ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2010.160.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 160

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 53
26 iunie 2010


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 560/2010 al Comisiei din 25 iunie 2010 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (IGP)]

1

 

 

Regulamentul (UE) nr. 561/2010 al Comisiei din 25 iunie 2010 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

3

 

 

DECIZII

 

 

2010/350/UE

 

*

Decizia Consiliului European din 17 iunie 2010 privind examinarea de către o conferință a reprezentanților guvernelor statelor membre a proiectului de revizuire a tratatelor propus de către guvernul spaniol în ceea ce privește componența Parlamentului European și de neconvocare a unei Convenții

5

 

 

2010/351/PESC

 

*

Decizia Comitetului Politic și de Securitate EUJUST LEX-IRAK/1/2010 din 22 iunie 2010 de prelungire a mandatului șefului misiunii pentru Misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

10

 

 

2010/352/UE

 

*

Decizia Comisiei din 22 iunie 2010 privind o contribuție financiară din partea Uniunii la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2010 [notificată cu numărul C(2010) 3940]

11

 

 

2010/353/UE

 

*

Decizia Comisiei din 24 iunie 2010 de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noile substanțe active amisulbrom, clorantraniliprol, meptildinocap și pinoxaden [notificată cu numărul C(2010) 4177]  ( 1 )

26

 

 

2010/354/UE

 

*

Decizia Comisiei din 25 iunie 2010 de modificare a Deciziei 2008/855/CE în ceea ce privește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice la porcii sălbatici [notificată cu numărul C(2010) 4170]  ( 1 )

28

 

 

2010/355/UE

 

*

Decizia Comisiei din 25 iunie 2010 privind neincluderea trifluralinului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2010) 4199]  ( 1 )

30

 

 

2010/356/UE

 

*

Decizia Comisiei din 25 iunie 2010 de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noua substanță activă profoxidim [notificată cu numărul C(2010) 4225]  ( 1 )

32

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 560/2010 AL COMISIEI

din 25 iunie 2010

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Farine de blé noir de Bretagne” sau „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh” depusă de Franța a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i-a fost comunicată nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 iunie 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(2)   JO C 157, 10.7.2009, p. 14.


ANEXĂ

Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:

Clasa 1.6:   Fructe, legume și cereale în aceeași stare sau transformate

FRANȚA

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (IGP)


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 561/2010 AL COMISIEI

din 25 iunie 2010

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 26 iunie 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 iunie 2010.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)   JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)   JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

MA

44,4

MK

39,0

TR

53,0

ZZ

45,5

0707 00 05

MK

41,0

TR

117,2

ZZ

79,1

0709 90 70

TR

101,0

ZZ

101,0

0805 50 10

AR

86,2

TR

73,7

US

84,1

ZA

87,6

ZZ

82,9

0808 10 80

AR

115,3

BR

92,3

CA

95,4

CL

103,9

CN

59,1

NZ

118,7

US

112,0

UY

160,6

ZA

89,7

ZZ

105,2

0809 10 00

TR

229,7

ZZ

229,7

0809 20 95

SY

178,6

TR

298,9

US

700,6

ZZ

392,7

0809 30

AR

133,5

TR

149,8

ZZ

141,7

0809 40 05

AU

258,9

EG

218,2

IL

210,4

US

319,2

ZZ

251,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ ZZ ” reprezintă „alte origini”.


DECIZII

26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/5


DECIZIA CONSILIULUI EUROPEAN

din 17 iunie 2010

privind examinarea de către o conferință a reprezentanților guvernelor statelor membre a proiectului de revizuire a tratatelor propus de către guvernul spaniol în ceea ce privește componența Parlamentului European și de neconvocare a unei Convenții

(2010/350/UE)

CONSILIUL EUROPEAN,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 48 alineatul (3),

având în vedere proiectul de revizuire a tratatelor prezentat Consiliului de către guvernul spaniol la 4 decembrie 2009 și prezentat Consiliului European de către Consiliu la 7 decembrie 2009,

având în vedere aprobarea Parlamentului European de a nu se convoca o Convenție (1),

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

după notificarea proiectului parlamentelor naționale,

având în vedere avizul Comisiei Europene (3),

întrucât:

(1)

La 4 decembrie 2009, în urma concluziilor Consiliului European din cadrul reuniunilor sale din 11-12 decembrie 2008 și, respectiv, din 18-19 iunie 2009, guvernul spaniol a prezentat, în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) prima teză din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), un proiect de revizuire a tratatelor în ceea ce privește componența Parlamentului European.

(2)

La 7 decembrie 2009, în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) a treia teză din TUE, Consiliul a prezentat proiectul respectiv Consiliului European. Acesta a fost de asemenea notificat parlamentelor naționale.

(3)

În cadrul reuniunii sale din 10-11 decembrie 2009, Consiliul European a decis, în conformitate cu articolul 48 alineatul (3) primul paragraf din TUE, să consulte Parlamentul European și Comisia în legătură cu modificările propuse. De asemenea, acesta a decis, în conformitate cu articolul 48 alineatul (3) al doilea paragraf din TUE, să solicite aprobarea Parlamentului European cu privire la intenția sa de a nu convoca o Convenție având în vedere că, în opinia sa, amploarea modificărilor nu o justifică. În acest sens, la 18 decembrie 2009, au fost trimise scrisori de către președintele Consiliului European.

(4)

La 6 mai 2010, Parlamentul European a adoptat un aviz favorabil privind modificările propuse. Acesta a aprobat de asemenea decizia de a nu se convoca o Convenție întrucât amploarea modificărilor propuse nu o justifică. La 28 aprilie 2010, Comisia a adoptat un aviz favorabil privind modificările propuse.

(5)

Prin urmare, este oportun ca, în conformitate cu articolul 48 alineatul (3) din TUE, Consiliul European să decidă ca o conferință a reprezentanților guvernelor statelor membre să examineze modificările propuse de guvernul spaniol, să definească mandatul conferinței și să decidă neconvocarea unei Convenții,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Consiliul European decide ca o conferință a reprezentanților guvernelor statelor membre să examineze modificările cu privire la articolul 2 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în ceea ce privește componența Parlamentului European, astfel cum au fost propuse de guvernul spaniol la 4 decembrie 2009, în formularea anexată la prezenta decizie, care va constitui mandatul conferinței menționate. Având în vedere amploarea modificărilor propuse, nu se convoacă o Convenție în temeiul articolului 48 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 17 iunie 2010.

Pentru Consiliul European

Președintele

H. VAN ROMPUY


(1)  Aprobarea din 6 mai 2010 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 6 mai 2010 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  Avizul din 28 aprilie 2010 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).


ANEXĂ

PROIECT

PROTOCOL

De modificare a protocolului privind dispozițiile tranzitorii anexat la tratatul privind uniunea europeană, la tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la tratatul de instituire a comunității europene a energiei atomice

REGATUL BELGIEI,

REPUBLICA BULGARIA,

REPUBLICA CEHĂ,

REGATUL DANEMARCEI,

REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

REPUBLICA ESTONIA,

IRLANDA,

REPUBLICA ELENĂ,

REGATUL SPANIEI,

REPUBLICA FRANCEZĂ,

REPUBLICA ITALIANĂ,

REPUBLICA CIPRU,

REPUBLICA LETONIA,

REPUBLICA LITUANIA,

MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

REPUBLICA UNGARĂ,

MALTA,

REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,

REPUBLICA AUSTRIA,

REPUBLICA POLONĂ,

REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

ROMÂNIA,

REPUBLICA SLOVENIA,

REPUBLICA SLOVACĂ,

REPUBLICA FINLANDA,

REGATUL SUEDIEI,

REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,

DENUMITE ÎN CONTINUARE „ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE”,

ÎNTRUCÂT, dat fiind că Tratatul de la Lisabona a intrat în vigoare ulterior alegerilor pentru Parlamentul European din perioada 4-7 iunie 2009 și astfel cum prevede declarația adoptată de Consiliul European în cadrul reuniunii sale din 11-12 decembrie 2008, precum și acordul politic obținut în cadrul Consiliului European cu ocazia reuniunii sale din 18-19 iunie 2009, se impune stabilirea unor dispoziții tranzitorii cu privire la componența Parlamentului European până la încheierea legislaturii 2009-2014;

ÎNTRUCÂT respectivele dispoziții tranzitorii trebuie să permită statelor membre care ar fi avut un număr mai mare de membri în Parlamentul European în condițiile în care Tratatul de la Lisabona ar fi fost în vigoare la data alegerilor pentru Parlamentul European din iunie 2009 să poată dispune de acest număr de locuri suplimentare și să le ocupe;

ȚINÂND SEAMA de numărul de locuri pentru fiecare stat membru prevăzut în proiectul de decizie a Consiliului European, aprobat politic de Parlamentul European la 11 octombrie 2007 și de Consiliul European (declarația nr. 5 anexată la Actul final al Conferinței interguvernamentale care a adoptat Tratatul de la Lisabona), precum și de declarația nr. 4 anexată la Actul final al Conferinței interguvernamentale care a adoptat Tratatul de la Lisabona;

ÎNTRUCÂT se impune crearea, pentru perioada rămasă între data intrării în vigoare a prezentului protocol și încheierea legislaturii 2009-2014, a celor 18 locuri suplimentare prevăzute pentru statele membre vizate în acordul politic obținut în cadrul Consiliului European cu ocazia reuniunii sale din 18-19 iunie 2009;

ÎNTRUCÂT se impune, în acest sens, să se permită depășirea, cu titlu provizoriu, a numărului de membri în Parlamentul European alocat pentru fiecare stat membru, precum și a numărului maxim de membri ai Parlamentului European prevăzut de dispozițiile tratatelor în vigoare la data alegerilor pentru Parlamentul European din iunie 2009 și la articolul 14 alineatul (2) primul paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeană, astfel cum a fost modificat prin Tratatul de la Lisabona;

ÎNTRUCÂT se impune, de asemenea, stabilirea modalităților prin care statele membre vizate să ocupe locurile suplimentare create cu titlu provizoriu;

ÎNTRUCÂT, în ceea ce privește dispozițiile tranzitorii, se impune modificarea Protocolului privind dispozițiile tranzitorii, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:

Articolul 1

Articolul 2 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, se înlocuiește cu textul următor:

„Articolul 2

(1)   Pentru perioada rămasă din legislatura 2009-2014, începând de la data intrării în vigoare a prezentului articol și, prin derogare de la articolul 189 al doilea paragraf și articolul 190 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene, precum și de la articolul 107 al doilea paragraf și articolul 108 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, care erau în vigoare la data alegerilor pentru Parlamentul European din iunie 2009, și prin derogare de la numărul de locuri prevăzut la articolul 14 alineatul (2) primul paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeană, următoarele 18 locuri se adaugă celor 736 de locuri existente, astfel încât numărul total de membri ai Parlamentului European ajunge la 754, cu titlu provizoriu, până la încheierea legislaturii 2009-2014:

Bulgaria

1

Spania

4

Franța

2

Italia

1

Letonia

1

Malta

1

Țările de Jos

1

Austria

2

Polonia

1

Slovenia

1

Suedia

2

Regatul Unit

1

(2)   Prin derogare de la articolul 14 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, statele membre vizate desemnează persoanele care vor ocupa locurile suplimentare prevăzute la alineatul (1), în conformitate cu legislația statelor membre în cauză, cu condiția ca persoanele respective să fie alese prin vot universal direct:

(a)

în cadrul unor alegeri organizate ad-hoc în statul membru în cauză, prin vot universal direct, în conformitate cu dispozițiile aplicabile alegerilor pentru Parlamentul European;

(b)

prin trimitere la rezultatele alegerilor pentru Parlamentul European din perioada 4-7 iunie 2009;

sau

(c)

prin desemnarea de către parlamentul național al statului membru vizat, dintre membrii acestuia, a numărului de membri necesari, prin procedura stabilită de fiecare stat membru în parte.

(3)   În timp util înainte de alegerile pentru Parlamentul European din 2014, Consiliul European adoptă, în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) al doilea paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeană, o decizie de stabilire a componenței Parlamentului European.”

Articolul 2

Prezentul protocol se ratifică de către Înaltele Părți Contractante în conformitate cu normele lor constituționale. Instrumentele de ratificare se depun pe lângă Guvernul Republicii Italiene.

Prezentul protocol intră în vigoare la 1 decembrie 2010, dacă este posibil, cu condiția ca toate instrumentele de ratificare să fi fost depuse până la data respectivă, sau, în caz contrar, în prima zi a lunii următoare depunerii instrumentului de ratificare de către ultimul stat semnatar care îndeplinește această formalitate.

Articolul 3

Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care va transmite o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare.

DREPT CARE subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul protocol.

Încheiat la … la …


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/10


DECIZIA COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE EUJUST LEX-IRAK/1/2010

din 22 iunie 2010

de prelungire a mandatului șefului misiunii pentru Misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

(2010/351/PESC)

COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 38 alineatul (3),

având în vedere Decizia 2010/330/PESC a Consiliului din 14 iunie 2010 privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 9 alineatul (2) din Decizia 2010/330/PESC a Consiliului, Comitetul Politic și de Securitate (COPS) este autorizat, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul exercitării controlului politic și al conducerii strategice a misiunii integrate a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK (denumită în continuare „EUJUST LEX-IRAK”), incluzând, în special, decizia de numire a unui șef al misiunii.

(2)

La 15 decembrie 2009, la propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR), COPS a adoptat Decizia 2009/982/PESC (2) de numire a dlui Francisco DÍAZ ALCANTUD în calitate de șef al misiunii pentru EUJUST LEX-IRAK.

(3)

La 16 iunie 2010, ÎR a propus COPS să prelungească mandatul dlui Francisco DÍAZ ALCANTUD în calitate de șef al misiunii EUJUST LEX-IRAK până la 30 iunie 2011,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandatul dlui Francisco DÍAZ ALCANTUD în calitate de șef al misiunii pentru EUJUST LEX-IRAK se prelungește de la 1 iulie 2010 până la 30 iunie 2011.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 iunie 2010.

Pentru Comitetul Politic și de Securitate

Președintele

C. FERNÁNDEZ-ARIAS


(1)   JO L 149, 15.6.2010, p. 12.

(2)   JO L 338, 19.12.2009, p. 92.


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/11


DECIZIA COMISIEI

din 22 iunie 2010

privind o contribuție financiară din partea Uniunii la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2010

[notificată cu numărul C(2010) 3940]

(Numai textele în limbile bulgară, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, lituaniană, olandeză, polonă, română, slovenă, spaniolă și suedeză sunt autentice)

(2010/352/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 861/2006 al Consiliului din 22 mai 2006 de stabilire a măsurilor financiare comunitare privind punerea în aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului și în domeniul dreptului mării (1), în special articolul 21,

întrucât:

(1)

Statele membre au transmis Comisiei programele lor de control în domeniul pescuitului pentru 2010, împreună cu cererile pentru o contribuție financiară a Uniunii la cheltuielile legate de desfășurarea proiectelor incluse în aceste programe.

(2)

Cererile privind acțiunile enumerate la articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 861/2006 pot beneficia de finanțare din partea Uniunii.

(3)

Cererile de finanțare din partea Uniunii trebuie să respecte normele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 391/2007 al Comisiei (2).

(4)

Este necesar să se stabilească sumele maxime și rata contribuției financiare din partea Uniunii în limitele prevăzute la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006 și să se stabilească în ce condiții poate fi acordată această contribuție.

(5)

Pentru a încuraja investițiile în acțiunile prioritare definite de Comisie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (3) și având în vedere impactul negativ al crizei financiare asupra bugetelor statelor membre, investițiile aferente prelucrării automate și gestionării datelor, sistemelor electronice de înregistrare și raportare (ERS) și sistemelor de monitorizare a navelor (VMS), precum și seminariilor organizate de statele membre, care au drept scop sensibilizarea cu privire la noul regulament în materie de control și la prevenirea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (IUU), ar trebui să beneficieze de o rată mare de cofinanțare, în limitele prevăzute la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006.

(6)

Pentru a limita suma alocată achiziționării și modernizării navelor și aeronavelor de patrulare pentru supravegherea activităților de pescuit, contribuția din partea Uniunii la astfel de cheltuieli se limitează la o sumă maximă de 1 milion de EUR pe stat membru.

(7)

Pentru a putea beneficia de contribuție, dispozitivele de localizare automată trebuie să îndeplinească cerințele stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei din 18 decembrie 2003 de stabilire a dispozițiilor privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (4).

(8)

Pentru a putea beneficia de contribuție, dispozitivele electronice de înregistrare și raportare de la bordul navelor de pescuit trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1077/2008 al Comisiei din 3 noiembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1966/2006 al Consiliului privind înregistrarea și comunicarea electronică a datelor referitoare la activitățile de pescuit și dispozitivele de teledetecție și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1566/2007 (5).

(9)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Obiect

Prezenta decizie prevede, pentru anul 2010, o contribuție financiară a Uniunii la cheltuielile suportate de către statele membre în 2010 pentru implementarea sistemelor de monitorizare și control aplicabile politicii comune în domeniul pescuitului (PCP) menționate la articolul 8 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 861/2006. Decizia stabilește suma maximă a contribuției financiare din partea Uniunii pentru fiecare stat membru, rata contribuției financiare din partea Uniunii și condițiile în care poate fi acordată o astfel de contribuție.

Articolul 2

Încheierea angajamentelor în curs

Toate plățile pentru care se solicită rambursarea sunt efectuate de statul membru în cauză până la 30 iunie 2014. Plățile efectuate de un stat membru după acest termen nu sunt eligibile pentru rambursare. Alocările bugetare vizate de prezenta decizie sunt dezangajate până la 31 decembrie 2015, cel târziu.

Articolul 3

Noi tehnologii și rețele informatice

(1)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa I pentru înființarea de noi tehnologii și rețele informatice cu scopul de a permite colectarea eficientă și sigură a datelor și gestionarea acestora în legătură cu monitorizarea, controlul și supravegherea activităților de pescuit pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(2)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa I pentru sistemul de monitorizare a navelor (VMS), sistemul electronic de înregistrare și raportare (ERS) sau pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat (IUU) pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(3)   Orice alte cheltuieli efectuate pentru noi tehnologii și rețele informatice în cadrul proiectelor menționate în anexa I pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

Articolul 4

Dispozitive de localizare automată

(1)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa II pentru achiziționarea și instalarea la bordul navelor de pescuit a dispozitivelor de localizare automată care permit monitorizarea de la distanță a navelor de către un centru de monitorizare a pescuitului printr-un sistem de monitorizare a navelor (VMS) pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(2)   Contribuția financiară menționată la alineatul (1) se limitează la 2 500 EUR pentru fiecare navă.

(3)   Pentru a putea beneficia de contribuția financiară menționată la alineatul (1), dispozitivele de localizare automată trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2244/2003.

Articolul 5

Sisteme electronice de înregistrare și raportare

Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa III pentru dezvoltarea, achiziționarea, instalarea și asistența tehnică necesară componentelor sistemelor electronice de înregistrare și raportare (ERS), astfel încât să poată avea loc un schimb de date sigur și eficient în ceea ce privește monitorizarea, controlul și supravegherea activităților de pescuit, pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa menționată.

Articolul 6

Dispozitive electronice de înregistrare și raportare

(1)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa IV pentru achiziționarea și montarea la bordul navelor de pescuit a dispozitivelor ERS cu scopul de a permite navelor să înregistreze și să transmită pe cale electronică Centrului de monitorizare a pescuitului informații privind activitățile de pescuit pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(2)   Contribuția financiară menționată la alineatul (1) se limitează la 3 000 EUR pentru fiecare navă, fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (4).

(3)   Pentru a putea beneficia de o contribuție financiară, dispozitivele ERS trebuie să respecte cerințele prevăzute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1077/2008.

(4)   În cazul dispozitivelor care combină funcții ERS și VMS și care îndeplinesc cerințele prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 2244/2003 și (CE) nr. 1077/2008, contribuția financiară menționată la alineatul (1) din prezentul articol se limitează la 4 500 EUR.

Articolul 7

Proiecte-pilot

Cheltuielile efectuate, cu referire la proiectele menționate în anexa V, în cadrul proiectelor-pilot privind noile tehnologii de control pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

Articolul 8

Formare profesională și programe de schimb de experiență

Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa VI pentru programele de formare profesională și schimb de experiență a funcționarilor publici responsabili de monitorizarea, controlul și supravegherea în domeniul pescuitului pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele prevăzute în anexa menționată.

Articolul 9

Inițiative de informare cu privire la normele PCP

(1)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa VIII pentru inițiative care includ seminare și instrumente media menite să sensibilizeze pescarii și alți factori implicați, cum ar fi inspectorii, procurorii și judecătorii, precum și publicul larg, în legătură cu necesitatea de a combate pescuitul iresponsabil și ilegal și de a pune în aplicare noul regulament în materie de control, pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 90 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(2)   Orice alte cheltuieli efectuate pentru inițiative de informare cu privire la normele PCP în cadrul proiectelor menționate în anexa VIII pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

Articolul 10

Nave și aeronave de patrulare pentru supravegherea activităților de pescuit

(1)   Cheltuielile efectuate în cadrul proiectelor menționate în anexa IX pentru achiziționarea și modernizarea navelor și aeronavelor utilizate de către autoritățile competente ale statelor membre pentru inspectarea și supravegherea activităților de pescuit pot beneficia de o contribuție financiară reprezentând 50 % din cheltuielile eligibile, în limitele stabilite în anexa menționată.

(2)   Contribuția financiară specificată pentru fiecare stat membru în anexa IX se calculează în funcție de utilizarea vaselor și aeronavelor în cauză în scopul inspecției și supravegherii, exprimată ca procent din activitatea totală anuală a acestora declarată de statele membre.

Articolul 11

Contribuția maximă a Uniunii pentru fiecare stat membru

Cheltuielile prevăzute, proporția eligibilă din acestea și valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii, pentru fiecare stat membru, sunt următoarele:

(în EUR)

Statul membru

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Belgia

254 270

254 270

176 343

Bulgaria

195 828

195 828

153 748

Danemarca

3 215 749

3 148 559

2 729 961

Germania

6 418 061

1 120 000

893 600

Estonia

239 745

239 745

207 873

Irlanda

51 495 000

46 395 000

1 997 500

Grecia

18 595 000

7 085 750

5 111 175

Spania

9 563 245

9 153 093

7 735 444

Franța

4 536 370

3 497 768

2 640 008

Italia

26 650 600

2 625 600

1 312 800

Cipru

357 800

357 800

318 900

Lituania

460 001

460 001

404 001

Țările de Jos

2 809 000

1 616 000

1 424 000

Polonia

702 600

696 000

600 000

România

593 600

593 600

334 240

Slovenia

510 807

507 649

383 900

Finlanda

981 000

881 000

766 500

Suedia

2 353 016

2 139 327

1 902 083

Regatul Unit

2 164 334

1 408 528

1 036 432

Total

132 096 027

82 375 517

30 128 508

Articolul 12

Destinatari

Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Lituania, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Polone, României, Republicii Slovenia, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 22 iunie 2010.

Pentru Comisie

Maria DAMANAKI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 160, 14.6.2006, p. 1.

(2)   JO L 97, 12.4.2007, p. 30.

(3)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(4)   JO L 333, 20.12.2003, p. 17.

(5)   JO L 295, 4.11.2008, p. 3.


ANEXA I

NOI TEHNOLOGII ȘI REȚELE INFORMATICE

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Rata de utilizare în scopul controlului

Net eligibil

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

(EUR)

(EUR)

(EUR)

(EUR)

Belgia

BE/10/03

20 000

20 000

100  %

20 000

18 000

Subtotal

20 000

20 000

 

20 000

18 000

Bulgaria

BG/10/02

8 181

8 181

100  %

8 181

7 363

BG/10/05

16 362

16 362

100  %

16 362

14 725

Subtotal

24 543

24 543

 

24 543

22 088

Danemarca

DK/10/01

1 343 815

1 343 815

100  %

1 343 815

1 209 434

DK/10/02

44 346

44 346

100  %

44 346

22 173

DK/10/03

67 191

0

100  %

0

0

Subtotal

1 455 352

1 388 161

 

1 388 161

1 231 607

Germania

DE/10/05

24 000

0

 

0

0

DE/10/08

220 000

220 000

100  %

220 000

198 000

DE/10/07

14 000

0

 

0

0

Subtotal

258 000

220 000

 

220 000

198 000

Estonia

EE/10/03

60 000

60 000

100  %

60 000

54 000

Subtotal

60 000

60 000

 

60 000

54 000

Irlanda

IE/10/01

200 000

200 000

100  %

200 000

180 000

IE/10/03

45 000

45 000

100  %

45 000

40 500

IE/10/05

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

IE/10/06

300 000

300 000

100  %

300 000

270 000

IE/10/09

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

IE/10/11

100 000

100 000

100  %

100 000

50 000

Subtotal

845 000

845 000

 

845 000

720 500

Grecia

EL/10/01

400 000

400 000

100  %

400 000

360 000

EL/10/03

1 000 000

1 000 000

100  %

1 000 000

900 000

EL/10/09

1 500 000

1 500 000

100  %

1 500 000

1 350 000

EL/10/08

430 000

430 000

100  %

430 000

387 000

EL/10/11

2 045 000

2 045 000

35  %

715 750

644 175

Subtotal

5 375 000

5 375 000

 

4 045 750

3 641 175

Spania

ES/10/01-1

400 000

400 000

100  %

400 000

200 000

ES/10/01-2

100 000

100 000

100  %

100 000

50 000

ES/10/05-1

28 805

28 805

100  %

28 805

25 924

ES/10/05-2

103 737

103 737

100  %

103 737

93 364

ES/10/13

9 500

9 500

100  %

9 500

8 550

Subtotal

642 042

642 042

 

642 042

377 838

Franța

FR/10/01

320 000

320 000

100  %

320 000

288 000

Subtotal

320 000

320 000

 

320 000

288 000

Italia

IT/10/01

23 305 000

0

 

0

0

IT/10/02

480 000

380 000

100  %

380 000

190 000

IT/10/03

60 000

60 000

100  %

60 000

30 000

IT/10/04

10 000

10 000

100  %

10 000

5 000

Subtotal

23 855 000

450 000

 

450 000

225 000

Cipru

CY/10/02

50 000

50 000

100  %

50 000

45 000

Subtotal

50 000

50 000

 

50 000

45 000

Lithuania

LT/10/01

39 389

39 389

100  %

39 389

35 450

Subtotal

39 389

39 389

 

39 389

35 450

Țările de Jos

NL/10/01

300 000

300 000

100  %

300 000

270 000

NL/10/02

285 000

285 000

100  %

285 000

256 500

NL/10/03

75 000

75 000

100  %

75 000

67 500

NL/10/04

135 000

60 000

100  %

60 000

30 000

NL/10/07

100 000

100 000

100  %

100 000

90 000

NL/10/08

80 000

80 000

100  %

80 000

72 000

NL/10/10

6 000

6 000

100  %

6 000

3 000

NL/10/11

3 000

0

 

0

0

Subtotal

984 000

906 000

 

906 000

789 000

Polonia

PL/10/01

22 600

16 000

100  %

16 000

8 000

Subtotal

22 600

16 000

 

16 000

8 000

Slovenia

SI/10/03

40 000

40 000

100  %

40 000

36 000

SI/10/04

9 000

9 000

100  %

9 000

4 500

SI/10/05

3 158

0

 

0

0

Subtotal

52 158

49 000

 

49 000

40 500

Finlanda

FI/10/06

40 000

40 000

100  %

40 000

20 000

Subtotal

40 000

40 000

 

40 000

20 000

Suedia

SE/10/04

97 132

97 132

100  %

97 132

87 419

SE/10/05

48 566

48 566

100  %

48 566

43 709

SE/10/06

485 659

485 659

100  %

485 659

437 093

SE/10/09

291 395

291 395

100  %

291 395

262 256

Subtotal

922 752

922 752

 

922 752

830 476

Regatul Unit

UK/10/01

2 212

2 000

100  %

2 000

1 000

UK/10/02

5 144

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/03

4 425

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/06

3 319

3 319

100  %

3 319

1 659

UK/10/08

6 637

6 000

100  %

6 000

3 000

UK/10/09

7 965

7 965

100  %

7 965

7 168

UK/10/12

27 655

0

 

0

0

UK/10/14

9 403

9 403

100  %

9 403

8 462

UK/10/40

5 531

4 000

100  %

4 000

2 000

UK/10/48

21 815

0

 

0

0

UK/10/49

7 300

6 000

100  %

6 000

3 000

UK/10/50

38 717

38 717

100  %

38 717

34 844

UK/10/51

442 478

0

 

0

0

Subtotal

582 600

85 402

 

85 402

65 134

Total

35 548 436

11 453 289

 

10 124 039

8 609 768


ANEXA II

DISPOZITIVE DE LOCALIZARE AUTOMATĂ

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Bulgaria

BG/10/04

102 260

102 260

92 034

Subtotal

102 260

102 260

92 034

Germania

DE/10/12

465 000

0

0

Subtotal

465 000

0

0

Grecia

EL/10/10

1 000 000

0

0

Subtotal

1 000 000

0

0

Spania

ES/10/02

90 000

90 000

75 000

ES/10/07

448 200

448 200

403 380

ES/10/12

132 470

0

0

Subtotal

670 670

538 200

478 380

Franța

FR/10/03

500 000

500 000

450 000

Subtotal

500 000

500 000

450 000

Țările de Jos

NL/10/04

875 000

0

0

Subtotal

875 000

0

0

Slovenia

SI/10/01

182 649

182 649

95 000

Subtotal

182 649

182 649

95 000

Finlanda

FI/10/04

100 000

100 000

90 000

Subtotal

100 000

100 000

90 000

Suedia

SE/10/07

186 979

186 979

168 281

SE/10/08

97 131

0

0

Subtotal

284 110

186 979

168 281

Regatul Unit

UK/10/61

5 531

0

0

UK/10/62

6 637

0

0

Subtotal

12 168

0

0

Total

4 191 857

1 610 087

1 373 695


ANEXA III

SISTEME ELECTRONICE DE ÎNREGISTRARE ȘI RAPORTARE

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Belgia

BE/10/01

9 270

9 270

8 343

Subtotal

9 270

9 270

8 343

Danemarca

DK/10/04

201 572

201 572

181 415

DK/10/05

100 786

100 786

90 708

DK/10/06

134 382

134 382

120 943

DK/10/07

503 931

503 931

453 538

DK/10/08

201 572

201 572

181 415

DK/10/09

67 191

67 191

60 472

DK/10/10

268 763

268 763

241 887

Subtotal

1 478 197

1 478 197

1 330 377

Germania

DE/10/13

350 000

350 000

315 000

DE/10/14

50 000

50 000

45 000

DE/10/15

60 000

0

0

DE/10/16

30 000

30 000

27 000

DE/10/17

100 000

100 000

90 000

Subtotal

590 000

530 000

477 000

Irlanda

IE/10/10

80 000

80 000

72 000

IE/10/12

150 000

150 000

135 000

Subtotal

230 000

230 000

207 000

Spania

ES/10/03-2

300 000

300 000

270 000

Subtotal

300 000

300 000

270 000

Franța

FR/10/02

811 120

811 120

730 008

Subtotal

811 120

811 120

730 008

Cipru

CY/10/01

300 000

300 000

270 000

Subtotal

300 000

300 000

270 000

Lituania

LT/10/02

379 612

379 612

341 651

Subtotal

379 612

379 612

341 651

Țările de Jos

NL/10/09

700 000

700 000

630 000

Subtotal

700 000

700 000

630 000

Polonia

PL/10/02

560 000

560 000

504 000

Subtotal

560 000

560 000

504 000

România

RO/10/04

93 600

93 600

84 240

Subtotal

93 600

93 600

84 240

Slovenia

SI/10/02-01

246 000

246 000

221 400

Subtotal

246 000

246 000

221 400

Finlanda

FI/10/01

300 000

300 000

270 000

FI/10/02

400 000

400 000

360 000

Subtotal

700 000

700 000

630 000

Suedia

SE/10/01

339 961

339 961

305 965

SE/10/03

339 961

339 961

305 965

Subtotal

679 922

679 922

611 930

Total

7 077 720

7 017 720

6 315 949


ANEXA IV

DISPOZITIVE ELECTRONICE DE ÎNREGISTRARE ȘI RAPORTARE

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Belgia

BE/10/02

225 000

225 000

150 000

Subtotal

225 000

225 000

150 000

Germania

DE/10/10

84 000

84 000

75 600

Subtotal

84 000

84 000

75 600

Estonia

EE/10/01

160 000

160 000

144 000

Subtotal

160 000

160 000

144 000

Spania

ES/10/03-1

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Subtotal

6 912 000

6 912 000

6 220 800

Franța

FR/10/08

1 098 000

1 098 000

732 000

FR/10/07

1 109 250

188 648

150 000

Subtotal

2 207 250

1 286 648

882 000

Slovenia

SI/10-02-02

24 000

24 000

21 600

Subtotal

24 000

24 000

21 600

Suedia

SE/10/02

291 395

291 395

262 256

Subtotal

291 395

291 395

262 256

Regatul Unit

UK/10/52

774 336

774 336

696 903

Subtotal

774 336

774 336

696 903

Total

10 677 981

9 757 379

8 453 159


ANEXA V

PROIECTE-PILOT

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Danemarca

DK/10/11

67 191

67 191

60 472

Total

67 191

67 191

60 472


ANEXA VI

FORMARE PROFESIONALĂ ȘI PROGRAME DE SCHIMB DE EXPERIENȚĂ

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Bulgaria

BG/10/01

40 904

40 904

20 452

BG/10/03

15 339

15 339

7 669

Subtotal

56 243

56 243

28 122

Danemarca

DK/10/12

87 348

87 348

43 674

DK/10/13

51 737

51 737

25 868

DK/10/14

75 926

75 926

37 963

Subtotal

215 010

215 010

107 505

Germania

DE/10/04

11 800

0

0

DE/10/11

130 000

130 000

65 000

DE/10/18

120 000

120 000

60 000

Subtotal

261 800

250 000

125 000

Estonia

EE/10/04

3 000

3 000

1 500

Subtotal

3 000

3 000

1 500

Irlanda

IE/10/02

150 000

50 000

25 000

IE/10/08

20 000

20 000

10 000

Subtotal

170 000

70 000

35 000

Grecia

EL/10/11

40 000

40 000

20 000

Subtotal

40 000

40 000

20 000

Spania

ES/10/03-3

20 000

20 000

10 000

ES/10/04-3

30 240

0

0

ES/10/04-2

10 000

10 000

5 000

ES/10/14

8 225

0

0

ES/10/09

22 000

0

0

Subtotal

90 465

30 000

15 000

Franța

FR/10/04

70 000

0

0

Subtotal

70 000

0

0

Italia

IT/10/07

24 000

24 000

12 000

IT/10/08

51 600

51 600

25 800

IT/10/09

250 000

0

0

IT/10/10

150 000

0

0

Subtotal

475 600

75 600

37 800

Cipru

CYP/10/03

7 800

7 800

3 900

Subtotal

7 800

7 800

3 900

Lituania

LT/10/03

25 000

25 000

12 500

Subtotal

25 000

25 000

12 500

Țările de Jos

NL/10/12

20 000

0

0

NL/10/13

20 000

0

0

NL/10/14

10 000

10 000

5 000

Subtotal

50 000

10 000

5 000

Țările de Jos

PL/10/03

50 000

50 000

25 000

Subtotal

50 000

50 000

25 000

România

RO/10/02

50 000

50 000

25 000

RO/10/03

50 000

50 000

25 000

Subtotal

100 000

100 000

50 000

Finlanda

FI/10/03

26 000

26 000

13 000

Subtotal

26 000

26 000

13 000

Suedia

SE/10/10

174 837

58 279

29 140

Subtotal

174 837

58 279

29 140

Regatul Unit

UK/10/07

2 212

2 212

1 106

UK/10/15

9 695

9 695

4 847

UK/10/16

2 729

0

0

UK/10/17

4 507

0

0

UK/10/18

93 405

0

0

UK/10/19

3 655

0

0

UK/10/20

12 824

0

0

UK/10/21

3 312

0

0

UK/10/22

11 403

11 403

5 701

UK/10/23

11 097

11 097

5 549

UK/10/24

6 750

6 750

3 375

UK/10/25

9 978

9 978

4 989

UK/10/26

9 978

9 978

4 989

UK/10/27

32 313

0

0

UK/10/28

7 200

0

0

UK/10/29

9 978

0

0

UK/10/30

9 978

0

0

UK/10/31

9 978

0

0

UK/10/32

13 382

0

0

UK/10/33

6 750

0

0

UK/10/34

6 307

0

0

UK/10/35

12 824

0

0

UK/10/36

9 978

9 978

4 989

UK/10/37

4 960

0

0

UK/10/38

8 384

0

0

UK/10/39

6 588

6 588

3 294

UK/10/41

3 319

3 319

1 659

UK/10/42

442

0

0

UK/10/43

442

0

0

UK/10/44

442

0

0

UK/10/54

2 084

2 084

1 042

UK/10/55

365

0

0

UK/10/56

243

0

0

UK/10/57

216

0

0

UK/10/58

127

0

0

UK/10/59

1 161

0

0

UK/10/60

513

0

0

Subtotal

329 522

83 082

41 541

Total

2 145 278

1 100 014

550 008


ANEXA VII

PROGRAME-PILOT DE INSPECȚIE ȘI OBSERVARE

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Spania

ES/10/17

138 500

0

0

Total

138 500

0

0


ANEXA VIII

INIȚIATIVE DE INFORMARE CU PRIVIRE LA NORMELE PCP

(în EUR)

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

Cheltuielile eligibile

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

Bulgaria

BG/10/06

12 782

12 782

11 504

Subtotal

12 782

12 782

11 504

Irlanda

IE/10/13

50 000

50 000

35 000

Subtotal

50 000

50 000

35 000

Grecia

EL/10/02

500 000

500 000

450 000

Subtotal

500 000

500 000

450 000

Spania

ES/10/08

645 851

645 851

322 926

ES/10/11

60 000

60 000

30 000

ES/10/04-1

20 000

20 000

18 000

Subtotal

725 851

725 851

370 926

Italia

IT/10/11

280 000

100 000

50 000

Subtotal

280 000

100 000

50 000

Lituania

LT/10/04

16 000

16 000

14 400

Subtotal

16 000

16 000

14 400

Polonia

PL/10/04

70 000

70 000

63 000

Subtotal

70 000

70 000

63 000

Finlanda

FI/10/05

15 000

15 000

13 500

Subtotal

15 000

15 000

13 500

Slovenia

SI/10/06

6 000

6 000

5 400

Subtotal

6 000

6 000

5 400

Total

1 675 633

1 495 633

1 013 730


ANEXA IX

NAVE ȘI AERONAVE DE PATRULARE

Statul membru și codul proiectului

Cheltuieli prevăzute în programul național de control al pescuitului

(EUR)

Cheltuielile eligibile

(EUR)

Rata de utilizare în scopul controlului

Net eligibil

(EUR)

Valoarea maximă a contribuției din partea Uniunii

(EUR)

(50 % în limita sumei de 1 milion)

Germania

DE/10/01

45 000

0

 

0

0

DE/10/02

36 000

36 000

100  %

36 000

18 000

DE/10/06

4 527 000

0

 

0

0

DE/10/09

151 261

0

 

0

0

Subtotal

4 759 261

36 000

 

36 000

18 000

Estonia

EE/10/02

16 745

16 745

100  %

16 745

8 373

Subtotal

16 745

16 745

 

16 745

8 373

Irlanda

IE/10/04

200 000

200 000

100  %

200 000

100 000

IE/10/07

50 000 000

50 000 000

90  %

45 000 000

900 000

Subtotal

50 200 000

50 200 000

 

45 200 000

1 000 000

Grecia

EL/10/04

2 000 000

0

 

0

0

EL/10/05

180 000

0

 

0

0

EL/10/06

4 500 000

0

 

0

0

EL/10/07

5 000 000

5 000 000

50  %

2 500 000

1 000 000

Subtotal

11 680 000

5 000 000

 

2 500 000

1 000 000

Spania

ES/10/15

5 000

5 000

100  %

5 000

2 500

ES/10/16

34 470

0

 

0

0

ES/10/10

44 248

0

 

0

0

Subtotal

83 718

5 000

 

5 000

2 500

Franța

FR/10/05

48 000

0

 

0

0

FR/10/06

580 000

580 000

100  %

580 000

290 000

Subtotal

628 000

580 000

 

580 000

290 000

Italia

IT/10/05

40 000

0

 

0

0

IT/10/06

2 000 000

2 000 000

100  %

2 000 000

1 000 000

Subtotal

2 040 000

2 000 000

 

2 000 000

1 000 000

Țările de Jos

NL/10/05

200 000

0

 

 

0

Subtotal

200 000

0

 

 

0

România

RO/10/01

400 000

400 000

100  %

400 000

200 000

Subtotal

400 000

400 000

 

400 000

200 000

Finlanda

FI/10/07

100 000

0

 

 

0

Subtotal

100 000

0

 

 

0

Regatul Unit

UK/10/04

387 168

387 168

100  %

387 168

193 584

UK/10/05

3 761

3 761

100  %

3 761

1 881

UK/10/10

8 850

8 850

100  %

8 850

4 425

UK/10/11

30 973

30 973

100  %

30 973

15 487

UK/10/45

27 655

27 655

100  %

27 655

13 827

UK/10/47

6 637

6 637

100  %

6 637

3 319

UK/10/53

664

664

100  %

664

332

Subtotal

465 708

465 708

 

465 708

232 854

Total

70 573 431

58 703 453

 

51 203 453

3 751 727


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/26


DECIZIA COMISIEI

din 24 iunie 2010

de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noile substanțe active amisulbrom, clorantraniliprol, meptildinocap și pinoxaden

[notificată cu numărul C(2010) 4177]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/353/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (1) al patrulea paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în martie 2006 Regatul Unit a primit din partea societății Nissan Chemical Europe SARL o cerere de includere a substanței active amisulbrom în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/669/CE a Comisiei (2) a confirmat faptul că dosarul era complet și că se putea considera, în principiu, că respecta cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexa II și anexa III la directiva menționată anterior.

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în februarie 2007 Irlanda a primit din partea societății DuPont International Operations SARL o cerere de includere a substanței active clorantraniliprol în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/560/CE a Comisiei (3) a confirmat faptul că dosarul era complet și că se putea considera, în principiu, că respecta cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexa II și anexa III la directiva menționată anterior.

(3)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în august 2005 Regatul Unit a primit din partea societății Dow AgroSciences o cerere de includere a substanței active meptildinocap în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2006/589/CE a Comisiei (4) a confirmat faptul că dosarul era complet și că se putea considera, în principiu, că respecta cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexa II și anexa III la directiva menționată anterior.

(4)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în martie 2004 Regatul Unit a primit din partea societății Syngenta Ltd o cerere de includere a substanței active pinoxaden în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2005/459/CE a Comisiei (5) a confirmat faptul că dosarul era complet și că se putea considera, în principiu, că respecta cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexa II și anexa III la directiva menționată anterior.

(5)

Confirmarea faptului că dosarele erau complete era necesară pentru a permite examinarea lor detaliată și pentru a oferi statelor membre posibilitatea de a acorda autorizații provizorii, pentru perioade de până la trei ani, pentru produse de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză, respectând, în același timp, condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, în special condiția privind evaluarea detaliată a substanțelor active și a produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu cerințele directivei menționate anterior.

(6)

În conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitanți, au fost evaluate efectele acestor substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului. Statele membre raportoare au transmis Comisiei proiectele lor de rapoarte de evaluare la 15 iulie 2008 (amisulbrom), la 11 februarie 2009 (clorantraniliprol), la 25 octombrie 2006 (meptildinocap) și la 30 noiembrie 2005 (pinoxaden).

(7)

În urma transmiterii proiectelor de rapoarte de evaluare de către statele membre raportoare, s-a constatat că este necesar ca solicitanții să furnizeze informații suplimentare și ca statele membre raportoare să examineze aceste informații și să transmită evaluarea lor. Prin urmare, examinarea dosarelor este încă în curs de desfășurare, iar evaluarea nu va putea fi finalizată în termenul prevăzut în Directiva 91/414/CEE, coroborată cu Decizia 2008/724/CE a Comisiei (6) (pinoxaden).

(8)

Întrucât, până în prezent, evaluarea nu a identificat niciun motiv de preocupare imediată, ar trebui să li se acorde statelor membre posibilitatea de a prelungi, cu o perioadă de 24 de luni, autorizațiile provizorii acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză, în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din Directiva 91/414/CEE, pentru ca examinarea dosarelor să poată continua. Se așteaptă ca evaluarea și procesul de adoptare a unei decizii privind o eventuală includere a substanțelor amisulbrom, clorantraniliprol, meptildinocap și pinoxaden în anexa I la directiva respectivă să fie finalizate în termen de 24 de luni.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Statele membre pot prelungi autorizațiile provizorii pentru produsele de protecție a plantelor care conțin amisulbrom, clorantraniliprol, meptildinocap sau pinoxaden cel târziu până la 30 iunie 2012.

Articolul 2

Prezenta decizie expiră la 30 iunie 2012.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 24 iunie 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)   JO L 274, 18.10.2007, p. 15.

(3)   JO L 213, 15.8.2007, p. 29.

(4)   JO L 240, 2.9.2006, p. 9.

(5)   JO L 160, 23.6.2005, p. 32.

(6)   JO L 245, 13.9.2008, p. 15.


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/28


DECIZIA COMISIEI

din 25 iunie 2010

de modificare a Deciziei 2008/855/CE în ceea ce privește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice la porcii sălbatici

[notificată cu numărul C(2010) 4170]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/354/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Decizia 2008/855/CE a Comisiei din 3 noiembrie 2008 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre (3) stabilește anumite măsuri de combatere a pestei porcine clasice în statele membre sau în regiunile acestora menționate în anexa la decizia respectivă.

(2)

Anexa la Decizia 2008/855/CE cuprinde trei părți, în funcție de situația epidemiologică din zonele stabilite de aceasta. Părțile I și II din anexa în cauză enumeră zonele din statele membre în care situația epidemiologică în ceea ce privește porcii sălbatici este considerată a fi cea mai favorabilă.

(3)

Deși porcii sălbatici sunt incluși în domeniul de aplicare al Deciziei 2008/855/CE, măsurile de control prevăzute în decizia în cauză vizează, în principal, porcii din ferme și produsele derivate.

(4)

Decizia 2002/106/CE a Comisiei (4) stabilește proceduri de diagnosticare, metode de prelevare de probe și criterii de evaluare a testelor de laborator pentru confirmarea pestei porcine clasice.

(5)

În vederea controlului mai eficient al răspândirii pestei porcine clasice, este oportună instituirea unor măsuri zoosanitare care să vizeze populația de porci sălbatici afectată de această boală. În special, ar trebui prevăzută o interdicție de expediere din zonele enumerate în anexa la Decizia 2008/855/CE a transporturilor de porci sălbatici vii și de carne proaspătă, preparate din carne și produse din carne din sau care conțin astfel de carne.

(6)

Totuși, este oportun să se permită expedierea transporturilor de carne proaspătă de porc sălbatic, preparate și produse din carne din sau care conțin astfel de carne din zonele respective către alte zone care nu sunt enumerate în anexa la Decizia 2008/855/CE, în condițiile în care testele virologice sunt efectuate în conformitate cu Decizia 2002/106/CE, rezultatele acestor teste sunt negative și autoritățile competente veterinare din locul de destinație își dau acordul prealabil.

(7)

Prin urmare, Decizia 2008/855/CE ar trebui modificată în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În Decizia 2008/855/CE se inserează următorul articol 8b:

„Articolul 8b

Măsuri privind porcii sălbatici vii, carnea proaspătă, preparatele și produsele din carne care constau în sau conțin carne de porc sălbatic

(1)   Statele membre în cauză ale căror zone sunt enumerate în anexă se asigură că:

(a)

niciun porc sălbatic din zonele enumerate în anexă nu este expediat în alte state membre sau către alte zone de pe teritoriul aceluiași stat membru;

(b)

niciun transport de carne proaspătă de porc sălbatic, preparate și produse din carne care constau în sau conțin astfel de carne din zonele enumerate în anexă nu este expediat către alte state membre sau către alte zone din teritoriul aceluiași stat membru.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) litera (b), statele membre în cauză ale căror zone sunt enumerate în părțile I și II din anexă pot autoriza expedierea de transporturi de carne proaspătă de porc sălbatic, preparate și produse din carne care constau în sau conțin astfel de carne din zonele respective în alte zone care nu sunt enumerate în anexă, cu condiția ca:

(a)

porcii să fi fost testați și ca rezultatele să fi fost negative pentru pesta porcină clasică în conformitate cu oricare dintre procedurile de diagnostic descrise în partea A punctul 1, partea B sau partea C din capitolul VI din anexa la Decizia 2002/106/CE;

(b)

autoritatea competentă de la locul de destinație să-și fi dat acordul prealabil.”

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)   JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)   JO L 302, 13.11.2008, p. 19.

(4)   JO L 39, 9.2.2002, p. 71.


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/30


DECIZIA COMISIEI

din 25 iunie 2010

privind neincluderea trifluralinului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului

[notificată cu numărul C(2010) 4199]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/355/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (2) al patrulea paragraf,

întrucât:

(1)

Prin Decizia 2007/629/CE a Comisiei (2), s-a hotărât neincluderea substanței active trifluralin în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia respectivă a fost luată în cadrul celei de a doua faze din programul de lucru prevăzut în Regulamentele (CE) nr. 451/2000 (3) și (CE) nr. 703/2001 (4) ale Comisiei care stabilesc normele detaliate de aplicare a fazei a doua din programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în ceea ce privește posibila lor includere în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(2)

Notificatorul inițial a transmis o nouă cerere în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și al Regulamentului (CE) nr. 33/2008 al Comisiei din 17 ianuarie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta (5). Acesta a solicitat aplicarea procedurii accelerate, în temeiul articolelor 13-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008, și a transmis un dosar actualizat. Cererea a fost transmisă Greciei, care a fost desemnată stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 451/2000.

(3)

Cererea respectivă este conformă cu cerințele de fond și de procedură de la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și a fost transmisă în perioada de timp prevăzută la articolul 13 a doua teză din regulamentul respectiv.

(4)

Grecia a evaluat noile informații și date furnizate de notificator și a pregătit un raport suplimentar la 7 ianuarie 2009.

(5)

Raportul suplimentar a făcut obiectul unei reexaminări inter pares de către statele membre și Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „EFSA”) și a fost prezentat Comisiei la 14 iulie 2009 sub forma Raportului științific EFSA pentru trifluralin (6). Acest raport a fost reexaminat de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și a fost finalizat la 11 mai 2010 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind substanța trifluralin.

(6)

Noua evaluare a statului membru raportor și noua concluzie a EFSA s-au concentrat asupra aspectelor problematice care conduc la neincludere, care s-a datorat riscului ridicat pentru organismele acvatice, în special pentru pești, toxicității pe care o prezintă metaboliții pentru organismele care trăiesc în sedimente, expunerii consumatorului la aplicații care nu se referă la cereale, persistenței ridicate în sol, potențialului ridicat pentru bioacumulare și potențialului pentru transportul aerian pe distanțe mari.

(7)

Notificatorul a transmis noile date și informații în dosarul actualizat, în special în ceea ce privește evaluarea riscului pentru organismele acvatice, în special pentru pești, toxicitatea pe care o prezintă metaboliții pentru organismele care trăiesc în sedimente, persistența ridicată în sol și potențialul ridicat pentru bioacumulare. În scopul de a reduce riscul pentru consumatori, notificatorul, în contextul noii transmiteri, a sprijinit numai cererile privind rapița. În ceea ce privește potențialul pentru transportul aerian pe distanțe mari, datele transmise au reprodus pur și simplu un raport de monitorizare care figura deja în dosarul inițial. S-a realizat o nouă evaluare, astfel cum s-a inclus în raportul suplimentar și în Raportul științific EFSA pentru trifluralin.

(8)

Cu toate acestea, datele și informațiile suplimentare furnizate de notificator nu au permis eliminarea tuturor preocupărilor specifice care au determinat neincluderea substanței.

(9)

În special, preocuparea privind riscul ridicat posibil pentru organismele acvatice, în special pentru pești, nu a putut fi rezolvată datorită lacunelor din studiile transmise recent. În consecință, nu s-a putut finaliza evaluarea riscului apelor de suprafață. În plus, potențialul pentru transportul aerian pe distanțe mari nu a fost elucidat în mod adecvat de către informațiile prezentate, care erau depășite.

(10)

Comisia a invitat notificatorul să își prezinte observațiile privind rezultatele reexaminării inter pares. În plus, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008, Comisia a invitat notificatorul să prezinte observații privind proiectul de raport de reexaminare și, în special, privind celelalte preocupări legate de riscul pentru organismele acvatice și de potențialul pentru transportul pe distanțe mari. Notificatorul și-a prezentat observațiile, acestea fiind examinate cu atenție.

(11)

Cu toate acestea, în ciuda argumentelor invocate de notificator, aspectele problematice identificate nu au putut fi eliminate, iar evaluările efectuate pe baza informațiilor transmise și evaluate în cursul întâlnirilor experților EFSA nu au demonstrat posibilitatea ca, în condițiile de utilizare propuse, produsele de protecție a plantelor care conțin trifluralin să îndeplinească, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE.

(12)

Prin urmare, trifluralinul nu ar trebui inclus în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

(13)

Decizia 2007/629/CE ar trebui abrogată.

(14)

Prezenta decizie nu exclude transmiterea unei alte cereri pentru trifluralin, în temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE și al capitolului II din Regulamentul (CE) nr. 33/2008.

(15)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Trifluralinul nu se include ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE.

Articolul 2

Decizia 2007/629/CE a Comisiei se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)   JO L 255, 29.9.2007, p. 42.

(3)   JO L 55, 29.2.2000, p. 25.

(4)   JO L 98, 7.4.2001, p. 6.

(5)   JO L 15, 18.1.2008, p. 5.

(6)  Raportul științific EFSA (2009) 327 – Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance trifluralin (Concluzie privind examinarea inter pares a evaluării riscului de pesticid pentru substanța activă trifluralin) (confirmat la 14 iulie 2009).


26.6.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/32


DECIZIA COMISIEI

din 25 iunie 2010

de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noua substanță activă profoxidim

[notificată cu numărul C(2010) 4225]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/356/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (1) al patrulea paragraf,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, în martie 1998 Spania a primit din partea societății BASF SE o cerere de includere a substanței active profoxidim în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 1999/43/CE a Comisiei (2) a confirmat faptul că dosarul era complet și că se putea considera, în principiu, că respecta cerințele în ceea ce privește datele și informațiile din anexa II și anexa III la directiva menționată anterior.

(2)

Confirmarea faptului că dosarul era complet a fost necesară pentru a permite examinarea sa detaliată și a da statelor membre posibilitatea de a acorda autorizații provizorii, pe o durată maximă de trei ani, pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă în cauză, cu respectarea condițiilor prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, în special a condiției privind evaluarea detaliată a substanței active și a produselor de protecție a plantelor, conform cerințelor prevăzute de directiva menționată anterior.

(3)

Efectele acestei substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitant. La 28 martie 2001, statul membru raportor a transmis Comisiei proiectul de raport de evaluare.

(4)

În urma transmiterii proiectului de raport de evaluare de către statul membru raportor, s-a constatat că este necesar ca solicitantul să furnizeze informații suplimentare și ca statul membru raportor să examineze aceste informații și să transmită evaluarea sa. Prin urmare, examinarea dosarului este încă în curs de desfășurare, iar evaluarea nu va putea fi finalizată în termenul prevăzut în Directiva 91/414/CEE, coroborată cu Decizia 2008/564/CE a Comisiei (3).

(5)

Întrucât, până în prezent, evaluarea nu a evidențiat niciun motiv de preocupare imediată, ar trebui să li se acorde statelor membre posibilitatea de a prelungi cu o perioadă de 24 de luni autorizațiile provizorii acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă în cauză, în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din Directiva 91/414/CEE, pentru ca evaluarea dosarului să poată fi continuată. Se așteaptă ca evaluarea și procesul de adoptare a unei decizii privind o eventuală includere a profoxidimului în anexa I la directiva respectivă să fie finalizate în termen de 24 de luni.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Statele membre pot prelungi autorizațiile provizorii pentru produsele de protecție a plantelor care conțin profoxidim cel târziu până la 30 iunie 2012.

Articolul 2

Prezenta decizie expiră la 30 iunie 2012.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 25 iunie 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)   JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)   JO L 14, 19.1.1999, p. 30.

(3)   JO L 181, 10.7.2008, p. 47.