată în domeniul creării unei protecții prin brevet unitar, prin aplicarea dispozițiilor relevante din tratate.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 10 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
CSÉFALVAY Z.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/56 |
DECIZIA 2011/168/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind Curtea Penală Internațională și de abrogare a Poziției comune 2003/444/PESC
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE:
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
În cadrul acțiunii sale pe scena internațională, Uniunea urmărește promovarea principiilor democrației, statului de drept, universalității și indivizibilității drepturilor omului și libertăților fundamentale, respectării demnității umane, egalității și solidarității, precum și respectarea principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite și a dreptului internațional, astfel cum se prevede la articolul 21 din tratat. Uniunea urmărește dezvoltarea de relații și construirea de parteneriate, inter alia, cu organizațiile internaționale care împărtășesc aceste principii. |
|
(2) |
Unul dintre obiectivele Uniunii îl reprezintă menținerea păcii, prevenirea conflictelor și consolidarea securității internaționale, în conformitate cu obiectivele și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite. |
|
(3) |
Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale (denumit în continuare „Statutul de la Roma”) a intrat în vigoare la 1 iulie 2002. |
|
(4) |
Toate statele membre au ratificat Statutul de la Roma. |
|
(5) |
Principiile Statutului de la Roma, precum și cele care reglementează funcționarea Curții Penale Internaționale (denumită în continuare „CPI”) sunt în perfectă conformitate cu principiile și obiectivele Uniunii. Infracțiunile grave care intră în competențe CPI preocupă comunitatea internațională în ansamblul său, precum și Uniunea și statele membre ale acesteia. |
|
(6) |
Uniunea și statele membre ale acesteia sunt hotărâte să pună capăt impunității autorilor acelor infracțiuni prin adoptarea de măsuri la nivel internațional și prin consolidarea cooperării internaționale pentru a asigura urmărirea eficace a acestora. |
|
(7) |
Uniunea și CPI au semnat un acord de cooperare și asistență la 10 aprilie 2006, care a intrat în vigoare la 1 mai 2006 (1). |
|
(8) |
Principiile și normele dreptului penal internațional înscrise în Statutul de la Roma trebuie luate în considerare în alte instrumente juridice internaționale. |
|
(9) |
Uniunea este convinsă că aderarea universală la Statutul de la Roma este esențială pentru deplina eficiență a CPI și, în acest scop, consideră că inițiativele care urmăresc să promoveze acceptarea Statutului de la Roma trebuie încurajate, în măsura în care ele sunt conforme cu litera și spiritul acestuia. |
|
(10) |
Este foarte important să se păstreze integritatea Statutului de la Roma și independența CPI. |
|
(11) |
În concluziile sale din 30 septembrie 2002 privind Curtea Penală Internațională, Consiliul a elaborat principii directoare, anexate la aceste concluzii, pentru a îndruma statele membre atunci când vor examina necesitatea și domeniul de aplicare a eventualelor acorduri sau aranjamente ca răspuns la propunerile referitoare la condițiile în care persoanele sunt predate CPI. |
|
(12) |
La 25 mai 2010, Consiliul a adoptat Concluziile privind Conferința de revizuire a Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale (denumită în continuare „conferința de revizuire”), care a avut loc la Kampala, Uganda, în perioada 31 mai-11 iunie 2010. |
|
(13) |
Conferința de revizuire a adoptat modificări la Statutul de la Roma, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din acesta, pentru a defini infracțiunea de agresiune și pentru a stabili condițiile în care CPI și-ar putea exercita competența cu privire la respectiva infracțiune; a adoptat amendamente la Statutul de la Roma pentru a extinde competența CPI la trei noi crime de război atunci când sunt săvârșite în cadrul unor conflicte armate care nu au caracter internațional și a hotărât să rețină pentru moment articolul 124 din Statutul de la Roma. Respectivele amendamente fac obiectul ratificării sau al acceptării și intră în vigoare în conformitate cu articolul 121 alineatul (5) din Statutul de la Roma. CPI își exercită competența cu privire la infracțiunea de agresiune sub rezerva unei decizii care urmează să fie adoptată după 1 ianuarie 2017 cu aceeași majoritate a statelor părți necesară pentru adoptarea unui amendament la Statutul de la Roma. |
|
(14) |
Uniunea s-a angajat în cadrul Conferinței de revizuire să își revizuiască și să își adapteze instrumentele de susținere a CPI și să continue promovarea universalității și a menținerii integrității Statutului de la Roma. |
|
(15) |
Punerea în aplicare a statutului necesită măsuri practice pe care Uniunea și statele membre ar trebui să le sprijine fără rezerve. |
|
(16) |
Planul de acțiune solicitat, între altele, printr-o Rezoluție privind intrarea în vigoare a Statutului Curții Penale Internaționale aprobată de Parlamentul European la 28 februarie 2002 pentru a asigura continuitatea Poziției comune 2001/443/PESC a Consiliului din 11 iunie 2001 privind Curtea Penală Internațională (2) a fost adoptat la 4 februarie 2004 și ar trebui adaptat după caz. |
|
(17) |
Ținând seama de cele de mai sus, Poziția comună 2003/444/PESC din 16 iunie 2003 privind Curtea Penală Internațională (3) ar trebui abrogată și înlocuită prin prezenta decizie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Curtea Penală Internațională (denumită în continuare „CPI”) constituie, în scopul prevenirii și stopării comiterii de infracțiuni grave care sunt de competența sa, un mijloc esențial pentru a promova respectarea dreptului internațional umanitar și a drepturilor omului și, prin urmare, pentru a garanta libertatea, securitatea, justiția și statul de drept, precum și pentru a contribui la menținerea păcii, la prevenirea conflictelor și la consolidarea securității internaționale, în conformitate cu scopurile și principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite.
(2) Obiectivul prezentei decizii îl reprezintă promovarea sprijinului universal acordat Statutului de la Roma al Curții Penale Internaționale (denumit în continuare „Statutul de la Roma”) prin promovarea celei mai largi participări posibile la acesta, menținerea integrității Statutului de la Roma, susținerea independenței CPI și a funcționării eficace și eficiente a acesteia, sprijinirea cooperării cu CPI și susținerea punerii în aplicare a principiului complementarității.
Articolul 2
(1) Pentru a contribui la obiectivul unei participări cât mai largi la Statutul de la Roma, Uniunea și statele membre fac tot posibilul pentru ca acest proces să înregistreze progrese, ridicând, atunci când este cazul, în cursul negocierilor, inclusiv al negocierilor de acorduri sau în cadrul dialogului politic cu țările terțe, cu grupurile de țări sau cu organizații regionale competente, după caz, problema ratificării, a acceptării și a aprobării Statutului de la Roma sau a aderării la acesta de către un număr cât mai mare de state, precum și pe cea a punerii în aplicare a Statutului de la Roma.
(2) Uniunea și statele membre contribuie, de asemenea, cu alte mijloace la participarea la Statutul de la Roma și la punerea sa în aplicare la scară mondială, de exemplu prin adoptarea de inițiative de promovare a diseminării valorilor, a principiilor și a dispozițiilor Statutului de la Roma și ale instrumentelor referitoare la acesta. În vederea realizării obiectivelor prezentei decizii, Uniunea cooperează, după caz, cu celelalte state, instituții internaționale, organizații neguvernamentale și cu alți reprezentanți ai societății civile interesați.
(3) Statele membre împărtășesc tuturor statelor interesate propria lor experiență în probleme legate de punerea în aplicare a Statutului de la Roma și, după caz, sprijină, sub alte forme, acest obiectiv. Statele membre trebuie să furnizeze, la cerere, ajutor tehnic și, după caz, ajutor financiar pentru lucrările legislative necesare în vederea participării și punerii în aplicare a Statutului de la Roma de către statele terțe. Uniunea poate de asemenea furniza un astfel de ajutor, atunci când i se solicită acest lucru. Statele care doresc să devină parte la Statutul de la Roma sau să coopereze cu CPI sunt invitate să informeze Uniunea cu privire la dificultățile pe care le-ar putea întâmpina pe această cale.
(4) La punerea în aplicare a prezentului articol, Uniunea și statele membre coordonează sprijinul politic și tehnic pentru CPI pe care îl acordă diferitelor state sau grupuri de state.
Articolul 3
Pentru a garanta independența CPI, Uniunea și statele membre:
|
(a) |
încurajează statele părți să își transfere cota-parte fără întârziere și în totalitate, în conformitate cu deciziile luate de Adunarea Statelor Părți; |
|
(b) |
fac totul pentru ca aderarea la acordul privind privilegiile și imunitățile Curții Penale Internaționale sau ratificarea acestuia de către statele membre să aibă loc cât mai curând posibil și fac demersuri în direcția aderării la acordul respectiv sau a ratificării acestuia de către alte state; și |
|
(c) |
depun eforturi pentru a sprijini, atunci când este necesar, introducerea unor programe de instruire și de asistență destinate judecătorilor, procurorilor, funcționarilor și consilierilor solicitați să efectueze lucrări în cadrul activităților legate de CPI. |
Articolul 4
(1) Uniunea și statele sale membre monitorizează cu atenție evoluția situației privind cooperarea cu CPI, în conformitate cu Statutul de la Roma.
(2) Uniunea reevaluează punerea în aplicare a Acordului dintre Curtea Penală Internațională și Uniunea Europeană referitor la cooperare și asistență.
(3) Uniunea și statele membre ale acesteia iau în considerare adoptarea și încheierea, după caz, a unor măsuri și acorduri ad hoc care să permită funcționarea eficace a CPI și încurajează părțile terțe să facă acest lucru.
(4) Uniunea și statele membre ale acesteia continuă, dacă este necesar, să atragă atenția statelor terțe asupra concluziilor Consiliului din 30 septembrie 2002 privind Curtea Penală Internațională și asupra principiilor directoare ale UE care le sunt anexate, în ceea ce privește propunerile de acorduri referitoare la condițiile în care persoanele sunt predate CPI.
Articolul 5
Uniunea și statele membre ale acesteia adoptă, după caz, inițiative sau măsuri care să asigure punerea în aplicare a principiului complementarității la nivel național.
Articolul 6
Consiliul și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate coordonează, după caz, măsurile luate de către Uniune și statele membre ale acesteia pentru punerea în aplicare a articolelor 2-5.
Articolul 7
Statele membre cooperează pentru a asigura buna funcționare a Adunării Statelor Părți în toate privințele.
Articolul 8
Uniunea asigură consecvența și coerența dintre instrumentele și politicile sale din toate domeniile acțiunii sale externe și interne referitoare la cele mai grave infracțiuni internaționale, astfel cum se prevede în cadrul Statutului de la Roma.
Articolul 9
Consiliul reexaminează prezenta decizie în cazul în care este necesar.
Articolul 10
Poziția comună 2003/444/PESC se abrogă și se înlocuiește cu prezenta decizie. Trimiterile la Poziția comună 2003/444/PESC abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.
Articolul 11
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 115, 28.4.2006, p. 50.
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/59 |
DECIZIA 2011/169/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
de modificare a Deciziei 2010/638/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
La 27 octombrie 2009, Consiliul a adoptat Poziția comună 2009/788/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Guineea (1), ca răspuns la represiunea violentă a manifestanților politici din Conakry, la care au recurs forțele de securitate la 28 septembrie 2009. |
|
(2) |
La 25 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/638/PESC (2) de reînnoire a măsurilor restrictive până la 27 octombrie 2011 și de abrogare a Poziției comune 2009/788/PESC. |
|
(3) |
Decizia 2010/638/PESC ar trebui modificată având în vedere situația politică și raportul comisiei internaționale de anchetare însărcinate cu stabilirea faptelor și a circumstanțelor din cadrul evenimentelor din 28 septembrie 2009 din Guineea, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/638/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 3 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoanele identificate de comisia internațională de anchetă ca fiind răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea, precum și de către persoanele asociate acestora, astfel cum figurează în lista din anexă.” |
|
2. |
Articolul 4 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt deținute, păstrate sau controlate de către persoanele identificate de comisia internațională de anchetă ca fiind răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea, precum și de către persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele asociate acestora, astfel cum figurează în lista din anexă.” |
|
3. |
Anexa la Decizia 2010/638/PESC se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXĂ
„ANEXĂ
Lista persoanelor menționate la articolele 3 și 4
|
|
Numele (și eventualele pseudonime) |
Date de identificare [data și locul nașterii, (d.n. și l.n.), numărul pașaportului (paș.)/al cărții de identitate etc.] |
Motive |
|
1. |
Căpitan Moussa Dadis CAMARA |
d.n.: 1.1.1964 sau 29.12.1968 Paș.: R0001318 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
2. |
Comandant Moussa Tiégboro CAMARA |
d.n.: 1.1.1968 Paș.: 7190 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
3. |
Colonel dr. Abdoulaye Chérif DIABY |
d.n.: 26.2.1957 Paș.: 13683 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
4. |
Locotenent Aboubacar Chérif (pseudonim Toumba) DIAKITÉ |
|
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea |
|
5. |
Locotenent Jean-Claude PIVI (pseudonim Coplan) |
d.n.: 1.1.1960 |
Persoană identificată de Comisia internațională de anchetă drept răspunzătoare pentru evenimentele din 28 septembrie 2009 din Guineea.” |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/61 |
DECIZIA 2011/170/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
de modificare a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 și articolul 43 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
La 7 martie 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/190/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX (1). Respectiva acțiune comună, astfel cum a fost ulterior modificată și prelungită, a expirat la 30 iunie 2009. |
|
(2) |
La 11 iunie 2009, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2009/475/PESC (2) care a prelungit EUJUST LEX cu încă 12 luni, respectiv până la 30 iunie 2010, și prin care s-a dispus ca, în cursul acestei perioade, EUJUST LEX să inițieze o fază pilot a activităților în Irak. |
|
(3) |
La 14 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/330/PESC (3), care a prelungit EUJUST LEX cu încă 24 de luni, respectiv până la 30 iunie 2012, și prin care s-a dispus ca, în cursul acestei perioade, EUJUST LEX-IRAK să își transfere treptat activitățile și structurile relevante în Irak, axându-se pe formarea specializată, menținând în același timp activitățile din afara țării în funcție de necesități. |
|
(4) |
Decizia 2010/330/PESC a prevăzut o valoare de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUJUST LEX-IRAK pentru perioada 1 iulie 2010-30 iunie 2011. Valoarea de referință financiară ar trebui majorată pentru a acoperi necesitățile operaționale ale misiunii și, prin urmare, Decizia 2010/330/PESC ar trebui modificată în consecință. |
|
(5) |
Mandatul misiunii este pus în aplicare într-un context de securitate care se poate deteriora și care este susceptibil să dăuneze obiectivelor acțiunii externe a Uniunii, astfel cum sunt definite la articolul 21 din tratat. |
|
(6) |
Structura de comandă și control a misiunii ar trebui să nu aducă atingere răspunderii contractuale a șefului misiunii față de Comisie în ceea ce privește executarea bugetului misiunii, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 11 alineatul (1) din Decizia 2010/330/PESC se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2010-30 iunie 2011 este de 22 300 000 EUR.”
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/62 |
DECIZIA 2011/171/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
de modificare a Deciziei 2010/573/PESC privind măsurile restrictive împotriva conducerii regiunii Transnistria din Republica Moldova
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
La 27 septembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/573/PESC (1). |
|
(2) |
Pe baza unei reexaminări a Deciziei 2010/573/PESC, aplicarea măsurilor restrictive ar trebui prelungită până la 31 martie 2012. |
|
(3) |
Cu toate acestea, pentru a încuraja progresele privind găsirea unei soluții politice pentru conflictul din Transnistria, abordarea problemelor restante referitoare la școlile cu grafie latină și la restabilirea liberei circulații a persoanelor, aplicarea măsurilor restrictive ar trebui suspendată până la 30 septembrie 2011. La sfârșitul perioadei respective, Consiliul va reexamina măsurile restrictive din perspectiva evoluțiilor, în special în domeniile sus-menționate. Consiliul poate decide oricând să aplice din nou sau să ridice restricțiile de călătorie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/573/PESC se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 4 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Prezenta decizie se aplică până la 31 martie 2012. Aceasta se reexaminează în permanență. Aceasta poate fi reînnoită sau modificată, după caz, în situația în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.” |
|
2. |
Articolul 4 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Măsurile restrictive prevăzute în prezenta decizie sunt suspendate până la 30 septembrie 2011. La sfârșitul perioadei respective, Consiliul reexaminează măsurile restrictive.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/63 |
DECIZIA 2011/172/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
La 21 februarie 2011, Uniunea Europeană și-a declarat disponibilitatea de a sprijini tranziția pașnică și organizată către un sistem de guvernare civil și democratic în Egipt, bazat pe statul de drept, cu respectarea deplină a drepturilor omului și a libertăților fundamentale și de a sprijini eforturile pentru crearea unei economii care favorizează coeziunea socială și promovează creșterea. |
|
(2) |
În acest context, ar trebui impuse măsuri restrictive împotriva persoanelor care au fost identificate ca răspunzătoare de însușirea ilegală de fonduri ale statului egiptean, care privează astfel populația Egiptului de beneficiile dezvoltării durabile ale economiei și ale societății și subminează dezvoltarea democrației în această țară. |
|
(3) |
Sunt necesare noi acțiuni ale Uniunii pentru a pune în aplicare anumite măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt deținute, păstrate sau controlate de persoane care au fost identificate ca răspunzătoare de însușirea ilegală de fonduri ale statului egiptean, precum și de către persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele asociate acestora, astfel cum figurează pe lista din anexă.
(2) Niciun fond și nicio resursă economică nu se pun, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care figurează pe lista din anexă și nici nu se pot utiliza în beneficiul acestora.
(3) Autoritatea competentă a unui stat membru poate autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în anumite condiții pe care le consideră corespunzătoare, după ce a hotărât că fondurile sau resursele economice în cauză sunt:
|
(a) |
necesare pentru a satisface nevoile de bază ale persoanelor fizice enumerate în anexă și ale membrilor familiei aflați în întreținerea acestora, incluzând cheltuielile pentru alimente, chirie sau ipotecă, medicamente și tratamente medicale, impozitele, primele de asigurare și plata serviciilor de utilități publice; |
|
(b) |
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; |
|
(c) |
destinate exclusiv plății unor taxe sau comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau resurselor economice înghețate; sau |
|
(d) |
necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea acesteia. |
Statele membre informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat.
(4) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), autoritatea competentă a unui stat membru poate autoriza folosirea anumitor fonduri și resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
fondurile sau resursele economice respective să facă obiectul unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral instituit înainte de data includerii pe lista din anexă a persoanei fizice sau juridice, a entității sau organismului menționate la alineatul (1), sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înaintea datei respective; |
|
(b) |
fondurile sau resursele economice respective să fie utilizate exclusiv pentru a satisface pretențiile garantate printr-un astfel de privilegiu sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de pretenții; |
|
(c) |
măsura sau hotărârea să nu fie în beneficiul unei persoane, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista din anexă; și |
|
(d) |
recunoașterea privilegiului sau a hotărârii respective să nu contravină ordinii publice a statului membru respectiv. |
Statele membre în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat.
(5) Alineatul (1) nu interzice unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism desemnat să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract încheiat anterior datei la care persoana, entitatea sau organismul respectiv a fost înscris pe listă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi decis că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
(6) Alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare vărsate în conturile înghețate reprezentând:
|
(a) |
dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi; sau |
|
(b) |
plăți cuvenite în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau au survenit anterior datei la care aceste conturi au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2), |
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).
Articolul 2
(1) Consiliul, hotărând la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, decide cu privire la întocmirea și modificarea listei din anexă.
(2) Consiliul comunică decizia menționată la alineatul (1), inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat, fie direct, dacă dispune de adresa acesteia, fie prin publicarea unui anunț care să ofere persoanei, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia menționată la alineatul (1) și informează în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză.
Articolul 3
(1) Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor menționate la articolul (1) alineatul (1).
(2) De asemenea, anexa include informațiile necesare identificării persoanelor fizice și juridice, a entităților sau organismelor în cauză, în cazul în care acestea sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul pașaportului și cărții de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută), precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
Articolul 4
Pentru ca măsurile menționate la articolul 1 alineatele (1) și (2) să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor prevăzute în prezenta decizie.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se aplică până la 22 martie 2012.
Prezenta decizie se reexaminează permanent. Se reînnoiește sau se modifică, după caz, în situația în care Consiliul apreciază că obiectivele acesteia nu au fost atinse.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXĂ
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor menționate la articolul 1
|
|
Nume (și eventuale nume de împrumut) |
Informații de identificare |
Motivele desemnării |
|
1. |
Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii 4.5.1928 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Soția dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 28.2.1941 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fiul dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 26.11.1960 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Soția dlui Alaa Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fiul fostului Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 5.10.1971 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
5. |
Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak |
Fiul dlui Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fost Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 28.12.1963 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Soția dlui Gamal Mohamed Hosni Elsayed Mubarak, fiul fostului Președinte al Republicii Arabe Egipt Data nașterii: 13.10.1982 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Fost membru al parlamentului Data nașterii: 12.1.1959 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 31.1.1963 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 25.5.1959 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Soția dlui Ahmed Abdelaziz Ezz Data nașterii: 9.10.1969 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Fost Ministru al Locuințelor, Utilităților Publice și Dezvoltării Urbane Data nașterii: 16.5.1945 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Soția dlui Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Data nașterii: 3.6.1956 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
13. |
Rachid Mohamed Rachid Hussein |
Fost Ministru al Comerțului și Industriei Data nașterii: 9.2.1955 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Soția dlui Rachid Mohamed Rachid Hussein Data nașterii: 5.7.1959 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Fost Ministru al Turismului Data nașterii: 20.2.1959 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Soția dlui Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Data nașterii: 8.1.1960 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Fiul dlui Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana Data nașterii: 21.9.1990 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Fost Ministru al Internelor Data nașterii: 1.3.1938 Sex masculin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Soția dlui Habib Ibrahim Eladli Data nașterii: 23.1.1963 Sex feminin |
Persoană care face obiectul unor proceduri judiciare desfășurate de autoritățile egiptene în legătură cu însușirea ilegală a unor fonduri de stat, în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/68 |
DECIZIA 2011/173/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind măsuri restrictive, având în vedere situația din Bosnia și Herțegovina
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
|
(1) |
La 14 decembrie 2010, Consiliul a confirmat hotărârea sa de a sprijini Acordul-cadru general pentru pace de la Dayton, semnat la Paris, precum și disponibilitatea de a lua în considerare propuneri referitoare la consolidarea capacității Uniunii de a se implica în mod efectiv, în acest sens, alături de Bosnia și Herțegovina. |
|
(2) |
În acest context, ar trebui impuse măsuri restrictive împotriva anumitor persoane fizice sau juridice ale căror activități aduc atingere suveranității, integrității teritoriale, ordinii constituționale și personalității internaționale a Bosniei și Herțegovinei, reprezentând o gravă amenințare la adresa securității sau care aduc atingere Acordului-cadru general pentru pace de la Dayton, semnat la Paris, precum și anexelor acestuia. |
|
(3) |
Se impun noi acțiuni ale Uniunii pentru a pune în aplicare anumite măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a preveni intrarea pe teritoriile lor sau tranzitarea teritoriilor lor de către persoanele ale căror activități:
|
(a) |
aduc atingere suveranității, integrității teritoriale, ordinii constituționale și personalității internaționale a Bosniei și Herțegovinei; |
|
(b) |
reprezintă o amenințare gravă la adresa securității; sau |
|
(c) |
aduc atingere Acordului-cadru general pentru pace de la Dayton, semnat la Paris, precum și anexelor acestuia, inclusiv măsurilor stabilite cu privire la punerea în aplicare a acordului menționat anterior; |
și de către persoanele asociate cu acestea, persoane care figurează în lista din anexă.
(2) Dispozițiile alineatului (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor săi resortisanți.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:
|
(a) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; |
|
(b) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia; |
|
(c) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
|
(d) |
în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia. |
(4) Se consideră că alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatelor (3) sau (4).
(6) Statele membre pot deroga de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1), atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniunea Europeană, sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Bosnia și Herțegovina.
(7) Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide acordarea derogării propuse.
(8) În cazul în care, în aplicarea alineatelor (3), (4), (6) și (7), un stat membru autorizează persoanele care figurează în lista din anexă să intre sau să tranziteze pe teritoriul său, această autorizație se limitează la obiectivul pentru care a fost acordată și la persoanele în cauză.
Articolul 2
(1) Sunt înghețate toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute sau controlate de către persoanele ale căror activități:
|
(a) |
aduc atingere suveranității, integrității teritoriale, ordinii constituționale și personalității internaționale a Bosniei și Herțegovinei; |
|
(b) |
reprezintă o amenințare gravă la adresa securității; |
|
(c) |
aduc atingere Acordului-cadru general pentru pace de la Dayton, semnat la Paris, precum și anexelor acestuia, inclusiv măsurilor stabilite cu privire la punerea în aplicare a acordului menționat anterior; |
și de către persoanele fizice sau juridice asociate cu acestea, care figurează în lista din anexă.
(2) Niciun fond și nicio resursă economică nu se pun, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice care figurează în lista din anexă și nici nu pot fi utilizate în beneficiul acestora.
(3) Autoritatea competentă a unui stat membru poate autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în anumite condiții pe care le consideră corespunzătoare, după ce a hotărât că fondurile sau resursele economice în cauză sunt:
|
(a) |
necesare pentru a satisface nevoile de bază ale persoanelor fizice care figurează în lista din anexă și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, incluzând cheltuielile pentru alimente, chirie sau ipotecă, medicamente și tratamente medicale, impozitele, primele de asigurare și plata serviciilor de utilități publice; |
|
(b) |
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; |
|
(c) |
destinate exclusiv plății unor taxe sau comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau resurselor economice înghețate; sau |
|
(d) |
necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea acesteia. |
Statele membre informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat.
(4) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza folosirea anumitor fonduri și resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
fondurile sau resursele economice să facă obiectul unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral instituit înainte de data includerii pe lista din anexă a persoanei fizice sau juridice menționate la alineatul (1), sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înaintea datei respective; |
|
(b) |
fondurile sau resursele economice să fie utilizate exclusiv pentru a satisface pretențiile garantate printr-un astfel de privilegiu sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de pretenții; |
|
(c) |
măsura sau hotărârea să nu fie în beneficiul unei persoane fizice sau juridice care figurează în lista din anexă; și |
|
(d) |
recunoașterea privilegiului sau a hotărârii respective să nu contravină ordinii publice a statului membru respectiv. |
Statele membre informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat.
(5) Alineatul (1) nu interzice unei persoane desemnate să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract încheiat anterior înscrierii pe listă a persoanei respective, cu condiția ca statul membru în cauză să fi decis că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană menționată la alineatul (1).
(6) Alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare vărsate în conturile înghețate reprezentând:
|
(a) |
dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi; sau |
|
(b) |
plăți cuvenite pe temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau au survenit anterior datei la care aceste conturi au intrat sub incidența dispozițiilor prezentei decizii, |
cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența alineatului (1).
Articolul 3
(1) Consiliul, la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, decide cu privire la întocmirea și modificarea listei din anexă.
(2) Consiliul comunică persoanei vizate decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acesteia, fie prin publicarea unui anunț care să ofere persoanei în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3) În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia sa și informează în consecință persoana în cauză.
Articolul 4
(1) Anexa cuprinde motivele includerii în listă a persoanelor vizate.
(2) De asemenea, anexa include informațiile necesare identificării persoanelor în cauză, în cazul în care acestea sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul pașaportului și cărții de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută), precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.
Articolul 5
Pentru ca măsurile menționate anterior să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor expuse în prezenta decizie.
Articolul 6
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se aplică până la 22 martie 2012.
Prezenta decizie se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, în situația în care Consiliul apreciază că obiectivele sale nu au fost atinse.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXĂ
Lista persoanelor fizice sau juridice menționate la articolele 1 și 2
…
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/72 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/174/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind punerea în aplicare a Deciziei 2010/639/PESC privind măsurile restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Decizia 2010/639/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsurile restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus (1), în special articolul 4 alineatul (1) din aceasta, coroborat cu articolul 31 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană,
întrucât:
|
(1) |
La 25 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/639/PESC privind măsuri restrictive împotriva anumitor funcționari din Belarus. |
|
(2) |
Având în vedere gravitatea situației din Belarus, ar trebui incluse noi persoane în listele de persoane cărora li se aplică măsurile restrictive care figurează în anexele IIIA și IV la Decizia 2010/639/PESC. În plus, ar trebui să fie actualizate informațiile referitoare la anumite persoane din listele cuprinse în anexele I, II, III, IIIA și IV la respectiva decizie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexele I, II, III, IIIA și IV la Decizia 2010/639/PESC se înlocuiesc cu textul prevăzut în anexele I, II, III, IV și V la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXA I
„ANEXA I
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a)
|
|
Nume Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Nume (transcriere în ortografia bielorusă) |
Nume (transcriere în ortografia rusă) |
Data și locul nașterii |
Funcția |
|
1. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958, provincia Grodno |
Fost secretar al Consiliului de securitate, în prezent, consilier special al președintelui |
|
2. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956, Smolensk |
Fost ministru de interne |
|
3. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946, regiunea Sakhalin |
Fost ministru al turismului și fost ministru de interne |
|
4. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966, Vitebsk |
Șef al Grupului special de intervenție al Ministerului de Interne (SOBR)” |
ANEXA II
„ANEXA II
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b)
|
|
Nume Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Nume (transcriere în ortografia bielorusă) |
Nume (transcriere în ortografia rusă) |
Data și locul nașterii |
Funcția |
|
1. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953, Slutsk (provincia Minsk) |
Președinta Comisiei electorale centrale din Belarus (CEC) |
|
2. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962, Slutsk (provincia Minsk) |
Unitatea de misiuni speciale, Ministerul de Interne”. |
ANEXA III
„ANEXA III
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (c)
|
|
Nume Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Nume (transcriere în ortografia bielorusă) |
Nume (transcriere în ortografia rusă) |
Data nașterii |
Locul nașterii |
Adresa |
Numărul pașaportului |
Funcția |
|
1. |
Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich Lukașenko, Aleksandr Grigorievici |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, provincia Vitebsk |
|
|
Președinte |
|
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, provincia Pinsk |
|
|
Fost șef al administrației prezidențiale |
|
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Fost șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Președintele Camerei Superioare a Parlamentului Fost șef adjunct responsabil cu mijloacele de informare în masă și ideologia al administrației prezidențiale |
|
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad/Rusia) |
|
|
Ministrul Informației |
|
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnia, provincia Mogilev |
|
|
Șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoshchi, provincia Brest |
|
|
Fost ministru al informației |
|
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Ministrul Justiției |
|
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Germania |
|
|
Fost președinte al televiziunii de stat |
|
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsi, provincia Mogilev |
|
|
Fost președinte al Camerei Inferioare a Parlamentului |
|
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Superioare |
|
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usokhi, provincia Mogilev, |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Inferioare |
|
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Diatlovo, provincia Grodno, Дятлово Гродненской области |
|
|
Membru al Camerei Superioare, fost președinte al BRSM |
|
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinyany, provincia Minsk, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Secretarul Comisiei electorale centrale (CEC) |
|
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, provincia Minsk, |
|
|
Procuror general |
|
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Membru CEC |
|
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Consultant în cadrul Direcției pentru organizații sociale, partide și ONG-uri, Ministerul Justiției |
|
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
raionul Riazan, Rusia |
|
|
Prim adjunct al președintelui Curții Economice |
|
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Judecător în raionul Partizanski din Minsk |
|
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Fost procuror general adjunct |
|
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zdudichi, provincia Mogilev, |
|
|
Fost președinte al KGB |
|
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Prim adjunct, KGB |
|
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Șeful federației sindicale |
|
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Membru, Comisia electorală centrală (CEC) |
|
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Fost președinte al Comisiei electorale regionale (REC) a provinciei Gomel |
|
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
provincia Minsk |
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Grodno |
|
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Rusia |
|
|
Președintele Comisiei electorale regionale (REC), orașul Minsk |
|
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Minsk |
|
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Fost președinte REC a provinciei Mogilev |
|
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Yesenina 31-1-104, Minsk |
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Procuror |
|
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Buchani, provincia Vitebsk |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Judecător la tribunalul Central din provincia Minsk |
|
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Procuror”. |
ANEXA IV
„ANEXA IIIA
Lista persoanelor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (d) și la articolul 2 alineatul (1) litera (b)
|
|
Numele Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Numele în bielorusă |
Numele în rusă |
Data și locul nașterii |
Funcția |
|
1. |
Lukașenka, Viktar Aliaksandrovici Lukașenko, Viktor Aleksandrovici |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
Asistent/consilier al președintelui în chestiuni de securitate națională |
|
2. |
Bazanau, Aliaksandr Viktaravich Bazanov, Aleksandr Viktorovich |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов Александр Викторович |
|
Director, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
3. |
Guseu, Aliaksei Viktaravich Gusev, Aleksei Viktorovich (Gusev, Alexey Viktorovich) |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев Алексей Викторович |
|
Prim adjunct al directorului, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
4. |
Kryshtapovich, Leu Eustafievich (Kryshtapovich, Leu Yeustafievich) Krishtapovich, Lev Evstafievich (Krishtapovich, Lev Yevstafievich) |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
Director adjunct, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
5. |
Kolas, Alena Piatrovna Kolos, Elena Petrovna (Kolos, Yelena Petrovna) |
Колас Алена Пятроўна |
Колос Елена Петровна |
|
Director adjunct, Centrul de informații și analiză al administrației prezidențiale |
|
6. |
Makei, Uladzimir Uladzimiravich (Makey, Uladzimir Uladzimiravich) Makei, Vladimir Vladimirovich (Makey, Vladimir Vladimirovich) |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
5 august 1958, provincia Grodno |
Șeful administrației prezidențiale |
|
7. |
Iancheuski, Usevalad Viachaslavavich (Yancheuski, Usevalad Vyachaslavavich) Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich (Yanchevski, Vsevolod Vyacheslavovich) |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
22 aprilie 1976, Borisov |
Asistent al președintelui, Șeful departamentului ideologic al administrației prezidențiale |
|
8. |
Maltsau, Leanid Siamionavich Maltsev, Leonid Semenovich |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
29 august 1949, Vetenevka, raionul Slonim, provincia Grodno |
Secretarul Consiliului de securitate |
|
9. |
Utsiuryn, Andrei Aliaksandravich (Utsiuryn, Andrey Aliaksandravich; Utsyuryn, Andrei Aliaksandravich) Vtiurin, Andrei Aleksandrovich (Vtiurin, Andrey Aleksandrovich; Vtyurin, Andrei Aleksandrovich) |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Șeful detașamentului de securitate al președintelui |
|
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryevich Ipatov, Vadim Dmitrievich |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
Președinte adjunct, Comisia electorală centrală (CEC) |
|
11. |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna (Bushnaya, Natallia Uladzimirauna) Bushnaia, Natalia Vladimirovna (Bushnaya, Natalya Vladimirovna) |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
Membru al CEC |
|
12. |
Bushchyk, Vasil Vasilievich Bushchik, Vasili Vasilievich |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Membru al CEC |
|
13. |
Katsuba, Sviatlana Piatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Membru al CEC |
|
14. |
Kisialiova, Nadzeia Mikalaeuna (Kisyaliova, Nadzeya Mikalaeuna) Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Membru al CEC |
|
15. |
Padaliak, Eduard Vasilievich (Padalyak, Eduard Vasilyevich) Podoliak, Eduard Vasilievich (Podolyak, Eduard Vasilyevich) |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Membru al CEC |
|
16. |
Rakhmanava, Maryna Iurievna Rakhmanova, Marina Iurievna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Membru al CEC |
|
17. |
Shchurok, Ivan Antonavich Shchurok, Ivan Antonovich |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Membru al CEC |
|
18. |
Kisialiou, Anatol Siamionavich Kiselev, Anatoli Semenovich (Kiselyov, Anatoli Semyonovich) |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Brest |
|
19. |
Krukouski, Viachaslau Iafimavich (Krukouski, Vyachaslau Yafimavich) Kriukovski, Viacheslav Iefimovich (Kryukovski, Vyacheslav Yefimovich) |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Vitebsk |
|
20. |
Stosh, Mikalai Mikalaevich Stosh, Nikolai Nikolaevich |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Gomel |
|
21. |
Sauko, Valery Iosifavich Savko, Valeri Iosifovich |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Grodno |
|
22. |
Vasilieu, Aliaksei Aliaksandravich (Vasilyeu, Aliaksey Aliaksandravich) Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich (Vasilyev, Alexey Alexandrovich) |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Minsk |
|
23. |
Berastau, Valery Vasilievich Berestov, Valeri Vasilievich (Berestov, Valeriy Vasilyevich) |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Șeful Comisiei electorale regionale (REC), provincia Mogilev |
|
24. |
Vasilevich, Ryhor Aliakseevich Vasilevich, Grigori Alekseevich (Vasilevich, Grigoriy Alekseyevich) |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
13 februarie 1955 |
Procuror general |
|
25. |
Shved, Andrei Ivanavich Shved, Andrei Ivanovich (Shved, Andrey Ivanovich) |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Procuror general adjunct |
|
26. |
Lashyn, Aliaksandr Mikhailavich Lashin, Aleksandr Mikhailovich |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Procuror general adjunct |
|
27. |
Konan, Viktar Aliaksandravich Konon, Viktor Aleksandrovich |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Procuror general adjunct |
|
28. |
Stuk, Aliaksei Kanstantsinavich Stuk, Aleksei Konstantinovich (Stuk, Alexey Konstantinovich) |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Procuror general adjunct |
|
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovich Kuklis, Nikolai Ivanovich |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Procuror general adjunct |
|
30. |
Khmaruk, Siargei Konstantinovich Khmaruk, Sergei Konstantinovich (Khmaruk, Sergey Konstantinovich) |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Procuror al provinciei Brest |
|
31. |
Dysko, Henadz Iosifavich Dysko, Gennadi Iosifovich |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Procuror al provinciei Vitebsk |
|
32. |
Shaeu, Valiantsin Piatrovich (Shayeu, Valyantsin Piatrovich) Shaev, Valentin Petrovich (Shayev, Valentin Petrovich) |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Procuror al provinciei Gomel |
|
33. |
Morozau, Viktar Mikalaevich Morozov, Viktor Nikolaevich |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Procuror al provinciei Grodno |
|
34. |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959, Mogilev |
Procuror al provinciei Minsk |
|
35. |
Siankevich, Eduard Aliaksandravich Senkevich, Eduard Aleksandrovich |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Procuror al provinciei Mogilev |
|
36. |
Kulik, Mikalai Mikalaevich Kulik, Nikolai Nikolaievich |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Procuror al orașului Minsk |
|
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavich Dudkin, Anatoli Konstantinovich |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Консантинович |
|
Procuror pe probleme de transporturi al Republicii Belarus |
|
38. |
Dranitsa, Aliaksandr Mikalaevich Dranitsa, Aleksandr Nikolaevich |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Procuror al armatei |
|
39. |
Bileichyk, Aliaksandr Uladzimiravich Bileichik, Aleksandr Vladimirovich (Bileychik, Aleksandr Vladimirovich) |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Prim adjunct al ministrului justiției |
|
40. |
Lomats, Zianon Kuzmich Lomat, Zenon Kuzmich |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
Fost președinte al Comitetului controlului de stat |
|
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavich Kuleshov, Anatoli Nilovich |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Ministrul de Interne |
|
42. |
Piakarski, Aleh Anatolievich Pekarski, Oleg Anatolievich |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Prim adjunct al ministrului de interne |
|
43. |
Poludzen, Iauhen Iauhenavich (Poludzen, Yauhen Yauhenavich Poluden, Evgeni Evgenievich (Poluden, Yevgeni Yevgenyevich) |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Adjunct al ministrului de interne |
|
44. |
Iauseev, Ihar Uladzimiravich (Yauseev, Ihar Uladzimiravich; Yauseyev, Ihar Uladzimiravich) |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Conducător al unității operative OMON |
|
45. |
Farmahei, Leanid Kanstantsinavich (Farmahey, Leanid Kanstantsinavich) Farmagei, Leonid Konstantinovich (Farmagey, Leonid Konstantinovich) |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Comandantul miliției orașului Minsk |
|
46. |
Lukomski, Aliaksandr Valiantsinavich Lukomski, Aleksandr Valentinovich |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Comandantul regimentului special al Ministerului de Interne al orașului Minsk |
|
47. |
Zaitsau, Vadzim Iurievich Zaitsev, Vadim Iurievich |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
Șeful KGB |
|
48. |
Dziadkou, Leanid Mikalaevich Dedkov, Leonid Nikolaevich |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Adjunct al șefului KGB, șeful KGB al provinciei Vitebsk |
|
49. |
Bakhmatau, Ihar Andreevich Bakhmatov, Igor Andreevich |
Бахматаў Iгар Андрэевiч |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Adjunct al șefului KGB |
|
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavich Tertel, Ivan Stanislavovich |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель Иван Станиславович |
|
Adjunct al șefului KGB |
|
51. |
Smalenski, Mikalai Zinouevich Smolenski, Nikolai Zinovievich |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
52. |
Vehera, Viktar Paulavich Vegera, Viktor Pavlovich |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера Виктор Павлович |
|
Prim adjunct al șefului KGB |
|
53. |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich Svorob, Nikolai Konstantinovich |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб, Николай Константинович |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
54. |
Tratsiak, Piotr Tretiak, Petr (Tretyak, Piotr) |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Fost adjunct al șefului KGB |
|
55. |
Zakharau, Aliaksei Ivanavich Zakharov, Aleksei Ivanovich (Zakharov, Alexey Ivanovich) |
Захараў Аляксей Iван |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Fost șef al direcției de contraspionaj militar a KGB |
|
56. |
Talstashou, Aliaksandr Alehavich Tolstashov, Aleksandr Olegovich |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов Александр Легович |
|
Șeful direcției de apărare a ordinii constituționale și de combatere a terorismului a KGB |
|
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravich Rusak, Viktor Vladimirovich |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
Șeful direcției de securitate economică a KGB |
|
58. |
Iaruta, Viktar (Yaruta, Viktar) Iaruta, Viktor (Yaruta, Viktor) |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
Șeful direcției de comunicații de stat a KGB |
|
59. |
Varapaev, Ihar Ryhoravich (Varapayev, Ihar Ryhoravich) Voropaev, Igor Grigorievich (Voropayev, Igor Grigoryevich) |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
Fost șef al direcției de comunicații de stat a KGB |
|
60. |
Kalach, Uladzimir Viktaravich Kalach, Vladimir Viktorovich |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач Владимир Викторович |
|
Fost șef al KGB al provinciei Minsk |
|
61. |
Busko, Ihar Iauhenavich (Busko, Ihar Yauhenavich Busko, Igor Evgenievich (Busko, Igor Yevgenyevich) |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
Șeful KGB al orașului Brest |
|
62. |
Korzh, Ivan Aliakseevich Korzh, Ivan Alekseevich |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж Иван Алексеевич |
|
Șeful KGB al orașului Grodno |
|
63. |
Siarheenka, Ihar Piatrovich Sergeenko, Igor Petrovich (Sergeyenko, Igor Petrovich) |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
Șeful KGB al orașului Mogilev |
|
64. |
Herasimenka, Henadz Anatolievich Gerasimenko, Gennadi Anatolievich |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
Șeful KGB al provinciei Vitebsk |
|
65. |
Liaskouski, Ivan Anatolievich Leskovski, Ivan Anatolievich |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
Fost șef al KGB al orașului Gomel |
|
66. |
Maslakou, Valery Maslakov, Valeri |
Маслакоў Валерый |
Маслаков Валерий |
|
Șeful direcției de informații a KGB |
|
67. |
Volkau, Siarhei Volkov, Sergei (Volkov, Sergey) |
Волкаў Сяргей |
Волков Сергей |
|
Fost șef al direcției de informații a KGB |
|
68. |
Zhadobin, Iury Viktaravich (Zhadobin, Yury Viktaravich) Zhadobin, Iuri Viktorovich (Zhadobin, Yuri Viktorovich) |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
14 noiembrie 1954 |
Ministrul Apărării |
|
69. |
Krasheuski, Viktar Krashevski, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
Șeful GRU |
|
70. |
Ananich, Liliia Stanislavauna (Ananich, Lilia Stanislavauna; Ananich, Liliya Stanislavauna) Ananich, Liliia Stanislavovna (Ananich, Lilia Stanislavovna; Ananich, Liliya Stanislavovna) |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
Prim adjunct al ministrului informației |
|
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalaevich Laptionok, Igor Nikolaevich |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1947, Minsk |
Ministru adjunct al ministrului informației |
|
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavich Davydko, Gennadi Bronislavovich |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Președintele televiziunii de stat |
|
73. |
Kaziiatka, Iury Vasilievich (Kaziatka, Yury Vasilievich; Kaziyatka, Yury Vasilievich) Koziiatko, Iuri Vasilievich (Koziatko, Yuri Vasilievich; Koziyatko, Yuri Vasilievich) |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Brest |
Director general al «Stolichnoe Televidenie» |
|
74. |
Iakubovich, Pavel Izotavich (Yakubovich, Pavel Izotavich) Iakubovich, Pavel Izotovich (Yakubovich, Pavel Izotovich) |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
23 septembrie 1946 |
Redactor-șef al «Sovietskaia Belarus» |
|
75. |
Lemiashonak, Anatol Ivanavich Lemeshenok, Anatoli Ivanovich |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий |
|
Redactor-șef al «Republika» |
|
76. |
Prakopau, Iury (Prakopau, Yury) Prokopov, Iuri (Prokopov, Yuri) |
Пракопаў Юрый |
Прокопов Юрий |
|
Jurnalist la canalul de televiziune de stat «Pervi» (№ 1) cu funcție de răspundere și influență |
|
77. |
Mikhalchanka, Aliaksei Mikhalchenko, Aleksei (Mikhalchenko, Alexey) |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко Алексей |
|
Jurnalist la canalul de televiziune de stat ONT cu funcție de răspundere și influență |
|
78. |
Taranda, Aliaksandr Mikhailavich Taranda, Aleksandr Mikhailovich |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда Александр Михайлович |
|
Redactor adjunct la ziarul «Sovietskaia Belarus» |
|
79. |
Gardzienka, Siarhei Aliaksandravich Gordienko, Sergei Aleksandrovich (Gordiyenko, Sergey Aleksandrovich) |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
Redactor adjunct la ziarul «Sovietskaia Belarus» |
|
80. |
Tarapetskaia, Halina Mikhailauna (Tarapetskaya, Halina Mikhailauna) Toropetskaia, Galina Mikhailovna (Toropetskaya, Galina Mikhailovna) |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
Redactor adjunct la ziarul «Sovietskaia Belarus» |
|
81. |
Shadryna, Hanna Stanislavauna Shadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
Redactor șef adjunct la ziarul «Sovietskaia Belarus» |
|
82. |
Zhuk, Dzmitry Aliaksandravich Zhuk, Dmitri Aleksandrovich |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук Дмитрий |
|
Director general (CEO) agenția de presă de stat BELTA |
|
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин Вадим |
|
Redactor șef al revistei lunare «Belorusskaia Dumka» |
|
84. |
Ablameika, Siarhei Uladzimiravich Ablameiko, Sergei Vladimirovich (Ablameyko, Sergey Vladimirovich) |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956, regiunea Grodno |
Rector, Universitatea de stat bielorusă |
|
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavich Sirenko, Viktor Ivanovich |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко Виктор Иванович |
|
Chirurg șef al spitalului de urgență din Minsk |
|
86. |
Ananich, Alena Mikalaeuna Ananich, Elena Nikolaevna (Ananich, Yelena Nikolaevna) |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич Елена Николаевна |
|
Judecător la curtea raionului Pervomayski din orașul Minsk |
|
87. |
Ravinskaia, Tatsiana Uladzimirauna (Ravinskaya, Tatsiana Uladzimirauna) Revinskaia, Tatiana Vladimirovna (Revinskaya, Tatiana Vladimirovna; Revinskaya, Tatyana Vladimirovna) |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Judecător la curtea raionului Pervomayski din orașul Minsk |
|
88. |
Esman, Valery Aliaksandravich (Yesman, Valery Aliaksandravich) Esman, Valeri Aleksandrovich (Yesman, Valeri Aleksandrovich; Yesman, Valeriy Aleksandrovich) |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман Валерий Александрович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
89. |
Bychko, Aliaksei Viktaravich Bychko, Aleksei Viktorovich (Bychko, Alexey Viktorovich) |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко Алексей Викторович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
90. |
Khadanevich, Aliaksandr Aliaksandravich Khodanevich, Aleksandr Aleksandrovich |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Judecător la curtea centrală de raion din orașul Minsk |
|
91. |
Baranouski, Andrei Fiodaravich Baranovski, Andrei Fedorovich (Baranovski, Andrey Fedorovich) |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский Андрей Федорович |
|
Judecător la curtea raionului Partisanski din orașul Minsk |
|
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Elena Viktorovna (Titenkova, Yelena Viktorovna) |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Judecător la curtea raionului Partisanski din orașul Minsk |
|
93. |
Tupik, Vera Mikhailauna Tupik, Vera Mikhailovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Judecător la curtea raionului Leninski din orașul Minsk |
|
94. |
Niakrasava, Alena Tsimafeeuna Nekrasova, Elena Timofeevna (Nekrasova, Yelena Timofeyevna) |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
95. |
Laptseva, Alena Viacheslavauna Lapteva, Elena Viacheslavovna (Lapteva, Yelena Vyacheslavovna) |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
96. |
Balauniou, Mikalai Vasilievich Bolovnev, Nikolai Vasilievich |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Нiколай Васильевич |
|
Judecător la curtea raionului Zavodskoi din orașul Minsk |
|
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravich Kazak, Viktor Vladimirovich |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
98. |
Shylko, Alena Mikalaeuna Shilko, Elena Nikolaevna (Shilko, Yelena Nikolaevna) |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
99. |
Simakhina, Liubou Siarheeuna Simakhina, Liubov Sergeevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
100. |
Kuzniatsova, Natallia Anatolieuna Kuznetsova, Natalia Anatolievna (Kuznetsova, Natalya Anatolyevna) |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
1973, Minsk |
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
101. |
Tselitsa, Lidziia Fiodarauna (Tselitsa, Lidzia Fiodarauna; Tselitsa, Lidziya Fiodarauna) Telitsa, Lidiia Fedorovna (Telitsa, Lidia Fedorovna; Telitsa, Lidiya Fedorovna) |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
102. |
Charniak, Alena Leanidauna Cherniak, Elena Leonidovna (Cherniak, Yelena Leonidovna; Chernyak, Yelena Leonidovna) |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
103. |
Shestakou, Iury Valerievich (Shestakou, Yury Valerievich) Shestakov, Iuri Valerievich (Shestakov, Yuri Valerievich) |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
104. |
Motyl, Tatsiana Iaraslavauna (Motyl, Tatsiana Yaraslavauna) Motyl, Tatiana Iaroslavovna (Motyl, Tatyana Yaroslavovna) |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
105. |
Khatkevich, Iauhen Viktaravich (Khatkevich, Yauhen Viktaravich) Khatkevich, Evgeni Viktorovich (Khatkevich, Yevgeni Viktorovich) |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Judecător la curtea raionului Moskovski din orașul Minsk |
|
106. |
Husakova, Volha Arkadzieuna Gusakova, Olga Arkadievna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
107. |
Shahrai, Ryta Piatrouna Shagrai, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
108. |
Mitrakhovich, Iryna Aliakseeuna Mitrakhovich, Irina Alekseevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
109. |
Pratasavitskaia, Natallia Uladzimirauna Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna (Protosovitskaya, Natalia Vladimirovna; Protosovitskaya, Natalya Vladimirovna) |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
110. |
Lapko, Maksim Fiodaravich Lapko, Maksim Fedorovich (Lapko, Maxim Fyodorovich) |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Judecător la curtea raionului Oktiabrski din orașul Minsk |
|
111. |
Varenik, Natallia Siamionauna Varenik, Natalia Semenovna (Varenik, Natalya Semyonovna) |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
112. |
Zhukouskaia, Zhanna Aliakseeuna (Zhukouskaya, Zhanna Aliakseyeuna) Zhukovskaia, Zhanna Alekseevna (Zhukovskaya, Zhanna Alekseyevna) |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
113. |
Samaliuk, Hanna Valerieuna Samoliuk, Anna Valerievna (Samolyuk, Anna Valeryevna) |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Judecător la curtea raionului Frunzenski din orașul Minsk |
|
114. |
Lukashenka, Dzmitry Aliaksandravich Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Om de afaceri, participare activă la operațiuni financiare care implică familia Lukașenko |
|
115. |
Shuhaeu, Siarhei (Shuhayeu, Siarhei) Shugaev, Sergei (Shugayev, Sergey) |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
Adjunctul șefului KGB Șeful direcției de contraspionaj a KGB |
|
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Șef al centrului de antrenament KGB de stat |
|
117. |
Haidukevich Valery Uladzimiravich (Gaidukevich Valeri Vladimirovich) |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Ministru adjunct de interne Comandant al trupelor interne În calitate de comandant al trupelor interne, acesta are o parte de răspundere în reprimarea violentă a protestelor |
|
118. |
Hureeu Siarhei Viktaravich (Hureyeu Siarhey Viktaravich, Gureev Sergei Viktorovich, Gureyev Sergey Viktorovich) |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Ministru adjunct de interne Șeful anchetei preliminare În calitate de ministru adjunct de interne, acesta are o parte de răspundere în reprimarea violentă a protestelor și în încălcarea drepturilor omului în timpul procedurilor de anchetă |
|
119. |
Kachanau Uladzimir Uladzimiravich (Kachanov Vladimir Vladimirovich) |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Asistent/consilier al ministrului justiției În calitate de asistent al ministrului justiției, acesta are o parte de răspundere în funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
120. |
Badak Ala Mikalaeuna (Bodak Alla Nikolaevna) |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, aceasta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
121. |
Simanau Aliaksandr Anatolievich (Simonov Aleksandr Anatolievich) |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, acesta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
122. |
Tushynski Ihar Heraninavich (Tushinski Igor Geroninovich) |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Ministru adjunct de justiție În calitate de ministru adjunct de justiție, acesta are o parte de răspundere pentru funcționarea sistemului judiciar din Belarus |
|
123. |
Skurat, Viktar (Skurat, Viktor) |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
de detenție în regim restrictiv |
Șeful direcției municipale a orașului Minsk din cadrul departamentului de securitatea publică al Ministerului de interne. Colonel de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
124. |
Ivanou, Siarhei (Ivanov, Sergei , Ivanov, Sergey) |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Adjunct al șefului diviziei aprovizionare din cadrul direcției ideologie și personal a departamentului municipal de interne al orașului. Maior de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
125. |
Kadzin, Raman (Kadin, Roman) |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Comandant al secției de aprovizionare tehnică și cu armament al serviciului de patrule motorizate. Maior de miliție. A fost decorat de Lukașenko pentru participarea sa activă și pentru punerea în aplicare a ordinelor în timpul represiunii demonstrației din 19 decembrie 2010 |
|
126. |
Komar, Volha (Komar, Olga) |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Judecător în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazul lui Vasili Parfenkov |
|
127. |
Zaharouski, Anton (Zagorovski, Anton) |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Procuror în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazul lui Vasili Parfenkov |
|
128. |
Charkas, Tatsiana Stanislavauna (Cherkas, Tatsiana Stanislavauna; Cherkas, Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Judecător în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazurile lui Aleksandr Otroshchenkov (condamnat la 4 ani de detenție în regim restrictiv), Aleksandr Molchanov (3 ani) și Dmitri Novik (3.5 ani de detenție în regim restrictiv) |
|
129. |
Maladtsova, Tatsiana (Molodtsova, Tatiana) |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Procuror în provincia Frunzeski din regiunea Minsk, s-a ocupat de cazurile lui Aleksandr Otroshchenkov, Aleksandr Molchanov și Dmitri Novik |
|
130. |
Liabedzik, Mikhail Piatrovich (Lebedik, Mikhail Petrovich) |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Prim redactor-adjunct al ziarului «Sovietskaia Belarus» Agent de diseminare și analist activ al politicii pro-guvernamentale, care falsifică datele și face comentarii tendențioase cu privire la procesele în curs în Belarus împotriva societății civile |
|
131. |
Padhaiski, Henadz Danatavich (Podgaiski, Gennadi Donatovich |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Director al Colegiului politehnic de stat din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
132. |
Kukharchyk, Piotr Dzmitryevich (Kukharchik, Piotr Dmitrievich) |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Rector al Universității pedagogice de stat din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
133. |
Batura, Mikhail Paulavich (Batura, Mikhail Pavlovich) |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Rector al Universității de stat de informatică și radioelectronică din Minsk Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
134. |
Chasnouski, Mechyslau Edvardavich (Chesnovski, Mechislav Edvardovich) |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Rector al Universității de stat «Pușkin» din Brest Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți |
|
135. |
Alpeeva, Tamara Mikhailauna (Alpeyeva, Tamara Mikhailauna; Alpeeva, Tamara Mikhailovna; Alpeyeva, Tamara Mikhailovna) |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Rector al Institutului economic umanitar internațional Răspunzător pentru exmatricularea unor studenți”. |
ANEXA V
„ANEXA IV
Lista persoanelor menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (a)
|
|
Nume Transcrierea ortografiei bieloruse Transcrierea ortografiei ruse |
Nume (transcriere în ortografia bielorusă) |
Nume (transcriere în ortografia rusă) |
Data nașterii |
Locul nașterii |
Adresa |
Numărul pașaportului |
Funcția |
|
1. |
Lukashenka, Aliaksandr Ryhoravich Lukashenko, Aleksandr Grigorievich |
Лукашэнка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, provincia Vitebsk |
|
|
Președinte |
|
2. |
Niavyhlas, Henadz Mikalaevich Nevyglas, Gennadi Nikolaevich |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, provincia Pinsk |
|
|
Fost șef al administrației prezidențiale |
|
3. |
Piatkevich, Natallia Uladzimirauna Petkevich, Natalia Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Fost șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
4. |
Rubinau, Anatol Mikalaevich Rubinov, Anatoli Nikolaevich |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogilev |
|
|
Președintele Camerei Superioare a Parlamentului Fost șef adjunct responsabil cu mijloacele de informare în masă și ideologia al administrației prezidențiale |
|
5. |
Praliaskouski, Aleh Vitoldavich Proleskovski, Oleg Vitoldovich (Proleskovsky, Oleg Vitoldovich) |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (Sergijev Posad/Rusia) |
|
|
Ministrul Informației |
|
6. |
Radzkou, Aliaksandr Mikhailavich Radkov, Aleksandr Mikhailovich |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnia, provincia Mogilev |
|
|
Șef adjunct al administrației prezidențiale |
|
7. |
Rusakevich, Uladzimir Vasilievich Rusakevich, Vladimir Vasilievich |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vygonoshchi, provincia Brest |
|
|
Fost ministru al informației |
|
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravich Golovanov, Viktor Grigorievich |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov |
|
|
Ministrul Justiției |
|
9. |
Zimouski Aliaksandr Leanidavich Zimovski, Aleksandr Leonidovich |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Germania |
|
|
Fost președinte al televiziunii de stat |
|
10. |
Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich Konoplev, Vladimir Nikolaevich |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsi, provincia Mogilev |
|
|
Fost președinte al Camerei Inferioare a Parlamentului |
|
11. |
Charhinets, Mikalai Ivanavich Cherginets, Nikolai Ivanovich |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Superioare |
|
12. |
Kastsian, Siarhei Ivanavich Kostian, Sergei Ivanovich (Kostyan, Sergey Ivanovich) |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usokhi, provincia Mogilev, |
|
|
Președintele Comisiei de afaceri externe a Camerei Inferioare |
|
13. |
Orda, Mikhail Siarheevich Orda, Mikhail Sergeievich |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Diatlovo, provincia Grodno, Дятлово Гродненской области |
|
|
Membru al Camerei Superioare, fost președinte al BRSM |
|
14. |
Lazavik, Mikalai Ivanavich Lozovik, Nikolai Ivanovich |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinyany, provincia Minsk, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Secretarul Comisiei electorale centrale (CEC) |
|
15. |
Miklashevich, Piotr Piatrovich Miklashevich, Petr Petrovich |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, provincia Minsk, |
|
|
Procuror general |
|
16. |
Slizheuski, Aleh Leanidavich Slizhevski, Oleg Leonidovich |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Membru CEC |
|
17. |
Kharyton, Aliaksandr Khariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Consultant în cadrul Direcției pentru organizații sociale, partide și ONG-uri, Ministerul Justiției |
|
18. |
Smirnou, Iauhen Aliaksandravich (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnov, Yevgeni Aleksandrovich) |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
raionul Riazan, Rusia |
|
|
Prim adjunct al președintelui Curții Economice |
|
19. |
Ravutskaia, Nadzeia Zalauna (Ravutskaya, Nadzeya Zalauna) Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Reutskaya, Nadezhda Zalovna) |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
20. |
Trubnikau, Mikalai Aliakseevich Trubnikov, Nikolai Alekseevich |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Judecător în raionul Partizanski din Minsk |
|
21. |
Kupryianau, Mikalai Mikhailavich Kupriianov, Nikolai Mikhailovich (Kuprianov, Nikolai Mikhailovich; Kupriyanov, Nikolai Mikhailovich) |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Fost procuror general adjunct |
|
22. |
Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich Sukhorenko, Stepan Nikolaevich |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zdudichi, provincia Mogilev, |
|
|
Fost președinte al KGB |
|
23. |
Dzemiantsei, Vasil Ivanavich (Dzemyantsey, Vasil Ivanovich) Dementei, Vasili Ivanovich (Dementey, Vasili Ivanovich) |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Prim adjunct, KGB |
|
24. |
Kozik, Leanid Piatrovich Kozik, Leonid Petrovich |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov |
|
|
Șeful federației sindicale |
|
25. |
Kaliada, Aliaksandr Mikhailavich Koleda, Aleksandr Mikhailovich |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Membru, Comisia electorală centrală (CEC) |
|
26. |
Mikhasiou, Uladzimir Ilich Mikhasev, Vladimir Ilich |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Fost președinte al Comisiei electorale regionale (REC) a provinciei Gomel |
|
27. |
Luchyna, Leanid Aliaksandravich Luchina, Leonid Aleksandrovich |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
provincia Minsk |
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Grodno |
|
28. |
Karpenka, Ihar Vasilievich Karpenko, Igor Vasilievich |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Rusia |
|
|
Președintele Comisiei electorale regionale (REC), orașul Minsk |
|
29. |
Kurlovich, Uladzimir Anatolievich Kurlovich, Vladimir Anatolievich |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Fost președinte al REC a provinciei Minsk |
|
30. |
Miatselitsa, Mikalai Tsimafeevich Metelitsa, Nikolai Timofeevich |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Fost președinte REC a provinciei Mogilev |
|
31. |
Rybakou, Aliaksei (Rybakov, Aliaksey) Rybakov, Aleksei (Rybakov, Alexey) |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Yesenina 31-1-104, Minsk |
|
Judecător în raionul Moscova din Minsk |
|
32. |
Bortnik, Siarhei Aliaksandrovich (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergei Aleksandrovich (Bortnik, Sergey Aleksandrovich) |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Procuror |
|
33. |
Iasianovich, Leanid Stanislavavich (Yasianovich, Leanid Stanislavavich) Iasenovich, Leonid Stanislavovich (Yasenovich, Leonid Stanislavovich) |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Buchani, provincia Vitebsk |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Judecător la tribunalul Central din provincia Minsk |
|
34. |
Mihun, Andrei Arkadzevich (Mihun, Andrey Arkadzevich) Migun, Andrei Arkadievich (Migun, Andrey Arkadievich) |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Procuror |
|
35. |
Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich) Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich) |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
provincia Grodno, |
|
|
Fost secretar al Consiliului de securitate, în prezent, consilier special al președintelui |
|
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravich Naumov, Vladimir Vladimirovich |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Fost ministru de interne |
|
37. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
regiunea Sakhalin |
|
|
Fost ministru al turismului și fost ministru de interne |
|
38. |
Paulichenka, Dzmitry Valerievich Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich) |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vitebsk |
|
|
Șef al Grupului special de intervenție al Ministerului de Interne (SOBR) |
|
39. |
Iarmoshyna, Lidziia Mikhailauna (Yarmoshyna, Lidzia Mikhailauna; Yarmoshyna, Lidziya Mikhailauna) Ermoshina, Lidiia Mikhailovna (Yermoshina, Lidia Mikhailovna; Yermoshina, Lidiya Mikhailovna) |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (provincia Minsk) |
|
|
Președinta Comisiei electorale centrale din Belarus (CEC) |
|
40. |
Padabed, Iury Mikalaevich (Padabed, Yury Mikalaevich) Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed, Yuri Nikolaevich) |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (provincia Minsk) |
|
|
Unitatea de misiuni speciale, Ministerul de Interne” |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/95 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/175/PESC A CONSILIULUI
din 21 martie 2011
privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),
având în vedere Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (1), în special articolul 8 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
La 28 februarie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/137/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia. |
|
(2) |
Având în vedere gravitatea situației din Libia, ar trebui incluse și alte persoane și entități pe listele persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive care figurează în anexele II și IV la Decizia 2011/137/PESC, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Persoanele menționate în anexa I la prezenta decizie se includ pe listele care figurează în anexele II și IV la Decizia 2011/137/PESC.
(2) Entitățile menționate în anexa II la prezenta decizie se includ pe lista care figurează în anexa IV la Decizia 2011/137/PESC.
Articolul 2
Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.
Adoptat la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
ANEXA I
Persoanele menționate la articolul 1 alineatul (1)
|
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Secretarul general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Prim-ministrul guvernului colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Gadhafi ; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Gadhafi. |
21.3.2011 |
|
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Ministrul afacerilor externe în guvernul colonelului Gadhafi; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|
11. |
Abdallah Mansour |
|
Colaborator apropiat al colonelului Gadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
ANEXA II
Entitățile menționate la articolul 1 alineatul (2)
|
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
|||||||||||
|
1. |
Fondul de dezvoltare economică și socială (FDES) |
|
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
2. |
Libyan Arab African Investment Company (Compania libiană de investiții arabo-africane) africană - LAAICO |
Site: http://www.laaico.com Société créée en 1981
|
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
3. |
Fundația Qadhafi pentru asociații caritative și dezvoltare |
Coordonatele administrației: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYE Telefon: (+218) 214778301 – Fax: (+218) 214778766; e-mail: info@gicdf.org |
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
4. |
Fundația Waatassimou |
Cu sediul la Tripoli. |
Sub controlul regimului lui Moamar Gadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
5. |
Oficiul general al radiodifuziunii și televiziunii libiene |
Coordonate: tel: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; fax: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; mail: info@ljbc.net |
Incitare publică la ură și la violență prin participarea la campanii de dezinformare. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
6. |
Corpul gărzilor revoluționare |
|
Implicare în reprimarea manifestanților. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
7. |
National Commercial Bank (Banca Comercială Națională) |
|
Banca Comercială Națională este o bancă comercială libiană. Banca a fost creată în 1970 și are sediul la AlBayda, Libia. Are sedii la Tripoli și AlBayda, precum și sucursale în Libia. Este proprietate integrală de stat. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank este o bancă comercială libiană. Este proprietate integrală de stat. Banca a fost creată în 2008 prin fuziunea băncilor Al Ummah și Gumhouria. |
21.3.2011 |
|||||||||||
|
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank este o bancă comercială libiană. Este proprietate de stat în proporție de 81 %. |
21.3.2011 |
|
22.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 76/99 |
DECIZIA COMISIEI
din 21 martie 2011
de prelungire a valabilității Deciziei 2006/502/CE de obligare a statelor membre să adopte măsuri prin care să se asigure că nu se pot introduce pe piață decât brichete cu caracteristici de siguranță pentru copii și să interzică introducerea pe piață a brichetelor fantezie
[notificată cu numărul C(2011) 1754]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/176/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (1), în special articolul 13,
întrucât:
|
(1) |
Decizia 2006/502/CE a Comisiei (2) cere statelor membre să adopte măsuri prin care să se asigure că doar brichetele cu caracteristici de siguranță pentru copii sunt introduse pe piață și să interzică introducerea pe piață a brichetelor fantezie. |
|
(2) |
Decizia 2006/502/CE a fost adoptată în conformitate cu dispozițiile articolului 13 din Directiva 2001/95/CE, care limitează valabilitatea deciziei la o perioadă de până la un an, permițând însă confirmarea acesteia pentru perioade suplimentare, niciuna dintre ele nefiind mai mare de un an. |
|
(3) |
Decizia 2006/502/CE a fost modificată de patru ori, mai întâi prin Decizia 2007/231/CE a Comisiei (3), care a prelungit valabilitatea deciziei până la 11 mai 2008, a doua oară prin Decizia 2008/322/CE a Comisiei (4), care a prelungit valabilitatea deciziei până la 11 mai 2009, a treia oară prin Decizia 2009/298/CE a Comisiei (5), care a prelungit valabilitatea deciziei până la 11 mai 2010, și a patra oară prin Decizia 2010/157/UE a Comisiei (6), care a prelungit valabilitatea deciziei cu încă un an, până la 11 mai 2011. |
|
(4) |
În absența altor măsuri satisfăcătoare privind caracteristicile de siguranță pentru copii ale brichetelor, este necesar să se prelungească valabilitatea Deciziei 2006/502/CE pentru o perioadă suplimentară de 12 luni. |
|
(5) |
Prin urmare, Decizia 2006/502/CE ar trebui modificată în consecință. |
|
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului stabilit prin Directiva 2001/95/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 6 din Decizia 2006/502/CE, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Prezenta decizie se aplică până la 11 mai 2012.”
Articolul 2
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei decizii cel târziu până la 11 mai 2011 și publică aceste măsuri. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2011.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(2) JO L 198, 20.7.2006, p. 41.
(3) JO L 99, 14.4.2007, p. 16.
(4) JO L 109, 19.4.2008, p. 40.