ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.047.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 47

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
22 februarie 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 157/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 884/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului în ceea ce privește finanțarea cheltuielilor de intervenție efectuate în cadrul operațiunilor de depozitare publică

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 158/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [Špekáčky/Špekačky (STG)]

3

 

*

Regulamentul (UE) nr. 159/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [Spišské párky (STG)]

5

 

*

Regulamentul (UE) nr. 160/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul specialităților tradiționale garantate [Lovecký salám/Lovecká saláma (STG)]

7

 

*

Regulamentul (UE) nr. 161/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [Liptovská saláma/Liptovský salám (STG)]

9

 

*

Regulamentul (UE) nr. 162/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de stabilire a centrelor de intervenție pentru orez

11

 

 

Regulamentul (UE) nr. 163/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

14

 

 

Regulamentul (UE) nr. 164/2011 al Comisiei din 21 februarie 2011 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

16

 

 

DECIZII

 

*

Decizia 2011/119/PESC a Consiliului din 21 februarie 2011 de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene în Kosovo

18

 

 

2011/120/UE

 

*

Decizia Comisiei din 21 februarie 2011 privind neincluderea bromurii de metil în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2011) 950]  ( 1 )

19

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 157/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 884/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului în ceea ce privește finanțarea cheltuielilor de intervenție efectuate în cadrul operațiunilor de depozitare publică

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (1), în special articolul 42,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 884/2006 al Comisiei (2), cheltuielile pentru operațiunile fizice ce rezultă din achiziționarea, vânzarea sau orice alte forme de transfer de produse sunt finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) pe baza sumelor standard uniforme. De asemenea, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (c) din respectivul regulament, cheltuielile pentru operațiunile fizice care nu sunt în mod necesar legate de achiziționarea, vânzarea sau orice alte forme de transfer de produse sunt finanțate de FEGA pe baza sumelor standard sau nonstandard.

(2)

Din motive de claritate, este necesar să se specifice la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 884/2006 că în cheltuielile finanțate de FEGA pot fi incluse costuri rezultate din transportul pe teritoriul statului membru ori în afara acestuia sau din export, în anumite condiții. Finanțarea cheltuielilor respective trebuie să fie aprobată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (3).

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 884/2006 trebuie modificat în consecință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru fondurile agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 884/2006, se adaugă următoarea literă (ca) după litera (c):

„(ca)

cheltuielile rezultate din transportul pe teritoriul statului membru ori în afara acestuia sau din export, pe baza sumelor standard sau nonstandard, aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007;”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1.

(2)  JO L 171, 23.6.2006, p. 35.

(3)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 158/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [„Špekáčky”/„Špekačky” (STG)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Špekáčky”/„Špekačky” depusă împreună de Republica Cehă și de Slovacia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată.

(3)

Nu a fost solicitată protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  JO C 94, 14.4.2010, p. 18.


ANEXĂ

Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.2.   Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

REPUBLICA CEHĂ

Špekáčky (STG)

SLOVACIA

Špekačky (STG)


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/5


REGULAMENTUL (UE) NR. 159/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [Spišské párky (STG)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 și în temeiul articolului 19 alineatul (3) din regulamentul menționat, cererea de înregistrare a denumirii „Spišské párky” depusă de Republica Cehă și de Slovacia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată.

(3)

Prin cererea respectivă s-a solicitat, de asemenea, protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006. Este necesar să se acorde protecția respectivă denumirii „Spišské párky”, în măsura în care, în absența unei opoziții, nu s-a putut demonstra că denumirea este utilizată în mod legal, notoriu și semnificativ din punct de vedere economic pentru produse agricole sau alimentare similare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Se aplică protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  JO C 95, 15.4.2010, p. 34.


ANEXĂ

Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.2.   Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

REPUBLICA CEHĂ ȘI SLOVACIA

Spišské párky (STG)

Utilizarea denumirii este rezervată.


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/7


REGULAMENTUL (UE) NR. 160/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de înregistrare a unei denumiri în Registrul specialităților tradiționale garantate [„Lovecký salám”/„Lovecká saláma” (STG)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, cererea de înregistrare aferentă denumirii „Lovecký salám”/„Lovecká saláma” depusă împreună de Republica Cehă și de Slovacia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată.

(3)

Nu a fost solicitată protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  JO C 96, 16.4.2010, p. 18.


ANEXĂ

Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.2.   Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

REPUBLICA CEHĂ

Lovecký salám (STG)

SLOVACIA

Lovecká saláma (STG)


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/9


REGULAMENTUL (UE) NR. 161/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de înregistrare a unei denumiri în Registrul de specialități tradiționale garantate [„Liptovská saláma”/„Liptovský salám” (STG)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 9 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Liptovská saláma” / „Liptovský salám” depusă împreună de Republica Cehă și de Slovacia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată.

(3)

Prin cererea respectivă s-a solicitat, de asemenea, protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006. Este necesar să se acorde protecția respectivă denumirii „Liptovská saláma” / „Liptovský salám” în măsura în care, în absența unei opoziții, nu s-a putut demonstra că denumirea este utilizată în mod legal, notoriu și semnificativ din punct de vedere economic pentru produse agricole sau alimentare similare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Se aplică protecția prevăzută la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  JO C 103, 22.4.2010, p. 14.


ANEXĂ

Produse destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.2.   Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

REPUBLICA CEHĂ

Liptovský salám (STG)

SLOVACIA

Liptovská saláma (STG)

Utilizarea denumirii este rezervată.


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/11


REGULAMENTUL (UE) NR. 162/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de stabilire a centrelor de intervenție pentru orez

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 41 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1173/2009 al Comisiei (2) desemnează, în anexa B, centrele de intervenție pentru orez, menționate la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 670/2009 al Comisiei (3). Anexa A la regulamentul menționat, care desemnează centrele de intervenție pentru grâul dur, a fost eliminată prin Regulamentul (UE) nr. 1125/2010 al Comisiei din 3 decembrie 2010 de stabilire a centrelor de intervenție pentru cereale și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1173/2009 (4).

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului cu privire la achiziționarea și vânzarea produselor agricole în cadrul schemei de intervenție publică (5) prevede, începând cu anul de comercializare 2010/2011, condițiile care trebuie respectate pentru desemnarea și aprobarea centrelor de intervenție pentru orez și a spațiilor de depozitare aferente.

(3)

Începând cu 1 septembrie 2010, Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 abrogă Regulamentul (CE) nr. 670/2009 în ceea ce privește orezul.

(4)

Începând cu 1 septembrie 2010, centrele de intervenție pentru orez, desemnate în temeiul articolului 41 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, trebuie să îndeplinească condițiile stabilite la articolele 2 și 3 din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009. Prin urmare, este necesar să se abroge Regulamentul (CE) nr. 1173/2009.

(5)

Conform articolului 55 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, statele membre au transmis serviciilor Comisiei lista centrelor de intervenție pentru orez în vederea desemnării efective a acestora și lista spațiilor de depozitare aferente acestor centre pe care le-au autorizat ca îndeplinind condițiile minime prevăzute de reglementările Uniunii Europene. Ținând cont fie de nivelurile de producție de orez scăzute, fie de faptul că s-a constatat inexistența unor zone producătoare de orez excedentar, precum și de neutilizarea intervenției pentru o perioadă semnificativă de timp, unele state membre nu au comunicat niciun centru de intervenție pentru orez.

(6)

Cu scopul de a asigura buna funcționare a schemei de intervenție publică, Comisia trebuie să desemneze centrele de intervenție în funcție de situarea lor geografică și să publice lista spațiilor de depozitare aferente acestora, împreună cu toate informațiile necesare operatorilor vizați de intervenția publică.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Centrele de intervenție pentru orez menționate la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 sunt desemnate în anexa la prezentul regulament.

Adresele spațiilor de depozitare aferente fiecărui centru de intervenție și informațiile detaliate referitoare la aceste spații și la centrele de intervenție sunt publicate pe internet (6).

Articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 1173/2009 se abrogă.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 314, 1.12.2009, p. 48.

(3)  JO L 194, 25.7.2009, p. 22.

(4)  JO L 318, 4.12.2010, p. 10.

(5)  JO L 349, 29.12.2009, p. 1.

(6)  Adresele spațiilor de depozitare ale centrelor de intervenție sunt disponibile pe site-ul web CIRCA al Comisiei Europene: (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/cereals/library?l=/publicsdomain/cereals/intervention_agencies&vm=detailed&sb=Title)


ANEXĂ

Centre de intervenție pentru orez

BULGARIA

Пловдив

SPANIA

 

Cádiz

 

Córdoba

 

Sevilla

 

Zaragoza

 

Albacete

 

Ciudad real

 

Cuenca

 

Lérida

 

Badajoz

 

Cáceres

 

Navarra

FRANȚA

 

Bouches-du-Rhône

 

Gard

GRECIA

 

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ

 

ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ

 

ΒΟΛΟΣ

 

ΛΑΜΙΑ

UNGARIA

 

Jász-Nagykun-Szolnok

 

Békés

 

Szabolcs-Szatmár-Bereg

ITALIA

Piemonte

PORTUGALIA

 

Silo de Évora

 

Silo de Cuba

ROMÂNIA

 

Ianca

 

Brăila

 

Făurei

 

Bărăganul

 

Palas

 

Cogealac

 

Movila

 

Fetești

 

Țăndărei

 

Bucu

 

Alexandria

 

Corabia

 

Cărpiniș


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/14


REGULAMENTUL (UE) NR. 163/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 22 februarie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

IL

120,5

MA

78,2

TN

102,0

TR

109,9

ZZ

102,7

0707 00 05

JO

204,2

MK

140,7

TR

177,0

ZZ

174,0

0709 90 70

MA

46,5

TR

117,7

ZZ

82,1

0805 10 20

EG

58,1

IL

56,5

MA

56,3

TN

45,0

TR

70,2

ZZ

57,2

0805 20 10

IL

163,3

MA

88,8

TR

79,6

US

107,8

ZZ

109,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

70,2

IL

108,3

JM

73,5

MA

113,6

TR

64,8

ZZ

86,1

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

51,5

ZZ

54,3

0808 10 80

CA

91,7

CM

53,6

CN

107,2

MK

55,8

US

131,3

ZZ

87,9

0808 20 50

AR

120,7

CL

140,0

CN

60,2

US

122,3

ZA

107,9

ZZ

110,2


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/16


REGULAMENTUL (UE) NR. 164/2011 AL COMISIEI

din 21 februarie 2011

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 154/2011 al Comisiei (4).

(2)

Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 22 februarie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  JO L 259, 1.10.2010, p. 3.

(4)  JO L 46, 19.2.2011, p. 25.


ANEXĂ

Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 22 februarie 2011

(EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză

1701 11 10 (1)

56,59

0,00

1701 11 90 (1)

56,59

0,00

1701 12 10 (1)

56,59

0,00

1701 12 90 (1)

56,59

0,00

1701 91 00 (2)

53,60

1,39

1701 99 10 (2)

53,60

0,00

1701 99 90 (2)

53,60

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(2)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)  Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.


DECIZII

22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/18


DECIZIA 2011/119/PESC A CONSILIULUI

din 21 februarie 2011

de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene în Kosovo (1)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 31 alineatul (2) și articolul 33,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 4 februarie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/124/PESC privind misiunea Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo, EULEX KOSOVO (2), și Acțiunea comună 2008/123/PESC (3) de numire a dlui Pieter FEITH în calitate de Reprezentant Special al Uniunii Europene (RSUE) în Kosovo.

(2)

La 11 august 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/446/PESC (4) de prelungire a mandatului RSUE până la 28 februarie 2011.

(3)

Mandatul RSUE ar trebui să fie prelungit până la 30 aprilie 2011.

(4)

RSUE își va îndeplini mandatul în contextul unei situații susceptibile de a se agrava și care ar putea împiedica atingerea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/446/PESC se modifică după cum urmează:

(1)

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul Special al Uniunii Europene

Mandatul domnului Pieter FEITH în calitate de RSUE în Kosovo se prelungește până la 30 aprilie 2011.”.

(2)

Articolul 5 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Valoarea financiară de referință destinată să acopere cheltuielile legate de mandatul RSUE, pentru perioada 1 septembrie 2010-30 aprilie 2011, este de 1 230 000 EUR.”.

(3)

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Constituirea și componența echipei

(1)   Un personal specializat este desemnat pentru a-l asista pe RSUE la executarea mandatului său și pentru a contribui la coerența, vizibilitatea și eficacitatea acțiunii globale a Uniunii în Kosovo. În limitele mandatului său și ale mijloacelor financiare corespunzătoare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea echipei sale. Echipa dispune de competențele necesare în chestiuni politice specifice, conform mandatului. RSUE informează în mod prompt Consiliul și Comisia cu privire la componența echipei sale.

(2)   Statele membre, instituțiile Uniunii și Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) pot propune detașarea de personal care să lucreze cu RSUE. Remunerarea personalului detașat este asigurată de statul membru sau de instituția Uniunii în cauză ori de SEAE, după caz. Experții detașați de statele membre pe lângă instituțiile Uniunii sau SEAE pot, de asemenea, să fie afectați RSUE. Personalul internațional contractat trebuie să fie resortisant al unui stat membru.

(3)   Toți membrii personalului detașat rămân sub autoritatea administrativă a statului membru sau a instituției Uniunii care i-a detașat ori a SEAE, își duc la îndeplinire sarcinile și acționează în interesul mandatului RSUE.”.

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  În conformitate cu Rezoluția Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite 1244 (1999).

(2)  JO L 42, 16.2.2008, p. 92.

(3)  JO L 42, 16.2.2008, p. 88.

(4)  JO L 211, 12.8.2010, p. 36.


22.2.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 47/19


DECIZIA COMISIEI

din 21 februarie 2011

privind neincluderea bromurii de metil în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului

[notificată cu numărul C(2011) 950]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/120/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (2) și (CE) nr. 1490/2002 (3) ale Comisiei stabilesc normele detaliate de punere în aplicare a fazelor a doua și a treia din programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care trebuie evaluate în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. În lista respectivă este inclusă bromura de metil.

(2)

Decizia 2008/753/CE a Comisiei din 18 septembrie 2008 privind neincluderea bromurii de metil în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță (4) a fost adoptată în conformitate cu articolul 11f din Regulamentul (CE) nr. 1490/2002, cu articolul 12 alineatul (1) litera (a) și articolul 12 alineatul (2) litera (b) din regulamentul respectiv.

(3)

În temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și în acord cu notificatorul inițial, o terță persoană (denumită în continuare „solicitantul”) a depus o nouă cerere solicitând aplicarea procedurii accelerate, astfel cum se prevede la articolele 14-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei din 17 ianuarie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta (5).

(4)

Cererea a fost transmisă Regatului Unit, desemnat stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 1490/2002. Perioada de timp pentru procedura accelerată a fost respectată. Specificarea substanței active și utilizările indicate sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/753/CE. Cererea respectivă este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008.

(5)

Regatul Unit a evaluat datele suplimentare transmise de solicitant și a pregătit un raport suplimentar. La data de 26 noiembrie 2009, raportul respectiv a fost transmis Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la solicitarea Comisiei, la data de 3 noiembrie 2010, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa referitoare la bromura de metil (6). Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la data de 28 ianuarie 2011 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind bromura de metil.

(6)

Raportul suplimentar elaborat de statul membru raportor și concluzia emisă de autoritate se concentrează asupra aspectelor problematice care au condus la neincluderea substanței. Aspectele problematice respective se refereau la efectele nocive asupra sănătății umane, în special asupra sănătății persoanelor prezente expuse întâmplător, deoarece expunerea era mai mare de 100 % din AOEL (nivelul acceptabil de expunere a operatorului), dar și asupra sănătății consumatorilor, deoarece expunerea era mai mare de 100 % din DZA (doza zilnică acceptabilă) și DAR (doză acută de referință). În raportul de reexaminare privind bromura de metil au fost identificate mai multe aspecte problematice.

(7)

Solicitantul a transmis informații suplimentare, în special în ceea ce privește reducerea expunerii prin aplicarea unei tehnologii de recuperare. În vederea reducerii riscului pentru consumatori și speciile nevizate, solicitantul și-a limitat revendicările la utilizările substanței pentru materialele de ambalaj din lemn sub formă de containere.

(8)

Cu toate acestea, informațiile suplimentare furnizate de solicitant nu au permis eliminarea tuturor aspectelor problematice specifice ridicate de bromura de metil.

(9)

În special, informațiile disponibile nu au fost suficiente pentru a permite o evaluare cantitativă a expunerii persoanelor prezente expuse întâmplător. În plus, informațiile disponibile nu au fost suficiente pentru a permite estimarea eventualelor concentrații de bromură de metil din aer emanate de containerele fabricate din materiale de ambalaj din lemn tratate cu bromură de metil și pentru finalizarea evaluării riscului pentru organismele nevizate. În plus, nu au fost disponibile date care să permită evaluarea riscului de expunere indirectă a solului, a apei de suprafață și a apei subterane.

(10)

Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile privind concluzia autorității. În plus, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008, Comisia a invitat solicitantul să formuleze observații cu privire la proiectul de raport de examinare. Solicitantul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție.

(11)

Cu toate acestea, în ciuda argumentelor prezentate de solicitant, aspectele problematice identificate nu au putut fi înlăturate, iar evaluările efectuate pe baza informațiilor transmise și evaluate în cursul reuniunilor experților autorității nu au demonstrat că, în condițiile de utilizare propuse, produsele de protecție a plantelor care conțin bromură de metil ar îndeplini în general cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE.

(12)

Prin urmare, bromura de metil nu ar trebui inclusă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(13)

Decizia 2008/753/CE ar trebui abrogată.

(14)

Prezenta decizie nu exclude transmiterea unei alte cereri pentru bromura de metil, în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și al capitolului II din Regulamentul (CE) nr. 33/2008.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Bromura de metil nu se include în calitate de substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

Articolul 2

Decizia 2008/753/CE se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 21 februarie 2011.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 55, 29.2.2000, p. 25.

(3)  JO L 224, 21.8.2002, p. 23.

(4)  JO L 258, 26.9.2008, p. 68.

(5)  JO L 15, 18.1.2008, p. 5.

(6)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methyl bromide (Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active bromură de metil). EFSA Journal 2011; 9(1):1893. [32 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1893. Document disponibil la adresa de Internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.